aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-08-07 13:50:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-08-07 13:51:12 +0200
commitde6c38f1953732b32d8fe81d58e6dc770805c5dc (patch)
tree4cfe6c5e7052604a12e35a1818e8ed144e0c1b99 /source/dsb/sc
parenta6bc06de12b6ce836095e976d7fa7a27f3c8bd26 (diff)
update translations for 7.6.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id5898b2b9e8d86165254314ba5b6d9f39ae2b0e6
Diffstat (limited to 'source/dsb/sc')
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index 78e91996fe1..b892b7baae8 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-07 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr "Licba"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1118
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Gódnota wětša ako abo jadnak 1, kótarejež hyperboliski areakosinus se dej wulicyś."
+msgstr "Gódnota wětša ako abo rowna 1, kótarejež hyperboliski areakosinus se dej wulicyś."
#. 6Soyt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124
@@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr "0 abo WOPAK wulicujo funkciju cestosći wěrjepódobnosći. Druga gódno
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo jadnak kriterijowej gódnośe."
+msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo rowne kriteriumowej gódnośe."
#. RNvff
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219
@@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr "Granicna wěrjepódobnosć, kótaraž se dostanjo abo pśekšaca."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo jadnak kriterijowej gódnośe."
+msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo rowne kriteriumowej gódnośe."
#. 5HwPz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231
@@ -19971,7 +19971,7 @@ msgstr "Pśikład"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is equal to"
-msgstr "jo ako"
+msgstr "jo rowny"
#. bnDkp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
@@ -19989,19 +19989,19 @@ msgstr "jo wětšy ako"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is less than or equal to"
-msgstr "jo mjeńšy ako abo ako"
+msgstr "jo mjeńšy ako abo rowny"
#. XoEDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "jo wětšy ako abo ako"
+msgstr "jo wětšy ako abo rowny"
#. Kyf5x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not equal to"
-msgstr "njejo ako"
+msgstr "njejo rowny"
#. HcfU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
@@ -20067,13 +20067,13 @@ msgstr "jo pód pśerězkom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is above or equal average"
-msgstr "jo nad pśerězkom abo ako pśerězk"
+msgstr "jo nad pśerězkom abo rowny pśerězkoju"
#. B75cQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is below or equal average"
-msgstr "jo pód pśerězkom abo ako pśerězk"
+msgstr "jo pód pśerězkom abo rowny pśerězkoju"
#. 3MvCE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400
@@ -32439,7 +32439,7 @@ msgstr "Jolic zmóžnjone, se cele, kótarež se z „=“ zachopinaju, ako form
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas"
msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text."
-msgstr "Jolic toś to nastajenje jo zmóžnjone, se wopśimjeśe cele, zachopinajucy z „=“ (znamuško rownosci), ako formulowy wuraz wugódnośujo. Howac se wopśimjeśe ako tekst importěrujo."
+msgstr "Jolic toś to nastajenje jo zmóžnjone, se wopśimjeśe cele, zachopinajucy z „=“ (znamuško rownosći), ako formulowy wuraz wugódnośujo. Howac se wopśimjeśe ako tekst importěrujo."
#. fBAv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
@@ -33081,7 +33081,7 @@ msgstr "Klikniśo na nastajenje płaśiwosći za wubrane cele."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
-msgstr "jadnak"
+msgstr "rowny"
#. NgLaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
@@ -33099,19 +33099,19 @@ msgstr "wětšy ako"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
-msgstr "mjeńšy ako abo rownja"
+msgstr "mjeńšy ako abo rowny"
#. 3CTKZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "wětšy ako abo rownja"
+msgstr "wětšy ako abo rowny"
#. TEt6V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
-msgstr "njerownja"
+msgstr "njerowny"
#. B8tih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79