aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-21 12:34:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-21 12:36:11 +0200
commit26e09adb675a8fab61dec7817832b94ce23d9fb6 (patch)
treecc69b41188b0f86e6726bee5e9113ad28669a769 /source/dsb
parentceb35d1d848b7ba6795c703a3bec6c5549844bfc (diff)
update translations for 7.4.2 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia36bd93db2652764c7ed865058467bb0b17eb545 (cherry picked from commit a5f80090f50b6d1e06f579d12a22eb1ad805c99c)
Diffstat (limited to 'source/dsb')
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po116
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po20
-rw-r--r--source/dsb/sfx2/messages.po50
4 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8e23bdebc29..5a8c37f9043 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr "Formularny dokument ~XML"
+msgstr "Formularowy dokument ~XML"
#. WDLdc
#: Common.xcu
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a7acffe2d9d..9fdbcd5bc25 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. 4D4DL
#: BasicIDEWindowState.xcu
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional"
-msgstr "W~uměnjony"
+msgstr "W~uměnjone formatěrowanje"
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr "Šišćarski wobceŕk definěrowaś"
+msgstr "Šišćaŕski wobceŕk definěrowaś"
#. ZKFGB
#: CalcCommands.xcu
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "~Mjazywuslědki..."
+msgstr "~Mjazyrezultaty..."
#. R4YB9
#: CalcCommands.xcu
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename S~heet..."
-msgstr "Ta_belu pśemjeniś..."
+msgstr "Ta~belu pśemjeniś..."
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. wNLF8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. wrFFt
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. 3iCYb
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. GBGYS
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. dbAAf
#: CalcWindowState.xcu
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Formularny asistent..."
+msgstr "Formularowy asistent..."
#. XX6Ja
#: DbuCommands.xcu
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Formularny asistent..."
+msgstr "Formularowy asistent..."
#. weSF2
#: DbuCommands.xcu
@@ -11644,7 +11644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. CqAWF
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12004,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. CDRya
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. zEFDp
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12024,7 +12024,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. qGpwG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12034,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. TaytU
#: DrawWindowState.xcu
@@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. Vzi7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -24376,7 +24376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr "~Formularne kakosći..."
+msgstr "~Formularowe kakosći..."
#. xSJiY
#: GenericCommands.xcu
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Formularny nawigator..."
+msgstr "Formularowy nawigator..."
#. nDXSc
#: GenericCommands.xcu
@@ -25746,7 +25746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr "Tekstowe formularne pólo"
+msgstr "Tekstowe formularowe pólo"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. NAMFK
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27576,7 +27576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. NnEFW
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27586,7 +27586,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. JCLdP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27596,7 +27596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. GGFME
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27606,7 +27606,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. 5sW2T
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -35936,7 +35936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr "Zestarjone formularne póla"
+msgstr "Zestarjete formularowe póla"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -36076,7 +36076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. GA3Aa
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36276,7 +36276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. GfECF
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36286,7 +36286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. oWGTe
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36296,7 +36296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. Lr9Xd
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36306,7 +36306,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. 9ZALG
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36566,7 +36566,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. iFdvb
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36766,7 +36766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. ijWZE
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36776,7 +36776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. MdcDn
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36786,7 +36786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. 5DpAB
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36796,7 +36796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. VxShF
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37076,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. TQfLU
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37276,7 +37276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. TtU2R
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37286,7 +37286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. igDGB
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37296,7 +37296,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. gE5e4
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37306,7 +37306,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. DvgCs
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37546,7 +37546,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. AEFCq
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37776,7 +37776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. Ai2AB
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37786,7 +37786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. 47EvE
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37796,7 +37796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. EGxBR
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37806,7 +37806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. 7v96P
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37986,7 +37986,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. uh3Dw
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. uCE9z
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38256,7 +38256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. rptAZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38266,7 +38266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. PaNfG
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38276,7 +38276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. u7kSX
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38576,7 +38576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formularny wóźeński element"
+msgstr "Formularowy wóźeński element"
#. nDSnE
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38776,7 +38776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Formularny filter"
+msgstr "Formularowy filter"
#. nahhi
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38786,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Formularna nawigacija"
+msgstr "Formularowa nawigacija"
#. GXiJo
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38796,7 +38796,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Formularne wóźeńske elementy"
+msgstr "Formularowe wóźeńske elementy"
#. ZDsJs
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Formularne nacerjenje"
+msgstr "Formularowe nacerjenje"
#. pXT2f
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index 37a222b9c36..a1320600891 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr "Licba, kótarejež znamuško se dej zwěsćiś."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "Wulicujo mjazywuslědki w tabelowem dokumenśe."
+msgstr "Wulicujo mjazyrezultaty w tabelowem dokumenśe."
#. CcwkE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347
@@ -15805,7 +15805,7 @@ msgstr "Dokradnosć triangulacije"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
-msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazywuslědk triangularnego konwertěrowanja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo."
+msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazyrezultat triangularnego konwertěrowanja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo."
#. upY2X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
@@ -29495,7 +29495,7 @@ msgstr "Wužywa wubrane cele ako datowe žrědło za pivotowu tabelu."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162
msgctxt "selectsource|database"
msgid "_Data source registered in Calc"
-msgstr "W %Calc _zregistrěrowane datowe žrědło"
+msgstr "W Calc _zregistrěrowane datowe žrědło"
#. ZDHcm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171
@@ -31907,7 +31907,7 @@ msgstr "Ku kupce zestajiś pó"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:61
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by"
msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated."
-msgstr "Wubjeŕśo słup, wót kótaregož ma woblicenje mjazywuslědka wótwisowaś. Jolic se wopśimjeśe wubranego słupa změnja, se mjazywuslědki atwomatiski znowego woblicuju."
+msgstr "Wubjeŕśo słup, wót kótaregož ma woblicenje mjazyrezultata wótwisowaś. Jolic se wopśimjeśe wubranego słupa změnja, se mjazyrezultaty atwomatiski znowego woblicuju."
#. gL3Zy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
@@ -31931,19 +31931,19 @@ msgstr "Funkciju wužywaś:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:178
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns"
msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "Wubjeŕśo słupy, kótarež gódnoty wopśimuju, z kótarychž se ma mjazywuslědk woblicyś."
+msgstr "Wubjeŕśo słupy, kótarež gódnoty wopśimuju, z kótarychž se ma mjazyrezultat woblicyś."
#. hECtu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions"
msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "Wubjeŕśo matematisku funkciju, kótaruž cośo wužywaś, aby mjazywuslědki woblicył."
+msgstr "Wubjeŕśo matematisku funkciju, kótaruž cośo wužywaś, aby mjazyrezultaty woblicył."
#. xaDtc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage"
msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout."
-msgstr "Pódajśo nastajenja za do tśich kupkow mjazywuslědkow. Kuždy rejtarik ma samske wugótowanje."
+msgstr "Pódajśo nastajenja za do tśich kupkow mjazyrezultatow. Kuždy rejtarik ma samske wugótowanje."
#. xPviB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30
@@ -31967,7 +31967,7 @@ msgstr "_Na wjelikopisanje źiwaś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case"
msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label."
-msgstr "Woblicujo mjazywuslědki znowego, gaž pisanje datowego pópisanja změnjaśo."
+msgstr "Woblicujo mjazyrezultaty znowego, gaž pisanje datowego pópisanja změnjaśo."
#. srkjs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70
@@ -32039,7 +32039,7 @@ msgstr "Sortěrowaś"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
-msgstr "Pódajśo nastajenja za woblicenje a pśedstajenje mjazywuslědkow."
+msgstr "Pódajśo nastajenja za woblicenje a pśedstajenje mjazyrezultatow."
#. kCgBM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index f590286bc8e..05f5b133f65 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/dsb/>\n"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ně"
#. kDKBB
-#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36
+#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
msgstr "Pśikaz pytaś"
@@ -4904,139 +4904,139 @@ msgid "or Create a New Category"
msgstr "abo nowu kategoriju napóraś"
#. eUWTy
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:46
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Pśedłogi"
#. rhuYP
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:77
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Toś ten dialog pśi startowanju pokazaś"
#. 32zsB
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:144
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Pytaś"
#. sGZMC
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:148
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Pytaś..."
#. DF5YC
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
msgid "_Manage"
msgstr "_Zastojaś"
#. LUs2m
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
msgstr "Bitujo pśikaze, z kótarymiž móžośo kategorije napóraś, pśemjeniś a lašowaś, standardne pśedłogi slědk stajiś a zarědnik pśedłogow aktualizěrowaś."
#. fXVNY
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:208
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Pó nałoženju filtrowaś"
#. tqVhJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr "Wšykne nałoženja"
#. pD6pU
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Text Documents"
msgstr "Tekstowe dokumenty"
#. eECt7
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabelowe dokumenty"
#. ajLbV
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Prezentacije"
#. LfUzB
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:214
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "Kreslanki"
#. t7zE7
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Pó kategoriji filtrowaś"
#. 93CGw
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:230
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
msgstr "Wšykne kategorije"
#. NF9wE
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:251
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. ewTL3
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:357
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
#. 7EJRA
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#. AC27i
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:389
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
msgid "Application"
msgstr "Nałoženje"
#. eSaBw
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
msgid "Modified"
msgstr "Změnjony"
#. pNzYA
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
msgstr "Wjelikosć"
#. j39jM
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:445
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Lisćina pśedłogow"
#. yEhgP
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:464
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
msgid "Thumbnail View"
msgstr "Miniaturny naglěd"
#. j76ke
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:481
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
msgstr "Lisćinowy naglěd"