aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:12:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:23:26 +0200
commit926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch)
treed0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/dsb
parent46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/dsb')
-rw-r--r--source/dsb/accessibility/messages.po25
-rw-r--r--source/dsb/basctl/messages.po82
-rw-r--r--source/dsb/chart2/messages.po68
-rw-r--r--source/dsb/cui/messages.po3283
-rw-r--r--source/dsb/dbaccess/messages.po84
-rw-r--r--source/dsb/desktop/messages.po121
-rw-r--r--source/dsb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/dsb/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog.po10
-rw-r--r--source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/dsb/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/dsb/extensions/messages.po387
-rw-r--r--source/dsb/filter/messages.po149
-rw-r--r--source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po24
-rw-r--r--source/dsb/formula/messages.po827
-rw-r--r--source/dsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po728
-rw-r--r--source/dsb/readlicense_oo/docs.po18
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po3221
-rw-r--r--source/dsb/scp2/source/ooo.po14
-rw-r--r--source/dsb/sd/messages.po1525
-rw-r--r--source/dsb/sfx2/messages.po265
-rw-r--r--source/dsb/starmath/messages.po104
-rw-r--r--source/dsb/svtools/messages.po427
-rw-r--r--source/dsb/svx/messages.po1250
-rw-r--r--source/dsb/sw/messages.po3832
-rw-r--r--source/dsb/uui/messages.po24
-rw-r--r--source/dsb/vcl/messages.po763
-rw-r--r--source/dsb/wizards/messages.po52
-rw-r--r--source/dsb/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/dsb/xmlsecurity/messages.po333
32 files changed, 10063 insertions, 7638 deletions
diff --git a/source/dsb/accessibility/messages.po b/source/dsb/accessibility/messages.po
index cbb65995c2e..e1b7a0148ad 100644
--- a/source/dsb/accessibility/messages.po
+++ b/source/dsb/accessibility/messages.po
@@ -3,15 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516029570.000000\n"
#: accessibility/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
@@ -29,42 +31,37 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Schowaś"
#: accessibility/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE"
-msgid "(Selected)"
-msgstr "(Wubrany)"
-
-#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr "Zmóžniś"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:30
+#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr "Znjemóžniś"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:31
+#: accessibility/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Wertikalna suwata rědka"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:32
+#: accessibility/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Horicontalna suwata rědka"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:33
+#: accessibility/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Tłocćo pšosym tastu Enter, aby pódrědowane operacije pokazał"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:34
+#: accessibility/inc/strings.hrc:33
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Słup %COLUMNNUMBER"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:35
+#: accessibility/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Smužka %ROWNUMBER"
diff --git a/source/dsb/basctl/messages.po b/source/dsb/basctl/messages.po
index 31e4f9325ff..0ba19b5bd04 100644
--- a/source/dsb/basctl/messages.po
+++ b/source/dsb/basctl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 19:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522609774.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903374.000000\n"
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -417,29 +417,29 @@ msgstr ""
" "
#: basctl/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Śišćarski wobcerk"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Boki:"
#: basctl/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Wšykne ~boki"
#: basctl/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Bo~ki"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "Bo~ki:"
#: basctl/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Lašowaś"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "~Rowne boki"
#: basctl/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
-msgid "~New"
-msgstr "~Nowy"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "~Njerowne boki"
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
@@ -547,6 +547,16 @@ msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
+msgctxt "basicmacrodialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Wu_lašowaś"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
+msgctxt "basicmacrodialog|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nowy"
+
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
@@ -577,32 +587,32 @@ msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "_Kakosći..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "Standardnu rěc za wužywarski pówjerch nastajiś"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "Standardna rěc:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "K dispoziciji stojece rěcy:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Wubjeŕśo rěc, aby standardnu rěc wužywarskego pówjercha nastajił. Wšykne tuchylu eksistěrujuce znamuškowe rjeśazki se resursam pśirěduju, kótarež su se za wubranu rěc napórali."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Wubjeŕśo rěcy, kótarež se maju pśidaś. Resurse za toś te rěcy se w bibliotece napóraju. Znamuškowe rjeśazki aktualneje rěcy wužywarskeho pówjercha budu se pó standarźe do toś tych nowych resursow kopěrowaś."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Rěcy za wužywarski pówjerch pśidaś"
@@ -677,22 +687,22 @@ msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "_Licba smužkow:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Biblioteki importěrowaś"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Ako referencu zasajźiś (pśeśiwo pisanjeju šćitany)"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Eksistěrujuce biblioteki wuměniś"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -727,47 +737,47 @@ msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Eksportěrowaś..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Zastankowe dypki zastojaś"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiwny"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:246
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Pśeběg:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:269
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Zastankowe dypki"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "Rěcy [$1] wužywarskego pówjercha zastojaś"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr "K dispoziciji stojece rěcy:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "Standardna rěc se wužywa, jolic lokalizacija za lokalu wužywarskego pówjercha njejo k dispoziciji. Mimo togo budu se wše znamuškowe rjeśazki do resursow nowo pśidanych rěcow kopěrowaś."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Pśidaś..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
diff --git a/source/dsb/chart2/messages.po b/source/dsb/chart2/messages.po
index c485ea25082..aff3b5f82d2 100644
--- a/source/dsb/chart2/messages.po
+++ b/source/dsb/chart2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 07:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545119042.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547385228.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -2692,120 +2692,120 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Datowy wobcerk"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr "_Směr wobrośiś"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "_Logaritmiske skalěrowanje"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "_Typ"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "_Minimum"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "Ma_ksimum"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Awtomatiski"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Aw_tomatiski"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "_Rozeznaśe"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:266 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:348
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:474
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Mjasece"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "Lěta"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Awto_matiski"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "Gł_owny interwal"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "Awto_matiski"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "Pomo_cny interwal"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "Pomocny _interwal kšace"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "Awt_omatiski"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "Re_ferencna gódnota"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Awto_matiski"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Skalěrowanje"
@@ -2880,6 +2880,16 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Zwobraznjeńske nastajenja"
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Hide legend entry"
+msgstr "Zapisk legendy schowaś"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
+msgid "Legend Entry"
+msgstr "Zapisk legendy"
+
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index f9346eed03f..17da10ddaee 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 07:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545119100.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554905575.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "E-mail"
#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
msgstr "How móžośo hyperwótkaz k e-mailowej adresy napóraś."
#: cui/inc/strings.hrc:81
@@ -1195,54 +1195,44 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Powěźeńka:"
-#: cui/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
-msgid "Registered name"
-msgstr "Zregistrěrowane mě"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:267
-msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
-msgid "Database file"
-msgstr "Dataja datoweje banki"
-
#. abbreviation for "[Load]"
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#: cui/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
#. abbreviation for "[Save]"
-#: cui/inc/strings.hrc:272
+#: cui/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#: cui/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType do %PRODUCTNAME Math abo nawopak"
-#: cui/inc/strings.hrc:274
+#: cui/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord do %PRODUCTNAME Writer abo nawopak"
-#: cui/inc/strings.hrc:275
+#: cui/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel do %PRODUCTNAME Calc abo nawopak"
-#: cui/inc/strings.hrc:276
+#: cui/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint do %PRODUCTNAME Impress abo nawopak"
-#: cui/inc/strings.hrc:277
+#: cui/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt do formow %PRODUCTNAME abo nawopak"
-#: cui/inc/strings.hrc:279
+#: cui/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1263,112 +1253,112 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "~Gramatika pó"
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "W~uměniś"
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Cośo rěc słownika '%1' změniś?"
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Cośo barwowu šemu lašowaś?"
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Wulašowanje barwoweje šemy"
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Šemu składowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Mě barwoweje šemy"
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Pšawopis"
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Źělenje złožkow"
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezawrus"
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramatika"
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Słowa z wjelikimi pismikami kontrěrolowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Słowa z licbami kontrolěrowaś "
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Wósebne wobcerki kontrolěrowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Pšawopis pśi pisanju kontrolěrowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Gramatiku pśi pisanju kontrolěrowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Minimalna licba znamuškow za źělenje złožkow: "
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Znamuška pśed łamanim smužki: "
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Znamuška za łamanim smužki: "
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Słowa bźez pšašanja źěliś"
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Słowa we wósebnych wobcerkach źěliś"
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1377,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Zarědnik, kótaryž sćo wubrał, wokolinu běžnego casa Java njewopśimujo.\n"
"Pšosym wubjeŕśo drugi zarědnik."
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1386,17 +1376,12 @@ msgstr ""
"Wokolina běžnego casa Java, kótaruž sćo wubrał, njejo trěbna wersija.\n"
"Pšosym wubjeŕśo drugi zarědnik."
-#: cui/inc/strings.hrc:320
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
-msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr "Pšosym startujśo něnto %PRODUCTNAME znowego, aby se nowe abo změnjone gódnoty wustatkowali."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Parameter wobźěłaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1407,32 +1392,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Maksimalna gódnota portowego numera je 65535."
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za barwny pśeběg:"
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za bitmap:"
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za eksterny bitmap:"
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za muster:"
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za linijowy stil:"
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1441,311 +1426,1843 @@ msgstr ""
"Linijowy stil jo se změnił bźez składowanja.\n"
"Změńśo wubrany linijowy stil abo pśidajśo nowy linijowy stil."
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za šrafuru:"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Změniś"
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Pśidaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za nowu barwu:"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Pśosym zapódajśo mě za nowy linijowy špick:"
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Žeden %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Familija:"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Pismo:"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Formatowa pśedłoga:"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Pismowy rěz:"
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Barwa za wuzwignjenja"
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Tabelu wuměnow wužywaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "DWa WJelikej PIsmika na ZAchopjeńku SŁowa pórěźiś"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Prědny pismik kuždeje sady z wjelikim pismikom zachopiś"
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Awtomatiske *tucny*, /kursiwny/, -pśešmarnuś- a _pódšmarnuś_"
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Dwójne prozne znamjenja ignorěrowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL spóznaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Lažece smužki wuměniś"
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Mimowólne wužyśe zASTAJEŃSKEJE tASTY korigěrowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Šćitane prozne znamje pśed wěstymi interpunkciskimi znamuškami w francojskem teksće pśidaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Sufikse ordinalnych licbnikow formatěrowaś (1st -> 1^st)"
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Prozne wótstawki wótwónoźeś"
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Swójske pśedłogi wuměniś"
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Naliceńske symbole wuměniś z: %1"
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Jadnosmužkowe wótstawki zjadnośiś, jolic dłujkosć jo wětša ako %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Nalicenja a numerěrowane lisćiny. Naliceński symbol: %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Ramik nałožyś"
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Tabelu napóraś"
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Pśedłogi nałožyś"
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Prozne znamjenja a tabulatory na zachopjeńku a kóńcu wótstawka wulašowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Prozne znamjenja a tabulatory na kóńcu a zachopjeńku smužki wulašowaś"
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Zwězowak"
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Měrjeńska linija"
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Lěwa pazorka"
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Pšawa pazorka"
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Wubrana drastwa: "
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Pyta se, pšosym cakajśo..."
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "%1 njedajo se wócyniś, pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz."
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "Žedne wuslědki namakane."
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "Drastwa se nałožujo..."
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr "Pšosym zapódajśo płaśiwu temowu adresu abo pytański wuraz."
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOZAPIUNREACHABLE"
+msgid "The Mozilla Themes API is currently unavailable."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Žeden ramik"
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Jano wenkowny ramik"
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Wenkowny ramik a horiconalne linije"
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Wenkowny ramik a wšykne nutśikowne linje"
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Wenkowny ramik bźez změny nutśikownych linijow"
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Jano diagonalne linije"
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Dopołny ramik"
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Jano lěwa a pšawa kšoma"
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Jano górny a dolny ramik"
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Jano lěwy ramik"
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Górna a dolna kšoma a wšykne nutśikowne linije"
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Lěwa a pšawa kšoma a wšykne nutśikowne linije"
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Bźez sni"
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Seń napšawo dołojce chyśiś"
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Seń napšawo górjejce chyśiś"
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Seń nalěwo dołojce chyśiś"
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Seń nalěwo górjejce chyśiś"
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Signěrowany wót: %1"
+#: cui/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Wšykne dataje"
+
#: cui/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
-msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Aby se změny OpenCL wustatkowali, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
+msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Zregistrěrowane datowe banki"
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:35
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has the ask.libreoffice.org portal where you may get help from the community. https://ask.libreoffice.org/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:36
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can easily convert your documents to PDF with one click by clicking the PDF icon in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:37
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Editable PDFs? Yes, you can create Hybrid PDFs with LibreOffice. https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTo/CreateAHybridPDF"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:38
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can select the new Sifr icon set from Tools > Options... > LibreOffice > View > User Interface > Icon size and style."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:39
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can easily create fillable form documents (even PDF's) with LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:40
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:41
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Something about rollAPP? You can use LibreOffice on your iPad or Chrome OS via rollApp"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:42
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has great extensions to increase your productivity on its Extension Center, check it out. https://extensions.libreoffice.org/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:43
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has a template center to create good looking documents, check it out. http://templates.libreoffice.org/template-center"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:44
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use font embedding for greater interoperability with other office suites/oses "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Conditional formatting..."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "XSLT and xml filters http://fridrich.blogspot.com.tr/2013/08/extending-swiss-army-knife-overview.html "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Zotero is an extensions for better bibliography citation management for Academic works and students https://www.zotero.org/download/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Mendeley is an extensions for better bibliography citation management for Academic works and students http://www.mendeley.com/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the appearance of LibreOffice with Firefox Personas https://addons.mozilla.org/firefox/themes/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the splash screen of LibreOffice for your own taste"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can disable the splash screen "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can speed-up/fine tune LibreOffice's performance http://oldpapyrus.wordpress.com/2012/06/28/reduce-libreoffice-memory-usage/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use Quickstart to open LibreOffice quicker"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Have you tried our new sidebar- Appearance- Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Have you known that LibreOffice has great documentation and free user guide books http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/ "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Embedded help can save lives. Just click F1 to reach the embedded help, if you've installed it. Otherwise you may benefit from this huge content online at http://help.libreoffice.org"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has a portable version which gives you mobility. If you don't have administrator rights on your computer you may install LibreOffice Portable to your hard drive too http://www.libreoffice.org/download/portable-versions/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "How to remove pagebreaks from a .docx document that someone sent you, where there are pagebreaks for each sentence in the document."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Open 1 document in 2 windows"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Format one or more characters with a border available since 4.2"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Generate fully customized PDF documents: you can define the exact pdf format, image compression, comments, access rights, password. File > Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Right-click context menu on bottom left scrollbar arrows to switch sheets"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "CMIS protocol support to access Document Management Systems"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Data › Statistics for Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance, Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Avg"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Right-click in the status bar and select 'Selection count' to display the number of selected cells"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert › Image › Photo Album to create slideshows from a series of pictures with the 'Photo Album' feature"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Take a look at the new 'Gallery' (Images & sounds, fifteen themes: Arrows, Bullets, Computers, Environment, Finance, School, Symbols...)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to insert the date in a cell? Type Ctrl+; (Shift+Ctrl+; to insert the time)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You want to sort a series such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Delete a col of a table (writer) without changing the column widths? Click the column, press Alt+Del 3 seconds then press left/right arrow"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With #libreoffice is easy to set-up a custom palette. Here's a videoguide: http://impress.paolopelloni.it/2012/06/22/how-create-custom-colour-palette-libreoffice-impress/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Presenter console is a great feature when presenting with Impress. Have you checked it out?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress offers you different keys to control your slide presentation: http://impress.paolopelloni.it/2012/07/24/the-right-keys-to-press-when-presenting-with-impress/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you know that since version 3.5 colour palette is embedded in the document for greater portability?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice supports 110 languages https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice supports 4 macros security levels (from low to very high) and trusted sources"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Title page: one single instruction to insert, number the pages, choose the layout..."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see https://wiki.documentfoundation.org/Development/GSoC"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has a certification program. Interested? See http://www.documentfoundation.org/certification"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Uncheck Tools›Options›Calc›View›Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet has its own zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet use Insert›Sheet from file"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You write a book? LibreOffice master document lets you manage large documents as a container for individual LibreOffice Writer files."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Show summary slide: right click and 'goto slide' or Ctrl+Shift+F5 to display the browser and that gives you a pointer to draw on the slides"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to move a writer table? Select whole table, Insert›Frame›Check Autosize›Ok, Move where you want !"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Draw to change the 0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To change the default options for Drawing toolbar tools, select one of the tools and define the options before drawing the first object"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use array formula to repeat calculation using different values: they need less disk space & consume little memory"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via OpenCL formula option"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You have a mouse with a scroll wheel? you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In writer use the 'content view' of the navigator to synchronize the cursor position & the title"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Edit Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in 'search for' or 'replace by' zone (Ctrl+Shift+S)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don't use tabs to space items on a writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Besides styles, customizations menus and toolbars can be saved in a template"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Options›LibreOffice›Color lets you edit and create colors available in all LibreOffice documents"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To edit a not showed comment in Calc, right-click the cell and choose Insert comment. Edit then click outside the comment (hidden again)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To keep the zeros before a number, use the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell : Paste Special›uncheck everything except Comments. Operations select Add"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Calc calculate loan repayments: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To create a chart on another sheet than where the data is, start to create the chart in the other sheet. You can then select the data"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc, Writer... to select an object in the background use the tool Select in the Draw toolbar to surround the object to select"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Using Writer, apply Heading paragraph styles with Shortcut Keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Calc mix portrait and landscape orientations in a spreadsheet by applying different page styles on sheets"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Writer Sections can protect part of text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To choose the medium and the background of your presentation select File›Wizards›Presentation›Page 2"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create many master pages in a presentation template: View›Master›Slide Master›New Master (toolbar or right click in Slide Pane)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: 'Fit object to paper format' (Format›Page) resizes the objects so that they fit on the paper format that you select"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You want to modify an AutoPlay presentation? Open it, it starts, right click›Edit the presentation "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Rename your slides to help you define 'Go to page' interactions and have a summary more explicit than Slide1, Slide2..."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To play a music throughout a slideshow, assign the sound to the first slide transition without clicking the Apply to All Slides button"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Slide Show›Custom Slide Show you can reorder and pick slides to fit a slideshow to public needs"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To include a paragraph that is not a title in the TOC, edit the paragraph, Outline & Numbering tab select the outline level"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress: Select a layout directly when inserting a slide by long click on the +Slide button on the Presentation toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: Use the Connector tool from the Drawing toolbar to draw flowcharts. You can copy and paste into writer"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The Navigator's Open Documents List allow to select a document in the list. You can then drag & drop an item to another document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw: Want to see an object but do not print? Draw it or move it to a new layer unprintable"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to stop base forms from going to the next record when you tab from the last field ? Select Active record in the Cycle list (data tab)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to print 2 portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File›Print›Page Layout tab, select 2 pages per page"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To be able to get the Vertical Text tool in Drawing toolbar check Tool›Options›Language Settings›Languages›Default languages›Asian"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: double-click a tool in drawing toolbar to use it for multiple tasks"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to display only the highest 10 values in a spreadsheet? Data›Filter›AutoFilter›Standard click the drop-down arrow›Top10"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can not modify or delete a custom cell style? Check all sheets: none should be protected"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to get the number of days in month? Try =DAYSINMONTH(TODAY())"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you know that the Styles & Formatting dialog allows you to hide the styles you do not use?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc displays Err: followed by a number? This page gives the explanation https://help.libreoffice.org/Calc/Error_Codes_in_Calc "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want something else than a color as cell background? Drag a background from the Gallery, resize then right click›Arrange To Background"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formulas, mark it then Insert›Object›Formula"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer inserts a blank page between two odd (even) pages that follow. Use File›Print›Writer tab›Print inserted blank pages as per your need"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function tells whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to show hidden col A? Click a cell in col B, keep the left mouse button, move the mouse to the left, release. Format›Column›Show"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer helps you to make backups: with File›Save a copy you create a new document continuing to work on the original. Be safe!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You have to present a report written with Writer? File›Send›Outline to Presentation automatically creates your slideshow from the outline"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Drag & drop cells from calc into the normal view of a slide creates a table. Into the outline view, each cell creates a line in the outline"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: to copy the table cells' background, use the Format Paintbrush of the Standard ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress›Right click›Alignment to center the selection: on the page if 1 object or a group, on the selection if several objects"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer doc? Edit›Find&Replace›Other options›Attributes›Font weight (check Including styles if needed)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to repeat the heading on next page when a table spans more than one page? Table›Table Properties›Text Flow tab›Check Repeat heading"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use the column (row) labels in formulas. Eg. you have 2 columns, Time & KM, use =Time/KM to get minutes per kilometer (apply hour format)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To change the number of a page, edit its first paragraph›Flow tab check Break›Insert and give the number (0 for continuous numbering)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you want the cursor to go into the cell to the right, after you've entered a value in a cell? Use the Tab key instead of the Enter key"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress provides you with a simple animation editor to create an animated GIF: Insert›Animated Image"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Since LibreOffice version 4.1, you can show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the rule"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Calc, it is no longer necessary to use RAND or RANDBETWEEN function to generate a random series. Use Edit›Fill›Random Number"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format›Page›Sheet Tab›Scaling Mode"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To keep visible column headers of a sheet when scrolling lines, use Windows›Freeze (or Windows›Split if scrollable header needed)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style)›Flow tab›Breaks›check Insert›Page›Before"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you want to keep the text but remove a hyperlink in Writer? Right click on the link›Remove Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to remove all <> at once & keep the text inside? Edit›Find & Replace›Search›[<|>]›Replace›blank›Other Options›check Regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Use Format›Conditional Formatting›Manage to find out which are the cells for which conditional formatting has been defined"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To create a chart based on a Writer table, click in the table and then Insert›Object›Chart"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Move a column between 2 others in 1 step? Click header then a cell in the col, keep mouse button and move to the target with Alt key"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Use the Backspace key instead of Delete. You can choose what to delete"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to distribute some text in multi-columns? Select the text then Format›Columns"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Uncheck Slide Show›Settings›Always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Detective›Mark Invalid Data Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Need to allow changes to parts of a read-only document? Insert frames or sections that can authorize changes"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Select options in Tools›Options›Writer›Formatting Aids›Display to specify which nonprinting characters are displayed"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools›Options›Calc›General›Use printer metrics for text formatting"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Customize your footnotes page with Tools›Footnotes/Endnotes"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets (insert/delete sheet handled) e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy›ctrl+click the target sheet's tab›Edit›Fill›Sheets"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click a col field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), }, number (classes)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Apart from table of contents LibreOffice can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to count words for just one paragraph style? Use Find & Replace›Search for Styles›select the style›Find All. Look at the status bar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With LibreOffice you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools›Options›Writer›Mail Merge E-mail"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from the View Toolbars menu"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "There are Themes to customize LibreOffice: Tools›Customize (menu, keyboard, toolbars, events)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format›Print Ranges›Clear"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools›AutoCorrect Options›Ignore double spaces"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Transpose a writer table? Copy-Paste in Calc. Transpose with Copy-Paste special then Copy-paste special›Formatted text in writer"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools›Footnotes/Endnotes›Footnotes tab›Counting"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Left-handed? Check Tools›Options›Language Settings›Languages›Asian & Writer›View›Ruler›Right-aligned Displays the scrollbar to the left"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To display the scrollbar to the left Check Tools›Options›Language Settings›Languages›Complex text & Format›Sheet›Right-To-Left"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To insert Calc cells in a Writer table copy the cells›Paste special›Format RTF in Writer out of the table›copy this new table in your table"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In a chart you can choose to leave a gap, assume zero or continue a line & you can include values from hidden cells or not"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "59.a (alternative) Need more pasting options? Use 'Paste Special' via Edit - Special paste or press Ctrl+Shift+V"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "When editing a cell in place, you can right click›Insert fields: Date, Sheet name, Title"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Wrap Text Around an Object in Writer: Select the graphic›Right-click›Wrap›Edit Contour"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Slide Show›Slide Show Settings›Type›Auto: Restarts the slide show after the pause interval you specify"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In LibreOffice Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can delete multiple custom styles at once: select them›right click›Delete"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The Calc's keyboard shortcut to toggle between relative and absolute references is Shift + F4"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc's keyboard shortcut to toggle between relative and absolute references is F4"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar, you can scroll"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to duplicate the above line? Click the row header and then press Ctrl + D"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can embed copied graphics from web to your docs via Edit - Links - Break Link "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can easily arrange size table rows and columns - Right click - Row(or Columns) - Optimal Height and Width"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Right click - Row(or Columns) - Optimal Height and Width (Or Table AutoFit)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#, c-format
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don't get lost in long%large documents. Use Navigator(F5) to find your way through the content."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to change a word which appears multiple places many place Use Find&Replace to save time."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use various table styles via Table - AutoFormat to have good looking tables"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc›Data›Validity allows you to create drop-down lists for the user selects instead of typing"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc›Format›Page›Sheet Tab›Print:Grid can avoid you draw borders"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to center cells on a printed page? Format›Page›Page Tab›Layout settings›Table alignment"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to change basic fonts for the predefined template or Current document? Tools›Options›Writer›Basic Fonts"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any writer document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you can import data from Data Sources view as you do in Writer with Data to Text button (creates a refreshable datarange)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can drag and drop a contiguous range of cells in a chart to redefine"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice uses Regexp ICU’s engine (International Components for Unicode)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc›View›Value Highlighting displays cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: to show formulas instead of results in cells Tools›Options›Calc›View›Display›Formulas or check Format›Page›Sheet tab›Print›Formulas"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to reach a page by its number? F5 to open the navigator›Type the number in the field›Enter"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Edit›AutoText›Import you can select Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc can display a number or a calculation as a fraction: Format›Cells›Number tab›Category›Fraction"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To print the notes of your slides File›Print›General tab›Select Notes in the Print listbox"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw: To Move an object to another Layer›Hold it until its edges flash›Drag to the name tab of the layer you want to move it to›Release"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to exclude duplicate rows in a spreadsheet? Use Data›Filter›Standard Filter›Options›No duplications"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit›Find & Replace›Search›\\<[a-z]{10,}›Other Options›Check Regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You delete instead of insert? You are in overwrite mode. Press the Insert key on the keyboard or click in the status bar on Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Surprised that Writer adds blank pages in a mailing? Would you like to have a recipient letter to the back of another (Duplexing)?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Help users to insert a picture in a Writer template? Insert›Fields›Other›Functions tab›PlaceHolder›Image. One Click to select an image"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Have you checked Tools›Options›Load/Save›General›Always create backup copy ?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File›Send›Create Master Document (sub-document created depending of outline)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need custom acceptance date format? Tools›Options›Language Settings›Language›Date acceptance patterns"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Typing in bold italics or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Looking WordArt in LibreOffice? Click Fontwork gallery in the Drawing Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To protect cells: Tools›Protect Document›Sheet. To prevent insert, delete, rename, move/copy sheets: Tools›Protect›Document›Document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Search by default in several sheets, select them before you start the search"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You don't like the selection color ? Uncheck or modify Tools›Options›LibreOffice›View›Selection›Transparency"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: a date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24: noon = 0.5"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File›Properties›Custom Properties tab lets you create what you want"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Customize›ToolbarModify›Change Icon›Import to use your icons for toolbars (only PNG file format and 16x16 or 26x26 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert your metadata in your Writer document: Insert›Fields›Other›Document or DocInformation tabs"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You are missing a label at the beginning of each page? Delete the 'Next Record' field from the last label, it is implicit"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To delete multiple comments, Copy the range›Edit›Paste Special›Selection›Everything except Comments"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: you can rotate cells table orientation with Table›Table Properties›Text Flow tab›Text orientation"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice can automatically add a numbered caption when you insert an object. See Tools›Options›LibreOffice Writer›AutoCaption"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Many images in your writer document? Speed up the display by disabling Tools›Options›LibreOffice Writer›View›Graphics and objects"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence. If the cursor is at the end of a cell, same for the next cell"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically? Select them›Tools›Sort"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To bring back a cell on screen after entering formula for which you need to scroll the sheet, select the cell before typing"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in Bullets and Numbering toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to open/save to favourite places? Enable Tools›Options›LibreOffice›General›Use LibreOffice dialogs lets you record shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Click a row header›Ctrl++›Ctrl+D duplicates the above row, including formulas. Just type new values"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F7) or dependants (Shift+F5). For each hit you go one more step in the chain"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending or custom"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Sticky templates (user & shared template folders) let you apply style changes when you open a document created from the template"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›AutoCorrect›Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Center a picture in a Writer Table's cell? Anchor as ›Center buttons in Formatting (horizontally) & Table (vertically) toolbars"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do not insert empty paragraph to separate two paragraphs, set Indents & Spacing›Spacing›Below paragraph for the paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want your documents open where you were when last saved? Fill Tools›Options›LibreOffice›User Data First/Last name"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: with the navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses›Exponents›Multiplication›Division›Addition›Subtraction"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you can change the default function in the status bar: right click on the area"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you do not want to print all columns? Hide or group ones you do not need"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: use Shift+Space to select the current row & Ctrl+Shift+Space to select the current column (previous versions)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid " Calc: use Shift+Space to select the current row & Ctrl+Space to select the current column"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer handles Conditional styles: paragraph styles that have different properties depending on the context"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Install/LibreOffice not working? Have you checked the integrity of the download? On Download page click on Info to get the checksums"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: want to show the current date in your document? Insert›Fields›Other›Document tab›select Date (not fixed)›select a format"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Need to fill a serie? Select the cell range›Edit›Fill›Series›Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With File›Versions Save multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You change computers and want to recover your customizations? See https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: You can set a color for each tab: right-click the tab›Tab ColourfA"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Looking for examples of LibreOffice Basic macros? Look at LibreOffice Macros›Tools"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Insert›Function List opens a resizable dockable window which displays all functions that can be inserted into your document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don't want the page number in your TOC? Edit index›Delete Tab Stop & Page number from Structure Line in Entries tab"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: to quickly assign a name to a range of cells, select it›type the name in the name box and press Enter"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Base not only manages its own. Connect to main database engines: JDBC PostgreSQL MySQL LDAP Address book, MS Access ODBC Spreadsheet Text"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools›Detective›Trace Dependents [Shift+F5]"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to customize the middle mouse button? Tools›Options›LibreOffice›View›Middle Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To delete picture's caption select the picture›Ctrl+X›There is only the legend's frame›Select›Delete›Ctrl+C to paste the picture"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Base: Need a crosstab query ? Calc›Data›Pivot Table›Create›choose your registered Data source"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc Print: Repeat rows/columns on every pages? Format›Print Ranges›Edit›Click the Row/Col text box›drag the mouse in the sheet"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To copy rows/cols to another sheet preserving heights/widths, select them by clicking the labels before copying"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With LibreOffice it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Registered databases can also be used in Calc, for example to export your tables to CSV format"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to precisely position? Alt+Arrow Keys move objects (shape, picture, formula...) by one pixel"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Choose Hierarchical View in the Styles and Formatting window to see the links between styles"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:291
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Print 2 A5 on A4? Check File›Print›Options tab›Use only paper size from printer & set A4 landscape orientation in the printer properties"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:292
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: The field names are displayed instead of their content? View›Fields Names or Ctrl + F9"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:293
+#, c-format
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:294
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to know the valid Command Line Parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:295
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to return to default after applying a List Style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:296
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools›Options›LibreOffice›Security›Options›Ctrl+click required to follow hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:297
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You get 'weird' characters opening a text file? Check the character set when importing"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:298
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Open Document Format is the key. LibreOffice is the solution."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:299
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "For your safety, save your files to disk and then copy them to your USB key. Never do the opposite !"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:300
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "After a copy you can hit Esc to stop the 'marching ants'. The copied content will remain available for pasting"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:301
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To quickly insert or delete rows, drag the mouse over the header to select the desired number of lines then Ctrl+ or Ctrl-"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:302
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Select contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns ? Use Ctrl+* (numeric key pad )"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:303
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Customize›Keyboard›Save saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later or on another computer"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:304
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Property mapping for charts allows to change data serie's fill & border colors based on spreadsheet values"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:305
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Ctrl+Shift+F9 Recalculates all formulas in all sheets (some functions like RANDBETWEEN are not calculated by F9)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:306
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Write along a curve? Draw the line›Double click›Type the text›Format›Object›Fontwork... Have fun with the proposed effects"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:307
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click the bo4rders button adds borders to selected cells - Shift+Click replaces all borders of current cell with your choice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:308
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: you can create an illustration index from Object names, not only from Captions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:309
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To enable macro recording check Tools›Options›LibreOffice›Advanced›Enable macro recording (limited)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:310
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In the Replace input field of AutoCorrection you can use the wildcards .*"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:311
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You no longer find an option? Search in Tools›Options›LibreOffice›Advanced›Configuration Expert"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:312
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc - Want to export formulas to CSV? File›Save As›Type:Text CSV›Check Edit filter settings›Check Save cell formulas"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:313
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress: set Handouts in File›Print›Document listbox›select the number of slides per page (lines automatically drawn if you pick 3)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:314
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress: Outline View. You cannot use Tab/Shift+Tab to move the title in the hierarchy with Title slide layout (apply Title, content)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:315
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid " Impress: Outline View. You cannot use Tab/Shift+Tab to move the title in the hierarchy with Title slide layout (apply Title, content"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:316
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:317
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Customize›Keyboard› No need to scroll through the list to find a shortcut: just type the shortcut"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:318
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: Want to quickly zoom in on selection? Press the Divide Key (number pad) - Press * to restore entire page in screen"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:319
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to quickly zoom in on range selection? Right click on the zoom part of the status bar, choose Optimal"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:320
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: to reformat all comments in a document click the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:321
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: File›Print›Comments and choose Place in margins, end of page, end of document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:322
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Convert formula into static values ? No need to copy-paste: Tools›Cell Contents›Formula to Value"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:323
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH You can do everything!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:324
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: LibreOffice 5.1 introduces Hide Whitespace option which removes gaps between pages, to help you really focus on your content"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:325
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice 5.1 reorganize main menus in Writer, Calc and Impress to improve usability"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:326
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Mailing: with LibreOffice 5.1 embed your datasource definition in the document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:327
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "5.3 implements table styles in Writer, try them!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:328
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc 5.3 brings new cell styles, and the possibility to create your own x"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:329
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "New arrow endings in LibreOffice 5.3, including Crow's foot notation's ones "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:330
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Grab the latest docker image from Docker Hub here: https://hub.docker.com/r/libreoffice/online "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:331
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Release 5.3 features the first source release of LibreOffice Online "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:332
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc now supports scrolling through the Scroll key"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:333
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Now possible to sign existing PDF files and also verify those signatures"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:334
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "A safe mode has been added which starts LibreOffice temporarily with a fresh user profile"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:335
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Menu Help: direct link to user guides, collateral documentation, help on line"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:336
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can now import AutoText import from .dotx and .dotm files"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:337
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Version 5.4 introduces Pivot Charts"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:338
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To find the expressions in brackets Edit›Find & Replace›Find›\\([^)]+\\)›set Regular expression"
+msgstr ""
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1864,7 +3381,7 @@ msgstr "Proksy"
#: cui/inc/treeopt.hrc:61
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
@@ -1939,7 +3456,7 @@ msgstr "Awtomatiske pópisanje"
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
-msgid "Mail Merge E-mail"
+msgid "Mail Merge Email"
msgstr "Serijowa e-mail"
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
@@ -2242,12 +3759,12 @@ msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Slědk stajiś"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "Gódnota:"
@@ -2304,8 +3821,8 @@ msgstr "%PRODUCTNAME jo moderny lažko wužywajobny programowy paket wótwórjon
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2018 pśinosujuce k LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2019 pśinosujuce k LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -2325,59 +3842,59 @@ msgstr "Toś to wózjawjenje jo se stajiło wót %OOOVENDOR k dispozicji."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "https://dsb.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "Tastowe s_krotconki"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změniś"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Zacytaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Składowaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Pišćo, aby pytał"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "_Tasty"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "F_unkcije"
@@ -2414,8 +3931,8 @@ msgstr "Aw_tomatiski zapśimjeś"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
-msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr "Nowe słowa z dwěma wjelikima zachopnyma pismikoma"
+msgid "New words with two initial capitals or small initial"
+msgstr "Nowe słowa z dwěma wjelikima zachopnyma pismikoma abo z jadnym małym pismikom"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
@@ -2424,13 +3941,13 @@ msgstr "Wu_měniś"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
-msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr "Słowa z dwěma wjelikima zachopnyma pismikoma wulašowaś"
+msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
+msgstr "Słowa z dwěma wjelikima zachopnyma pismikoma abo jadnym zachopnym małym pismikom wulašowaś"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
-msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr "Słowa z DWěma WJelikima ZAchopnyma PIsmikoma"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
+msgstr "Słowa z DWěma WJelilkima Zachopnyma PIsmikoma abo jADNYM mAłYM zACHOPNYM"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
msgctxt "acorreplacepage|replace"
@@ -2467,137 +3984,137 @@ msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: Pśi změnjanju eksistěrujucego teksta wuměniś"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:69
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[T]: Awtokorektura pśi zapódawanju"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:72
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Wumě_niś"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "_Lěwa pazorka:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Lěwa jadnora pazorka"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "Jadnore pazorki ako standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "_Pšawa pazorka:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Pšawa jadnora pazorka"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "Jadnore pazorki"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Wumě_niś"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "_Lěwa pazorka:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Lěwa dwójna pazorka"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "Dwójne pazorki ako standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "_Pšawa pazorka:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Pšawa dwójna pazorka"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "Dwójne pazorki"
@@ -2832,77 +4349,72 @@ msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "Pśeg_lěd"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Wótkaze wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52
-msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
-msgid "_Update"
-msgstr "_Aktualizěrowaś"
-
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Změniś..."
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "Wót_kaz wótźěliś"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Aktualizěrowaś"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Žrědłowa dataja"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
-msgid "Element:"
-msgstr "Element:"
+msgid "Element"
+msgstr "Element"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
-msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Wótkaze wobźěłaś"
-
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Žrědłowa dataja"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Aktualizěrowaś:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Awtomatiski"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Ma_nuelny"
@@ -2947,16 +4459,16 @@ msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Šyrokosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226
-msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalěrowanje"
-
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Wusokosć:"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
+msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalěrowanje"
+
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
@@ -3142,112 +4654,112 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "_Swójski:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Pś_ednastajenja:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "_Susedne cele:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Ramik wótwónoźeś"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Linijowy pórěd"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "St_il:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "Šyr_okosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Linijowy diagram"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "Na_lěwo:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Napšawo:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Górjejce:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dołojce:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizěrowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Nutśikowny wótkłon"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "_Pozicija:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Wót_kłon:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "Ba_rwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Senjowy stil"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Z pśiducym wótstawkom zjadnośiś"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "S_usedne linijowe stile zjadnośiś"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Kakosći"
@@ -3547,122 +5059,122 @@ msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Certifikatowa sćažka"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Wubjeŕśo abo pśidajśo korektny zapis za certifikat Network Security Services, aby digitalne signatury wužywał:"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "manuelny"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
+msgctxt "certdialog|certdir"
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "Wubjeŕśo certifikatowy zapis"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Zapis"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:192
-msgctxt "certdialog|certdir"
-msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "Wubjeŕśo certifikatowy zapis"
-
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Certifikatowa sćažka"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Wjelikosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "Rěc:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr "Funkcije..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Wjelikosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Rěc:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr "Funkcije..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Pismo za pódwjacorny tekst"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Wjelikosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Rěc:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Funkcije..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Pismo za aziski tekst"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Wjelikosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Rěc:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Funkcije..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "Pismo za wugótowanje kompleksnego teksta (CTL)"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
@@ -4077,32 +5589,32 @@ msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "_Heks"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Wubraś"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
@@ -4382,27 +5894,27 @@ msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Kakosći"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:101
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "Wobłu_k:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:191
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_Mě:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:233
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr "Alternatiwny _tekst:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:275
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "_Wopisanje:"
@@ -4412,72 +5924,82 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Pśiměriś"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Menije"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "Symbolowe rědki"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr "Kontekstowe menije"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Tšojenja"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr "Wótkaz datoweje banki napóraś"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Pśepytaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr "_Dataja datoweje banki:"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr "Zregistrěrowane _mě:"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr "Wótkaz datoweje banki wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
+msgctxt "dbregisterpage|type"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Zregistrěrowane mě"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
+msgctxt "dbregisterpage|path"
+msgid "Database file"
+msgstr "Dataja datoweje banki"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Wu_lašowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Zregistrěrowane datowe banki"
@@ -4622,37 +6144,37 @@ msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "Wertikalny"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Wužywarski słownik wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr "_Knigły:"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Rěc:"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "_Słowo"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "W_uměniś z"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Wu_lašowaś"
@@ -4732,237 +6254,237 @@ msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
msgid "Underline color:"
msgstr "Pódšmarnjeńska barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Bźez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Wjelike pismiki"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Małe pismiki"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Kapitelki"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Bźez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Jadnory"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Dwójny"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Tucny"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Dypkaty"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Dypkaty (tucny)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Smužka"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Smužka (tucna)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Dłujka smnužka"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Dłujka smužka (tucna)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Dypk smužka"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Dypk smužka (tucny)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Dypk dypk smužka"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Dypk dypk smužka (tucny)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Žwała"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Žwała (tucna)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Dwójna žwała"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Bźez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Pregowany"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Grawura"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Bźez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Jadnory"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Dwójny"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Tucny"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Z /"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Z X"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Wobceŕ"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "Błyskotajucy"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Schowany"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Jadnotliwe słowa"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Bźez)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Dypk"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Krejz"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Platśa"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Akcent"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Nad tekstom"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Pód tekstom"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Pśizukowe znamuško:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Seń"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "Nastajenje bźezbariernosći \"Awtomatisku pismowu barwu za zwobraznjenje na wobrazowce wužywaś\" jo aktiwne. Atributy pismoweje barwy se tuchylu njewužywaju, aby tekst zwobraznili."
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
@@ -4987,67 +6509,67 @@ msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "Makro pśipokazaś"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Tšojenje"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Pśipokazana akcija"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Pśipokazanja"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "Pśipokazaś"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Wótwónoźeś"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makro z"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr "Eksistěrujuce makra"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Pśipokazaś:"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_akro..."
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "_Wótwónoźeś"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Składowaś w:"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Tšojenje"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Pśipokazana akcija"
@@ -5057,127 +6579,127 @@ msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr "Datowu sajźbu pytaś"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:21
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "_Pytaś"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "Pólne wopśimjeśe jo _NULL"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "Pólne wopśimjeśe njejo NU_LL"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_Pytaś za"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "_Jadnotliwe pólo:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "Wšy_kne póla"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Formular:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "Městno pytanja"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "_Pozicija:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "Zna_muškowu šyrokosć pśiměriś"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "_Klincy ako (japańšćina)"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Pódobnosći..."
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Pytanje pó_dobnosćow"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Pódobnosći..."
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "Na wje_likopisanje źiwaś"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "Wótgó_rjejka"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "_Regularny wuraz"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "Pólny _format nałožyś"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Nas_lědk pytaś"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "_Wuraz ze zastupujucymi symbolami"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Datowa sajźba:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "licba datowych sajźbow"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Status"
@@ -5197,22 +6719,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabelowe kakosći"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
@@ -5348,117 +6870,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změniś"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Barwny pśeběg"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Linearny"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Aksialny"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radialny"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ellipsoid"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kwadratiski"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Pšawokutny"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Pśirost:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Aw_tomatiski"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Srjejź (X/Y):"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_Ramik:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "K_ut:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "_Kóńcna barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr "_Startowa barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Srjejźišćo _X"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Srjejźišćo Y"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Startowa barwa w procentach"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Kóńcna barwa w procentach"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pśikład"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
@@ -5478,172 +7000,172 @@ msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:7
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Słowo"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Pytaś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "Naraźenja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
+msgid "Hanja above"
+msgstr "Handža górjejce"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
+msgid "Hanja below"
+msgstr "Handža dołojce"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
+msgid "Hangul above"
+msgstr "Hangul górjejce"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
+msgid "Hangul below"
+msgstr "Hangul dołojce"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "_Hangul/Handźa"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Handźa (Hang_ul)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hangul (Han_dźa)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Handźa"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Handźa"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Konwertěrowanje"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "_Jano Hangul"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "Ja_no Handźa"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorěrowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "Pśe_cej ignorěrowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Wu_měniś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "Pśecej w_uměniś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:501
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Zna_muško pó znamješku wuměniś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
-msgid "Options"
-msgstr "Nastajenja"
+msgid "Options..."
+msgstr "Nastajenja..."
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Wužywarski słownik wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Knigły"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "Naraźenja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Nastajenja Hangul/Handźa"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Nowy..."
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Wobźěłaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Wužywarske słowniki"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Slědujuce słowo ignorěrowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "Ako slědne wužyte zapiski ako prědne pokazaś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Wšykne jasne zapiski awtomatiski wuměniś"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -5693,22 +7215,22 @@ msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "Linijowa _barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Slězynowa barwa"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pśikład"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
@@ -6052,22 +7574,22 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "Symbol změniś"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "_Symbole"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportěrowaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "Wu_lašowaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
@@ -6445,137 +7967,137 @@ msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Ba_rwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Šyr_okosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparenca:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Linijowe kakosći"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Linijowy _zachopjeńk:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Linijowy _kóńc:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Šy_rokosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Ce_ntrěrowany"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Šy_rokosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrěrowany"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Kóńcki _synchronizěrowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Linijowe špicki"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "_Rožkowy stil:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Linijowe _kóńce:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Wukulowaśony"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- žeden -"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Prěcny rěz"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Nakósny"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Płony"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Kulowaty"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Kwadratiski"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Stil rožkow a linijowych kóńcow"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Wubraś..."
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Šy_rokosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Poměr bokow wobchowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Wusokosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pśikład"
@@ -6585,256 +8107,261 @@ msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr "Akciju pśipokazaś"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Tšojenje"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Pśipokazana akcija"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Pśipokazanja"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_akro..."
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr "_Komponenta..."
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Wótwónoźeś"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Pśipokazaś"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "Wuběrk makrow"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:37
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Pśidaś"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Wubjeŕśo biblioteku, kótaraž makro wopśimujo, kótarež cośo. Wubjeŕśo pótom makro pód 'Mě makra'."
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "Aby symbolowej rědce pśikaz pśidał, wubjeŕśo kategoriju a pótom pśikaz. Śěgniśo pśikaz do lisćiny pśikazow rejtarkowego boka symboloweje rědki w dialogu Pśiměriś."
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Mě makra"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "Pśikaze"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
+msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Žěleńsku liniju zasajźiś"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
+msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
+msgid "Insert Submenu"
+msgstr "Pódmeni zasajźiś"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Wu_lašowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Pśemjeniś..."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
msgstr "_Pśesunuś..."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
+msgctxt "menuassignpage|renameItem"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Pśemjeniś..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
+msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Symbol změniś..."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
+msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Symbol slědk stajiś"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
+msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Standardny pśikaz wótnowiś"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
msgstr "_Symbol a tekst"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
msgstr "Jan_o symbol"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
msgstr "Jano _tekst"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "_Pytaś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
msgstr "Lokalna pomoc njejo zainstalěrowana."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr "W_opisanje"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "_Kategorija"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Pišćo, aby pytał"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Meni zubkatego kólaska"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303
-msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
-msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus."
-msgstr "Wopśimujo pśikaze za změnjanje abo lašowanje wubraneje symboloweje rědki abo nejwušego menija a pśikaz za pśidawanje nowych symbolowych rědkow abo nejwušych menijow."
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
+msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
+msgstr "Wopśimujo pśikaze za změnjanje abo lašowanje nejwušego menija a pśikaz za pśidawanje nowych nejwušych menijow."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
+msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
+msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
+msgstr "Wopśimujo pśikaze za změnjanje abo lašowanje wubraneje symboloweje rědki a pśikaz za pśidawanje nowych symbolowych rědkow."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změniś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "_Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Staja wubranu symbolowu rědku, meni abo kontekstowy meni na jich standard slědk."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Zapisk pśidaś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Zapisk wótwónoźeś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Górjej pśesunuś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Dołoj pśesunuś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "Wob_cerk"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "C_el"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "F_unction"
msgstr "_Funkcija"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Pśiměriś"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
-msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Žěleńsku liniju zasajźiś"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679
-msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
-msgid "Insert Submenu"
-msgstr "Pódmeni zasajźiś"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691
-msgctxt "menuassignpage|renameItem"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Pśemjeniś..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:699
-msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Symbol změniś..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:707
-msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Symbol slědk stajiś"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715
-msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Standardny pśikaz wótnowiś"
-
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
@@ -6880,32 +8407,32 @@ msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "_Pozicija menija:"
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Górjej"
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Dołoj"
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Sćažki wubraś"
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
-msgid "Path list:"
-msgstr "Lisćina sćažkow:"
+msgid "Path list"
+msgstr "Lisćina sćažkow"
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "Markěrujśo standardnu sćažku za nowe dataje"
@@ -6920,27 +8447,27 @@ msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr "Biblioteku napóraś"
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "Zapódajśo mě za nowu biblioteku."
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "Zapódajśo mě za nowe makro."
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "Zapódajśo nowe mě za wubrany objekt."
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr "Makro napóraś"
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Pśemjeniś"
@@ -6975,87 +8502,87 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "_Składowaś w:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Pśidaś"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Komentar wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Wótwónoźeś"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "_Formatowy kod"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "_Městna mjenowaka:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimalne městna:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Wjeduce _nule:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "_Negatiwne licby cerwjene"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "_Techniska notacija"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Źěleńske znamuško _tysacawkow"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "_Kategorija"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:489
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Awtomatiski"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Fo_rmat"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Žrě_dłowy format"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_Rěc"
@@ -7160,62 +8687,62 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Wubraś..."
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Wubraś..."
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Pśed:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Źěleńske znamuško"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Za:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Pódrowniny pokazaś:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Znamuško:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Relatiwna wjelikosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Znamuškowa pśedłoga:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Pókšacujuce numerěrowanje"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Wšykne rowniny"
@@ -7352,7 +8879,7 @@ msgstr "Pódpěra pomocnych rědow wótpowědnych brašnym (nowy programowy star
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Kursor te_kstowego wuběrka w tekstowych dokumentach wužywaś, šćitanych pśeśiwo pisanjeju"
+msgstr "Kursor _tekstowego wuběrka w dokumentach šćitanych pśeśiwo pisanjeju wužywaś"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
@@ -7609,17 +9136,17 @@ msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "Rěcne funkcije"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr "Diagramowe barwy"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Tabela barwow"
@@ -7696,7 +9223,7 @@ msgstr "Powšykne nastajenja"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
msgctxt "optemailpage|label2"
-msgid "_E-mail program:"
+msgid "_Email program:"
msgstr "_E-mailowy program:"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
@@ -7716,7 +9243,7 @@ msgstr "Schowane elementy dokumentow pódtłocyś"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
msgctxt "optemailpage|label1"
-msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
+msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr "Rozesłanje dokumentow ako e-mailowe pśidanki"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
@@ -7729,31 +9256,41 @@ msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Objekt konwertěrowaś a składowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Zasajźone objekty"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Eksportěrowaś ako:"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Wósenjenje"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Znamuškowe wuzwignjenje"
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
+msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
+msgid "Create MSO lock file"
+msgstr "Zastajeńsku dataju MSO napóraś"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Lock files"
+msgstr "Zastajeńske dataje"
+
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
@@ -7884,77 +9421,82 @@ msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr "Wuskokujuce wokno „Pomoc offline njeinstalěrowana“ pokazaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
+msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
+msgid "Show \"Tip of the day\" Dialog on Start-up"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_Dialogi %PRODUCTNAME wužywaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:148
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Dialogi wócyniś/składowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:174
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Dialogi %PRODUCTNAME wužywaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:189
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Śišćarske dialogi"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Śišćanje _status \"dokument změnjony\" staja"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:230
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Dokumentowy status"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:263
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "_Interpretěrowaś ako lěta mjazy "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "a "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Lěto (dwuměstnowe)"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "Wužywańske daty gromaźiś a na załožbu The Document Foundation pósłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:345
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Pomoc pśi pólěpšanju %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "%PRODUCTNAME za systemowy start zacytaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Malsny startowak zmóžniś"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:412
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Malsny startowak %PRODUCTNAME"
@@ -8229,67 +9771,67 @@ msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Rozšyrjona rěcna pódpěra"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
msgstr "_K dispoziciji stojece rěcne module:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:74
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "K dispoziciji stojece rěcne module wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "W_užywarske słowniki:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Wužywarske słowniki wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "Wu_lašowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
msgstr "_Nastajenja:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Wobstarajśo se dalšne słowniki online..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Nastajenja wobźěłaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Rěcne pomocne srědki"
@@ -8751,217 +10293,217 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Wěstotne nastajenja a warnowanja"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:12
-msgctxt "optuserpage|liststore1"
-msgid "No key"
-msgstr "Bźez kluca"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:45
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "_Pśedewześe:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Pśe_mě/familijowe mě/iniciale:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:73
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Droga:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "_Město/zwězkowy kraj/PL:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Kraj/_region:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Titel/pozicija:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Telefon (pri_watny/słužby):"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Priwatny telefonowy numer"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
-msgid "Fa_x/e-mail:"
+msgid "Fa_x/email:"
msgstr "Faks/_e-mail:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Zwězkowy kraj"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "PL"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Priwatny telefonowy numer"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Słužbny telefonowy numer"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
-msgid "FAX number"
+msgid "Fax number"
msgstr "Faksowy numer"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-mailowa adresa"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Daty za dokumentowe kakosći wužywaś"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Familijowe mě/pśe_dmě/nanowe mě/iniciale:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:477
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Nanowe mě"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Familijowe mě/pśe_dmě/iniciale:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Droga/bydlenjowy numer:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Droga"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Bydlenjowy numer"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:666
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_PL/město:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:705
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "PL"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:800
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Pódpisowy kluc OpenPGP:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "OpenPGP-kluc za koděrowanje:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
+msgctxt "optuserpage|liststore1"
+msgid "No key"
+msgstr "Bźez kluca"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Gaž se dokumenty koděruju, pśecej ze swójskim klucom"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Kryptografija"
@@ -9246,27 +10788,27 @@ msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "Šyr_okosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "_Wusokosć:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Wu_směrjenje:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "W_usoki format"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "P_rěcny format"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "_Tekstowy směr:"
@@ -9281,35 +10823,35 @@ msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Papjerowy format"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316
-msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
-msgid "Top:"
-msgstr "Górjejce:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
+msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
+msgid "Left:"
+msgstr "Nalěwo:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330
-msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dołojce:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
+msgctxt "pageformatpage|labelInner"
+msgid "I_nner:"
+msgstr "N_utśi:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Napšawo:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "W_enka:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433
-msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
-msgid "Left:"
-msgstr "Nalěwo:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
+msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
+msgid "Top:"
+msgstr "Górjejce:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447
-msgctxt "pageformatpage|labelInner"
-msgid "I_nner:"
-msgstr "N_utśi:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
+msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Dołojce:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
@@ -9331,51 +10873,51 @@ msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Sm_užkowy register"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "Referencna pśe_dłoga:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Napšawo a nalěwo"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Wótbłyšćowany"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Jano napšawo"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Jano nalěwo"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Tabelowe wusměrjenje:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_contalny"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Wertikalny"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "_Objekt papjerowemu formatoju pśiměriś"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
-msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
-msgid "Reference _Style:"
-msgstr "Referencna pśe_dłoga:"
-
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
@@ -9617,82 +11159,82 @@ msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Smužkowy register"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "Deci_malny"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Na_lěwo"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "Na_lěwo/Górjejce"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Na_pšawo"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Napš_awo/Dołojce"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "C_entrěrowany"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "_Znamuško"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Ž_eden"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "Zna_muško"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Połnjece znamuško"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Wšykne wu_lašowaś"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "dypki"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "smužki"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "pódsmužki"
@@ -9787,22 +11329,22 @@ msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Prědkowa barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Slězynowa barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pśikład"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
@@ -9827,22 +11369,22 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr "Pśedinstalěrowana drastwa"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:194
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
msgid "Own Theme"
msgstr "Swójska drastwa"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:224
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Drastwu wubraś"
+msgid "Load Firefox theme"
+msgstr "Drastwu Firefox zacytaś"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:245
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
msgstr "Abo wubjeŕśo drastwy zainstalěrowane pśez rozšyrjenja:"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:299
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "Firefox Themes"
msgstr "Drastwy Firefox"
@@ -10327,37 +11869,37 @@ msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr "Zasajźćo slědujuce elemnty do dataje pomocy:"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:7
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Makra %MACROLANG"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Wuwjasć"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Napóraś..."
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Pśemjeniś..."
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Wulašowaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
-#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
@@ -10367,47 +11909,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "Tekstowy format "
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziske wugótowanje"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zasunjenja a wótkłony"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstowy běg"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aziska typografija"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje"
@@ -10477,93 +12019,93 @@ msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
msgid "Select Firefox Theme"
msgstr "Drastwu Firefox wubraś"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:109
msgctxt "select_persona_dialog|search_term"
msgid "Search term or address"
msgstr "Pytański wuraz abo adresa"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:151
msgctxt "select_persona_dialog|categories_label"
msgid "Ca_tegory:"
msgstr "Ka_tegorija"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Abstract"
msgstr "Zespominanje"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Causes"
msgstr "Pśicyny"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Film and TV"
msgstr "Film a telewizija"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Holiday"
msgstr "Dowol"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Nature"
msgstr "Pśiroda"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Other"
msgstr "Druge"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:176
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Scenery"
msgstr "Scenerija"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:177
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Seasonal"
msgstr "Lětne case"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:178
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Solid"
msgstr "Jadnobarwny"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:179
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:180
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Websites"
msgstr "Websedła"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:181
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Featured"
msgstr "Pśedstajone"
@@ -10588,27 +12130,27 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "_Seń wužywaś"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "Wó_tkłon:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparenca:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barwa:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pśikład"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Kakosći"
@@ -10834,17 +12376,17 @@ msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "Kontrolny dypk 2"
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Tekst z inteligentnymi wobznamjenjami wóznamjeniś"
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Kakosći..."
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Tuchylu zainstalěrowane inteligentne wobznamjenja"
@@ -11079,32 +12621,32 @@ msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Skłaźone informacije wó webzwiskach"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Pśizjawjeńske informacije za web (gronidła se nigda njepokazuju)"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Websedło"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Wužywarske mě"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr "Wšyk_ne wótwónoźeś"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "Gronidło z_měniś..."
@@ -11429,117 +12971,117 @@ msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstowa animacija"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Awto_matiski"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Zna_muška na kóńcu smužki"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Znam_uška na zachopjeńku smužki"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "_Maksimalna licba źěleńskich smužkow za sobu"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Źělenje złožkow"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Z pśe_dłogu boka:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Numer _boka:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Pśedłoga boka"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Słupikowy diagram"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Pśed"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Łamanja"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Wótstawk _njerozdźěliś"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Z pśi_ducym wótstawkom gromadu źaržaś"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "_Syrotowe pšawidło"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "_Wudojske pšawidło"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "smužki"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "smužki"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -11569,157 +13111,182 @@ msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Wuměniś z:"
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
+msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
+msgid "_Show tips on startup"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
+msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
+msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
+msgid "_Next Tip"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
+msgid "Did you know?"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:148
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "Ž_edna transparenca"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparenca:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Pśeběg"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "Linearny"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "Aksialny"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "Radialny"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ellipsoid"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kwadratiski"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Kwadratiski"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "_Typ:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "Srjejź _X:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Srjejź _Y:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kut:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "_Ramik:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "_Startowa gódnota:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "_Kóńcna gódnota:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pśikład"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pśikład"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr "Wobcerk modusa transparence"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:7
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr "URL Time Stamp Authorities"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:35
-msgctxt "tsaurldialog|delete"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Wu_lašowaś:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr "Pśidajśo abo wulašujśo URL Time Stamp Authorities"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr "Zapódajśo URL Time Stamp Authority"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr "URL TSA"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:41
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "W dwójnych smužkach pisaś"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "Dwójosmužkowy"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "Zachopne znamuško"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "Kóńcne znamuško"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Character"
msgstr "Zapśimujuce znamuško"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
diff --git a/source/dsb/dbaccess/messages.po b/source/dsb/dbaccess/messages.po
index 7a55627f8ef..26236583ab5 100644
--- a/source/dsb/dbaccess/messages.po
+++ b/source/dsb/dbaccess/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-10 14:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541859144.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556135443.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relatiwne pozicioněrowanje njejo dowólone w toś tom stawje."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
-msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
+msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "Smužka njedajo se wótwnowiś, gaž ResultSet jo za slědneju smužku."
@@ -419,13 +419,13 @@ msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "Zespominanje"
-#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document.
+#. To translators: This refers to a form document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Formular '$name$'"
-#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document.
+#. To translators: This refers to a report document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "Zmólka pśi napóranju"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
-msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
-msgstr "Njewótcakana zmólka jo nastała. Operacija njedajo se wuwjasć."
+msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Zmólka jo nastała. Operacija njedajo se wuwjasć."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
@@ -2410,17 +2410,17 @@ msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Pśepytaś..."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Datowe žrědło"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:67
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "_Organizěrowaś..."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:100
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Wubjeŕśo datowe žrědło:"
@@ -3434,77 +3434,77 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Pólne mě"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- žeden -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "ako"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "nic ako"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "nic nul"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- žeden -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- žeden -"
@@ -3514,27 +3514,27 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterije"
@@ -3694,22 +3694,22 @@ msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "RTF-tabelu kopěrowaś"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Składowaś ako"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:85
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Pšosym zapódajśo mě za objekt, kótaryž dej se napóraś:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:100
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "_Katalog:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "Š_ema:"
@@ -4024,32 +4024,32 @@ msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "Tabelowy filter"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:34
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Markěrujśo tabele, kótarež deje za nałoženja widobne byś."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:70
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Tabele a tabelowy filter"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:82
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Wótpšašanja"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:132
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Tabele pśidaś"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:143
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Tabelu abo wótpšašanje pśidaś"
diff --git a/source/dsb/desktop/messages.po b/source/dsb/desktop/messages.po
index 52fe0153ef1..0b86efa0414 100644
--- a/source/dsb/desktop/messages.po
+++ b/source/dsb/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -510,86 +510,71 @@ msgid "Version"
msgstr "Wersija"
#: desktop/inc/strings.hrc:153
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
-msgid "Ignore this Update"
-msgstr "Toś tu aktualizaciju ignorěrowaś"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:154
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
-msgid "Ignore all Updates"
-msgstr "Wšykne aktualizacije ignorěrowaś"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:155
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
-msgid "Enable Updates"
-msgstr "Aktualizacije zmóžniś"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Toś ta aktualizacija buźo se ignorěrowaś.\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:158
+#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Nałoženje njedajo se startowaś. "
-#: desktop/inc/strings.hrc:159
+#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Konfiguraciski zarědnik \"$1\" njedajo se namakaś."
-#: desktop/inc/strings.hrc:160
+#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Instalaciska sćažka jo njepłaśiwa."
-#: desktop/inc/strings.hrc:161
+#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Nutśikowna zmólka jo nastała."
-#: desktop/inc/strings.hrc:162
+#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Konfiguraciska dataja \"$1\" jo wobškóźona."
-#: desktop/inc/strings.hrc:163
+#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Konfiguraciska dataja \"$1\" njejo se namakała."
-#: desktop/inc/strings.hrc:164
+#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Konfiguraciska dataja \"$1\" aktualnu wersiju njepódpěra."
-#: desktop/inc/strings.hrc:165
+#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Rěc wužywarskego pówjercha njedajo se zwěsćiś."
-#: desktop/inc/strings.hrc:166
+#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "Wužywarska instalacija njedajo se dokóńcyś. "
-#: desktop/inc/strings.hrc:167
+#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Konfiguraciska słužba njejo k dispoziciji."
-#: desktop/inc/strings.hrc:168
+#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Startujśo instalaciski program z cejdejki abo ze zarědnika, kótaryž instalěrowańske pakśiki wopśimujo, aby instalaciju pórěźił."
-#: desktop/inc/strings.hrc:169
+#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Pśi pśistupje na wašu centralnu konfiguraciju jo powšykna zmólka nastała. "
-#: desktop/inc/strings.hrc:170
+#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
@@ -600,17 +585,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pšosym stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska."
-#: desktop/inc/strings.hrc:171
+#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Slědujuca nutśikowna zmólka jo nastała: "
-#: desktop/inc/strings.hrc:172
+#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "%PRODUCTNAME musy se bóžko pó instalaciji abo aktualizaciji manuelnje znowego startowaś."
-#: desktop/inc/strings.hrc:173
+#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -623,22 +608,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo napšawdu pókšacowaś?"
-#: desktop/inc/strings.hrc:174
+#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: desktop/inc/strings.hrc:175
+#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Śišćanje jo znjemóžnjone. Dokumenty njedaju se śišćaś."
-#: desktop/inc/strings.hrc:176
+#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Sćažkowy zastojnik njejo k dispoziciji.\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:177
+#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -647,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Wužywarska instalacija %PRODUCTNAME njedajo se dokóńcyś, dokulaž dosć lichego składa njejo. Pšosym stajśo wěcej lichego składa na slědujucem městnje k dispoziciji a startujśo %PRODUCTNAME znowego:\n"
"\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:178
+#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -656,62 +641,62 @@ msgstr ""
"Wužywarska instalacija %PRODUCTNAME njedajo se pśeźěłaś, dokulaž pśistupne pšawa feluju. Pšosym zawěsććo, až maśo pśistupne pšawa za slědujuce městno a startujśo %PRODUCTNAME znowego:\n"
"\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:180
+#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Softwarowe licencne dojadnanje za rozšyrjenje $NAME:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:181
+#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Pśecytajśo dopołne licencne dojadnanje, kótarež se górjejce pokazujo. Zapišćo \"Jo\" do konsole a tłocćo zapódawańsku tastu, aby licencne dojadnanje akceptěrował. Zapišćo \"Ně\", aby instalaciju rozšyrjenja pśetergnuł."
-#: desktop/inc/strings.hrc:185
+#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[\"Jo\" abo \"Ně\" zapódaś]:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:186
+#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Wašo zapódajśo njejo korektne było. Pšosym zapódajśo \"jo\" abo \"ně\":"
-#: desktop/inc/strings.hrc:187
+#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "JO"
-#: desktop/inc/strings.hrc:188
+#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: desktop/inc/strings.hrc:189
+#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "NĚ"
-#: desktop/inc/strings.hrc:190
+#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: desktop/inc/strings.hrc:191
+#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "unopkg njedajo se startowaś. Dataja lock južo běžy. Jolic to njepśetrjefijo, wulašujśo dataju lock:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:193
+#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "ZMÓLKA: "
-#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "Kontrola systemowych wótwisnosćow"
-#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Rozšyrjenje njedajo se instalěrowaś, dokulaž slědujuce systemowe wótwisnosći njejsu docynjone:"
@@ -801,17 +786,17 @@ msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Softwarowe licencne dojadnanje za rozšyrjenja"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptěrowaś"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr "Wótpokazaś"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Pšosym wuwjeźćo toś te kšace, aby z instalaciju rozšyrjenja pókšacował:"
@@ -821,27 +806,27 @@ msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr "1."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr "2."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Pśecytajśoe dopołnje licencne dojadnanje. Wužywajśo suwatu rědku abo tłocašk 'Dołoj suwaś' w toś tom dialogu, aby se ceły licencny tekst woglědał."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "Klikniśo na tłocašk 'Akceptěrowaś', aby licencne dojadnanje za rozšyrjenje akceptěrował."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "_Dołoj suwaś"
-#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7
+#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Softwarowe licencne dojadnanje za rozšyrjenja"
@@ -851,47 +836,47 @@ msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "Aktualizacija rozšyrjenja"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "_Instalěrowaś"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "_K dispoziciji stojece aktualizacije rozšyrjenjow"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Pyta se..."
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "_Wšykne aktualizacije pokazaś"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "Wudawaŕ:"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "tłocašk"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "Co jo nowe:"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Wersijowe informacije"
@@ -901,12 +886,12 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "Ześěgnuś a instalěrowaś"
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Rozšyrjenja se ześěguju..."
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Wuslědk"
diff --git a/source/dsb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4f56d652f4f..437eae1d4c3 100644
--- a/source/dsb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/dsb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1503763561.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547385338.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -30,5 +30,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "English sentence checking"
+msgid "English Sentence Checking"
msgstr "Engelska sadowa kontrola"
diff --git a/source/dsb/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 29063398821..85cb240ca01 100644
--- a/source/dsb/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/dsb/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-26 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1503762469.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547385342.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -30,5 +30,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Hungarian sentence checking"
+msgid "Hungarian Sentence Checking"
msgstr "Hungorska sadowa kontrola"
diff --git a/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 482264ad8c6..b684a6370d9 100644
--- a/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 21:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1503609852.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547385346.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -30,5 +30,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
msgstr "Kontrola gramatiki (portugišćina)"
diff --git a/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4c87dca48d3..6b7b6eb17eb 100644
--- a/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/dsb/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 21:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1503609794.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547385350.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -30,5 +30,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
msgstr "Kontrola gramatiki (portugišćina)"
diff --git a/source/dsb/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1c6da154ff5..d967c39127e 100644
--- a/source/dsb/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/dsb/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 21:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1503610152.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547385353.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -30,5 +30,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Russian)"
+msgid "Grammar Checking (Russian)"
msgstr "Kontrola gramatiki (rušćina)"
diff --git a/source/dsb/extensions/messages.po b/source/dsb/extensions/messages.po
index d4a4c543a98..2cacd21823a 100644
--- a/source/dsb/extensions/messages.po
+++ b/source/dsb/extensions/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542022972.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554904016.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1714,37 +1714,97 @@ msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Standard)"
+#: extensions/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "RID_STR_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: extensions/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
+msgid "Selection Type"
+msgstr "Typ wuběrka"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
+msgid "Use grid line"
+msgstr "Kśidnowu liniju wužywaś"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Barwa kśidnoweje linije"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
+msgid "Show column header"
+msgstr "Słupowu głowu pokazaś"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
+msgid "Show row header"
+msgstr "Smužkowu głowu pokazaś"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Header background color"
+msgstr "Slězynowa barwa głowy"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
+msgid "Header text color"
+msgstr "Tekstowa barwa głowy"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Active selection background color"
+msgstr "Slězynowa barwa aktiwnego wuběrka"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Active selection text color"
+msgstr "Tekstowa barwa aktiwnego wuběrka"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Inactive selection background color"
+msgstr "Slězynowa barwa inaktiwnego wuběrka"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Inactive selection text color"
+msgstr "Tekstowa barwa inaktiwnego wuběrka"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: extensions/inc/strings.hrc:246
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
-#: extensions/inc/strings.hrc:247
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: extensions/inc/strings.hrc:248
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: extensions/inc/strings.hrc:249
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Zasajźony-wobraz>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:250
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: extensions/inc/strings.hrc:252
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -1753,143 +1813,143 @@ msgstr ""
"Cośo datowy typ '#type#' z modela wulašowaś?\n"
"Pšosym źiwajśo na to, až to buźo wšykne wóźeńske elementy wobwliwowaś, kótarež su zwězane z toś tym datowym typom."
-#: extensions/inc/strings.hrc:254
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Tłocašk"
-#: extensions/inc/strings.hrc:255
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Opciski tłocašk"
-#: extensions/inc/strings.hrc:256
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Kontrolny kašćik"
-#: extensions/inc/strings.hrc:257
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Pópisańske pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:258
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Kupkowy wobłuk"
-#: extensions/inc/strings.hrc:259
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstowe pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatěrowane pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Lisćinowe pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:262
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinaciske pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:263
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Wobrazowy tłocašk"
-#: extensions/inc/strings.hrc:264
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Schowany wóźeński element"
-#: extensions/inc/strings.hrc:265
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Wóźeński element (njeznaty typ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Grafiski wóźeński element"
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Datajowy wuběrk"
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Datumowe pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Casowe pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numeriske pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Pjenjezne pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Mustrowe pólo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Tabelowy wóźeński element "
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Pódformular"
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Głowny formular"
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Słupy za '#' njedaju se zwěsćiś."
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulary"
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Pyta se..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Pytanje za aktualizaciju njejo se raźiło."
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION jo aktualny."
-#: extensions/inc/strings.hrc:285
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -1906,22 +1966,22 @@ msgstr ""
"Glědajśo: Kontrolěrujśo pśed ześěgnjenim, lěc maśo trěbne pšawa za pśistup, aby jen instalěrował.\n"
"Snaź jo gronidło trěbne, zwětšego administratorowe gronidło abo gronidło za root."
-#: extensions/inc/strings.hrc:286
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Aktualizacije pytaś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Ześěgnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION jo se zastajiło pla..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:288
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Ześěgnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION jo se pśetergnuło pla"
-#: extensions/inc/strings.hrc:289
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -1932,12 +1992,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Móžośo pód Rědy – Nastajenja... %PRODUCTNAME – Aktualizacija online ześěgnjeńske městno změniś."
-#: extensions/inc/strings.hrc:290
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME jo se do %DOWNLOAD_PATH ześěgnuł."
-#: extensions/inc/strings.hrc:291
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -1948,207 +2008,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikniśo na 'Ześěgnuś...', aby %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manuelnje z websedła ześěgnuł."
-#: extensions/inc/strings.hrc:292
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION se ześěgujo..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:293
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Ześěgnjenje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION jo se dokóńcyło. Gótowo za instalaciju."
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Cośo ześěgnjenje napšawdu pśetergnuś?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Aby aktualizaciju instalěrował, musy se %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zacyniś. Cośo aktualizaciju něnto instalěrowaś?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
-msgid "Install ~now"
-msgstr "~Něnto instalěrowaś"
-
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
-msgid "Install ~later"
-msgstr "~Pózdźej instalěrowaś"
-
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Instalaciski program njedajo se startowaś, pšosym startujśo %FILE_NAME manuelnje w %DOWNLOAD_PATH."
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Dataja z toś tym mjenim južo eksistěrujo. Cośo eksistěrujucu dataju pśepisaś?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Dataja z mjenim '%FILENAME' južo w '%DOWNLOAD_PATH' eksistěrujo! Cośo ze ześěgnjenim pókšacowaś a dataju wulašowaś a znowego zacytaś?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Dataju znowego zacytaś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Pókšacowaś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Zacyniś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Ześěgnuś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Instalěrowaś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Pawza"
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Pókšacowaś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji"
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby ześěgnjenje startował."
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji"
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikniśo na symbol za dalšne informacije."
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Aktualizacija %PRODUCTNAME k dispoziciji"
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije se zachopina."
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije běžy"
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby pókšacował."
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije jo se zastajiło"
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby pókšacował."
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije jo pśetergnjone"
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikniśo na symbol za dalšne informacije."
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Ześěgnjenje aktualizacije jo dokóńcone"
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Klikniśo na symbol, aby instalaciju startował."
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Aktualizacije za rozšyrjenja k dispoziciji"
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikniśo na symbol za dalšne informacije."
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "Pówjerch SANE njedajo se inicializěrowaś. Skannowanje njejo móžne."
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Rěd funkciju pśeglěda njepóbitujo. Togodla buźo se normalne skannowanje město pśeglěda wužywaś. To móžo pitśku dlej traś."
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Pśi skannowanju jo zmólka nastała."
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
@@ -2162,177 +2207,177 @@ msgstr ""
"Model: %s\n"
"Typ: %s"
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Datowa banka literatury"
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Cośo pórěd słupow wobźěłaś?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:337
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<žeden>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Slědujuce slupow mjenja njedaju se pśirědowaś:\n"
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Nastawk"
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knigły"
-#: extensions/inc/strings.hrc:342
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brošury"
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr "Nastawk konferencnych rozpšawow (BiBTeX)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Wupis z knigłow"
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Wupis z knigłow z titelom"
-#: extensions/inc/strings.hrc:346
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr "Nastawk konferencnych rozpšawow"
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Casopis"
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Techniska dokumentacija"
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Diplomowe źěło"
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Wšakorake"
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozpšawy"
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Slěźeńska rozpšawa"
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Njewózjawjony"
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-dokument"
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Swójski1"
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Swójski2"
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Swójski3"
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Swójski4"
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Swójski5"
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Asistent datowego žrědła adresnika"
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
-msgid "Address book type"
+msgid "Address Book Type"
msgstr "Typ adresnika"
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Zwiskowe nastajenja"
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
-msgid "Table selection"
+msgid "Table Selection"
msgstr "Tabelowy wuběrk"
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Pólne pśirědowanje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Titel datowego žrědła"
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo typ adresnika."
-#: extensions/inc/strings.hrc:371
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2341,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"Datowe žrědło tabele njewopśimujo.\n"
"Cośo jo weto ako žrědło za adresowe daty wužywaś?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -2350,32 +2395,32 @@ msgstr ""
"Nejskerjej njejsćo konfigurěrował konto GroupWise w Evolution.\n"
"Cośo jo weto ako žrědło za adresowe daty wužywaś?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Žrědło za adresowe daty załožyś"
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Zwisk njedajo se nawězaś."
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Pšosym pśeglědujśo nastajenja za toś to datowe žrědło."
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Adresowe daty - Pólne pśirědowanje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2386,77 +2431,77 @@ msgstr ""
"Móžośo pak póla něnto pśirědowaś pak to pózdźej cyniś:\n"
"Wubjeŕśo pótom „Dataja - Pśedłoga - Žrědło adresnika...“"
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Pólo datoweje banki"
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Wótpšašowanje"
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-pśikaz"
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Asistent kupkowego elementa"
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Asistent tabelowego elementa"
-#: extensions/inc/strings.hrc:387
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Asistent lisćinowego póla"
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Asistent kombinaciskego póla"
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Tabelowy zwisk z datowym žrědłom njedajo se nawězaś."
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Datum)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:392
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Cas)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "wopśimjeśe wubranego póla se w lisćinje kombinaciskego póla pokažo."
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Wopśimjeśe wubranego póla se w lisćinowem pólu pokažo, jolic zwězane póla su identiske."
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Móžośo gódnotu kombinaciskego póla pak w pólu datoweje banki składowaś pak za póznjejše pokazowanje wužywaś."
-#: extensions/inc/strings.hrc:398
+#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Móžośo gódnotu opciskeje kupki pak w pólu datoweje banki sładowaś pak za póznjejšu akciju wužywaś."
@@ -2735,17 +2780,17 @@ msgstr ""
"Zwisk z datowym žrědłom njedajo se nawězaś.\n"
"Nježli až pókšacujośo, pšosym pśeglědujśo swóje nastajenja abo wubjeŕśo (na pjerwjejšnem boku) drugi typ za datowe žrědło adresow."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:37
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Cośo gódnotu w pólu datoweje banki składowaś?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:58
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "_Jo, cu ju w slědujucem pólu datoweje banki składowaś:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:78
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:77
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "_Ně, cu gódnotu w formularje składowaś."
@@ -2877,12 +2922,12 @@ msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:8
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Datowe žrědło wubraś"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:91
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Zapisk"
@@ -3402,42 +3447,42 @@ msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "pomjenjenje"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Wuběrk pópisańskego póla"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:86
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "To su wšykne wóźeńske elementy, kótarež daju se ako pópisańske póla za $controlclass$ $controlname$ wužywaś."
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:120
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "Žed_no pśirědowanje"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "Rejtarkowy pórěd"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "_Górjej pśesunuś"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "_Dołoj pśesunuś"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr "_Awtomatiski sortěrowaś"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "Wóźeńske elementy"
diff --git a/source/dsb/filter/messages.po b/source/dsb/filter/messages.po
index f2b8ce45c78..dc7a674e937 100644
--- a/source/dsb/filter/messages.po
+++ b/source/dsb/filter/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-02 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,183 +12,173 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522673473.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903514.000000\n"
#: filter/inc/strings.hrc:25
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Mě"
-
-#: filter/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Njeznaty"
-#: filter/inc/strings.hrc:28
+#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "importowy filter"
-#: filter/inc/strings.hrc:29
+#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "importowy/eksportowy filter"
-#: filter/inc/strings.hrc:30
+#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "eksportowy filter"
-#: filter/inc/strings.hrc:31
+#: filter/inc/strings.hrc:29
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Cośo XML-filter '%s' napšawdu wulašowaś? Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś."
-#: filter/inc/strings.hrc:32
+#: filter/inc/strings.hrc:30
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "XML-filter z mjenim '%s' južo eksistěrujo. Pšosym zapódajśo druge mě."
-#: filter/inc/strings.hrc:33
+#: filter/inc/strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Mě za wužywarski pówjerch '%s1' se južo wót XML-filtra '%s2' wužywa. Pšosym zapódajśo druge mě."
-#: filter/inc/strings.hrc:34
+#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za eksport njedajo se namakaś. Pšosym zapódajśo płaśiwu sćažku."
-#: filter/inc/strings.hrc:35
+#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT za import njedajo se namakaś. Pšosym zapódajśo płaśiwu sćažku."
-#: filter/inc/strings.hrc:36
+#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Pódana pśedłoga za import njedajo se namakaś. Pšosym zapódajśo płaśiwu sćažku."
-#: filter/inc/strings.hrc:37
+#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Nowy filter"
-#: filter/inc/strings.hrc:38
+#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Bźez titela"
-#: filter/inc/strings.hrc:39
+#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "njedefiněrowany filter"
-#: filter/inc/strings.hrc:40
+#: filter/inc/strings.hrc:38
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML-filter '%s' jo se składł ako pakśik '%s'. "
-#: filter/inc/strings.hrc:41
+#: filter/inc/strings.hrc:39
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "XML-filltry %s su se składli do pakśika '%s'."
-#: filter/inc/strings.hrc:42
+#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Pakśik XSLT-filtrow"
-#: filter/inc/strings.hrc:43
+#: filter/inc/strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "XML-filter '%s' jo se wuspěšnje zainstalěrował."
-#: filter/inc/strings.hrc:44
+#: filter/inc/strings.hrc:42
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s XML-filtrow su se wuspěšnje zainstalěrowali."
-#: filter/inc/strings.hrc:45
+#: filter/inc/strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "XML-filter njedajo se instalěrowaś, dokulaž pakśik '%s' XML-filtry njewopśimujo."
-#: filter/inc/strings.hrc:46
+#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Lisćina XML-filtrow"
-#: filter/inc/strings.hrc:48
+#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Nastajenja za import T602"
-#: filter/inc/strings.hrc:49
+#: filter/inc/strings.hrc:47
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "Koděrowanje"
-#: filter/inc/strings.hrc:50
+#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: filter/inc/strings.hrc:51
+#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
-#: filter/inc/strings.hrc:52
+#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-#: filter/inc/strings.hrc:53
+#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
-#: filter/inc/strings.hrc:54
+#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Modus za rušćinu (kyrilica)"
-#: filter/inc/strings.hrc:55
+#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Tekst pśeformatěrowaś"
-#: filter/inc/strings.hrc:56
+#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Dypkowe pśikaze pokazaś"
-#: filter/inc/strings.hrc:57
+#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
-#: filter/inc/strings.hrc:58
+#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "W pórěźe"
-#: filter/inc/strings.hrc:60
+#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
@@ -197,75 +187,75 @@ msgstr ""
"Warnowanje: Nic wšykne z importěrowanych EPS-wobrazow su dali se na rowninje 1 składowaś,\n"
"dokulaž někotare z nich su na wušej rowninje!"
-#: filter/inc/strings.hrc:62
+#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Ako PDF eksportěrowaś"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:66
+#: filter/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Gronidło za wócynjanje nastajiś"
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:68
+#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Gronidło za pšawa nastajiś"
-#: filter/inc/strings.hrc:69
+#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A koděrowanje njezmóžnja. Eksportěrowana PDF-dataja njebuźo se togodla pśez gronidło šćitaś."
-#: filter/inc/strings.hrc:70
+#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Transparenca PDF/A"
-#: filter/inc/strings.hrc:71
+#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A transparencu zakazujo. Transparentny objekt jo se eksportěrował město togo bźez transparence."
-#: filter/inc/strings.hrc:72
+#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Wersijowy konflikt PDF"
-#: filter/inc/strings.hrc:73
+#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "Transparenca se w PDF-wersijach staršych ako PDF 1.4 njepódpěra. Transparentny objekt se město togo bźez transparence eksportěrujo"
-#: filter/inc/strings.hrc:74
+#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Formularna akcija PDF/A"
-#: filter/inc/strings.hrc:75
+#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Formularny element jo wopśimjeł akciju, kótaraž se pśez standard PDF/A njepódpěra. Akcija jo se pśeskócyła"
-#: filter/inc/strings.hrc:76
+#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Někotare objekty su se konwertěrowali do wobraza, aby se transparence wótwónoźeli, dokulaž celowy format PDF transparence njepódpěra. Dojśpijośo snaź lěpše wuslědki, gaž transparentne objekty pśed eksportěrowanim wótwónoźujośo."
-#: filter/inc/strings.hrc:77
+#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Transparence su se wótwónoźeli"
-#: filter/inc/strings.hrc:78
+#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr "Napóranje signatury njejo se raźiło"
-#: filter/inc/strings.hrc:79
+#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr "PDF-eksport jo se pśetergnuł"
@@ -431,13 +421,13 @@ msgstr "Napórajo PDF-dataju, kótaraž dajo se lažko z %PRODUCTNAME wobźěła
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr "Archiw P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
+msgid "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
+msgstr "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Napórajo PDF-dataju, kótaraž jo konformna z ISO 19005-1, idealna za dłujkodobne chowanje dokumenta"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Napórajo PDF-dataju, kótaraž jo konformna z ISO 19005-2, idealna za dłujkodobne chowanje dokumenta"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
@@ -501,8 +491,8 @@ msgstr "Za_stupujuce symbole eksportěrowaś"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
-msgid "_Export comments"
-msgstr "_Komentary eksportěrowaś"
+msgid "_Comments as PDF annotations"
+msgstr "_Komentary ako PDF-pśipiski"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
@@ -1024,46 +1014,51 @@ msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "W běgu PDF-eksporta su nastali slědujuce problemy:"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:9
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Filtrowe nastajenja XML"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:24
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
+msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
+msgid "Name"
+msgstr "Mě"
+
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
+msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:38
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:52
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "_XSLT testowaś..."
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:66
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:186
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "Wu_lašowaś..."
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:80
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:200
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr "_Ako pakśik składowaś..."
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:94
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr "_Pakśik wócyniś..."
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:151
-msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "Lisćina XML-filtrow"
-
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
diff --git a/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po
index 25b3df48cbc..e2344b9a6f6 100644
--- a/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/dsb/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-04 17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530724735.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547385255.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -1365,6 +1365,15 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#: calc_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_svg_Export.xcu\n"
+"calc_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -1887,6 +1896,15 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#: writer_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_svg_Export.xcu\n"
+"writer_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
"writer_web_HTML_help.xcu\n"
diff --git a/source/dsb/formula/messages.po b/source/dsb/formula/messages.po
index 0318f082a44..b64b2fae6e4 100644
--- a/source/dsb/formula/messages.po
+++ b/source/dsb/formula/messages.po
@@ -3,2073 +3,2078 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 23:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2263
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "JOLIC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2264
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "JOLICZMÓLKA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2265
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "JOLICND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2266
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "WÓLBA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2267
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "#All"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "#Headers"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "#Data"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr "#Totals"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr "#This Row"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XABO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NIC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
#. ???
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "WĚRNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "NJEWĚRNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "ŹINSA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NĚNTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "ND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "AKTUALNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "STOPNJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANTY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ARCSIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ARCCOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ARCTAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ARCCOT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ARCSINH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ARCCOSH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ARCTANH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ARCCOTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "COSEC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "COSECH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "KÓRJEŃ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FAKULTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "LĚTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MJASEC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "ŹEŃ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "GÓŹINA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SEKUNDA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "PŚEDZNAMUŠKO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "JOPROZNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "JOTEKST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "NJEJOTEKST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "JOLOGISKI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "JOREF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "JOLICBA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "JOFORMULA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "JOND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "JOZM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "JOZMÓLKA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "JOROWNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "JONJEROWNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATUMOWAGÓDNOTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "CASOWAGÓDNOTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "WJELIKI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "WJELIKI2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "MAŁY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "GÓDNOTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CYSĆIŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "ZNAMUŠKO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "ROWNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "NJEROWNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "STANDNORMVERT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORM.S.VERT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "STANDNORMINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORM.S.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr "GAMMALN.DOKRADNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ZMÓLKOWYTYP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ZMÓLKA.TYP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABSKI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ARCTAN2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr "CEILING.MATH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr "CEILING.XCL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "CEILING.PRECISE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "ISO.CEILING"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr "FLOOR.XCL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr "FLOOR.MATH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "FLOOR.PRECISE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROWNAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "NAROWNAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "WÓTROWNAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "KROTCYŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POTENCA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "NWZŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "NMZW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMOWYPRODUKT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "KWADRATNASUMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMAX2MY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMAX2PY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMAXMY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "CAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DNY360"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATUMDIF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAKS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAKSA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "PŚERĚZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "PŚERĚZKA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "LICBA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "LICBA2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NGG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IKZ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "KIKZ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "WARIANCA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "WARIANCA2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "WARIANCE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "WARIANCE2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STAWÓTCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STAWÓTCH2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STAWÓTCHN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STAWÓTCHN2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STAWÓTCH.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STAWÓTCH.S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORM.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EKSPONROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EKSPON.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOM.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr "POISSON.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "KOMBINACIJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "KOMBINACIJE2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "WARIACIJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "WARIACIJE2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "GG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "ADW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "GDW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "GDW2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "PDURATION"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "LIW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PŠP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "SŁUPY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "SMUŽKI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "TABELE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "SŁUP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "SMUŽKA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "TABELA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "DSI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "PG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "LPER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "DAŃ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "DAP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "KAWP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "KUMDAP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "KUMKAP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFEKTIWNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINALNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "ŹĚLNYWUSLĚDK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DBSUMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DBLICBA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DBLICBA2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DBPŚERĚZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DBWUŚĚG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DBMAKS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DBMIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DBPRODUKT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DBSTAWÓTCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DBSTAWÓTCHN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DBWARIANCA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DBWARIANCE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIREKTNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "PŚIROWNANJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "LICBAPROZNECELE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "LICYŚJOLIC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMAJOLIC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "PŚERĚZKJOLIC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMAJOLICS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "PŚERĚZKJOLICS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "LICYŚJOLICS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "POKAZ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VPOKAZ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HPOKAZ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIWOBCERK"
#. legacy for range list (union)
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "PŚESUNJENJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEKS"
#. ?? first character = I ??
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "WOBCERKI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "EUR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "WUMĚNIŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "KŠUTY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "NAMAKAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "IDENTISKI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "NALĚWO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "NAPŠAWO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "PYTAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "ŹĚL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "DŁUJKOSĆB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "NAPŠAWOB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "NALĚWOB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr "WUMĚNIŚB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "ŹĚLB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "WÓSPJETOWAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "ZRJEŚKOWAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr "RJEŚAZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr "ZWĚZAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr "JOLICS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr "ŠALTER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr "MINJOLICS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr "MAKSJOLICS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MGÓDNOTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDET"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "MTRANS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "JADNOTNAMATRIKS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "PYTANJECELA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOM.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORM.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr "T.ROZDŹ.2S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "T.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr "T.ROZDŹ.NP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "F.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr "F.ROZDŹ.NP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHIKW.ROZDŹ.NP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr "WEIBULL.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOM.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "KRITBINOM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "BINOM.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARPŚERĚZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOPŚERĚZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZACIJA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "PŚERĚZWÓTCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "KŚIWOSĆ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "KŚIWOSĆP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "SUMKWADWÓTCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODUS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODUS.JADN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr "MODUS.WJELE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "GTEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "G.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr "AGREGAT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "T.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RĚD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "KWANTIL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "KWANTILRĚD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "KWANTIL.INKL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr "KWANTILRĚD.INKL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "KWARTIL.INKL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr "RĚD.JADNAK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "KWANTIL.EKSKL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "KWANTILRĚD.EKSKL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr "KWARTIL.EKSKL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr "RĚD.PŚERĚZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "KNEJWĚTŠY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "KNEJMJEŃŠY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "CESTOSĆ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "KWARTIL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORM.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "KONFIDENCA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr "KONFIDENCA.NORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "KONFIDENCA.T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "F.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "PŚIRĚZKPŚERĚZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "WĚRJEPÓD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "KOREL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "KOWARIANCA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr "KOWARIANCA.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr "KOWARIANCA.S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "MĚRAWĚSTOSĆI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STAZMYX"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "PÓSTUP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "WÓSKOWÓTRĚZK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "WARIACIJA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "RGP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "RKP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "PÓWOBLICOWAK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr "PROGNOZA.EKSP.ADD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr "PROGNOZA.EKSP.SEZONALNA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr "PROGNOZA.EKSP.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr "PROGNOZA.EKSP.PI.ADD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "PROGNOZA.EKSP.PI.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr "PROGNOZA.EKSP.STAT.ADD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr "PROGNOZA.EKSP.STAT.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr "PROGNOZA.LINEARNA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHIKW.INW.NP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMA.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMA.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr "T.INW.2S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "T.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "F.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr "F.INW.NP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHIKW.TEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORM.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "NĚKOTARE.OPERACIJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETAROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETA.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETA.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "KALTYŽEŃ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr "ISOKALTYŹEŃ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr "KALTYŹEŃ_OOO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "JATŠOWNICA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WŠEDNYŹEŃ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "ŹĚŁOWEDNYNETTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr "ŹĚŁOWEDNYNETTO.INTL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr "ŹĚŁOWYŹEŃ.INTL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "PŚEDŁOGA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BAZA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMALNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "PŚELICYŚ_OOO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMSKI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEKST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "PIVOTDATYPŚIRĚDOWAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROPŚELICENJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "LICBAGÓDNOTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHIKWROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHIKW.ROZDŹ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHIKWINW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHIKW.INW"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITABO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXABO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITPŚESUNJENJENP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITPŚESUNJENJENL"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#ND"
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr "XMLFILTROWAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr "BARWA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "WEBSŁUŽBA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr "GAUSSZ.DOKRADNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "GAUSSZKOMPL.DOKRADNY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr "URLKODĚROWAŚ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr "SUBTRAKCIJA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr "ROUNDSIG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr "NAMAKAŚB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr "PYTAŚB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr "Regularne wuraze"
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FOURIER"
+msgstr "FOURIER"
+
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
diff --git a/source/dsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/dsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1ccae122727..63c7210f12f 100644
--- a/source/dsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/dsb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 17:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542043431.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551639394.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3855,6 +3855,14 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
msgstr "Toś ta instalacija administratorowe pšawa za konfigurěrowanje wirtuelnych zapisow IIS trjeba."
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_131\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
+msgstr "Instalěrowanje wuměnjenja [2] njejo se raźiło. Musyśo jo snaź wót sedła Microsoft instalěrowaś, aby produkt wužywał.[3]"
+
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3893,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr "https://de.libreoffice.org/get-help/"
+msgstr "https://dsb.libreoffice.org/get-help/"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3901,7 +3909,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/"
-msgstr "https://de.libreoffice.org/"
+msgstr "https://dsb.libreoffice.org/"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3909,7 +3917,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
-msgstr "https://de.libreoffice.org/download/"
+msgstr "https://dsb.libreoffice.org/download/"
#: Property.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 24985d6483c..369cfb24fae 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542043850.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547386603.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1431,6 +1431,15 @@ msgstr "(miniměrowany)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n"
+"value.text"
+msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
+msgstr "Cośo prezentaciju bźez składowanja miniměrowaś?"
+
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
"Name\n"
"value.text"
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8cc9ab28186..abf676c176f 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 07:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545119174.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556135802.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1002,8 +1002,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr "Pivotowu tabelu zasajźiś"
+msgid "Insert or Edit Pivot Table"
+msgstr "Pivotowu tabelu zasajźiś abo wobźěłaś"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "Wu~gótowanje wobźěłaś..."
+msgid "~Properties..."
+msgstr "~Kakosći..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1020,8 +1020,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Create..."
-msgstr "~Napóraś..."
+msgid "~Insert or Edit..."
+msgstr "~Zasajźiś abo wobźěłaś..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1578,8 +1578,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Down"
-msgstr "~Dołojce"
+msgid "Fill ~Down"
+msgstr "~Dołoj wupołniś"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1596,8 +1596,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "Na~pšawo"
+msgid "Fill ~Right"
+msgstr "Napš~awo wupołniś"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Up"
-msgstr "~Górjej"
+msgid "Fill ~Up"
+msgstr "~Górjej wupołniś"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Na~lěwo"
+msgid "Fill ~Left"
+msgstr "Na~lěwo wupołniś"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1668,8 +1668,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Sheets..."
-msgstr "~Tabele..."
+msgid "Fill ~Sheets..."
+msgstr "~Tabele wupołniś..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "S~eries..."
-msgstr "Rě~dy..."
+msgid "Fill S~eries..."
+msgstr "~Rědy wupołniś..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1704,8 +1704,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "R~andom Number..."
-msgstr "Pśipadne ~licby..."
+msgid "Fill R~andom Number..."
+msgstr "Z pśipadnymi ~licbami wupołniś..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~z-test..."
-msgstr "~z-test..."
+msgid "~Z-test..."
+msgstr "~Z-test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1827,6 +1827,15 @@ msgstr "Kwadratny test ~Chi..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FourierAnalysisDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ourier Analysis..."
+msgstr "F~ourierowa analyza..."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -3666,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
+msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
msgstr "Tabela ~Microsoft Excel ako e-mail..."
#: CalcCommands.xcu
@@ -3675,7 +3684,7 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
+msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
msgstr "Tabela ~OpenDocument ako e-mail..."
#: CalcCommands.xcu
@@ -4131,6 +4140,24 @@ msgstr "Standard"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Cell Style"
+msgstr "Standardny celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4140,6 +4167,24 @@ msgstr "Akcent 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1"
+msgstr "Akcent 1"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1 Cell Style"
+msgstr "Akcent 1 celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4149,6 +4194,24 @@ msgstr "Akcent 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2"
+msgstr "Akcent 2"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2 Cell Style"
+msgstr "Akcent 2 celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4158,6 +4221,24 @@ msgstr "Akcent 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3"
+msgstr "Akcent 3"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3 Cell Style"
+msgstr "Akcent 3 celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4167,6 +4248,24 @@ msgstr "Nadpismo 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Nadpismo 1"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1 Cell Style"
+msgstr "Nadpismo 1 celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4176,6 +4275,24 @@ msgstr "Nadpismo 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Nadpismo 2"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2 Cell Style"
+msgstr "Nadpismo 2 celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4185,6 +4302,24 @@ msgstr "Špatny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bad"
+msgstr "Špatny"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Bad Cell Style"
+msgstr "Špatny celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4194,6 +4329,24 @@ msgstr "Zmólka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Zmólka"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Error Cell Style"
+msgstr "Zmólka celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4203,6 +4356,24 @@ msgstr "Dobry"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Good"
+msgstr "Dobry"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Good Cell Style"
+msgstr "Dobry celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4212,6 +4383,24 @@ msgstr "Neutralny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralny"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral Cell Style"
+msgstr "Neutralny celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4221,6 +4410,24 @@ msgstr "Warnowanje"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnowanje"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Warning Cell Style"
+msgstr "Warnowanje celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4230,12 +4437,48 @@ msgstr "Nožka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nožka"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote Cell Style"
+msgstr "Nožka celowy stil"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
msgstr "Notica"
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Note"
+msgstr "Pśipisk"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Note Cell Style"
+msgstr "Pśipisk celowy stil"
+
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4509,15 +4752,6 @@ msgstr "formularne wóźeńske elementy"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: CalcWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -6744,7 +6978,7 @@ msgctxt ""
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Report As E-Mail..."
+msgid "Report As Email..."
msgstr "Rozpšawa ako e-mail..."
#: DbuCommands.xcu
@@ -6960,8 +7194,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Impress R~emote"
-msgstr "Impress z~daloka wóźiś"
+msgid "Impress R~emote..."
+msgstr "Impress z~daloka wóźiś..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8130,8 +8364,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Master Slide..."
-msgstr "Folijowy wugótowak..."
+msgid "Change Slide Master..."
+msgstr "Folijowy wugótowak změniś..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8469,6 +8703,15 @@ msgstr "Elipsa"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactedExportToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export"
+msgstr "Njepóznajobny eksport"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8877,8 +9120,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "~Microsoft PowerPoint-Präsentation ako e-mail..."
+msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
+msgstr "Prezentacija ~Microsoft PowerPoint-Präsentation ako e-mail..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8886,7 +9129,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
+msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr "Prezentacija ~OpenDocument ako e-mail..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9969,6 +10212,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Wisate zasunjenje"
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export (Black)"
+msgstr "Njepóznajobny eksport (carny)"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export (White)"
+msgstr "Njepóznajobny eksport (běły)"
+
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10323,6 +10584,15 @@ msgstr "Zwězowaki"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactedexportbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export"
+msgstr "Njepóznajobny eksport"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -10386,15 +10656,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: DrawWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -10608,6 +10869,15 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optiměrowaś"
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactionbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Redaction"
+msgstr "Knjepóznaśejucynjenje"
+
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -16578,6 +16848,24 @@ msgstr "Pšawokut zasajźiś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&amp;FillColor:string=COL_GRAY7&amp;LineStyle:short=0&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Pšawokut"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&amp;FillColor:string=COL_GRAY7&amp;LineStyle:short=0&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle Redaction"
+msgstr "Knjepóznaśejucynjenje pśez pšawokut"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17807,8 +18095,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~New Style..."
-msgstr "~Nowa pśedłoga..."
+msgid "~New Style from Selection"
+msgstr "~Nowa pśedłoga z wuběrka"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17843,8 +18131,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Update Style"
-msgstr "Pśedłogu ~aktualizěrowaś"
+msgid "~Update Selected Style"
+msgstr "W~ubranu pśedłogu aktualizěrowaś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17948,6 +18236,15 @@ msgstr "Bomowy wóźeński element"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hyperlink Control"
+msgstr "Wótkazowy wóźeński element"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20198,6 +20495,24 @@ msgstr "Lichorucna linija"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&amp;Color:string=COL_GRAY7&amp;Width:short=500&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform"
+msgstr "Licha forma"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&amp;Color:string=COL_GRAY7&amp;Width:short=500&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Redaction"
+msgstr "Knjepóznaśejucynjenje pśez lichu formu"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20453,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as P~DF..."
+msgid "Email as P~DF..."
msgstr "~PDF-dataja ako e-mail..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -20525,8 +20840,35 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Ako PDF eksportěrowaś"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Direktnje ako PDF eksportěrowaś"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sanitized PDF"
+msgstr "Njepóznajobny PDF"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
+msgstr "Ako Bitmap direktnje do PDF eksportěrowaś"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
+msgstr "Ako Bitmap direktnje do PDF eksportěrowaś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20585,6 +20927,33 @@ msgstr "Ako EPUB eksportěrowaś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redact"
+msgstr "Wobźěłaś"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Redact"
+msgstr "Wobźěłaś"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Redact Document"
+msgstr "Dokument wobźěłaś"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20900,15 +21269,6 @@ msgstr "Wóźeńske elementy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21026,15 +21386,6 @@ msgstr "~Kakosći wóźeńskego elementa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Con~trol..."
-msgstr "~Wóźeński element..."
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21044,15 +21395,6 @@ msgstr "~Formularne kakosći..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "For~m..."
-msgstr "For~mular..."
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21452,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: GenericCommands.xcu
@@ -21461,8 +21803,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~E-mail Document..."
-msgstr "~Dokument ako e-mail..."
+msgid "~Email Document..."
+msgstr "~Dokument ako e-mail pósłaś..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21470,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Attach to E-mail"
+msgid "Attach to Email"
msgstr "K mejlce pśipowjesyś"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22232,6 +22574,33 @@ msgstr "~Synonymy"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Form Field"
+msgstr "Tekstowe formularne pólo"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBoxFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box Form Field"
+msgstr "Kontrolny kašćik"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DropDownFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down Form Field"
+msgstr "Wuběrańska lisćina"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22664,6 +23033,15 @@ msgstr "Awdio abo wideo zasajźiś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertGridControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr "Tabelowy wóźeński element "
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22685,8 +23063,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Non-br~eaking hyphen"
-msgstr "Šć~itana wězawka"
+msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
+msgstr "Šć~itanu wězawku zasajźiś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22694,8 +23072,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "S~oft hyphen"
-msgstr "~Měke źěleńske znamuško"
+msgid "Insert s~oft Hyphen"
+msgstr "Wě~zawku zasajźiś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22703,8 +23081,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Non-breaking space"
-msgstr "Šći~tane prozne znamuško"
+msgid "Insert ~non-breaking space"
+msgstr "Šcitane p~rozne znamuško zasajźiś"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
+msgstr "W~uske šćitane prozne znamuško (U+202F) zasajźiś"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22712,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "No-~width optional break"
+msgid "No-~width Optional Break"
msgstr "Mě~ke łamanje, bźez šyrokosći"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22721,8 +23108,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "No-width no ~break"
-msgstr "~Zwězańske znamuško bźez šyrokosći"
+msgid "No-width No ~Break"
+msgstr "Wězawka ~bźez šyrokosći"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22730,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Left-to-right mark"
+msgid "~Left-to-right Mark"
msgstr "~Marka wótlěwa napšawo"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22739,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Right-to-left mark"
+msgid "~Right-to-left Mark"
msgstr "Ma~rka wótpšawa nalěwo"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22838,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
+msgid "Email as ~Microsoft Format..."
msgstr "Mejlka ako format ~Microsoft..."
#: GenericCommands.xcu
@@ -22847,8 +23234,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr "Mejlka ako format ~OpenDocument..."
+msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
+msgstr "Format ~OpenDocument ako e-mail..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22892,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Manage document classification"
+msgid "Manage Document Classification"
msgstr "Dokumentowu klasifikaciju zastojaś"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22901,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Manage paragraph classification"
+msgid "Manage Paragraph Classification"
msgstr "Wótstawkowu klasifikaciju zastojaś"
#: GenericCommands.xcu
@@ -23384,15 +23771,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: ImpressWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -24914,6 +25292,15 @@ msgstr "Wótstawk"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ListsPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Lists"
+msgstr "Lisćiny"
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
@@ -26447,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Send E-Mail Messages"
+msgid "Send Email Messages"
msgstr "E-mailowe powěsći pósłaś"
#: WriterCommands.xcu
@@ -29327,7 +29714,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
+msgid "Email as ~Microsoft Word..."
msgstr "~Microsoft Word ako mejlka..."
#: WriterCommands.xcu
@@ -29336,8 +29723,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "Mejlka ako format ~OpenDocument..."
+msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
+msgstr "Tekst ~OpenDocument ako e-mail..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29612,6 +29999,15 @@ msgstr "~Horicontalna linija"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HorizontalLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal ~Line"
+msgstr "~Horicontalna linija"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -30365,6 +30761,42 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark..."
msgstr "Wódowe znamje..."
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableCellBackgroundColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Cell Background Color"
+msgstr "Slězynowa barwa tabeloweje cele"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatActiveXControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "ActiveX Controls"
+msgstr "Wóźeńske elementy ActiveX"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatLegacyControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Form Fields"
+msgstr "Zestarjone formularne póla"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatContentControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Controls"
+msgstr "Wopśimjeśowe wóźeńske elementy"
+
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30602,15 +31034,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31052,15 +31475,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31520,15 +31934,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: WriterReportWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31979,15 +32384,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: WriterWebWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -32411,15 +32807,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: WriterWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -32897,15 +33284,6 @@ msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Dalšne wóźeńske elementy"
-
-#: XFormsWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
diff --git a/source/dsb/readlicense_oo/docs.po b/source/dsb/readlicense_oo/docs.po
index 431000f9440..c57367a5537 100644
--- a/source/dsb/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/dsb/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542043979.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551639660.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"A7\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "Zgromaźeństwo ${PRODUCTNAME} jo zagronite za wuwijanje toś togo produkta a kažo was, se z cłonkom zgromaźeństwa staś, aby se wobźělił. Jolic sćo nowy wužywaŕ, móžośo se k sedłoju ${PRODUCTNAME} woglědaś, źož wjele informacijow wó projekśe ${PRODUCTNAME} a zgromaźeństwach, kótarež wokoło njogo eksistěruju, namakajośo. Źiśo k <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "Zgromaźeństwo ${PRODUCTNAME} jo zagronite za wuwijanje toś togo produkta a kažo was, se z cłonkom zgromaźeństwa staś, aby se wobźělił. Jolic sćo nowy wužywaŕ, móžośo se k sedłoju ${PRODUCTNAME} woglědaś, źož wjele informacijow wó projekśe ${PRODUCTNAME} a zgromaźeństwach, kótarež wokoło njogo eksistěruju, namakajośo. Źiśo k <a href=\"https://dsb.libreoffice.org/\">https://dsb.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "Za dalšne informacije wó funkcijach bźezbariernosći w ${PRODUCTNAME}, glejśo <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr "Za dalšne informacije wó funkcijach bźezbariernosći w ${PRODUCTNAME}, glejśo <a href=\"https://dsb.libreoffice.org/accessibility/\">https://dsb.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "<a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Głowny bok pomocy</a> bitujo wšake móžnosći za pomoc z ${PRODUCTNAME}. Na wašo pšašanje jo se snaź wótegroniło - woglědajśo se k forumoju zgromaźeństwa na <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> abo pśepytajśo archiwy rozpósłańskeje lisćiny 'users@libreoffice.org' na <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Ako alternatiwu móžośo swóje pšašanja na <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> pósłaś. Jolic by rady lisćinu aboněrował (aby e-mailowe wótegrona dostał), pósćelśo proznu mejlku na: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "<a href=\"https://dsb.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Głowny bok pomocy</a> bitujo wšake móžnosći za pomoc z ${PRODUCTNAME}. Na wašo pšašanje jo se snaź wótegroniło - woglědajśo se k forumoju zgromaźeństwa na <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> abo pśepytajśo archiwy rozpósłańskeje lisćiny 'users@libreoffice.org' na <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Ako alternatiwu móžośo swóje pšašanja na <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> pósłaś. Jolic by rady lisćinu aboněrował (aby e-mailowe wótegrona dostał), pósćelśo proznu mejlku na: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"faq\n"
"readmeitem.text"
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Pśecytajśo teke ceste pšašanja (FAQ) na <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">websedle LibreOffice</a>."
+msgstr "Pśecytajśo teke ceste pšašanja (FAQ) na <a href=\"https://dsb.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">websedle LibreOffice</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Ako wužywaŕ sćo južo gódnotny źěl wuwijańskego procesa běrowego programowego paketa a my by was rady skoboźili, aktiwnjejšu rolu ako dłujkodobny sobustatkujucy zgromaźeństwa zabraś. Pšosym pśizamkniśo se nam a woglědajśo se k bokoju wó sobuźěle na <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">websedle LibreOffice</a>."
+msgstr "Ako wužywaŕ sćo južo gódnotny źěl wuwijańskego procesa běrowego programowego paketa a my by was rady skoboźili, aktiwnjejšu rolu ako dłujkodobny sobustatkujucy zgromaźeństwa zabraś. Pšosym pśizamkniśo se nam a woglědajśo se k bokoju wó sobuźěle na <a href=\"https://dsb.libreoffice.org/community/get-involved/\">websedle LibreOffice</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr "Nejlěpša wašnja zachopiś jo, jadnu rozpósłańsku lisćinu abo někotare z nich aboněrowaś, chylku wobglědowaś a póněcom e-mailowe archiwy wužywaś, aby wjele temow póznał, kótarež su se wót wózjawjenja žrědłowego koda w oktobru 2000 ${PRODUCTNAME} wobjadnali. Gaž se derje pśigótowany cujośo, trjebaśo jano mejlku z krotkim sebjepśedstajenim a zachopśo ned. Jolic se z projektami wótwórjonego žrědła wuznawaśo, pśeglědujśo naše nadawkowe lisćiny na <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">websedle LibreOffice</a> a glědajśo, lěc jo něco, pśi kótaremž by rady pomagał."
+msgstr "Nejlěpša wašnja zachopiś jo, jadnu rozpósłańsku lisćinu abo někotare z nich aboněrowaś, chylku wobglědowaś a póněcom e-mailowe archiwy wužywaś, aby wjele temow póznał, kótarež su se wót wózjawjenja žrědłowego koda w oktobru 2000 ${PRODUCTNAME} wobjadnali. Gaž se derje pśigótowany cujośo, trjebaśo jano mejlku z krotkim sebjepśedstajenim a zachopśo ned. Jolic se z projektami wótwórjonego žrědła wuznawaśo, pśeglědujśo naše nadawkowe lisćiny na <a href=\"https://dsb.libreoffice.org/community/developers/\">websedle LibreOffice</a> a glědajśo, lěc jo něco, pśi kótaremž by rady pomagał."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
-msgstr "How su někotare rozpósłańske lisćiny, kótarež móžośo na <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a> aboněrowaś"
+msgstr "How su někotare rozpósłańske lisćiny, kótarež móžośo na <a href=\"https://dsb.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://dsb.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a> aboněrowaś"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index 73a7e95220b..8963897c70d 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 06:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545200680.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556135534.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -546,56 +546,51 @@ msgid "Error while importing data!"
msgstr "Zmólka pśi importěrowanju datow!"
#: sc/inc/globstr.hrc:128
-msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT"
-msgid "# records imported..."
-msgstr "# datowe sajźby importěrowane..."
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Napóranje kupkow njejo móžno"
-#: sc/inc/globstr.hrc:130
+#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Wótporanje kupkow njejo móžno"
-#: sc/inc/globstr.hrc:131
+#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Zasajźenje do wšakorekego wuběrka njejo móžne"
-#: sc/inc/globstr.hrc:132
+#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Zwězowanje celow njejo móžne, jolic cele su južo zwězane!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:133
+#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Zasajźenje do zwězanych wobcerkow njejo móžne"
-#: sc/inc/globstr.hrc:134
+#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Wulašowanje w zwězanych wobcerkach njejo móžne"
-#: sc/inc/globstr.hrc:135
+#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Zwězowanje celow njejo móžne, jolic cele su južo zwězane"
-#: sc/inc/globstr.hrc:136
+#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Wobcerki, kótarež zwězane cele wopśimuju, daju se jano bźez formatow sortěrowaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:137
+#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr "Celowe pytanje jo było wuspěšne. Wuslědk: "
-#: sc/inc/globstr.hrc:138
+#: sc/inc/globstr.hrc:137
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
"\n"
@@ -606,7 +601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ma se wuslědk do pśeměnjateje cele zasajźiś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:139
+#: sc/inc/globstr.hrc:138
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
@@ -615,77 +610,77 @@ msgstr ""
"Celowe pytanje njejo se raźiło.\n"
"\n"
-#: sc/inc/globstr.hrc:140
+#: sc/inc/globstr.hrc:139
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "Ma se nejbliša gódnota ("
-#: sc/inc/globstr.hrc:141
+#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") weto do pśeměnjateje cele zasajźiś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:142
+#: sc/inc/globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
msgstr "Towzynt"
-#: sc/inc/globstr.hrc:143
+#: sc/inc/globstr.hrc:142
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "Wuslědk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:144
+#: sc/inc/globstr.hrc:143
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Pšawopisna kontrola"
-#: sc/inc/globstr.hrc:145
+#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: sc/inc/globstr.hrc:146
+#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: sc/inc/globstr.hrc:147
+#: sc/inc/globstr.hrc:146
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Tabelowe łopjeno"
-#: sc/inc/globstr.hrc:148
+#: sc/inc/globstr.hrc:147
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- na kóńcnu poziciju pśesunuś -"
-#: sc/inc/globstr.hrc:149
+#: sc/inc/globstr.hrc:148
msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:150
+#: sc/inc/globstr.hrc:149
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Pivotowa tabela musy nanejmjenjej jaden zapisk wopśimowaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:151
+#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Datowy wobcerk njedajo se wulašowaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:152
+#: sc/inc/globstr.hrc:151
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Zmólka pśi napóranju pivotoweje tabele."
-#: sc/inc/globstr.hrc:153
+#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Celowy wobcerk njejo prozny. Eksisěrujuce wopśimjeśe pśepisaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:154
+#: sc/inc/globstr.hrc:153
msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
@@ -694,35 +689,35 @@ msgstr ""
"Pśi lašowanju pivotoweje tabele se pśisłušne pivotowe diagramy wótwónoźiju.\n"
"Cośo pókšacowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:155
+#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Žrědłowy wobcerk źělne wuslědki wopśimujo, kótarež mógu wuslědk zwopacniś. Ma se weto wužywaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:156
+#: sc/inc/globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Dogromady"
-#: sc/inc/globstr.hrc:157
+#: sc/inc/globstr.hrc:156
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/inc/globstr.hrc:158
+#: sc/inc/globstr.hrc:157
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Kupka"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:161
+#: sc/inc/globstr.hrc:160
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Wubrane: $1, $2"
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
-#: sc/inc/globstr.hrc:163
+#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
@@ -732,7 +727,7 @@ msgstr[2] "$1 smužki"
msgstr[3] "$1 smužkow"
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:165
+#: sc/inc/globstr.hrc:164
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
@@ -741,102 +736,102 @@ msgstr[1] "$1 słupa"
msgstr[2] "$1 słupy"
msgstr[3] "$1 słupow"
-#: sc/inc/globstr.hrc:166
+#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr "$1 z $2 datowych sajźbow namakane"
-#: sc/inc/globstr.hrc:167
+#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Słupikowy diagram"
-#: sc/inc/globstr.hrc:168
+#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Smužka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:169
+#: sc/inc/globstr.hrc:168
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sc/inc/globstr.hrc:170
+#: sc/inc/globstr.hrc:169
msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Bok %1"
-#: sc/inc/globstr.hrc:171
+#: sc/inc/globstr.hrc:170
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "Dokument zacytaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:172
+#: sc/inc/globstr.hrc:171
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "Dokument składowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:173
+#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Toś ten wobcerk jo se južo zasajźił."
-#: sc/inc/globstr.hrc:174
+#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Njepłaśiwa tabelowy poćah."
-#: sc/inc/globstr.hrc:175
+#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Toś ten wobcerk płaśiwe wótpšašanje njewopśimujo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:176
+#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Toś ten wobcerk importěrowane daty njewopśimujo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:177
+#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Toś ta funkcija njedajo se z někotarymi wuběrkami wužywaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:178
+#: sc/inc/globstr.hrc:177
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "Smužku napołniś..."
-#: sc/inc/globstr.hrc:179
+#: sc/inc/globstr.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezawrus"
-#: sc/inc/globstr.hrc:180
+#: sc/inc/globstr.hrc:179
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Tabele wupołniś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:181
+#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Aktualnemu scenariumoju wubrane wobcerki pśidaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:182
+#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Wobcerki scenariuma muse se wubraś, aby mógał nowy scenarium napóraś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:183
+#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Žeden wobcerk wubrany."
-#: sc/inc/globstr.hrc:184
+#: sc/inc/globstr.hrc:183
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "Toś to mě južo eksistěrujo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:185
+#: sc/inc/globstr.hrc:184
msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
@@ -849,288 +844,288 @@ msgstr ""
"a njesmějo znamuška [ ] * ? :/\\ \n"
"abo ' (apostrof) ako prědne abo slědne znamuško wopśimowaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:186
+#: sc/inc/globstr.hrc:185
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenarium"
-#: sc/inc/globstr.hrc:187
+#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivotowa tabela"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
-#: sc/inc/globstr.hrc:189
+#: sc/inc/globstr.hrc:188
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sc/inc/globstr.hrc:190
+#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr "Licba wuběrka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:191
+#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Licba"
-#: sc/inc/globstr.hrc:192
+#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "LicbaA"
-#: sc/inc/globstr.hrc:193
+#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Pśerěz"
-#: sc/inc/globstr.hrc:194
+#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Median"
-#: sc/inc/globstr.hrc:195
+#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: sc/inc/globstr.hrc:196
+#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: sc/inc/globstr.hrc:197
+#: sc/inc/globstr.hrc:196
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
-#: sc/inc/globstr.hrc:198
+#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "StWótch"
-#: sc/inc/globstr.hrc:199
+#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Warianca"
-#: sc/inc/globstr.hrc:200
+#: sc/inc/globstr.hrc:199
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Na toś tej poziciji njejo se namakał žeden diagram."
-#: sc/inc/globstr.hrc:201
+#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Na toś tej poziciji njejo se namakała žedna pivotowa tabela."
-#: sc/inc/globstr.hrc:202
+#: sc/inc/globstr.hrc:201
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(prozny)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:203
+#: sc/inc/globstr.hrc:202
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
msgstr "Njepłaśiwy śišćarski wobcerk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:204
+#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "Pśedłoga boka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:205
+#: sc/inc/globstr.hrc:204
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:206
+#: sc/inc/globstr.hrc:205
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:207
+#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Tekstowe atributy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:208
+#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Šćitane cele njedaju se změniś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:209
+#: sc/inc/globstr.hrc:208
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Dokument jo jano za cytanje wócynjony."
-#: sc/inc/globstr.hrc:210
+#: sc/inc/globstr.hrc:209
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Njamóžośo jano źěl matriksy změniś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:211
+#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:212
+#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
#. BEGIN error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:215
+#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "Zmólka:"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: sc/inc/globstr.hrc:218
+#: sc/inc/globstr.hrc:217
msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Zmólka: Diwizija pśez nulu"
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: sc/inc/globstr.hrc:220
+#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Zmólka: Wopacny datowy typ"
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: sc/inc/globstr.hrc:222
+#: sc/inc/globstr.hrc:221
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Zmólka: Njepłaśiwy póśěg"
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: sc/inc/globstr.hrc:224
+#: sc/inc/globstr.hrc:223
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Zmólka: Njepłaśiwe mě"
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: sc/inc/globstr.hrc:226
+#: sc/inc/globstr.hrc:225
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Zmólka: Njepłaśiwa numeriska gódnota"
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: sc/inc/globstr.hrc:228
+#: sc/inc/globstr.hrc:227
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Zmólka: Gódnota njejo k dispoziciji"
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: sc/inc/globstr.hrc:230
+#: sc/inc/globstr.hrc:229
msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:231
+#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Zmólka: Dodank njenamakany"
-#: sc/inc/globstr.hrc:232
+#: sc/inc/globstr.hrc:231
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MAKRO?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:233
+#: sc/inc/globstr.hrc:232
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Zmólka: Makro njenamakane"
-#: sc/inc/globstr.hrc:234
+#: sc/inc/globstr.hrc:233
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Nutśkowna syntaktiska zmólka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:235
+#: sc/inc/globstr.hrc:234
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Zmólka: Njepłaśiwy argument"
-#: sc/inc/globstr.hrc:236
+#: sc/inc/globstr.hrc:235
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Zmólka w lisćinje parametrow"
-#: sc/inc/globstr.hrc:237
+#: sc/inc/globstr.hrc:236
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Zmyóka: Njepłaśiwe znamuško"
-#: sc/inc/globstr.hrc:238
+#: sc/inc/globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Zmólka pśez spinki"
-#: sc/inc/globstr.hrc:239
+#: sc/inc/globstr.hrc:238
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Zmólka: Operator felujo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:240
+#: sc/inc/globstr.hrc:239
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Zmólka: Wariabla felujo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:241
+#: sc/inc/globstr.hrc:240
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Zmólka: Formula pśedłujka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:242
+#: sc/inc/globstr.hrc:241
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Zmólka: Znamuškowy rjeśazk pśedłujki"
-#: sc/inc/globstr.hrc:243
+#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Zmólka: Nutśkowny woběžk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:244
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr "Zmólka: Matriks abo wjelikosć matriksy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:245
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Zmólka: Cirkularny póśěg"
-#: sc/inc/globstr.hrc:246
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Zmólka: Woblicenje njekonwergěrujo"
#. END error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:249
+#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: sc/inc/globstr.hrc:250
+#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Wobcerk celoweje datoweje banki njeeksistěrujo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:251
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Njepłaśiwy pśirostk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:252
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Někotare operacije"
-#: sc/inc/globstr.hrc:253
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1141,42 +1136,42 @@ msgstr ""
"Awtomatiski format njedajo se napóraś.\n"
"Wubjeŕśo druge mě."
-#: sc/inc/globstr.hrc:254
+#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "Wobcerk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:255
+#: sc/inc/globstr.hrc:254
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Jo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:256
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Ně"
-#: sc/inc/globstr.hrc:257
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "Šćit"
-#: sc/inc/globstr.hrc:258
+#: sc/inc/globstr.hrc:257
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
-#: sc/inc/globstr.hrc:259
+#: sc/inc/globstr.hrc:258
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Schowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:260
+#: sc/inc/globstr.hrc:259
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Śišćaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:261
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
@@ -1187,102 +1182,102 @@ msgstr ""
"musyśo tabelowy wobcerk\n"
"z nanejmjenjej 3x3 celami wubraś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:262
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(opcionalny)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:263
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(trěbny)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:264
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
-#: sc/inc/globstr.hrc:265
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Cośo wubrane tabele napšawdu wulašowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:266
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Cośo wubrany scenarium napšawdu wulašowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:267
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "Tekstowu dataju eksportěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:268
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Dataje Lotus importěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:269
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase-dataje importěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:270
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "DBase-eksport"
-#: sc/inc/globstr.hrc:271
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif-eksport"
-#: sc/inc/globstr.hrc:272
+#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif-import"
-#: sc/inc/globstr.hrc:273
+#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Wuslědk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Wuslědk2"
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpismo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "Nadpismo1"
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Rozpšawa"
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Tezawrus dajo se jano w tekstowych celach wužywaś!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Cośo z pšawopisneju kontrolu na zachopjeńku aktualneje tabele pókšacowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1293,212 +1288,212 @@ msgstr ""
"Pśeglědujśo pšosym swóju instalaciju a instalěrujśo \n"
"póžedanu rěc, jo-lic trjeba"
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Pšawopisna kontrola toś teje tabele jo se dokóńcyła."
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Tabelu zasajźiś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Tabele wulašowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Tabelu pśemjeniś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "Rejtark barwiś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "Rejtarki barwiś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Tabele pśesunuś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Tabelu kopěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Tabelu pśipowjesyś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Tabelu pokazaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Tabele pokazaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Tabelu schowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Tabele schowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Tabelu kipnuś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "Nowa tabela absolutne póśěgi k drugim tabelam wopśimujo, kótarež by mógli wopak byś!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Identiskich mjenjow dla jo se změniło eksistěrujuce wobcerkowe mě w celowem dokumenśe!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Awtomatiski filter njejo móžny"
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Eksistěrujucu definiciju # wuměniś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Njepłaśiwy wuběrj za wobcerkowe mjenja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Póśěgi njedaju se nad žrědłowymi datami zasajźiś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenarium njenamakany"
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Cośo zapisk # napšawdu lašowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr "Objekty/wobraze"
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Diagramy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Kresleńske objekty"
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Pokazaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Schowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "Wótgórjejka dołoj"
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Wótlěwa napšawo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Kśidno"
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Głowy smužkow a słupow"
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Nulowe gódnoty"
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Śišćarski směr"
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Prědny numer boka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Wuśišć pómjeńšyś/pówětšyś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Śišćarske wobcerki licbje bokow pśiměriś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Śišćarske wobcerki šyrokosći/wusokosći pśiměriś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Šyrokosć"
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Wusokosć"
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
@@ -1507,62 +1502,62 @@ msgstr[1] "%1 boka"
msgstr[2] "%1 boki"
msgstr[3] "%1 bokow"
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "awtomatiski"
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Zwězanje njedajo se aktualizěrowaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Dataja:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Tabela:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Pśeglěd"
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Informacije wó dokumenśe"
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Wuśišćany"
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "wót"
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "zašaltowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr "Awtomatiske aktualizěrowanje eksternych wótkazow jo znjemóžnjone."
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -1571,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Toś ta dataja wótpšašanja wopśimujo. Wuslědki toś tych wótpšašanjow njejsu se składli.\n"
"Maju se toś te wótpšašanja wóspjetowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -1580,27 +1575,27 @@ msgstr ""
"Napolnjone cele njedaju se\n"
"wušej tabele pśesunuś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Tabela njedajo se zasajźiś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Tabele njedaju se wulašowaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Wopśimjeśe mjazywótkłada njedajo se zasajźiś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Njejo dosć ruma w tabeli, aby se něco zasajźiło."
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1609,52 +1604,52 @@ msgstr ""
"Wopśimjeśe mjazywótkłada jo wětšy ako wubrany wobcerk.\n"
"Cośo jo weto zasajźiś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "We wubranych celach njejsu so namakali žedne celowe póśěgi."
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Njepłaśiwe mě."
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Wubrane makro njejo se namakało."
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Njepłaśiwa gódnota."
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "wulicujo se"
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "sortěrujo se"
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Wusokosć smužki pśiměriś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "# pśirownaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1663,123 +1658,123 @@ msgstr ""
"Maksimalna licba njepłaśiwych celow jo se pśekšócyła.\n"
"Nic wšykne njepłaśiwe cele su se markěrowali."
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Wopśimjeśe wulašowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 S x %2 S"
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Wěcej..."
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Njepłaśiwy wobcerk"
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Gódnota pivotoweje tabele"
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Wuslědk pivotoweje tabele"
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Kategorija pivotoweje tabele"
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Titel pivotoweje tabele"
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Pólo pivotoweje tabele"
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Rožk pivotoweje tabele"
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Sortěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Mjazyrezultaty"
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Cośo wopśimjeśe # wuměniś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Šyrokosć:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Wusokosć:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Schowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<prozny>"
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Cela #1 jo se změniła z '#2' do '#3'"
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 zasajźone"
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 wulašowane"
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Wobcerk jo se pśesunuł z #1 do #2"
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1794,117 +1789,117 @@ msgstr ""
"Cośo registrěrowanje skóńcyś?\n"
"\n"
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Dokument njedajo se zacyniś, mjaztym až se zwězanje aktualizěrujo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Matriksowy wobcerk pśiměriś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Matriksowa formula %1 S x %2 S"
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Celu wubraś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Wobcerk wubraś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Wobcerk datoweje banki změniś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Źiśo k smužce"
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Źiśo k tabeli"
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Mě za wobcerk definěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Wuběrk musy pšaworkutny byś, aby mógał se pómjeniś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Musyśo płaśiwy póśěg abo płaśiwe mě za wubrany wobcerk zapódaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "WARNOWANJE: Toś ta akcija móžo k mimowólnym změnam na celowych póśěgach w formulach wjasć."
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "WARNOWANJE: Toś ta akcija jo snaź k tomu wjadła, až njejsu se wótnowili póśěgi k wulašowanemu wobcerkoju."
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Chinske konwertěrowanje"
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Njamóžośo toś ten źěl pivotoweje tabele změniś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Manuelny"
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Zašachtelikane matriksy se njepódpěraju."
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr "Njepódpěrane wopśimjeśe nutśkowneje pólneje wariable."
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Tekst do słupow"
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Waš tabelowy dokument su se aktualizěrował ze změnami skłaźonymi wót drugich wužywarjow."
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -1915,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo pókšacowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -1926,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo pókšacowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo pókšacowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -1948,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Składujśo swój tabelowy dokuement do drugeje dataje a pśewzejśo swóje změny manuelnje do swójogo tabelowego dokumenta."
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Źělony modus zastajoneje dataje njedajo se znjemóžniś. Wopytajśo pózdźej hyšći raz."
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1970,147 +1965,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Wopytajśo pózdźej hyšći raz, aby swóje změny składował."
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Njeznaty wužywaŕ"
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Awtomatiska forma"
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Pšawokut"
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Elipsa"
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Tłocašk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Kontrolny kašćik"
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Opciski tłocašk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Pópisanje"
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Lisćinowe pólo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Kupkowy wobłuk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Dołoj klapnuś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Wobwjertne pólo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Suwańska rědka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Celowe pśedłogi"
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Pśedłogi boka"
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Žrědłowe daty pivotoweje tabele su njepłaśiwe."
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Dokulaž nastajenja źěleńskego znamuška aktualneje formule su w konflikśe z lokalu, su se formulowe źěleńske znamuška na swóje standardne gódnoty slědk stajili."
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Aktualny datum zasajźiś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Aktualny cas zasajźiś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Mjenja zastojaś..."
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Wobcerk abo formulowy wuraz"
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Wobcerk płaśiwosći"
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(někotare)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Dokument (globalny)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Njepłaśiwe mě. Wužywa se južo za wubrany wobcerk."
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Njepłaśiwe mě. Wužywajśo jano pismiki, licby a pódsmužku."
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2121,217 +2116,217 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo pókšacowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Drugi hyšći njeskłaźony dokument na toś ten dokument wótkazujo. Gaž jen zacynjaśo bźeztogo, aby jen składował, se daty zgubiju."
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Wobcerk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr "Prědne wuměnjenje"
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "Celowa gódnota jo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "Barwna skala"
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Datowa grěda"
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Symbolowa sajźba"
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "mjazy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "nic mjazy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "jadnorazowy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "duplikat"
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Formula jo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "Górne elementy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Dolne elementy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "Nejwuša procentowa sajźba"
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Datum jo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Nejniša procentowa sajźba"
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "Nadpśerězny"
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "Pódpśerězny"
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "Nadpśerězny abo rowny pśerězkoju"
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "Pódpśerězny abo rowny pśerězkoju"
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "zmólkowy kod"
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "žeden zmólkowy kod"
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "Zachopina se z"
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "Kóńcy se z"
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "Wopśimujo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "Njewopśimujo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "źinsa"
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "cora"
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "witśe"
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "w slědnych 7 dnjach"
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "toś ten tyźeń"
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "zachadny tyźeń"
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "pśiducy tyźeń"
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "toś ten mjasec"
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "zachadny mjasec"
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "pśiducy mjasec"
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "lětosa"
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "łoni"
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "znowa"
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "a"
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "Wuměnjone formaty njedaju se w šćitanych tabelach napóraś, wulašowaś abo změniś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2342,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo eksistěrujucy wuměnjony format wobźěłaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2353,88 +2348,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Cośo wšykne formulowe cele w toś tom dokumenśe něnto znowego wulicyś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
-"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-"Toś ten dokument jo se składł pśez Excel. Někotare formulowe cele by mógłi druge wuslědki pokazaś, gaž se znowego wulicuju.\n"
+"Toś ten dokument jo se w datajowem formaśe Excel (.xslx) składł. Někotare formulowe cele mógłi druge wuslědki pokazaś, gaž se znowego woblicuju.\n"
"\n"
-"Cośo wšykne formulowe cele něnto znowego wulicyś?"
+"Cośo wšykne formulowe cele něnto znowego woblicyś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Njamóžośo cele zasajźiś abo wulašowaś, gaž pótrjefjony wobcerk se z pivotoweju tabelu pśekśicujo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Góźiny"
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Mjasece"
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Kwartale"
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Lěta"
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Njepłaśiwa celowa gódnota."
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Njedefiněrowane mě za pśeměnjatu celu."
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Njedefiněrowane mě ako formulowa cela."
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Formulowa cela musy formulu wopśimowaś."
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Njepłaśiwe zapódaśe."
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Njepłaśiwe wuměnjenje."
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2445,138 +2440,138 @@ msgstr ""
"#\n"
"wulaěowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Lisćinu kopěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Lisćina z"
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Cele bźez teksta su se ignorěrowali."
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "%s+kliknjenje, aby wótkazoju slědował:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr "Klikniśo, aby wótkaz wócynił:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Žedne daty"
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Prozny śišćarski wobcerk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Wuměnjone formatěrowanje"
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Wuměnjone formatěrowanja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Formulu do gódnoty konwertěrowaś"
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "Znamuškowe rjeśazki bźez pazorkow se ako pópisanja słupow/smužkow interpretěruju."
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Zapódajśo gódnotu!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Tabela %1 z %2"
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 a %2 wěcej"
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Licba"
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Pjenjeze"
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Cas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Wědomnostny"
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Łamk"
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Gódnota wěrnosći"
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Wubrane tabele žrědłowe daty pśisłušnych pivotowych tabelow wopśimuju, kótarež se zgubiju. Cośo wubrane tabele napšawdu wulašowaś?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Njepłaśiwe mě. Póśěg k celi abo wobcerkoju celow njejo dowólony."
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Eksterne wopśimjeśe znjemóžnjone."
@@ -11740,8 +11735,8 @@ msgstr "Typ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr "Typ móžo gódnoty 1,0 abo -1 nabywaś a póstaja kriterije, kótarež se deje za pśirownanje wužywaś."
+msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
+msgstr "Typ móžo gódnota 1 (prědna słupowa pólna wariabla jo stupajuca), 0 (eksaktne wótpowědowanje abo zastupujucy symbol abo regularny wuraz) abo -1 (prědna słupowa pólna wariabla jo wóstupujuca) a póstaja kriterije, kótarež maju se za pśirownowańske zaměry wužywaś."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -13554,6 +13549,61 @@ msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Pozicija w teksće, wót kótaregož se pytanje zachopina."
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
+msgstr "Woblicujo Discrete Fourier Transform (DFT) pólneje wariable"
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Array"
+msgstr "Pólna wariabla"
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
+msgstr "Pólna wariabla, kótarejež DFT musy se woblicyś. Wótměry toś teje pólneje wariable móžo Nx1, Nx2, 1xN abo 2xN byś."
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "GroupedByColumns"
+msgstr "PóSłupachZrědowany"
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
+msgstr "Wóznamjeńśo, lěc pólna wariabla se pó słupach rěduju abo nic (standard jo TRUE)."
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inwersny"
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
+msgstr "Wóznamjeńśo, lěc inwersny DFT ma se woblicyś (standard jo FALSE)."
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Polar"
+msgstr "Polarny"
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
+msgstr "Wóznamjeńśo, lěc maju se wuslědki w polarnej formje wudaś (standard jo FALSE)."
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "MinimumMagnitude"
+msgstr "MinimalnaMagnituda"
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
+msgstr "Jolic Polarny=TRUE, se frekwencowe komponenty pód toś teju magnitudu wurězuju (standard jo 0.0)."
+
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
@@ -13963,8 +14013,8 @@ msgstr "(Pśeglědowy modus)"
#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
-msgid "Pages"
-msgstr "Boki"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Boki:"
#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -13972,50 +14022,50 @@ msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "W~udaśe proznych bokow pódtłocyś"
#: sc/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
-msgid "Print content"
-msgstr "Śišćarske wopśimjeśe"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
+msgid "Print All Sheets"
+msgstr "Wšykne tabele śišćaś"
#: sc/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
-msgid "~All sheets"
-msgstr "Wšy~kne tabele"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
+msgid "Print Selected Sheets"
+msgstr "Wubrane tabele śišćaś"
#: sc/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
-msgid "~Selected sheets"
-msgstr "W~ubrane tabele"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
+msgid "Print Selected Cells"
+msgstr "Wubrane cele śišćaś"
#: sc/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
-msgid "Selected cells"
-msgstr "Wubrane cele"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
+msgid "From which:"
+msgstr "Wót:"
#: sc/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
-msgid "From which print"
-msgstr "Śišćarski wobcerk"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Wšykne ~boki"
#: sc/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
-msgid "All ~pages"
-msgstr "Wšykne ~boki"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "Bo~ki:"
#: sc/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Bo~ki"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "~Rowne boki"
#: sc/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "~Njerowne boki"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sc/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
-msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr "Toś to warnowanje teke w pśichoźe pokazaś."
-
#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
@@ -14157,787 +14207,787 @@ msgid "Total"
msgstr "Dogromady"
#: sc/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_SHEET"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_CELL"
-msgid "Cell"
-msgstr "Cela"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:146
-msgctxt "STR_CONTENT"
-msgid "Content"
-msgstr "Wopśimjeśe"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Kokulka boka"
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Kokulka cele"
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Wuměnjenje "
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Wopśimjeśe"
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Tabelowe łopjena"
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Wobcerkowe mjenja"
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Wobcerki datoweje banki"
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Wobraze"
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekty"
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Zwězane wobcerki"
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Kresleńske objekty"
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Šěgaty modus"
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Zwobrazniś"
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktiwny"
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inaktiwny"
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "schowany"
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktiwne wokno"
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Mě scenariuma"
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Stupajucy sortěrowaś"
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś"
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Swójske sortěrowanje"
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wšykne"
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Jano aktualny zapisk pokazaś."
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Jano aktualny zapisk schowaś."
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Zapiski pytaś..."
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Mjenjowe pólo"
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Zapódawańska smužka"
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funkciski asistent"
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptěrowaś"
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
-msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
+msgid "Autosum"
+msgstr "Awtosuma"
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Fomulowu rědku pokazaś"
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Formulowu rědku schowaś"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Njeznaty wužywaŕ"
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Słup jo se zasajźił"
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Smužka jo se zasajźiła "
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Tabela jo se zasajźiła "
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Słup jo se wulašował"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Smužka jo se wulašowała"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Tabela jo se wulašowała"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Wobcerk jo se přesunuł"
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Změnjone wopśimjeśe"
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Změnjone wopśimjeśe"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Změnjony do "
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Změny zachyśone"
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptěrowane"
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Zachyśone"
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Žeden zapisk"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<prozny>"
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Nješćitany"
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Nješćitany pśez gronidło"
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hash inkompatibelny"
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hash kompatibelny"
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Znowego zapódaś"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Suwaty pśerězk"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponencielne wugłaźenje"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Wariancowa analyza"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Wariancowa analyza (ANOVA)"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "Wariancowa analyza (ANOVA) - jadnofaktorowa"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "Wariancowa analyza (ANOVA) - dwójofaktorowa"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Kupki"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Mjazy kupkami"
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "W kupkach"
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Wariancowe žrědło"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Kšaceń F"
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-gódnota"
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F-kritiski"
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Dogromady"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacije"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kowarianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kowariance"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Wopisujuca statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Pśerězk"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna zmólka"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Median"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Warianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardne wótchylenje"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtoza"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Nakósnosć"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Wobcerk"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Licba"
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Prědny kwartil"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tśeśi kwartil"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Pśipadny ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Jadnak"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Jadnake cełe licby"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomialny"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negatiwny binomialny"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi-kwadratny"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometriski"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Pśerězk"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardne wótchylenje"
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Median"
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p-gódnota"
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Licba wopytow"
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "n-gódnota"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Proby"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Wótwisny t-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Wótwisny t-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Test njewótwisnosći (chi-kwadrat)"
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
+#: sc/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr "Fourierowa analyza"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr "Fourierowa analyza"
+
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Słup %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Smužka %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Wariabla 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Wariabla 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Hypotetiska diferenca srjejźnych gódnotow"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Wobglědowanja"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Wobglědowana diferenca srjejźnych gódnotow"
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Pśiměrjony R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Licba X wariablow"
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-gódnota"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritiska gódnota"
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Statistiku testowaś"
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Dolny"
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Górny"
+#: sc/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
+msgid "Input range is invalid."
+msgstr "Zapódawański wobcerk jo njepłaśiwy."
+
+#: sc/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
+msgid "Output address is not valid."
+msgstr "Wudaśowa adresa njejo płaśiwa."
+
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Linearny"
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmiski"
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potencielny"
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Njewótwisny wariablowy wobcerk njejo płaśiwy."
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Wótwisny wariablowy wobcerk njejo płaśiwy."
-#: sc/inc/strings.hrc:316
-msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
-msgid "Output range is not valid."
-msgstr "Wudaśowy wobcerk njejo płaśiwy."
-
#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
@@ -14994,151 +15044,202 @@ msgid "t-Statistic"
msgstr "t-statistika"
#: sc/inc/strings.hrc:328
-msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
-msgid "Slope"
-msgstr "Stupanje"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Wóskowy wótrězk"
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Pśedpowěźony Y"
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "Gropne wudaśe funkcije RGP"
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) pšawobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F-kritiski pšawobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) lěwobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F-kritiski lěwobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P dwójobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F-kritiski na dwójobocny"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonowa korelacija"
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Warianca diferencow"
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t-statistika"
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) jadnobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t-kritiski jadnobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) dwójobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t-kritiski dwójobocny"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Znata warianca"
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) jadnobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z-kritiski jadnobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) dwójobocny"
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z-kritiski dwójobocny"
-#. infobar for allowing links to update or not
+#. Fourier Analysis
+#: sc/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr "Fourierowe pśetwórjenje"
+
#: sc/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
+msgid "Inverse Fourier Transform"
+msgstr "Inwersne Fourierowe pśetwórjenje"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_REAL_PART"
+msgid "Real"
+msgstr "Realny"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
+msgid "Imaginary"
+msgstr "Imaginarny"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magnituda"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_PHASE_PART"
+msgid "Phase"
+msgstr "Faza"
+
+#: sc/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
+msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
+msgstr "Wěcej ako dweju słupow jo se pó słupowem modusu zrědowało."
+
+#: sc/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
+msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
+msgstr "Wěcej ako dweju słupow jo se pó smužkowem modusu zrědowało."
+
+#: sc/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
+msgid "No data in input range."
+msgstr "Žedne daty w zapódawańskem wobcerku."
+
+#: sc/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
+msgid "Output is too long to write into the sheet."
+msgstr "Wudaśe jo pśedłujke za tabelu."
+
+#: sc/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
+msgid "Input data range"
+msgstr "Zapódawański datowy wobcerk"
+
+#. infobar for allowing links to update or not
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
msgstr "Wopśimjeśe zmóžniś"
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "K celi"
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "K celi (wjelikosć z celu změniś)"
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "K bokoju"
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Wužywarske daty njejsu k dispoziciji."
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(ekskluziwny pśistup)"
@@ -15243,67 +15344,67 @@ msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
msgstr "Dypk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Rozšyrjony filter"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr "_Filtrowe kriterije cytaś z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Na wjelikopisanje źiwaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Wo~bcerk wopśimujo słupowe pópisanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regu_larne wuraze"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "Žed_ne duplikaty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Wuslědki k_opěrowaś do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Filtrowe kriterije wob_chowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Wuslědki kopěrowaś do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Wuslědki kopěrowaś do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Datowy wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "zastupnik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "Na_stajenja"
@@ -15353,146 +15454,171 @@ msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Głowowe/nogowe smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:138
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Głowowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:184
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Głowowa smužka (nalěwo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:231
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Nogowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:278
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Nogowa smužka (nalěwo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15
msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Wariancowa analyza (ANOVA)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
msgstr "Jadnofaktorowy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
msgstr "Dwójofaktorowy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:301
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:317
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr "0,05"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
msgstr "Smužki na pśikład:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Awtomatiski format"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:212
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Pśemjeniś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
-msgid "_Number format"
-msgstr "_Licbowy format"
+msgid "Number format"
+msgstr "Licbowy format"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
-msgid "_Borders"
-msgstr "_Ramiki"
+msgid "Borders"
+msgstr "Ramiki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
-msgid "F_ont"
-msgstr "P_ismo"
+msgid "Font"
+msgstr "Pismo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Muster"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
-msgid "Alignmen_t"
-msgstr "Wu_směrjenje"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wusměrjenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "Šy_rokosć a wusokosć awtomatiski pśiměriś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:366
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatěrowanje"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
+msgctxt "autosum|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Suma"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
+msgctxt "autosum|average"
+msgid "Average"
+msgstr "Pśerězk"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
+msgctxt "autosum|min"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
+msgctxt "autosum|max"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
+msgctxt "autosum|count"
+msgid "Count"
+msgstr "Licba"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
@@ -15594,37 +15720,37 @@ msgctxt "checkwarningdialog|ask"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Toś to warnowanje teke w pśichoźe pokazaś."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8
msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
msgid "Chi Square Test"
msgstr "Chi-kwadratny test"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:104
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "_Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "_Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
@@ -16159,7 +16285,7 @@ msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
@@ -16239,147 +16365,147 @@ msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr "_Druge wobchowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "Konsoliděrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:102
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
msgstr "_Funkcija:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr "_Konsoliděrowańske wobcerki:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "Licba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Pśerězk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:139
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Licba (jano licby)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StWótch (proba)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StWótchN (zakładny cełk)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
msgstr "Warianca (proba)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
msgstr "Wariance (zakładny cełk)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr "Wo_bcerki žrědłowych datow:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
msgstr "Wus_lědki kopěrowaś do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:423
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels"
msgstr "_Pópisanja smužkow"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:439
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels"
msgstr "Sł_upowe pópisanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Konsoliděrowaś pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:493
msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data"
msgstr "_Ze žrědłowymi datami zwězaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:103
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
@@ -16389,32 +16515,32 @@ msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
msgid "Covariance"
msgstr "Kowarianca"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:104
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:143
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:186
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:221
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:237
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:259
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
@@ -16489,372 +16615,372 @@ msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
msgstr "Datowa rědka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:95
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:109
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
msgstr "Maksimum:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:125
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:126
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:127
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:128
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:129
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:130
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:146
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:147
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:148
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:149
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:150
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:188
msgctxt "databaroptions|label1"
msgid "Entry Values"
msgstr "Zapódawańske gódnoty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:226
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
msgstr "Pozitiwny:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:240
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
msgstr "Negatiwny:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
msgstr "Połnjenje:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:296
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Barwa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "Barwny pśeběg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:313
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr "Barwy grědy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr "Pozicija wertikalneje wóski:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr "Barwa wertikalneje wóski:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:380
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "W srjejźi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:412
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Wóska"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:450
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr "Minimalna dłujkosć grědy (%):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:464
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
msgstr "Maksimalna dłujkosć grědy (%):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:503
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
msgstr "Dłujkosći grědy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:518
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
msgstr "Jano grědu pokazaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:535
msgctxt "databaroptions|str_same_value"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr "Mininmalna gódnota musy mjeńša ako maksimalna gódnota byś."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Datowe pólo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:164
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:178
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr "_Zapiski bźez datow pokazaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:201
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Mě:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:249
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
msgid "_Base field:"
msgstr "_Zakładne pólo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:279
msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
msgid "Ba_se item:"
msgstr "Za_kładny element:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr "Rozdźěl wót"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
msgstr "% z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
msgstr "% rozdźěla z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr "Wucynijo dogromady"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr "% smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr "% słupa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr "% wuslědka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:325
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr "- pjerwjejšny zapisk -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:326
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr "- pśiducy zapisk -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:342
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed value"
msgstr "Pokazana gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
msgstr "Nastajenja datowego póla"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:130
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stupajucy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:146
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "_Wóstupajucy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:162
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuelny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:200
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortěrowaś pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:232
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
msgstr "_Pópisanja zapiskow wóspjetowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
msgstr "P_rozna smužka za kuždym zapiskom"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "W_ugótowanje:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr "Tabelowe wugótowanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Rozrědowański naglěd z źělnymi wuslědkami górjejce"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Rozrědowański naglěd z źělnymi wuslědkami dołojce"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr "Pokazowańske nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:332
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr "_Pokazaś:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_Wót:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr "Z po_mocu póla:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr "zapiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Górjejce"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Dołojce"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:447
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr "Awtomatiski pokazaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:532
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr "Zapiski schowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:505
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:563
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr "_Hierarchija:"
@@ -17149,117 +17275,117 @@ msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:16
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Wobcerk datoweje banki definěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:241
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:276
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "Z_měniś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:329
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr "W_opśimujo słupowe pópisanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:345
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr "Wopśimujo w_uslědkowu smužku"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:361
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr "_Cele zasajźiś abo wulašowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr "_Formatěrowanje wobchowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr "_Importěrowane daty njeskładowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "Žrědło:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr "Operacije:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:437
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Njepłaśiwy wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
msgstr "Mě definěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:93
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Mě:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr "Wobcerk abo formulowy wuraz:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Wobcerk płaśiwosći:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Definěrujśo mě a wobcerk abo formulowy wuraz."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
msgstr "Ś_išćarski wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
msgctxt "definename|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Wóspje_towański słup"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:270
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Wóspjetowańska s_mužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
msgstr "Wobcerkowe _nastajenja"
@@ -17359,37 +17485,37 @@ msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Wopisujuca statistika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:104
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "_Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "_Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
@@ -17464,47 +17590,47 @@ msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Wopśimjeśe"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponencielne wugłaźenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr "Wugłaźeński faktor:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
@@ -17729,12 +17855,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr "Nogowe smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:138
msgctxt "footerdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Nogowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:184
msgctxt "footerdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Nogowa smužka (nalěwo)"
@@ -17839,6 +17965,66 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr "Wopśimjeśe do licbow"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
+msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr "Fourierowa analyza"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
+msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Zapódawański wobcerk:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
+msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Wuslědki do:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
+msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
+msgid "Input range has label"
+msgstr "Zapódawański wobcerk ma pópisanje"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Daty"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
+msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Słupy"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
+msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Smužki"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Ku kupce zestajony pó"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
+msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inwersny"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
+msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
+msgid "Output in polar form"
+msgstr "Wudaśe w polarnej formje"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
+msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
+msgstr "Minimalna magnituda za wudawanje w polarnej formje (w dB)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
+msgid "Options"
+msgstr "Nastajenja"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
@@ -17914,117 +18100,117 @@ msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "pomjenjenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Celowu gódnotu pytaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:102
msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
msgid "_Formula cell:"
msgstr "_Formulowa cela:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:115
msgctxt "goalseekdlg|label3"
msgid "Target _value:"
msgstr "_Celowa gódnota:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:128
msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr "Pśeměnjata _cela:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:234
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardne nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "W kupce rědowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "_Awtomatiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:141
msgctxt "groupbydate|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr "_Manuelnje pla:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:182
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "Zachopjeńk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:217
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Awto_matiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:233
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr "Ma_nuelnje pla:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Kóńc"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:314
msgctxt "groupbydate|days"
msgid "Number of _days:"
msgstr "Licba _dnjow:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:333
msgctxt "groupbydate|intervals"
msgid "_Intervals:"
msgstr "_Interwale:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:433
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
msgstr "Ku kupce zestajiś pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "W kupce rědowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "_Awtomatiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:123
msgctxt "groupbynumber|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr "_Manuelnje pla:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:166
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "Zachopjeńk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:201
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Awto_matiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:217
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr "Ma_nuelnje pla:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:259
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Kóńc"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:297
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
msgstr "Ku kupce zestajiś pó"
@@ -18054,202 +18240,202 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "Głowowe smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:138
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Głowowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:184
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Głowowa smužka (nalěwo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47
+msgctxt "headerfootercontent|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55
+msgctxt "headerfootercontent|filename"
+msgid "File Name"
+msgstr "Datajowe mě"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63
+msgctxt "headerfootercontent|pathname"
+msgid "Path/File Name"
+msgstr "Sćažka/datajowe mě"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:85
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
msgstr "_Lěwy wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:99
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
msgstr "_Srjejźny wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:113
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "Pš_awy wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:221
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "_Głowowa smužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "_Nogowa smužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:263
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "Swójska głowowa smužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:276
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Swójska nogowa smužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:302
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Tekstowe atributy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:317
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Tabelowe mě"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:350
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Boki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:395
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Cas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:443
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Wužywajśo tłocaški, aby pismo změnił abo pólne pśikaze kaž datum, cas atd. zasajźił."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:452
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Notica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:474
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(žeden)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:486
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:498
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "z ?"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:510
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Dowěrliwy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Napórany wót"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:534
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Swójski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:546
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:496
-msgctxt "headerfootercontent|title"
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504
-msgctxt "headerfootercontent|filename"
-msgid "File Name"
-msgstr "Datajowe mě"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:512
-msgctxt "headerfootercontent|pathname"
-msgid "Path/File Name"
-msgstr "Sćažka/datajowe mě"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Głowowe/nogowe smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:138
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:184
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
msgid "Import File"
msgstr "Dataju importěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Znamuškowa sajźba:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr "Źě_leńske znamuško pólow:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:138
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr "Źěleńske _znamuško znamuškowych rjeśazkow:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:150
msgctxt "imoptdialog|asshown"
msgid "Save cell content as _shown"
msgstr "Celowe wopśimjeśe kaž po_kazane składowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:166
msgctxt "imoptdialog|formulas"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
msgstr "Celowe _formule město wuliconych gódnotow składowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:182
msgctxt "imoptdialog|quoteall"
msgid "_Quote all text cells"
msgstr "_Celowy tekst mjazy pazorkami wudaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
msgstr "Kšuta słupowa šy_rokosć"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr "Pólne nastajenja"
@@ -18284,16 +18470,31 @@ msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
msgid "Paste Names"
msgstr "Mjenja zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54
msgctxt "insertname|pasteall"
msgid "_Paste All"
msgstr "Wšykne _zasajźiś"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Mě"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr "Wobcerk abo formulowy wuraz"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr "Wobcerk płaśiwosći"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
@@ -18369,7 +18570,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Nogowa smužka (nalěwo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:138
msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Nogowa smužka (nalěwo)"
@@ -18379,62 +18580,77 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
msgid "Header (left)"
msgstr "Głowowa smužka (nalěwo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:138
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Głowowa smužka (nalěwo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:10
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
msgstr "Mjenja zastojaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127
+msgctxt "managenamesdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Mě"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140
+msgctxt "managenamesdialog|expression"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr "Wobcerk abo formulowy wuraz"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153
+msgctxt "managenamesdialog|scope"
+msgid "Scope"
+msgstr "Wobcerk płaśiwosći"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Wubjeŕśo cele w dokumenśe, aby wobcerk aktualizěrował."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Mě:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Wobcerk płaśiwosći:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr "Wobcerk abo formulowy wuraz:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "Ś_išćarski wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "Wóspje_towański słup"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "Wóspjetowańska s_mužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "Wobcerkowe _nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "słup"
@@ -18549,97 +18765,97 @@ msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "Nowe _mě"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
msgstr "Suwaty pśerězk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:111
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:193
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:228
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:244
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:266
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:303
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
msgstr "Interwal:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Wšakorake operacije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
msgstr "_Formule:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:116
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
msgid "_Row input cell:"
msgstr "Zapódawańska cela _smužki:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:130
msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
msgstr "Zapódawańska cela sł_upa:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:220
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardne nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
msgstr "Pópisański wobcerk definěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
msgstr "Wopśimujo _słupowe pópisanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
msgstr "Wopśimujo s_mužkowe pópisanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
msgstr "Za _datowy wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Wobcerk"
@@ -18719,817 +18935,728 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr "Rozwězanje njejo se namakało."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786
-msgctxt "CalcNotebookbar|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2101
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2121
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2892
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Dataja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3354
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Pódajśo ramiki wubranych celow."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3537
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zasunjenje pówětšyś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3552
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4521
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4527
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4636
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5051
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pó_lo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5565
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5651
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5681
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
msgstr "W_ugótowanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6233
+msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
+msgid "Object Align"
+msgstr "Objektowe wusměrjenje"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6435
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "W~ugótowanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7419
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7470
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7579
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8244
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8330
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Pśeglědanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9121
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9207
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9235
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Wo_braz"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10313
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Wob~raz"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11421
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Kresliś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11531
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Kresliś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12249
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12359
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12868
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12951
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13349
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Ś_išćaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13433
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Ś~išćaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13464
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rma"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14258
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rma"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14289
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15417
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Nastroje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857
-msgctxt "notebookbar_compact|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678
-msgctxt "notebookbar_compact|Tools"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1890
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2604
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2662
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2653
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3115
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4834
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4825
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Pódajśo ramiki wubranych celow."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3840
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Start"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3902
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3893
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4157
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pó_lo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4497
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4986
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4977
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
msgstr "_Bok"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5038
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5029
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
msgstr "Wugótowanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5084
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5075
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5670
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5661
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5726
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5717
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6092
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6125
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Pśeglědanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6602
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6663
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6654
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7316
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7349
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7759
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7750
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Woběg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7873
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7864
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
msgstr "Wus_měriś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8092
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr "Kresliś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8421
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Woběg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8544
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8535
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton"
msgid "A_lign"
msgstr "Wus_měriś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8682
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8673
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8789
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9634
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Rědy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2566
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
-msgid "Accent 1"
-msgstr "Akcent 1"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2574
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
-msgid "Accent 2"
-msgstr "Akcent 2"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2582
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
-msgid "Accent 3"
-msgstr "Akcent 3"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2596
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
-msgid "Header 1"
-msgstr "Nadpismo 1"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2604
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
-msgid "Header 2"
-msgstr "Nadpismo 2"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2618
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
-msgid "Good"
-msgstr "Dobry"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2626
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
-msgid "Bad"
-msgstr "Špatny"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2634
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutralny"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2642
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
-msgid "Error"
-msgstr "Zmólka"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2650
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnowanje"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2664
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Nožka"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2672
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
-msgid "Note"
-msgstr "Notica"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3238
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3505
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4846
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4915
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Pśe_dłogi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3659
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3622
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "_Pismo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3905
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wót_stawk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4223
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Licba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4337
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4488
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4451
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4565
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4679
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4791
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rma"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "P_ismo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5348
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wót_stawk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5510
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5648
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8157
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9695
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6325
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Ku kupce _zestajiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6566
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6635
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9973
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Kśidno"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "W_obraz"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "Ba_rwa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8819
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Kśidno"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8013
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10429
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Ś_išćaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
-msgid "Fo_rm"
-msgstr "Fo_rma"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2462
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2494
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2451
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2508
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2465
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Akcent 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2473
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Akcent 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2524
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Akcent 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2538
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2495
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "Nadpismo 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2503
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "Nadpismo 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2560
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2517
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Špatny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2568
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Dobry"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2576
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2533
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2584
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Zmólka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Warnowanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2563
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nožka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2571
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Notica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2887
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3115
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3171
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3518
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3766
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3715
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Pśe_dłogi"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4039
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3988
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "P_ismo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4234
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Licba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4450
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "W_usměrjenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4739
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4688
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "_Cele"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4849
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5086
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5207
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5655
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5604
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Ba_rwa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6409
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6358
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kśidno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6495
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Rěc"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6775
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6937
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentary"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7140
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Pśi_rownaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7788
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8157
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8665
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8918
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Ku kupce _zestajiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9068
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "P_ismo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9642
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9591
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "W_usměrjenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9844
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9793
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9998
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9947
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10329
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Wobłu_k"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kśidno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
@@ -20554,42 +20681,42 @@ msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Cele pśesunuś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Datowe pólo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:37
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Nastajenja..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:136
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
msgstr "_Bźez"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:153
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Awtomatiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:169
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
msgstr "_Swójski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Mjazyrezultaty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr "_Zapiski bźez datow pokazaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:268
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Mě:"
@@ -20599,77 +20726,77 @@ msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:111
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:127
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:128
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:140
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:151
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Datajowe mě"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:162
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:173
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:347
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:356
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Filtrowe kriterije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Na wjelikopisanje źiwaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regu_larne wuraze"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "Žed_ne duplikaty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Datowy wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "zastupnik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:482
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Na_stajenja"
@@ -20784,62 +20911,62 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr "Žrědło a cel"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Śisćarske wobcerki wobźěłaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- žeden -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- ceła tabela -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:140
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
msgstr "- swójski -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr "- wuběrk -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
msgstr "Śišćarski wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:223
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- žeden -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
msgstr "- swójski -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr "Wóspjetowańske smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:306
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- žeden -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
msgstr "- swójski -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr "Wóspjetowańske słupy"
@@ -20854,167 +20981,167 @@ msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Boki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Tabelu šćitaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "Toś tu tabelu a wopśimjeśe šć_itanych celow šćitaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:135
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
msgstr "_Gronidło:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:150
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr "Wob_kšuśiś:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Wšym wužywarjam toś teje tabele dowóliś:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr "Šćitane cele wubraś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
+msgid "Delete rows"
+msgstr "Smužki wulašowaś"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
+msgid "Insert rows"
+msgstr "Smužki zasajźiś"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Nješćitane cele wubraś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
msgstr "Słupy zasajźiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:265
-msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
-msgid "Insert rows"
-msgstr "Smužki zasajźiś"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
msgstr "Słupy wulašowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:289
-msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
-msgid "Delete rows"
-msgstr "Smužki wulašowaś"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
msgstr "Toś ta datowa tšuga jo se napórała pśez skript. Cośo %URL wuwjasć?"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31
+msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Generator pśipadnych licbow"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142
+msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
+msgid "Cell range:"
+msgstr "Celowy wobcerk:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188
+msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Daty"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Rozdźělenje:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform"
msgstr "Jadnak"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Jadnake cełe licby"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:34
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomialny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi-kwadratny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometriski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negatiwny binomialny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:73
-msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Generator pśipadnych licbow"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179
-msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
-msgid "Cell range:"
-msgstr "Celowy wobcerk:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:224
-msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Daty"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
-msgid "Distribution:"
-msgstr "Rozdźělenje:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:263
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:278
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generator pśipadnych licbow"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr "Swójsku zachopnu gódnotu zmóžniś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr "Zachopna gódnota:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:406
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr "Narownanje zmóžniś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:426
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "Decimalne městna:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -21024,77 +21151,77 @@ msgctxt "recalcquerydialog|ask"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "To w pśichoźe pśecej bźez wobkšuśenja wuwjasć."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14
msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr "Njewótwisny (X-) wariablowy wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr "Wótwisny (Y-)wariablowy wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
msgstr "X až Y matej pópisani"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:280
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:296
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:318
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr "Linearna regresija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr "Logaritmiska regresija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr "Potencowa regresija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr "Typy regresije póstajiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
msgstr "Konfidencny interwal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr "Zbytki wulicyś"
@@ -21134,27 +21261,27 @@ msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
msgstr "Gronidło znowego zapisaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96
msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "Dokument, kótaryž cośo eksportěrowaś, ma jaden zapisk abo někotare zapiski šćitane z gronidłom, kótarež njedaju se eksportěrowaś. Pšosym zapišćo swójo gronidło znowego, aby mógał swój dokument eksportěrowaś."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128
msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
msgid "Status unknown"
msgstr "Status njeznaty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:138
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr "_Znowego zapódaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document protection"
msgstr "Dokumentowy šćit"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet protection"
msgstr "Tabelowy šćit"
@@ -21194,7 +21321,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Nogowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:138
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Nogowa smužka (napšawo)"
@@ -21204,7 +21331,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
msgstr "Głowowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:138
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Głowowa smužka (napšawo)"
@@ -21224,107 +21351,112 @@ msgctxt "rowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "_Standardna gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20
msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
msgid "Sampling"
msgstr "Proby"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:116
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Zapódawański wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:254
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr "Wjelikosć měrjeńskeje gódnoty:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:267
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr "Pśipadny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:284
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "Periodiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:322
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "Perioda:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334
+msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
+msgid "With replacement"
+msgstr "Z wuměnjanim"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350
+msgctxt "samplingdialog|keep-order"
+msgid "Keep order"
+msgstr "Pórěd wobchowaś"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr "Metoda probow"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Scenarium napóraś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:117
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr "Mě scenariuma"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:176
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:210
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr "Slědk _kopěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
msgstr "_Cełu tabelu kopěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240
msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
msgid "_Prevent changes"
msgstr "_Změnam zajźowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr "_Ramik zwobrazniś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:264
-msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject"
-msgid "Display border in"
-msgstr "Ramik zwobrazniś w"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:310
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:326
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Scenarium wobźěłaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "Napórany wót"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "zašaltowaś"
@@ -21449,11 +21581,26 @@ msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Zapódawańske nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr "Pytańske wuslědki"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:83
+msgctxt "searchresults|sheet"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:96
+msgctxt "searchresults|cell"
+msgid "Cell"
+msgstr "Cela"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:109
+msgctxt "searchresults|content"
+msgid "Content"
+msgstr "Wopśimjeśe"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
@@ -21544,17 +21691,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Głowowe/nogowe smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:138
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Głowowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:184
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Głowowa smužka (nalěwo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:231
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
@@ -21564,17 +21711,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Głowowe/nogowe smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:138
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:184
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Nogowa smužka (napšawo)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:231
msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Nogowa smužka (nalěwo)"
@@ -21764,7 +21911,7 @@ msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
msgid "Show Detail"
msgstr "Drobnostku pokazaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "Wu_bjeŕśo pólo, kótarež drobnostku wopśimujo, kótaruž cośo pokazaś"
@@ -22039,277 +22186,277 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Zawěsćijo, až eksponent jo wjeleserosć 3."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
msgstr "Wobcerk nastajiś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
msgstr "Wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
msgid "Solver"
msgstr "Solwer"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Na_stajenja..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr "_Rozwězaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr "_Celowa cela"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr "Wuslědk optiměrowaś do"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:138
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr "_Pśez změnjanje celow"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:149
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "Minim_um"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:168
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "_Maksimum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr "_Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:386
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr "_Celowy póśěg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:400
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "_Operator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:414
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "Gó_dnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:433
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Celowy póśěg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:451
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Celowy póśěg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:445
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:469
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Celowy póśěg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:487
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Celowy póśěg"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:522
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:545
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:524
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Ceła licba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Binarny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:553
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:567
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:568
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:569
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Ceła licba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:550
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Binarny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:575
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:572
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:573
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Ceła licba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:574
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Binarny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Ceła licba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Binarny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:656
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:676
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:754
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Wótwónoźeś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:767
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Wótwónoźeś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:759
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:780
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Wótwónoźeś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:793
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Wótwónoźeś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:800
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:818
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Pódlańske wuměnjenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr "Solwer:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Nastajenja:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:210
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Wobźěłaś..."
@@ -22539,407 +22686,407 @@ msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:8
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardny filter"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:132
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:139
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
msgstr "Operator 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
msgstr "Operator 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:175
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:180
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
msgstr "Operator 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:194
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "A"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:195
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "ABO"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
msgstr "Operator 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:212
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Pólne mě"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:234
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:245
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:261
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
msgstr "Pólne mě 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:279
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
msgstr "Pólne mě 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:297
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
msgstr "Pólne mě 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:312
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
msgstr "Pólne mě 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:332
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
msgstr "Nejwětšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmjeńšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:334
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest %"
msgstr "Nejwětšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:335
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest %"
msgstr "Nejmjeńšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "Wopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:337
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not contain"
msgstr "Njewopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:338
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "Zachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Njezachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "Kóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:341
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not end with"
msgstr "Njekóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:348
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
msgstr "Wuměnjenje 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:356
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest"
msgstr "Nejwětšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmjeńšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:370
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest %"
msgstr "Nejwětšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:371
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest %"
msgstr "Nejmjeńšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "Wopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:373
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not contain"
msgstr "Njewopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:374
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "Zachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Njezachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "Kóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:377
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not end with"
msgstr "Njekóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
msgstr "Wuměnjenje 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:392
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest"
msgstr "Nejwětšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmjeńšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:406
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest %"
msgstr "Nejwětšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:407
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest %"
msgstr "Nejmjeńšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "Wopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:409
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not contain"
msgstr "Njewopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:410
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "Zachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:411
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Njezachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "Kóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not end with"
msgstr "Njekóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
msgstr "Wuměnjenje 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest"
msgstr "Nejwětšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest"
msgstr "Nejmjeńšy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest %"
msgstr "Nejwětšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:443
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest %"
msgstr "Nejmjeńšy %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:444
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "Wopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:445
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not contain"
msgstr "Njewopśimujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:446
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "Zachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:447
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not begin with"
msgstr "Njezachopina se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:448
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "Kóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not end with"
msgstr "Njekóńcy se z"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:453
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
msgstr "Wuměnjenje 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr "Gódnota 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
msgid "Value 2"
msgstr "Gódnota 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:531
msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
msgid "Value 3"
msgstr "Gódnota 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:538
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554
msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
msgid "Value 4"
msgstr "Gódnota 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:581
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Filtrowe kriterije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Na wjelikopisanje źiwaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Wo~bcerk wopśimujo słupowe pópisanja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "Regu_larne wuraze"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:641
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:667
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "Žed_ne duplikaty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Wuslědki k_opěrowaś do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:677
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:703
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Filtrowe kriterije wob_chowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:713
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Wuslědki kopěrowaś do"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:734
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Wuslědki kopěrowaś do"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Datowy wobcerk:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:785
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "zastupnik"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:805
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:831
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Na_stajenja"
@@ -22974,37 +23121,37 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Mjazyrezultaty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:153
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr "1. kupka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:199
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
msgstr "2. kupka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:246
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
msgstr "3. kupka"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:293
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "Ku kupce zestajiś pó"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:86
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr "Mjazyrezultaty wulicyś za:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:100
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr "Funkciju wužywaś:"
@@ -23184,32 +23331,32 @@ msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Póla"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
msgstr "Importowe nastajenja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:104
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Swójski:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:120
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:154
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Language to Use for Import"
msgstr "Wubjeŕśo rěc, kótaraž se dej za import wužywaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:181
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr "Wósebne licby (na pś. datumy) spóznaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:196
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
@@ -23424,37 +23571,37 @@ msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Měritko"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Wobcerk wariable 1:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:141
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Wobcerk wariable 2:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:258
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:274
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
@@ -23479,57 +23626,67 @@ msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
msgstr "Znjemóžniś za"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:17
+msgctxt "validationcriteriapage|label1"
+msgid "_Allow:"
+msgstr "_Dowóliś:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31
+msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
+msgid "_Data:"
+msgstr "_Daty:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:46
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr "Wšykne gódnoty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:19
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Cełe licby"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:23
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalny"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Cas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
msgstr "Celowy wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:39
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Lisćina"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr "Tekstowa dłujkosć"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:67
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "jadnak"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:68
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "mjeńšy ako"
@@ -23539,67 +23696,57 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "wětšy ako"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:70
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "mjeńšy ako abo rownja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "wětšy ako abo rownja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "njerownja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "płaśiwy wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "njepłaśiwy wobcerk"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107
-msgctxt "validationcriteriapage|label1"
-msgid "_Allow:"
-msgstr "_Dowóliś:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121
-msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
-msgid "_Data:"
-msgstr "_Daty:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "_Minimum:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:169
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "Ma_ksimum:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:181
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr "_Prozne cele dowóliś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:196
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr "Wu_běrańsku lisćinu pokazaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:211
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr "Zapiski s_tupajucy sortěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Płaśiwe žrědło móžo jano ze gromadu wisecego wuběrka smužkow a słupow wobstojaś, abo z formule, kótarejež wuslědk jo wobcerk abo matriks."
@@ -23609,17 +23756,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
msgstr "Płaśiwosć"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:143
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterije"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:189
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
msgstr "Zapódawańska pomoc"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:236
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr "Zmólkowa powěźeńka"
@@ -23679,37 +23826,37 @@ msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "_Importěrowaś"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Wobcerk wariable 1:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:141
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Wobcerk wariable 2:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Wuslědki do:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Daty"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:258
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:274
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ku kupce zestajony pó"
diff --git a/source/dsb/scp2/source/ooo.po b/source/dsb/scp2/source/ooo.po
index 90bb68009fb..6b89caef305 100644
--- a/source/dsb/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/dsb/scp2/source/ooo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 17:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542043417.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903226.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4666,6 +4666,14 @@ msgstr "Konfiguraciska dataja %PRODUCTNAME"
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Kóńcowka %PRODUCTNAME"
+
+#: registryitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_ooo.ulf\n"
"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice"
diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po
index 13f411b291d..e33228244cd 100644
--- a/source/dsb/sd/messages.po
+++ b/source/dsb/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545200749.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903648.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -152,33 +152,53 @@ msgstr "Slězne boki / lěwe boki"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~All slides"
-msgstr "~Wšykne folije"
+msgid "All ~Slides"
+msgstr "Wšykne ~folije"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~Slides"
-msgstr "~Folije"
+msgid "S~lides:"
+msgstr "Fo~lije:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Se~lection"
-msgstr "Wu~běrk"
+msgid "~Even slides"
+msgstr "~Rowne folije"
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Odd slides"
+msgstr "~Njerowne folije"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Selection"
+msgstr "W~uběrk"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~All pages"
-msgstr "Wšy~kne boki"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Wšykne ~boki"
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Bo~ki"
+msgid "~Pages:"
+msgstr "~Boki:"
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "~Rowne boki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "~Njerowne boki"
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Se~lection"
-msgstr "Wu~běrk"
+msgid "~Selection"
+msgstr "W~uběrk"
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
@@ -937,249 +957,255 @@ msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#: sd/inc/strings.hrc:150
+#, c-format
+msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
+msgid "Presenting: %s"
+msgstr "Prezentěrujo se: %s"
+
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Tekst zasajziś"
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
msgid " Slide"
msgstr " Folija"
-#: sd/inc/strings.hrc:153
+#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
msgid " Slides"
msgstr " Folije"
-#: sd/inc/strings.hrc:154
+#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Folijowy design zacytaś"
+msgid "Load Master Slide"
+msgstr "Folijowu pśedłogu zacytaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ako hyperwótkaz zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:156
+#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ako kopiju zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:157
+#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ako wótkaz zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Inteligentny"
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Napšawo"
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Górjejce"
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Dołojce"
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Górjejce nalěwo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Dołojce nalěwo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Górjejce napšawo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Dołojce napšawo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horicontalny"
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Wertikalny"
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Wšykne?"
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Toś ta akcija njedajo se w livemodusu wuwjasć."
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Slědk"
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Pókšacowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Pśeglěd"
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Pipeta"
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Pśeblendowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Foliju rozšyriś"
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Folija ze zapisom wopśimjeśa"
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Žedno žrědło SANE njejo we wokognuśu k dispoziciji."
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Tuchylu žedno TWAIN-žrědło njejo k dispoziciji."
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Njepśeměnjaty"
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Wariabla"
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standard (krotki)"
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standard (dłujki)"
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Datajowe mě"
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Sćažka/datajowe mě"
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Sćažka"
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Datajowe mě bźez sufiksa"
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Nowa swójska prezentacija"
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopěrowaś "
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME prezentaciski format (Impress 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
msgid "Drawing"
msgstr "Kreslanka"
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "Format kreslankow %PRODUCTNAME (Draw 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Kupku metadatajow rozpušćiś..."
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Njejo móžno było, kupku wšych kresleńskich objektow rozpušćiś."
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Prezentacija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Kreslanka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1188,132 +1214,132 @@ msgstr ""
"Design z toś tym mjenim južo eksistěrujo.\n"
"Cośo jen wuměniś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwótkaz"
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Woglědany wótkaz"
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktiwny wótkaz"
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notice"
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Zapis wopśimjeśa"
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Klikniśo how, aby zachopił"
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Startowy bok"
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Dalšne informacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Prezentaciju ześěgnuś"
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Bóžko waš wobglědowak zmawajuce se ramiki njepódpěra."
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Prědny bok"
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Slědny bok"
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Z wopśimjeśim"
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Bźez wopśimjeśa"
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "K pódanemu bokoju"
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Bitmap do polygona konwertěrowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Klikniśo, aby prezentaciju skóńcył..."
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Pawza..."
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "3D-faworit nałožyś"
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Wobrazowy filter"
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1322,1231 +1348,1236 @@ msgstr ""
"Dataja %\n"
"njejo płaśiwa awdiodataja!"
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Do metadataje konwertěrowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Do bitmapa konwertěrowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Dataja $(URL1) njedajo se napóraś."
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Dataja $(URL1) njedajo se wócyniś."
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Dataja $(URL1) njedajo se do $(URL2) kopěrowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Mě folijowego wugótowaka. Klikniśo z pšaweju tastu za lisćinu a klikniśo dwójcy za dialog."
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Foliju pśemjeniś"
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Folijowy wugótowak pśemjeniś"
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Titelowy wobcerk za awtomatiske wugótowanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Objektowy wobcerk za awtomatiske wugótowanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Wobcerk nogoweje smužki"
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Wobcerk głowoweje smužki"
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Datumowy wobcerk"
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Wobcerk folijowego numera"
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Wobcerk numera boka"
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<głowa>"
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<noga>"
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<datum/cas>"
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<numer>"
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<licba>"
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<folijowe-mě>"
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<mě-boka>"
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Wobcerk za notice"
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Folije"
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Boki"
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Pśeglěd njejo k dispoziciji"
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Pśeglěd se pśigótujo"
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Wugótowanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Pśedłogi kreslankow"
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Prezentaciske pśedłogi"
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Celowe pśedłogi"
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Pomjenjone formy"
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Wšykne formy"
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Forma %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "Slězynowy wobraz za foliju nastajiś ..."
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Folijowe wugótowanje wótnowiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelu zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Diagram zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Wobraz zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Awdio abo wideo zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Boki śěgnuś a pušćiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Folije śěgnuś a pušćiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Pšosym pśidajśo albumoju wobraze."
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Tekstowa folija"
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr "Bom boka"
-#: sd/inc/strings.hrc:276
+#: sd/inc/strings.hrc:277
#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Lokalny celowy zapis FTP '%FILENAME' njejo prozny. Někotare dataje mógli se pśepisaś. Cośo pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Slězynowe objekty"
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Wugótowanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Wóźeńske elementy"
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Linije měry"
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Folija"
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Folija"
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Folijowy wugótowak"
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Folijowy wugótowak:"
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Folijowy wugótowak"
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Folijowy wugótowak:"
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Notice)"
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Cedliki do ruki"
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Klikniśo, aby format titelowego teksta wobźěłał"
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Klikniśo, aby format tekstowego rozrědowanja wobźěłał"
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Druga rozrědowańska rownina"
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Tśeśa rozrědowańska rownina"
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Stwórta rozrědowańska rownina"
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Pěta rozrědowańska rownina"
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šesta rozrědowańska rownina"
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Sedyma rozrědowańska rownina"
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Klikniśo, aby foliju pśesunuł"
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Klikniśo, aby format noticow wobźěłował"
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Klikniśo, aby titel pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Klikniśo, aby tekst pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Klikniśo, aby tekst pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Klikniśo, aby notice pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Klikniśo dwójcy, aby wobraz pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Klikniśo dwójcy, aby objekt pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Klikniśo dwójcy, aby diagram pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Klikniśo dwójcy, aby organigram pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Klikniśo dwójcy, aby tabelu pśidał"
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Folije pśesunuś"
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Objekt bźez połnjenja"
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Objekt bźez połnjenja a linije"
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Titel A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Nadpismo A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Tekst A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Titel A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Nadpismo A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:326
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Tekst A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Formy"
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Šypowa linija"
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Smužkowana linija"
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Wupołnjony"
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Wopołnjony módry"
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Wupołnjony zeleny"
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Wupołnjony žołty"
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Wupołnjony cerwjeny"
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Z wobcerjenim"
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Z módrym wobcerjenim"
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Ze zelenym wobcerjenim"
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Ze žołtym wobcerjenym"
-#: sd/inc/strings.hrc:343
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Z cerwjenym wobcerjenim"
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Pódtitel"
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Wobceŕ"
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Slězynowe objekty"
-#: sd/inc/strings.hrc:349
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notice"
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Import z PowerPoint"
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Dokument składowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Zjednoćaca cela"
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sd/inc/strings.hrc:355
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Sumowa smužka"
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Prědny słup"
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Slědny słup"
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "PIN zapódaś:"
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove client authorisation"
msgstr "Klientowu awtorizaciju wótwónoźeś"
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Pismowu wjelikosć pómjeńšyś"
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Pismowu wjelikosć pówětšyś"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:366
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Kresleński naglěd"
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "How móžośo kreslanki napóraś a wobźěłaś."
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Kresleński naglěd"
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "How móžośo folije napóraś a wobźěłaś."
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Rozrědowański naglěd"
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "How móžośo tekst we formje lisćiny zapódaś abo wobźěłaś."
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Folijowy naglěd"
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "How móžośo folije sortěrowaś."
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Naglěd noticow"
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "How móžośo notice zapódaś a se woglědaś."
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Naglěd cedlikow do ruki"
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "How móžośo wó wugótowanju cedlikow do ruki rozsuźiś."
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Titel prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Rozrědowanje prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Pódtitel prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Bok prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Notice prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Cedlik do ruki"
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Njeznata pśistupna forma prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "Titelowa forma prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr "Rozrědowańska forma prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr "Forma pódtitela prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "Forma boka prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "Forma noticow prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr "forma cedlikow do ruki prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr "Njeznata pśistupna forma prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Nogowa smužka prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "forma nogoweje smužki prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Głowowa smužka prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "Forma głowoweje smužki prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Datum a cas prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr "Forma datuma a casa prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Numer boka prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr "Forma numera boka prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Prezentacija %PRODUCTNAME"
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Rozrědowanje"
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Pódtitel"
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Notice"
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Cedlik do ruki"
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Njeznata pśistupna forma prezentacije"
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Licba"
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(jano za cytanje)"
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "žeden"
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Až do pśiducego kliknjenja"
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Až do kóńca folije"
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Směr:"
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Měritko:"
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Špice:"
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Prědna barwa:"
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Druga barwa:"
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Połnjeca barwa:"
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Formatowa pśedłoga:"
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Pismo:"
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Pismowa barwa:"
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Formatowa pśedłoga:"
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Pismowy rěz:"
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Linijowa barwa:"
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Pismowa wjelikosć:"
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Wjelikosć:"
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Tšocha:"
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Barwa:"
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Žeden zuk)"
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Pjerwjejšny zuk zastajiś)"
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drugi zuk..."
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Pśikład"
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Zapušćak"
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Wubjeŕśo nejpjerwjej folijowy element a klikniśo pótom na 'Pśidaś...', aby animaciski efekt pśidał."
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Wužywarske sćažki"
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Zachod: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Doraznosć: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Wuchod: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Animaciske sćažki: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
+msgid "Misc: %1"
+msgstr "Wšake: %1"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Źinsa,"
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Cora,"
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(žeden awtor)"
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo dostał kóńc prezentacije. Cośo na zachopjeńku pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo dostał zachopjeńk prezentacije. Cośo na kóńcu pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo dostał kóńc dokumenta. Cośo na zachopjeńku pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo dostał zachopjeńk dokumenta. Cośo na kóńcu pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Komentar zasajźiś"
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Komentary wulašowaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Komentar pśesunuś"
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Komentar wobźěłaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Wótegrono na %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Wótgrawanje medijow"
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sd/inc/strings.hrc:463
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
-msgid "Print"
-msgstr "Śišćaś"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Folije na bok"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Folije na bok:"
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
-msgid "Order"
-msgstr "Pórěd"
+msgid "Order:"
+msgstr "Pórěd:"
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "W~opśimjeśe"
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "~Folijowe mě"
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Mě ~boka"
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum a cas"
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Schowane boki"
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Barwa"
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "Wje~likosć"
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Kšomy boka"
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Zapśimjeś"
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Jano wótkładnicu papjery z nastajenjow śišćaka wužywaś"
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Śišćarski wobcerk"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Boki:"
#: sd/inc/strings.hrc:480
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
+msgid "Slides:"
+msgstr "Folije:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo pytał až do kóńca prezentacije. Cośo z pytanim na zachopjeńku pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress jo pytał až do zachopjeńka prezentacije. Cośo z pytanim na kóńcu pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo pytał až do kóńca dokumenta. Cośo na zachopjeńku pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw jo pytał až do zachopjeńka dokumenta. Cośo na kóńcu pókšacowaś?"
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Žeden -"
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:489
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink: "
msgstr "%s+kliknjenje, aby wótkazoju slědował: "
-#: sd/inc/strings.hrc:488
+#: sd/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: "
msgstr "Klikniśo, aby wótkaz wócynił: "
@@ -2606,77 +2637,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Pśiměriś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicěrowaś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Licba _kopijow:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Gódnoty z wuběrka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Gódnoty z wuběrka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "_X-wóska:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "_Y-wóska:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kut:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Placěrowanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Šyr_okosć:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_Wusokosć:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Pówětšenje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "_Zachopjeńk:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "_Kóńc:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Barwy"
@@ -2706,42 +2737,42 @@ msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
msgstr "Nowy pópadański objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:200
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:233
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "_Dypk"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:252
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Wertikalny"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:271
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_contalny"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:296
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2751,22 +2782,22 @@ msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znamuško"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:135
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
msgstr "Pisma"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:181
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:228
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje"
@@ -2796,27 +2827,27 @@ msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wótstawk"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zasunjenja a wótkłony"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:181
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aziska typografija"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:228
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:275
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:323
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
@@ -3001,17 +3032,17 @@ msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Zastajony"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Folije/Objekty zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "Njewužyte s_lězyny wulašowaś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "_Wótkaz"
@@ -3021,313 +3052,313 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "Mě HTML-designa"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:771
-msgctxt "DrawNotebookbar|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2229
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2221
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2249
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2241
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3021
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3013
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Dataja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3180
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3172
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4278
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4270
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4836
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4828
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pó_lo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5006
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4998
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5080
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5072
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5102
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Page"
msgstr "_Bok"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5971
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5963
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Page"
msgstr "~Bok"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6001
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5993
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6471
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6463
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6493
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7531
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7523
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Naglěd"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7561
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7553
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_ekst"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8860
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8852
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~ekst"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9728
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9720
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9813
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9805
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10269
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11344
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12640
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13269
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10261
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12762
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13391
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Konwertěrowaś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10774
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10766
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Wo_braz"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10899
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10891
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Wob~raz"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12085
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12207
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Kresliś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12194
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12316
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Kresliś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12925
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13047
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13035
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13157
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13554
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13676
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13637
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13759
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medije"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13668
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13790
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rma"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14430
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14552
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rma"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14585
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15350
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15472
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Rědy"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2189
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2244
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2635
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2696
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2793
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2854
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2885
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2946
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2996
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3143
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11031
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3204
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11320
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3304
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11173
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3365
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11462
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3678
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6997
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8364
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9954
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10753
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11547
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3739
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7058
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9687
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10243
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11042
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11836
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Zapadnuś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3818
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6222
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11687
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3879
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6283
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11976
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4490
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5787
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4551
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5848
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "P_ismo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4763
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6060
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4824
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6121
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wót_stawk"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5242
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Wu_licyś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6373
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10129
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6813
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8180
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9214
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10569
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6874
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9503
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10858
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7244
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7305
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7477
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11182
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Ku kupce _zestajiś"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7624
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7740
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Kśidno"
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8029
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "W_obraz"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8482
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr "_Barwa"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8774
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9063
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9563
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9852
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11812
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12101
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Globalny dokument"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11945
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12234
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rma"
@@ -3542,47 +3573,47 @@ msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr "_Barwu zaśamniś:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:293
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:295
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr "wokomuźenje mjazy znamuškami"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:314
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "Njezaśamniś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:315
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr "Z barwu zaśamniś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:318
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr "Pó animaciji schowaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:319
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr "Pśi pśiducej animaciji schowaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:330
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr "Wšykne naraz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:333
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr "Słowo pó słowje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:334
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr "Znamuško pó znamušce"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:351
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:353
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr "Rozšyrjowanje"
@@ -3816,116 +3847,6 @@ msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Lisćina animacijow"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
-msgid "Add Effect"
-msgstr "Efekt pśidaś"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
-msgid "Remove Effect"
-msgstr "Efekt wótwónoźeś"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Górjej"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Dołoj"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Zachopjeńk:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
-msgid "_Direction:"
-msgstr "_Směr:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
-msgid "On click"
-msgstr "Pśi kliknjenju"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
-msgid "With previous"
-msgstr "Z pjerwjejšnym"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
-msgid "After previous"
-msgstr "Pó pjerwjejšnem"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Zachod"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Doraznosć"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Exit"
-msgstr "Skóńcenje"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Motion Paths"
-msgstr "Animaciske sćažki"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Misc Effects"
-msgstr "Wšake efekty"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
-msgid "D_uration:"
-msgstr "_Cas:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
-msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr "Wubjeŕśo malsnosć animacije."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
-msgid "_Delay:"
-msgstr "Wo_komuźenje:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
-msgid "Effect:"
-msgstr "Efekt:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Awtomatiski pśeglěd"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
-msgid "Play"
-msgstr "Wótgraś"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
-msgid "Preview Effect"
-msgstr "Efektowy pśeglěd"
-
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
@@ -4431,67 +4352,87 @@ msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr "Na boku pokazaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
+msgctxt "impressprinteroptions|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
+msgctxt "impressprinteroptions|label7"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Folije na bok:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
+msgctxt "impressprinteroptions|label1"
+msgid "Order:"
+msgstr "Pórěd:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
+msgctxt "impressprinteroptions|label3"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Mě folije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:48
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a cas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Schowane boki"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:86
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Wopśimjeśe"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:119
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna wjelikosć"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:137
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Nuanse šerosći"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Carny a běły"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Barwa"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:212
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna wjelikosć"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:230
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Śišćobnemu bokoju pśiměriś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Na někotare łopjena papjery rozdźěliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Łopjeno papjery z wóspjetowanymi folijami połniś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Wjelikosć"
@@ -4521,32 +4462,32 @@ msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:66
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr "Akcija pśi kliknjenju z myšku:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Cel:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:144
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pśepytaś..."
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:198
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Pytaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:229
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "Mě sćažki"
@@ -4656,548 +4597,537 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Formy pokazaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:771
-msgctxt "ImpressNotebookbar|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2380
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2372
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2400
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2392
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3172
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3164
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Dataja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3323
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4644
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4636
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5109
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5101
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Pó_lo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5676
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5668
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5760
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5752
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5790
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5782
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "S_lide"
msgstr "_Folija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6640
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "S~lide"
msgstr "Fo~lija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6676
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6668
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Prezentacija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Prezentacija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7173
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7643
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7671
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8572
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Naglěd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9434
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9527
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9519
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9981
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11053
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12351
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12960
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9973
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11045
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12488
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13097
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Konwertěrowaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10486
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10478
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Wo_braz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10603
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Wob~raz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11796
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11933
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Kresliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11906
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12043
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Kresliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12638
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12775
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12748
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12885
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13383
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13466
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13360
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13497
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rma"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14122
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14259
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rma"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14290
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15216
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Rědy"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2195
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2168
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2250
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2675
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2640
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2833
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2798
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2925
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3036
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3183
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5534
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5499
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "_Folija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3345
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11401
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3310
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11594
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3719
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7160
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8573
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9607
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10163
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10962
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11775
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7125
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8766
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9800
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Zapadnuś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3859
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11915
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3984
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6386
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12040
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3949
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6351
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4098
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12154
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12347
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4205
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4659
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5942
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4624
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "P_ismo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4930
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4895
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wót_stawk"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Wu_licyś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6536
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10338
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10531
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6976
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8389
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9423
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10778
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6941
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8582
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9616
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7333
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7298
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7625
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11102
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Ku kupce _zestajiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7772
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7949
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7888
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8002
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Kśidno"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "W_obraz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr "_Barwa"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9176
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9772
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11240
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11433
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Globalny dokument"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12292
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12485
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rma"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12876
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Rěc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13004
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13197
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13336
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentary"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13249
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13442
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Pśi_rownaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13355
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2814
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2922
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Prezentacija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3626
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "_Folija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3778
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4758
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8401
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9680
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11121
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12392
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4917
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Prezentacija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5170
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6452
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5495
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6777
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wót_stawk"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5742
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5908
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6058
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Wersija"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6199
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Prezentacija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7226
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "S_mužki"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7350
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Wu_licyś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kśidno"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Ku kupce _zestajiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8845
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Ba_rwa"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10421
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Prezentacija"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10705
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Wobłu_k"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11426
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11590
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "_Folijowy wugótowak"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11829
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12558
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
@@ -5997,142 +5927,142 @@ msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kwalita:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:905
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:906
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr "Wobraze składowaś ako"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:940
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:941
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr "_Niske (640 × 480 pikselow)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:958
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:959
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr "_Srjejźne (800 × 600 pikselow)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:975
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr "_Wusoke (1024 × 768 pikselow)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:999
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1000
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozeznaśe wobrazowki"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1039
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1040
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr "_Zuki eksportěrowaś, gaž se folije wuměnjaju"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1056
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Sc_howane folije eksportěrowaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1078
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1079
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1126
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1127
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "_Awtor:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1151
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "E-mailowa adresa:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "Waš _startowy bok:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1181
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "Pśi_datne informacije:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1225
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1226
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Wótkaz na k_opiju originalneje prezentacije"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr "Informacije za titelowy bok"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1286
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Jano _tekst"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1323
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1324
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Tłocaškowy stil wubraś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1361
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr "_Barwnu šemu z dokumenta wužywaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1379
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1380
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "Barwy wob_glědowaka wužywaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1397
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "_Swójsku barwnu šemu wužywaś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1430
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "Wog_lědany wótkaz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1443
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1444
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "_Aktiwny wótkaz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1456
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "Hyperwót_kaz"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1469
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1470
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1501
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "Slě_zyna"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Barwnu šemu wubraś"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1577
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
msgstr "< Slědk"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1591
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
msgstr "Da_lej >"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1606
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
msgstr "_Napóraś"
@@ -6394,8 +6324,8 @@ msgstr "Pśedstajenje s_kóńcyś"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Folijowy design"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr "K dispoziciji stojece folijowe pśedłogi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
msgctxt "slidedesigndialog|load"
@@ -6622,6 +6552,11 @@ msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Grafiske pśedłogi"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
+msgctxt "templatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standard"
+
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index 89a44d37d6a..acb00b7f86d 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545164627.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903268.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -622,31 +622,26 @@ msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "%PRODUCTNAME w běgu systemowego starta zacytaś"
#: include/sfx2/strings.hrc:141
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "Malsny startowak znjemóžniś"
-
-#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: include/sfx2/strings.hrc:143
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
-#: include/sfx2/strings.hrc:144
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "Startowy centrum"
-#: include/sfx2/strings.hrc:145
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nejnowše dokumenty"
-#: include/sfx2/strings.hrc:146
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"This document contains one or more links to external data.\n"
@@ -659,12 +654,12 @@ msgstr ""
"Cośo dokument změniś a wšykne wótkaze aktualizěrowaś, aby\n"
"dostał nejnowše daty?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "DDE-wótkaz na %1 za %2 wobcerk %3 njejo k dispoziciji."
-#: include/sfx2/strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
@@ -673,12 +668,12 @@ msgstr ""
"Z pśicynow wěstoty njedajo se hypertekstowy wótkaz wuwjasć.\n"
"Pódana adresa se njewócynijo."
-#: include/sfx2/strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Wěstotne warnowanje"
-#: include/sfx2/strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
@@ -687,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Składowanje wšykne eksistěrujuce signatury wówónoźijo.\n"
"Cośo w składowanju dokumenta pókšacowaś?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
@@ -696,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Dokument musy se składowaś, nježli až dajo se signěrowaś.\n"
"Cośo składowaś?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
@@ -705,63 +700,63 @@ msgstr ""
"To wšykne změny pśewjeźone wót wótzjawjenja wót serwera zachyśijo.\n"
"Cośo pókšacowaś?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Dokument musy se w datajowem formaśe OpenDocument składowaś, nježli až dajo se digitalnje signěrowaś."
-#: include/sfx2/strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Signěrowany)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr " (Zasajźony dokument)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: include/sfx2/strings.hrc:157
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: include/sfx2/strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Žeden -"
-#: include/sfx2/strings.hrc:159
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: include/sfx2/strings.hrc:160
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: include/sfx2/strings.hrc:161
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Wšykne dataje"
-#: include/sfx2/strings.hrc:162
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "PDF-dataje"
-#: include/sfx2/strings.hrc:163
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr "Wobraz zwězaś"
#. i66948 used in project scripting
-#: include/sfx2/strings.hrc:165
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
@@ -774,32 +769,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pśeglědujśo pisanje mjenja metody."
-#: include/sfx2/strings.hrc:166
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Wobrazowa dataja njedajo se wócyniś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:167
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Wobrazowa dataja njedajo se cytaś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:168
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Njeznaty wobrazowy format"
-#: include/sfx2/strings.hrc:169
+#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr "Toś ta wersija wobrazoweje dataje se njepódpěra"
-#: include/sfx2/strings.hrc:170
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Wobrazowy filter njejo se namakał"
-#: include/sfx2/strings.hrc:171
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -814,37 +809,37 @@ msgstr ""
"Cośo registrěrowanje skóńcyś?\n"
"\n"
-#: include/sfx2/strings.hrc:172
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Wopacne gronidło"
-#: include/sfx2/strings.hrc:173
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr "OpenPGP-kluc njejo dowěry gódny, wobšóźony abo koděrowanje njejo se raźiło. Pšosym wopytajśo hyšći raz."
-#: include/sfx2/strings.hrc:175
+#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(Nanejmjenjej $(MINLEN) znamuškow)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:176
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr "(Nanejmjenjej 1 znamuško)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:177
+#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Gronidło móžo prozne byś)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:178
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Toś ta akcija njedajo se wuwjasć. Za toś tu akciju trěbny modul programa %PRODUCTNAME tuchwilu njejo zainstalěrowany."
-#: include/sfx2/strings.hrc:180
+#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -853,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Wubrany filter $(FILTER) njejo se instalěrował.\n"
"Cośo to něnto cyniś?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:181
+#: include/sfx2/strings.hrc:180
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -862,72 +857,72 @@ msgstr ""
"Wubrany filter $(FILTER) njejo wopśimjony we wašom wudaśu.\n"
"Informacije wó skazankach namakajośo na našom startowem boku."
-#: include/sfx2/strings.hrc:183
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Witajśo k %PRODUCTNAME."
-#: include/sfx2/strings.hrc:184
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr "Wótpołožćo how dokument abo wubjeŕśo nałoženje na lěwem boku, aby dokument napórał."
-#: include/sfx2/strings.hrc:186
+#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersija"
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Eksportěrowaś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Zasajźiś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:189
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Zasajźiś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:190
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<Wšykne formaty>"
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Kopiju składowaś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
+#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Pśirownaś z"
-#: include/sfx2/strings.hrc:193
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Zjadnośiś z"
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Dokument %PRODUCTNAME"
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " L: %1 M: %2 Ź: %3 G: %4 M: %5 S: %6"
-#: include/sfx2/strings.hrc:197
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "Kakosć wótwónoźeś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -936,27 +931,27 @@ msgstr ""
"Zapódana gódnota pódanemu typoju njewótpowědujo.\n"
"Gódnota buźo se ako tekst składowaś."
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Pśedłoga južo eksistěrujo. Pśepisaś?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:202
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Slědk stajiś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Toś to mě se južo wužywa."
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Toś ta pśedłoga njeeksistěrujo."
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -965,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Toś ta pśedłoga njedajo se ako bazowa pśedłoga wužywaś,\n"
"dokulaž rekursija by nastała."
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -974,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Mě južo ako standardna pśedłoga eksistěrujo.\n"
"Pšosym wubjeŕśo druge mě."
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -985,66 +980,71 @@ msgstr ""
"Jolic toś te pśedłogi wulašujośo, se tekstoju nadrědowana pśedłoga pśipokažo.\n"
"Cośo toś te pśedłogi wulašowaśz?\n"
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Wužyte pśedłogi: "
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Nawigator"
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Zmólne wobkšuśenje grónidła"
-#: include/sfx2/strings.hrc:211
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Pósłaś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr "Pśeglědy pokazaś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:215
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Wersijowy komentar pokazaś"
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(žedno mě nastajone)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "Lisćina pśedłogow"
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchiski"
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Rozlewański modus"
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nowa pśedłoga z wuběrka"
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr "Stilowe akcije"
+
#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
"Zmólka pśi rozpósćełanju powěsći. Móžnej zmólce stej felujuce wužywarske konto abo zmólkate zarědowanje.\n"
"Pšosym pśeglědajśo nastajenja %PRODUCTNAME abo nastajenja wašogo e-mailowego programa."
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Wudawaŕ"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "E-Mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
@@ -2161,17 +2161,17 @@ msgstr "Cas"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "No e-mail configuration"
+msgid "No email configuration"
msgstr "Žedna e-mailowa konfiguracija"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
msgstr "%PRODUCTNAME njejo mógł funkcioněrujucu e-mailowu konfiguraciju namakaś."
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
msgstr "Pšosym składujśo toś ten dokument lokalnje město togo a pśidajśo jen wašomu e-mailowemu programoju ako pśidank."
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -2298,9 +2298,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Wšykne wikowańske znamjenja a zregistrěrowane wikowańske znamjenja, kótarež su how naspomnjone, su swójstwo jich danych swójstwownikow.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000-2018 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n"
+"Copyright © 2000-2019 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n"
"\n"
-"Toś ten produkt jo se napórał wót %OOOVENDOR, na zakłaźe OpenOffice.org, kótaryž copyrightoju 2000, 2011 Oracle a/abo jogo wótnožkam pódlažy. %OOOVENDOR pśipóznawa wšych cłonkow zgromaźeństwa, glejśo pšosym http://www.libreoffice.org/ za dalšne drobnostki."
+"Toś ten produkt jo se napórał wót %OOOVENDOR, na zakłaźe OpenOffice.org, kótaryž copyrightoju 2000, 2011 Oracle a/abo jogo wótnožkam pódlažy. %OOOVENDOR pśipóznawa wšych cłonkow zgromaźeństwa, glejśo pšosym http://dsb.libreoffice.org/about-us/credits/ za dalšne drobnostki."
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"
@@ -2427,17 +2427,17 @@ msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Wopśimujo"
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "Pśedłogu napóraś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr "Mě pśedłogi"
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr "Mě pśedłogi"
@@ -2897,112 +2897,117 @@ msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "abo nowu kategoriju napóraś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:13
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Reset Default Template"
+msgstr "Standardnu pśedłogu wótnowiś "
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
+msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
+msgid "Templates"
+msgstr "Pśedłogi"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
+msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
+msgid "Search"
+msgstr "Pytaś"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149
+msgctxt "templatedlg|search_filter"
+msgid "Search..."
+msgstr "Pytaś..."
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171
+msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
+msgid "Filter by Application"
+msgstr "Pó nałoženju filtrowaś"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr "Wšykne nałoženja"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:16
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:19
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabelowe dokumenty"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Prezentacije"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:25
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "Kreslanki"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:36
-msgctxt "templatedlg|folderlist"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Wšykne kategorije"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:65
-msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
-msgid "Templates"
-msgstr "Pśedłogi"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
-msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
-msgid "Search"
-msgstr "Pytaś"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
-msgctxt "templatedlg|search_filter"
-msgid "Search..."
-msgstr "Pytaś..."
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:169
-msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Pó nałoženju filtrowaś"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Pó kategoriji filtrowaś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Wšykne kategorije"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:282
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Lisćina pśedłogow"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:312
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:333
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr "Pśedłogi online pśepytowaś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:347
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Toś ten dialog pśi startowanju pokazaś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Pśesunuś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:378
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "Pśedłogi pśesunuś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:392
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Eksportěrowaś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:396
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr "Pśedłogi eksportěrowaś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Importěrowaś"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Pśedłogi importěrowaś"
diff --git a/source/dsb/starmath/messages.po b/source/dsb/starmath/messages.po
index 58bbe4b0ded..173f03688d4 100644
--- a/source/dsb/starmath/messages.po
+++ b/source/dsb/starmath/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1970,27 +1970,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:24
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "Pisma"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:178
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:214
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:205
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Tucny"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:220
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiwny"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:241
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
@@ -2085,52 +2085,52 @@ msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Změniś"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:117
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:118
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Standard"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:199
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:200
msgctxt "fonttypedialog|label1"
msgid "_Variables:"
msgstr "_Wariable:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:216
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:217
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
msgstr "_Funkcije:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:233
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:234
msgctxt "fonttypedialog|label3"
msgid "_Numbers:"
msgstr "_Numery:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:250
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:251
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:315
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:316
msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
msgid "Formula Fonts"
msgstr "Pisma formulow"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:352
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:353
msgctxt "fonttypedialog|label5"
msgid "_Serif:"
msgstr "S_erif:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:369
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:370
msgctxt "fonttypedialog|label6"
msgid "S_ans-serif:"
msgstr "S_ans-serif:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:386
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:387
msgctxt "fonttypedialog|label7"
msgid "F_ixed-width:"
msgstr "_Kšuta šyrokosć:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:440
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:441
msgctxt "fonttypedialog|customL"
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Swójske pisma"
@@ -2315,182 +2315,182 @@ msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:376
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:377
msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Wšykne spinki skalěrowaś"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:717
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:718
msgctxt "spacingdialog|title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:772
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:773
msgctxt "spacingdialog|1label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Wót_kłon:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:785
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:786
msgctxt "spacingdialog|1label2"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "Wótkłon mjazy smužkami:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:798
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:799
msgctxt "spacingdialog|1label3"
msgid "_Root spacing:"
msgstr "_Kórjenjowy wótkłon:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:829
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:830
msgctxt "spacingdialog|1title"
msgid "Spacing"
msgstr "Wótkłon"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:883
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:884
msgctxt "spacingdialog|2label1"
msgid "_Superscript:"
msgstr "_Górjej stajony:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:896
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:897
msgctxt "spacingdialog|2label2"
msgid "S_ubscript:"
msgstr "_Dołoj stajony:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:927
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:928
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:981
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:982
msgctxt "spacingdialog|3label1"
msgid "_Numerator:"
msgstr "Licak:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:994
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:995
msgctxt "spacingdialog|3label2"
msgid "_Denominator:"
msgstr "_Mjenowak:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1025
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1026
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
msgstr "Łamki"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1079
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1080
msgctxt "spacingdialog|4label1"
msgid "_Excess length:"
msgstr "_Naddłujkosć:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1092
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1093
msgctxt "spacingdialog|4label2"
msgid "_Weight:"
msgstr "_Smužkowa tłustosć:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1123
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1124
msgctxt "spacingdialog|4title"
msgid "Fraction Bar"
msgstr "Łamkowa smužka"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1177
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1178
msgctxt "spacingdialog|5label1"
msgid "_Upper limit:"
msgstr "_Górna granica:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1190
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1191
msgctxt "spacingdialog|5label2"
msgid "_Lower limit:"
msgstr "_Dolna granica:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1221
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1222
msgctxt "spacingdialog|5title"
msgid "Limits"
msgstr "Granice"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1275
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1276
msgctxt "spacingdialog|6label1"
msgid "_Excess size (left/right):"
msgstr "Na_dwjelikosć (nalěwo/napšawo):"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1288
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1289
msgctxt "spacingdialog|6label2"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Wót_kłon:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1301
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1302
msgctxt "spacingdialog|6label4"
msgid "_Excess size:"
msgstr "_Nadwjelikosć:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1332
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1333
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "Spinki"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1386
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1387
msgctxt "spacingdialog|7label1"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "Wótkłon mjazy smužkami:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1399
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1400
msgctxt "spacingdialog|7label2"
msgid "_Column spacing:"
msgstr "Wótkłon _mjazy słupami:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1430
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1431
msgctxt "spacingdialog|7title"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriks"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1484
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1485
msgctxt "spacingdialog|8label1"
msgid "_Primary height:"
msgstr "_Primarna wusokosć:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1497
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1498
msgctxt "spacingdialog|8label2"
msgid "_Minimum spacing:"
msgstr "_Minimalny wótkłon:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1528
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1529
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1582
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1583
msgctxt "spacingdialog|9label1"
msgid "_Excess size:"
msgstr "_Nadwjelikosć:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1595
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1596
msgctxt "spacingdialog|9label2"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Wót_kłon:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1626
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1627
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "Operatory"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1680
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1681
msgctxt "spacingdialog|10label1"
msgid "_Left:"
msgstr "Na_lěwo:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1693
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1694
msgctxt "spacingdialog|10label2"
msgid "_Right:"
msgstr "Nap_šawo:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1706
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1707
msgctxt "spacingdialog|10label3"
msgid "_Top:"
msgstr "_Górjejce:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1719
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1720
msgctxt "spacingdialog|10label4"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dołojce:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1750
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1751
msgctxt "spacingdialog|10title"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
diff --git a/source/dsb/svtools/messages.po b/source/dsb/svtools/messages.po
index c5c1bdc036c..467b1e489ab 100644
--- a/source/dsb/svtools/messages.po
+++ b/source/dsb/svtools/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-28 21:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543439784.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903459.000000\n"
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
@@ -591,952 +591,942 @@ msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Fonetiski (alfanumeriske ako slědne, zrědowane pó konsonantach)"
#: include/svtools/strings.hrc:162
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
-msgid "Day"
-msgstr "Źeń"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:163
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
-msgid "Week"
-msgstr "Tyźeń"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Źinsa"
-#: include/svtools/strings.hrc:165
+#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: include/svtools/strings.hrc:167
+#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Lažki"
-#: include/svtools/strings.hrc:168
+#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Lažko kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:169
+#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Normalny"
-#: include/svtools/strings.hrc:170
+#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:171
+#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Tucny"
-#: include/svtools/strings.hrc:172
+#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tucny kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:173
+#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Carny"
-#: include/svtools/strings.hrc:174
+#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Carny kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:175
+#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knigły"
-#: include/svtools/strings.hrc:176
+#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Tucny nakósny"
-#: include/svtools/strings.hrc:177
+#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Wuski"
-#: include/svtools/strings.hrc:178
+#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Wuski tucny"
-#: include/svtools/strings.hrc:179
+#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Wuski tucny kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:180
+#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Wuski tucny nakósny"
-#: include/svtools/strings.hrc:181
+#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Wuski kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:182
+#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Wuski nakósny"
-#: include/svtools/strings.hrc:183
+#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Wjelgin lažki"
-#: include/svtools/strings.hrc:184
+#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "Wjelgin lažki kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:185
+#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Nakósny"
-#: include/svtools/strings.hrc:186
+#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Połtucny"
-#: include/svtools/strings.hrc:187
+#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Połtucny kursiwny"
-#: include/svtools/strings.hrc:188
+#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "To samske pismo buźo se na wašom śišćaku a wašej wobrazowce wužywaś."
-#: include/svtools/strings.hrc:189
+#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "To jo pismo śišćaka. Naglěd na wobrazowce móžo se wótchyliś."
-#: include/svtools/strings.hrc:190
+#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Toś ten pismowy stil se similěrujo abo nejbliša pśigódna stil buźo se wužywaś."
-#: include/svtools/strings.hrc:191
+#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Toś to pismo njejo zainstalěrowane. Nejbliše k dispoziciji stojece pismo buźo se wužywaś."
-#: include/svtools/strings.hrc:193
+#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "Pśepytaś..."
-#: include/svtools/strings.hrc:194
+#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "K zachopjeńkoju"
-#: include/svtools/strings.hrc:195
+#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Nalěwo"
-#: include/svtools/strings.hrc:196
+#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Napšawo"
-#: include/svtools/strings.hrc:197
+#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Ku kóńcoju"
-#: include/svtools/strings.hrc:198
+#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Pśidaś"
-#: include/svtools/strings.hrc:200
+#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Horicontalny lineal"
-#: include/svtools/strings.hrc:201
+#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Wertikalny lineal"
-#: include/svtools/strings.hrc:203
+#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "1-bitowy prog"
-#: include/svtools/strings.hrc:204
+#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "1 bit rozdrosćeny"
-#: include/svtools/strings.hrc:205
+#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4-bitowe stopnje šerosći"
-#: include/svtools/strings.hrc:206
+#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "4-bitowa barwa"
-#: include/svtools/strings.hrc:207
+#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "8-bitowe stopnje šerosći"
-#: include/svtools/strings.hrc:208
+#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "8-bitowa barwa"
-#: include/svtools/strings.hrc:209
+#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "24-bitowa cysta barwa"
-#: include/svtools/strings.hrc:210
+#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "Wobraz něźi %1 KB składa trjeba."
-#: include/svtools/strings.hrc:211
+#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "Wobraz něźi %1 KB składa trjeba, datajowa wjelikosć jo %2 KB."
-#: include/svtools/strings.hrc:212
+#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Datajowa wjelikosć jo %1 KB."
-#: include/svtools/strings.hrc:213
+#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "host"
-#: include/svtools/strings.hrc:214
+#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "port"
-#: include/svtools/strings.hrc:215
+#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "Druge CMIS"
-#: include/svtools/strings.hrc:216
+#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Gótowo"
-#: include/svtools/strings.hrc:217
+#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Zastajone"
-#: include/svtools/strings.hrc:218
+#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Wulašowanje caka"
-#: include/svtools/strings.hrc:219
+#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Wuśěžony"
-#: include/svtools/strings.hrc:220
+#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializacija"
-#: include/svtools/strings.hrc:221
+#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Cakajucy"
-#: include/svtools/strings.hrc:222
+#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Rozgrěwanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:223
+#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Pśeźěłowanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:224
+#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Śišćanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:225
+#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: include/svtools/strings.hrc:226
+#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Zmólka"
-#: include/svtools/strings.hrc:227
+#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Njeznaty serwer"
-#: include/svtools/strings.hrc:228
+#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Zaprěśe papjery"
-#: include/svtools/strings.hrc:229
+#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Nic dosć papjery"
-#: include/svtools/strings.hrc:230
+#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Manuelne dodawanje"
-#: include/svtools/strings.hrc:231
+#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problem z papjeru"
-#: include/svtools/strings.hrc:232
+#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "Z/W aktiwne"
-#: include/svtools/strings.hrc:233
+#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Wudawański fach połny"
-#: include/svtools/strings.hrc:234
+#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Mało tonera"
-#: include/svtools/strings.hrc:235
+#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Žeden toner"
-#: include/svtools/strings.hrc:236
+#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Bok lašowaś"
-#: include/svtools/strings.hrc:237
+#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Pśistup wužywarja trěbny"
-#: include/svtools/strings.hrc:238
+#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Pśemało składa"
-#: include/svtools/strings.hrc:239
+#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Pókšyśe wótwórjone"
-#: include/svtools/strings.hrc:240
+#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Energiju žarjecy modus"
-#: include/svtools/strings.hrc:241
+#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Standardny śišćak"
-#: include/svtools/strings.hrc:242
+#: include/svtools/strings.hrc:240
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d dokumentow"
-#: include/svtools/strings.hrc:244
+#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokóńcyś"
-#: include/svtools/strings.hrc:245
+#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Dalej >"
-#: include/svtools/strings.hrc:246
+#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< Slěd~k"
-#: include/svtools/strings.hrc:247
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Kšace"
-#: include/svtools/strings.hrc:249
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<žeden>"
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Pśedewześe"
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Wótźělenje"
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Droga"
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "PL"
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Gronjenje"
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Póstrowna formula"
-#: include/svtools/strings.hrc:263
+#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Telefon: Priwatny"
-#: include/svtools/strings.hrc:264
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Telefon: Słužbny"
-#: include/svtools/strings.hrc:265
+#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
-msgid "FAX"
-msgstr "FAKS"
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: include/svtools/strings.hrc:266
+#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: include/svtools/strings.hrc:267
+#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notica"
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Wužywaŕ 1"
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Wužywaŕ 2"
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Wužywaŕ 3"
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Wužywaŕ 4"
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Zwězkowy kraj"
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Telefon: běrow"
-#: include/svtools/strings.hrc:276
+#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: include/svtools/strings.hrc:277
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilny telefon"
-#: include/svtools/strings.hrc:278
+#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Telefon: druge"
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaŕ"
-#: include/svtools/strings.hrc:280
+#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Pśepšosyś"
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ $user$"
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME trjeba wokolinu běžnego casa Java (JRE), aby toś ten nadawk wuwjadł. Pšosym instalěrujśo JRE a startujśo %PRODUCTNAME znowego."
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME trjeba %BITNESS-bitowu wokolinu běžnego casa Java (JRE), aby toś ten nadawk wuwjadł. Pšosym instalěrujśo JRE a startujśo %PRODUCTNAME znowego."
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
-msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "%PRODUCTNAME se na Mac OS X 10.10 abo nowšem Java Development Kit (JDK) Oracle pomina, aby toś ten nadawk wuwjadł. Pšosym instalěrujśo jón a startujśo %PRODUCTNAME znowego."
+msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME se na Mac OS 10.10 abo nowšem Java Development Kit (JDK) Oracle pomina, aby toś ten nadawk wuwjadł. Pšosym instalěrujśo jen a startujśo %PRODUCTNAME znowego."
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Konfiguracija %PRODUCTNAME jo se změniła. Wubjeŕśo pód %PRODUCTNAME - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Rozšyrjone wokolinu běžnego casa Java, kótaruž %PRODUCTNAME ma wužywaś."
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Konfiguracija %PRODUCTNAME jo se změniła. Wubjeŕśo Rědy - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Rozšyrjone wokolinu běžnego casa, kótaruž %PRODUCTNAME ma wužywaś."
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME se wokolinu běžnego casa Java (JRE) pomina, aby toś ten nadawk wuwjadł. Wubrana wokolina běžnego casa jo wobškóźona. Pšosym wubjeŕśo drugu wersiju abo instalěrujśo nowu wokolinu běžnego casa a wubjeŕśo ju pód %PRODUCTNAME - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Rozšyrjone."
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME se wokolinu běžnego casa Java (JRE) pomina, aby toś ten nadawk wuwjadł. Wubrana wokolina běžnego casa jo wobškóźona. Pšosym wubjeŕśo drugu wersiju abo instalěrujśo nowu wokolinu běžnego casa a wubjeŕśo ju pód Rědy - Nastajenja - %PRODUCTNAME - Rozšyrjone."
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE trěbny"
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "JRE wubraś"
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE jo defektny"
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Žrědłowy kod"
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Dataja cytańskich znamjenjow"
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Wobraze"
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfiguraciska dataja"
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Nałoženje"
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tabela datoweje banki"
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Systemowa dataja"
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Dokument MS Word"
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Dataja pomocy"
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Archiwna dataja"
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Protokolowa dataja"
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Datowa banka StarOffice"
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Globalny dokument StarWriter 4.0 / 5.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Wobraz StarOffice"
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Tekstowa dataja"
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Wótkaz"
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Pśedłoga StarOffice 3.0 - 5.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Dokument MS Excel"
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Pśedłoga MS Excel"
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Štaplowa dataja"
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Zarědnik"
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Tekstowy dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelowy dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Kreslanka"
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Globalny dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Datowa banka"
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Pśedłoga tabelowego dokumenta OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Pśedłoga kreslanki OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Pśedłoga prezentacije OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Pśedłoga tekstowego dokumenta OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Lokalne běgadło"
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Disketnik"
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "CD-ROM-běgadło"
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Seśowy zwisk"
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Dokument MS Powerpoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Pśedłoga MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Prezentacija MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Diagram OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Kreslanka OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:340
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Tabelowy dokument OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:341
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Prezentacija OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Tekstowy dokument OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:343
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Globalny dokument OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML-dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:345
+#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "OpenDocument datowa banka"
-#: include/svtools/strings.hrc:346
+#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "OpenDocument kreslanka"
-#: include/svtools/strings.hrc:347
+#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "OpenDocument formula"
-#: include/svtools/strings.hrc:348
+#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument globalny dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:349
+#: include/svtools/strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument prezentacija"
-#: include/svtools/strings.hrc:350
+#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument tabelowy dokument"
-#: include/svtools/strings.hrc:351
+#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument tekst"
-#: include/svtools/strings.hrc:352
+#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument pśedłoga tabelowego dokumenta"
-#: include/svtools/strings.hrc:353
+#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "OpenDocument pśedłoga kreslanki"
-#: include/svtools/strings.hrc:354
+#: include/svtools/strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument pśedłoga prezentacije"
-#: include/svtools/strings.hrc:355
+#: include/svtools/strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument pśedłoga tekstowego dokumenta"
-#: include/svtools/strings.hrc:356
+#: include/svtools/strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Kóńcowka %PRODUCTNAME"
-#: include/svtools/strings.hrc:358
+#: include/svtools/strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Pšawopisna kontrola Hunspell"
-#: include/svtools/strings.hrc:359
+#: include/svtools/strings.hrc:357
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Źělenje złožkow Libhyphen"
-#: include/svtools/strings.hrc:360
+#: include/svtools/strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "Tezawrus Mythes"
-#: include/svtools/strings.hrc:361
+#: include/svtools/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Lisćina ignorěrowanych słowow"
@@ -4193,32 +4183,32 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "Wjelikosć"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Pśedłogi: Pśipokazanje adresnika"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Datowe žrědło:"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Tabela:"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
msgstr "Žrědło _adresowych datow..."
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Žrědło adresnika"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Pólne pśirědowanje"
@@ -4664,6 +4654,21 @@ msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Aby se změny OpenGL wustatkowali, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
+msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Aby se změny OpenCL wustatkowali, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
+msgctxt "restartdialog|reason_threading"
+msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Aby se wěcejnitkowe wobliceńske změny wustatkowali, musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
+msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
+msgid "For restructuring the Forms menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Za restrukturěrowanje menija Formulary musy se %PRODUCTNAME znowego startowaś."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Cośo %PRODUCTNAME něnto znowego startowaś?"
diff --git a/source/dsb/svx/messages.po b/source/dsb/svx/messages.po
index a5af437c8f9..272e2427a1b 100644
--- a/source/dsb/svx/messages.po
+++ b/source/dsb/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 17:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542044878.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556135611.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -5814,607 +5814,612 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Pśepisaś"
#: include/svx/strings.hrc:1230
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Zasajźiś"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Digitalna signatura: Dokumentowa signatura jo w pórěźe."
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Digitalna signatura: Dokumentowa signatura jo w pórěźe, ale certifikaty njedaju se wobkšuśiś."
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
msgstr "Digitalna signatura: Dokumentowa signatura dokumentowemu wopśimjeśeju njewótpowědujo. Pśirazijomy wam wuraznje, toś tomu dokumentoju njedowěriś."
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Digitalna signatura: Dokument njejo signěrowany."
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Digitalna signatura: Dokumentowa signatura a certifkat stej w pórěźe, ale nic wšykne źěle dokumenta su signěrowane."
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Dokument jo se změnił. Klikniśo, aby dokument składował."
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Dokument njejo se změnił wót slědnego składowanja."
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Dokument se cyta..."
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Foliju aktualnemu woknoju pśiměriś."
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Nic wšykne SmartArts daju se zacytaś. Składowanje w Microsoft Office 2010 abo w nowšem by se wobinuło toś togo problema."
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Měritko. Klikniśo z pšaweju tastu, aby měritko změnił abo klikniśo, aby dialog Měritko wócynił."
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Pówětšyś"
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pómjeńšyś"
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Ceły bok"
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Šyrokosć boka"
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimalny naglěd"
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr "Kakosći za nadawk, kótaryž docynjaśo, njejsu k dispoziciji za aktualny wuběrk"
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Inkluziwnje pśedłogi"
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Wótstawkowe pśe~dłogi"
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Celowe pśe~dłogi"
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Za formatěrowanim pytaś"
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Z formatěrowanim wuměniś"
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Kóńc dokumenta jo dostany"
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Kóńc dokumenta jo dostany, pókšacujo se wót zachopjeńka"
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Kóńc tabele jo dostany"
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Pytański wuraz njejo se namakał"
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "Nawigaciski element njejo se namakał"
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Zachopjeńk dokumenta jo dostany"
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Zachopjeńk dokumenta jo dostany, pókšacujo se wót kóńca"
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Barwna paleta"
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Njepłaśiwe gronidło"
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Gronidle se njemakatej"
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Małe wupołnjone kólaskate naliceńske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Wjelike wupołnjone kólaskate naliceńske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Wupołnjone ruśane naliceńske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Wjelike wupołnjone kwadratiske naliceńske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Wupołnjone napšawo pokazujuce šypki za nalicenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Napšawo pokazujuce šypki za nalicenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Kśicki za nalicenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Kokulki za nalicenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Numer 1) 2) 3)"
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Numer 1. 2. 3."
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Numer (1) (2) (3)"
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Wjelike romske licby I. II. III."
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Wjelike pismiki A) B) C)"
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Małe pismiki a) b) c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Małe pismiki (a) (b) (c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Małe romske licby i. ii. iii."
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numeriski, numeriski, małe pismiki, małe wupołnjone kólaskate naliceńske znamuško"
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numeriski, małe pismiki, małe wupołnjone kólaskate naliceńske znamuško"
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numeriski, małe pismiki, małe romske licby, wjelike pismiki, małe wupołnjone kólaskate naliceńske znamuško"
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriski"
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Wjelike romske licby, wjelike pismiki, małe romske licby, małe pismiki, małe wupołnjone kólaskate naliceńske znamuško"
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Wjelike pismiki, wjelike romske licby, małe pismiki, małe romske licby, małe wupołnjone kólaskate naliceńske znamuško"
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Numeriski ze wšymi pódrowninami"
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Napšawo pokazujuce naliceńske znamuško, napšawo pokazujuca naliceńska šypka, wupołnjona naliceńska ruta, małe wupołnjone kólaskate nalićeńske znamuško"
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Zip-dataja njedajo se napóraś."
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Tabelowe designowe pśedłogi"
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Akcije anulěrowaś: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Akcije anulěrowaś: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Akcije wóspjetowaś: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Akcije wóspjetowaś: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Pytaś"
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Na wjelikopisanje źiwaś"
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Formatěrowane zwobraznjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) pśi $(DPI) DPI"
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kB"
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "GIF-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "JPEG-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "WMF-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "MET-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "PCT-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "BMP-wobraz"
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Njeznaty"
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Pśešaltowaś"
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Wobrazowy modus"
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Cerwjeny"
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zeleny"
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Módry"
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Swětłosć"
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Pśirězaś"
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Standardne wusměrjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Wótgórjejka dołoj"
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Wótdołojka górjej"
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Zeštaplowany"
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Lěwa kšoma: "
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Górna kšoma: "
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Pšawa kšoma: "
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Dolna kšoma: "
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Wopisanje boka: "
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Wjelike pismiki"
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Małe pismiki"
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Wjelike romske"
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Małe romske"
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabske"
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Prěcny format"
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Wusoki format"
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Napšawo"
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wše"
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Wótbłyšćowany"
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Awtor: "
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Tekst: "
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Znamuškowa slězyna"
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Barwna paleta"
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -6423,1493 +6428,1493 @@ msgstr ""
"Wobraz jo se změnił. Pó standarźe se originalny wobraz składujo.\n"
"Cośo město togo změnjonu wersiju składowaś?"
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Łatyńšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latin-1"
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje B"
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA-rozšyrjenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Fonetiske pomocne znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombiněrujuce diakritiske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Grichišćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Grichiske symbole a koptišćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyriliske"
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeńšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hebrejske"
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Rozšyrjone hebrejske"
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Arabske"
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Rozšyrjone arabske"
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Dewanagari"
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Guźaratišćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1388
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadaske"
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Thailandske"
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laoske"
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Georgiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1394 include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1395 include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Rozšyrjone georgiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Džamo"
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Łatyńske, dalšne pśidanki"
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Rozšyrjone grichiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Powšykna interpunkcija"
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Wušej a nižej stajone znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Pjenjezne symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Kombiněrujuce diakritiske symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Na pismiki pódobne symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Licbowe znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Šypki"
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematiske operatory"
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Wšake techniske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Symbole za wóźeńske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optiske spóznawanje znamuškow"
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Zalicone alfanumeriske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Ramikowe krreslenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokowe elementy"
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometriske formy"
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Wšake symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbaty"
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK-symbole a interpunkcija"
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo kompatibelne z Hangulom"
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Wšake CJK-znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Zapśimjone CJK-pismiki a mjasece"
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK-kompatibelnosć"
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy"
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Symbole priwatnego wužyśa"
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy"
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alfabetiske prezentaciske formy"
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabske prezentaciske formy A"
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Kombiněrujuce połznamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Kompatibelnostne CJK-formy"
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Małe warianty formow"
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabske prezentaciske formy B"
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Połšěroke a połnošyroke formy"
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Specialne"
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Złožkowe znamuška Yi"
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi-radikale"
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Staroitalske"
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gotiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Bycantiniske muzikowe symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Muzikowe symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matematiske alfanumeriske symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje B"
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje C"
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje D"
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Wobznamjenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Kyriliske, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Wariantowe selektory"
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Wobcerk za priwatne wužyśe, pśistawk A"
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Wobcerk za priwatne wužyśe, pśistawk B"
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmerske symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetiske rozšyrjenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Wšake symbole a šypki"
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Heksagramy Yijing"
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear B, złožkowe znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear B, ideogramy"
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Egejske licby"
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Šawske"
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanija"
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmaske"
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Runy"
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Syriske"
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Čeroki"
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Złožkowe znamuška kanadiskich domorodnych"
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Wšake matematiske symbole A"
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Šypki, pśistawk A"
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braillowe znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Šypki, pśistawk B"
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Wšake matematiske symbole B"
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "CJK-radikale, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radikale Kandži"
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideografiske wopisańske znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunóo"
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanuwa"
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo, rozšyrjone"
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Katakana, fonetiske rozšyrjenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK-smugi"
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Cypriske złožkowe znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Symbole Tai Xuan Jing"
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Wariantowe selektory, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Starogrichiske muzikowe symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Starogrichiske licby"
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabske, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Bugineske"
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Kombiněrujuce diakritiske znamuška, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Koptiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etiopiske, rozšyrjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etiopiske, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgiske, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharošthi"
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Modificěrujuce tonowe znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nowe Taj Lue"
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Staropersišćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonetiske rozšyrjenja, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Interpunkcija, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Wertikalne formy"
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nko"
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balineske"
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje C"
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje D"
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-Pa"
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Feniciske"
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Klinowe pismo"
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Klinowe pismo, licby a interpunkcija"
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Cyfry liceńskego kijaška"
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundaske"
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyriliske, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyriliske, rozšyrjenje B"
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Sawraštra"
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Starowěkowe symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Diskos z Faistosa"
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Lykiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Kariske"
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lydiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Klocki Mahjongg"
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Dominowe klocki"
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritańske"
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Złožkowe znamuška kanadiskich domorodnych, rozšyrjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Wediske rozšyrjenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Powšykne indiske cyfry"
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Dewanagari, rozšyrjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Javaske"
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Birmaske, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meitei Mayek"
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo, rozšyrjenje B"
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Kralojstwowa aramejšćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Staropódpołdnjoarabske"
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Awestiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Partiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Napismowe Pahlavi"
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Staroturkojske"
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Cyfry Rumi"
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Egyptojske hieroglyfy"
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Zapśimjone alfanumeriske znamuška, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Zapśimjone ideografiske znamuška, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandejske"
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiopiske, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Grajne kórty"
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Wšake symbole a piktogramy"
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Wobchadowe a kórtowe symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alchemistiske symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabske, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Arabske matematiske alfanumeriske symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Meitei Mayek, rozšyrjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroitiska kursiwa"
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroitiske hieroglyfy"
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Šarada"
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sundaske, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa Vah"
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Kawkaziske albańske"
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Koptiske licbowe znamuška"
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Kombiněrujuce diakritiske znamuška, rozšyrjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Duployé"
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasańske"
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geometriske formy, rozšyrjenje"
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje E"
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Linear A"
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Manichejske"
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mende Kikakui"
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Birmaske, rozšyrjenje B"
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabatejske"
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Staropódpołnocnoarabske"
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Staropermiske"
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ornamentowe symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmyraske"
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Psaltrowe Pahlavi"
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Wóźeńske znamuška krotkopisa"
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddham"
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Sinhalaske stare licby"
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Šypki, pśistawk C"
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang Citi"
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatoliske hieroglyfy"
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Čeroki, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje E"
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Jěsne klinowe pismo"
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatrańske"
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Starohungorske"
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Symbole a piktogramy, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Sutton"
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlam"
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaiksuki"
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cyriliske, rozšyrjenje C"
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagolitiske, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideografiske symbole a interpunkcija"
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marchen"
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongolšćina, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Newa"
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Osage"
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tangut"
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Tangutšćina, komponenty"
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje F"
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana, rozšyrjenje A"
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Masaram Gondi"
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Nüshu"
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Sojombo"
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Syriske, pśistawk"
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Kwadratne pismo Zanabazar"
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Šachowe symbole"
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Dogrišćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr "Gunjala Gondi"
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifi Rohingya"
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr "Indiske licbowe znamjenja Siyaq"
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Makasar"
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Mayaske licbowe znamjenja"
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefaidrin"
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Starosogdišćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdišćina"
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Wótlěwa napšawo (LTR)"
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Wótpšawa nalěwo (RTL)"
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Nastajenja nadrědowanego objekta wužywaś"
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Wótlěwa napšawo (horicontalnje)"
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Wótpšawa nalěwo (horicontalnje)"
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Wótpšawa nalěwo (wertikalnje)"
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Wótlěwa napšawo (wertikalnje)"
@@ -9867,87 +9872,87 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Akceptěrowaś"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:36
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "Wó_tpokazaś"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:51
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "Wšykne ak_ceptěrowaś"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:66
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "Wšykne wótp_okazaś"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:139
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Komentar wobźěłaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortěrowanje"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:156
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:164
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:180
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:188
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:204
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Komentar wobźěłaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortěrowaś pó"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:221
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:229
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:237
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:245
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:253
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Dokumentowa pozicija"
@@ -9957,97 +9962,97 @@ msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
msgstr "Wuměnjenje pśidaś"
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "Wu_měnjenje:"
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "W_uslědk:"
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr "_Mjenjowe rumy wobźěłaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Mě:"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
msgstr "_Standardna gódnota:"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Zapisk"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "_Datowy typ:"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "_Trěbny"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "R_elewantny"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "Wo_bgranicowanje"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "_Pśeśiwo pisanjeju šćitany"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "Wu_licyś"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
@@ -10127,147 +10132,147 @@ msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "Wótpósłanje pśidaś"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Mě:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "Wězański w_uraz:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "_Akcija:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "_Metoda:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "Wě_zanje:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
msgstr "Wu_měniś:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "Aziske fonetiske wóźece znamuško"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr "Zakładny tekst"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr "Tekst Ruby"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:151
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Zakładny tekst"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:187
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Tekst Ruby"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Zakładny tekst"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:217
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Tekst Ruby"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Tekst Ruby"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:247
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Zakładny tekst"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:284
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "Wusměrjenje:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:298
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:312
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "Znamuškowa pśedłoga za tekst Ruby:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Pśedłogi"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "Centrěrowany"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "Napšawo"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:355
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "Górjejce"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Dołojce"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:370
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr "Napšawo"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "Pśeglěd:"
@@ -10302,207 +10307,213 @@ msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "Chinske konwertěrowanje"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjadnorjoneje chinšćiny"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "_Zjadnorjona chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Konwertěrowański směr"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr "_Powšykne zapśimjeśa pśełožyś"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr "Zapśimjeśa wo_bźěłaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr "Powšykne zapśimjeśa"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:8
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Słownik wobźěłaś"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:92
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjadnorjoneje chinšćiny"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:109
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "_Zjadnorjona chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr "Mjazsobne pśipokazanje"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:328
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:400
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr "Zapśimjeśe"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:343
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:415
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr "Pśipokazanje"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:203
+msgctxt "chinesedictionary|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Změniś"
+
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:357
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:429
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Kakosć"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:255
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "Druge"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:256
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr "Cuze"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:257
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:259
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr "Městno"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:262
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "Pówołanje"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:263
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektiw"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr "Narěc"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:265
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skrotconka"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:266
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "Numeriski"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:267
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr "Substantiw"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:268
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr "Werb"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr "Mě marki"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258
-msgctxt "chinesedictionary|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Změniś"
-
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr "Klasifikacija:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:135
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr "Mjazynarodny:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:168
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr "Markěrowanje:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:192
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "_Ako slědne wužyte:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:256
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Wopśimjeśe"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:274
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Tucny"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:287
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Wótstawk signěrowaś"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:351
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "Źělny numer:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:311
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Pśidaś"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:389
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:376
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:482
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Duchne swójstwo"
@@ -10897,27 +10908,49 @@ msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Nawigaciska rědka"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid ""
+"The crash report was successfully uploaded.\n"
+"You can soon find the report at:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+msgstr ""
+"Rozpšawa wowalenja jo se wuspěšnje nagrała.\n"
+"Móžośo rozpšawu skóro namakaś na:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
+msgid ""
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Pšosym pśepglědajśo rozpšawu a, jolic žedna rozpšawa wowalenja hyšći njejo zwězana z rozpšawu wowalenja, pišćo nowu rozpšawu wowalenja na bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Pśidajśo pódrobne wopisanje, kak dajo se wowalenje reproducěrowaś a zapódajśo pokazany ID wowalenja do póla rozpšawy wowalenja.\n"
+"Wjeliki źěk za wašu pomoc pśi pólěpšowanju %PRODUCTNAME."
+
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr "Rozpšawa wowalenja"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr "_Rozpšawu wowalenja pósłaś"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "_Don’t Send"
msgstr "_Njesłaś"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Zacyniś"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
@@ -10928,29 +10961,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Móžośo nam pomagaś, toś ten problem pśez to rozwězaś, až anonymnu rozpšawu wowalenja na serwer za rozpšawy wowalenja %PRODUCTNAME sćelośo."
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
-msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
-msgid ""
-"The crash report was successfully uploaded.\n"
-"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-msgstr ""
-"Rozpšawa wowalenja jo se wuspěšnje nagrała.\n"
-"Móžośo rozpšawu skóro namakaś na:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103
-msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
-msgid ""
-"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
-"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Pšosym pśepglědajśo rozpšawu a, jolic žedna rozpšawa wowalenja hyšći njejo zwězana z rozpšawu wowalenja, pišćo nowu rozpšawu wowalenja na bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Pśidajśo pódrobne wopisanje, kak dajo se wowalenje reproducěrowaś a zapódajśo pokazany ID wowalenja do póla rozpšawy wowalenja.\n"
-"Wjeliki źěk za wašu pomoc pśi pólěpšowanju %PRODUCTNAME."
-
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr "Startujśo %PRODUCTNAME znowego, aby k wěstemu modusoju pśejšeł"
@@ -11775,57 +11786,57 @@ msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr "Dokumenty se składuju"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr "Póstup składowanja:"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "Dokumentowe wótnowjenje %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "_Zachyśiś"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Startowaś"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr "%PRODUCTNAME wopytajo, staw dataje wótnowiś, na kótarychž sćo źěłał, nježli až jo wowalił. Klikniśo na 'Startowaś', aby proces zachopił abo klikniśo na 'Zachyśiś', aby wótnowjenje pśetergnuł."
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr "Status wótnowjonych dokumentow:"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
msgstr "Mě dokumenta"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "Dokumentowe wótnowjenje %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
-msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "%PRODUCTNAME jo wowalił njewótcakaneje zmólki dla. Wšykne dataje, na kótarychž sćo źěłał, budu se něnto składowaś. Pśiducy raz, gaž se %PRODUCTNAME startujo, se waše dataje awtomatiski wótnowiju."
+msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr "%PRODUCTNAME jo wowalił zmólki dla. Wšykne dataje, na kótarychž sćo źěłał, budu se něnto składowaś. Pśiducy raz, gaž se %PRODUCTNAME startujo, se waše dataje awtomatiski wótnowiju."
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "Slědujuce dataje se wótnowiju:"
@@ -11870,192 +11881,192 @@ msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Pytaś a wuměniś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr "_Pytaś:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Na wje_likopisanje źiwaś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr "Formatěrowane zwobraznjenje"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Jano _cełe słowa"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "_Cełe cele"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Wšykne _tabele"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "_Search For"
msgstr "_Pytaś za"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Wu_měniś:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Wu_měniś z"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "_Wšykne pytaś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pje_rwjejšny pytaś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pśi_ducy pytaś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Wu_měniś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Wšykne w_uměniś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Jano a_ktualny wuběrk"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Regu_larne wuraze"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "_Atributy..."
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "_Format..."
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "_Bźez formata"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Za pśe_dłogami pytaś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr "Na _diakritiske znamuška źiwaś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Na _kašidu źiwaś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Zna_muškowej šyrokosći pśiměriś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Pytanje pó_dobnosćow"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Pódobnosći..."
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "_Klincy ako (japańšćina)"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Zuki..."
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Za_stupujuce symbole"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentary"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "S_lědk wuměniś"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "Py_taś w:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Gódnoty"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "Notice"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Směr:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "S_mužki"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Sł_upy"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "_Dalšne nastajenja"
@@ -12726,32 +12737,32 @@ msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "Naglěd"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
msgstr "Mjenjowe rumy za formulary"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr "Mjenjowe rumy"
@@ -13950,6 +13961,11 @@ msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Stil linijowego kóńca"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
+msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Naliceńske znamuška a numerěrowanje"
+
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po
index 20ee8eeb290..427f7935889 100644
--- a/source/dsb/sw/messages.po
+++ b/source/dsb/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 06:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545200823.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554905991.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Telefon, słužbny"
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "E-mail Address"
+msgid "Email Address"
msgstr "E-mailowa adresa"
#: sw/inc/dbui.hrc:58
@@ -1113,779 +1113,794 @@ msgstr "Nalicenje 5 pókšacowanje"
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Głowowa a nogowa smužka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Głowowa smužka nalěwo"
-#: sw/inc/strings.hrc:127
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Głowowa smužka napšawo"
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Nogowa smužka nalěwo"
-#: sw/inc/strings.hrc:130
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Nogowa smužka napšawo"
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Tabelowe wopśimjeśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Tabelowe nadpismo"
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Wobłukowe wopśimjeśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Kóńcna nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Pópisanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracija"
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Kreslanka"
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
msgstr "Dostawaŕ"
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
msgid "Sender"
msgstr "Wótpósłaŕ"
-#: sw/inc/strings.hrc:144
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Nadpismo gronidłowego zapisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:145
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Gronidłowy zapis 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Gronidłowy zapis 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Gronidłowy zapis 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "Źěleńske znamuško gronidłowego zapisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Nadpismo zapisa wopśimjeśa"
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Zapis wopśimjeśa 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Nadpismo wužywarskego zapisa"
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "Wužywarski zapis 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "Wužywarski zapis 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "Wužywarski zapis 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "Wužywarski zapis 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "Wužywarski zapis 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "Wužywarski zapis 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "Wužywarski zapis 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "Wužywarski zapis 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "Wužywarski zapis 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "Wužywarski zapis 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Nadpismo zapisa wobrazow"
-#: sw/inc/strings.hrc:173
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr "Zapis wobrazow 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Nadpismo zapisa objektow"
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Zapis objektow 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Nadpismo zapisa tabelow"
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Zapis tabelow 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Nadpismo zapisa literatury"
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Zapis literatury 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:181
+#: sw/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:182
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Pódtitel"
-#: sw/inc/strings.hrc:183
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
msgstr "Citaty"
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Předformatěrowany tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Horicontalna linija"
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Wopśimjeśe lisćiny"
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Nadpismo lisćiny"
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:189
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
msgstr "Standard"
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Prědny bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:191
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Lěwy bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Pšawy bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
msgid "Envelope"
msgstr "Wobalka"
-#: sw/inc/strings.hrc:194
+#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:196
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:197
+#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Kóńcna nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Prěcny format"
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:200
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr "Numerěrowanje 123"
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr "Numerěrowanje ABC"
-#: sw/inc/strings.hrc:202
+#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr "Numerěrowanje abc"
-#: sw/inc/strings.hrc:203
+#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr "Numerěrowanje IVX"
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr "Numerěrowanje ivx"
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#. Bullet \u2022
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Nalicenje 1"
+msgid "Bullet •"
+msgstr "Naliceński symbol •"
-#: sw/inc/strings.hrc:206
+#. Bullet \u2013
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Nalicenje 2"
+msgid "Bullet –"
+msgstr "Naliceński symbol –"
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#. Bullet \uE4C4
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Nalicenje 3"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Naliceński symbol "
-#: sw/inc/strings.hrc:208
+#. Bullet \uE49E
+#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Nalicenje 4"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Naliceński symbol "
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#. Bullet \uE20B
+#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Nalicenje 5"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Naliceński symbol "
-#: sw/inc/strings.hrc:210
+#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 słup"
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 słupa z jadnakeju wjelikosću"
-#: sw/inc/strings.hrc:212
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 słupy z jadnakeju wjelikosću"
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 słupa z rozdźělneju wjelikosću (lěwy > pšawy)"
-#: sw/inc/strings.hrc:214
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 słupa z rozdźělneju wjelikosću (lěwy < pšawy)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:216
+#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Standardna pśedłoga"
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Wótstawkowe pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Znamuškowe pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Wobłukowe pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:221
+#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Pśedłogi boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Lisćinowe pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:223
+#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Tabelowe pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Wobalka"
-#: sw/inc/strings.hrc:225
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Pópisanja"
#. ShortName!!!
-#: sw/inc/strings.hrc:227
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:228
+#: sw/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:229
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Dokument njedajo se wócyniś."
-#: sw/inc/strings.hrc:230
+#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Dokument njedajo se napóraś."
-#: sw/inc/strings.hrc:231
+#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Filter njejo se namakał."
-#: sw/inc/strings.hrc:232
+#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Mě a sćažka globalnego dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Mě a sćažka HTML-dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:234
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Skript wobźěłaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Slědujuce znamuška njejsu płaśiwe a su se wótwónoźeli: "
-#: sw/inc/strings.hrc:236
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Cytańske znamje"
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:238
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr "Schowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Žeden]"
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Zachopjeńk"
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Kóńc"
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Górjejce"
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Dołojce"
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "pśeśiwo pisanjeju šćitany"
-#: sw/inc/strings.hrc:247
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Zapise za 'awtomatiski tekst' su pśeśiwo pisanjeju šćitane. Cośo dialog za nastajenja sćažkow pokazaś?"
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
+#: sw/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
+msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
+msgstr "Toś to nastajenje jo znjemóžnjone, gaž kapitlowe numerěrowanje jo wótstawkowej pśedłoze pśipokazane"
+
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Dokument se importěrujo..."
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Dokument se eksportěrujo..."
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Dokument se składujo..."
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Nowoformatěrowanje dokumenta..."
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Dokument se awtomatiski formatěrujo..."
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Pytaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Pšawopisna kontrola..."
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Źělenje złožkow..."
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Zapis se zasajźa..."
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Zapis se aktualizěrujo..."
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Zespominanje se napórajo..."
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Objekty pśiměriś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Wótrězk"
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "prozny bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Zespominanje: "
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "źělony pśez: "
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Rozrědowańska rownina "
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Formatowa pśedłoga: "
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Numer boka: "
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Łamanje pśed nowym bokom"
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Pódwjacorny tekst: "
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Aziski tekst: "
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "CTL-tekst: "
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Njeznaty awtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Wšy~kne komentary wót $1 wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Wšykne komentary wót $1 s~chowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Rozrědowańske numerěrowanje"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Wubrane: $1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -1895,7 +1910,7 @@ msgstr[2] "$1 słowa"
msgstr[3] "$1 słowow"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -1906,14 +1921,14 @@ msgstr[3] "$1 znamuškow"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr "$1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -1924,7 +1939,7 @@ msgstr[3] "$1 słowow"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -1933,77 +1948,77 @@ msgstr[1] "$1 znamušce"
msgstr[2] "$1 znamuška"
msgstr[3] "$1 znamuškow"
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Tekst do tabele konwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Awtomatiski format pśidaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Awtomatiski format wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Slědujucy awtomatiski format se wulašujo:"
-#: sw/inc/strings.hrc:305
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Awtomatiski format pśemjeniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Zacyniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Měr"
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Pódpołnoc"
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Srjejź"
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Pódpołdnjo"
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -2014,313 +2029,313 @@ msgstr ""
"Pominany awtomatiski format njedajo se napóraś.\n"
"Wubjeŕśo druge mě."
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriski"
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Słupikowy diagram"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Zapisk zapisa literatury"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Zapisk zapisa literatury zasadźić"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Wótkłon mjazy %1 a %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Šyrokosć słupa %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tabela %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Wobłuk %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Wobraz %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Druge OLE-objekty"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Mě tabele njesmějo prozne znamuška wopśimowaś."
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Wubrane tabelowe cele su pśekompleksne za zjadnośowanje."
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Wuběrk njedajo se sortěrowaś"
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Na objekt kliknuś"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Pśed zasajźowanim awtomatiskego teksta"
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Pó zasajźowanju awtomatiskego teksta"
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Myška nad objektom"
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Hyperwótkaz zapušćiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Myška objekt spušća"
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Wobraz jo se wuspěšnje zacytał"
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Zacytowanje wobraza njejo se raźiło"
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Wobraz njedajo se zacytaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Zapódaśe alfanumeriskich znamuškow"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Zapódaśe njealfanumeriskich znamuškow"
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Wjelikosć wobłuka změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Wobłuk pśesunuś"
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Nadpisma"
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Tekstowe wobłuki"
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Wobraze"
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekty"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Cytańske znamjenja"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Wótrězki"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hyperwótkaze"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Kresleńske objekty"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpismo 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "To jo wopśimjeśe z prědnego kapitla. To jo zapisk wužywarskego zapisa."
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Nadpismo 1.1"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "To jo wopśimjeśe z kapitla 1.1. To jo zapisk za zapis wopśimjeśa."
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Nadpismo 1.2"
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "To jo wopśimjeśe z kapitla 1.2. Toś to klucowe słowo jo głowny zapisk."
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabela 1: To jo tabela 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Wobraz 1: To jo wobraz 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpismo"
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Tekstowy wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Cytańske znamje"
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Wótrězk"
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwótkaz"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Kresleński objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Dalšne formaty..."
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[System]"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2329,512 +2344,512 @@ msgstr ""
"Interaktiwne źělenje złožkow jo južo aktiwne\n"
"w drugem dokumenśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Źělenje złožkow"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "njemóžno"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Pśepisaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nowy wótstawk"
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Pśesunuś"
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Atributy nałožyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Pśedłogi nałožyś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Atributy slědk stajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Pśedłogu změniś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Dataju zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Awtomatiski tekst zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Cytańske znamje wulašowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Cytańske znamje zasajźiś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Tabelu sortěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Tekst sortěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Tabelu zasajźiś: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Tekst do tabele konwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Tabelu do teksta konwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopěrowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Wuměniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Łamanje boka zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Łamanje słupa zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Wobalku zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopěrowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Pśesunuś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Diagram %PRODUCTNAME zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Wobłuk zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Wobłuk wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Awtomatiski format"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Tabelowe nadpismo"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Wuměniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Wótrězk zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Wótrězk wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Wótrězk změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Standardne gódnoty změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Pśedłogu wuměniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Łamanje boka wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Tekstowa korektura"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Rowniny rozrědowanja nastajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Rozrědowanje pśesunuś"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Numerěrowanje zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Wó jadnu rowninu wušej"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Wó jadnu rowninu nižej"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Wótstawki pśesunuś"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Kresleński objekt zasajźiś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Numer zašaltowaś/wušaltowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zasunjenje pówětšyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Pópisanje zasajźiś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Numerěrowanje znowego zachopiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Nožku změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Změnu akceptěrowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Změnu wótpokazaś:$1"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabelu źěliś"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Atribut zastajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Awtokorektura"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Tabelu zwězaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Wjeliko-/Małopisanje změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Numerěrowanje wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Kresleńske objekty: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Kresleńske objekty ku kupce zestajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Kupku kresleńskich objektow wótpóraś"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Kresleńske objekty wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Wobraz wuměniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Wobraz wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Tabelowe atributy nałožyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Tabelu awtomatiski formatěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Słup zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Smužku zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Smužku/słup wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Słup wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Smužku wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Cele źěliś"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cele zwězaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Celu formatěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Zapis/tabelu zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Zapis/Tabelu wótwónoźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabelu kopěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabelu kopěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Kursor nastajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Tekstowe wobłuki zwězaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Zwisk tekstowych wobłukow źěliś"
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Nastajenja nožkow změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Dokument pśirownaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Wobłukowu pśedłogu nałožyś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Fonetiske symbole nastajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Nožku zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "URL-tłocašk zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hyperwótkaz zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "njewidobne wopśimjeśe wótwónoźeś"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Zapis změnjony"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "„"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "“"
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "wšakoraki wuběrk"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Zapódaśe: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Wopśimjeśe mjazywótkłada zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "wustupowanja"
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -2843,7 +2858,7 @@ msgstr[1] "$1 rajtarka"
msgstr[2] "$1 rajtarki"
msgstr[3] "$1 rajtarkow"
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -2852,1907 +2867,1887 @@ msgstr[1] "$1 łamani smužki"
msgstr[2] "$1 łamanja smužki"
msgstr[3] "$1 łamanjow smužki"
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "łamanje boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "łamanje słupa"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atributy su se změnili"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela jo se změniła"
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Pśedłoga jo se změniła"
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Wótstawkowe formatěrowanje jo se změniło"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Smužku zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Smužku wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Celu zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Celu wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 změnow"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Pśedłogu boka změniś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Pśedłogu boka napóraś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Pśedłogu boka wulašowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Pśedłogu boka pśemjeniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Głowowa/Nogowa smužka jo se změniła"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Pólo jo se změniło"
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Pśedłogu wótstawka napóraś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Pśedłogu wótstawka wulašowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Pśedłogu wótstawka pśemjeniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Znamuškowy format napóraś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Znamuškowy format wulašowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Znamuškowy format pśemjeniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Pśedłogu wobłuka napóraś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Pśedłogu wobłuka wulašowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Wobłukowy format pśemjeniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Numerěrowańsku pśedłogu napóraś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Numerěrowańsku pśedłogu wulašowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Numerěrowańsku pśedłogu pśemjeniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Cytańske znamje pśemjeniś: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Zapisowy zapisk zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Zapisowy zapisk wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "pólo"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Wótstawki"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "tekstowy wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "OLE-objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "diagram"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "prěcna pokazka"
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "skript"
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "zapisk zapisa literatury"
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "wósebne znamuško"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "kresleńske objekty"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabela: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "wótstawk"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Wótstawkowe znamuško"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Titel objekta $1 změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Wopisanje objekta $1 změniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Tabelowu pśedłogu napóraś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Tabelowu pśedłogu wulašowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Tabelowu pśedłogu aktualizěrowaś: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Tabelu wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:549
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
+msgid "Insert form field"
+msgstr "Formularne pólo zasajźiś"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentowy naglěd"
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentowy naglěd"
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Głowowa smužka $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Głowowa smužka bok $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Nogowa smužka $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Nogowa smužka bok $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nožka $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nožka $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Kóńcna nožka $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Kóńcna nožka $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) na boku $(ARG2)"
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Bok $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Bok: $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Aktiwěrujśo toś ten tłocašk, aby lisćinu akcijow wócynił, kótarež daju se na toś ten komentar a druge komentary nałožyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Dokumentowy pśeglěd"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Pśeglědowy modus)"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Dokument %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Cytańska zmólka"
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Wobraz njedajo se zwobrazniś."
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Zmólka pśi cytanju z mjazywótkłada."
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Manuelne łamanje słupa"
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Smužka %ROWNUMBER"
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:579
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Słup %COLUMNLETTER"
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Znamuško"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wótstawk"
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Boki"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Cela"
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Aziski"
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Pódwjacorny"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Wopśimjeśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Slě~zyna boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "Wo~braze a druge grafiske objekty"
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Schowany te~kst"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Zastupujuce znamuška teksta"
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Wóźeńske e~lementy"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Barwa"
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Tekst c~arny śišćaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
-msgid "Pages"
-msgstr "Boki"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Boki:"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Aw~tomatiski zasajźone prozne boki śišćaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Jano wótkładnicu papjery z nastajenjow śišćaka wužywaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:595
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
-msgid "Print"
-msgstr "Śišćaś"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Žeden (jano dokument)"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Jano komentary"
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Na kóńcu dokumenta"
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Na kóńcu boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentary"
-#: sw/inc/strings.hrc:601
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Kšomy boka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:602
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
-msgid "All pages"
-msgstr "Wšykne boki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:603
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Slězne boki / lěwe boki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:604
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Prědkowne boki / pšawe boki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:605
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
-msgid "Include"
-msgstr "Zapśimjeś"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Broš~ura"
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Pismo wótlěwa napšawo"
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Pismo wótpšawa nalěwo"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Wobcerk a kopije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:610
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
-msgid "~All pages"
-msgstr "Wšy~kne boki"
-
#: sw/inc/strings.hrc:611
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Bo~ki"
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Wšykne ~boki"
#: sw/inc/strings.hrc:612
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr "Bo~ki:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:613
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "~Rowne boki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:614
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "~Njerowne boki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:615
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "W~uběrk"
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "W kšomach placěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś"
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Nałožyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formulowa rědka"
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Formulowy typ"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Formulowy tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Globalny naglěd"
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Wopśimjeśe nawigaciskego naglěda"
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Rozrědowańska rownina"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Šěgaty modus"
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:629
+msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
+msgid "Send Outline to Clipboard"
+msgstr "Rozrědowanje do mjazywótkłada pósłaś"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ako hyperwótkaz zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ako wótkaz zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ako kopiju zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Zwobrazniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktiwne wokno"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "schowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktiwny"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inaktiwny"
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Wobźěłaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Aktualizěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Wótkaz wobźěłaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nowy dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Lašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Lašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Wótkaze"
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wše"
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Zapis ~wótwónoźeś"
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Šćit wó~twónoźeś"
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "schowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Dataja njejo se namakała: "
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "~Pśemjeniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Pśeśiwo pisanjeju šćitany"
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Wše pokazaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Wšykne schowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Wšykne wulašowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Nalěwo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Napšawo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Nutśi: "
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Wenka: "
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Górjejce: "
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Dołojce: "
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Syntaksowa zmólka **"
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Diwizija pśez nulu **"
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Wopacne wužyśe spinkow **"
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Pśeběg kwadratneje funkcije **"
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Pśeběg **"
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Zmólka **"
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Wuraz ze zmólkami **"
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Zmólka: Referenca njejo se namakała"
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(kšuty)"
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " L: %1 M: %2 Ź: %3 G: %4 M: %5 S: %6"
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Gronidłowy zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Swójski"
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Zapis wopśimjeśa"
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Zapis literatury"
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Zapis tabelow"
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Tabela objektow"
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Zapis wobrazow"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:693
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s+kliknjenje, aby wy slědował wótkazoju"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Klikniśo, aby slědował wótkazoju"
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Klucowe słowa"
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Napórany"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Změnjony"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Slědny śišć"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Wersijowy numer"
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Wobźěłowański cas dogromady"
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) konwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Nejpjerwjej $(ARG1) konwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Pótom $(ARG1) konwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Nastawk"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knigły"
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brošury"
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozpšawy"
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Wupis z knigłow"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Wupis z knigłow z titelom"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozpšawy"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Casopis"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Techniska dokumentacija"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Diplomowe źěło"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Wšakorake"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencne rozpšawy"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Slěźeńska rozpšawa"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Njewózjawjony"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Swójski 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Swójski 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Swójski 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Swójski 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Swójski 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Krotke mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Pśipisk"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Awtory"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Titel knigłow"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Wudaśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Družyna publikacije"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institucija"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Casopis"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mjasec"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Pśipisk"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Boki"
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Wudawaŕ"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Uniwersita"
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Serija"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Typ rozpšawy"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Zwězk"
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Lěto"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Swójski 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Swójski 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Swójski 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Swójski 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Swójski 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Zapisowy zapisk wobźěłaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Zapisowy zapisk zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokument južo zapisk zapisa literatury wopśimujo, ale z drugimi datami. Cośo eksistěrujuce zapiski pśiměriś?"
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Komentary pokazaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Komentary schowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Skrotconka z toś tym mjenim južo eksistěrujo. Pšosym wubjeŕśo druge mě."
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Awtomatiski tekst wulašowaś?"
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Kategoriju wulašowaś "
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Awtomatiski tekst:"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Awtomatiski tekst składowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Toś ta dataja awtomatiski tekst njewopśimujo."
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mój awtomatiski tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Awtomatiski tekst za skrotconku '%1' njejo se namakał."
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Tabela bźez smužkow abo celow njedajo se zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Tabela njedajo se zasajźiś, dokulaž jo pśewjelika"
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Awtomatiski tekst njedajo se napóraś."
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Pominany format mjazyswótkłada njejo k dispoziciji."
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Wobraz (tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objekt (tekstowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamiska datowa wuměna (DDE-wotkaz)"
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wšykne komentary"
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wšykne komentary"
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Komentary wót "
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(žeden datum)"
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(žeden awtor)"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Wótegrono na $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Adresowy blok wobźěłaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Swójske gronjenje (muske dostawarje)"
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Swójske gronjenje (dostawarki)"
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementy gronjenja"
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Gronjenjeju pśidaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Z gronjenja wótwónoźeś"
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. Śěgniśo elementy g~ronjenja do slědujucego wobcerka"
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Gronjenje"
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Interpunkciske znamuško"
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Pśipokažćo elementam gronjenja póla datowego žrědła."
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Pśeglěd gronjenja"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adresowe elementy"
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementy gronjenja"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Pśipokazanje k póloju:"
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " hyšći njepśipokazany "
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Wšykne dataje"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Adresowe lisćiny (*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "Datowa banka %PRODUCTNAME (*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Lutny tekst (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Tekst pśez komu wótźělony (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
+"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
"Aby se dali serijolistowe dokumenty pśez e-mail rozpósłaś, se %PRODUCTNAME informacije wó e-mailowem konśe pomina, kótarež ma se wužywaś.\n"
"\n"
"Cośo něnto informacije e-mailowego konta zapódaś?"
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Adresowa lisćina %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_STARTING"
-msgid "Select starting document"
+msgid "Select Starting Document"
msgstr "Zachopny dokument wubraś"
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
-msgid "Select document type"
+msgid "Select Document Type"
msgstr "Dokumentowy typ wubraś"
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
-msgid "Insert address block"
+msgid "Insert Address Block"
msgstr "Adresowy blok zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
-msgid "Select address list"
+msgid "Select Address List"
msgstr "Adresowu lisćinu wubraś"
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
-msgid "Create salutation"
+msgid "Create Salutation"
msgstr "Gronjenje napóraś"
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_LAYOUT"
-msgid "Adjust layout"
+msgid "Adjust Layout"
msgstr "Wugótowanje pśiměriś"
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Dostawarja wuwześ"
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokóńcyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Asistent serijowego lista"
-#: sw/inc/strings.hrc:835
-msgctxt "ST_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Mě"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:836
-msgctxt "ST_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Wótpšašowanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Z kontrolu na zachopjeńku dokumenta pókšacowaś?"
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Pšawopisna kontrola jo dokóńcona."
+#: sw/inc/strings.hrc:844
+msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
+msgid "No dictionary available"
+msgstr "Žeden słownik k dispoziciji"
+
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Cas"
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Datajowe mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Mě datoweje banki"
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Numer boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Wótpósłaŕ"
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Wariablu nastajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Wariablu pokazaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formulu zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Zapódawańske pólo"
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Zapódawańske pólo (wariabla)"
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Zapódawańske pólo (wužywaŕ)"
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Wuměnity tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-pólo"
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Makro wuwjasć"
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Numerowy wobcerk"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Wariablu boka nastajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Wariablu boka pokazaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL zacytaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zastupujucy symbol"
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Znamuška kombiněrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Zapódawańska lisćina"
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Referencu nastajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Referencu zasajźiś"
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Póla serijowego lista"
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Pśiduca datowa sajźba"
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Někaka datowa sajźba"
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Numer datoweje sajźby"
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Pjerwjejšny bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Pśiducy bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Schowany tekst"
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Wužywarske pólo"
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notica"
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Zapisk zapisa literatury"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Schowany wótstawk"
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informacije wó dokumenśe"
@@ -4760,74 +4755,74 @@ msgstr "Informacije wó dokumenśe"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (njepśeměnjaty)"
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Cas"
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Cas (njepśeměnjaty)"
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Znamuška"
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Wótstawki"
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Boki"
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE awtomatiski"
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manuelnje"
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekst]"
@@ -4835,87 +4830,87 @@ msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Pśedewześe"
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Pśedmě"
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Familijowe mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Droga"
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "PL"
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (priwatny)"
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (słužbny)"
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FLD_EU_FAX"
-msgid "FAX"
-msgstr "FAKS"
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "wušaltowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "zašaltowany"
@@ -4924,32 +4919,32 @@ msgstr "zašaltowany"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Datajowe mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Datajowe mě bźez sufiksa"
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Sćažka/datajowe mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Sćažka"
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Pśedłoga"
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -4957,22 +4952,22 @@ msgstr "Kategorija"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Mě kapitla"
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Numer kapitla"
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Numer kapitla bźez źěleńskego znamuška"
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Numer a mě kapitla"
@@ -4980,47 +4975,47 @@ msgstr "Numer a mě kapitla"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romske (I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romske (i ii iii)"
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabiske (1 2 3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Ako pśedłoga boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -5028,12 +5023,12 @@ msgstr "Tekst"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
@@ -5041,42 +5036,42 @@ msgstr "Iniciale"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Datowa banka"
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -5084,17 +5079,17 @@ msgstr "System"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Cas"
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5102,67 +5097,67 @@ msgstr "Datum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Nad/Pód"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Ako pśedłoga boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija a numer"
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Pópisański tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numer (žeden kontekst)"
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numer (połny kontekst)"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Nastawk a/az + "
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Nastawk A/Az + "
@@ -5170,27 +5165,27 @@ msgstr "Nastawk A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -5198,1232 +5193,1237 @@ msgstr "Objekt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Wu~měnjenje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Pótom, Howac"
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-pśikaz"
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Schowany ~tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Mě makra"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Referenca"
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Zn~amuška"
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Wót~chylenje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Wužywaŕ]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Horicontalny wótkłon"
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Wertikalny wótkłon"
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Šyrokosć"
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Wusokosć"
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Lěwa kšoma"
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Górna kšoma"
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Smužki"
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Slědujuca słužba njejo k dispoziciji: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Licenje słowow a znamuškow. Klikniśo, aby dialog słownego licenja wócynił."
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Naglěd: Jadnotliwy bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Naglěd: někotare boki"
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Naglěd: knigły"
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Numer boka w dokumenśe. Klikniśo, aby dialog Pśejś k bokoju wócynił abo klikniśo z pšaweju tastu, aby lisćinu cytańskich znamjenjow pokazał."
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Numer boka w dokumenśe (numer boka we wuśišćanem dokumenśe). Klikniśo, aby dialog Pśejś k bokoju wócynił."
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Pśedłoga boka. Klikniśo z pšaweju tastu, aby pśedłogu změnił abo klikniśo, aby dialog pśedłogow wócynił."
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Iniciale nad"
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "smužki"
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Žedne iniciale"
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Žedno łamanje boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Njwótbłyšćowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Wertikalnje wótbłyšćowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horicontalnje wótbłyšćowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Horicontalnje a wertikalnje wótbłyšćowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ na rownych bokach horicontalnje wótbłyšćowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Znamuškowa pśedłoga"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Žedna znamuškowa pśedłoga"
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Žedna nogowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Žedna głowowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Optimalny woběg"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Žeden woběg"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Pśeběg"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Paralelny woběg"
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Lěwy woběg"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Pšawy woběg"
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(jano kokula)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Šyrokosć:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Kšuta šyrokosć:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. wusokosć:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "k wótstawkoju"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "k znamuškoju"
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "K bokoju"
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X-koordinata:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y-koordinata:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "górjejce"
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Wertikalnje centrěrowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "dołojce"
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Smužka górjejce"
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Smužka centrěrowana"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Smužka dołojce"
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Smužkowy register"
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Žeden smužkowy register"
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "napšawo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Horicontalnje centrěrowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "nalěwo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "nutśi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "wenka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Ceła šyrokosć"
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Šyrokosć źěleńskeje linije:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Maksimalny nožkowy wobcerk:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Wobźěłujobny w pśeśiwo pisanjeju šćitanem dokumenśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Rozdźěliś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "žedno numerěrowanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "zwězany z "
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "a "
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Smužki licyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "smužki njelicyś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "licenje smužkow znowego startowaś wót: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Swětłosć: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Cerwjeny późěl: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zeleny późěl: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Módry późěl: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparenca: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "njeinwertěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafiski modus: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Nuanse šerosći"
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Carny a běły"
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Wódowe znamje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Wobwjert"
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Žedno kśidno"
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Kśidno (jano linije)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Kśidno (linije a znamuška)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Tekstowemu běgoju slědowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Tekstowemu běgoju njeslědowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Ramiki zjadnośiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Ramiki njezjadnośiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Tekstowy wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Kreslanka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Wóźeński element"
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Wótrězk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Cytańske znamje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Wobraze"
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Nadpisma"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Dopomnjeśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Pytanje wóspjetowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Zapisowy zapisk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Tabelowa formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Wopacna tabelowa formula"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Pśiduca tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Pśiducy tabelowy wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Pśiducy bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Pśiduca kreslanka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Pśiducy wóźeński element"
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Pśiducy wótrězk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Pśiduce cytańske znamje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Pśiducy wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Pśiducy OLE-objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Pśiduce nadpismo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Pśiducy wuběrk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Pśiduca nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Pśiduce dopomnjeśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Pśiducy komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Doprědka dalej pytaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Pśiducy zapisowy zapisk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Pjerwjejšna tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Pjerwjejšny tekstowy wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Pjerwjejšny bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Pjerwjejšna kreslanka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Pjerwjejšny wóźeński element"
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Pjerwjejšny wótrězk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Pjerwjejšne cytańske znamje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Pjerwjejšny wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Pjerwjejšny OLE-objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Pjerwjejšne nadpismo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Pjerwjejšny wuběrk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Pjerwjejšna nožka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Pjerwjejšne dopomnjeśe"
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Pjerwjejšny komentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Naslědk dalej pytaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Pjerwjejšny zapisowy zapisk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Pjerwjejšna tabelowa formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Pśiduca tabelowa formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Pjerwjejšna zmólkata tabelowa formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Pśiduca zmólkata tabelowa formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Zasajźony"
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Wulašowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formatěrowany"
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela jo se změniła"
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Nałožone wótstawkowe pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Wótstawkowe formatěrowanje jo se změniło"
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Smužka zasajźona"
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Smužka wulašowana"
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Cela zasajźona"
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Cela wulašowana"
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Kóńcna nožka: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nožka: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s+kliknjenje meni inteligentnych wobznamjenjow wócynijo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Głowowa smužka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Głowowa smužka prědnego boka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Głowowa smužka lěwego boka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Głowowa smužka pšawego boka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Nogowa smužka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Nogowa smužka prědnego boka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Nogowa smužka lěwego boka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Nogowa smužka pšawego boka (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Głowowu smužku wulašowaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Głowowu smužku formatěrowaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Nogowu smužku wulašowaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Nogowu smužku formatěrowaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
+msgid "Un-float Table"
+msgstr "Tabelu fiksěrowaś"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Wobrazowa dataja njedajo se wócyniś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Wobrazowa dataja njedajo se cytaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Njeznaty wobrazowy format"
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Toś ta wobrazowa dataja se njepódpěra"
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Wobrazowy filter njejo se namakał"
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Nic dosć składa za zasajźenje wobraza."
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Wobraz zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Zasajźenje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Wulašowanje"
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Awtokorektura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Tabelowe změny"
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Nałožone wótstawkowe pśedłogi"
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Bok "
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Bok %1 z %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Bok %1 z %2 (bok %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wótstawk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tabelowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tabelowa cela"
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bok"
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Głowowa smužka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Nogowa smužka"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "HTML-dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Źěleńske znamuško"
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Rownina "
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Dataja \"%1\" njedajo se w sćažce \"%2\" namakaś."
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Swójski zapis"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Žeden>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Žeden>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "KI"
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Numer kapitla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Zapisk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Numer boka"
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Kapitlowe informacije"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Zachopjeńk hyperwótkaza"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Kóńc hyperwótkaza"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Zapisk zapisa literatury: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Znamuškowa pśedłoga: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Tekst strukturěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Tłocćo Strg+Alt+A, aby fokus na dalšne operacije pśesunuł"
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Tłocćo lěwu abo pšawu šypku, aby strukturowe elementy wubrał"
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Tłocćo Strg+Alt+B, aby fokus na aktualny strukturowy element pśesunuł"
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Wuběrowa dataja za gronidłowy zapis (*.sdi)"
@@ -6431,245 +6431,255 @@ msgstr "Wuběrowa dataja za gronidłowy zapis (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Zakładna linija gó~rjejce"
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Zakładna linija ~dołojce"
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Zakładna linija ~centrěrowana"
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Objekt zasajźiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Objekt wobźěłaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Pśedłoga: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Wótstawkowa pśedłoga: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Numery bokow njedaju se na aktualny bok nałožyś. Rowne numery daju se na lěwych bokach wužywaś, njerowne numery na pšawych bokach."
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Globalny dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Globalny dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Datajowy zwisk wopśimjeśe aktualnego wótrězka wulašujo. Weto zwězaś?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Zapódane gronidło jo njepłaśiwe."
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Gronidło njejo nastajone."
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Źělenje złožkow jo dokóńcone"
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Žedna (pšawopis njekontrolěrowaś)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Na standardnu rěc slědk stajiś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Wěcej..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorěrowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Rozjasnjenja..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Kontrola wósebnych wobcerkow jo znjemóžnjona. Weto kontrolěrowaś?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Dokumenty njedaju se zjadnośiś."
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
+msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
+msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
+msgstr "Komponenta %PRODUCTNAME Base felujo a jo trěbna za wužywanje Mail Merge."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Žrědło njedajo se zacytaś."
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Njejo žeden faksowy śišćak pód Rědy... - %1 - Śišćaś nastajony."
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Tekstowy dokument"
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Žrědło njejo pódane."
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Rownina "
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Rozrědowanje "
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Nožku/Kóńcnu nožku wobźěłaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Pytański wuraz jo se XX raz wuměnił."
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Smužka "
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Słup "
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Žrědło ~eksportěrowaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "Kopiju žrědła ~eksportěrowaś..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Pókšacowaś"
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Nadawk"
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Słaś na: %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Wuspěšnje wótpósłany"
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Słanje njejo se raźiło"
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Tekstowa formula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Měritko"
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "~Górjej"
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "~Dołoj"
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
+msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
+msgid "No Item specified"
+msgstr "Žeden zapisk pódany"
+
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Dokumentowa klasifikacija jo se změniła, dokulaž rownina wótstawkoweje klasifikacije jo wuša"
@@ -6677,36 +6687,41 @@ msgstr "Dokumentowa klasifikacija jo se změniła, dokulaž rownina wótstawkowe
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Płaśiwy "
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Njepłaśiwy"
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Njepłaśiwa signatura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signěrowany wót"
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Wótstawkowa signatura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Wizitne kórtki"
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
+msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
+msgid "Email settings"
+msgstr "E-mailowe nastajenja"
+
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
@@ -6812,27 +6827,27 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
msgstr "Šćitane prozne znamuško pśidaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Awtomatiski wupis napóraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Zapśimjone kapitlowe rowniny"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Wótstawki na rowninu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "Wupis wubranu licbu wótstawkow ze zapśimjonych rozrědowańskich rowninow wopśimujo."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Kakosći"
@@ -7002,42 +7017,57 @@ msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr "Aby pókšacował z toś teju akciju, musyśo nejpjerwjej funkciju \"Anulěrowaś\" znjemóžniś. Cośo funkciju \"Anulěrowaś\" znjemóžniś?"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
msgstr "Póla pśirědowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Pśipokažćo adresowym elementam póla ze swójogo datowego žrědła."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Adresowe elementy"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pśeglěd"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field"
+msgstr "Pśipokazanja k póloju"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "Pśeglěd adresowego bloka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:48
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Pśedłogi pśipokazaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Napšawo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Pśedłoga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Pśedłogi"
@@ -7414,7 +7444,7 @@ msgstr "Priwatny telefonowy numer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
-msgid "Homepage/e-mail:"
+msgid "Homepage/email:"
msgstr "Startowy bok/e-mail:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
@@ -7434,7 +7464,7 @@ msgstr "Priwatny telefonowy numer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
-msgid "FAX number"
+msgid "Fax number"
msgstr "Faksowy numer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
@@ -7644,7 +7674,7 @@ msgstr "_Slěpa kopija:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
-msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
+msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Pokazka: Wótźělśo e-mailowe adrese ze semikolonom (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
@@ -7657,37 +7687,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znamuško"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:244
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziske wugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperwótkaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:385
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:432
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
@@ -7792,77 +7822,77 @@ msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Pozicija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Górjejce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:469
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Centrěrowano"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Dołojce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "_Barwa:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "Źěleńska linija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Słupy:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:631
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "W_opśimjeśe jadnak na wšykne słupy rozdźěliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "Aktualny wótrězk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "Wubrany wobcerk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:659
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:660
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "Pśedłoga boka: "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Nałožyś na:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:697
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "Tek_stowy směr:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:753
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
@@ -8132,57 +8162,57 @@ msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
msgstr "Nowa adresowa lisćina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "Adresowe informacije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "_Zapiskowy numer pokazaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr "|<"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr "<"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ">|"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ">"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "Wu_lašowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "_Pytaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Pśi_měriś..."
@@ -8342,6 +8372,31 @@ msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
+msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
+msgid "Drop-down Form Field"
+msgstr "Wuběrańska lisćina"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
+msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
+msgid "Item"
+msgstr "Zapisk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146
+msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
+msgid "Items on list"
+msgstr "Lisćinowe zapiski"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218
+msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Górjej"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232
+msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Dołoj"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
@@ -8372,117 +8427,117 @@ msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Póla wobźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
msgstr "Pjerwjejšne pólo togo samskego typa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
msgstr "Pśiduce pólo togo samskego typa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
msgstr "Wariabelne pólne wopśimjeśe wobźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Wótrězki wobźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Nastajenja..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Wótrězk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "Wót_kaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Pśepytaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "Wót_rězk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "_Datajowe mě"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "DDE-pś_ikaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Wótkaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "Šć_itaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Z g_ronidłom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr "Gronidło..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Pisański šćit"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Schowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "Z w_uměnjenim"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Schowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Wo_bźěłujobny w pśeśiwo pisanjeju šćitanem dokumenśe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Kakosći"
@@ -8652,67 +8707,67 @@ msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Dostawaŕ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "wótlěwa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "wótgórjejka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:425
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Wótpósłaŕ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "Šy_rokosć"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "W_usokosć"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:612
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Wjelikosć"
@@ -8817,32 +8872,32 @@ msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr "Aktualny śišćak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Datowe banki wuměniś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "Definěrowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Wužywane datowe banki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr "K _dispoziciji stojece datowe banki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Pśepytaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
@@ -8851,12 +8906,12 @@ msgstr ""
"Móžośo toś ten dialog wužywaś, aby datowe banki wuměnił, na kótarež maśo pśistup w swójom dokumenśe pśez póla datoweje banki. Móžośo jano jadnu změnu naraz pśewjaśc. Wšakoraki wuběrk jo móžny w lisćinje nalěwo.\n"
"Wužywajśo tłocašk pśepytaś, aby dataju datoweje banki wubrał."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Datowe banki wuměniś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "Datowa banka nałožona na dokument:"
@@ -8866,317 +8921,317 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Póla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "Prěcne pokazki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informacije wó dokumenśe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Wariable"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Datowa banka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "Py_taś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "_Jano pytaś w"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "Wu_měnjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Numer datoweje sajźby"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr "Wu_běrk datoweje banki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr "Dataju datoweje banki pśidaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Pśepytaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "Z datoweje banki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Swójski"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "W_ubraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "_Njepśeměnjate wopśimjeśe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "W_ubraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "_Njepśeměnjate wopśimjeśe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Rownina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "Wót_chylenje w dnjach"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Wót_chylenje w minutach"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Gódnota"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "W_ubraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makro..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Gódnota"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "_Mě"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr "Pótom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "Howac"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "Zap_isk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr "_Lisćinowe zapiski"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:472
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "_Górjej"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "_Dołoj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:516
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "_Mě"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "_Referencu zasajźiś do"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtrowy wuběrk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "W_uběrk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Gódnota"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "_Mě"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:78
-msgctxt "fldvarpage|nameft"
-msgid "Na_me"
-msgstr "_Mě"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "W_ubraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178
-msgctxt "fldvarpage|valueft"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Gódnota"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Njew_idobny"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "_Rownina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "Źěleńske _znamuško"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Numerěrowanje pó kapitlu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "_Mě"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Gódnota"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Nałožyś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Lašowaś"
@@ -9276,7 +9331,7 @@ msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Napšawo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Źěleńska linija"
@@ -9461,22 +9516,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Zasunjenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Nožki/Kóńcne nožki"
@@ -10216,37 +10271,62 @@ msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Awtomatiske teksty za skrotconku "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Cytańske znamje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:99
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Sc_howaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_With condition"
msgstr "Z w_uměnjenim"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198
+msgctxt "insertbookmark|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Bok"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211
+msgctxt "insertbookmark|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Mě"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224
+msgctxt "insertbookmark|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
+msgctxt "insertbookmark|hidden"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Schowany"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
+msgctxt "insertbookmark|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Wuměnjenje"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Pśejś k"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Lašowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Pśemjeniś"
@@ -10391,82 +10471,82 @@ msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Žeden]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Słupy datoweje banki zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
msgstr "Daty zasajźiś ako:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
msgstr "_Póla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
msgstr "Sł_upy datoweje banki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Słupy ta_bele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Tabelowe nadpismo zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr "Słupowe _mě nałožyś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr "Jano smužku napóraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Kak_osći..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Awt_omatiski format..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "Wó_tstawkowa pśedłoga:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr "_Z datoweje banki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:607
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "_Swójski"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -10898,12 +10978,12 @@ msgstr "Wašo _mě:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
-msgid "_E-mail address:"
+msgid "_Email address:"
msgstr "_E-mailowa adresa:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
-msgid "Send replies to _different e-mail address"
+msgid "Send replies to _different email address"
msgstr "Wótegrona na _drugu e-mailowu adresu pósłaś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126
@@ -11368,7 +11448,7 @@ msgstr "Wugótowanje adresowego bloka a gronjenja pśiměriś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
-msgid "E-Mail Message"
+msgid "Email Message"
msgstr "E-mailowa powěsć"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
@@ -11378,7 +11458,7 @@ msgstr "Napišćo swóju powěsć sem"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgid "This email should contain a salutation"
msgstr "Toś ta mejlka měła gronjenje wopśimowaś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
@@ -11433,7 +11513,7 @@ msgstr "Pósćelśo listy na kupku dostawarjow. Listy směju adresowy blok a gro
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
-msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
+msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
msgstr "Pósćelśo e-mailowe powěsći na kupku dostawarjow. E-mailowe powěsći směju gronjenje wopśimowás. E-mailowe powěsći daju se za kuždeg dostawarja personalizěrowaś."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78
@@ -11443,7 +11523,7 @@ msgstr "_List"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
-msgid "_E-mail message"
+msgid "_Email message"
msgstr "_E-mailowa powěsć"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134
@@ -11453,8 +11533,8 @@ msgstr "Kaki dokument cośo napóraś?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
-msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Dokument serijowego lista pśez e-mail"
+msgid "Email merged document"
+msgstr "Serijowy dokument ako e-mail"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
@@ -11518,7 +11598,7 @@ msgstr "Mě pśi_danka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
-msgid "E-Mail options"
+msgid "Email options"
msgstr "E-mailowe nastajenja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308
@@ -11743,7 +11823,7 @@ msgstr "Wubjeŕśo startowy dokument za serijowy list"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
-msgid "Sending E-mail messages"
+msgid "Sending Email messages"
msgstr "E-mailowe powěsći pósłaś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
@@ -11763,8 +11843,8 @@ msgstr "Zwiskowy status"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "Jo se %1 z %2 pósłało"
+msgid "%1 of %2 emails sent"
+msgstr "Jo se %1 z %2 mejlkow pósłało"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164
msgctxt "mmsendmails|paused"
@@ -11773,7 +11853,7 @@ msgstr "Słanje jo se zastajiło"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
-msgid "E-mails not sent: %1"
+msgid "Emails not sent: %1"
msgstr "Njewótpósłane mejlki: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227
@@ -11926,700 +12006,671 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "Nowy wužywarski zapis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:500
-msgctxt "WriterNotebookbar|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2080
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2147
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2167
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2871
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2938
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3097
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4474
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5553
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5570
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5639
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5669
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "W_ugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6572
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "W~ugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6600
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_ce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7093
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7162
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referen~ce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7874
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7960
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Pśeglědanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8588
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8674
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Naglěd"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9817
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9886
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9971
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11028
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11097
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Wo_braz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11197
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Wob~raz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12453
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Kresliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12563
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Kresliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13405
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13491
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14013
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14227
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14096
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14310
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14731
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Ś_išćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14814
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Ś~išćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14845
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rma"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15639
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rma"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15670
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16595
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Rědy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1898
-msgctxt "notebookbar_compact|Update"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2144
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2858
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2971
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2907
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Meni"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Start"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4283
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Start"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4083
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4336
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5307
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5877
msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Woběg"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6026
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Wugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6078
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
msgstr "Wugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6125
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_ce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5908
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6513
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7009
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7042
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Pśeglědanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7511
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pokazaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7563
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Naglěd"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7006
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7738
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8343
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8086
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8916
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10192
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Woběg"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8200
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9030
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10306
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
msgstr "Wus_měriś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9087
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9120
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9863
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9918
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr "Kresliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10444
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9895
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10500
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10962
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11016
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "Media"
msgstr "Medije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10854
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11459
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Śišćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11514
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
msgid "Print"
msgstr "Śišćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11564
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11802
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12407
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Rědy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2468
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2538
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2704
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3052
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3270
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3372
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3486
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3596
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Pśe_dłogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3784
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4879
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3774
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "P_ismo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4041
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5232
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wót_stawk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4203
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5881
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5977
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referen_ce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4582
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4684
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11184
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rma"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "Wu_licyś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6126
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6412
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7776
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8861
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7986
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9071
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6782
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6878
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6944
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7040
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Ku kupce _zestajiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7187
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7242
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8327
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7338
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kśidno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7593
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "W_obraz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8051
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8261
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "Ba_rwa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8679
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9509
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9816
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "W_ugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10427
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Ś_išćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Rěc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10632
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10842
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentary"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10738
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10948
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Pśi_rownaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10974
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
-msgid "Fo_rm"
-msgstr "Fo_rma"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1505
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Aktualizacije pytaś..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2841
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijowa rědka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3350
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3403
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rědy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3566
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3833
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3804
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Wo_bźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4030
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Pśe_dłogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4315
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7065
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7036
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11602
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4665
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7415
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Wót_stawk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4904
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4875
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5133
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8699
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referen_ca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5335
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9094
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9065
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Pśeglědanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5485
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9660
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12073
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12044
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Naglěd"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5747
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5718
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6178
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10776
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10747
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13311
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Rědowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6322
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "Ba_rwa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6602
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6573
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13477
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kśidno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7810
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "S_mužki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8041
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8012
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "_Zjadnośiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8241
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "W_ubraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8470
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "Wu_licyś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Rěc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9278
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentary"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Pśi_rownaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "K_resliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10446
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "Wob_bźěłaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Ku kupce _zestajiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11293
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12880
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "Wobłu_k"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13940
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13911
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Ś_išćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14143
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Folijowe wugótowanje"
@@ -13139,82 +13190,82 @@ msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "_Numerěrowanje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Numerěrowańske źěleńske znamuško:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
msgstr "Źěleńske znamuško:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Pópisanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr "Rownina:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Źěleńske znamuško:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Numerěrowanje pópisanjow pó kapitlach"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Znamuškowa pśedłoga:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Žeden"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Ramik a seń nałožyś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -13223,17 +13274,17 @@ msgstr ""
"Pópisanja awtomatiski pśidaś,\n"
"pśi zasajźenju:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Kategorija nejpjerwjej"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numerěrowanje nejpjerwjej"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Pórěd pópisanjow"
@@ -13278,96 +13329,106 @@ msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Pśipadnu licbu wužywaś, aby se pólěpšyła dokradnosć pśirownanja dokumentow"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Šišćakowe měry za formatěrowanje dokumenta wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Wótkłon mjazy wótstawkami a tabelami pśidaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr "Wótkłon wótstawkow a tabelow na zachopjeńkach bokow pśidaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Tabulatorowe formatěrowanje OpenOffice.org 1.1 wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "(Pśidatne) prozne znamje mjazy tekstowymi smužkami njepśidaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Smužkowy wótkłon OpenOffice.org 1.1 wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Wótkłon wótstawkow a tabelow na kóńcu tabelowych celow pśidaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Objektowe pozicioněrowanje OpenOffice.org 1.1 wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Tekstowy woběg wokoło objektow OpenOffice.org 1.1 wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Na woběgowy stil pśi pozicioněrowanju objektow źiwaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Słowne wótkłony w smužkach z manuelnymi smužkowymi łamanjami w blokowej sajźbje rozšyriś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form"
msgstr "Formular šćitaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Pśewisujuce prozne znamjenja kompatibelne z Word"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr "Běłe linije slězynow PDF-bokow za kompatibelnosć ze starymi dokumentami dowóliś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:72
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Wótstawki datowych pólow (na pś. serijowy list) z prozneju gódnotu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:73
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Wužywarske nastajenja>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:85
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Ako _standard wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Nastajenja kompatibelnosći za “%DOCNAME”"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
+msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
+msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible"
+msgstr "Meni Formulary pśeorganizěrowaś, aby kompatibelny z MS był"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184
+msgctxt "optcompatpage|label2"
+msgid "Global compatibility options"
+msgstr "Globalne nastajenja kompatibelnosći"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
@@ -13453,77 +13514,62 @@ msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Formatěrowanje pokazaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
-msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
-msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Schowany te_kst"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264
-msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
-msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr "Schowane wót_stawki"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285
-msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display fields"
-msgstr "Póla pokazaś"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Wusměrjenje na zakładnej liniji za formule"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Wugótowański asistent"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "_Direktny kursor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Wót_stawkowe wusměrjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "_Lěwa wótstawkowa kšoma"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulatory"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tab_ulatory a prozne znamuška"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr "_Prozne znamuška"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Direktny kursor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Kursor zmóžniś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Šćitane wobcerki"
@@ -13958,12 +14004,12 @@ msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr "Za_cytaś/Składowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
@@ -14472,52 +14518,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wótstawk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zasunjenja a wótkłony"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:197
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstowy běg"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:293
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aziska typografija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Rozrědowanje a numerěrowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:434
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Iniciale"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:481
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:528
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Płonina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:575
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
@@ -14682,27 +14728,32 @@ msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Wóźeńske elementy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentary:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Wopśimjeśe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Tekst carny śišćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Barwa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Awtomatiski zasajźone prozne boki śišćaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Boki"
@@ -14864,7 +14915,7 @@ msgstr "Priwatny telefonowy numer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
-msgid "Homepage/e-mail:"
+msgid "Homepage/email:"
msgstr "Startowy bok/e-mail:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
@@ -14899,7 +14950,7 @@ msgstr "Priwatny telefonowy numer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
-msgid "FAX number"
+msgid "Fax number"
msgstr "Faksowy numer"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
@@ -15066,21 +15117,6 @@ msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Etiket ze marku \"%1\" a typ \"%2\" južo eksistěrujo. Pśi wuměnjenju se jogo wopśimjeśe pśepišo."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "Show changes?"
-msgstr "Změny pokazaś?"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr "Cośo změny pokazaś, aby se wobinuł wokomuźenjow?"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr "W aktualnem dokumenśe se změny protokolěruju, ale se ako take njepokazuju. We wjelikich dokumentach mógu wokomuźenja wustupowaś, gaž dokument se wobźěłujo. Pśez pokazowanje změnow se wokomuźenjow wobijaju."
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
@@ -15286,146 +15322,146 @@ msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr "składujo se do"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "Nowy wótrězk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Wótkaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:129
-msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
-msgid "_Section"
-msgstr "Wót_rězk"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "_Datajowe mě"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr "DDE-př_ikaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
+msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
+msgid "_Section"
+msgstr "Wót_rězk"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "Pśepytaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Wótkaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "Šć_itaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:288
-msgctxt "sectionpage|selectpassword"
-msgid "Password..."
-msgstr "Gronidło..."
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Z g_ronidłom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386
+msgctxt "sectionpage|selectpassword"
+msgid "Password..."
+msgstr "Gronidło..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "Pisański šćit"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Sc_howaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr "Z w_uměnjenim"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Schowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Wo_bźěłujobny w pśeśiwo pisanjeju šćitanem dokumenśe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Kakosći"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
msgstr "Adresowu lisćinu wubraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:97
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr "Wubjeŕśo adresowu lisćinu. Klikniśo na '%1', aby wubrał dostawarje z drugeje lisćiny. Jolic adresowu lisćinu njamaśo, móžośo jadnu pśez kliknjenje na '%2' napóraś."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "Waše dostawarje se tuchylu wuběraju z:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Pśidaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "_Napóraś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filter..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr "_Tabelu změniś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:216
+msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Zwězujo se z datowym žrědłom..."
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:247
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:260
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:253
-msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Zwězujo se z datowym žrědłom..."
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
@@ -15491,17 +15527,27 @@ msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Wuběrk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
msgstr "Tabelu wubraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
msgstr "Dataja, kótaruž sćo wubrał, wěcej ako jadnu tabelu wopśimujo. Pšosym wubjeŕśo tabelu, kótaraž adresowu lisćinu wopśimujo, kótaruž cośo wužywaś."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
+msgctxt "selecttabledialog|column1"
+msgid "Name"
+msgstr "Mě"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
+msgctxt "selecttabledialog|column2"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "_Pśeglěd"
@@ -16078,55 +16124,60 @@ msgstr "Horicontalny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Wertikalny"
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "Wertikalny (wótgórjejka dołoj)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Nastajenja nadrědowanego objekta wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Wertikalny (wótdołojka górjej)"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "Nadpismo wóspj_etowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr "Prědne "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "smužki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstowy běg"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "Wer_tikalne wusměrjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Górjejce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Centrěrowany"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Dołojce"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
@@ -16136,37 +16187,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Znamuškowa pśedłoga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Zastojaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziske wugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
@@ -16176,37 +16227,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Numerěrowańska pśedłoga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Zastojaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Naliceńske symbole"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Numerěrowańska pśedłoga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Wobceŕ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Pśiměriś"
@@ -16216,87 +16267,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Wótstawkowa pśedłoga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Zastojaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Zasunjenja a wótkłony"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Tekstowy běg"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aziska typografija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Pismowe efekty"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziske wugótowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:634
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Iniciale"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Płonina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:822
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:869
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Wuměnjenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:916
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Rozrědowanje a numerěrowanje"
@@ -16306,47 +16357,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "Wobłukowa pśedłoga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Zastojaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Woběg"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Płonina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Słupy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -16356,6 +16407,11 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "Pśedłoga boka"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
+msgctxt "templatedialog8|standard"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
@@ -16438,7 +16494,7 @@ msgstr "Jo se raźiło"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
-msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME nastajenja e-mailowego konta testujo..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
@@ -16521,7 +16577,7 @@ msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Kśidnowa barwa:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Kśidnowe zwobraznjenje"
@@ -16646,222 +16702,222 @@ msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "_Rownina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "_Struktura:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Wše"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Znamuškowa pśedłoga:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Połnjece znamuško:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Tabulatorowa pozicija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Napšawo wusměriś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Kapitlowy zapisk:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Jano numerowy wobcerk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Jano wopisanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Numerowy wobcerk a wopisanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Wugódnośiś až do rowniny:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Licba bźez źěleńskego znamuška"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Zasajźiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Wótwónoźeś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "Kapitelowy nr."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Zapiskowy tekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulator"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "_Kapitelowe informacije"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "Numer boka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "_Hyperwótkaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktura a formatěrowanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Tabulatorowa pozicija relatiwna k zasunjenjeju wótstawkoweje pśedłogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Pśez komu źělony kluc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Alfabetiske źěleńske znamuško"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Znamuškowa pśedłoga za głowne zapiski:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:705
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "Dokumentowa po_zicija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "Wopśi_mjeśe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:778
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortěrowaś pó"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stupajucy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Wóstupajucy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stupajucy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stupajucy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Wóstupajucy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Wóstupajucy"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Sortěrowańske kluce"
@@ -16881,242 +16937,277 @@ msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:85
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:127
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Zapis wopśimjeśa"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:128
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Gronidłowy zapis"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:129
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Figures"
+msgstr "Zapis wobrazow"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Zapis tabelow"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:131
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Swójski"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:132
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Tabela objektow"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:133
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Zapis literatury"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Pśeśiwo manuelnym změnam šćitany"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Typ a titel"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:208
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "Za:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:223
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "Ceły dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:224
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Wugódnośiś až do rowniny:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:283
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Gronidłowy zapis abo zapis wopśimjeśa napóraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:324
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Wobceŕ"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:340
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr "_Zapisowe marki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Te_kstowe wobłuki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Wobraze"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekty"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Rowninu ze žrědłowego kapitla wužywaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:445
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "_Dalšne pśedłogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:461
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "Pś_edłogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Pśedłogi pśipokazaś..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:526
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:530
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Pópisanja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:546
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Objektowe mjenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:566
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:570
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:594
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Pokazaś:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:609
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija a numer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:611
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Pópisański tekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:640
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Napóraś z"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:727
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Ze slědujucych objektow napóraś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:761
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:765
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "_Spinki:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:773
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:777
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "_Zapiski numerěrowaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[žeden]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:794
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:798
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:799
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:800
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:801
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:817
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Formatěrowanje zapiskow"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:855
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Identiske zapiski zjadnośiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "I_dentiske zapiski ze _b abo bb zjadnośiś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Zjadnośiś z -"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Na wjelikopisanje źiwaś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:918
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:922
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Zapiski awtomatiski z wjelikim pismikom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:937
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Kluce ako separatne zapiski"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "_Konkordancna dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:967
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Dataja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:989
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1036
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Rěc:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Klucowy typ:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Sortěrowaś"
@@ -17191,37 +17282,52 @@ msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Zwobrazniś"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223
+msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr "Schowany te_kst"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
+msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
+msgid "Hidden p_aragraphs"
+msgstr "Schowane wót_stawki"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257
+msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
+msgid "Display fields"
+msgstr "Póla pokazaś"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "_Měke suwanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Werti_kalny lineal"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Napšawo wusměrjony"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Hori_contalny lineal"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Naglěd"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:443
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Měrjeńska jadnotka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:458
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"
@@ -17247,13 +17353,9 @@ msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Zwiskowe nastajenja pśeglědowaś..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
-msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
-msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "Mejlki njedaju se wótpósłaś"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
-msgid "E-mails could not be sent"
+msgid "Emails could not be sent"
msgstr "Mejlki njedaju se wótpósłaś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
diff --git a/source/dsb/uui/messages.po b/source/dsb/uui/messages.po
index 75acdd811a9..b93333ed482 100644
--- a/source/dsb/uui/messages.po
+++ b/source/dsb/uui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1522613357.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547386002.000000\n"
#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -587,22 +587,22 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
-"\n"
-"$(ARG3)"
+"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
"Dokumentowa dataja '$(ARG1)' jo pśeśiwo wobźěłowanjeju zastajona pśez:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Wócyńśo dokument jano za cytanje abo wócyńśo kopiju dokumenta za wobźěłowanje.\n"
-"\n"
-"$(ARG3)"
+"Wócyńśo dokument jano za cytanje abo wócyńśo kopiju dokumenta za wobźěłowanje. $(ARG3)"
#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
-msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
-msgstr "Móžośo teke zastajenje dataje ignorěrowaś a dokument za wobźěłowanje wócyniś."
+msgid ""
+"\n"
+"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
+msgstr ""
+"\n"
+"Móžośo teke zastajenje dataje ignorěrowaś a dokument za wobźěłowanje wócyniś."
#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
diff --git a/source/dsb/vcl/messages.po b/source/dsb/vcl/messages.po
index a5cf4d52457..2d6b50cf622 100644
--- a/source/dsb/vcl/messages.po
+++ b/source/dsb/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545164846.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903818.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -113,95 +113,320 @@ msgstr "Diashow"
#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "Wobrazowka 4:3"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: vcl/inc/print.hrc:48
+#: vcl/inc/print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: vcl/inc/print.hrc:49
+#: vcl/inc/print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: vcl/inc/print.hrc:50
+#: vcl/inc/print.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: vcl/inc/print.hrc:51
+#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Long Bond"
+msgid "German Legal Fanfold"
+msgstr "German Legal Fanfold"
-#: vcl/inc/print.hrc:52
+#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "Wobalka #8 (Monarch)"
-#: vcl/inc/print.hrc:53
+#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "Wobalka #6 3/4 (Personal)"
-#: vcl/inc/print.hrc:54
+#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Wobalka #9"
-#: vcl/inc/print.hrc:55
+#: vcl/inc/print.hrc:56
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Wobalka #10"
-#: vcl/inc/print.hrc:56
+#: vcl/inc/print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Wobalka #11"
-#: vcl/inc/print.hrc:57
+#: vcl/inc/print.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Wobalka #12"
-#: vcl/inc/print.hrc:58
+#: vcl/inc/print.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "Kai 16"
+msgid "16 Kai (16k)"
+msgstr "16 Kai (16k)"
-#: vcl/inc/print.hrc:59
+#: vcl/inc/print.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "32 Kai"
msgstr "Kai 32"
-#: vcl/inc/print.hrc:60
+#: vcl/inc/print.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Kai 32 wjeliki"
-#: vcl/inc/print.hrc:61
+#: vcl/inc/print.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
-#: vcl/inc/print.hrc:62
+#: vcl/inc/print.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
-#: vcl/inc/print.hrc:63
+#: vcl/inc/print.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
-#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Statement"
+msgstr "Statement"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "Wobalka #14"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C3 Envelope"
+msgstr "Wobalka C3"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Italska wobalka"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "U.S. Standard Fanfold"
+msgstr "U.S. Standard Fanfold"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "German Standard Fanfold"
+msgstr "German Standard Fanfold"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japańska póglědnica"
+#: vcl/inc/print.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "9x11"
+msgstr "9x11"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "15x11"
+msgstr "15x11"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Invitation Envelope"
+msgstr "Invitation Envelope"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "SuperA"
+msgstr "SuperA"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "SuperB"
+msgstr "SuperB"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Letter Plus"
+msgstr "Letter Plus"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A4 Plus"
+msgstr "A4 Plus"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "Double Postcard"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "12x11"
+msgstr "12x11"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B7 (ISO)"
+msgstr "B7 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B8 (ISO)"
+msgstr "B8 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B9 (ISO)"
+msgstr "B9 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B10 (ISO)"
+msgstr "B10 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C2 Envelope"
+msgstr "Wobalka C2"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C7 Envelope"
+msgstr "Wobalka C7"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C8 Envelope"
+msgstr "Wobalka C8"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:103
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr "Wobrazowka 16:9"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr "Wobrazowka 16:10"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16k (195 x 270)"
+msgstr "16k (195 x 270)"
+
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
+#: vcl/inc/print.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16k (197 x 273)"
+msgstr "16k (197 x 273)"
+
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
@@ -312,7 +537,7 @@ msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "Dokument zacyniś"
-#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
@@ -628,121 +853,141 @@ msgid "No pages"
msgstr "Žedne boki"
#: vcl/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
+msgid "Preview is disabled"
+msgstr "Přehlad jo znjemóžnjony"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Do dataje śišćaś..."
-#: vcl/inc/strings.hrc:117
+#: vcl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Standardny śišćak"
-#: vcl/inc/strings.hrc:118
+#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Śišćarski pśeglěd"
-#: vcl/inc/strings.hrc:119
+#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Pšosym zapódajśo faksowy numer"
-#: vcl/inc/strings.hrc:120
+#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignorěrowaś>"
-#: vcl/inc/strings.hrc:121
+#: vcl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
-#: vcl/inc/strings.hrc:123
+#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Zasajźony tekst jo dlejšy ako maksimalna dłujkosć toś togo tekstowego póla. Tekst jo se wótkrotcył."
-#: vcl/inc/strings.hrc:125
+#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "CPU-niśi: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:126
+#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "Źěłowy system: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:127
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "UI-render: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:128
+#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
-#: vcl/inc/strings.hrc:129
+#: vcl/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: vcl/inc/strings.hrc:131
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: vcl/inc/strings.hrc:132
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Warnowanje"
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Zmólka"
-#: vcl/inc/strings.hrc:134
+#: vcl/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Wobkšuśenje"
-#: vcl/inc/strings.hrc:136
+#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "smužku wulašowaś"
-#: vcl/inc/strings.hrc:137
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "někotare smužki wulašowaś"
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "někotare smužki zasajźiś"
-#: vcl/inc/strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "'$1' zasajźiś"
-#: vcl/inc/strings.hrc:140
+#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "'$1' wulašowaś"
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:143
+#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Smužka: %1, słup: %2"
-#: vcl/inc/strings.hrc:144
+#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Prozne pólo"
+#: vcl/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Źeń"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Tyźeń"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr "Źinsa"
+
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -958,8 +1203,8 @@ msgstr "Kóńcny glyf na smužkowych alternatiwach"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
-msgid "DIagonal Fractions"
-msgstr "Diagonalne łamki"
+msgid "Fraction style:"
+msgstr "Łamkowy stil:"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
@@ -1256,21 +1501,26 @@ msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr "Awtentificěrowańske napšašowanje"
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:72
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "W_užywaŕ:"
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:86
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:89
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Gronidło:"
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:100
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Pšosym zapódajśo swóje awtentificěrowańske daty za serwer “%s”"
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
+msgctxt "cupspassworddialog|label1"
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domena:"
+
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
@@ -1336,335 +1586,260 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Pšosym wubjerśo śišćak a wopytajśo hyšći raz."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
+msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
+msgid "More Printing Options"
+msgstr "Dalšne śišćarske nastajenja"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
+msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
+msgid "Create separate print jobs for collated output"
+msgstr "Separatne śišćarske nadawki za sortěrowane wudaśe napóraś"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:65
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:77
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "left to right, then down"
-msgstr "wótlěwa dopšawa, pótom dołoj"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Wótlěwa napšawo, pón dołoj"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:80
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then right"
-msgstr "zwusoka dołoj, pótom napšawo"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Zwusoka dołoj, pótom napšawo"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:83
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then left"
-msgstr "zwusoka dołoj, pótom nalěwo"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr "Zwusoka dołoj, pótom nalěwo"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:86
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "right to left, then down"
-msgstr "wótpšawa nalěwa, pótom dołoj"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr "Wótpšawa nalěwo, pótom dołoj"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:97
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Wusoki format"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Prěcny format"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:114
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print only in one side"
+msgstr "Jano na jadnom boku śišćaś"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:117
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print in both sides (long edge)"
+msgstr "Na woběma bokoma śišćaś (dłujka kšoma)"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:120
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print in both sides (short edge)"
+msgstr "Na woběma bokoma śišćaś (krotka kšoma)"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Śišćaś"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
-msgctxt "printdialog|totalnumpages"
-msgid "/ %n"
-msgstr "/ %n"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
+msgctxt "printdialog|moreoptions"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Dalšne nastajenja..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Pśiducy bok"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+msgctxt "printdialog|totalnumpages"
+msgid "/ %n"
+msgstr "/ %n"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Pjerwjejšny bok"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335
-msgctxt "printdialog|label7"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:328
+msgctxt "printdialog|previewbox"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pśeglěd"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350
-msgctxt "printdialog|label8"
-msgid "Location:"
-msgstr "Městno:"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365
-msgctxt "printdialog|label9"
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462
msgctxt "printdialog|status"
-msgid "Default printer"
+msgid "Default Printer"
msgstr "Standardny śišćak"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396
-msgctxt "printdialog|location"
-msgid "Place"
-msgstr "Městno"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412
-msgctxt "printdialog|comment"
-msgid "Long printer name"
-msgstr "Dłujke mě śišćaka"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430
-msgctxt "printdialog|label6"
-msgid "Details"
-msgstr "Drobnostki"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:475
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Kakosći..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:478
-msgctxt "printdialog|label5"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:503
+msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Śišćak"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:518
-msgctxt "printdialog|label14"
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Eksemplary"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540
+msgctxt "printdialog|rbAllPages"
+msgid "_All pages"
+msgstr "Wšykne _boki"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555
-msgctxt "printdialog|collate"
-msgid "Collate"
-msgstr "Sortěrowaś"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:556
+msgctxt "printdialog|rbPageRange"
+msgid "_Pages:"
+msgstr "_Boki:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613
-msgctxt "printdialog|printallsheets"
-msgid "All sheets"
-msgstr "Wšykne tabele"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577
+msgctxt "printdialog|pagerange"
+msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
+msgstr "na pś.: 1, 3-5, 7, 9"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:631
-msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
-msgid "Selected sheets"
-msgstr "Wubrane tabele"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587
+msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
+msgid "_Even pages"
+msgstr "_Rowne boki"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648
-msgctxt "printdialog|printselectedcells"
-msgid "Selected cells"
-msgstr "Wubrane cele"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605
+msgctxt "printdialog|rbOddPages"
+msgid "_Odd pages"
+msgstr "_Njerowne boki"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:674
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
msgctxt "printdialog|fromwhich"
-msgid "From which print"
-msgstr "Śišćarski wobcerk"
+msgid "_From which print:"
+msgstr "Ś_išćarski wobcerk"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:692
-msgctxt "printdialog|printallpages"
-msgid "All pages"
-msgstr "Wšykne boki"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
+msgctxt "printdialog|labelpapersides"
+msgid "Paper _sides:"
+msgstr "_Boki papjery:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
-msgctxt "printdialog|printpages"
-msgid "Pages"
-msgstr "Boki"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
+msgctxt "printdialog|labelcopies"
+msgid "_Number of copies:"
+msgstr "_Licba kopijow:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755
-msgctxt "printdialog|printselection"
-msgid "Selection"
-msgstr "Wuběrk"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:701
msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in reverse page order"
-msgstr "W nawopacnem pórěźe śišćaś"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr "W _nawopacnem pórěźe śišćaś"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "_Collate"
+msgstr "_Sortěrowaś"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758
+msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
+msgid "_Order:"
+msgstr "_Pórěd:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:805
-msgctxt "printdialog|label13"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "W_uběrk"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828
+msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Wobcerk a kopije"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838
-msgctxt "printdialog|label16"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentary"
-
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
-msgctxt "printdialog|label15"
-msgid "Print"
-msgstr "Śišćaś"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:906
-msgctxt "printdialog|label10"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+msgctxt "printdialog|labelorientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Wusměrjenje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
-msgctxt "printdialog|label12"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Folije na bok"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881
+msgctxt "printdialog|labelsize"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Wjeliikosć papjery:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968
-msgctxt "printdialog|label19"
-msgid "Order"
-msgstr "Pórěd"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:895
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Pórěd:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1004
-msgctxt "printdialog|label11"
-msgid "Print"
-msgstr "Śišćaś"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Kšoma:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1022
-msgctxt "printdialog|label1"
-msgid "General"
-msgstr "Powšykne"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr "Wótkłon:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046
-msgctxt "printdialog|customlabel"
-msgid "custom"
-msgstr "swójski"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1001
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
+msgid "between pages"
+msgstr "mjazy bokami"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Boki na łopjeno"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1013
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
+msgid "to sheet border"
+msgstr "k łopjenowej kšomje"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1136
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
-msgctxt "printdialog|pagestxt"
-msgid "Pages"
-msgstr "Boki"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Margin"
-msgstr "Kšoma"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1187
-msgctxt "printdialog|orientationtxt"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Wumsěrjenje"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202
-msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
-msgid "Distance"
-msgstr "Wótkłon"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1285
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1058
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "wót"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1299
-msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
-msgid "between pages"
-msgstr "mjazy bokami"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
-msgid "to sheet border"
-msgstr "k łopjenowej kšomje"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1322
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Ramik wokoło kuždego boka kresliś"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1344
-msgctxt "printdialog|ordertxt"
-msgid "Order"
-msgstr "Pórěd"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1383
-msgctxt "printdialog|label18"
-msgid "Layout"
-msgstr "Wugótowanje"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr "Boki na łopjeno:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1417
-msgctxt "printdialog|label17"
-msgid "Include"
-msgstr "Zapśimjeś"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Boki:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1446
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
msgctxt "printdialog|label3"
-msgid "Page Sides"
-msgstr "Kšomy boka"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1468
-msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Page Layout"
msgstr "Wugótowanje boka"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1495
-msgctxt "printdialog|singleprintjob"
-msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr "Separatne śišćarske nadawki za sortěrowane wudaśe napóraś"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1510
-msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
-msgid "Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Jano wótkładnicu papjery z nastajenjow śišćaka wužywaś"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1524
-msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
-msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr "Jano wjelikosć papjery z nastajenjow śišćaka wužywaś"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1546
-msgctxt "printdialog|label21"
-msgid "Options"
-msgstr "Nastajenja"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195
+msgctxt "printdialog|generallabel"
+msgid "General"
+msgstr "Powšykne"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1561
-msgctxt "printdialog|optionstab"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
+msgctxt "printdialog|customlabel"
+msgid "custom"
+msgstr "swójski"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"
@@ -1751,32 +1926,32 @@ msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Wjeliikosć papjery:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Wu_směrjenje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "_Dupleks:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:58
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:61
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Wótkładnica papjery:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:82
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Wusoki format"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:83
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Prěcny format"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "Jano wjelikosć papjery z nastajenjow śišćaka wužywaś"
diff --git a/source/dsb/wizards/messages.po b/source/dsb/wizards/messages.po
index bfa44c5caa3..96b8ad9cf1f 100644
--- a/source/dsb/wizards/messages.po
+++ b/source/dsb/wizards/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1535908272.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556135574.000000\n"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "Pópisanje9"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
-msgid "~Business letter"
+msgid "~Business Letter"
msgstr "Pśe~kupny list"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
-msgid "~Formal personal letter"
+msgid "~Formal Personal Letter"
msgstr "~Formelny wósobinski list"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
-msgid "~Personal letter"
+msgid "~Personal Letter"
msgstr "Wó~sobinski list"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "~Slědkadresa we woknyšku wobalki"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
-msgid "Letter Signs"
+msgid "Letter signs"
msgstr "Listowe znamuška"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
@@ -488,22 +488,22 @@ msgstr "Měj se"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
-msgid "Page design"
+msgid "Page Design"
msgstr "Design boka"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
-msgid "Letterhead layout"
+msgid "Letterhead Layout"
msgstr "Wugótowanje listoweje papjery"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
-msgid "Printed items"
+msgid "Printed Items"
msgstr "Wuśišćane elementy"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
-msgid "Recipient and sender"
+msgid "Recipient and Sender"
msgstr "Dostawaŕ a wótpósłaŕ"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Nogowa smužka"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
-msgid "Name and location"
+msgid "Name and Location"
msgstr "Mě a městno"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Aby drugi nowy faks z pomocu pśedłogi napórak, źiśo k městnoju, ź
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
-msgid "Template Name:"
+msgid "Template name:"
msgstr "Mě pśedłogi:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Tel:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
-msgid "E-mail:"
+msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "Lube póstrowy,"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
-msgid "Page design"
+msgid "Page Design"
msgstr "Design boka"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
-msgid "Items to include"
+msgid "Items to Include"
msgstr "Elementy, kótarež maju se zapśimjeś"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Nogowa smužka"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
-msgid "Name and location"
+msgid "Name and Location"
msgstr "Mě a městno"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
@@ -1083,8 +1083,8 @@ msgstr "Mója pśedłoga dnjowego pórěda"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
-msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
-msgstr "Přś składowanju pśedłogi dnjowego pórěda jo njewótcakana zmólka nastała."
+msgid "An error occurred while saving the agenda template."
+msgstr "Přś składowanju pśedłogi dnjowego pórěda jo zmólka nastała."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
@@ -1113,17 +1113,17 @@ msgstr "Klikniśo, aby toś ten tekst wuměnił"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
-msgid "Page design"
+msgid "Page Design"
msgstr "Design boka"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
-msgid "General information"
+msgid "General Information"
msgstr "Powšykne informacije"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
-msgid "Headings to include"
+msgid "Headings to Include"
msgstr "Nadpisma, kótarež maju wopśimjone byś"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
@@ -1133,18 +1133,18 @@ msgstr "Mjenja"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
-msgid "Agenda items"
+msgid "Agenda Items"
msgstr "Dypki dnjowego pórěda"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
-msgid "Name and location"
+msgid "Name and Location"
msgstr "Mě a městno"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
-msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
-msgstr "Přś wócynjanju pśedłogi dnjowego pórěda jo njewótcakana zmólka nastała."
+msgid "An error occurred while opening the agenda template."
+msgstr "Přś wócynjanju pśedłogi dnjowego pórěda jo zmólka nastała."
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
diff --git a/source/dsb/wizards/source/resources.po b/source/dsb/wizards/source/resources.po
index ad7382b6db4..4a2de7ac4f9 100644
--- a/source/dsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/dsb/wizards/source/resources.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-11 11:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1541935728.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1556135586.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -4204,8 +4204,8 @@ msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
-msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
-msgstr "Njewótcakana zmólka jo nastała w asistenśe."
+msgid "An error has occurred in the wizard."
+msgstr "Zmólka jo nastała w asistenśe."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/dsb/xmlsecurity/messages.po b/source/dsb/xmlsecurity/messages.po
index 648d884f0e0..4ab3c7b30c6 100644
--- a/source/dsb/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/dsb/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-24 20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527193319.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554903247.000000\n"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
@@ -21,71 +21,66 @@ msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Certifikat njedajo se wobkšuśiś."
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "STR_HEADERBAR"
-msgid "Field\tValue"
-msgstr "Pólo\tGódnota"
-
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Wersija"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SERIALNUM"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijowy numer"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ISSUER"
msgid "Issuer"
msgstr "Wudawaŕ"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_VALIDFROM"
msgid "Valid From"
msgstr "Płaśiwy wót"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_VALIDTO"
msgid "Valid to"
msgstr "Płaśiwy až do"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SUBJECT"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Temowy algoritmus"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
msgid "Public Key"
msgstr "Zjawny kluc"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Signaturowy algoritmus"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
msgstr "Wužyśe certifikata"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Palcowy wótśišć SHA1"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Palcowy wótśišć MD5"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:40
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
@@ -96,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Składujśo dokument we formaśe ODF 1.2 a pśidajśo zasej wše pominane signatury."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
@@ -105,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Pśez pśidawanje abo wótwónoźowanje makrosignatury wótwónoźeju se wše dokumentowe signatury.\n"
"Cośo napšawdu pókšacowaś?"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:46
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
@@ -114,27 +109,92 @@ msgstr ""
"Signatura dokumenta njedajo se wótnowiś, gaž jo wótwónoźona.\n"
"Cośo wubranu signaturu napšawdu wótwónoźiś?"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
msgid "An error occurred while adding the signature."
msgstr "Pśi pśidawanju signatury jo zmólka nastała."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
msgstr "Certifikatowy zastojnik njedajo se namakaś."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
msgstr "Certifikat njedajo se namakaś."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr "Funkcionalnosć digitalnych signaturow njedajo se wužywaś, dokulaž wužywarski profil Mozilla njedajo se namakaś. Pšosym pśeglědajśo swóju instalaciju Mozilla."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:32
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
+msgid "Digital signature"
+msgstr "Digitalna signatura"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "Njeprějnosć"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Klucowe skoděrowanje"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "Datowe skoděrowanje"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Klucowe dojadnanje"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
+msgid "Certificate signature verification"
+msgstr "Pśeglědowanje certifikatoweje signatury"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
+msgid "CRL signature verification"
+msgstr "Pśeglědowanje CRL-signatury"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
+msgid "Only for encipherment"
+msgstr "Jano za skoděrowanje"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "Signěrowaś"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
+msgid "Select"
+msgstr "Wubraś"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Koděrowaś"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
+msgctxt "certdetails|field"
+msgid "Field"
+msgstr "Pólo"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
+msgctxt "certdetails|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Gódnota"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Certifikatowe informacije"
@@ -159,7 +219,7 @@ msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr "Płaśiwy wot:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:187
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Maśo priwatny kluc, kótaryž wótpowědujo toś tomu certifikatoju."
@@ -169,117 +229,117 @@ msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Płaśiwy až do:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:26
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Certifikatowa sćažka"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:39
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Certifikat pokazaś..."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:90
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr "Certifikatowy status"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:127
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Certifikat jo w pórěźe."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:139
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Certifikat njedajo se wobkšuśiś."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitalne signatury"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:70
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:90
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Slědujuce su dokumentowe wopśimjeśe signěrowali: "
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:102
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
-msgid "View Certificate..."
-msgstr "Certifikat pokazaś..."
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:115
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
-msgid "Sign Document..."
-msgstr "Dokument signěrowaś..."
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:129
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
-msgid "Remove"
-msgstr "Wótwónoźeś"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
-msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr "Zastojnik certifikatow startowaś..."
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:135
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr "Signěrowany wót "
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:182
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:148
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Digitalny ID wudany wót "
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:194
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:161
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:205
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:174
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:187
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr "Signaturowy typ"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:213
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "Certifikat pokazaś..."
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:226
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
+msgid "Sign Document..."
+msgstr "Dokument signěrowaś..."
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Wótwónoźeś"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
+msgid "Start Certificate Manager..."
+msgstr "Zastojnik certifikatow startowaś..."
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:339
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Slědujuce su dokumentowe makro signěrowali:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:245
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:351
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Slědujuce su toś ten paket signěrowali:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:263
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:369
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Signatury w toś tom dokumenśe su płaśiwe"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:287
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:393
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Signatury w toś tom dokumenśe su njepłaśiwe"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:300
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:406
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr "Nic wše źěle dokumenta su signěrowane"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:313
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:419
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "Certifikat njedajo se wobkšuśiś"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:468
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "AdES-konformnu signaturu wužywaś, gaž jo wólbna móžnosć"
@@ -289,17 +349,17 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
msgid "Macro Security"
msgstr "Wěstota makrow"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:108
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr "Wěstotny schójźeńk"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:130
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Dowěry gódne žrědła"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:14
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
msgctxt "securitylevelpage|low"
msgid ""
"_Low (not recommended).\n"
@@ -310,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Wše makra wuwjadu se bźez wobkšuśenja.\n"
"Wužywajśo toś to nastajenje, jolic sćo se wěsty, zo wše dokumenty, kótarež se wócyniju, su wěste."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:32
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
"_Medium.\n"
@@ -319,7 +379,7 @@ msgstr ""
"_Srjejźny.\n"
"Za wuwjeźenje makrow z dowěry njegódnych žrědłow jo wobkšuśenje trěbne."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:49
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
@@ -330,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Jano signěrowane makra z dowěry gódnych žrědłow směju se wuwjasć.\n"
"Njesigněrowane makra su znjemóžnjone."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:68
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
"_Very high.\n"
@@ -341,147 +401,92 @@ msgstr ""
"Jano makra z dowěry gódnych datajowych městnow se wuwjadu.\n"
"Wše druge makra, njeźiwajucy na to, lěc su signěrowane abo nic, su znjemóžnjone."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:45
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "_Pokazaś..."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:88
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Wudany za"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:102
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Wudany wót"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:116
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Płaśiwosć až do"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:174
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Dowěry gódne certifikaty"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:217
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Dokumentowe makra se pśecej wuwjadu, jolic su se z jadnogo ze slědujucych městnow wócynili."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:236
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "Pśi_daś..."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:324
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Dowěry gódne datajowe městna"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Certifikat wubraś"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:104
+msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
+msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
+msgstr "Wubjeŕśo certifikat, kótaryž cośo za signěrowanje wužywaś:"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
+msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
+msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
+msgstr "Wubjeŕśo certifikat, kótaryž cośo za koděrowanje wužywaś:"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to"
msgstr "Wudany za"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Wudany wót"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114
-msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
-msgid "Certificate usage"
-msgstr "Wužyśe certifikata"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:125
-msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Płaśiwosć až do"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:136
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:148
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
-msgid "Digital signature"
-msgstr "Digitalna signatura"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:153
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Njeprějnosć"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
-msgid "Key encipherment"
-msgstr "Klucowe skoděrowanje"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
-msgid "Data encipherment"
-msgstr "Datowe skoděrowanje"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:168
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Klucowe dojadnanje"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:173
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
-msgid "Certificate signature verification"
-msgstr "Pśeglědowanje certifikatoweje signatury"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:178
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
-msgid "CRL signature verification"
-msgstr "Pśeglědowanje CRL-signatury"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:183
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
-msgid "Only for encipherment"
-msgstr "Jano za skoděrowanje"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
-msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
-msgid "Sign"
-msgstr "Signěrowaś"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
-msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
-msgid "Select"
-msgstr "Wubraś"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
-msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Koděrowaś"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214
-msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
-msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
-msgstr "Wubjeŕśo certifikat, kótaryž cośo za signěrowanje wužywaś:"
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:188
+msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Płaśiwosć až do"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227
-msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
-msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
-msgstr "Wubjeŕśo certifikat, kótaryž cośo za koděrowanje wužywaś:"
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:201
+msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
+msgid "Certificate usage"
+msgstr "Wužyśe certifikata"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:220
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Certifikat pokazaś..."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:271
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:240
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Wopisanje:"
@@ -491,17 +496,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr "Certifikat pokazaś"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:80
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Powšykne"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:102
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Drobnostki"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:125
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
msgstr "Certifikatowa sćažka"