aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-08-16 10:41:36 +0200
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-08-16 10:43:18 +0200
commita2d843f1212a3a04da04244c4a21a70f46e22b9d (patch)
treec84d4c1cfbf596569322ea7d752094349a928703 /source/dsb/helpcontent2
parent9c0d5620123db0ea25d5ecddbc4136c00d9413a7 (diff)
update translations for master/7.6.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie4e0754d95811399ba74227f3387d7930a640cb1
Diffstat (limited to 'source/dsb/helpcontent2')
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po2424
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
3 files changed, 1218 insertions, 1218 deletions
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 16a4f221793..c7b092ce0f4 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-11 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon Sort Descending</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Symbol za Wóstupajucy sortěrowaś</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Symbol za Wóstupujucy sortěrowaś</alt></image>"
#. AHMAB
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6e757f4a043..392f20e2e45 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-15 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#. KXrRC
#: 05030300.xhp
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Zmóžnja awtomatiske spóznaśe typow.</ahelp>"
#. U6GAf
#: 05030400.xhp
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assign columns"
-msgstr ""
+msgstr "Słupy pśipokazaś"
#. 3gcch
#: 05030400.xhp
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Assign columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\">Słupy pśipokazaś</link>"
#. EkAFg
#: 05030400.xhp
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr ""
+msgstr "We wobglědowaku datowych žrědłow móžośo tabelu kopěrowaś, gaž tabelu do tabelowego kontejnera śěgaśo a pušćaśo. Jolic kontrolny kašćik <emph>Daty pśipowjesyś</emph> na prědnem boku dialoga <emph>Tabelu kopěrowaś</emph> wuběraśo, se dialog <emph>Słupy pśipokazaś</emph> ako druge wokno wócynijo. Móžośo toś ten dialog wužywać, aby drugemu datowemu póloju w celowej tabeli wopśimjeśe datowego póla w žrědłowej tabeli pśirědował."
#. fGrH7
#: 05030400.xhp
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Source table"
-msgstr ""
+msgstr "Žrědłowa tabela"
#. XA5ur
#: 05030400.xhp
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Nalicyjo datowe póla w žrědłowej tabeli. Aby datowe pólo ze žrědłoweje tabele do celoweje tabele pśewzeł, wubjeŕśo kontrolny kašćik pśed mjenim datowego póla. Aby drugemu datowemu póloju w celowej tabeli wopśimjeśe datowego póla w žrědłowej tabeli pśirědował, klikniśo na datowe pólo w lisćinje žrědłoweje tabele a klikniśo na šypku górjej (↑) abo dołoj (↓).</ahelp> Aby wšykne žrědłowe datowe póla do celoweje tabele pśewzeł, klikniśo na <emph>Wšykne</emph>."
#. Kn5tW
#: 05030400.xhp
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Destination table"
-msgstr ""
+msgstr "Celowa tabela"
#. CHq7j
#: 05030400.xhp
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Nalicyjo móžne datowe póla w celowej tabeli. Jano datowe póla, kótarež su w žrědłowej tabeli wubrane, se do celoweje tabele pśewzeju.</ahelp>"
#. yGCzC
#: 05030400.xhp
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "górjej"
#. AoHnF
#: 05030400.xhp
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giba wubrany zapisk wó jadnu poziciju w lisćinje górjej.</ahelp>"
#. BsfZK
#: 05030400.xhp
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "dołoj"
#. XUyNh
#: 05030400.xhp
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Giba wubrany zapisk wó jadnu poziciju w lisćinje dołoj.</ahelp>"
#. DqTjR
#: 05030400.xhp
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "wšykne"
#. FBk6i
#: 05030400.xhp
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Wuběra wšykne datowe póla w lisćinje.</ahelp>"
#. eFJ6S
#: 05030400.xhp
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "žedne"
#. LYsDF
#: 05030400.xhp
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Znjemóžnja wšykne kontrolne kašćiki w lisćinje.</ahelp>"
#. rxCsN
#: 05040000.xhp
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Powšykne"
#. KRtRV
#: 05040000.xhp
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\">Powšykny</link>"
#. 7ithV
#: 05040100.xhp
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Powšykne"
#. tRciQ
#: 05040100.xhp
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\">Powšykny</link>"
#. LsG3R
#: 05040100.xhp
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž tabelu datoweje banki ako administrator napórajośo, móžośo toś ten rejtarik wužywaś, aby wužywaŕski pśistup póstajił a aby daty abo tabelowu strukturu wobźěłał."
#. CydBA
#: 05040100.xhp
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pšawa za pśistup za tabele datowych banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w datowych bankach; pšawa za pśistup (Base)</bookmark_value>"
#. VFwEY
#: 05040100.xhp
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic njejsćo administrator, móžośo rejtarik <emph>Powšykny</emph> wužywaś, aby se swóje pšawa za pśistup za wubranu tabelu woglědał."
#. ZGqED
#: 05040100.xhp
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě tabele"
#. hfNJd
#: 05040100.xhp
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected database table."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo mě wubraneje tabele datoweje banki."
#. mxdWQ
#: 05040100.xhp
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. cGosS
#: 05040100.xhp
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of database."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo typ datoweje banki."
#. jCSC3
#: 05040100.xhp
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Městno"
#. GjS2M
#: 05040100.xhp
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete path of the database table."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo dopołnu sćažku tabele datoweje banki."
#. gA9FG
#: 05040100.xhp
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Read data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty cytaś"
#. YB94i
#: 05040100.xhp
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo wužywarjeju daty cytaś.</ahelp>"
#. MFSk5
#: 05040100.xhp
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Insert data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty zasajźiś"
#. XFubg
#: 05040100.xhp
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo wužywarjeju daty zasajźiś.</ahelp>"
#. EW2bD
#: 05040100.xhp
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Change data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty změniś"
#. U9WwE
#: 05040100.xhp
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo wužywarjeju daty změniś.</ahelp>"
#. DqoTz
#: 05040100.xhp
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Delete data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty lašowaś"
#. VRspq
#: 05040100.xhp
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo wužywarjeju daty lašowaś.</ahelp>"
#. WAXNP
#: 05040100.xhp
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145674\n"
"help.text"
msgid "Change table structure"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturu tabele změniś"
#. NAwCj
#: 05040100.xhp
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo wužywarjeju strukturu tabele změniś.</ahelp>"
#. rTzQj
#: 05040100.xhp
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija"
#. zAByc
#: 05040100.xhp
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo wužywarjeju strukturu tabele lašowaś.</ahelp>"
#. gFhhG
#: 05040100.xhp
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Modify references"
-msgstr ""
+msgstr "Reference změniś"
#. qx3NS
#: 05040100.xhp
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo wužywarjeju, definěrowane reference změniś, na pśikład, aby nowe relacije za tabelu zapódał abo eksistěrujuce relacije wulašował.</ahelp>"
#. 2sbVx
#: 05040200.xhp
@@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Wopisanje"
#. G7XS5
#: 05040200.xhp
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Description</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Wopisanje</link>"
#. h4VES
#: 05040200.xhp
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Table description"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe wopisanje"
#. ABb4R
#: 05040200.xhp
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo wopisanje za wubranu tabelu.</ahelp>"
#. jpgRA
#: 11000002.xhp
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data sources in $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědła w $[officename]"
#. w4Ehh
#: 11000002.xhp
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe banki; śěgnjenje a pušćenje (Base)</bookmark_value>"
#. zsGgK
#: 11000002.xhp
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\">Datowe žrědła w $[officename]</link>"
#. PNBCF
#: 11000002.xhp
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Adresnik wubraś"
#. 9HNp8
#: 11000002.xhp
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby adresnik wubrał, kótaryž cośo wužywaś, wubjeŕśo <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\"><emph>Rědy – Žrědło adresnika…</emph></link>."
#. hdhBt
#: 11000002.xhp
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědło wócyniś"
#. C7ppK
#: 11000002.xhp
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr ""
+msgstr "Aby naglěd datowego žrědła wócynił, tłocćo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umsch (⇧)+F4</keycode> w tekstowem, tabelowem dokumenśe abo w dokumenśe formulara."
#. qiyEE
#: 11000002.xhp
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wopśimjeśe datoweje banki pokazał, klikniśo na plusowy symbol (+) pśed mjenim w naglěźe datowego žrědła."
#. 884eA
#: 11020000.xhp
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC"
#. RzCwH
#: 11020000.xhp
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\">ODBC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\">ODBC</link>"
#. VxZFD
#: 11020000.xhp
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za datowe banki <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>. K tomu waše daty za wužywaŕski pśistup, nastajenja gónjakow a pismowe definiciju słušaju.</ahelp>"
#. Dbr2C
#: 11020000.xhp
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywarske mě"
#. WBXTJ
#: 11020000.xhp
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo wužywaŕske mě za pśistup k datowej bance.</ahelp>"
#. DpZgn
#: 11020000.xhp
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło trjebne"
#. HaYKD
#: 11020000.xhp
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zajźujo tomu, až njeawtorizěrowany wužywaŕ ma pśistup k datowej bance. Trjebaśo gronidło jano jaden raz na pósejźenje zapódaś.</ahelp>"
#. QWAfC
#: 11020000.xhp
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja gónjaka"
#. FFBSB
#: 11020000.xhp
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Wužywajśo toś to tekstowe pólo, aby dalšne opcionalne nastajenja gónjaka zapódał, jolic trjeba.</ahelp>"
#. ETNaE
#: 11020000.xhp
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
-msgstr ""
+msgstr "Znamjenjowa sajźba"
#. SCzpp
#: 11020000.xhp
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Wubjeŕśo kodowe pśetwórjenje, kótarež cośo wužywaś, aby datowu banku w $[officename] pokazał. To se na datowu banku njewustatkujo.</ahelp> Wubjeŕśo „System“, aby standardnu znamjenjowu sajźbu swójogo źěłowego systema wužywał. Tekstowe datowe banki a datowe banki dBASE su na znamjenjowe sajźby z kšuteju znamjenjoweju dłujkosću wobgranicowane, źož wšykne znamuška su ze samskeju licbu bajtow skoděrowane."
#. xBEZv
#: 11020000.xhp
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Powšykne"
#. REocx
#: 11020000.xhp
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Generěrowane gódnoty wótwołaś"
#. ToEkf
#: 11020000.xhp
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Zmóžnja pódpěru [officename] awtomatiski inkrementěrowanych datowych pólow za aktualne datowe žrědło ODBC abo JDBC.</ahelp> Wubjeŕśo toś ten kontrolny kašćik, jolic datowa banka funkciju awtomatiskego inkrementěrowanja we warsće SDBCX njepódpěra. W normalnem paźe se awtomatiski inkrement za pólo primarnego kluca wuběra."
#. aokLy
#: 11020000.xhp
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcija awtomatiskego inkrementa"
#. HFuC7
#: 11020000.xhp
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Zapódajśo pomjenjowaŕ SQL-pśikaza, kótaryž datowe žrědło instruěrujo, wěste datowe pólo cełeje licby (integer) awtomatiski inkrementěrowaś.</ahelp> Typiska SQL-instrukcija za napóranje datowego póla jo na pśikład:"
#. C5Mvn
#: 11020000.xhp
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"ID\" INTEGER)"
#. M4YsG
#: 11020000.xhp
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowe pólo„ID“ w datowej bance MySQL awtomatiski inkrementěrował, změńśo instrukciju do:"
#. 2pPyd
#: 11020000.xhp
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"ID\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. wyFqp
#: 11020000.xhp
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Hynac gronjone, zapódajśo AUTO_INCREMENT do póla <emph>Instrukcija awtomatiskego inkrementa</emph>."
#. cFjbY
#: 11020000.xhp
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje generěrowanych gódnotow"
#. EnHXJ
#: 11020000.xhp
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Zapódajśo SQL-instrukciju, kótaraž slědnu awtomatiski inkrementěrowanu gódnotu za datowe pólo primarnego kluca wrośa.</ahelp> Na pśikład:"
#. KdqAK
#: 11020000.xhp
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. UcUfT
#: 11020000.xhp
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Wobgranicowanje pomjenjenjow SQL92 wužywaś"
#. nvCRa
#: 11020000.xhp
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Dowólujo jano mjenja, kótarež znamuška wužywaju, kótarež wobgranicowanjam pomjenjenjow SQL 92 w datowem žrědle wótpowěduju. Wšykne druge znamuška se wótpokazuju.</ahelp> Kužde mě musy se z małym abo wjelikim pismikom abo pódsmužku (_) zachopiś. Zbytne znamuška mógu ASCII-pismiki, pódsmužki a licby byś."
#. 9BNi4
#: 11020000.xhp
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog za na dataji bazěrowane datowe banki wužywaś"
#. BaWgu
#: 11020000.xhp
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Wužywa aktualne datowe žrědło kataloga. To jo wužytne, gaž datowe žrědło ODBC jo serwer datoweje banki. Jolic datowe žrědło ODBC jo gónjak dBASE, wóstajśo toś ten kontrolny kašćik prozny.</ahelp>"
#. RBCN4
#: 11030000.xhp
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. BEsak
#: 11030000.xhp
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\">dBASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\">dBASE</link>"
#. EFxxW
#: 11030000.xhp
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódajśo nastajenja za datowu banku dBASE.</ahelp>"
#. bSnXm
#: 11030000.xhp
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Aby mógał relacije mjazy tabelami definěrowaś, wužywajśo JDBC abo ODBC w $[officename]."
#. irtxH
#: 11030000.xhp
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiwne datowe sajźby pokazaś"
#. Y4AnV
#: 11030000.xhp
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Pokazujo wšykne datowe sajźby w dataji, mjazy nimi te, kótarež su se wulašowali. Jolic toś ten kontrolny kašćik wuběraśo, njamóžośo datowe sajźby wulašowaś.</ahelp>"
#. 7vpRc
#: 11030000.xhp
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "W formaśe dBASE wulašowane datowe sajźby w dataji wóstanu."
#. ZYefW
#: 11030000.xhp
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
-msgstr ""
+msgstr "Aby změny pokazał, kótarež sćo pśewjadł w datowej bance, zacyńśo zwisk z datoweju banku a zwěžćo znowego z datoweju banku."
#. 5LBSi
#: 11030000.xhp
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo kodowe pśetwórjenje, kótarež cośo wužywaś, aby datowu banku w $[officename] pokazał. To se na datowu banku njewustatkujo.</ahelp>"
#. Gmun9
#: 11030000.xhp
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149047\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekse"
#. fxLDW
#: 11030000.xhp
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Wócynja dialog <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\"><emph>Indekse</emph></link>, žož móžośo tabelowe indekse w datowej bance dBASE zastojaś.</ahelp>"
#. vMA8w
#: 11030100.xhp
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekse"
#. EP8y6
#: 11030100.xhp
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\">Indexes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\">Indekse</link>"
#. DmGsN
#: 11030100.xhp
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžnja wam, indekse datoweje banki dBASE zastojaś.</ahelp> Indeks wam malsny pśistup k datowej bance zmóžnja, pód wuměnjenim, až daty we wuběrku wótpšašujośo, kótaryž jo se definěrował pśez indeks. Gaž tabelu nacerjujośo, móžśo indekse na rejtariku <emph>Indekse</emph> definěrowaś."
#. Aj5Uz
#: 11030100.xhp
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. bzzGv
#: 11030100.xhp
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Wubjeŕśo tabelu datoweje banki, kótaruž cośo indicěrowaś.</ahelp>"
#. eyouE
#: 11030100.xhp
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe indekse"
#. hyCqp
#: 11030100.xhp
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Nalicyjo aktualne indekse za wubranu tabelu datoweje banki.</ahelp> Aby indeks z lisćiny wótwónoźeł, klikniśo na indeks a pón na šypku napšawo."
#. scWXw
#: 11030100.xhp
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Liche indekse"
#. mtGqS
#: 11030100.xhp
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Nalicyjo k dispoziciji stojece indekse, kótarež móžośo tabeli pśipokazaś.</ahelp> Aby wubranej tabeli indeks pśipokazał, klikniśo na symbol šypka nalěwo. Dwójna šypka wšykne k dispoziciji stojece indekse pśipokazujo."
#. U4FQh
#: 11030100.xhp
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. sxDJi
#: 11030100.xhp
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Pśesuwa wubrany indeks do lisćiny <emph>Tabelowe indekse</emph>.</ahelp>"
#. FPRFh
#: 11030100.xhp
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#. 45Vrm
#: 11030100.xhp
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Pśesuwa wšykne liche indekse do lisćiny <emph>Tabelowe indekse</emph>.</ahelp>"
#. Ba8Z9
#: 11030100.xhp
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. EP9GN
#: 11030100.xhp
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Pśesuwa wubrane tabelowe indekse do lisćiny <emph>Liche indekse</emph>.</ahelp>"
#. sAASQ
#: 11030100.xhp
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#. t2gbA
#: 11030100.xhp
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Pśesuwa wšykne tabelowe indekse do lisćiny <emph>Liche indekse</emph>.</ahelp>"
#. LQcMC
#: 11080000.xhp
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Execute SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-instrukciju wuwjasć"
#. GDjji
#: 11080000.xhp
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; SQL-instrukcije wuwjasć (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; administracija pśez SQL (Base)</bookmark_value>"
#. LhDmb
#: 11080000.xhp
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\">Execute SQL statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\">SQL-instrukciju wuwjasć</link>"
#. BtQ2b
#: 11080000.xhp
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, źož móžośo SQL-pśikaz za administraciju datoweje banki.</ahelp></variable>"
#. jhBMm
#: 11080000.xhp
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo w toś tom dialogu jano administraciske pśikaze zapódaś, na pśikład „Grant“, „Create Table“ abo „Drop Table“, ale nic filtrowe pśikaze. Pśikaze, kótarež móžośo zapódaś, wót datowego žrědła wótwisuju, dBASE, na pśikład, móžo jano někotare z how naliconych SQL-pśikazow wuwjasć."
#. xvNDZ
#: 11080000.xhp
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design View</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby SQL-wótpšašowanje za filtrowanje datow w datowej bance wuwjadł, wužywajśo naglěd <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Wótpšašowańske nacerjenje</link>."
#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Pśikaz, kótaryž ma se wuwjasć"
#. BHLbE
#: 11080000.xhp
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Zapódajśo administraciski SQL-pśikaz, kótaryž cośo wuwjasć.</ahelp>a"
#. 5DFEP
#: 11080000.xhp
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr ""
+msgstr "Na pśikład za datowe žrědło „Bibliografija“ móžośo slědujucy SQL-pśikaz zapódaś:"
#. XDWsR
#: 11080000.xhp
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-msgstr ""
+msgstr "SELECT \"Adresa\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#. LjEvw
#: 11080000.xhp
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145611\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
-msgstr ""
+msgstr "Za dalšne informacije wó SQL-pśikazach glejśo dokumentaciju, kótaraž z datoweju banku pśiźo."
#. hdoAK
#: 11080000.xhp
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91652478785999\n"
"help.text"
msgid "Show output of \"select\" statements"
-msgstr ""
+msgstr "Wudaśe instrukcijow \"select\" pokazaś"
#. nB4gp
#: 11080000.xhp
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"par_id281652481037143\n"
"help.text"
msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box."
-msgstr ""
+msgstr "Pokažćo wuslědk pśikaza SQL SELECT we wudawańskem pólu."
#. uaXF8
#: 11080000.xhp
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjasć"
#. 6UCdY
#: 11080000.xhp
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Wuwjeźo pśikaz, kótaryž sćo zapódał w pólu <emph>Pśikaz, kótaryž se ma wuwjasć</emph>.</ahelp>"
#. BQmT9
#: 11080000.xhp
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšne pśikaze"
#. 8AWBX
#: 11080000.xhp
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Execute</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Nalicyjo do togo wuwjeźone SQL-pśikaze. Aby pśikaz znowego wuwjadł, klikniśo na pśikaz a pón na <emph>Wuwjasć</emph>.</ahelp>"
#. AvXck
#: 11080000.xhp
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. 7RS4e
#: 11080000.xhp
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Pokazujo status, mjazy nimi zmólki, wuwjeźonego SQL-pśikaza.</ahelp>"
#. 8qcm5
#: 11080000.xhp
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841652479655639\n"
"help.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Wudaśe"
#. pEFoq
#: 11080000.xhp
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"par_id511652479714010\n"
"help.text"
msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazujo wuslědki SQL-pśikaza, kótaryž sćo wuwjadł."
#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy filter"
#. Cf9mg
#: 11090000.xhp
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\">Table Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\">Tabelowy filter</link>"
#. NLCCV
#: 11090000.xhp
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Někotare datowe banki změnam kuždeje datoweje sajźby slěduju, gaž se změnjonym pólam wersijowy numer pśipokazujo. Toś ten numer se kuždy raz wó 1 pówušujo, gaž se pólo změnja. Pokazujo nutśikowny wersijowy numer datoweje sajźby w tabeli datoweje banki.</ahelp>"
#. axsoU
#: 11090000.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stupajucy sortěrowaś"
#. XFbZd
#: 11090000.xhp
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortěrujo lisćinu tabelowych mjenjow w stupajucem pórěźe zachopinajucy na zachopjeńku alfabeta.</ahelp>"
#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšyrjone kakosći"
#. xBcXZ
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Rozšyrjone kakosći</link>"
#. 5dCC5
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Specifies advanced properties for the database."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa rozšyrjone kakosći za datowu banku."
#. FGvho
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći</emph> a klikniśo na rejtarik <emph>Rozšyrjone kakosći</emph>"
#. ssTZY
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Wósebne nastajenja"
#. pCkAh
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowa banka; wósebne nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; pomjenjenje SQL92</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; klucowe słowo AS</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; syntaksa outer join</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; wósebne instrukcije SELECT</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; datum/cas ODBC</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; primarne kluce pódpěraś</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; smužkowe kóńce</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja datoweje banki; wersijowe słupy</bookmark_value>"
#. vCApF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Wósebne nastajenja</link>"
#. nv4Nn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa wašnju, kak móžośo z datami w datowej bance źěłaś."
#. nVTwF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"par_id7679372\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Rozšyrjone nastajenja…</emph>"
#. mEAfH
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"par_id4572283\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "K-dispoziciji-byśe slědujucych wóźeńskich elementow wót typa datoweje banki wótwisujo."
#. 8pnWD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Wobgranicowanje pomjenjenja SQL92 wužywaś"
#. CZ3vk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dowólujo jano znamuška, kótarež konwenciji pomjenjowanja SQL 92 w mjenju datowego žrědła wótpowěduju. Wšykne druge znamuška se wótpokazuju. Kužde mě musy se z małym pismikom, wjelikim pismikom abo pódsmužku (_) zachopiś. Zbytne znamuška mógu ASCII-pismiki, licby a pódsmužki byś.</ahelp>"
#. UDWZ7
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Aliasowe mě tabele w instrukcijach SELECT pśipowjesyś"
#. v2ZEZ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśipowjesujo alias k tabelowemu mjenjeju w instrukcijach SELECT.</ahelp>"
#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Klucowe słowo AS pśed aliasowymi mjenjami wužywaś"
#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Někotare datowe banki klucowe słowo „AS“ mjazy mjenim a jogo aliasom wužywaju, mjaztym až druge datowe banki prozne znamuško wužywaju. Zmóžniśo toś to nastajenje, aby „AS“ pśed aliasom zasajźił.</ahelp>"
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksu Outer Join '{OJ }' wužywaś"
#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužywajśo sekwence escape za „outer joins“. Syntaksa za toś tu sekwencu escape jo {oj outer-join}</ahelp>"
#. xahKj
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśikład:"
#. 8rHyA
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr ""
+msgstr "select Artikel.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#. yARgJ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Pšawa z gónjaka datoweje banki ignorěrowaś"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignorěrujo pšawa za pśistup, kótarež se wót gónjaka datoweje banki k dispoziciji stajaju.</ahelp>"
#. CcsGn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjenjone parametry z ? wuměniś"
#. finzM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuměnja pomjenjone parametry w datowem žrědle z pšašakom (?).</ahelp>"
#. LypD3
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "Wersijowe słupy pokazaś (jolic k dispoziciji)"
#. gJR4a
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Někotare datowe banki pólam wersijowe numery pśipokazuju, aby změnam datowych sajźbow slědowali. Wersijowy numer póla se kuždy raz, gaž se wopśimjeśe póla změnja, wó jaden pówušujo. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Pokazujo nutśikowne wersijowy numer datoweje sajźby w tabeli datoweje banki.</ahelp>"
#. HLoGa
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogowe mě w instrukcijach SELECT wužywaś"
#. uqBBN
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužywa aktualne datowe žrědło kataloga. Toś to nastajenje jo wužytne, gaž datowe žrědło ODBC jo serwer datoweje banki. Njewuběrajśo toś to nastajenje, jolic datowe žrědło ODBC jo dBASE-gónjak.</ahelp>"
#. uTnnA
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Mě šemy w instrukcijach SELECT wužywaś"
#. EVDZk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžnja wam, mě šemy w instrukcijach SELECT wužywaś.</ahelp>"
#. JgvBE
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks z pśikazom ASC abo DESC napóraś"
#. BgkNz
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Napórajo indeks z instrukcijami ASC abo DESC.</ahelp>"
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe smužki z CR + LF skóńcyś"
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt ""
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo to, aby kuždu tekstowu smužku z kodowym pórom CR + LF skóńcył (pśedewšym za źěłowe systemy DOS a Windows).</ahelp>"
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije pjenjeznego póla ignorěrowaś"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jano za zwiski Oracle JDBC. Gaž toś to nastajenje jo zmóžnjone, se ze žednym słupom ako z pjenjeznym pólom njewobchada. Pólny typ , kótaryž se pśez gónjak datoweje banki wrośa, se zachyśijo.</ahelp>"
#. X2cuQ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1101718\n"
"help.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Zapódawańske pśeglědanja datow formularow za trjebne póla"
#. 8FD9D
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3783989\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gaž nowu datowu sajźbu zapódawaśo abo eksistěrujucu datowu sajźbu aktualizěrujośo, a pólo prozne wóstajaśo, kótarež jo ze słupom datoweje banki zwězane, kótaraž se zapódaśe pomina, buźośo powěźeńku wiźeś, kótaraž se dla proznego póla wobśěžkujo.</ahelp>"
#. LPJKD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_id6684163\n"
"help.text"
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic toś ten kontrolny kašćik njejo zmóžnjony, se formulary w aktualnej datowej bance za trjebnymi pólami njepśeglěduju."
#. fZAwm
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolny kašćik jo za wšykne typy datowych žrědłow k dispoziciji, kótarež pisański pśistup k jich datam pódpěraju. Kontrolny kašćik za tabelowe dokumenty, tekst, CSV a wšake adresniki ze šćitom pśeśiwo pisanjeju njeeksistěruju."
#. ykjaM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040920092139524\n"
"help.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "Literale datuma a casa wužywaś, kótarež su konformne z ODBC"
#. AFvyx
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužywajśo literale datuma a cas, kótarež standardoju ODBC wótpowěduju.</ahelp>"
#. 9PTAJ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Pódpěra primarne kluce"
#. BVmAU
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt ""
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžniśo toś to nastajenje, aby heuristiku Base wótpórał, z kótarejuž se spóznawa, lěc datowa banka primarne kluce pódpěra.</ahelp>"
#. WCkDd
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841631\n"
"help.text"
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž se z pomocu generiskeje API ako ODBC, JDBC abo ADO z datoweju banku zwězujo, Base tuchylu heuristiku nałožujo, aby póstajił, lěc toś ta datowa banka primarne kluce pódpěra. Žedna z tych API specialnu pódpěru bitujo, aby toś te informacije wótwołała."
#. U5ssy
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Heuristika se wótergi njeraźi. Toś ten kontrolny kašćik z tśimi stawami jo pó standarźe na njepóstajony staw nastajony, což groni, až se heuristika nałožujo. Jolic toś ten kontrolny kašćik jo zmóžnjony, góda se, až dajo pódpěru za primarny kluc. Jolic kontrolny kašćik jo znjemóžnjony, se pódpěra za primarny kluc njegóda."
#. vdH4q
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841633\n"
"help.text"
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr ""
+msgstr "Źiwajśo na to, až toś to nastajenje jo jano za pśegłosowanje heuristiki. Jolic toś ten kontrolny kašćik za datowu banku zmóžnjaśo, kótaraž primarny kluce njepódpěra, buźośo někotare zmólki wiźeś."
#. SbhkD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Wuslědk sajźbowego typa z gónjaka datoweje banki respektěrowaś"
#. SVZHu
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"par_id641632755407673\n"
"help.text"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">ResultSetType Constant Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo rozdźělne móžnosći kulanja gónjaka datoweje banki wuslědkoweje młogosći. Glejśo <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">konstantowu kupku ResultSetType</link>"
#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Pśirownanje logiskich gódnotow"
#. rgzfK
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo typ logiskego pśirownanja, kótaryž cośo wužywaś.</ahelp>"
#. CAkyk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
-msgstr ""
+msgstr "Smužki za skannowanje słupowych typow"
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"par_id541632740596622\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo licbu smužkow, aby mógał gónjak datowy typ zwěsćiś."
#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Generěrowane gódnoty"
#. kGZBa
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521623154765032\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database advanced properties;autoincrement values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;automatic generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;retrieve generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;query generated values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rozšyrjone kakosći datoweje banki; gódnoty za awtomatiske inkrementěrowanje</bookmark_value><bookmark_value>rozšyrjone kakosći datoweje banki; awtomatiski generěrowane gódnoty</bookmark_value><bookmark_value>rozšyrjone kakosći datoweje banki; generěrowane gódnoty wótwołaś</bookmark_value><bookmark_value>rozšyrjone kakosći datoweje banki; generěrowane gódnoty wótpšašowaś</bookmark_value>"
#. kqFCk
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generěrowane gódnoty</link>"
#. x7uc3
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa nastajenja za awtomatiski generěrowane gódnoty za nowe datowe sajźby."
#. Dpncz
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "K-dispoziciji-byśe slědujucych wóźeńskich elementow wót typa datoweje banki wótwisujo:"
#. moLhP
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Generěrowane gódnoty wótwołaś"
#. KGEf3
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžnja pódpěru $[officename] za awtomatiski inkrementěrowane datowe póla w aktualnem datowem žrědle ODBC abo JDBC. Wubjeŕśo toś to nastajenje, jolic funkcija awtomatiskego inkrementěrowanja we warsće SDBCX datoweje banki se njepódpěra. W normalnem paźe se awtomatiske inkrementěrowanje za pólo primarnego kluca wuběra.</ahelp>"
#. x4VQL
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcija awtomatiskego inkrementa"
#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo pomjenjowaŕ SQL-pśikaza, kótaryž datowe žrědło instruěrujo, wěste datowe pólo cełeje licby (integer) awtomatiski inkrementěrowaś.</ahelp> Slědujuca MySQL-instrukcija na pśikład jo wužyła instrukciju AUTO_INCREMENT, aby pólo „ID“ kuždy raz pówušyła, gaž instrukcija datowe pólo napórajo:"
#. Vi6CV
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"ID\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. rDQtm
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Za toś ten pśikład musyśo AUTO_INCREMENT do póla <emph>Instrukcija awtomatiskego inkrementa</emph> zapódaś."
#. GSfGJ
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje generěrowanych gódnotow"
#. gCRhF
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo SQL-instrukciju, kótaraž slědnu awtomatiski inkrementěrowanu gódnotu za datowe pólo primarnego kluca wrośa.</ahelp> Na pśikład:"
#. BzyHv
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. xUFRA
#: dabadoc.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database File"
-msgstr ""
+msgstr "Dataja datoweje banki"
#. STdE4
#: dabadoc.xhp
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Dataja datoweje banki</link>"
#. XWsT6
#: dabadoc.xhp
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wokno dataje datoweje banki tabele, naglědy, wótpšašowanja a rozpšawy datoweje banki w %PRODUCTNAME organizěrujo.</ahelp>"
#. 3KEBA
#: dabadoc.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Z datowymi bankami w %PRODUCTNAME źěłaś</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći datoweje banki"
#. ZqWEp
#: dabaprop.xhp
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Kakosći datoweje banki</link>"
#. J8CiZ
#: dabaprop.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa kakosći datoweje banki.</ahelp>"
#. GkxKK
#: dabaprop.xhp
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph>"
#. X569b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pśidatne nastajenja"
#. eYNbJ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Pśidatne nastajenja</link>"
#. aQVe4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pśidatne nastajenja za datowe žrědło.</ahelp>"
#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph> a klikniśo na rejtarik <emph>Pśidatne nastajenja</emph>"
#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "K-dispoziciji-byśe slědujucych wóźeńskich elementow wót typa datoweje banki wótwisujo:"
#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Hostmě"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo hostmě serwera, kótaryž datowu banku wopśimujo, na pśikład ldap.server.com.</ahelp>"
#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Portowy numer"
#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo portowy numer za serwer, kótaryž datowu banku wopśimujo.</ahelp>"
#. PP95C
#: dabapropadd.xhp
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Gónjakowa klasa MySQL JDBC"
#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě gónjaka JDBC za datowu banku MySQL.</ahelp>"
#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Znamjenjowa sajźba"
#. hbyg9
#: dabapropadd.xhp
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo znamjenjowu sajźbu, kótaruž cośo wužywaś, aby datowu banku w $[officename] pokazał.</ahelp> Toś to nastajenje se na datowu banku njewustatkujo. Aby standardnu znamjenjowu sajźbu źěłowego systema wužywał, wubjeŕśo „System“."
#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe datowe banki a datowe banki dBASE su na znamjenjowe sajźby z kšuteju znamjenjoweju dłujkosću wobgranicowane, źož wšykne znamuška su ze samskeju licbu bajtow skoděrowane."
#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Gónjakowa klasa Oracle JDBC"
#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě gónjaka JDBC za datowu banku Oracle.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja gónjaka"
#. tEiQb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódajśo pśidatne nastajenja gónjaka.</ahelp>"
#. rh98b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog za na dataji bazěrowane datowe banki wužywaś"
#. TipDh
#: dabapropadd.xhp
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužywa aktualne datowe žrědło kataloga. Toś to nastajenje jo wužytne, gaž datowe žrědło ODBC jo serwer datoweje banki. Njewuběrajśo toś to nastajenje, jolic datowe žrědło ODBC jo dBASE-gónjak.</ahelp>"
#. d3PBB
#: dabapropadd.xhp
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
#. UYaFM
#: dabapropadd.xhp
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo wuchadnišćo za pśepytanje datoweje banki LDAP, na pśikład dc=com.</ahelp>"
#. bvx2A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna licba datowych sajźbow"
#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo maksimalnu licbu datowych sajźbow, kótarež cośo zacytaś, gaž pśistup k serweroju LDAP maśo.</ahelp>"
#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "Wulašowane datowe sajźby teke pokazaś"
#. GENGU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo wšykne datowe sajźby w dataji, mjazy nimi te, kótarež su se wulašowali. Jolic toś ten kontrolny kašćik wuběraśo, njamóžośo datowe sajźby wulašowaś.</ahelp>"
#. RAmgF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "W formaśe dBASE wulašowane datowe sajźby w dataji wóstanu."
#. yPXvG
#: dabapropadd.xhp
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Aby změny pokazał, kótarež sćo pśewjadł w datowej bance, zacyńśo zwisk z datoweju banku a zwěžćo znowego z datoweju banku."
#. 9EL3T
#: dabapropadd.xhp
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekse"
#. EuWB8
#: dabapropadd.xhp
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog „Indekse“, źož móžośo tabelowe indekse w aktualnej datowej bance dBASE organizěrowaś.</ahelp>"
#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst głowowe smužki wopśimujo"
#. RVLEb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś ten kontrolny kašćik, jolic prědna smužka tekstoweje dataje pólne mjenja wopśimujo.</ahelp>"
#. FujFi
#: dabapropadd.xhp
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Źěleńske znamuško pólow"
#. f85dT
#: dabapropadd.xhp
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež datowe pólne w tekstowej dataji wótźělujo.</ahelp>"
#. 2GiWs
#: dabapropadd.xhp
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Źěleńske znamuško teksta"
#. f9igV
#: dabapropadd.xhp
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež tekstowe pólo w tekstowej dataji identificěrujo. Njamóžośo samske znamuško ako źěleńske znamuško pólow wužywaś.</ahelp>"
#. nPoAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalne źěleńske znamuško"
#. zz9uf
#: dabapropadd.xhp
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež se ako decimalne źěleńske znamuško w tekstowej dataji wužywa, na pśikład dypk (0.5) abo komu (0,5).</ahelp>"
#. pxpUk
#: dabapropadd.xhp
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Źěleńske znamuško tysacawkow"
#. Z66yU
#: dabapropadd.xhp
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež se ako źěleńske znamuško tysacowkow w tekstowej dataji wužywa, na pśikład koma (1,000) abo dypk (1.000).</ahelp>"
#. zF6Wc
#: dabapropadd.xhp
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "File extension"
-msgstr ""
+msgstr "Datajow kóńcowka"
#. 4UxAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo format za tekstowu dataju.</ahelp> Datajowa kóńcowka, kótaruž wuběraśo, se na někotare ze standardnych nastajenjow w toś tom dialogu wustatkujo."
#. KEi9S
#: dabapropcon.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistent zwiskowego typa"
#. tR5Cs
#: dabapropcon.xhp
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Asistent zwiskowego typa</link>"
#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Změnja zwiskowy typ za aktualnu datowu banku.</ahelp>"
#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
@@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Zwiskowy typ…</emph>"
#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr ""
+msgstr "Asistent zwiskowego typa z tśoch bokow wobstoj. Njamóžośo wšykne nastajenja z jadneje datoweje banki do drugeje pśenosowaś."
#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo na pśikład asistent wužywaś, aby dataju datoweje banki wócynił, kótaraž jo w formaśe, kótaryž se w normalnem paźe pśez instalěrowana datowa banka njespóznawa."
#. GLS4A
#: dabapropcon.xhp
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ datoweje banki"
#. TAPYr
#: dabapropcon.xhp
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo typ datoweje banki, z kótarejuž cośo zwězaś.</ahelp>"
#. pr7Ss
#: dabapropgen.xhp
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšyrjone kakosći"
#. eFAEi
#: dabapropgen.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Rozšyrjone kakosći</link>"
#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa někotare nastajenja za datowu banku."
#. BGBSR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo we woknje datoweje banki <emph>Wobźěłaś – Datowa banka – Kakosći…</emph> a klikniśo na rejtarik <emph>Rozšyrjone kakosći</emph>"
#. VRoAF
#: dabapropgen.xhp
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "K-dispoziciji-byśe slědujucych wóźeńskich elementow wót typa datajoweje banki wótwisujo:"
#. BBQPA
#: dabapropgen.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Path to dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Sćažka k datajam dBASE"
#. QKfDa
#: dabapropgen.xhp
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo sćažku k zapisoju, kótaryž dataje dBASE wopśimujo.</ahelp>"
#. L6KhU
#: dabapropgen.xhp
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Zawěsććo, až se datajowa kóńcowka *.dbf datajow dBASE z małymi pismikami pišo."
#. 3FEHH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, źož móžośo dataju abo zapis wubraś.</ahelp>"
#. ASumy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk testowaś"
#. pvebP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testujo zwisk datoweje banki z aktualnymi nastajenjami.</ahelp>"
#. avxGq
#: dabapropgen.xhp
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr ""
+msgstr "Sćažka k tekstowym datajam"
#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo sćažku k zarědnikoju tekstowych datajow.</ahelp>"
#. BbvJR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr ""
+msgstr "Sćažka k tabelowemu dokumentoju"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo sćažku k tabelowemu dokumentoju, kótaryž cośo ako datowu banku wužywaś.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Mě datowego žrědła ODBC na wašom systemje"
#. oEcfz
#: dabapropgen.xhp
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě datowego žrědła ODBC.</ahelp>"
#. GNzhk
#: dabapropgen.xhp
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕske mě"
#. SiH7S
#: dabapropgen.xhp
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo wužywaŕske mě, kótarež jo za pśistup k datowej bance trjebne.</ahelp>"
#. YDXqp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło trjebne"
#. Az64m
#: dabapropgen.xhp
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jolic toś to nastajenje jo zmóžnjone, se wužywarja napomina, gronidło zapódaś, kótarež jo trjebne za pśistup k datowej bance.</ahelp>"
#. pQT6Z
#: dabapropgen.xhp
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
-msgstr ""
+msgstr "Mě datoweje banki"
#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě datoweje banki.</ahelp>"
#. 8Bxuy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Mě datoweje banki MySQL"
#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě datoweje banki MySQL, kótaruž cośo ako datowe žrědło wužywaś.</ahelp>"
#. UECFe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Mě datoweje banki Oracle"
#. dd99x
#: dabapropgen.xhp
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě datoweje banki Oracle, kótaruž cośo ako datowe žrědło wužywaś.</ahelp>"
#. dzDEB
#: dabapropgen.xhp
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Dataja datoweje banki Microsoft Access"
#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě datoweje banki Microsoft Access, kótaruž cośo ako datowe žrědło wužywaś.</ahelp>"
#. s7mEP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Hostmě"
#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo hostmě za datowe žrědło LDAP.</ahelp>"
#. NsdZh
#: dabapropgen.xhp
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL datowego žrědła"
#. kB6vt
#: dabapropgen.xhp
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo městno datowego žrědła JDBC ako URL.</ahelp>"
#. 2qqXH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa JDBC-gónjaka"
#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě klase gónjaka JDBC, kótaraž z datowym žrědłom zwězujo.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasu testowaś"
#. SL9De
#: dabapropgen.xhp
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testujo zwisk datoweje banki pśez klasu JDBC-gónjaka.</ahelp>"
#. LXtcL
#: dabapropgen.xhp
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Choose a database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowu banku wubraś"
#. QNz26
#: dabapropgen.xhp
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo datowu banku z lisćiny abo klikniśo na <emph>Napóraś</emph>, aby nowu datowu banku napórał.</ahelp>"
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistent datoweje banki"
#. EYvAh
#: dabawiz00.xhp
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>asistenty; datowe banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Asistent datoweje banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; formaty (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki MySQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki MariaDB (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastajenja datoweje banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; nastajenja datoweje banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; nastajenja datoweje banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; nastajenja datoweje banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; nastajenja datoweje banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe dokumenty; ako datowe banki (Base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Asistent datoweje banki</link></variable>"
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt ""
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr ""
+msgstr "Asistent datoweje banki <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">dataju datoweje banki</link> napórajo, kótaraž informacije wó datowej bance wopśimujo."
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr ""
+msgstr "Wótwisujucy wót typa operacije a typa datoweje banki, asistent datoweje banki z rozdźělneje licby kšacow wobstoj."
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic nowu dataju datoweje banki napórajośo, asistent dwa kšaca wopśimujo."
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk datoweje banki"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe banki; zwězaś (Base)</bookmark_value>"
#. 6LQ8F
#: dabawiz01.xhp
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Datowu banku wubraś</link></variable>"
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Napórajo nowu datowu banku, wócynja dataju datoweje banki abo zwězujo z eksistěrujuceju datowej banku.</ahelp>"
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
-msgstr ""
+msgstr "Nowu datowu banku napóraś"
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby nowu datowu banku napórał.</ahelp> Toś to nastajenje funkcisku jadnotku datoweje banki HSQL ze standardnymi nastajenjami wužywa. Slědny bok asistenta se ako pśiducy zjawijo."
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Eksterny bok wó HSQL</link>."
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
-msgstr ""
+msgstr "Eksistěrujucu dataju datoweje banki wócyniś"
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby dataju datoweje banki z lisćiny njedawno wužytych datajow wócynił abo z dialoga datajowego wuběranja.</ahelp>"
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Njedawno wužyty"
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo dataju datoweje banki, kótaraž se ma z lisćiny njedawno wužytych datajow wócyniś. Klikniśo na Dokóńcyś, aby dataju ned wócynił a asistent spušćił.</ahelp>"
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Wócyniś"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog wuběranja datajow, źož móžośo dataju datoweje banki wubraś. Klikniśo na „Öffnen“ abo na „OK“ w dialogu wuběranja datajow, aby dataju ned wócynił a asistent spušćił.</ahelp>"
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Z eksistěrujuceju datoweju banku zwězaś"
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby dokument datoweje banki za eksistěrujucy zwisk datoweje banki napórał.</ahelp>"
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ datoweje banki"
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś ten typ datoweje banki za eksistěrujucy zwisk datoweje banki.</ahelp>"
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr ""
+msgstr "Typy datoweje banki Outlook, Evolution, KDE-adresnik a Seamonkey pśidatne informacije njetrjebaju. Za druge typy datoweje banki asistent pśidatne boki wopśimujo, kótarež trjebne informacije bituju."
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśidatny bok asistenta jo jaden ze slědujucych bokow:"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save and proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś a pókšacowaś"
#. Hjhen
#: dabawiz02.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Składowaś a pókšacowaś</link>"
#. CECqo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, lěc cośo datowu banku registrěrowaś, datowu banku za wobźěłowanje wócyniś abo nowu tabelu zasajźiś.</ahelp>"
#. v3hCS
#: dabawiz02.xhp
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Yes, register the Database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Jo, datowa banka za mnjo registrěrowaś"
#. 6iEY2
#: dabawiz02.xhp
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby datowu banku w swójej wužywaŕskej kopiji %PRODUCTNAME registrěrował. Pó registrěrowanju se datowa banka we woknje <emph>Naglěd – Datowe žrědła</emph> pokazujo. Musyśo datowu banku registrěrowaś, aby mógał póla datoweje banki do dokumenta (Zasajźiś – Pólo – Dalšne póla…) abo serijowego lista zasajźiś.</ahelp>"
#. BDPbo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "No, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ně, datowu banku njeregistrěrowaś"
#. PHFCG
#: dabawiz02.xhp
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby informacije datoweje banki jano w napóranej dataji datoweje banki wobchował.</ahelp>"
#. xJFV8
#: dabawiz02.xhp
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Datowu banku za wobźěłowanje wócyniś"
#. 2oDVV
#: dabawiz02.xhp
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby dataju datoweje banki pokazał, źož móžośo strukturu datoweje banki wobźěłaś.</ahelp>"
#. uUaJe
#: dabawiz02.xhp
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele z pomocu tabelowego asistenta napóraś"
#. CihhJ
#: dabawiz02.xhp
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">tabelowy asistent</link> wuwołał, za tym až asistent datoweje banki jo skóńcony.</ahelp>"
#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk Microsoft Access"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2755516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe banki Access (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; datowe banki Access (base)</bookmark_value>"
#. iPpLv
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Zwisk Microsoft Access</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za importěrowanje dataje datoweje banki w formaśe Microsoft Access abo Access 2007.</ahelp>"
#. 7ooRc
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Glejśo teke engelski wikibok <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
#. 7vvBT
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Dataja datoweje banki Microsoft Access"
#. 5nSHE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa sćažku k dataji datoweje banki.</ahelp>"
#. cKU7v
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby dialog za wuběranje datajow wócynił.</ahelp>"
#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ADO Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ADO-zwisk"
#. jJtjy
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7565233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe banki ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wužywaŕski pówjerch MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; ADO (Base)</bookmark_value>"
#. 9Yxn5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO-zwisk</link></variable>"
#. Gi6xc
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za pśidawanje datoweje banki ADO (MIcrosoft ActiveX Data Objects).</ahelp>"
#. pGwdA
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr ""
+msgstr "Zwězowańske městno ADO jo proprietarny kontejner Microsoft Windows za zwězowanje z datowymi bankami."
#. mVEj7
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] se Microsoft Data Access Components (MDAC) pomina, aby zwězowańske městno ADO wužywał. Microsoft Windows 2000 a XP toś te komponenty pó standarźe wopśimujotej."
#. CWQxx
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL datowego žrědła"
#. dEHxg
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo URL datowego žrědła.</ahelp>"
#. AS8Ye
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Example URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Pśikładowe URL"
#. DGA9a
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby z dataju Access 2000 zwězał, wužywajśo format:"
#. EYrtv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#. JrQva
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby se z mjenim z katalogom na serwerje Microsoft SQL zwězał, kótaryž ma mě Turner, zapódajśo:"
#. HeHcf
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#. eqFwU
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Za pśistup ku gónjakoju ODBC ako póbitowaŕ:"
#. cibKq
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr ""
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
#. FFdf5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby dialog za wuběranje datoweje banki wócynił.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕske mě móžo maksimalnje 18 znamuškow měś."
#. iifVJ
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło musy 3 do 18 znamuškow wopśimowaś."
#. qVaiG
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowe nastajenja"
#. 6gPGR
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161668004416786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe banki; zwiskowe nastajenja</bookmark_value>"
#. 64yyP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Zwiskowe nastajenja</link>"
#. GBbZM
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definěrujo zwiskowe nastajenja za eksistěrujucu datowu banku.</ahelp>"
#. 5xRuP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_id561668004674782\n"
"help.text"
msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the <menuitem>Select database</menuitem> pane of the <menuitem>Database Wizard</menuitem>. Help pages for each specific options for each database driver as given below."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja w toś tom dialogu se wótwisujucy wó gónjaka datoweje banki rozeznawaju, kótaryž jo we wobceŕku <menuitem>Datowu banku wubraś</menuitem> <menuitem>asistenta datoweje banki</menuitem> wubrany."
#. APEY6
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381668004546650\n"
"help.text"
msgid "Enter connection string"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowy znamjenjowy rjeśazk zapódaś"
#. Fg2nV
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_id621668004638253\n"
"help.text"
msgid "Specify the connection string to the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Pódajśo zwiskowy znamjenjowy rjeśazk k wubranej datowej bance."
#. BEfX5
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191668004961425\n"
"help.text"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy napóraś"
#. uofsX
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"par_id331668004976240\n"
"help.text"
msgid "Choose the path and file name of the new database file."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo sćažku a datajowe mě noweje dataje datoweje banki."
#. po9hN
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51668005045737\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. c6fGF
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"par_id61668005068546\n"
"help.text"
msgid "Select an existing database file."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo eksistěrujucu dataju datoweje banki."
#. TcWBB
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81668005348066\n"
"help.text"
msgid "Other connection options"
-msgstr ""
+msgstr "Druge zwiskowe nastajenja"
#. c8BBa
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"par_id911668005357794\n"
"help.text"
msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver."
-msgstr ""
+msgstr "Boki pomocy dołojce nastajenja wopisuju, kótarež su specifiske za kuždy gónjak datoweje banki, kótaryž jo k dispoziciji."
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk dBASE"
#. vDDMj
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Zwisk dBASE</link></variable>"
#. 3rzAr
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Sćažka k datajam dBASE"
#. 9qfqi
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo sćažku k datajam *.dbf dBASE.</ahelp>"
#. JtErQ
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócyńśo dialog za wuběranje sćažki.</ahelp>"
#. YgRuw
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Firebird Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk Firebird"
#. HrD4A
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"bm_id641677867638107\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>serwer Firebird; instalaciski zwisk</bookmark_value><bookmark_value>zwisk Firebird</bookmark_value><bookmark_value>zwisk datoweje banki; serwer Firebird</bookmark_value>"
#. TTSgN
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51677867293715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Zwisk Firebird</link></variable>"
#. ECaQe
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867293719\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa nastajenja za zwězowanje z eksternymi datowymi bankami Firebird."
#. GDzVm
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251677867849494\n"
"help.text"
msgid "Creating a new Firebird database file"
-msgstr ""
+msgstr "Nowu dataju datoweje banki Firebird napóraś"
#. yE6ye
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"par_id101697868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Nowy – Datowa banka</menuitem> a wubjeŕśo <emph>Z eksistěrujuceju datoweju banku zwězaś</emph>. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. Bognv
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id301677867908874\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Create</widget>. The <emph>Save As</emph> dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click <widget>Save</widget>. The path of the new file is displayed in the wizard’s text box. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <widget>Napóraś</widget>. Dialog <emph>Składowaś ako</emph> se wócynijo. Zapódajśo pśigódne mě a městno za dataju datoweje banki a klikniśo na <widget>Składowaś/Speichern</widget>. Sćažka noweje dataje se w tekstowem pólu asistenta pokazujo. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. trQtM
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_id161677867944534\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo na žycenje swóje wužywaŕske mě a gronidło. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. Ts9PD
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_id151677867957065\n"
"help.text"
msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with the database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Póstajśo swóje póžedane nastajenja wó zregistrěrowanej datowej bance a co se ma ze składowaneju datoweju banku staś a klikniśo na <widget>Dokóńcyś</widget>. Pókšacujśo, aby mě za nowu dataju %PRODUCTNAME Base zapódał."
#. zJGCA
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677867921758\n"
"help.text"
msgid "This name is the name of the new Firebird database file (*.fdb), not the name of the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file."
-msgstr ""
+msgstr "Toś to mě jo mě noweje dataje datoweje banki Firebird (*.fdb), nic mě dataje %PRODUCTNAME Base (*.odb)."
#. NjUvK
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361677867976296\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing Firebird database file"
-msgstr ""
+msgstr "Z eksistěrujuceju dataju datoweje banki Firebird zwězaś"
#. C4XNM
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"par_id101677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Nowy – Datowa banka</menuitem> a wubjeŕśo <emph>Z eksistěrujuceju datoweju banku zwězaś</emph>. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. AnwUY
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"par_id911677870523239\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Browse</widget> and select the Firebird file (*.fdb). Click the <widget>Open</widget> button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <widget>Pśepytaś</widget> a wubjeŕśo dataju Firebird (*.fdb). Klikniśo na tłocašk <widget>Wócyniś</widget>; dopołny URL k dataji datoweje banki se w tekstowem pólu pokazujo. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. ACAqT
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"par_id761677868087380\n"
"help.text"
msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo na žycenje swóje wužywaŕske mě a gronidło. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. y2Nfb
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_id781677868096809\n"
"help.text"
msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Póstajśo swóje póžedane nastajenja wó registrěrowanju datoweje banki a co se ma ze składowaneju datoweju banku staś a klikniśo na <widget>Dokóńcyś</widget>. Pókšacujśo, aby mě za nowu dataju %PRODUCTNAME Base zapódał."
#. bVnsS
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101677868045879\n"
"help.text"
msgid "Connect directly to a Firebird server"
-msgstr ""
+msgstr "Direktnje ze serwerom Firebird zwězaś"
#. efG55
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_id691677869556047\n"
"help.text"
msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśidatnje k zwiskam pśez JDBC a ODBC móžośo z nutśikownym gónjakom Firebird ze serwerom Firebird zwězaś:"
#. DDSQp
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"par_id105677868070614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Nowy – Datowa banka</menuitem> a wubjeŕśo <emph>Z eksistěrujuceju datoweju banku zwězaś</emph>. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. v8D5x
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_id411677868640685\n"
"help.text"
msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo manuelnje URL zwiska datoweje banki do tekstowego póla. Muster jo <literal><mě_serwera>/<port>:<sćažka_k_datowej_bance></literal>, na pśikład:"
#. FhCPE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677868302585\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>serwer1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (źiwajśo na “/”, lěcrownož jadna se wó sćažku Windows)"
#. ELyQq
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868316366\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>serwer1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (standardny port, sćažka Windows)"
#. YiQLE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_id381677868323697\n"
"help.text"
msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (serwer localhost, standardny port, sćažka Linux)"
#. XBDQC
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868332818\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>serwer1:mydata</literal> (standardny port, zregistrěrowana datowa banka)"
#. EP2bD
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868353090\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. u4WaZ
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_id351677868361836\n"
"help.text"
msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click <widget>Next</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Pódajśo pśigódne wužywaŕske mě a gronidło za serwerowy zwisk. Testujśo zwisk (dopórucony) a rozwěžćo problemy, jolic dajo take. Klikniśo na <widget>Dalej</widget>."
#. ihKim
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_id601677868371635\n"
"help.text"
msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click <widget>Finish</widget>. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Rozsuźćo, lěc cośo datowu banku registrěrowaś a což se ma z njeju cyniś, gaž jo skłaźona a klikniśo <widget>Dokóńcyś</widget>. Zapódajśo mě za nowu dataju %PRODUCTNAME Base."
#. VYFC8
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868344526\n"
"help.text"
msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo někotare dalšne nastajenja za URL datoweje banki pśidaś, na pśikład znamjenjowu sajźbu abo rolu. Glejśo dokumentaciju Firebird, aby se wó tych nastajenjach informěrował."
#. KXZD6
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_id301677871783123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird documentation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Dokumentacija Firebird</link>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JDBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC-zwisk"
#. BSPeu
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3726920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; datowe banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; JDBC (Base)</bookmark_value>"
#. nSDvF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-zwisk</link></variable>"
#. 2zs33
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za pśistup k datowej bance <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\">JDBC</link>.</ahelp>"
#. MAM5R
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "JDBC Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Pśikłady JDBC"
#. FAkVF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">Móžośo klasu gónjaka JDBC wužywaś, aby z %PRODUCTNAME z datoweju banku JDBC zwězał</item>. Klasa gónjaka se wót zgótowarja datoweje banki k dispoziciji staja. Dajśpřikłaaj datowych bankow JDBC stej Oracle a MySQL."
#. ehUZi
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klase gónjaka muse se w %PRODUCTNAME w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Rědy – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Rozšyrjone</menuitem>."
#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka Oracle"
#. Br2JC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo gónjak JDBC za pśistup k datowej bance Oracle ze Solaris abo Linux. Aby pśistup k datowej bance z Windows měł, trjebaśo gónjak ODBC."
#. pei94
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "Zawěsććo na UNIX, až klient datoweje banki Oracle se z pódpěru za JDBC instalěrujo. Klasa gónjaka JDBC za klient Solaris Oracle wersije 8.x jo w zapisu <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Móžośo teke nejnowšu wersiju z websedła Oracle ześěgnuś."
#. DifQh
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo w pólu <emph>URL datowego žrědła</emph> městno serwera datoweje banki Oracle. Syntaksa URL wót typa datoweje banki wótwisujo. Dalšne informacije glejśo dokumentaciju, kótaraž z gónjakom JDBC pśiźo."
#. BBFrJ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksa URL datoweje banki Oracle jo:"
#. 7tbob
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr ""
+msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#. RiDDR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Hostmě jo mě licadła, na kótaremž se datowa banka Oracle wuwjeźo. Móžośo teke hostmě z IP-adresu serwera wuměniś."
#. sFfhQ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr ""
+msgstr "port jo port, źož datowa banka Oracle słucha. Pšašajśo se swójogo administratora datoweje banki za korektneju portoweju adresu."
#. GDkVv
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "database_name jo mě datoweje banki Oracle. Pšašajśo se administratora datoweje banki za korektnym mjenim."
#. aQiqR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka MySQL"
#. FEV5u
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
-msgstr ""
+msgstr "Gónjak za datowu banku MySQL jo na websedle MySQL k dispoziciji."
#. p2v67
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksa za datowu banku MySQL jo:"
#. wEDsL
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
-msgstr ""
+msgstr "mysql://hostname:port/database_name"
#. m5Kcx
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hostmě jo mě licadła, na kótaremž se datowa banka MySQL wuwjeźo.</ahelp> Móžośo teke hostmě z IP-adresu serwera wuměniś."
#. LCpew
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
-msgstr ""
+msgstr "port jo standardny port za datowe banki MySQL, rozmjej 3306."
#. q2DuM
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the database."
-msgstr ""
+msgstr "database_name jo mě datoweje banki."
#. YYgSg
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL datowego žrědła"
#. EcdaK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo URL za datowu banku. Zapódajśo na pśikład za gónjak JDBC MySQL „mysql://<serwerowe_mě>/<mě datoweje banki>“. Za dalšne informacije wó gónjaku JDBC, glejśo dokumentaciju, kótaraž z gónjakom pśiźo.</ahelp>"
#. eVBSr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa gónjaka JDBC"
#. vFsoP
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě gónjaka JDBC.</ahelp>"
#. VHjhA
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Nježli móžośo gónjak HDBC wužywaś, musyśo jogo klasowu sćažku pśidaś. Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Rědy – Nastajenja…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Rozšyrjone</menuitem> a klikniśo na tłocašk <widget>Klasowa sćažka…</widget>. Za tym až sćo pśidał informacije sćažki, startujśo %PRODUCTNAME znowego."
#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasu testowaś"
#. 8VBbq
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testujo zwisk z aktualnymi nastajenjami.</ahelp>"
#. FGezr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Awtentifikacija</link>"
#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MariaDB and MySQL Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk MariaDB a MySQL"
#. bVNAZ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nastajenja MariaDB (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja MySQL (Base)</bookmark_value>"
#. MseiS
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Zwisk MariaDB a MySQL</link></variable>"
#. 5FPU6
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za datowe banki MariaDB a MySQL.</ahelp>"
#. Bmcwo
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587405298284\n"
"help.text"
msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny zwisk za datowe banki MariaDB a MySQL"
#. vd9VD
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321587405303769\n"
"help.text"
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě datoweje banki"
#. 6LAsi
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587405314376\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo mě datoweje banki MariaDB abo MySQL. Pšašajśo se administratora datoweje banki za korektnym mjenim."
#. jbdZp
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561587405334695\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Serwerowy URL"
#. SshYk
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587405341138\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo URL za serwer datoweje banki. To je mě licadła, na kótaremž se datowa banka MariaDB abo MySQL wuwjeźo. Móžośo teke hostmě z IP-adresu serwera wuměniś."
#. MZQiq
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Portowy numer"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo portowy numer za serwer datoweje banki. Pšašajśo se administratora datoweje banki za korektneju portoweju adresu. Standardne portowy numer za datowe banki MySQL abo MariaDB jo 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121587407845730\n"
"help.text"
msgid "Named Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjenjona rorka"
#. Rq89B
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"par_id941587407987180\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic ma pśistup k datowej bance MariaDB abo MySQL pśez pomjenjonu rorku staś, zapódajśo toś to mě."
#. wF6bj
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161587405553671\n"
"help.text"
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Soket"
#. e8DB2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"par_id161587405561472\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic ma se pśistup k datowej bance MariaDB abo MySQL pśez soket staś, zapódajśo soketowy ID."
#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk pśez ODBC (Open Database Connectivity)"
#. E7sE2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwězujo z eksistěrujucym datowym žrědłom ODBC, kótarež jo se póstajiło na systemowej rowninje.</ahelp>"
#. AXrwJ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk pśez JDBC (Java Database Connectivity)"
#. i9TrE
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwězujo z eksistěrujucym datowym žrědłom JDBC, kótarež jo se póstajiło na systemowej rowninje.</ahelp>"
#. FUG3D
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiducy bok asistenta wót wólby ODBC abo JDBC wótwisujo."
#. VYcYK
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Zwisk ODBC</link>"
#. DABkC
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Zwisk JDBC</link>"
#. ujaGF
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Awtentifikacija</link>"
#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk ODBC"
#. q9BqT
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;data sources (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODBC; datowe banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe banki; ODBC (Base)</bookmark_value>"
#. SNzJc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Zwisk ODBC</link></variable>"
#. tpE5b
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> data source connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za zwisk datowego žrědła <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>.</ahelp>"
#. BhskD
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the <link href=\"http://www.unixodbc.org\">unixODBC Project</link> web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Wopytajśo na platformach Solaris a Linux gónjak JDBC město gónjaka ODBC. Glejśo webbok <link href=\"http://www.unixodbc.org\">projekta unixODBC</link> za implementaciju ODBC na Solaris abo Linux."
#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"par_id8560136\n"
"help.text"
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "Aby z datowymi bankami Microsoft Access na Windows zwězał, wužywajśo pśedewšym zwězowańske městno datoweje banki ADO abo Access město ODBC."
#. vme6U
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_id2082583\n"
"help.text"
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Gónjaki za ODBC se wót zgótowarja datoweje banki k dispoziciji staja a pódpěra. $[officename] jano standard ODBC 3 pódpěra."
#. eBbS6
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source"
-msgstr ""
+msgstr "Mě datowego žrědła ODBC"
#. BwHmK
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the data source registered in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě datowego žrědła ako jo se zregistrěrowało w %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. pAhMx
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open the ODBC data source selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby dialog za wuběranje datowego žrědła ODBC wócynił.</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Choose a data source"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědło wubraś"
#. aFkvG
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data source to which you want to connect using ODBC. Then click <menuitem>OK</menuitem>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo datowe žrědło, z kótarymž cośo z pomocu ODBC zwězaś. Klikniśo pón na <menuitem>W pórěźe</menuitem>.</ahelp>"
#. xEmZZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt ""
"par_id811668782045534\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field."
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowe sajźby w tabeli datoweje banki w %PRODUCTNAME wobźěłał abo pśidał, musy tabela jadnorazowe pólo měś."
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk datoweje banki Oracle"
#. 8H3zh
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5900753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datowe banki Oracle (Base)</bookmark_value>"
#. wGbG7
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Zwisk datoweje banki Oracle</link></variable>"
#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za pśistup k datowej bance Oracle.</ahelp>"
#. FMq7o
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka Oracle"
#. 8qHyA
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo gónjak JDBC za pśistup k datowej bance Oracle ze Solaris abo Linux. Aby pśistup k datowej bance z Windows měł, trjebaśo gónjak ODBC."
#. sSDYq
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "Zawěsććo na UNIX, až klient datoweje banki Oracle se z pódpěru za JDBC instalěrujo. Klasa gónjaka JDBC za klient Solaris Oracle wersije 8.x jo w zapisu <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Móžośo teke nejnowšu wersiju gónjaka z websedła Oracle ześěgnuś."
#. 5rxmX
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Mě datoweje banki Oracle"
#. DxYWQ
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě datoweje banki Oracle. Pšašajśo se swójogo administratora datoweje banki za korektnym mjenim.</ahelp>"
#. WKBSR
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Serwerowy URL"
#. vXDGs
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo URL za serwer datoweje banki. To je mě licadła, na kótaremž se datowa banka Oracle wuwjeźo. Móžośo teke hostmě z IP-adresu serwera wuměniś.</ahelp>"
#. EEESV
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Portowy numer"
#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo portowy numer za serwer datoweje banki. Pšašajśo se swójogo administratora datoweje banki za korektnym mjenim.</ahelp>"
#. rYRxW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa gónjaka Oracle JDBC"
#. ouDxa
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě gónjaka JDBC.</ahelp>"
#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasu testowaś"
#. NdF7k
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Testujo zwisk z aktualnymi nastajenjami.</ahelp>"
#. UwteE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Awtentifikacija</link>"
#. MBZfJ
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PostgreSQL Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk PostgreSQL"
#. JBJjz
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Nastajenja PostgreSQL (Base)</bookmark_value>"
#. gE46A
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971643043442131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">PostgreSQL Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pgsqlh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02pgsql.xhp\">Zwisk PostgreSQL</link></variable>"
#. mReEM
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"par_id811643043442133\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa nastajenja za zwězowanje z datowymi bankami PostgreSQL."
#. QAFTF
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651688208054254\n"
"help.text"
msgid "Direct connection to PostgreSQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny zwisk z datowymi bankami PostgreSQL"
#. F62Fu
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"par_id771688208079289\n"
"help.text"
msgid "The data for the direct connection to a PostgreSQL database can be provided in two different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Daty za direktny zwisk z datoweju banku PostgreSQL daju se na dwě rozdźělnej wašni pódaś:"
#. 5QBKj
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861688208111738\n"
"help.text"
msgid "Fill in the data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty zapisaś"
#. MkUEz
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
"par_id421688208147990\n"
"help.text"
msgid "Connection data can be provided by filling in the top three text boxes. Ask the database administrator for the correct data."
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowe daty daju se k dispoziciji stajiś, gaž je do górnych tśich tekstowych pólow zapódawaśo. Pšašajśo se administratora datoweje banki za korektnymi datami."
#. H29mJ
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
"par_id451688208281422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database name</emph>: type the name of the specific database."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mě datoweje banki</emph>: zapódajśo mě datoweje banki"
#. qYEBG
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"par_id431688208308832\n"
"help.text"
msgid "<emph>Server</emph>: provide the URL or IP address of the DBMS server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Serwer</emph>: Pódajśo URL abo IP-adresu serwera DBMS."
#. S8mr3
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"par_id781688208333506\n"
"help.text"
msgid "<emph>Port number</emph>: enter the port number of the DBMS server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Portowy numer</emph>: Zapódajśo portowy numer serwera DBMS."
#. Chhvj
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321643044241406\n"
"help.text"
msgid "DBMS/driver-specific connection string"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowy znamjnjowy rjeśazk specifiski za DBMS/gónjak"
#. Poqmy
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_id341643044249556\n"
"help.text"
msgid "Instead of entering the data in the text boxes as explained above, or if you need to specify more parameter for the connection, you can enter the driver specific connection string. The connection string is a sequence of keyword/value pairs separated by spaces. For example"
-msgstr ""
+msgstr "Město aby daty do tekstowych pólow zapódał, ako górjejce wujasnjone, abo jolic dalšny parameter za zwisk trjebaśo, móžośo zwiskowy znamjenjowy rjeśazk zapódaś, kótaryž jo specifiski za gónjak. Zwiskowy znamjenjowy rjeśazk jo sekwenca pórow klucowych słowow/gódnotow, kótarež su pśez prozne znamjenja wótźělone. Na pśikład"
#. wHmxd
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"par_id471643044279530\n"
"help.text"
msgid "<literal>dbname=MyDatabase host=myHost port=5432</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>dbname=MójaDatowabanka host=myHost port=5432</literal>"
#. HCUdA
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"par_id301643045873140\n"
"help.text"
msgid "where"
-msgstr ""
+msgstr "pśi comž"
#. okKGB
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"par_id511643044303340\n"
"help.text"
msgid "<emph>dbname</emph>: the name of the database hosted in the DBMS server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dbname</emph>: jo mě datoweje banki, kótaraž se na serwerje DBMS góspodujo."
#. 4GHUU
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"par_id331643044364699\n"
"help.text"
msgid "<emph>host</emph>: the fully qualified name of the RDBMS server"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>host</emph>: jo dosponje kwalificěrowane mě serwera RDBMS"
#. 2gktB
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"par_id931643044367236\n"
"help.text"
msgid "<emph>port</emph>: the server port. The default port for PostgreSQL is 5432."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>port</emph>: jo serwerowy port. Standardny port za PostgreSQL jo 5432."
#. GYeTa
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"par_id421643049901759\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the connection string as"
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo teke zwiskowy znamjenjowy rjeśazk zapódaś ako"
#. qAHKg
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"par_id51643050033680\n"
"help.text"
msgid "<literal>postgresql://myHost:port/MyDatabase</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>postgresql://mójHost:port/MójaDatowabanka</literal>."
#. J8uHf
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"par_id71643046088031\n"
"help.text"
msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for <emph>user=</emph> and <emph>password=</emph> are ignored but will be requested at connection time."
-msgstr ""
+msgstr "Wobrośćo se na serwerowego administratora datoweje banki, aby korektne gódnoty klucowych słowow zgónił, kótarež se w zwiskowem znamjenjowem rjeśazku pśepódawaju. Gódnoty za <emph>user=</emph> a <emph>password=</emph> se ignorěruju, ale se za zwiskowy cas pominaju."
#. bsUA3
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643048856194\n"
"help.text"
msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowy znamjenjowy rjeśazk se w statusowej rědce %PRODUCTBASE Base pokazujo."
#. LvALY
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"par_id571643046067450\n"
"help.text"
msgid "List of all keyword/value pairs for <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\">PostgreSQL 13</link> connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager."
-msgstr ""
+msgstr "Lisćina wšych pórow klucowych słowow/gódnotow za zwiskowy znamjenjowy rjeśazk <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\">PostgreSQL 13</link>. Zastojnik gónjakow %PRODUCTNAME njamóžo z kuždym pórom wobchadaś."
#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk z tabelowym dokumentom ako datowa banka"
#. aD3Yx
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Spreadsheet Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Zwisk tabelowego dokumenta</link></variable>"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Location and file name"
-msgstr ""
+msgstr "Městno a datajowe mě"
#. 6TKT4
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo sćažku a datajowe mě tabelowego dokumenta.</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby dialog za wuběranje datajow wócynił.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło trjebne"
#. 3HzmH
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby gronidło wót wužywarja dokumenta datoweje banki pominał.</ahelp>"
#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text File Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk tekstoweje dataje"
#. dfWU7
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2517166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabele w datowych bankach; tekstowe formaty importěrowaś (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe datowe banki (Base)</bookmark_value>"
#. 37Qku
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Text File Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Zwisk tekstoweje dataje</link></variable>"
#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa nastajenja za importěrowanje datoweje banki w tekstowem formaśe.</ahelp>"
#. 6yKNw
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "W datowej bance w tekstowem formaśe se daty w njeformatěrowanej ASCII-dataji składuju, w kótarejž kužda datowa sajźba smužku wopśimujo. Datowe póla se pśez źěneńske znamjenja źěle. Tekst w datowych pólach se pśez pazorki źěli."
#. puYrF
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Sćažka k tekstowym datajam"
#. LkFcD
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo sćažku k tekstowej dataji abo tekstowym datajam. Jolic jano cośo jadnu tekstowu dataju, móžośo kuždužkuli kóńcowku datajowego mjenja wužywaś. Jolic mě zarědnika zapódawaśo, muse tekstowe dataje w tom zarědniku kóńcowku *.csv měś, aby se ako dataje tekstoweje datoweje banki spóznali.</ahelp>"
#. DwHAY
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pśepytaś"
#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby dialog za wuběranje datajow wócynił.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Dataje lutnego teksta (*.txt)"
#. ztjWn
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo za pśistup k txt-datajam.</ahelp>"
#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "‚Dataje z pśez komu źělonymi gódnotami (*.csv)‘"
#. 2fDr2
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo za pśistup k csv-datajam.</ahelp>"
#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Swójski"
#. 3Z5fx
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo za pśistup k swójskim datajam. Zapódajśo kóńcowku do tekstowego póla.</ahelp>"
#. rts2F
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Źěleńske znamuško pólow"
#. 3G6QU
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež datowe pólne w tekstowej dataji wótźělujo.</ahelp>"
#. 8rxWL
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Źěleńske znamuško teksta"
#. ejFpV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež tekstowe pólo w tekstowej dataji identificěrujo.</ahelp> Njamóžośo samske znamuško ako źěleńske znamuško pólow wužywaś."
#. rSTcV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalne źěleńske znamuško"
#. apBAu
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež se ako decimalne źěleńske znamuško w tekstowej dataji wužywa, na pśikład dypk (0.5) abo komu (0,5).</ahelp>"
#. CyhGN
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Źěleńske znamuško tysacawkow"
#. 6TTiq
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo abo wubjeŕśo znamuško, kótarež se ako źěleńske znamuško tysacowkow w tekstowej dataji wužywa, na pśikład koma (1,000) abo dypk (1.000).</ahelp>"
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕsku awtentifikaciju zarědowaś"
#. FGhTp
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Set up user authentication</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"authentication_h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Wužywaŕsku awtentifikaciju konfigurěrowaś</link></variable>"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare datowe banki se wužywaŕske mě a gronidło pominaju."
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕske mě"
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo wužywaŕske mě za pśistup k datowej bance.</ahelp>"
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło trjebne"
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby wužywarja napominał, aby za pśistup k datowej bance gronidło zapódał.</ahelp>"
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zwisk testowaś"
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśeglědujśo, lěc konfigurěrowany zwisk dajo se za pśistup k datowej bance wužywaś.</ahelp>"
#. dF4Mp
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Składowaś a pókšacowaś</link>"
#. cLmBi
#: main.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka %PRODUCTNAME"
#. yxuCC
#: main.xhp
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8622089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe banki; głowny bok (Base)</bookmark_value><bookmark_value>datowe žrědła $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>datowe žrědła; $[officename] Base</bookmark_value>"
#. yR4MP
#: main.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Datowe banki w %PRODUCTNAME Base wužywaś</link></variable>"
#. FvcWc
#: main.xhp
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BD\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
-msgstr ""
+msgstr "W %PRODUCTNAME Base móžośo pśistup k datam měś, kótarež se we wjele datajowych formatach datowych bankow składuju. %PRODUCTNAME Base pó standarźe někotare płone datajowe formaty datoweje banki pódpěra, na pśikład format dBASE. Móžośo teke %PRODUCTNAME Base wužywaś, aby z eksternymi relacionalnymi datowymi bankami z MySQL abo Oracle zwězał."
#. RRoXE
#: main.xhp
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
-msgstr ""
+msgstr "Slědujuce typy datoweje banki su w %PRODUCTNAME Base pśeśiwo pisanjeju šćitane. Z %PRODUCTNAME Base wen njejo móžno za toś te typy datoweje banki, strukturu datoweje banki změniś abo datowe sajźby datoweje banki wobźěłaś, zasajźiś a wulašowaś:"
#. uAqcW
#: main.xhp
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"par_id8865016\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet files"
-msgstr ""
+msgstr "Dataje tabelowych dokumentow"
#. U7fFX
#: main.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3786736\n"
"help.text"
msgid "Text files"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe dataje"
#. WPAC3
#: main.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_id6747337\n"
"help.text"
msgid "Address book data"
-msgstr ""
+msgstr "Daty adresnika"
#. TchjD
#: main.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C0\n"
"help.text"
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Datowu banku w %PRODUCTNAME wužywaś"
#. cBbKE
#: main.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10838\n"
"help.text"
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby nowu datowu banku napórał, wubjeŕśo <emph>Dataja – Nowy – Datowa banka</emph>."
#. QGxGW
#: main.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Asistent datoweje banki</link> wam pomaga, dataju datoweje banki napóraś, aby nowu datowu banku w %PRODUCTNAME registrěrował."
#. 2jPWg
#: main.xhp
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
-msgstr ""
+msgstr "Dataja datoweje banki wótpšašowanja, rozpšawy a formulary za datowu banku wopśimujo ako teke wótkaz na datowu banku, źož se datowe sajźby składuju. Formatěrowańske informacije se teke w dataji datoweje banki składuju."
#. 4DEr3
#: main.xhp
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby dataju datoweje banki wócynił, wubjeŕśo <emph>Dataja – Wócyniś…</emph>. Wubjeŕśo w lisćinowem pólu <emph>Datajowy typ/Dateityp</emph>, aby jano „Dokumenty datoweje banki“ pokazał a klikniśo na <emph>Wócyniś/Öffnen</emph>."
#. znTZF
#: main.xhp
@@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wikibok wó Base</link>"
#. rw2xT
#: menubar.xhp
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menije"
#. 2Cnz5
#: menubar.xhp
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menije</link></variable>"
#. xRQaH
#: menubar.xhp
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr ""
+msgstr "We woknje datoweje banki wiźiśo nowu sajźbu menijowych pśikazow za wobźěłowanje aktualneje dataje datoweje banki."
#. ELZ6P
#: menuedit.xhp
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wobźěłaś"
#. EeRCy
#: menuedit.xhp
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Wobźěłaś</link>"
#. pGydt
#: menuedit.xhp
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Edit menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Meni Wobźěłaś wokna datoweje banki."
#. 9Djqz
#: menuedit.xhp
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopěrowaś"
#. foKkC
#: menuedit.xhp
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopěrujo wubrany objekt do mjazywótkłada.</ahelp>"
#. rEEsQ
#: menuedit.xhp
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźiś"
#. Go5ji
#: menuedit.xhp
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasajźujo zapisk z mjazywótkłada. Jolic cośo, móžośo formulary a rozpšawy, mjazy nimi pódzarědniki, z jadneje dataje datoweje banki do drugeje zasajźiś.</ahelp>"
#. CU3BC
#: menuedit.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wopśimjeśe zasajźiś"
#. AxkJA
#: menuedit.xhp
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasajźujo zapisk z mjazywótkłada. Jolic cośo, móžośo formulary a rozpšawy, mjazy nimi pódzarědniki, z jadneje dataje datoweje banki do drugeje zasajźiś.</ahelp>"
#. zGGGW
#: menuedit.xhp
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Wše wubraś"
#. sL6Wv
#: menuedit.xhp
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra wšykne zapiski, mjazy nimi pódzarědniki, w dolnem źělu wokna datoweje banki.</ahelp>"
#. LMbBp
#: menuedit.xhp
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wobźěłaś"
#. MnMPd
#: menuedit.xhp
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wokno, źož móžośo wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje abo wubranu rozpšawu wobźěłaś.</ahelp>"
#. NCnUw
#: menuedit.xhp
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Wulašowaś"
#. TmCdC
#: menuedit.xhp
@@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lašujo wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje, wubrany formular abo wubranu rozpšawu.</ahelp>"
#. uuDM2
#: menuedit.xhp
@@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pśemjeniś"
#. 7W5uU
#: menuedit.xhp
@@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśemjenjujo wubrany objekt. Wótwisujucy wót datoweje banki, mógli někotare mjenja, znamuška a dłujkosći mjenjow njepłaśiwe byś.</ahelp>"
#. CGeTi
#: menuedit.xhp
@@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Wócyniś"
#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
@@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubrany objekt w slědnem składowanem stawje.</ahelp>"
#. GoDcA
#: menuedit.xhp
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
-msgstr ""
+msgstr "Ako naglěd napóraś"
#. sF34n
#: menuedit.xhp
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo wubrane wótpšašowanje, kótarež se ma pokazaś. Spócetne wótpšašowanje we wašej dataji datoweje banki wóstawa a pśidatny naglěd se na serwerje datoweje banki generěrujo. Musyśo pisańske pšawo měś, aby datowej bance naglěd pśidał.</ahelp>"
#. s7wwJ
#: menuedit.xhp
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Nejwěcej datowych bankow wótpšašowanja wužywa, aby tabele datoweje banki filtrowało abo sortěrowało, aby datowe sajźby na wašom licadle pokazało. Naglědy samsku funkcionalnosć ako wótpšašowanja bituju, ale na boku serwera. Jolic waša datowa banka jo na serwerje, kótaryž naglědy pódpěra, móžośo naglědy wužywaś, aby datowe sajźby na serwerje filtrował, aby pokazowański cas póspěšył."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Formularowy asistent"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Startujo <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">formularowy asistent</link> za wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje abo wubrany naglěd.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawniski asistent"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Startujo <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">rozpšawniski asistent</link> za wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje abo wubrany naglěd.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa banka"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja pódmeni.</ahelp>"
#. wBPBE
#: menuedit.xhp
@@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći"
#. xrED8
#: menuedit.xhp
@@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Kakosći datoweje banki.</ahelp>"
#. CFEiW
#: menuedit.xhp
@@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowy typ"
#. mhCAw
#: menuedit.xhp
@@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja asistent zwiskowego typa.</ahelp>"
#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
@@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšyrjone kakosći"
#. SAkPC
#: menuedit.xhp
@@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Rozšyrjone kakosći.</ahelp>"
#. 7BAav
#: menufile.xhp
@@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dataja"
#. wm7a2
#: menufile.xhp
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Dataja</link>"
#. WXK3P
#: menufile.xhp
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Meni Dataja wokna datoweje banki. Jano zapiski, kótarež su specifiske za datowe banki, se nalicyju."
#. 9qysH
#: menufile.xhp
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś"
#. qTva3
#: menufile.xhp
@@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Składujo aktualnu dataju datoweje banki, wótpšašowanje, formular abo rozpšawu. Za dataju datoweje banki wiźiśo dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Dataju składowaś</link>. Za druge objekty wiźiśo dialog <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Składowaś</link>."
#. FAvuD
#: menufile.xhp
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś ako"
#. LDiQh
#: menufile.xhp
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save."
-msgstr ""
+msgstr "Składujo aktualnu dataju datoweje banki z drugim mjenim. Wubjeŕśo w dialogu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Dataju składowaś</link> datajowe mě za składowanje."
#. s3muV
#: menufile.xhp
@@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportěrowaś"
#. AXuZV
#: menufile.xhp
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportěrujo wubranu rozpšawu abo wubrany formular do tekstowego dokumenta. Dynamiska rozpšawa se ako kopija wopśimjeśa datoweje banki za eksport eksportěrujo."
#. vdU9E
#: menufile.xhp
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Pósłaś"
#. GiW9D
#: menufile.xhp
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Wócynja pódmeni."
#. EAusx
#: menufile.xhp
@@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ako mejlka"
#. Qxg2W
#: menufile.xhp
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
-msgstr ""
+msgstr "Wócynja standardne e-mailowe nałoženje, aby nowu mejlku pósłał. Aktualna dataja datoweje banki se ako pśidank pśipowjesyjo. Móžośo temu, dostawarje a tekst mejlki zapódaś."
#. 9WihT
#: menufile.xhp
@@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawa ako mejlka"
#. XWAoV
#: menufile.xhp
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja standardne e-mailowe nałoženje, aby nowu mejlku pósłał. Wubrana rozpšawa se ako pśidank pśipowjesyjo. Móžośo temu, dostawarje a tekst mejlki zapódaś. Dynamiska rozpšawa se ako kopija wopśimjeśa datoweje banki za eksport eksportěrujo.</ahelp>"
#. 9cSVg
#: menufile.xhp
@@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "Report to Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawa ako tekstowy dokument"
#. SMD5C
#: menufile.xhp
@@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportěrujo wubranu rozpšawu do tekstowego dokumenta. Dynamiska rozpšawa se ako kopija wopśimjeśa datoweje banki za eksport eksportěrujo.</ahelp>"
#. AhvCD
#: menufilesave.xhp
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś"
#. bMiRZ
#: menufilesave.xhp
@@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś"
#. BGNgM
#: menufilesave.xhp
@@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr ""
+msgstr "W toś tom dialogu móžośo poziciju a mě formulara pódaś, kótaryž w <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">dataji datoweje banki</link> składujośo. Dialog se awtomatiski wócynja, gaž formular prědny raz składujośo."
#. CDw7n
#: menufilesave.xhp
@@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy zapis załožyś"
#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
@@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby nowy zarědnik w dataji datoweje banki załožył.</ahelp>"
#. P9r94
#: menufilesave.xhp
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jadnu rowninu górjej"
#. 3Es6N
#: menufilesave.xhp
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby wó jadnu rowninu w hierarchiji zarědnikow górjej póstupował.</ahelp>"
#. fsR7X
#: menufilesave.xhp
@@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Datajowe mě"
#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo datajowe mě za skłaźony formular.</ahelp>"
#. AFEqC
#: menufilesave.xhp
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś"
#. 48d8x
#: menufilesave.xhp
@@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby formular w dataji datoweje banki składował.</ahelp>"
#. oxGKs
#: menuinsert.xhp
@@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźiś"
#. CETrU
#: menuinsert.xhp
@@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Zasajźiś</link>"
#. NAACF
#: menuinsert.xhp
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Insert menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Meni Zasajźiś wokna datoweje banki."
#. JCkjX
#: menuinsert.xhp
@@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
@@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja nowy tekstowy dokument w formularowem modusu.</ahelp>"
#. Gfck8
#: menuinsert.xhp
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawa"
#. jiTyY
#: menuinsert.xhp
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Startuje wokno <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Designer rozpšawow</link> za wubranu tabelu, wubrany naglěd abo wubrane wótpšašowanje.</ahelp>"
#. 99GPr
#: menuinsert.xhp
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje (nacerjeński naglěd)"
#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja nowe wótpšašowanje w nacerjeńskem modusu.</ahelp>"
#. HBCDy
#: menuinsert.xhp
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje (SQL-naglěd)"
#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja nowe wótpšašowanje w SQL-modusu.</ahelp>"
#. hePEE
#: menuinsert.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe nacerjenje"
#. eSSzA
#: menuinsert.xhp
@@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja naglěd tabelowego nacerjenja.</ahelp>"
#. dDYAD
#: menuinsert.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Naglědowe nacerjenje"
#. E2CpK
#: menuinsert.xhp
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja nowy naglěd w nacerjeńskem modusu.</ahelp>"
#. EcAYG
#: menuinsert.xhp
@@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "View (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "Naglěd (jadnory)"
#. 5diz4
#: menuinsert.xhp
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja noy naglěd w SQL-modusu.</ahelp>"
#. UAFhR
#: menuinsert.xhp
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zarědnik"
#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, źož móžośo nowy zarědnik w dataji datoweje banki składowaś.</ahelp>"
#. eMZgB
#: menutools.xhp
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Rědy"
#. icE2E
#: menutools.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Rědy</link>"
#. 2XuD9
#: menutools.xhp
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Tools menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Meni Rědy wokna datoweje banki."
#. yQdGR
#: menutools.xhp
@@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Póśěgi"
#. DKgXb
#: menutools.xhp
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja naglěd <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Nacerjenje relacijow</link> a pśeglědujo, lěc zwisk datoweje banki relacije pódpěra.</ahelp>"
#. B2YV6
#: menutools.xhp
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "User Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕska administracija"
#. bBBaA
#: menutools.xhp
@@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Wužywaŕska administracija, jolic datowa banka toś tu funkciju pódpěra.</ahelp>"
#. VThyT
#: menutools.xhp
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy filter"
#. koDKE
#: menutools.xhp
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Tabelowy filter, źož móžośo pódaś, kótare tabele datoweje banki maju se pokazaś abo schowaś.</ahelp>"
#. YTER3
#: menutools.xhp
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tabele, kótarež cośo w lisćinje <emph>Filter</emph> filtrowaś."
#. ADDYD
#: menutools.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic nejwušu tabelu w hierarchiji wuběraśo, se wšykne tabele w hierarchiji wuběraju."
#. evFBu
#: menutools.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic tabelu wuběraśo, kótaraž jo na nišej rowninje w hierarchiji, se tabele, kótarež su nad njeju w hierarchiji, njewuběraju."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. nwpGA
#: menutools.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog SQL, źož móžośo instrukcije SQL zapódaś.</ahelp>"
#. CqteP
#: menuview.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Naglěd"
#. hK2VC
#: menuview.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Naglěd</link>"
#. 3Z8JA
#: menuview.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The View menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Meni Naglěd wokna datoweje banki."
#. 2AidF
#: menuview.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Database Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty datoweje banki"
#. 8Bvnx
#: menuview.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja pódmeni.</ahelp>"
#. ayFXZ
#: menuview.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formulary"
#. uByBf
#: menuview.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra formularowy kontejner a pokazujo wšykne formulary w detailnem naglěźe.</ahelp>"
#. 8i64Y
#: menuview.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawy"
#. oBrpX
#: menuview.xhp
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra rozpšawniski kontejner a pokazujo wšykne rozpšawy w detailnem naglěźe.</ahelp>"
#. 2BQEW
#: menuview.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanja"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra wótpšašowański kontejner a pokazujo wšykne wótpšašowanja w detailnem naglěźe.</ahelp>"
#. Ytm9B
#: menuview.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele"
#. Cy23D
#: menuview.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra tabelowy kontejner a pokazujo wšykne tabele w detailnem naglěźe.</ahelp>"
#. pjk7X
#: menuview.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowaś"
#. eTkp4
#: menuview.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja pódmeni.</ahelp>"
#. sDVoW
#: menuview.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stupajucy"
#. Xojrk
#: menuview.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortěrujo zapiski w detailnem naglěźe w stupajucem pórěźe.</ahelp>"
#. BbycS
#: menuview.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstupujucy"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortěrujo zapiski w detailnem naglěźe w wóstupujucem pórěźe.</ahelp>"
#. wXJzD
#: menuview.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglěd"
#. 3HEV9
#: menuview.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja pódmeni.</ahelp>"
#. yeDpx
#: menuview.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žeden"
#. GAT5A
#: menuview.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Znjemóžnja pśeglěd we woknje datoweje banki.</ahelp>"
#. gC6sB
#: menuview.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Document Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentowe informacije"
#. NJ2Q8
#: menuview.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wokno pśeglěda dokumentowe informacije formulara abo rozpšawy pokazujo.</ahelp>"
#. KrBDr
#: menuview.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. GE5Rx
#: menuview.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśeglěd dokument formulara abo rozpšawy pokazujo.</ahelp>"
#. yek7q
#: menuview.xhp
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele aktualizěrowaś"
#. 79t9N
#: menuview.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktualizěrujo tabele.</ahelp>"
#. kyYMn
#: migrate_macros.xhp
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Migrate Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Makra pśenosowaś"
#. KDtEB
#: migrate_macros.xhp
@@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>asistenty; makra (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Asistent makrow (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makra; nowe pśipowjesyś (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makra pśenosowaś (Base)</bookmark_value>"
#. tjLuE
#: migrate_macros.xhp
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0112200902353472\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Makra pśenosowaś</link>"
#. xMVrd
#: migrate_macros.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Asistent za pśenosowanje makra dokumentow datoweje banki eksistěrujuce makra z póddokumentow stareje dataje Base do składowańskego wobceŕka makrow noweje dataje Base pśesunjo.</ahelp>"
#. ajASD
#: migrate_macros.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo městno a datajowe mě, aby nowu dataju datoweje banki składował. Pó standarźe nowa dataja samske mě ako stara dataja dostawa, mjaztym až se stara dataja ze znamjenjowym rjeśazkom „backup“ w mjenju pśemjenjujo.</ahelp>"
#. M7aSL
#: migrate_macros.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_id022420091145472\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lisćina wšykne změny pokazujo, kótarež se na dataju datoweje banki nałožuju.</ahelp>"
#. hee9q
#: migrate_macros.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr ""
+msgstr "Dotychměst makra su směli jano w tekstowych póddokumentach formularow a rozpšawow byś. Něnto daju se makra w dataji Base samej składowaś. To groni, až makra w datajach Base daju se něnto z kuždeje ze wšych pódkomponentow wuwołaś: z formularow, rozpšawow, tabelowego nacerjenja, wótpšašowańskego nacerjenja, nacerjenja relacijow, naglěda tabelowych datow."
#. DhC2o
#: migrate_macros.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075865\n"
"help.text"
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
-msgstr ""
+msgstr "Njejo pak techniski móžno, makra w dataji Base a jeje póddokumentach naraz składowaś. Jolic pótakem cośo k dataji Base nowe makra pśipowjesyś, mjaztym až maju se eksistěrujuce stare makra wobchowaś, kótarež su se składli w póddokumentach,musyśo eksistěrujuce stare makra do składowańskego wobceŕka makrow dataje Base pśesunuś."
#. mtCb7
#: migrate_macros.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075830\n"
"help.text"
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Asistent pśenosowanja makrow za dokumenty datoweje banki móžo makra do składowańskego wobceŕka dataje Base pśesunuś. Móžośo makra pśepytowaś a je wobźěłowaś, jolic trjeba."
#. RJUfX
#: migrate_macros.xhp
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075951\n"
"help.text"
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr ""
+msgstr "Jo na pśikład móžno, až makra z póddokumentow su měli samske modulowe a makrowe mjenja. Za tym až sćo pśesunuł makra do zgromadnego składowańskego wobceŕka makrow, musyśo makra wobźěłaś, aby mjenja jadnorazowe byli. Asistent njamóžo to cyniś."
#. pSFRn
#: migrate_macros.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Asistent móžo dataju Base do drugego zarědnika pó wašej wólbje zawěsćiś. Asistent spócetnu dataju Base změnijo. Zawěsćenje njezměnjone wóstanjo."
#. yi3tt
#: migrate_macros.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Nadrobne wujasnjenje wót wuwijarjow (wiki).</link>"
#. WG9NH
#: password.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕske mě a gronidło trjebnej"
#. WekVB
#: password.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕske mě a gronidło trjebnej"
#. LCLTp
#: password.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywaŕske mě"
#. Rx3tD
#: password.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo wužywaŕske mě, aby z datowym žrědłom zwězał.</ahelp>"
#. dQH7s
#: password.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło"
#. dqjRr
#: password.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo gronidło, aby z datowym žrědłom zwězał.</ahelp>"
#. TudyG
#: password.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
-msgstr ""
+msgstr "Gronidło až do kóńca pósejźenja se spomnjeś"
#. KYrgJ
#: password.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby samske wužywaŕske mě a gronidło bźez dalšnego dialoga wužywał, gaž znowego ze samskim datowym žrědłom w aktualnem pósejźenju %PRODUCTNAME zwězujośo.</ahelp>"
#. EWAYC
#: querywizard00.xhp
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent"
#. VGUsH
#: querywizard00.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Wótpšašowański asistent</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wótpšašowański asistent wam pomaga, wótpšašowanje datoweje banki naceriś.</ahelp> Skłaźone wótpšašowanje dajo se pózdźej wuwołaś, pak z grafiskego wužywaŕskego pówjercha pak z pomocu awtomatiski napóranego rěcnego pśikaza SQL."
#. 6gABn
#: querywizard00.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Wótpšašowański asistent – Pólny wuběrk</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Pólny wuběrk"
#. ago2e
#: querywizard01.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Wótpšašowański asistent – Pólny wuběrk</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa tabelu, za kótaruž se ma wótpšašowanje napóraś a kótare póla cośo do wótpšašowanja zapśimjeś."
#. bjRCe
#: querywizard01.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele"
#. RBgge
#: querywizard01.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa tabelu, za kótaruž se ma wótpšašowanje napóraś.</ahelp>"
#. BFXtZ
#: querywizard01.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in the Query"
-msgstr ""
+msgstr "Póla we wótpšašowanju"
#. n6cwc
#: querywizard01.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo wšykne póla, kótarež se do nowego wótpšašowanja zapśimuju.</ahelp>"
#. zwLYg
#: querywizard01.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Wótpšašowański asistent – Sortěrowański pórěd</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Sortěrowański pórěd"
#. 6jtTb
#: querywizard02.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Wótpšašowański asistent – Sortěrowański pórěd</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa sortěrowański pórěd za datowe sajźby we wašom wótpšašowanju."
#. eVr57
#: querywizard02.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowaś pó"
#. CRtP3
#: querywizard02.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pólo, pó kótaremž se napórane wótpšašowanje sortěrujo.</ahelp>"
#. xUjcF
#: querywizard02.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stupajucy"
#. aSXt6
#: querywizard02.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby alfabetiski abo numeriski w stupajucem pórěźe sortěrował.</ahelp>"
#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstupujucy"
#. 9BtoZ
#: querywizard02.xhp
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo, aby alfabetiski abo numeriski w wóstupujucem pórěźe sortěrował.</ahelp>"
#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "And then by"
-msgstr ""
+msgstr "A pón pó"
#. CqmF3
#: querywizard02.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pśidatne póla, pó kótarychž se napórane wótpšašowanje sortěrujo, jolic pjerwjejšne sortěrowańske póla su jadnake.</ahelp>"
#. jCDKj
#: querywizard02.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Wótpšašowański asistent – Pytańske wuměnjenja</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Pytańske wuměnjenja"
#. usSAE
#: querywizard03.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Wotpšašowański asistent – Pytańske wuměnjenja</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa pytańske wuměnjenja za filtrowanje wótpšašowanja."
#. MBS9h
#: querywizard03.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpowědujo wšym slědujucym"
#. eGvAt
#: querywizard03.xhp
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby wótpšašowanje pó wšych wuměnjenjach z logiskim A filtrował.</ahelp>"
#. mowq3
#: querywizard03.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpowědujo někotarym ze slědujucych"
#. m9DAv
#: querywizard03.xhp
@@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby wótpšašowanje pó jadnom z wuměnjenjow z logiskim A filtrował.</ahelp>"
#. YzKAZ
#: querywizard03.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pólo"
#. zJBqq
#: querywizard03.xhp
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo pólne mě za filtrowe wuměnjenje.</ahelp>"
#. cpBwd
#: querywizard03.xhp
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjenje"
#. FRFQM
#: querywizard03.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo wuměnjenje za filter.</ahelp>"
#. dF2FF
#: querywizard03.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gódnota"
#. ZKEEw
#: querywizard03.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo gódnotu za filtrowe wuměnjenje.</ahelp>"
#. CgDng
#: querywizard03.xhp
@@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Wótpšašowański asistent – Drobnostki abo zespominanje</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Drobnostki abo zespominanje"
#. He5oE
#: querywizard04.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Wótpšašowański asistent – Drobnostki abo zespominanje</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa, lěc se maju wšykne datowe sajźby wótpšašowanja pokazaś abo jano wuslědki agregatnych funkcijow."
#. GNBdc
#: querywizard04.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten bok se jano pokazujo, gaž su numeriske póla we wótpšašowanju, kótarež wužywanje agregatnych funkcijow dowóluju."
#. LAhTk
#: querywizard04.xhp
@@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Detailed query"
-msgstr ""
+msgstr "Nadrobne wótpšašowanje"
#. aXtmP
#: querywizard04.xhp
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo tute nastajenja, aby wšykne datowe sajźby wótpšašowanja pokazał.</ahelp>"
#. h7yp9
#: querywizard04.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Summary query"
-msgstr ""
+msgstr "Zespominujuce wótpšašowanje"
#. 4VMFu
#: querywizard04.xhp
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby jano wuslědki agregatnych funkcijow pokazał.</ahelp>"
#. CEC9y
#: querywizard04.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo agregatnu funkciju a pólne mě numeriskego póla w lisćinowem pólu. Móžośo tak wjele agregatnych funkcijow ako cośo zapódaś, jadnu w kuždej smužce wóźeńskich elementow."
#. QCySK
#: querywizard04.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "Agregatna funkcija"
#. H3vuB
#: querywizard04.xhp
@@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo agregatnu funkciju.</ahelp>"
#. 7VBHB
#: querywizard04.xhp
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne mě"
#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo mě numeriskego póla.</ahelp>"
#. hM5kP
#: querywizard04.xhp
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśipowjesa nowu smužku wóźeńskich elementow.</ahelp>"
#. MYCN9
#: querywizard04.xhp
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wótwónoźujo slědnu smužku wóźeńskich elementow.</ahelp>"
#. 9BFHw
#: querywizard04.xhp
@@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Wótpšašowański asistent – Zrědowanje</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Zrědowanje"
#. kwKJA
#: querywizard05.xhp
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Wótpšašowański asistent – Zrědowanje</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa, lěc se ma wótpšašowanje zrědowaś. Datowe žrědło musy SQL-instrukciju „Group by clauses“ pódpěraś, aby toś ten bok asistenta zmóžniło."
#. BEcEC
#: querywizard05.xhp
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Rědowaś pó"
#. XSPcc
#: querywizard05.xhp
@@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo wšykne póla, kótarež se maju wužywaś, aby wótpšašowanje zrědowali.</ahelp>"
#. LuuTu
#: querywizard05.xhp
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Wótpšašowański asistent – Wuměnjenja zrědowanja</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Wuměnjenja zrědowanja"
#. rvBec
#: querywizard06.xhp
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Wótpšašowański asistent – Wuměnjenja zrědowanja</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa wuměnjenja za rědowanje wótpšašowanja. Datowe žrědło musy SQL-instrukciju „Group by clauses“ pódpěraś, aby toś ten bok asistenta zmóžniło."
#. E2hjZ
#: querywizard06.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpowědujo wšym slědujucym"
#. tsdNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby wótpšašowanje pó wšych wuměnjenjach z logiskim A rědował.</ahelp>"
#. vG7ub
#: querywizard06.xhp
@@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpowědujo někotarym ze slědujucych"
#. H4kNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby wótpšašowanje pó někakich wuměnjenjach z logiskim ABO zrědował.</ahelp>"
#. CRQPr
#: querywizard06.xhp
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne mě"
#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo pólne mě za wuměnjenje zrědowanja.</ahelp>"
#. vYSzM
#: querywizard06.xhp
@@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjenje"
#. VHAhf
#: querywizard06.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo wuměnjenje za zrědowanje.</ahelp>"
#. LYZYG
#: querywizard06.xhp
@@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gódnota"
#. GBywN
#: querywizard06.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo gódnotu za rědowańske wuměnjenje.</ahelp>"
#. C7LuL
#: querywizard06.xhp
@@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Wótpšašowański asistent – Aliase</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Aliase"
#. dCG5v
#: querywizard07.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Wótpšašowański asistent – Aliase</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Pśipokazujo pólnym mjenjam aliase. Aliase su opcionalne a mógu za wužywarja pśigódne mjenja k dispoziciji stajiś, kótarež se město pólnych mjenjow pokazuju. Alias na pśikład da se wužywaś, gaž póla z rozdźělnych tabelow samske mě maju."
#. GKQBZ
#: querywizard07.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. TiaDt
#: querywizard07.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo alias za pólne mě.</ahelp>"
#. 833Q3
#: querywizard07.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Wótpšašowański asistent – Pśeglěd</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowański asistent – Pśeglěd"
#. eZifq
#: querywizard08.xhp
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Wótpšašowański asistent – Pśeglěd</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo mě wótpšašowanja a pódajśo, lěc cośo wótpšašowanje pokazaś abo změniś, za tym až asistent jo skóńcony."
#. zjCxf
#: querywizard08.xhp
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Name of the query"
-msgstr ""
+msgstr "Mě wótpšašowanja"
#. ZLJYh
#: querywizard08.xhp
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo mě wótpšašowanja.</ahelp>"
#. uC9Qc
#: querywizard08.xhp
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Display query"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje pokazaś"
#. BJa3G
#: querywizard08.xhp
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby wótpšašowanje składował a pokazał.</ahelp>"
#. yN4FB
#: querywizard08.xhp
@@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Modify query"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje změniś"
#. VKpNF
#: querywizard08.xhp
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby wótpšašowanje składował a jo za wobźěłowanje wócynił.</ahelp>"
#. 3ww32
#: querywizard08.xhp
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglěd"
#. SfUBA
#: querywizard08.xhp
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo zespominanje wótpšašowanja.</ahelp>"
#. S3jE2
#: querywizard08.xhp
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Wótpšašowański asistent</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum a cas"
#. eDaHU
#: rep_datetime.xhp
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/sdatabase/rep_datetime.xhp\">Datum a cas</link></variable>"
#. DrUB4
#: rep_datetime.xhp
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžośo dialog Datum a cas <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">rozpšawniskego designera</link> wócyniś, gaž <item type=\"menuitem\">Zasajźiś – Datum a cas</item> wuběraśo.</ahelp>"
#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"par_id6278878\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Tłocćo <item type=\"keycode\">Umsch (⇧)+F1</item> a pokažćo z myšku na zapódawańske pólo, aby tekst pomocy za toś to zapódawańske pólo wiźeł."
#. ppg4k
#: rep_datetime.xhp
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"par_id393078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžniśo „Datum zasajźiś“, aby datumowe pólo do aktiwnego wobceŕka rozpšawy zasajźił. Datumowe pólo aktualny datum pokazujo, gaž jo se rozpšawa wuwjadła.</ahelp>"
#. 6ued5
#: rep_datetime.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"par_id1271401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo format, aby datum pokazał.</ahelp>"
#. VvPJF
#: rep_datetime.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"par_id8718832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžniśo „Cas zasajźiś“, aby casowe pólo do aktiwnego wobceŕka rozpšawy zasajźił. Casowe pólo aktualny datum pokazujo, gaž jo se rozpšawa wuwjadła.</ahelp>"
#. DfCAA
#: rep_datetime.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id8561052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo format, aby cas pokazał.</ahelp>"
#. cVAzu
#: rep_datetime.xhp
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"par_id5992919\n"
"help.text"
msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na W pórěźe, aby pólo zasajźił."
#. WFpF6
#: rep_datetime.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id4320810\n"
"help.text"
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo na datumowe abo casowe pólo kliknuś a jo k drugej poziciji w samskim wobceŕku śěgnuś abo kakosći we woknje Kakosći wobźěłaś."
#. DCjDN
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Póla zasajźiś"
#. DiU2a
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61540566967968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>póla zasajźiś; w rozpšawniskem nacerjenju</bookmark_value><bookmark_value>pola přidać; w rozpšawniskem nacerjenju</bookmark_value><bookmark_value>rozpšawniske nacerjenje; rozpšawje póla pśidaś</bookmark_value>"
#. Z4goc
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361540562942432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Rozpšawje póla pśidaś</link></variable>"
#. zFCzB
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wokno Pólo pśidaś wam pomaga, tabelowe zapiski do rozpšawy zasajźiś.</ahelp>"
#. dzGbq
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"par_id4503921\n"
"help.text"
msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box."
-msgstr ""
+msgstr "Wokno Pólo pśidaś se awtomatiski pokazujo, gaž sćo wubrał tabelu we wopśimjeśowem pólu a to pólo spušćaśo."
#. hQDBC
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"par_id171540674707522\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Naglěd – Pólo pśidaś</item>."
#. oEoAE
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540674874655\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol Pólo pśidaś na symbolowej rědce."
#. e4BhF
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540674901837\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Symbol za Pólo pśidaś</alt></image>"
#. jYge5
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"par_id121540664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol Pólo pśidaś w symbolowej rědce."
#. BqWBD
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo pólo w dialogu Pólo pśidaś a klikniśo na <emph>Zasajźiś</emph>. Móžośo někotare póla wubraś, gaž tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> tłocyśo, mjaztym až na pólne mě klikaśo abo tastu Umsch (⇧) wužywaśo, mjaztym až tastu myški tłocyśo. Klikniśo na <emph>Zasajźiś</emph> w symbolowej rědce, aby rozpšawje póla pśidał."
#. BGjjH
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt ""
"par_id4051026\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo pólne mjenja jadno pó drugem z wokna Pólo pśidaś do wobceŕka Drobnostka rozpšawy. Pozicioněrujśo póla pó swójom dobrozdaśu. Wužywajśo symbole w symbolowych rědkach, aby póla wusměrił."
#. Hk568
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Njejo móžno, až se póla pśikšywaju. Jolic tabelowe pólo we wobceŕku Drobnostka wótkładujośo, se pón pópisanje a tekstowe pólo zasajźujotej."
#. N9RC7
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo teke tekst zasajźiś, kótaryž ma samski na kuždem boku byś. Klikniśo na symbol za pópisańske pólo a śěgniśo pón pšaworožk we wobceŕku głowy abo nogi boka. Wobźěłajśo kakosći Pópisanje, aby póžedany tekst pokazał."
#. yombL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540874901837\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/lc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Symbol za pópisańske pólo</alt></image>"
#. pSksR
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id121542664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol Pópisańske pólo pśidaś w symbolowej rědce."
#. VjpkA
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251540563929787\n"
"help.text"
msgid "Sorting fields names"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne mjenja sortěrowaś"
#. ENcuK
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"par_id651540564204840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Symbol za stupajucy sortěrowaś</alt></image>"
#. EfMFi
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563992665\n"
"help.text"
msgid "Sort names ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Mjenja w stupajucem pórěźe sortěrowaś."
#. rJE3c
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id811540564184191\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Symbol za We wóstupujucem pórěźe sortěrowaś</alt></image>"
#. BEcwL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540563942665\n"
"help.text"
msgid "Sort names descending,"
-msgstr ""
+msgstr "Mjenja we wóstupujucem pórěźe sortěrowaś."
#. RVvGD
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"par_id851540564212907\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Symbol za Sortěrowanje wótpóraś</alt></image>"
#. DVAm8
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id401540533942665\n"
"help.text"
msgid "Restore original sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Spócetne sortěrowanje wótnowiś"
#. gCECo
#: rep_main.xhp
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawniski designer"
#. Yyb28
#: rep_main.xhp
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Rozpšawniski designer</bookmark_value><bookmark_value>Rozpšawniski designer Oracle</bookmark_value>"
#. DouuB
#: rep_main.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Rozpšawniski designer</link></variable>"
#. tcUx2
#: rep_main.xhp
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawniski designer jo rěd, z kótarymž móžośo swójske rozpšawy datoweje banki napóraś. Na rozdźěl wót <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">rozpšawniskego asistenta</link> móžośo z pomocu rozpšawniskego designer swóju rozpšawu pó swójich žycenjach naceriś. Napórana rozpšawa jo dokument Writer, kótaryž móžośo teke wobźěłaś."
#. kCCcM
#: rep_main.xhp
@@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Aby rozpšawniski designer wužywał, musyśo nejpjerwjej softwaru Java Runtime Environment (JRE, wokolina casa wužywanja Java) instalěrowaś, a toś ta software musy w %PRODUCTNAME wubrana byś."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id556047\n"
"help.text"
msgid "To install the JRE software"
-msgstr ""
+msgstr "Tak instalěrujośo JRE"
#. CTy58
#: rep_main.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawniski designer se instalěrowany Java Runtime Environment (JRE) pomina."
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rědy – Nastajenja…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Rozšyrjone</link>"
#. bGABC
#: rep_main.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id1369060\n"
"help.text"
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Pócakajśo až do jadneje minuty, mjaztym až %PRODUCTNAME informacije wó instalěrowanej software Java na wašom systemje gromaźi."
#. oxLT3
#: rep_main.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id860927\n"
"help.text"
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se aktualna wersija JRE na wašom systemje namakajo, buźośo zapisk w lisćinje wiźeś."
#. 87xW7
#: rep_main.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na opciski tłocaštk pśed zapiskom, aby wersiju JRE za wužywanje w %PRODUCTNAME zmóžnił."
#. KmqC6
#: rep_main.xhp
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Zawěsććo, až nastajenje <emph>Wokolina casa wužywanja Java wužywaś</emph> jo zmóžnjone."
#. oeX8D
#: rep_main.xhp
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se žedna wersija JRE na wašom systemje njenamakajo, wócyńśo swój webwobglědowak a ześěgniśo software JRE z <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instalěrujśo software JRE. Startujśo %PRODUCTNAME znowego a wócyńśo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rědy – Nastajenja…</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Rozšyrjone znowego."
#. 87hJD
#: rep_main.xhp
@@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Aby rozpšawniski designer wócynił"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id9076509\n"
"help.text"
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo dataju Base abo załožćo nowu datowu banku. Datowa banka musy nanejmjenjej jadnu tabelu z nanejmjenjej jadnym datowym pólom a pólom primarnego kluca wopśimowaś."
#. NiuEf
#: rep_main.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo symbol „Rozpšawy“ we woknje Base a wubjeŕśo pón „Rozpšawu w nacerjeńskem naglěźe napóraś…“."
#. u7db8
#: rep_main.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr ""
+msgstr "Wokno rozpšawniskego designera se wócynja."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawniski designer se do tśich źělow rozrědujo. Górjejce wiźiśo meni, pód nim symbolowe rědki."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id2291024\n"
"help.text"
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo wiźiśo wokno Kakosći z gódnotami kakosćow tuchylu wubranego objekta."
#. 9iUTs
#: rep_main.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwy źěl wokna rozpšawniskego designera naglěd rozpšawniskego designera pokazujo. Naglěd rozpšawniskego designera se nejpjerwjej do tśich wótrězkow rozrědujo, wótgórjejka dołoj."
#. bpA2e
#: rep_main.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id5022125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Głowa boka</emph> – śěgniśo póla wóźeńskich elementow z kšutym tekstom do wobceŕka głowy boka"
#. TcX6C
#: rep_main.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Drobnostka</emph> – śěgniśo póla datoweje banki do wobceŕka Drobnostka a pušććo je tam."
#. k3qgL
#: rep_main.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Noga boka</emph> – śěgniśo póla wóźeńskich elementow z kšutym tekstom do wobceŕka nogi boka"
#. GbMdT
#: rep_main.xhp
@@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"par_id5857112\n"
"help.text"
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Aby pśidatnu <emph>rozpšawnisku głowu</emph> a <emph>rozpšawnisku nogu</emph> zasajźił, wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Wobźěłaś – Głowu/Nogu rozpšawy zasajźiś</item>. Toś te wobceŕki tekst wopśimuju, kótaryž se na zachopjeńku a kóńcu cełeje rozpšawy zjawijo."
#. cvEuz
#: rep_main.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol „–“ pśed mjenim wobceŕka, aby ten wobceŕk w rozpšawniskem designerje na jadnu smužku reducěrował. Symbol „–“ se do symbola „+“ změnijo, a móžośo na to kliknuś, aby wobceŕk zasej pokazał."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźujośo póla datoweje banki pśez śěgnjenje a pušćenje do wobceŕka Drobnostka. Glejśo wótrězk „Póla do rozpšawy zasajźiś“ dołojce."
#. 3dx6B
#: rep_main.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr ""
+msgstr "Mimo togo móžośo na symbol Pópisańske pólo abo Tekstowe pólo w symbolowej rědce kliknuś, pón pšawokut do wobceŕka Głowa abo Noga śěgnuś, aby tekst definěrował, kótaryž jo samski na wšych bokach. Zapódawaśo tekst do pópisańskego póla wótpowědnego wokna Kakosći. Móžośo teke z pomocu symbola „Wobraz“ grafiki pśidaś."
#. 25GDr
#: rep_main.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id7479476\n"
"help.text"
msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr ""
+msgstr "Aby rozpšawu z tabelu datoweje banki zwězał"
#. TuFVF
#: rep_main.xhp
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"par_id2218390\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr ""
+msgstr "Gibniśo myšku do naglěda Kakosći. Wiźiśo dwa rejtarika„Powšykne“ a „Daty“."
#. WdBn9
#: rep_main.xhp
@@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na rejtariku Daty na Wopśimjeśe, aby kombinaciske pólo wócynił."
#. UKbEt
#: rep_main.xhp
@@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Select the table for that you want to create the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tabelu, za kótaruž cośo rozpšawu napóraś."
#. NzJzg
#: rep_main.xhp
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr ""
+msgstr "Za tym až sćo wubrał tabelu, tłocćo tabulatorowu tastu (↹), aby wopśimjeśowe pólo spušćił."
#. vw4gh
#: rep_main.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2531815\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Wokno <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Rozpšawje póla pśidaś</link> se awtomatiski wócynijo a pokazujo wšykne póla wubraneje tabele."
#. vsFKB
#: rep_main.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na lěwej kšomje wobceŕka wusměrił.</ahelp>"
#. BqG3G
#: rep_main.xhp
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na pšawej kšomje wobceŕka wusměrił.</ahelp>"
#. UcCYH
#: rep_main.xhp
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"par_id5461897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na górnej kšomje wobceŕka wusměrił.</ahelp>"
#. gDxeY
#: rep_main.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na dolnej kšomje wobceŕka wusměrił.</ahelp>"
#. nNfGG
#: rep_main.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na nejmjeńšu šyrokosć změnił.</ahelp>"
#. GuD9F
#: rep_main.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id1393475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na nejmjeńšu wusokosć změnił.</ahelp>"
#. NAFEu
#: rep_main.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na nejwětšu šyrokosć změnił.</ahelp>"
#. ssdFE
#: rep_main.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id5376140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo dwa objekta abo wěcej objektow a klikniśo na toś ten symbol, aby objekty na nejwětšu wusokosć změnił.</ahelp>"
#. yLQm4
#: rep_main.xhp
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo horicontalnu liniju do aktualnego wobceŕka.</ahelp>"
#. XVFTm
#: rep_main.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id6765953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo wertikalnu liniju do aktualnego wobceŕka.</ahelp>"
#. 5gYXB
#: rep_main.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pómjeńšujo wubrany wótrězk, aby se górny a dolny prozny rum wótwónoźełej.</ahelp>"
#. K9bij
#: rep_main.xhp
@@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pómjeńšujo wubrany wótrězk, aby se górny prozny rum wótwónoźeł.</ahelp>"
#. S4vSt
#: rep_main.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pómjeńšujo wubrany wótrězk, aby se dolny prozny rum wótwónoźeł.</ahelp>"
#. bFTYS
#: rep_main.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id1511581\n"
"help.text"
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr ""
+msgstr "Pó zasajźenju pólow do naglěda Drobnostka, jo rozpšawa gótowa za wuwjeźenje."
#. j9t2k
#: rep_main.xhp
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id4881740\n"
"help.text"
msgid "To execute a report"
-msgstr ""
+msgstr "Aby rozpšawu wuwjadł"
#. FtAeF
#: rep_main.xhp
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol Rozpšawu wuwjasć w symbolowej rědce."
#. QxSrq
#: rep_main.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id341642784887818\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Symbol za Rozpšawu wuwjasć</alt></image>"
#. FRApC
#: rep_main.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id71642784887822\n"
"help.text"
msgid "Execute Report icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol za Rozpšawu wuwjasć"
#. EbwoS
#: rep_main.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"par_id2354197\n"
"help.text"
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument Writer se wócynja a pokazujo rozpšawu, kótaruž sćo napórał, kótaraž wšykne gódnoty tabele datoweje banki wopśimujo, kótarež sćo zapódał."
#. CCUrN
#: rep_main.xhp
@@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"par_id2485122\n"
"help.text"
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic jo se wopśimjeśe datoweje banki změnił, wuwjeźćo rozpšawu znowego, aby wuslědkowu rozpšawu aktualizěrował."
#. XrBwB
#: rep_main.xhp
@@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8746910\n"
"help.text"
msgid "To edit a report"
-msgstr ""
+msgstr "Aby rozpšawu wobźěłał"
#. GinFd
#: rep_main.xhp
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr ""
+msgstr "Rozsuźćo nejpjerwjej, lěc cośo generěrowanu rozpšawu wobźěłaś, kótaraž jo statiski dokument Writer, abo, jolic cośo naglěd rozpšawniskego designera wobźěłaś a nowu rozpšawu na zakłaźe nowego designa generěrowaś."
#. awMUn
#: rep_main.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument Writer se ze šćitom pśeśiwo pisanjeju wócynja. Aby dokument Writer wobźěłał, klikniśo na <emph>Dokument wobźěłaś</emph> w informaciskej rědce abo wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś – Wobźěłański modus</emph>"
#. G2dAA
#: rep_main.xhp
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic cośo naglěd rozpšawniskego designera wobźěłaś, móžośo někotare jogo kakosćow změniś."
#. XYvED
#: rep_main.xhp
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"par_id7138889\n"
"help.text"
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na wobceŕk Drobnostka. Změńśo pón we woknje Kakosći na pśikład slězynowu barwu."
#. YbHaF
#: rep_main.xhp
@@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo pó dokóńcenju na symbol Rozpšawu wuwjasć, aby nowu rozpšawu napórał."
#. h2c39
#: rep_main.xhp
@@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt ""
"par_id12512\n"
"help.text"
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic rozpšawniski designer zacynjaśo, pšašaju se was, lěc se ma rozpšawa składowaś. Klikniśo na Jo, dajśo rozpšawje mě a klikniśo na W pórěźe."
#. T8vuS
#: rep_main.xhp
@@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"par_id2676168\n"
"help.text"
msgid "Sorting the report"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawu sortěrowaś"
#. Cg7RE
#: rep_main.xhp
@@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"par_id2626422\n"
"help.text"
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Bźez sortěrowanja abo zrědowanja se datowe sajźby w tom pórěźe do rozpšawy zasajźuju, pó kótaremž se z datoweje banki wótwołuju."
#. ZgBCK
#: rep_main.xhp
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo naglěd Rozpšawniski designer a klikniśo na symbol Sortěrowanje a zrědowanje w symbolowej rědce. Buźośo dialog <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortěrowanje a zrědowanje</link> wiźeś."
#. rZjJB
#: rep_main.xhp
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id241642785406292\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon Sort and Grouping</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Symbol za Sortěrowanje a zrědowanje</alt></image>"
#. EcCrC
#: rep_main.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642785406296\n"
"help.text"
msgid "Icon Sort and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol za Sortěrowanje a zrědowanje"
#. 35NvQ
#: rep_main.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w pólu Kupki na pólo, kótarež cośo ako prědne sortěrowańske pólo wužywaś a nastajśo sortěrowańsku kakosć."
#. heWc5
#: rep_main.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjeźćo rozpšawu."
#. FoAAB
#: rep_main.xhp
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Zrědowanje"
#. gBGNE
#: rep_main.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo naglěd Rozpšawniski designer a klikniśo na symbol Sortěrowanje a zrědowanje w symbolowej rědce. Buźośo dialog <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortěrowanje a zrědowanje</link> wiźeś."
#. zfuDw
#: rep_main.xhp
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo w pólu Kupki lisćinowe pólo Kupkowa głowa a wubjeŕśo, až se ma kupkowa głowa pokazaś."
#. 6BQtB
#: rep_main.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol Pólo pśidaś, aby wokno Pólo pśidaś wócynił."
#. VbSz2
#: rep_main.xhp
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642785710911\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Add Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Symbol za Pólo pśidaś</alt></image>"
#. CKwKa
#: rep_main.xhp
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"par_id831642785710915\n"
"help.text"
msgid "Icon Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol za Pólo pśidaś"
#. WyQ6C
#: rep_main.xhp
@@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr ""
+msgstr "Śěgniśo a pušććo pólny zapisk, kótaryž cośo zrědowaś, do wótrězka kupkoweje głowy. Śěgniśo a pušććo pón zbytne póla do wótrězka Drobnostka."
#. GscG2
#: rep_main.xhp
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjeźćo rozpšawu. Rozpšawa zrědowane datowe sajźby pokazujo."
#. dLiAY
#: rep_main.xhp
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic cośo sortěrowaś a zrědowaś, wócyńśo naglěd rozpšawniskego designer a pón dialog Sortěrowanje a zrědowanje. Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby kupkowu głowu za póla pokazał, kótarež cośo zrědowaś a kupkowu głowu za póla schował, kótarež se maju sortěrowaś. Zacyńśo wokno Sortěrowanje a zrědowanje a wuwjeźćo rozpšawu."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"par_id888698\n"
"help.text"
msgid "Updating and printing your data"
-msgstr ""
+msgstr "Waše daty aktualizěrowaś a śišćaś"
#. 9CfYU
#: rep_main.xhp
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž nowe daty zasaźujośo abo daty w tabeli wobźěłujośo, nowa rozpšawa zaktualizěrowane daty pokažo."
#. WBEpS
#: rep_main.xhp
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na symbol Rozprawy a klikniśo dwójcy na swóju slědnu skłaźonu rozpšawu. Nowy dokument Writer se napórajo, kótaryž nowe daty pokazujo."
#. UFpr2
#: rep_main.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id191642785888796\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon Reports</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Symbol za Rozpšawy</alt></image>"
#. DseWN
#: rep_main.xhp
@@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id701642785888800\n"
"help.text"
msgid "Icon Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol za Rozpšawy"
#. Kp54P
#: rep_main.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Aby rozpšawu śišćał, wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Dataja – Śišćaś</item> z dokumenta Writer."
#. AnAta
#: rep_navigator.xhp
@@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawniski nawigator"
#. 6utJF
#: rep_navigator.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formule w rozpšawach; wobźěłaś</bookmark_value><bookmark_value>funkcije w rozpšawach; wobźěłaś</bookmark_value>"
#. ruhgL
#: rep_navigator.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Rozpšawniski nawigator</link></variable>"
#. 7hD99
#: rep_navigator.xhp
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150852\n"
"help.text"
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo wócyniś wokno Rozpšawniski nawigator <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">rozpšawniskego designera</link> wócyniś, gaž <item type=\"menuitem\">Naglěd – Rozpšawniski nawigator</item> wuběraśo."
#. hBVny
#: rep_navigator.xhp
@@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111484\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozpšawniski nawigator strukturu rozpšawy pokazujo. Móžośo rozpšawniski nawigator wužywaś, aby funkcije do rozpšawy zasajźił.</ahelp>"
#. LJxNC
#: rep_navigator.xhp
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id8314157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo na zapisk w rozpšawniskem nawigatorje. Wótpowědny objekt abo wobceŕk se w naglěźe rozpšawniskego designera wuběra. Klikniśo z pšaweju tastu na zapisk, aby kontekstowy meni wócynił.</ahelp>"
#. prLAV
#: rep_navigator.xhp
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2932828\n"
"help.text"
msgid "To enter functions to the report"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije do rozpšawy zapódaś"
#. CSJFz
#: rep_navigator.xhp
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">W kontekstowem meniju rozpšawniskego nawigatora wiźiśo samske pśikaze ako w naglěźe rozpšawniskego designera, mimo togo pśidatne pśikaze za napóranje a lašowanje nowych funkcijow.</ahelp>"
#. fA8ue
#: rep_navigator.xhp
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo funkcije z pomocu syntakse zapódaś, ako jo w naraźenju <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> pódana."
#. N9UtL
#: rep_navigator.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr ""
+msgstr "Glejśo <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\">wikibok wó Base</link> za pomoc nastupajucy funkcije w rozpšawje."
#. 2spAx
#: rep_navigator.xhp
@@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311593\n"
"help.text"
msgid "To calculate a sum for each client"
-msgstr ""
+msgstr "Sumu za kuždego kupca wulicyś"
#. zGU9C
#: rep_navigator.xhp
@@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3948789\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo rozpšawniski nawigator."
#. FSYuv
#: rep_navigator.xhp
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"par_id5391399\n"
"help.text"
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo zapisk Kupki a kupku, za kótaruž cośo kosty wulicyś."
#. bP94U
#: rep_navigator.xhp
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id6989654\n"
"help.text"
msgid "The group has a sub entry called functions."
-msgstr ""
+msgstr "Kupka ma pódzapisk z mjenim Funkcije."
#. FbfyS
#: rep_navigator.xhp
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"par_id1803643\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
-msgstr ""
+msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni z pšawym kliknjenim na zapisk funkcije, napórajśo nowu funkciju a wubjeŕśo ju."
#. hTbw9
#: rep_navigator.xhp
@@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"par_id868251\n"
"help.text"
msgid "In the property browser you see the function."
-msgstr ""
+msgstr "We wobglědowaku kakosćow wiźiśo funkciju."
#. KBn87
#: rep_navigator.xhp
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6247749\n"
"help.text"
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr ""
+msgstr "Změńśo mě na pśikład do KalkulacijaKostow a formulu do [KalkulacijaKostow] + [mě słupa kostow]."
#. y2cwk
#: rep_navigator.xhp
@@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"par_id1565904\n"
"help.text"
msgid "In the initial value enter 0."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo 0 ako zachopnu gódnotu."
#. RkdrZ
#: rep_navigator.xhp
@@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"par_id1569261\n"
"help.text"
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr ""
+msgstr "Něnto móžośo tekstowe pólo zasajźiś a na swóju [KalkulacijaKostow] pśiwězaś (zjawijo se w lisćinowem pólu Datowe pólo)."
#. utdSG
#: rep_navigator.xhp
@@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"par_id9256874\n"
"help.text"
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
-msgstr ""
+msgstr "Snaź musyśo zachopnu gódnotu na gódnotu póla ako [pólo] stajiś."
#. Hp4tF
#: rep_navigator.xhp
@@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601886\n"
"help.text"
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
-msgstr ""
+msgstr "Jolic su prozne póla w słupje kostow, wužywajśo slědujucu formulu, aby wopśimjeśe proznych pólow z nulu wuměnił:"
#. Dzpam
#: rep_navigator.xhp
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id1754509\n"
"help.text"
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-msgstr ""
+msgstr "[SumaKostow] + IF(ISBLANK([pólo]);0;[pólo])"
#. tGCiz
#: rep_navigator.xhp
@@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo formulu, kótaraž funkciju definěrujo. Wužywajśo syntaksu OpenFormula.</ahelp>"
#. mTZGY
#: rep_navigator.xhp
@@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo zachopnu gódnotu za wugódnośenje formule. Cesto se na 0 abo 1 staja.</ahelp>"
#. qEtTN
#: rep_navigator.xhp
@@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jolic „Pódzapise zapśimjeś“ jo zmóžnjone, se funkcije źiwajucy na wšykne niše rowniny hierarchije wugódnośujo. To by se wužywało na pśikład za numerěrowanje smužkow. Jolic „Pódzapise zapśimjeś“ njejo zmóžnjone, se jano prědna rownina hierarchije wugódnośujo.</ahelp>"
#. XGkHa
#: rep_navigator.xhp
@@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jolic pśedwoblicenje jo zmóžnjone, se funkcije jano wugódnośuju, gaž rozpšawa jo dokóńcona.</ahelp>"
#. nNgrq
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Licba bokow"
#. nTPmB
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Licba bokow</link></variable>"
#. oPnyT
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžośo dialog Licby bokow <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">rozpšawniskego designera</link> wócyniś, gaž <item type=\"menuitem\">Zasajźiś – Licby bokow</item> wuběraśo.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id1068758\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Tłocćo <item type=\"keycode\">Umsch (⇧)+F1</item> a pokažćo z myšku na zapódawańske pólo, aby tekst pomocy za toś to zapódawańske pólo wiźeł."
#. Cz9Sk
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id1559190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bok N</ahelp>"
#. rcaDS
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"par_id9879146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bok N z M</ahelp>"
#. tDDwG
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"par_id9404278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachopjeńk boka (głowowa smužka)</ahelp>"
#. dvqcL
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id7626880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kóńc boka (nogowa smužka)</ahelp>"
#. XRZPh
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"par_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wusměrjenje</ahelp>"
#. horox
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"par_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo format za licby bokow, pak „bok N“ pak „bok N z M“, źož N za aktualnu licbu boka stoj a M za cełkownu licbu bokow w rozpšawje."
#. 84Dct
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby licby bokow we wobceŕku głowoweje smužki boka abo we wobceŕku nogoweje smužki boka."
#. GxdrQ
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo wusměrjenje. Pó standarźe se licby bokow mjazy lěweju a pšaweju kšomu centrěruju. Móžośo pólo nalěwo abo napšawo wusměriś. Móžośo teke Nutśi wubraś, aby licbu boka na njerownych bokach na lěwem boku a na rownych bokach na pšawem boku śišćaś. Wubjeŕśo Wenka za nawopacne wusměrjenje."
#. MJV32
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3012176\n"
"help.text"
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž na W pórěźe klikaśo, se datowe pólo za licby bokow zasajźujo. Jolic głowowa abo nogowa smužka njeeksistěrujo, se wobceŕk napórajo, jolic trjeba."
#. 6QnRv
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"par_id8532670\n"
"help.text"
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo na datowe pólo kliknuś a jo k drugej poziciji w samskem wobceŕku śěgnuś abo kakosći we woknje Kakosći wobźěłaś."
#. 7uNv6
#: rep_prop.xhp
@@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći"
#. CEY5D
#: rep_prop.xhp
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8836939\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Kakosći</link></variable>"
#. yQEzY
#: rep_prop.xhp
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr ""
+msgstr "Wokno Kakosći <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">rozpšawniskego designera</link> pśecej kakosći tuchylu wubranego objekta w naglěźe rozpšawniskego designera pokazujo."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"par_id1080660\n"
"help.text"
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Tłocćo Umsch (⇧)+F1 a pokažćo z myšku na zapódawańske pólo, aby tekst pomocy za toś to zapódawańske pólo wiźeł."
#. WFv9q
#: rep_prop.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Pśi prědnem starśe rozpšawniskego designera wokno Kakosći rejtarik <emph>Daty</emph> za cełu rozpšawu pokazujo."
#. khEAx
#: rep_prop.xhp
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id9895931\n"
"help.text"
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo tabelu z lisćiny Wopśimjeśe a tłocćo pón tabulatorowu tastu (↹) abo klikniśo zwenka zapódawańskego póla, aby zapódawańske pólo spušćił."
#. Shznq
#: rep_prop.xhp
@@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wokno <link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Rozpšawje póla pśidaś</link> se awtomatiski pokazujo, gaž sćo wubrał tabelu w pólu Wopśimjeśe a pólo spušćaśo. Móžośo teke na symbol za Pólo pšidaś w symbolowej rědce kliknuś abo <item type=\"menuitem\">Naglěd – Pólo pśidaś</item> wubraś.</ahelp>"
#. 5BJS6
#: rep_prop.xhp
@@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"par_id6993926\n"
"help.text"
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo rejtarik <emph>Powšykne</emph> wužywaś, aby mjazy drugim mě rozpšawy změnił a wobceŕka głowoweje abo nogoweje smužki boka znjemóžniś."
#. eGuih
#: rep_prop.xhp
@@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aby rejtarik <emph>Daty</emph> abo rejtarik <emph>Powšykne</emph> za cełu rozpšawu zmóžnił, wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Wobźěłaś – Wšykne wubraś – Rozpšawu wubraś</item>.</ahelp>"
#. r4tre
#: rep_prop.xhp
@@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kupki se pśez bok abo słup (standard) gromaźe źarže. Musyśo teke Gromaźe źaržaś zmóžniś.</ahelp>"
#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
@@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pódawa, w kótarem konteksće se głowowa smužka śišći: na wšych bokach abo nic na bokach z głowoweju abo nogoweju smužku rozpšawy.</ahelp>"
#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
@@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pódawa, w kótarem konteksće se nogowa smužka śišći: na wšych bokach abo nic na bokach z głowoweju abo nogoweju smužku rozpšawy.</ahelp>"
#. rMRex
#: rep_prop.xhp
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"par_id2162236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pódawa, až se maju wóspjetowane gódnoty śišćaś.</ahelp>"
#. nCDvW
#: rep_prop.xhp
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022003\n"
"help.text"
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic na wobceŕk głowoweje abo nogoweje smužki boka klikaśo, bźez togo aby objekt wubrał, wiźiśo rejtarik <emph>Powšykne</emph> za ten wobceŕk."
#. xACk2
#: rep_prop.xhp
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"par_id7004303\n"
"help.text"
msgid "You can edit some visual properties for the area."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo někotare wizuelne kakosći za wobceŕk wobźěłaś."
#. hPUHN
#: rep_prop.xhp
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"par_id2561723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Póstaja slězynowu barwu za wubrany objekt, za wobrazowku ako teke za śišćanje.</ahelp>"
#. BXnJc
#: rep_prop.xhp
@@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"par_id1064485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Njewidobny objekt se we wuwjeźonej rozpšawje njepokazujo. Jo hyšći w naglěźe rozpšawniskego designera widobny.</ahelp>"
#. Xd2SG
#: rep_prop.xhp
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definěrujo wusokosć wubranego objekta.</ahelp>"
#. GXpuh
#: rep_prop.xhp
@@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"par_id1404461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jolic z wuraza za wuměnjone śišćanje TRUE wuchada, buźo se wubrany objekt śišćaś.</ahelp>"
#. jvkXA
#: rep_prop.xhp
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"par_id7404705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pódawa, lěc slězyna wubranego objekta jo transparentny abo njepśewidny.</ahelp>"
#. qgLML
#: rep_prop.xhp
@@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"par_id7466963\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic na wobceŕk <emph>Drobnostka</emph> klikaśo, bźez togo aby objekt wubrał, wiźiśo rejtarik <emph>Powšykne</emph> za ten wobceŕk."
#. kmEmG
#: rep_prop.xhp
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3644215\n"
"help.text"
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo někotare kakosći pódaś, aby śišćanje datowych sajźbow optiměrował."
#. cjDLx
#: rep_prop.xhp
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Nowy bok wunuzkaś“ pódawa, lěc se aktualny wótrězk a/abo pśiducy wótrězk na nowem boku śišći.</ahelp>"
#. CuyG2
#: rep_prop.xhp
@@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Nowa smužka abo nowy słup“ za wěcejsłupikojty design pódawa, lěc se aktualny wótrězk a/abo pśiducy wótrězk w nowej smužce abo w nowem słupje śišći.</ahelp>"
#. nHVy2
#: rep_prop.xhp
@@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">„Gromaźe źaržaś“ pódawa, až se ma aktualny objekt górjejce na nowem boku śišćaś, jolic se do aktualneje boka njegóźi.</ahelp>"
#. FjNyy
#: rep_prop.xhp
@@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"par_id1536606\n"
"help.text"
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźćo někotare datowe póla do wobceŕka Drobnostka abo zasajźćo druge wóźeńske póla do někakego wobceŕka. Gaž zasajźone pólo wuběraśo, móžośo kakosći we woknje Kakosći póstajiś."
#. 2LAyX
#: rep_prop.xhp
@@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr ""
+msgstr "Za pópisańske pólo móžośo pokazany tekst w zapódawańskem pólu pópisanja změniś."
#. iy4M5
#: rep_prop.xhp
@@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt ""
"par_id7749565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za wobraz móžośo pódaś, až se ma wobraz pak ako zwězanje do dataje pak jano ako zasajźony objekt w dataji Base zasajźiś. Móžnosć zasajźenja wjelikosć dataje Base pówušujo, mjaztym až móžnosć zwězanja njedajo se na druge licadła pśenosowaś.</ahelp>"
#. XKxxX
#: rep_prop.xhp
@@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">X-poziciju za wubrany objekt nastajiś</ahelp>"
#. bvgTD
#: rep_prop.xhp
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y-poziciju za wubrany objekt nastajiś</ahelp>"
#. YGfo2
#: rep_prop.xhp
@@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaja šyrokosć wubranego objekta.</ahelp>"
#. pwu7Q
#: rep_prop.xhp
@@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo pismo za wubrany tekstowy objekt.</ahelp>"
#. r9No9
#: rep_prop.xhp
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pśi změnjanju kupki śišćaś</ahelp>"
#. 25y9K
#: rep_prop.xhp
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wertikalne wusměrjenje</ahelp>"
#. GXFDE
#: rep_prop.xhp
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr ""
+msgstr "Na rejtariku <emph>Powšykny</emph> datowego póla móžośo mjazy drugim formatěrowańske kakosći nastajiś."
#. LyTPo
#: rep_prop.xhp
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Na rejtariku Daty móžośo datowe wopśimjeśe změniś, kótarež se ma pokazaś.</ahelp>"
#. g3CBB
#: rep_sort.xhp
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowanje a rědowanje"
#. GPUqF
#: rep_sort.xhp
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3486434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sortěrowanje a zrědowanje</link></variable>"
#. DCbhT
#: rep_sort.xhp
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">W dialogu Sortěrowanje a zrědowanje <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">rozpšawniskego designera</link> móžośo póla definěrowaś, kótarež se maju we wašej rozpšawje sortěrowaś, a póla, kótarež se maju gromaźe źaržaś, aby kupku twórili.</ahelp> Jolic swóju rozpšawu pó wěstem pólu rědujośo, se wšykne datowe sajźby ze samskeju gódnotu togo póla w jadnej kupce gromaźe źarže."
#. KudoP
#: rep_sort.xhp
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"par_id876186\n"
"help.text"
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Pólo Kupki póla w pórěźe wótgórjejka dołoj pokazujo. Móžośo někake pólo wubraś a pón na tłocašk Górjej abo Dołoj kliknuś, aby toś to pólo w lisćinje górjej abo dołoj pśesunuł."
#. nG4vM
#: rep_sort.xhp
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrowanje a zrědowanje se w pórěźe lisćiny wótgórjejka dołoj nałožujotej."
#. ZAFvB
#: rep_sort.xhp
@@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt ""
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nalicyjo póla, kótarež se za sortěrowanje abo zrědowanje wužywaju. Pólo górjejce ma nejwušu prioritu, druge pólo ma drugu prioritu a tak dalej.</ahelp>"
#. ETyGL
#: rep_sort.xhp
@@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikniśo how, aby lisćinu wócynił, z kótarejež móžośo pólo wubraś.</ahelp>"
#. kEwPE
#: rep_sort.xhp
@@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt ""
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pśesuwa wubrane pólo w lisćinje górjej.</ahelp>"
#. YmDk5
#: rep_sort.xhp
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pśesuwa wubrane pólo w lisćinje dołoj.</ahelp>"
#. amjzG
#: rep_sort.xhp
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo sortěrowański pórěd.</ahelp>"
#. bYX8p
#: rep_sort.xhp
@@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby kupkowu głowu pokazał abo schował.</ahelp>"
#. tN76n
#: rep_sort.xhp
@@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby kupkowu nogu pokazał abo schował.</ahelp>"
#. Ez4dt
#: rep_sort.xhp
@@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby nowu kupku za kuždu změnjonu gódnotu abo za druge kakosći napórałł.</ahelp>"
#. bd2EW
#: rep_sort.xhp
@@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922142041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wótwónoźijo wubrane pólo z lisćiny.</ahelp>"
#. CjspM
#: rep_sort.xhp
@@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr ""
+msgstr "Pó standarźe se nowa kupka za kuždu změnjonu gódnotu datoweje sajźby wubranego póla napórajo. Móžośo toś tu kakosć wótwisujucy wót pólnego typa změniś:"
#. DD8mt
#: rep_sort.xhp
@@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr ""
+msgstr "Za póla typa Tekst móžośo prefiksowe znamuška wubraś a licbu znamuškow do tekstowego póla dołojce zapódaś. Datowe sajźby, kótarež su identiske w prědnych n znamuškach, se rěduju."
#. DFvf2
#: rep_sort.xhp
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr ""
+msgstr "Za póla typa datum/cas móžośo datowe sajźby pó samskem lěśe, kwartalu, mjasecu, tyźenju, dnju resp. pó samskej góźinje abo minuśe zrědowaś. Móžośo mimo togo interwal za tyźenje a góźiny pódaś: 2 tyźenja daty w dwójotyźeńskich kupkach rědujo, 12 góźin daty w połdnjownych kupkach."
#. BBwXv
#: rep_sort.xhp
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr ""
+msgstr "Za póla typa Awtogódnota, Pjenjeze abo Licba interwal pódawaśo."
#. mjbMU
#: rep_sort.xhp
@@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo gódnotu kupkowego interwala, pó kótarejž se maju datowe sajźby zrědowaś.</ahelp>"
#. XmWsa
#: rep_sort.xhp
@@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo rowninu drobnostki, pó kótarejž se ma kupka na samskem boku gromaźe źaržaś.</ahelp>"
#. KbCbd
#: rep_sort.xhp
@@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaž pódawaśo, až se maju někotare datowe sajźby na samskem boku gromaźe źaržaś, maśo tśi móžnosći:"
#. NnDGM
#: rep_sort.xhp
@@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Ně – na granice bokow njeźiwaju."
#. Zmwag
#: rep_sort.xhp
@@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Ceła kupka – śišći kupkowu głowowu smužku, wótrězk Drobnostka a kupkowu nogowu smužku na samskem boku."
#. Bzv5z
#: rep_sort.xhp
@@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Z prědneju drobnostku – śišći kupkowu głowu na boku, jolic se dajo prědna datowa sajźba drobnostki na samskem boku śišćaś."
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
@@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy asistent"
#. CU3Fy
#: tablewizard00.xhp
@@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>asistenty; tabele datoweje banki (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabelowy asistent (Base)</bookmark_value>"
#. TStMh
#: tablewizard00.xhp
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabelowy asistent</link>"
#. rBE4D
#: tablewizard00.xhp
@@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tabelowy asistent wam pomaga, tabelu datoweje banki napóraś.</ahelp>"
#. oP89L
#: tablewizard00.xhp
@@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Tabelowy asistent – Póla wubraś</link>"
#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
@@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy asistent – Póla wubraś"
#. ZFKJc
#: tablewizard01.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Tabelowy asistent – Póla wubraś</link>"
#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
@@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo póla z k dispoziciji stajonych pśikładowych tabelow ako wuchadnišćo, aby swójsku tabelu napórał."
#. csKoV
#: tablewizard01.xhp
@@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Pśekupniski"
#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo kategoriju Pśekupniski, aby janož pśekupniske pśikładowe tabele pokazał.</ahelp>"
#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
@@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Priwatne"
#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
@@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo kategoriju Priwatne, aby jano priwatne pśikładowe tabele pokazał.</ahelp>"
#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
@@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
-msgstr ""
+msgstr "Pśikładowe tabele"
#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo jadnu z pśikładowych tabelow. Wubjeŕśo pón póla z teje tabele z lěwego lisćinowego póla. Wóspjetujśo toś ten kšac, daniž njejsćo wubrał wšykne póla, kótarež trjebaśo.</ahelp>"
#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
@@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Wubrane póla"
#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
@@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo wšykne póla, kótarež se do noweje tabele zapśimuju.</ahelp>"
#. H6o7L
#: tablewizard01.xhp
@@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Tabelowy asistent – Typy a formaty nastajiś</link>"
#. EYiHW
#: tablewizard02.xhp
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy asistent – Typy a formaty nastajiś"
#. yC4de
#: tablewizard02.xhp
@@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Tabelowy asistent – Typy a formaty nastajiś</link>"
#. r3sex
#: tablewizard02.xhp
@@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa pólne informacije za waše wubrane póla."
#. GmqTu
#: tablewizard02.xhp
@@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Wubrane póla"
#. 3HRfy
#: tablewizard02.xhp
@@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo pólo, aby pólne informacije wobźěłał.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "−"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#. uhA3i
#: tablewizard02.xhp
@@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wótwónoźćo wubrane pólo z lisćinowego póla.</ahelp>"
#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. oRB9f
#: tablewizard02.xhp
@@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśidajśo lisćinowemu póloju nowe datowe pólo.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Field information"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne informacije"
#. 32RqX
#: tablewizard02.xhp
@@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne mě"
#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo mě wubranego datowego póla. Jolic cośo, móžośo nowe mě zapódaś.</ahelp>"
#. iACxs
#: tablewizard02.xhp
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Pólny typ"
#. FpeCt
#: tablewizard02.xhp
@@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo pólny typ.</ahelp>"
#. dBDH3
#: tablewizard02.xhp
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5486922\n"
"help.text"
msgid "AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "Awtogódnota"
#. mhvS4
#: tablewizard02.xhp
@@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jolic toś to nastajenje jo na Jo stajone, se gódnoty za toś to datowe pólo pśez funkcisku jadnotku datoweje banki generěruju.</ahelp>"
#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisk trjebny"
#. wEMRe
#: tablewizard02.xhp
@@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jolic toś to nastajenje jo na Jo stajone, toś to pólo njesmějo prozne byś.</ahelp>"
#. aEK5E
#: tablewizard02.xhp
@@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Dłujkosć"
#. 2XC9L
#: tablewizard02.xhp
@@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa licbu znamuškow za datowe pólo.</ahelp>"
#. 6BjNy
#: tablewizard02.xhp
@@ -14386,7 +14386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalne městna"
#. egEhC
#: tablewizard02.xhp
@@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa licbu decimalnych městnow za datowe pólo. Toś to nastajenje jo jano za numeriske abo decimalne datowe póla k dispoziciji.</ahelp>"
#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardna gódnota"
#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa standardnu gódnotu za pólo Jo/Ně.</ahelp>"
#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcija awtomatiskego inkrementa"
#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
@@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt ""
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo pomjenjowaŕ SQL-pśikaza, kótaryž datowe žrědło instruěrujo, wěste datowe pólo cełeje licby (integer) awtomatiski inkrementěrowaś.</ahelp> Slědujuca MySQL-instrukcija na pśikład jo instrukciju AUTO_INCREMENT wužyła, aby pólo „ID“ kuždy raz pówušyła, gaž instrukcija datowe pólo napórajo:"
#. JETWU
#: tablewizard02.xhp
@@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"par_id8946501\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"ID\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. 8FrJs
#: tablewizard02.xhp
@@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"par_id4846949\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr ""
+msgstr "Za toś ten pśikład musyśo AUTO_INCREMENT do póla Instrukcija awtomatiskego inkrementa zapódaś."
#. 6eGBw
#: tablewizard02.xhp
@@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Tabelowy asistent – Primarny kluc nastajiś</link>"
#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy asistent – Primarny kluc nastajiś"
#. NjMtW
#: tablewizard03.xhp
@@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Tabelowy asistent – Primarny kluc nastajiś</link>"
#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa pólo w tabeli, kótarež se ma ako primarny kluc wužywaś."
#. GAk3T
#: tablewizard03.xhp
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Create a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Primarny kluc napóraś"
#. jEViE
#: tablewizard03.xhp
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby primarny kluc napórał. Pśidajśo kuždej tabeli datoweje banki primarny kluc, aby kuždu datowu sajźbu jasnje identificěrował. Za někotare systemy datoweje banki w %PRODUCTNAME jo primarny kluc nuznje trjebny za wobźěłowanje tabelow.</ahelp>"
#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
@@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Primarny kluc awtomatiski pśidaś"
#. oqASw
#: tablewizard03.xhp
@@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby primarny kluc ako pśidatne pólo pśidał.</ahelp>"
#. JGWGR
#: tablewizard03.xhp
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Eksistěrujuce pólo ako primarny kluc wužywaś"
#. ndknB
#: tablewizard03.xhp
@@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby eksistěrujuce pólo z jasnymi gódnotami ako primarny kluc wužywał.</ahelp>"
#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Pólne mě"
#. Z7naB
#: tablewizard03.xhp
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo pólne mě.</ahelp>"
#. bGGBe
#: tablewizard03.xhp
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Auto value"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiska gódnota"
#. pFSnC
#: tablewizard03.xhp
@@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby gódnotu zasajźił a gódnotu póla za kuždu datowu sajźbu inkrementěrował. Datowa banka musy awtomatiske inkrementěrowanje pódpěraś, aby mógał funkciju <emph>Awtogódnota</emph> wužywaś.</ahelp>"
#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr ""
+msgstr "Primarny kluc pśez někotare póla definěrowaś"
#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby primarny kluc z kombinacije někotarych eksistěrujucych pólow napórał.</ahelp>"
#. ymUtk
#: tablewizard03.xhp
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Póla, kótarež su k dispoziciji"
#. sVEFU
#: tablewizard03.xhp
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo pólo a klikniśo na >, aby jo lisćinje pólow primarnego kluca pśidał.</ahelp>"
#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Primary key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Póla primarnego kluca"
#. XoNRs
#: tablewizard03.xhp
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo pólo a klikniśo na <, aby jo z lisćiny pólow primarnego kluca wótwónoźeł. Primarny kluc se ako rjeśaz pólow w toś tej lisćinje napórajo, wótgórjejka dołoj.</ahelp>"
#. VjAv4
#: tablewizard03.xhp
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Tabelowy asistent – Tabelu napóraś</link>"
#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy asistent – Tabelu napóraś"
#. VhZ3v
#: tablewizard04.xhp
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Tabelowy asistent – Tabelu napóraś</link>"
#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo mě za tabelu a pódajśo, lěc cośo tabelu změniś, za tym až asistent jo skóńcony."
#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Mě tabele"
#. XbyrT
#: tablewizard04.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa mě tabele.</ahelp>"
#. ANGE9
#: tablewizard04.xhp
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog tabele"
#. EJ9oq
#: tablewizard04.xhp
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo katalog za tabelu. (Jano k dispoziciji, jolic datowa banka katalogi pódpěra)</ahelp>"
#. 2ADuK
#: tablewizard04.xhp
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Šema tabele"
#. pfjij
#: tablewizard04.xhp
@@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo šemu za tabelu. (Jano k dispoziciji, jolic datowa banka šemy pódpěra)</ahelp>"
#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
@@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr ""
+msgstr "Design tabele změniś"
#. SgDTD
#: tablewizard04.xhp
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby design tabele składował a wobźěłał.</ahelp>"
#. JBjXz
#: tablewizard04.xhp
@@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Daty ned zapódaś"
#. sFBFY
#: tablewizard04.xhp
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby design tabele składował a tabelu wócynił, aby daty zapódał.</ahelp>"
#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
@@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Create a form based on this table"
-msgstr ""
+msgstr "Formular na zakłaźe toś teje tabele napóraś"
#. LCcFV
#: tablewizard04.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby formular na zakłaźe toś teje tabele napórał. Formular se w tekstowem dokumenśe ze slědnymi wužywanymi nastajenjsmi <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">formularoweho asistenta</link> napórajo.</ahelp>"
#. qaF6g
#: tablewizard04.xhp
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabelowy asistent</link>"
#. QjNBA
#: toolbar_form.xhp
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Form Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowa rědka Formular datoweje banki"
#. cA8ZL
#: toolbar_form.xhp
@@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\">Database Form Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseFormToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_form.xhp\">Symbolowa rědka Formular datoweje banki</link></variable>"
#. Ndnbt
#: toolbar_form.xhp
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy formular datoweje banki"
#. g2PCm
#: toolbar_form.xhp
@@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol za Formular datoweje banki</alt></image>"
#. BmKGp
#: toolbar_form.xhp
@@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form."
-msgstr ""
+msgstr "Napórajo nowy formular datoweje banki."
#. 89Xdx
#: toolbar_form.xhp
@@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Open database form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular datoweje banki wócyniś"
#. TaigW
#: toolbar_form.xhp
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Symbol za Formular wócyniś</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubrany formular, aby wy mógał datowe sajźby zapódaś, wobźěłaś abo wulašowaś.</ahelp>"
#. GF2hM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wobźěłaś"
#. qnKpJ
#: toolbar_form.xhp
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001642794252425\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icon Edit Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Symbol za Formular wobźěłaś</alt></image>"
#. WE3Eo
#: toolbar_form.xhp
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubrany formular, aby wy mógał wugótowanje změniś.</ahelp>"
#. dfaAA
#: toolbar_form.xhp
@@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Lašowaś"
#. AfDGM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"par_id941642794399538\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Symbol za Formular lašowaś</alt></image>"
#. 969sF
#: toolbar_form.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lašujo wubrany formular.</ahelp>"
#. E8FTE
#: toolbar_form.xhp
@@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pśemjeniś"
#. pE8qg
#: toolbar_form.xhp
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642794481349\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Icon Rename Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformrename.svg\" id=\"img_id591642794481349\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751642794481350\">Symbol za Formular pśemjeniś</alt></image>"
#. eMzAD
#: toolbar_form.xhp
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśemjenjujo wubrany formular.</ahelp>"
#. Ej7Bx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Query Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowa rědka Wótpšašowanje datoweje banki"
#. xAtmF
#: toolbar_query.xhp
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Database Query Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseQueryToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_query.xhp\">Symbolowa rědka Wótpšašowanje datoweje banki</link></variable>"
#. bj47W
#: toolbar_query.xhp
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database query"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe wótpšašowanje datoweje banki"
#. yw8S8
#: toolbar_query.xhp
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol za wótpšašowanje datoweje banki</alt></image>"
#. UnzqA
#: toolbar_query.xhp
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database query."
-msgstr ""
+msgstr "Napórajo nowe wótpšašowanje datoweje banki."
#. zqAQx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642797173950\n"
"help.text"
msgid "New Database Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe wótpšašowanje datoweje banki (naglěd SQL)"
#. bSoXy
#: toolbar_query.xhp
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_id131642797178876\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Symbol za nowe wótpšašowanje (naglěd SQL)</alt></image>"
#. CVC97
#: toolbar_query.xhp
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642797178879\n"
"help.text"
msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language."
-msgstr ""
+msgstr "Wócynja wokno SQL, aby wótpšašowanje w rěcy SQL wobźěłał."
#. G7DB4
#: toolbar_query.xhp
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database query"
-msgstr ""
+msgstr "Wótpšašowanje datoweje banki wócyniś"
#. 35ceG
#: toolbar_query.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_id791642791781980\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icon Open Query Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Symbol za Objekt wótpšašowanja wócynis</alt></image>"
#. yrGi6
#: toolbar_query.xhp
@@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">´Wócynja wubrane wótpšašowanje, aby wy mógał datowe sajźby zapódaś, wobźěłaś abo wulašowaś.</ahelp>"
#. Wpcih
#: toolbar_query.xhp
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wobźěłaś"
#. peDGL
#: toolbar_query.xhp
@@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"par_id291642791910891\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icon Edit Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Symbol za Wótpšašowanje wobźěłaś</alt></image>"
#. FEN9q
#: toolbar_query.xhp
@@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubrane wótpšašowanje, aby wy mógał strukturu změniś.</ahelp>"
#. 6jGeW
#: toolbar_query.xhp
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Lašowaś"
#. EHvLX
#: toolbar_query.xhp
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Symbol za Wótpšašowanje lašowaś</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lašujo wubrane wótpšašowanje.</ahelp>"
#. 9XGHW
#: toolbar_query.xhp
@@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pśemjeniś"
#. H78Bh
#: toolbar_query.xhp
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"par_id561642792121799\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Icon Rename Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryrename.svg\" id=\"img_id521642792121800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642792121800\">Symbol za Wótpšašowanje pśemjeniś</alt></image>"
#. xXWqz
#: toolbar_query.xhp
@@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśemjenjujo wubrane wótpšašowanje.</ahelp>"
#. aqUue
#: toolbar_report.xhp
@@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Report Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowa rědka Rozpšawa datoweje banki"
#. wAGEK
#: toolbar_report.xhp
@@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Database Report Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Symbolowa rědka Rozpšawa datoweje banki</link></variable>"
#. TaKok
#: toolbar_report.xhp
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database report"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa rozpšawa datoweje banki"
#. hxRbm
#: toolbar_report.xhp
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol za Nowa rozpšawa datoweje banki</alt></image>"
#. FzBiP
#: toolbar_report.xhp
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database report."
-msgstr ""
+msgstr "Napórajo nowu rozpšawu datoweje banki."
#. DASFx
#: toolbar_report.xhp
@@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261642796491626\n"
"help.text"
msgid "Database report wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawniski asistent"
#. wRJAg
#: toolbar_report.xhp
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"par_id251642796542820\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icon Database report wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Symbol za Rozpšawniski asistent</alt></image>"
#. Ri9DE
#: toolbar_report.xhp
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642796542823\n"
"help.text"
msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report."
-msgstr ""
+msgstr "Wócynja rozpšawniski asistent, kótaryž was pśez napóranje rozpšawy datoweje banki wjeźo."
#. VcR6f
#: toolbar_report.xhp
@@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Open database report"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpšawu datoweje banki wócyniś"
#. JytE5
#: toolbar_report.xhp
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642794819375\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Symbol za Rozpšawu wócyniś</alt></image>"
#. RdAb4
#: toolbar_report.xhp
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubranu rozpšawu, aby wy mógał datowe sajźby zapódaś, wobźěłaś abo wulašowaś.</ahelp>"
#. XyYBD
#: toolbar_report.xhp
@@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wobźěłaś"
#. mmfdU
#: toolbar_report.xhp
@@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"par_id141642794873165\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Icon Edit Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Symbol za Rozpšawu wobźěłaś</alt></image>"
#. 34f7b
#: toolbar_report.xhp
@@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubranu rozpšawu, aby wy mógał wugótowanje změniś.</ahelp>"
#. B7hhM
#: toolbar_report.xhp
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Wulašowaś"
#. frjJR
#: toolbar_report.xhp
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"par_id51642795131634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Symbol za Rozpšawu lašowaś</alt></image>"
#. rrRCi
#: toolbar_report.xhp
@@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lašujo wubranu rozpšawu.</ahelp>"
#. ftpNL
#: toolbar_report.xhp
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pśemjeniś"
#. cNjbm
#: toolbar_report.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_id551642795211226\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Icon Rename Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportrename.svg\" id=\"img_id631642795211227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551642795211227\">Symbol za Rozpšawu pśemjeniś</alt></image>"
#. EYSpz
#: toolbar_report.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśemjenjujo wubranu rozpšawu.</ahelp>"
#. ezZJj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Table Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowa rědka Tabela datoweje banki"
#. Y5QMb
#: toolbar_table.xhp
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Database Table Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseTableToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_table.xhp\">Symbolowa rědka Tabela datoweje banki</link></variable>"
#. Y57HF
#: toolbar_table.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461642852368590\n"
"help.text"
msgid "Open document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument wócyniś"
#. pRvid
#: toolbar_table.xhp
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642852258016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Symbol za Dokument wócyniś</alt></image>"
#. DAEuG
#: toolbar_table.xhp
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"par_id981642852258019\n"
"help.text"
msgid "Opens a %PRODUCTNAME document."
-msgstr ""
+msgstr "Wócynja dokument %PRODUCTNAME."
#. Z4JdE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642852403610\n"
"help.text"
msgid "Save document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument składowaś"
#. EoGU4
#: toolbar_table.xhp
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id731642852435520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Symbol za Dataju datoweje banki składowaś</alt></image>"
#. AgrRB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642852435523\n"
"help.text"
msgid "Saves current database file."
-msgstr ""
+msgstr "Składujo aktualnu dataju datoweje banki."
#. mLNRZ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131642852596290\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopěrowaś"
#. xVmGj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"par_id381642853541654\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Symbol za Kopěrowaś</alt></image>"
#. MSHcj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642853541657\n"
"help.text"
msgid "Copies the selection to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Kopěrujo wuběr kdo mjazywótkłada."
#. C9Ezf
#: toolbar_table.xhp
@@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941642852602272\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźiś"
#. JDAZJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"par_id761642853673909\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Icon Paste</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Symbol za Zasajźiś</alt></image>"
#. nEsTe
#: toolbar_table.xhp
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642853673912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects."
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźujo wopśimjeśe mjazywótkłada na poziciji kursora a wuměnja wubrany tekst abo wubrane objekty."
#. Ct5XD
#: toolbar_table.xhp
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001642852606113\n"
"help.text"
msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stupajucy sortěrowaś"
#. vG7vU
#: toolbar_table.xhp
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"par_id991642853830973\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Symbol za Stupajucy sortěrowaś</alt></image>"
#. aRGCA
#: toolbar_table.xhp
@@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"par_id621642853830977\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrujo zapiski w detailnem naglěźe w stupajucem pórěźe."
#. 542jo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441642852616281\n"
"help.text"
msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś"
#. iL4by
#: toolbar_table.xhp
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"par_id511642854313007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Symbol za Wóstupujucy sortěrowaś</alt></image>"
#. e2A2e
#: toolbar_table.xhp
@@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642854313011\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Sortěrujo zapiski w detailnem naglěźe w wóstupujucem pórěźe."
#. VTRY7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796152552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy formular datoweje banki"
#. 4C7Bi
#: toolbar_table.xhp
@@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"par_id431643796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol za Formular datoweje banki</alt></image>"
#. YAoeV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Napórajo nowy formular datoweje banki (standard). Wužywajśo symbolowu rědku śěgnjenja a pušćenja, aby nowy objekt datoweje banki direktnje napórał."
#. KuYJ7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New table design"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy tabelowe nacerjenje"
#. zKJDB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol za Nowy tabelowe nacerjenje</alt></image>"
#. p5PvJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Designs a new database table."
-msgstr ""
+msgstr "Nacerjujo nowu tabelu datoweje banki."
#. zoHMV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15538,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu datoweje banki wócyniś"
#. gptoW
#: toolbar_table.xhp
@@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"par_id521642787914042\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Database Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Symbol za Tabelu datoweje banki wócyniś</alt></image>"
#. FiWG5
#: toolbar_table.xhp
@@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">´Wócynja wubranu tabelu, aby wy mógał datowe sajźby zapódaś, wobźěłaś abo wulašowaś.</ahelp>"
#. 2GZDb
#: toolbar_table.xhp
@@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Wobźěłaś"
#. GEk85
#: toolbar_table.xhp
@@ -15574,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642788747900\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icon Edit table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Symbol za Tabelu wobźěłaś</alt></image>"
#. SpLTj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15583,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubranu tabelu, aby wy mógał strukturu změniś.</ahelp>"
#. Aoqi2
#: toolbar_table.xhp
@@ -15592,7 +15592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Wulašowaś"
#. qsDuC
#: toolbar_table.xhp
@@ -15601,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642788871011\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Icon Delete Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Symbol za Tabelu lašowaś</alt></image>"
#. 7S8xE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15610,7 +15610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lašujo wubranu tabelu.</ahelp>"
#. nxeFo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15619,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pśemjeniś"
#. bkFMf
#: toolbar_table.xhp
@@ -15628,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"par_id501642788935574\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Icon Rename Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Symbol za Tabelu pśemjeniś</alt></image>"
#. Bqa33
#: toolbar_table.xhp
@@ -15637,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśemjenjujo wubranu tabelu.</ahelp>"
#. PAxTq
#: toolbars.xhp
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolowe rědki"
#. vYRDC
#: toolbars.xhp
@@ -15655,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Symbolowe rědki datoweje banki</link></variable>"
#. B3mEW
#: toolbars.xhp
@@ -15664,4 +15664,4 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "We woknje dataje datoweje banki, móžośo slědujuce symbolowe rědki wiźeś."
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c58d6067eee..562708549d5 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. hCAzG
#: 01000000.xhp
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "Móžośo datowe sajźby w rozpčawje zrědowaś, kótaraž na gódnotach w jadnom pólu abo někotarych pólach bazěrujo. Wubjeŕśo póla, pó kótarychž se ma rozpšawa zrědowaś. Móžośo až k styrim pólam w rozpšawje zrědowaś. Gaž wěcej ako jadno pólo rědujośo, $[officename] kupki pó jich kupkowej rowninje zakašćikujo."
+msgstr "Móžośo datowe sajźby w rozpšawje zrědowaś, kótaraž na gódnotach w jadnom pólu abo někotarych pólach bazěrujo. Wubjeŕśo póla, pó kótarychž se ma rozpšawa zrědowaś. Móžośo až k styrim pólam w rozpšawje zrědowaś. Gaž wěcej ako jadno pólo rědujośo, $[officename] kupki pó jich kupkowej rowninje zakašćikujo."
#. 8NNsd
#: 01100200.xhp
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Wóstupajucy"
+msgstr "Wóstupujucy"
#. A25vE
#: 01100300.xhp