aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb/fpicker
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:51:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:52:46 +0200
commit42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (patch)
tree2dd680ec3bde81352c480b696831e82bff018765 /source/dsb/fpicker
parentfdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
Diffstat (limited to 'source/dsb/fpicker')
-rw-r--r--source/dsb/fpicker/messages.po86
1 files changed, 49 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/dsb/fpicker/messages.po b/source/dsb/fpicker/messages.po
index cfe7130f227..9399b88aa6a 100644
--- a/source/dsb/fpicker/messages.po
+++ b/source/dsb/fpicker/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-11 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -281,6 +281,12 @@ msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Z GPG-klucom koděrowaś"
+#. raQ3e
+#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759
+msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
+msgid "Sign with default certificate"
+msgstr "Ze standardnym certifikatom signěrowaś"
+
#. 2ZWy2
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
@@ -327,7 +333,7 @@ msgstr "Gronidło z_měniś"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
-msgstr "Dataje na serwerach"
+msgstr "Zdalone dataje"
#. FA4UT
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
@@ -414,86 +420,92 @@ msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "Z ~GPG-klucom koděrowaś"
-#. LWkae
+#. uyMuc
#: include/fpicker/strings.hrc:18
+msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN"
+msgid "Sign with ~default certificate"
+msgstr "Ze ~standardnym certifikatom signěrowaś"
+
+#. LWkae
+#: include/fpicker/strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Filtrowe nastajenja wobźěłaś"
#. k7Sdb
-#: include/fpicker/strings.hrc:19
+#: include/fpicker/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Jano za cytanje"
#. 7VhDp
-#: include/fpicker/strings.hrc:20
+#: include/fpicker/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~Zwězaś"
#. dFf6y
-#: include/fpicker/strings.hrc:21
+#: include/fpicker/strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Pś~eglěd"
#. uu7VW
-#: include/fpicker/strings.hrc:22
+#: include/fpicker/strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "Wótg~raś"
#. ReGYn
-#: include/fpicker/strings.hrc:23
+#: include/fpicker/strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Wersija:"
#. nuKha
-#: include/fpicker/strings.hrc:24
+#: include/fpicker/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "Forma~towe pśedłogi:"
#. emrjD
-#: include/fpicker/strings.hrc:25
+#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Formatowa pśedłoga:"
#. TNmc2
-#: include/fpicker/strings.hrc:26
+#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
msgstr "K~okula:"
#. JvMvb
-#: include/fpicker/strings.hrc:27
+#: include/fpicker/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "W~uběrk"
#. VEgEJ
-#: include/fpicker/strings.hrc:28
+#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "Datajowy ~typ:"
#. 7Mozz
-#: include/fpicker/strings.hrc:29
+#: include/fpicker/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Sćažku wubraś"
#. GtMEC
-#: include/fpicker/strings.hrc:30
+#: include/fpicker/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo zarědnik."
#. 7pThC
-#: include/fpicker/strings.hrc:31
+#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
@@ -505,19 +517,19 @@ msgstr ""
"Cośo jo wuměniś?"
#. t4wDh
-#: include/fpicker/strings.hrc:32
+#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Dataja južo w \"$dirname$ eksistěrujo. Pśi wuměnjenju se jeje wopśimjeśe pśepišo."
#. cBvCB
-#: include/fpicker/strings.hrc:33
+#: include/fpicker/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Wšykne formaty"
#. z6Eo3
-#: include/fpicker/strings.hrc:34
+#: include/fpicker/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
@@ -527,103 +539,103 @@ msgstr ""
"\"$servicename$\""
#. KegFE
-#: include/fpicker/strings.hrc:35
+#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr "Kórjeń"
#. sWRTd
-#: include/fpicker/strings.hrc:36
+#: include/fpicker/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Wšykne dataje"
#. FBggE
-#: include/fpicker/strings.hrc:37
+#: include/fpicker/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Wócyniś"
#. wJYsA
-#: include/fpicker/strings.hrc:38
+#: include/fpicker/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "Datajowy ~typ"
#. EEBg4
-#: include/fpicker/strings.hrc:39
+#: include/fpicker/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Składowaś"
#. KACYH
-#: include/fpicker/strings.hrc:41
+#: include/fpicker/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
msgstr "Pśidawa awtomatiski kóńcoju datajowego mjenja datajowu kóńcowku, kótaraž wubranemu datajowemu typoju wótpowědujo."
#. 4qPci
-#: include/fpicker/strings.hrc:42
+#: include/fpicker/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
msgstr "Šćita dataju z gronidłom, kótarež musy se zapódaś, nježli až wužywaŕ móžo dataju wócyniś."
#. dFCgT
-#: include/fpicker/strings.hrc:43
+#: include/fpicker/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
msgstr "Zmóžnja wam, składowańske nastajenja za někotare typy datowych datajow nastajiś:"
#. fJtCZ
-#: include/fpicker/strings.hrc:44
+#: include/fpicker/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
msgid "Opens the file in read-only mode."
msgstr "Wócynja dataju w modusu pisańskego šćita."
#. BMEgo
-#: include/fpicker/strings.hrc:45
+#: include/fpicker/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
msgstr "Zasajźujo wubranu grafikowu dataju ako zwězanje."
#. jHPYN
-#: include/fpicker/strings.hrc:46
+#: include/fpicker/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
msgstr "Pokazujo pśeglěd wubraneje grafikoweje dataje."
#. xWLX2
-#: include/fpicker/strings.hrc:47
+#: include/fpicker/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
msgstr "Wótgrawa wubranu awdiodataju. Klikniśo znowego, aby wótgrawanje awdiodataje skóńcył."
#. 27ayC
-#: include/fpicker/strings.hrc:48
+#: include/fpicker/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
msgstr "Jolic su někotare wersije wubraneje dataje, wubjeŕśo wersiju, kótaruž cośo wócyniś."
#. K6RjJ
-#: include/fpicker/strings.hrc:49
+#: include/fpicker/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
msgstr "Wubjeŕśo wótstawkowu pśedłogu abo rozrědowańsku rowninu, kótaruž cośo wužywaś, aby žrědłowy dokument do póddokumentow rozdźělił."
#. 7GLrR
-#: include/fpicker/strings.hrc:50
+#: include/fpicker/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "Wubjeŕśo wobłukowu pśedłogu za grafiku."
#. Lfiaj
-#: include/fpicker/strings.hrc:51
+#: include/fpicker/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "Wubjeŕśo wobłukowu pśedłogu za grafiku."
#. d6DG8
-#: include/fpicker/strings.hrc:52
+#: include/fpicker/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
msgstr "Eksportěrujo jano wubrane grafikowe objekty w %PRODUCTNAME Draw a Impress do drugego formata. Jolic toś ten kašćik njejo markěrowany, se ceły dokument eksportěrujo."