diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-08-07 13:50:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-08-07 13:51:12 +0200 |
commit | de6c38f1953732b32d8fe81d58e6dc770805c5dc (patch) | |
tree | 4cfe6c5e7052604a12e35a1818e8ed144e0c1b99 /source/dsb/sc | |
parent | a6bc06de12b6ce836095e976d7fa7a27f3c8bd26 (diff) |
update translations for 7.6.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id5898b2b9e8d86165254314ba5b6d9f39ae2b0e6
Diffstat (limited to 'source/dsb/sc')
-rw-r--r-- | source/dsb/sc/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index 78e91996fe1..b892b7baae8 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 07:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr "Licba" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1118 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Gódnota wětša ako abo jadnak 1, kótarejež hyperboliski areakosinus se dej wulicyś." +msgstr "Gódnota wětša ako abo rowna 1, kótarejež hyperboliski areakosinus se dej wulicyś." #. 6Soyt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 @@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr "0 abo WOPAK wulicujo funkciju cestosći wěrjepódobnosći. Druga gódno #: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo jadnak kriterijowej gódnośe." +msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo rowne kriteriumowej gódnośe." #. RNvff #: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 @@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr "Granicna wěrjepódobnosć, kótaraž se dostanjo abo pśekšaca." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo jadnak kriterijowej gódnośe." +msgstr "Wrośijo nejmjeńšu gódnotu, kótarejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje jo wětše ako abo rowne kriteriumowej gódnośe." #. 5HwPz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 @@ -19971,7 +19971,7 @@ msgstr "Pśikład" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" -msgstr "jo ako" +msgstr "jo rowny" #. bnDkp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 @@ -19989,19 +19989,19 @@ msgstr "jo wětšy ako" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" -msgstr "jo mjeńšy ako abo ako" +msgstr "jo mjeńšy ako abo rowny" #. XoEDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "jo wětšy ako abo ako" +msgstr "jo wětšy ako abo rowny" #. Kyf5x #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" -msgstr "njejo ako" +msgstr "njejo rowny" #. HcfU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 @@ -20067,13 +20067,13 @@ msgstr "jo pód pśerězkom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" -msgstr "jo nad pśerězkom abo ako pśerězk" +msgstr "jo nad pśerězkom abo rowny pśerězkoju" #. B75cQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" -msgstr "jo pód pśerězkom abo ako pśerězk" +msgstr "jo pód pśerězkom abo rowny pśerězkoju" #. 3MvCE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 @@ -32439,7 +32439,7 @@ msgstr "Jolic zmóžnjone, se cele, kótarež se z „=“ zachopinaju, ako form #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "Jolic toś to nastajenje jo zmóžnjone, se wopśimjeśe cele, zachopinajucy z „=“ (znamuško rownosci), ako formulowy wuraz wugódnośujo. Howac se wopśimjeśe ako tekst importěrujo." +msgstr "Jolic toś to nastajenje jo zmóžnjone, se wopśimjeśe cele, zachopinajucy z „=“ (znamuško rownosći), ako formulowy wuraz wugódnośujo. Howac se wopśimjeśe ako tekst importěrujo." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -33081,7 +33081,7 @@ msgstr "Klikniśo na nastajenje płaśiwosći za wubrane cele." #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" -msgstr "jadnak" +msgstr "rowny" #. NgLaF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74 @@ -33099,19 +33099,19 @@ msgstr "wětšy ako" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:76 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" -msgstr "mjeńšy ako abo rownja" +msgstr "mjeńšy ako abo rowny" #. 3CTKZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "wětšy ako abo rownja" +msgstr "wětšy ako abo rowny" #. TEt6V #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:78 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" -msgstr "njerownja" +msgstr "njerowny" #. B8tih #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:79 |