diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-24 12:44:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-24 12:54:11 +0200 |
commit | 1e6bf2ef267495ec8ab483418a79c23d1fa73e0b (patch) | |
tree | bcf5e44c9292e8ca4afc1298b3307d097c7cf7a1 /source/dsb | |
parent | b3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (diff) |
update translations for master/7.0 and add ckb (Central Kurdish) files
Change-Id: If4a63e426ebf7de50806fbd2699cea08b26453e4
Diffstat (limited to 'source/dsb')
-rw-r--r-- | source/dsb/cui/messages.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | source/dsb/dictionaries/be_BY.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/dsb/extras/source/gallery/share.po | 73 |
3 files changed, 225 insertions, 238 deletions
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index db5592d1009..06f0240abc7 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -1134,69 +1134,75 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Zapódajśo gronidło do wobeju pólowu." +#. ZXcFw +#: cui/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" +msgid "Password length limit of %1 reached" +msgstr "Limit gronidłoweje dłujkosći %1 jo dojśpjony" + #. Fko49 -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. WYHFb -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Manuelny" #. PFN4j -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Njejo k dispoziciji" #. 5ymS3 -#: cui/inc/strings.hrc:217 +#: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Cośo wubrany wótkaz napšawdu wótwónoźeś?" #. wyMwT -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Cośo wubrany wótkaz napšawdu wótwónoźeś?" #. CN74h -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Caka se" #. QJKgF -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Foto wobrazowki składowaś ako..." #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Datowy rěd $(ROW)" #. HzhXp -#: cui/inc/strings.hrc:226 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Jo" #. RuQiB -#: cui/inc/strings.hrc:227 +#: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Ně" #. irLeD -#: cui/inc/strings.hrc:229 +#: cui/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1208,7 +1214,7 @@ msgstr "" "njeeksistěrujo." #. iQYnX -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1220,7 +1226,7 @@ msgstr "" "w lokalnem datajowem systemje njeeksistěrujo." #. 4PaJ2 -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1230,167 +1236,167 @@ msgstr "" "Pšosym wubjeŕśo druge mě." #. KFB7q -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Cośo zapisk lašowaś?" #. gg9gD -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Cośo slědujucy objekt wulašowaś?" #. 42ivC -#: cui/inc/strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Wulašowanje wobkšuśiś" #. kn5KE -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Wubrany objekt njedajo se lašowaś." #. T7T8x -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Zmólka pśi lašowanju objekta" #. SCgXy -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Objekt njedajo se napóraś." #. TmiCU -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Objekt z tym samskim mjenim južo eksistěrujo." #. ffc5M -#: cui/inc/strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Zmólka pśi napóranju objekta" #. hpB8B -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Objekt njedajo se pśemjeniś." #. eevjm -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Zmólka pśi pśemjenjowanju objekta" #. fTHFY -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "Zmólka %PRODUCTNAME" #. e6BgS -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:245 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "Skriptowa rěc %LANGUAGENAME se njepódpěra." #. EUek9 -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:246 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Pśi wuwjedowanju skripta %SCRIPTNAME w rěcy %LANGUAGENAME jo zmólka nastała." #. KVQAh -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:247 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Pśi wuwjedowanju skripta %SCRIPTNAME w rěčy %LANGUAGENAME jo zmólka nastała." #. 5bFCQ -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Pśi wuwjedowanju skripta %SCRIPTNAME w rěcy %LANGUAGENAME jo zmólka w smužce %LINENUMBER nastała." #. KTptU -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Pśi wuwjedowanju skripta %SCRIPTNAME w rěcy %LANGUAGENAME jo wuwześe w smužce %LINENUMBER nastało." #. BZDbp -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:250 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Pśi wuwjedowanju skripta %SCRIPTNAME w rěcy %LANGUAGENAME jo zmólka skriptowego interfejsa nastała." #. AAghx -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. GAsca -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Powěźeńka:" #. ZcxRY -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType do %PRODUCTNAME Math abo nawopak" #. Ttggs -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord do %PRODUCTNAME Writer abo nawopak" #. ZJRKY -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel do %PRODUCTNAME Calc abo nawopak" #. VmuND -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint do %PRODUCTNAME Impress abo nawopak" #. sE8as -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt do formow %PRODUCTNAME abo nawopak" #. AEgXY -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "Visio do %PRODUCTNAME Draw abo nawopak" #. Zarkq -#: cui/inc/strings.hrc:259 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "PDF do %PRODUCTNAME Draw abo nawopak" #. dDtDU -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Pšosym zapódajśo nowe mě." #. kzhkA -#: cui/inc/strings.hrc:262 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1422,133 +1428,133 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:277 +#: cui/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Gramatika pó" #. LPb5d -#: cui/inc/strings.hrc:278 +#: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "W~uměniś" #. anivV -#: cui/inc/strings.hrc:279 +#: cui/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Cośo rěc słownika '%1' změniś?" #. XEFrB -#: cui/inc/strings.hrc:281 +#: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Cośo barwowu šemu lašowaś?" #. ybdED -#: cui/inc/strings.hrc:282 +#: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Wulašowanje barwoweje šemy" #. DoNBE -#: cui/inc/strings.hrc:283 +#: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Šemu składowaś" #. tFrki -#: cui/inc/strings.hrc:284 +#: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Mě barwoweje šemy" #. BAGbe -#: cui/inc/strings.hrc:286 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Pšawopis" #. uBohu -#: cui/inc/strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Źělenje złožkow" #. XGkt6 -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezawrus" #. EFrDA -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramatika" #. zbEv9 -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Słowa z wjelikimi pismikami kontrěrolowaś" #. BbDNe -#: cui/inc/strings.hrc:291 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Słowa z licbami kontrolěrowaś " #. bPDyB -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Wósebne wobceŕki kontrolěrowaś" #. XjifG -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Pšawopis pśi pisanju kontrolěrowaś" #. J3ENq -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Gramatiku pśi pisanju kontrolěrowaś" #. f6v3L -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Minimalna licba znamuškow za źělenje złožkow: " #. BCrEf -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Znamuška pśed łamanim smužki: " #. Kgioh -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Znamuška za łamanim smužki: " #. AewrH -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Słowa bźez pšašanja źěliś" #. qCKn9 -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Słowa we wósebnych wobceŕkach źěliś" #. weKUF -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1558,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Pšosym wubjeŕśo drugi zarědnik." #. jFLdB -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1568,13 +1574,13 @@ msgstr "" "Pšosym wubjeŕśo drugi zarědnik." #. 79uiz -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Parameter wobźěłaś" #. fsbAN -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1586,37 +1592,37 @@ msgstr "" "Maksimalna gódnota portowego numera je 65535." #. UCFD6 -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Pšosym zapódajśo mě za barwny pśeběg:" #. UDvKR -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Pšosym zapódajśo mě za bitmap:" #. QXqJD -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Pšosym zapódajśo mě za eksterny bitmap:" #. SrS6X -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Pšosym zapódajśo mě za muster:" #. yD7AW -#: cui/inc/strings.hrc:311 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Pšosym zapódajśo mě za linijowy stil:" #. FQDrh -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1626,422 +1632,422 @@ msgstr "" "Změńśo wubrany linijowy stil abo pśidajśo nowy linijowy stil." #. Z5Dkg -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Pšosym zapódajśo mě za šrafuru:" #. rvyBi -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Změniś" #. ZDhBm -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Pśidaś" #. QgAFH -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Pšosym zapódajśo mě za nowu barwu:" #. GKnJR -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. J6FBw -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Pśosym zapódajśo mě za nowy linijowy špick:" #. xD9BU -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "Žeden %1" #. GVkFG -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familija:" #. 6uDkp -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Pismo:" #. KFXAV -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Formatowa pśedłoga:" #. gDu75 -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Pismowy rěz:" #. BcWHA -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Tabelu wuměnow wužywaś" #. L8BEE -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "DWa WJelikej PIsmika na ZAchopjeńku SŁowa pórěźiś" #. p5h3s -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Prědny pismik kuždeje sady z wjelikim pismikom zachopiś" #. prrWd -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "Awtomatiske *tucny*, /kursiwny/, -pśešmarnuś- a _pódšmarnuś_" #. a89xT -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Dwójne prozne znamjenja ignorěrowaś" #. qEA6h -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL spóznaś" #. JfySE -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Lažece smužki wuměniś" #. u2BuA -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Mimowólne wužyśe zASTAJEŃSKEJE tASTY korigěrowaś" #. GZqG9 -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Šćitane prozne znamje pśed wěstymi interpunkciskimi znamuškami w francojskem teksće pśidaś" #. NDmW9 -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Sufikse ordinalnych licbnikow formatěrowaś (1st -> 1^st)" #. 6oHuF -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "Do starohungoršćiny transliterěrowaś, jolic tekstowy směr jo wótpšawa nalěwo" #. Rc6Zg -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Prozne wótstawki wótwónoźeś" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Swójske pśedłogi wuměniś" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "Naliceńske symbole wuměniś z: %1" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "Jadnosmužkowe wótstawki zjadnośiś, jolic dłujkosć jo wětša ako %1" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "Nalicenja a numerěrowane lisćiny. Naliceński symbol: %1" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Ramik nałožyś" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Tabelu napóraś" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Pśedłogi nałožyś" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Prozne znamjenja a tabulatory na zachopjeńku a kóńcu wótstawka wulašowaś" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Prozne znamjenja a tabulatory na kóńcu a zachopjeńku smužki wulašowaś" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Zwězowak" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Měrjeńska linija" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Lěwa pazorka" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Pšawa pazorka" #. zvqUJ -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Žeden ramik" #. ABKEK -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Jano wenkowny ramik" #. ygU8P -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Wenkowny ramik a horiconalne linije" #. q5KJ8 -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Wenkowny ramik a wšykne nutśikowne linje" #. H5s9X -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Wenkowny ramik bźez změny nutśikownych linijow" #. T5crG -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Jano diagonalne linije" #. S6AAA -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Dopołny ramik" #. tknFJ -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Jano lěwa a pšawa kšoma" #. hSmnW -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Jano górny a dolny ramik" #. Dy2UG -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Jano lěwy ramik" #. nCjXG -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Górna a dolna kšoma a wšykne nutśikowne linije" #. 46Fq7 -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Lěwa a pšawa kšoma a wšykne nutśikowne linije" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Bźez sni" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Seń napšawo dołojce chyśiś" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Seń napšawo górjejce chyśiś" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Seń nalěwo dołojce chyśiś" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Seń nalěwo górjejce chyśiś" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Signěrowany wót: %1" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Wšykne dataje" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Zregistrěrowane datowe banki" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema konwertěrowaś." #. XtUDA -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2020 pśinosujuce k LibreOffice." #. GesDU -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://dsb.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Toś to wózjawjenje jo se stajiło wót %OOOVENDOR k dispozicji." #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice na OpenOffice.org bazěrujo." #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME jo wót LibreOffice wótwóźony, kótaryž na OpenOffice.org bazěrujo" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "UI: $LOCALE" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Sćažki wobźěłaś: %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Pópisanje" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "Pśikaz" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "Pomocny tekst" #. 3FZFt -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "URL abo tekst jo pśedłujki za aktualnu rowninu pórěźenja zmólkow. Skrotcćo pak tekst pak znižćo rowninu pórěźenja." #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "Móžośo jano swójske barwy wulašowaś." #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:391 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Pšosym wubjeŕśo barwu, kótaraž ma se wulašowaś" @@ -4071,72 +4077,78 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Wó %PRODUCTNAME" -#. C3pew -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:29 -msgctxt "aboutdialog|copy" -msgid "Copy _Version Info" -msgstr "_Wersijowe informacije kopěrowaś" - #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:103 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "Wersija:" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:117 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "Wersijowy numer:" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:130 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "Wokolina:" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:183 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "Howacne:" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:212 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "Rěc:" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:237 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "Wužywarski pówjerch:" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME jo moderny lažko wužywajobny programowy paket wótwórjonego žrědła za tekstowe pśeźěłowanje, tabelowu kalkulaciju, prezentacije a wěcej." #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "Źěkowanje" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:328 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Websedło" #. zSmJb -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:344 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "Release Notes" msgstr "Wersijowe informacije" +#. 5TUrF +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:371 +msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" +msgid "Version Information" +msgstr "Wersijowe informacije" + +#. jZvGC +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389 +msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" +msgid "Copy all version information in English" +msgstr "Wšykne wersijowe informacije w engelšćinje kopěrowaś" + #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132 msgctxt "accelconfigpage|label21" @@ -12367,11 +12379,11 @@ msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Myška" -#. uocGg +#. crQSQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" -msgid "Menubar icons:" -msgstr "Symbole menijoweje rědki:" +msgid "Menu icons:" +msgstr "Menijowe symbole:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 @@ -13207,56 +13219,56 @@ msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Gronidło nastajiś" -#. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92 -msgctxt "password|label5" -msgid "Confirm password" -msgstr "Gronidło wobkšuśiś" - -#. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106 -msgctxt "password|label4" -msgid "_Enter password to open" -msgstr "_Gronidło za wócynjanje zapódaś" - #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Glědajśo: Za tym až jo gronidło nastajone, dajo se dokument jano z gronidłom wócyniś. Jolic gronidło zgubijośo, njebuźo móžno, dokument wótnowiś. Pšosym źiwajśo teke na to, až toś to gronidło mjazy wjeliko- a małopisanim rozeznawa." #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:155 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Dataju jano za cytanje wócyniś" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:204 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Zapódajśo gronidło, aby wobźěłowanje zmóžnił" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:248 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Gronidło wobkšuśiś" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:292 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Gronidło za źělenje datajow" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:304 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_Nastajenja" +#. wqXmU +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:322 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "_Gronidło za wócynjanje zapódaś" + +#. ujTNz +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:366 +msgctxt "password|label5" +msgid "Confirm password" +msgstr "Gronidło wobkšuśiś" + #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:410 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Gronidło za datajowe skoděrowanje" diff --git a/source/dsb/dictionaries/be_BY.po b/source/dsb/dictionaries/be_BY.po index 6ee196bca8c..0aedc1aa1ae 100644 --- a/source/dsb/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/dsb/dictionaries/be_BY.po @@ -3,22 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-20 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/dsb/>\n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1503219888.000000\n" +#. JAotG #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "Běłoruski pšawopisny słownik" +msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation" +msgstr "Pšawopisny słownik a pšawidła źělenja złožkow za běłorušćinu" diff --git a/source/dsb/extras/source/gallery/share.po b/source/dsb/extras/source/gallery/share.po index 790823f44f7..3558ed8d96f 100644 --- a/source/dsb/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/dsb/extras/source/gallery/share.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/dsb/>\n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522698917.000000\n" #. oG3Mq @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "Backgrounds" msgstr "Slězyny" -#. TJEqa +#. kuNKS #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" -"computers\n" +"bpmn\n" "LngText.text" -msgid "Computers" -msgstr "Licadła" +msgid "BPMN" +msgstr "BPMN" #. arWXh #: gallery_names.ulf @@ -52,41 +52,41 @@ msgctxt "" msgid "Diagrams" msgstr "Diagramy" -#. BKVWE +#. yKmgV #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" -"education\n" +"flowchart\n" "LngText.text" -msgid "School & University" -msgstr "Šula a uniwersita" +msgid "Flow chart" +msgstr "Běžny diagram" -#. fLsJB +#. YSm8F #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" -"environment\n" +"icons\n" "LngText.text" -msgid "Environment" -msgstr "Wokolina" +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#. YYvHm +#. PCCbZ #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" -"finance\n" +"network\n" "LngText.text" -msgid "Finance" -msgstr "Finance" +msgid "Network" +msgstr "Seś" -#. DA7b8 +#. YAZe6 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" -"people\n" +"shapes\n" "LngText.text" -msgid "People" -msgstr "Luźe" +msgid "Shapes" +msgstr "Formy" #. FVHrw #: gallery_names.ulf @@ -96,30 +96,3 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Sounds" msgstr "Zuki" - -#. SAQv3 -#: gallery_names.ulf -msgctxt "" -"gallery_names.ulf\n" -"symbols\n" -"LngText.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" - -#. JTtG3 -#: gallery_names.ulf -msgctxt "" -"gallery_names.ulf\n" -"txtshapes\n" -"LngText.text" -msgid "Text Shapes" -msgstr "Tekstowe objekty" - -#. Jh6xe -#: gallery_names.ulf -msgctxt "" -"gallery_names.ulf\n" -"transportation\n" -"LngText.text" -msgid "Transportation" -msgstr "Wobchadowe srědki" |