diff options
author | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2023-11-30 11:54:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2023-11-30 11:54:56 +0100 |
commit | 994b9356742bd38a188a376d41fca1bd9d0fa396 (patch) | |
tree | 91a4039e0b54fc491a770b4bb3e28a000b696d90 /source/dsb/sc/messages.po | |
parent | 0ddbebfba051ff3e347d1074f28c9d43b45ab4c3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0f72d1c24f7afc10c6e48b7c6eb8cac811c7a325
Diffstat (limited to 'source/dsb/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/dsb/sc/messages.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index 53ebba04711..837f2f289e8 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n" #. kBovX @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Matriksowa formula %1 S x %2 S" #: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa" +msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa" #. 9XdEk #: sc/inc/globstr.hrc:412 @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "WARNOWANJE: Toś ta akcija jo snaź k tomu wjadła, až njejsu se wótno #: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" -msgstr "Chinske konwertěrowanje" +msgstr "Chinske pśetwórjenje" #. Ah2Ez #: sc/inc/globstr.hrc:423 @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Wuměnjone formatěrowanja" #: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "Formulu do gódnoty konwertěrowaś" +msgstr "Formulu do gódnoty pśetwóriś" #. BywKj #: sc/inc/globstr.hrc:531 @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" -"Slědujuce znamuška njedaju se do wubraneje znamjenjoweje sajźby konwertěrowaś\n" +"Slědujuce znamuška njedaju se do wubraneje znamjenjoweje sajźby pśetwóriś\n" "a su se napisali ako narownanja Ӓ:\n" "\n" "$(ARG1)" @@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr "Formulowa cela." #: sc/inc/scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." -msgstr "Konwertěrujo gódnotu do licby." +msgstr "Pśetwórjujo gódnotu do licby." #. DzaRv #: sc/inc/scfuncs.hrc:814 @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr "Hyperboliski kut w radiantach, kótaregož hyperboliski sekans se dej wu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "Konwertěrujo radiant do stupnjow" +msgstr "Pśetwórjujo radiant do stupnjow" #. nsDD4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "Kut w radianśe" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "Konwertěrujo stopnje do radiantow" +msgstr "Pśetwórjujo stopnje do radiantow" #. n5GJL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 @@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Stopnje lichosći chi-kwadratnego rozdźělenja." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Konwertěrujo pśipadnu wariablu do normalizěrowaneje gódnoty." +msgstr "Pśetwórjujo pśipadnu wariablu do normalizěrowaneje gódnoty." #. FXUuo #: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 @@ -14586,7 +14586,7 @@ msgstr "Modus" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3483 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Definěrujo, kak se deje daty do licbow konwertěrowaś." +msgstr "Definěrujo, kak se deje daty do licbow pśetwóriś." #. DEgFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 @@ -14664,7 +14664,7 @@ msgstr "Por pólnego mjenja/gódnoty za filtrowanje celowych datow." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta (Baht)." +msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta (Baht)." #. UQFFX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 @@ -14676,13 +14676,13 @@ msgstr "Licba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3513 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." -msgstr "Licba, kótaraž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Licba, kótaraž se ma pśetwóriś." #. s6pLd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Konwertěrujo znamuška ASCII a Katekana z poł šyrokosću do znamuškow z połneju šyrokosću." +msgstr "Pśetwórjujo znamuška ASCII a Katekana z poł šyrokosću do znamuškow z połneju šyrokosću." #. 4DpED #: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 @@ -14694,13 +14694,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3521 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." -msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś." #. naFaB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Konwertěrujo znamuška ASCII a Katekana z połneju šyěrokosću do znamuškow z poł šyrokosću." +msgstr "Pśetwórjujo znamuška ASCII a Katekana z połneju šyrokosću do znamuškow z poł šyrokosću." #. FKMAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 @@ -14712,7 +14712,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3529 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." -msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś." #. 7pcC8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 @@ -14736,7 +14736,7 @@ msgstr "To jo tekst, za kótaryž se dej kod prědnego znamuška namakaś." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta w pjenjeznem formaśe." +msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta w pjenjeznem formaśe." #. nmWhB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Decimalne městna. Wóznamjenijo licbu cyfrow napšawo wót decimalneje #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Konwertěrujo kodowu licbu do znamuška abo pismika." +msgstr "Pśetwórjujo kodowu licbu do znamuška abo pismika." #. aRCFD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 @@ -15168,7 +15168,7 @@ msgstr "Tekst, w kótaremž se deje wuzbytne prozne znamuška mjazy słowami wul #: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "Konwertěrujo prědny pismik we wšych słowach do wjelikego pismika." +msgstr "Pśetwórjujo prědny pismik we wšych słowach do wjelikego pismika." #. MT7Gu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 @@ -15186,7 +15186,7 @@ msgstr "Tekst, w kótaremž se deje zachopjeńki słowow z wjelikimi pismikami w #: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "Konwertěrujo wšykne pismiki teksta do wjelikich pismikow." +msgstr "Pśetwórjujo wšykne pismiki teksta do wjelikich pismikow." #. semL2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 @@ -15198,13 +15198,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3693 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "Tekst, w kótaremž se deje małe pismiki do wjelikich pismikow konwertěrowaś." +msgstr "Tekst, w kótaremž se maju małe pismiki do wjelikich pismikow pśetwóriś." #. CqaAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "Konwertěrujo wšykne pismiki teksta do małych pismikow." +msgstr "Pśetwórjujo wšykne pismiki teksta do małych pismikow." #. 3pTMV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 @@ -15216,13 +15216,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "Tekst, w kótaremž se wjelike pismiki do małych pismikow konwertěruju." +msgstr "Tekst, w kótaremž se wjelike pismiki do małych pismikow pśetwórjuju." #. tCABh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." -msgstr "Konwertěrujo tekst do licby." +msgstr "Pśetwórjujo tekst do licby." #. TC6y4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 @@ -15234,13 +15234,13 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3709 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Tekst, kótaryž se dej do licby konwertěrowaś." +msgstr "Tekst, kótaryž se ma do licby pśetwóriś." #. P9VnF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta pó pódanem formaśe." +msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta pó pódanem formaśe." #. PU92J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Licba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "Numeriska gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Numeriska gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś." #. GngCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 @@ -15642,7 +15642,7 @@ msgstr "Tekst, kótaryž opciske chórgojcki pódawa, \"g\" za globalne narownan #: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "Konwertěrujo pozitiwnu cełu licbu do teksta z licbowego systema pódaneje baze." +msgstr "Pśetwórjujo pozitiwnu cełu licbu do teksta z licbowego systema pódaneje baze." #. ZW9L6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 @@ -15654,7 +15654,7 @@ msgstr "Licba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." -msgstr "Licba, kótaraž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Licba, kótaraž se ma pśetwóriś." #. XVzag #: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 @@ -15666,7 +15666,7 @@ msgstr "Baza" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Licbowa baza za konwertěrowanje musy mjazy 2 a 36 byś." +msgstr "Licbowa baza za pśetwórjenje musy mjazy 2 a 36 byś." #. CoREj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgstr "Jolic tekst jo krotšy ako pódana dłujkosć, se nule nalěwo wót znam #: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "Konwertěrujo tekst z pódanego licbowego systema do pozitiwneje cełeje licby pódaneje baze." +msgstr "Pśetwórjujo tekst z pódanego licbowego systema do pozitiwneje cełeje licby pódaneje baze." #. gVET7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 @@ -15696,7 +15696,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." -msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś." #. CsGvH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 @@ -15708,13 +15708,13 @@ msgstr "Baza" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3853 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Licbowa baza za konwertěrowanje musy mjazy 2 a 36 byś." +msgstr "Licbowa baza za pśetwórjenje musy mjazy 2 a 36 byś." #. 75E55 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "Konwertěrujo gódnotu pó konwertěrowańskej tabeli w konfiguraciji (main.xcd)." +msgstr "Pśetwórjujo gódnotu pó tabeli pśetwórjenja w konfiguraciji (main.xcd)." #. ExknB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 @@ -15726,7 +15726,7 @@ msgstr "Gódnota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "Gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś." #. Y3Wp3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864 @@ -15738,19 +15738,19 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Jadnotka, z kótarejež se konwertěrujo, pód źiwanim na wjelikopisanje." +msgstr "Jadnotka, z kótarejež se pśetwórjujo, pód źiwanim na wjelikopisanje." #. FhCnE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3865 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Jadnotka, do kótarejež se konwertěrujo, pód źiwanim na wjelikopisanje." +msgstr "Jadnotka, do kótarejež se pśetwórjujo, pód źiwanim na wjelikopisanje." #. G7AAp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Konwertěrujo licbu do romskeje licby." +msgstr "Pśetwórjujo licbu do romskeje licby." #. jADZM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 @@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Licba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Licba, kótaraž se dej do romskeje licby konwertěrowaś, musy we wobceŕku 0 - 3999 byś." +msgstr "Licba, kótaraž se ma do romskeje licby pśetwóriś, musy we wobceŕku 0 - 3999 byś." #. XQ9Lu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 @@ -15834,7 +15834,7 @@ msgstr "To jo tekst, za kótaryž se dej kod prědnego znamuška namakaś." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Konwertěrujo kodowu licbu do Unicodowego znamuška abo pismika." +msgstr "Pśetwórjujo kodowu licbu do Unicodowego znamuška abo pismika." #. HEQch #: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 @@ -15852,7 +15852,7 @@ msgstr "Kodowa gódnota za znamuško." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Konwertěrujo gódnotu z pjenjez EURO do drugich." +msgstr "Pśetwórjujo gódnotu z pjenjez EURO do drugich." #. cFiFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 @@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Gódnota" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." -msgstr "Gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś." +msgstr "Gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś." #. 5Zncc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Z pjenjez" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." -msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, z kótarychž se konwertěrujo." +msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, z kótarychž se pśetwórjujo." #. PkXsU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Do pjenjez" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." -msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, do kótarychž se konwertěrujo." +msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, do kótarychž se pśetwórjujo." #. uKtXL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 @@ -15913,13 +15913,13 @@ msgstr "Dokradnosć triangulacije" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3920 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazyrezultat triangularnego konwertěrowanja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo." +msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazyrezultat triangularnego pśitwórjenja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo." #. upY2X #: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Konwertěrujo tekst do licby, njewótwisnje wót regionalneje šemy." +msgstr "Pśetwórjujo tekst do licby, njewótwisnje wót regionalneje šemy." #. cyLMe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 @@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Tekst, kótaryž se dej do licby konwertěrowaś." +msgstr "Tekst, kótaryž se ma do licby pśetwóriś." #. ZaRfp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 @@ -23494,7 +23494,7 @@ msgstr "Nadrobne nastajenja za woblicenja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95 msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Konwertěrowanje z teksta do licby:" +msgstr "Pśetwórjenje z teksta do licby:" #. LRBFh #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107 @@ -23530,13 +23530,13 @@ msgstr "Kaž z nulu wobchadaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "Jano jasne konwertěrowaś" +msgstr "Jano jasne pśetwóriś" #. da7wL #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "Teke take konwertěrowaś, kótarež wót rěcy wótwisuju" +msgstr "Teke take pśetwóriś, kótarež wót rěcy wótwisuju" #. F7tji #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 @@ -23554,7 +23554,7 @@ msgstr "Wopśimjeśe do licbow" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "Póstaja pšawidła za konwertěrowanje znamjenjowych rjeśazkow do numeriskich gódnotow, znamjenjowe rjeśazki do celowych póśěgow a znamjenjowe rjeśazki do datumowych a casowych gódnotow. To nastupa zatwarjone funkcije ako INDIREKTNY, kótarež se póśěg ako znamjenjowy rjeśazk pominaju, abo datumowe a casowe funkcije, kótarež se argumenty ako znamjenjowe rjeśazki w lokalnem formaśe abo w formaśe ISO 8601 pominaju." +msgstr "Póstaja pšawidła za pśetwórjenje znamjenjowych rjeśazkow do numeriskich gódnotow, znamjenjowe rjeśazki do celowych póśěgow a znamjenjowe rjeśazki do datumowych a casowych gódnotow. To nastupa zatwarjone funkcije ako INDIREKTNY, kótarež se póśěg ako znamjenjowy rjeśazk pominaju, abo datumowe a casowe funkcije, kótarež se argumenty ako znamjenjowe rjeśazki w lokalnem formaśe abo w formaśe ISO 8601 pominaju." #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 @@ -25570,7 +25570,7 @@ msgstr "~Kresliś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13370 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "Konwertěrowaś" +msgstr "Pśetwóriś" #. PRmbH #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13661 @@ -27298,7 +27298,7 @@ msgstr "Standardne nastajenja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227 msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "Swójski (tekst do licbow konwertěrowaś a wěcej):" +msgstr "Swójski (tekst do licbow pśetwóriś a wěcej):" #. GWa6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242 @@ -27430,7 +27430,7 @@ msgstr "_Kopěrowaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Kopěrujo wopśimjeśe celow w pólu Lisćinu kopěrowaś z. Jolic póśěg k zwisujucym smužkam a słupam wuběraśo, se dialog Lisćinu kopěrowaś zjewijo, za tym až sćo kliknuł na tłocašk. Móžośo toś ten dialog wužywaś, aby definěrował, lěc se póśěg konwertěrujo, aby se lisćiny pó smužce abo słupje sortěrowali." +msgstr "Kopěrujo wopśimjeśe celow w pólu Lisćinu kopěrowaś z. Jolic póśěg k zwisujucym smužkam a słupam wuběraśo, se dialog Lisćinu kopěrowaś zjawijo, za tym až sćo kliknuł na tłocašk. Móžośo toś ten dialog wužywaś, aby definěrował, lěc se póśěg pśetwórjujo, aby se lisćiny pó smužce abo słupje sortěrowali." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -27736,7 +27736,7 @@ msgstr "Wšo transponěrowaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "Zasajźujo transponěrowane wopśimjeśe celow, aby se słupy do smužkow konwertěrowali." +msgstr "Zasajźujo transponěrowane wopśimjeśe celow, aby se słupy do smužkow pśetwórili." #. B28BC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 |