diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-06 18:24:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-06 18:26:28 +0100 |
commit | e4e3328aede648dba23423630450505b1abca82e (patch) | |
tree | af2303812aee90f653b676b43c6af1197ba7fc20 /source/dsb/sw | |
parent | 381ab7a2ca3677aa759e77e5dfd7e8cbde87b4d7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If515aaa23247d33099acbfe94f83552c12e2f410
Diffstat (limited to 'source/dsb/sw')
-rw-r--r-- | source/dsb/sw/messages.po | 412 |
1 files changed, 220 insertions, 192 deletions
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index c609e0b62be..8f3dff66f08 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n" @@ -9589,11 +9589,11 @@ msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" -#. hK8CX +#. WxBG7 #: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" -msgid "E#" -msgstr "E#" +msgid "N#" +msgstr "" #. 8EgTx #: sw/inc/strings.hrc:1335 @@ -9637,10 +9637,10 @@ msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" -#. neq9h +#. GnDd5 #: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" -msgid "Heading number" +msgid "Numbering" msgstr "" #. FH365 @@ -11833,93 +11833,97 @@ msgid "Caption Options" msgstr "Pópisańske nastajenja" #. Fqwi4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Select the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number." msgstr "" -#. 75br2 +#. dKTwL #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:108 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" -msgid "" -"Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. For example, select “2” to use the first two numbers in the heading. If [None] is selected, then no heading number is prepended.\n" -"." +msgid "Specify the number of outline levels to display before the caption number. For example, select “2” to display two heading level numbers. If [None] is selected, then no heading number is displayed." msgstr "" -#. PDD8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127 +#. YJs7N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:126 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" -msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." -msgstr "Zapódajśo znamuško, kótarež cośo mjazy kapitlowym numerom a pópisańskim numerom zasajźiś." +msgid "Enter the character to separate the heading numbers from the caption number." +msgstr "" #. Z3jCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:139 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" msgstr "" #. 3istp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:153 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "Źěleńske _znamuško:" #. zf4xz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Prefix" msgstr "" #. dCyRP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:203 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Znamuškowa pśedłoga:" #. VgKQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:220 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style." msgstr "Pódawa znamuškowu pśedłogu." #. cwobC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:231 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "_Ramik a seń nałožyś" #. 6tDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:240 msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Nałožujo ramik a seń objekta na pópisański wobłuk." #. 2Fy5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:256 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format" #. 3aLfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:290 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "Pórěd pópisanjow:" #. CKCuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "Kategorija nejpjerwjej" #. gETja -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "Numerěrowanje nejpjerwjej" +#. ougFj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:311 +msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" +msgid "Place the caption number before or after the caption category." +msgstr "" + #. cET3M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "Pópisanje" @@ -15121,17 +15125,17 @@ msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" msgstr "Wu_braś" -#. ZuuQf +#. eLoJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Klikniśo na format, kótaryž cośo na wubrane pólo nałožyś, abo na „Pśidatne formaty“, aby swójski format definěrował." +msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "" -#. xFAmF +#. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" -msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "Definěrujśo w lisćinje formatow, lěc se ma gódnota ako tekst abo licba zasajźiś." +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." +msgstr "" #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 @@ -15175,10 +15179,10 @@ msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Žeden" -#. D36Qh +#. sDgEn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" -msgid "Choose the maximum outline level of the heading number to prepend to the displayed field. The selected heading number comes from the first immediately prior heading with the specified outline level or less. No heading number is displayed if “None” is selected." +msgid "Specify the number of outline levels to show before the displayed field. The heading numbers are taken from the heading immediately before with the specified outline level or less. If [None] is selected, then no heading number is displayed." msgstr "" #. ECBav @@ -15187,11 +15191,11 @@ msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." -#. srMN9 +#. AZtDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:457 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" -msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." -msgstr "Zapódajśo znamuško, kótarež cośo ako źěleńske znamuško mjazy nadpismowymi abo kapitlowymi rowninami wužywaś." +msgid "Type the character to use as a separator between the heading or chapter levels and the field." +msgstr "" #. cVMoJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:472 @@ -15205,11 +15209,11 @@ msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "_Mě" -#. JdsEc +#. juXJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:531 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" -msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "Zapódajśo mě swójskego póla, kótarež cośo napóraś." +msgid "Type the name of the user-defined field to create." +msgstr "" #. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:544 @@ -15217,11 +15221,11 @@ msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Gódnota" -#. Gvpef +#. onRpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:564 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" -msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "Zapódajśo wopśimjeśe, kótarež cośo swójskemu póloju pśidaś." +msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." +msgstr "" #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:585 @@ -16082,253 +16086,253 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #. PaXf9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "Zapódajśo mě za wubrany zapis." #. DV6qH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "Zapódajśo krotke wopisanje wažnych drobnostkow wubranego objekta za wósobu, kótaraž njamóžo objekt wiźeś. Toś ten tekst jo za wužywanje pśez pomocne technologije k dispoziciji. Za wobraze se toś ten tekst z pśigódnym wobznamjenim do HTML- a PDF-formata eksportěrujo." #. kJNV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Mě:" #. SWXna -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" msgstr "_Tekstowa alternatiwa:" #. WbwXe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." msgstr "Pódajśo krotke wopisanje za wužywarje, kótarež toś tón objekt njewiźe." #. cdFEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "W_opisanje:" #. EsCvx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" msgstr "Pódajśo dlejšego wujasnjenja wopśimjeśa, jolic jo pśeliš kompleksne, aby se krotko w „tekstowej alternatiwje“ wopisało." #. rWZei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." msgstr "Zapódajśo dlejše wopisanje objekta, pśedewšym, jolic objekt jp pśeliš kompleksne abo pśewjele drobnostkow wopśimujo, kótarež se maju adekwatnje z krotkeju „tekstowej alternatiwu“ wopisowaś. Toś ten tekst jo za wužywanje pśez pomocne technologije k dispoziciji. Za wobraze se toś ten tekst z pśigódnym wobznamjenim do HTML- a PDF-formata eksportěrujo." #. KwZDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" msgstr "Dekoratiwny" #. bvrpj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." msgstr "Element jo cysto dekoratiwny, njejo źěl dokumentowego wopśimjeśa, a dajo se pśez pomocne technologije ignorěrowaś." #. DWCEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" msgstr "Bźezbariernosć" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "Wopśi_mjeśe" #. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "Zajźujo změnam na wopśimjeśu wubranego zapiska." #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "_Pozicija" #. skuDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." msgstr "Zastaja poziciju wubranego zapiska w aktualnem dokumenśe." #. MJfL4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "Wje_likosć" #. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "Zastaja wjelikosć wubranego zapiska." #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Šćitaś" #. E93Da -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" msgstr "Wer_tikalne wusměrjenje:" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Górjejce" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Centrěrowany" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Dołojce" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "Pódawa wertikalne wusměrjenje wopśimjeśa wobłuka. To fłownje tekstowy wopśimjeśe nastupa, ale wobwliwujo teke tabele a druge objekty, kótarež su w tekstowem wobceŕku zakokulone (zakokulone ako znamuško, na znamušce abo wótstawku), na pśikład wobłuki, grafiki abo kreslanki." #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Wopśimjeśowe wusměrjenje" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "Wo_bźěłujobny w pśeśiwo pisanjeju šćitanem dokumenśe" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Zmóžnja wam, wopśimjeśe wobłuka w dokumenśe wobźěłowaś, kótaryž jo pśeśiwo pisanjeju šćitany." #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Ś_išćaś" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Zapśimujo wubrany zapisk, gaž dokument śišćiśo." #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Pódawa směr tekstowego běga we wobłuku. Aby standardne nastajenja tekstowego běga za bok wužywał, wubjeŕśo „Nastajenja nadrědowanego objekta wužywaś“ z lisćiny." #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "_Tekstowy směr:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Kakosći" #. 9qEg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." msgstr "Zwěžćo toś ten wobłuk pśed aktualnym wobłukom." #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "_Pjerwjejšny wótkaz:" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Žeden>" #. 24Gnc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "Pokazujo wobłuk, kótaryž jo pśed aktualnym wobłukom w zwězanej sekwency. Aby pjerwjejšny wótkaz pśidał abo změnił, wubjeŕśo wobłuk z lisćiny. Jolic wobłuki zwězujośo, aktualny wobłuk ako teke celowy wobłuk musytej proznej byś." #. 6CXC7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." msgstr "Zwěžćo toś ten wobłuk za aktualnym wobłukom." #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "Pśi_ducy wótkaz:" #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Žeden>" #. WyGHY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." msgstr "Pokazujo wobłuk, kótaryž jo za aktualnym wobłukom w zwězanej sekwency. Aby pśiducy wótkaz pśidał abo změnił, wubjeŕśo wobłuk z lisćiny. Jolic wobłuki zwězujośo, celowy wobłuk musy prozny byś." #. s6AqL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" msgstr "Sekwenca" #. MbkfA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." msgstr "Pódajśo sekwencu za zwězane wobłuki." #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Pódawa kakosći za wubrany objekt, grafiku abo wobłuk." @@ -23072,140 +23076,152 @@ msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" -#. Hf6An +#. Chcy8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 -msgctxt "extended_tip|position" +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "Póstaja poziciju pópisanja nastupajucy objekt." +msgstr "" #. wgXg3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." msgstr "" -#. n82jA +#. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 -msgctxt "extended_tip|separator" -msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" +msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." msgstr "" #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " -#. ABAAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:186 -msgctxt "extended_tip|numbering" +#. DCBXg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:174 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" +msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." +msgstr "" + +#. UPQT3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:191 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "Pódawa trjebny typ numerěrowanja." +msgstr "" + +#. TCT4E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:214 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" +msgid "Choose the name for the caption of the object." +msgstr "" #. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Pódawa kategoriju wubranego objekta." #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:236 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Pópisanje" #. r2vEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:269 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Up to level:" msgstr "" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:283 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Źěleńske znamuško:" #. iCWwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:297 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number." msgstr "" -#. ojA7g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:294 -msgctxt "extended_tip|chapseparator" -msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number." +#. jHFTE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304 +msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" +msgid "Defines the character to separate the selected heading numbers from the caption number." msgstr "" #. 64Hpb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:317 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. If [None] is selected, then no heading number is prepended." msgstr "" #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:321 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Žeden" -#. qQpu9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:315 -msgctxt "extended_tip|level" -msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. For example, select “2” to use the first two numbers in the heading. If [None] is selected, then no heading numbered is prepended." +#. QDhKi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:325 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" +msgid "Specify the number of outline levels to display before the caption number. For example, select “2” to display two heading level numbers. If [None] is selected, then no heading number is displayed." msgstr "" #. DDmwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Prefix" msgstr "" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:373 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Znamuškowa pśedłoga:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Žeden" -#. rMSSd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383 -msgctxt "extended_tip|charstyle" +#. UrfCG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "Pódawa znamuškowu pśedłogu pópisańskego wótstawka." +msgstr "" #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:404 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Ramik a seń nałožyś" -#. J9Bv9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:402 -msgctxt "extended_tip|applyborder" +#. BCXhP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:412 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "Nałožujo ramik a seń objekta na pópisański wobłuk." +msgstr "" #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:428 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:513 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wubjeŕśo objektowy typ, za kótaryž maju nastajenja awtomatiskego pópisanja płaśiś." #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:524 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -23215,25 +23231,31 @@ msgstr "" "pśi zasajźenju:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:583 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Kategorija nejpjerwjej" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:584 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Numerěrowanje nejpjerwjej" +#. jiB5c +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:588 +msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" +msgid "Place the caption number before or after the caption category." +msgstr "" + #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:597 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Pórěd pópisanjow" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:624 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wubjeŕśo objektowy typ, za kótaryž maju nastajenja awtomatiskego pópisanja płaśiś." @@ -29192,16 +29214,16 @@ msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" msgstr "" -#. DdVHF +#. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" -msgid "Enter the number of levels of the heading number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number." +msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." msgstr "" -#. ofdGG +#. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:454 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" -msgid "Enter the number of levels of the heading number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number. To enable heading numbers for headings, choose Tools - Heading Numbering." +msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." msgstr "" #. qtbWw @@ -29222,11 +29244,11 @@ msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "Licba bźez źěleńskego znamuška" -#. 5xhtc +#. BkVZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:489 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" -msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." -msgstr "Jano widobny, gaž na tłocašk E# w strukturnej smužce klikaśo. Wubjeŕśo to, aby kapitlowe numer ze źěleńskim znamuškom abo bźez źěleńskego znamuška pokazaś." +msgid "Select to show number with or without separator." +msgstr "" #. Kty7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:528 @@ -29258,22 +29280,22 @@ msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." msgstr "Wótwónoźujo wubrany referencny kod ze strukturneje smužki." -#. JFtEE +#. 3DC4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:585 msgctxt "tocentriespage|chapterno" -msgid "Heading No." +msgid "Numbering" msgstr "" -#. qEZQC +#. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" -msgid "Insert in the entry structure to include heading numbers for the selected level in the generated index." +msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." msgstr "" -#. 8t7KN +#. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:593 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" -msgid "Insert in the entry structure to include heading numbers for the selected level in the generated index. To enable numbers for headings, choose Tools - Heading Numbering." +msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." msgstr "" #. vQAWr @@ -29282,266 +29304,272 @@ msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Zapiskowy tekst" -#. 7PD2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:611 +#. kERCb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609 +msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" +msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." +msgstr "" + +#. PdjRF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:612 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" -msgid "Inserts the text of the chapter heading." -msgstr "Zasajźujo tekst kapitlowego nadpisma." +msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." +msgstr "" #. BQH4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulator" #. 28QwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:631 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "Zasajźujo tabulator. Aby tabulatoroju zachopne dypki pśidał, wubjeŕśo połnjece znamuško. Aby poziciju tabulatora změnił, zapódajśo gódnotu do póla Poziciji abo wubjeŕśo kontrolny kašćik Napšawo wusměriś." #. Dbwdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "_Kapitelowe informacije" #. crNei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:649 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:650 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." msgstr "Zasajźujo kapitlowe informacije, na pśikład kapitlowe nadpismo a numer. Wubjeŕśo informacije, kótarež cośo w pólu kapitlowego zapiska pokazaś." #. AYFTR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:662 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "Numer boka" #. Cb5dg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:669 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "Zasajźujo numer boka zapiska." #. 9EpS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:681 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "_Hyperwótkaz" #. RfLp4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:688 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "Napórajo hyperwótkaz za źěl zapiska, kótaryž do zachopnych (LS) a kóńcnych (LE) wobznamjenjow za hyperwótkaze zapśimujośo. Klikniśo w smužce Struktura do proznego póla pśed źělom, za kótaryž cośo hyperwótkaz napóraś a klikniśo pón na toś ten tłocašk. Klikniśo do proznego póla za źělom, kótarež ma hyperwótkaz byś a klikniśo pón hyšći raz na toś ten tłocašk. Wšykne hyperwótkaze muse jadnorazowe byś. Jano za zapise wopśimjeśa k dispoziciji." #. neGrK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:716 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:717 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktura a formatěrowanje" #. 6jUXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:749 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Tabulatorowa pozicija relatiwna k zasunjenjeju wótstawkoweje pśedłogi" #. KYGMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:757 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "Pozicioněrujo tabulator relatiwnje ku gódnośe „pśed tekstom“ we wótstawkowej pśedłoze, kótaraž jo w rejtariku Pśedłogi wubrana. Howac se tabulator relatiwnje k lěwej tekstowej kšomje pozicioněrujo." #. pmiey -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:769 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Pśez komu źělony kluc" #. 7g9UD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:777 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." msgstr "Zastoj zapisowe zapiski na jadnučkej smužce, źělone pśez komy." #. nSJnG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Alfabetiske źěleńske znamuško" #. 42F3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:796 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:797 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "Wužywa zachopne pismiki alfabetiski zrědowanych zapisowych zapiskow ako wótrězkowe nadpisma." #. WqEHX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Znamuškowa pśedłoga za głowne zapiski:" #. uyrYX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:827 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:828 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." msgstr "Pódajśo znamuškowu pśedłogu za głowne zapiski w alfabetiskem zapisu. Aby zapisk zapisa do głownego zapiska konwertěrował, klikniśo pśed zapisowym pólom w dokumenśe a wubjeŕśo pón „Wobźěłaś - Wótkaz… - Zapisowy zapisk“." #. r33aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:842 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:843 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" #. KGCpX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:873 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:874 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "Dokumentowa po_zicija" #. uNhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:882 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." msgstr "Sortěrujo zapiski zapisa literatury pó poziciji jich wótkazow w dokumenśe." #. 2b5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:894 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "Wopśi_mjeśe" #. 3N4Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:903 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "Sortěruje zapiski zapisa literatury pó pódanych sortěrowańskich klucach, na pśikład pó awtorje abo lěśe wózjawjenja." #. FBuPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:918 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Sortěrowaś pó" #. UUgEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:951 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:952 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" #. 6trLF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:967 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:968 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Wubjeŕśo zapisk, pó kótaremž cośo zapiski zapisa literatury sortěrowaś. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic opciski tłocašk „Wopśimjeśe“ we wobceŕku „Sortěrowaś pó“ wuběraśo." #. B7NqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:980 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:981 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" #. zXEA4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:993 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" #. oLGSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Wubjeŕśo zapisk, pó kótaremž cośo zapiski zapisa literatury sortěrowaś. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic opciski tłocašk „Wopśimjeśe“ we wobceŕku „Sortěrowaś pó“ wuběraśo." #. tfvwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1025 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Wubjeŕśo zapisk, pó kótaremž cośo zapiski zapisa literatury sortěrowaś. Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, jolic opciski tłocašk „Wopśimjeśe“ we wobceŕku „Sortěrowaś pó“ wuběraśo." #. 6GYwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1039 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1040 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Stupajucy" #. u7ENB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1046 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1047 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sortěrujo zapiski zapisa literatury w stupajucem alfanumeriskem slěźe." #. TXjGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1060 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1061 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Wóstupajucy" #. vAs6a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1066 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1067 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sortěrujo zapiski zapisa literatury w wóstupujucem alfanumeriskem slěźe." #. PJr9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1080 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1081 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Stupajucy" #. xEvVo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1087 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1088 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sortěrujo zapiski zapisa literatury w stupajucem alfanumeriskem slěźe." #. cU3GF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1102 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Stupajucy" #. UNCUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1109 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Sortěrujo zapiski zapisa literatury w stupajucem alfanumeriskem slěźe." #. Ukmme -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1123 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Wóstupajucy" #. T3px2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1129 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sortěrujo zapiski zapisa literatury w wóstupujucem alfanumeriskem slěźe." #. VRkA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1143 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Wóstupajucy" #. FDVvh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Sortěrujo zapiski zapisa literatury w wóstupujucem alfanumeriskem slěźe." #. heqgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Sortěrowańske kluce" #. HjK7t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1191 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." msgstr "Pódajśo format zapisa abo tabelowych zapiskow. Naglěd toś togo rejtarika se změnja, aby se typ zapisa wótbłyšćujo, kótaryž sćo wubrał w rejtariku Typ." |