diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:09:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-04-28 17:18:59 +0200 |
commit | 926713ac8f969ab8b246090eb8f3c4c48bead223 (patch) | |
tree | 352d50f58451f9c5dc83150a8cc6314300bd7854 /source/dsb/svx/messages.po | |
parent | e6805b7fe628e6723b4d6fd535175344a7c56bde (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I088f31a9fb757c6d1455f87c292e550b46532a30
Diffstat (limited to 'source/dsb/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/dsb/svx/messages.po | 298 |
1 files changed, 149 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/dsb/svx/messages.po b/source/dsb/svx/messages.po index b0c4118ef05..23b626b0c8b 100644 --- a/source/dsb/svx/messages.po +++ b/source/dsb/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/dsb/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559381585.000000\n" #. 3GkZj @@ -14264,883 +14264,883 @@ msgid "P_arallel" msgstr "P_aralelny" #. nEw4G -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:286 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" msgstr "Wu_kulowaśone kanty" #. MozLP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:300 msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" msgstr "_Skalěrowana dłymokosć" #. uK3Fv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:314 msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" msgstr "_Zawjertny kut" #. 2YAH9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:328 msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" msgstr "_Dłymokosć" #. Mk8WM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:346 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." msgstr "Zapódajśo licbu, wó kótaruž cośo rožki wubranego 3D-objekta kulowaśiś." #. W4Agm -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:364 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." msgstr "Zapódajśo licbu, wó kótaruž se ma wobceŕk prědnego boka wubranego 3D-objekta pómjeńšyś abo pówětšyś." #. zHDZb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:383 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." msgstr "Zapódajśo kut w stopnjach, wó kótaryž se ma wubrany 3D-objekt wjerśeś." #. 8x6QY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." msgstr "Zapódajśo ekstruzijnu dłymokosć za wubrany 3D-objekt. Toś to nastajenje njejo płaśiwe za rotaciske 3D-objekty." #. LKo3e -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417 msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" #. b7NAE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:448 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "_Horicontalny" #. 9HFzC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:462 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "_Wertikalny" #. eECGL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "Zapódajśo licbu wertikalnych segmentow, kótarež se maju we wubranem rotaciskem 3D-objekśe wužywaś." #. zDoUt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:499 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." msgstr "Zapódajśo licbu horicontalnych segmentow, kótarež se maju we wubranem rotaciskem 3D-objekśe wužywaś." #. G67Pd -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:514 msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "Segmenty" #. uGbYJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:565 msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Specifiski za objekt" #. 6Eqby -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "Kresli 3D-pówjerch pó formje objekta. Kulowata forma, na pśikład, se z pówjerchom w formje kule kresli." #. Fc9DB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:584 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Płony" #. MgFbn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "Kresli 3D-pówjerch ako polygony." #. aLmTz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:603 msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "Sferiski" #. Ant38 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "Kresli měki 3D-pówjerch." #. a9hYr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:622 msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "Normale pśewobrośiś" #. mbsm2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." msgstr "Pśewobrośujo swěśadło." #. kBScz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641 msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "Dwójobocne wobswětlenje" #. Du7J2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." msgstr "Wobswětlujo objekt wótwenka a wótnutśika. Aby swěśadło wokoliny wužywał, klikniśo na toś ten tłocašk a pón na tłocašk Normale pśewobrośiś." #. Jq33F -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:660 msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "Dwójobocny" #. KhQUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "Zacynja formu 3D-objekta, kótaryž jo se napórał pśez ekstruziju linije licheje formy (Konwertěrowaś - do 3D)." #. 2xzfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:689 msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "Normale" #. XjqvC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:718 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "Do 3D konwertěrowaś" #. jGHSC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:722 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby wubrany 2D-objekt do 3D-objekta konwertěrował." #. v5fdY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Do rotaciskego objekta konwertěrowaś" #. 3tj7D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:740 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." msgstr "Klikniśo how, aby wubrany 2D-objekt do rotaciskego 3D-objekta konwertěrował." #. Tk7Vb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "Perspektiwu za-/wušaltowaś" #. S27FV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:792 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "3D-pśeglěd" #. snUGf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:825 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Swětłowy pśeglěd" #. c86Xg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "Pśeglěd barwnego swětła" #. ysdwL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:922 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:917 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" #. BW2hR -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Płony" #. 6Esbf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:933 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phong" #. D6L7i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:934 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" #. oq9Aj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:943 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "Wubjeŕśo metodu wósenjenja, kótaruž cośo wužywaś. Płone wósenjenje jadnučkemu polygonoju na pówjerchu objekta jadnučku barwu pśipokazujo. Wósenjenje Gouraud barwy polygonow měša. Wósenjenje Phong pśerězk barwy kuždego piksela na bazy tych pikselow woblicujo, kótarež jen wobdawaju a pomina se nejwětše wobźěłowańske wugbaśe." #. fEdS2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:958 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:953 msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Wósenjenje" #. QiGD2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:994 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:989 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "Zapódajśo kut wót 0 do 90 stopnjow, aby seń napórał." #. 4yMr6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1013 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1008 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D-seń za-/wušaltowaś" #. uPZTo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1017 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1012 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "Pśidawa wubranemu 3D-objektej seń abo wótwónoźujo jen z objekta." #. sT4FD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1027 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "Pówjer_chowy kut" #. kczsC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1055 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1050 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Seń" #. 84Xfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1092 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1087 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "Zapódajśo palna zdalonosć kamery, źož mała gódnota objektiwoju „rybjecego wócka“ wótpowědujo, a wjelika gódnota teleobjektiwoju." #. QDWn9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1110 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1105 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "Zapódajśo wótkłon mjazy kameru a srjejźu wubranego objekta." #. MHwmD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1123 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1118 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "_Palna zdalonosć" #. sqNyn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1137 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1132 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "Wó_tkłon" #. xVYME -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1153 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1148 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. GDAcC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1185 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Swěśadło" #. DNnED -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1204 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barwow" #. fbmBv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1214 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Wubjeŕśo barwu za swětło wokoliny." #. yWUfc -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1237 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Wubjeŕśo barwu za swětło wokoliny." #. nSELF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1251 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1246 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barwow" #. m2KFe -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1264 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1259 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "_Swětło wokolnosći" #. m9fpD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1286 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1281 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "Swěśadło 1" #. 9QFz2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1293 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1288 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. 6VQpA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1307 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1302 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "Swěśadło 2" #. jwgPB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1314 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1309 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. H6ApW -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1328 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1323 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "Swěśadło 3" #. sCqw6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1335 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1330 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. bFsp9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1349 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1344 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "Swěśadło 4" #. Vus8w -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1356 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1351 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. umqpv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1370 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1365 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "Swěśadło 5" #. dESZk -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1377 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1372 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. EJ5pS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1391 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1386 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "Swěśadło 6" #. CgMts -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1398 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1393 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. RxBpE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1412 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1407 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "Swěśadło 7" #. LJ3Lp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1419 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1414 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. BrqqJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1433 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1428 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "Swěśadło 8" #. 7GZgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1440 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1435 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klikniśo dwójcy, aby swěśadło zašaltował a wubjeŕśo pón barwu za swětło z lisćiny. Jolic cośo, móžośo teke barwu z póla swětła wokoliny wubraś, aby barwu swětła wokoliny nastajił." #. FN3e6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1460 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "Swětłowa barwa 1" #. djVxQ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1475 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1470 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Wubjeŕśo barwu za aktualne swěśadło." #. EBVTG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1484 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "Swětłowa barwa 2" #. wiDjj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "Swětłowa barwa 3" #. zZSLi -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1522 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "Swětłowa barwa 4" #. bPGBH -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1541 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "Swětłowa barwa 5" #. mCg85 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1560 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "Swětłowa barwa 6" #. Lj2HV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "Swětłowa barwa 7" #. aNZDv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1598 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "Swětłowa barwa 8" #. HqaQ2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Wobswětlenje" #. BrBDG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Typ" #. txLj4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" #. pPQLp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "_Projekcija X" #. xcs3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "P_rojekcija Y" #. bxSBA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1737 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "_Filtrowanje" #. Gq2zg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Carny a běły" #. S5ACF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1762 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "Konwertěrujo teksturu do carnoběłeje." #. rfdVf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1776 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Barwa" #. dkTiY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "Konwertěrujo teksturu do barwy." #. aqP2z -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1798 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "Jano tekstura" #. hMAv6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "Nałožujo teksturu bźez wósenjenja." #. HCKdG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1820 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Tekstura a wósenjenje" #. 3g4zG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "Nałožujo teksturu z wósenjenim. Aby nastajenja wósenjenja tekstury definěrował, klikniśo na tłocašk Wósenjenje w toś tom dialogu." #. 65J8K -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1842 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Specifiski za objekt" #. y9Kai -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Tekstura se awtomatiski na zakłaźe formy a wjelikosći objekta pśiměrjujo." #. iTKyD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1864 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralelny" #. SjaUF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "Nałožujo teksturu paralelnje k horicontalnej wósce." #. MhgUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Kulowaty" #. pfLqS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Scynja horicontalnu wósku teksturowego mustra wokoło kulowatego objekta." #. E9Gy6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1909 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Specifiski za objekt" #. Li9zf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1917 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Tekstura se awtomatiski na zakłaźe formy a wjelikosći objekta pśiměrjujo." #. 5B84a -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1931 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralelny" #. UuRg4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1939 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "Nałožujo teksturu paralelnje k wertikalnej wósce." #. h5iQh -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1953 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Kulowaty" #. FyRf5 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1961 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Scynja wertikalnu wósku teksturowego mustra wokoło kulowatego objekta." #. cKvPt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1975 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Filtrowanje za-/wušaltowaś" #. mMhpy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "Zamazujo snadnje teksturu, aby se njewitane flaki wótwónoźeli." #. GKiZx -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2007 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Tekstury" #. fYX37 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2038 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2033 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "_Fawority" #. mNa7V -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2054 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2049 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "_Objektowa barwa" #. rGGJC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2063 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "Wob_swětleńska barwa" #. UmpFS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2093 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2088 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Wubjeŕśo barwu, kótaruž cośo na objekt nałožyś." #. 8ufuo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2117 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Wubjeŕśo barwu, aby objekt wobswěśił." #. EeS7C -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Swójski" #. RcCQG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" #. JxUiT -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2133 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "Złoto" #. Mnmop -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "Chrom" #. fa9bg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2135 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "Plastika" #. WGUwt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2136 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "Drjewo" #. KDxBg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Wubjeŕśo pśeddefiněrowanu barwowu šemu, abo definěrujśo swójsku barwowu šemu." #. AndqG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2158 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barwow" #. BT3GD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2162 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2157 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Wubjeŕśo barwu, aby objekt wobswěśił." #. tsEoC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2176 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2171 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barwow" #. RWxeM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2190 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2185 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Material" #. wY3tE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2221 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2216 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "_Barwa" #. ngqfq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "_Intensita" #. TAoRf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2260 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2255 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Wubjeŕśo barwu, kótaruž ma objekt reflektěrowaś." #. 8fdJB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2274 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog barwow" #. GjQ2i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2278 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2273 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Zapódajśo intensitu za błyšćowy efekt." #. tcm3D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2295 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2290 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Zapódajśo intensitu za błyšćowy efekt." #. L8GqV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2311 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2306 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "Glědałkujucy" #. Qkzsq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2334 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2329 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Pśipokazaś" #. cjrJ9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2347 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2342 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Aktualizěrowaś" #. AgKU4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2362 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Material" #. xN7Sr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2366 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "Změnja barwu wubranego 3D-objekta." #. 3Av3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2380 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2375 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Tekstury" #. DVwWG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2384 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Nastaja kakosći pówjerchoweje tekstury za wubrany 3D-objekt. Toś ta funkcija jo jano k dispoziciji, gaž sćo nałožył pówjerchowu teksturu na wubrany objekt. Aby pówjerchowu teksturu malsnje nałožył, wócyńśo galeriju, źaržćo Umsch+Strg tłocone a śěgniśo pón wobraz na wubrany 3D-objekt." #. J4WKj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2398 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2393 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Wobswětlenje" #. 9WEJD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2402 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "Definěrujśo swěśadło za wubrany 3D-objekt." #. ctHgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2416 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2411 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Wósenjenje" #. HF3KP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2420 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "Póstaja nastajenja za wósenjenje a seń za wubrany 3D-objekt." #. HxxSF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2434 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" #. h4c39 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2438 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "Pśiměrjujo formu wubranego 3D-objekta. Móžośo jano formu 3D-objekta změniś, kótaryž jo se konwertěrowak z 2D-objekta. Aby 2D-objekt do 3D-objekta konwertěrował, wubjeŕśo objekt, klikniśo z pšaweju tastu myški a wubjeŕśo pón Konwertěrowaś - Do 3D abo Konwertěrowaś - Do rotaciskego objekta 3D." #. 4D9WF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2455 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2450 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "Pódawa kakosći 3D-objektow w aktualnem dokumenśe abo konwertěrujo 2D-objekt do 3D-objekta." |