diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-12-15 15:56:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-12-15 19:26:06 +0100 |
commit | 3e76f6b637c8034330436568b26302c4472c1a0f (patch) | |
tree | b71fef012237fb8dd4d3fbacff35be6a3efe5b6e /source/el/basic | |
parent | 0fec96207aa660bd7a5de1cd8694703c8d33e92c (diff) |
update translations for 5.1.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I10477683ddfb993e73ab615b2c031ea7bbbe6fe5
Diffstat (limited to 'source/el/basic')
-rw-r--r-- | source/el/basic/source/classes.po | 158 |
1 files changed, 19 insertions, 139 deletions
diff --git a/source/el/basic/source/classes.po b/source/el/basic/source/classes.po index 210173277ac..570cf37f487 100644 --- a/source/el/basic/source/classes.po +++ b/source/el/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-09 07:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 04:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441785125.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449895645.000000\n" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -28,7 +27,6 @@ msgid "Syntax error." msgstr "Σφάλμα σύνταξης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -38,7 +36,6 @@ msgid "Return without Gosub." msgstr "Επιστροφή χωρίς Gosub." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -48,7 +45,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Λανθασμένη εισαγωγή· παρακαλούμε ξαναπροσπαθήστε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -58,7 +54,6 @@ msgid "Invalid procedure call." msgstr "Άκυρη κλήση διαδικασίας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -68,7 +63,6 @@ msgid "Overflow." msgstr "Υπερχείλιση." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -78,7 +72,6 @@ msgid "Not enough memory." msgstr "Ανεπαρκής μνήμη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -88,7 +81,6 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "Ο πίνακας έχει ήδη διαστάσεις." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Index out of defined range." msgstr "Δείκτης έξω από την καθορισμένη περιοχή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -108,7 +99,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Διπλός ορισμός." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -118,7 +108,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "Διαίρεση με το μηδέν." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Variable not defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί μεταβλητή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -138,7 +126,6 @@ msgid "Data type mismatch." msgstr "Ασυμφωνία τύπων δεδομένων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -148,7 +135,6 @@ msgid "Invalid parameter." msgstr "Άκυρη παράμετρος." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -158,17 +144,15 @@ msgid "Process interrupted by user." msgstr "Η διαδικασία διακόπηκε από τον χρήστη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." -msgstr "Συνέχεια χωρίς σφάλματα." +msgstr "Συνέχεια χωρίς σφάλμα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -178,7 +162,6 @@ msgid "Not enough stack memory." msgstr "Ανεπαρκής μνήμη στοίβας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -188,7 +171,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Ακαθόριστη λειτουργία υποδιαδικασίας ή συνάρτησης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -198,17 +180,15 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "Λάθος συνθήκη κλήσης αρχείου DLL." +msgstr "Λάθος συνθήκη κλήσης DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -218,7 +198,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Εσωτερικό σφάλμα $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -228,7 +207,6 @@ msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Άκυρο όνομα ή αριθμός αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -238,7 +216,6 @@ msgid "File not found." msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -248,7 +225,6 @@ msgid "Incorrect file mode." msgstr "Λαθεμένη κατάσταση αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -258,7 +234,6 @@ msgid "File already open." msgstr "Το αρχείο είναι ήδη ανοιχτό." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -268,7 +243,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Σφάλμα συσκευής εισόδου/εξόδου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "File already exists." msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -288,17 +261,15 @@ msgid "Incorrect record length." msgstr "Λαθεμένο μήκος εγγραφής." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." -msgstr "Η δισκέτα ή ο σκληρός δίσκος είναι πλήρης." +msgstr "Ο δίσκος ή ο σκληρός δίσκος είναι πλήρης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Η ανάγνωση υπερβαίνει το τέλος του αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -318,17 +288,15 @@ msgid "Incorrect record number." msgstr "Λανθασμένος αριθμός εγγραφής." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." -msgstr "Πάρα πολλά αρχεία." +msgstr "Υπερβολικά πολλά αρχεία." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -338,7 +306,6 @@ msgid "Device not available." msgstr "Η συσκευή δεν είναι διαθέσιμη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -348,7 +315,6 @@ msgid "Access denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -358,7 +324,6 @@ msgid "Disk not ready." msgstr "Ανέτοιμος δίσκος." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Not implemented." msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -378,7 +342,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Αδυναμία μετονομασίας σε διαφορετικούς δίσκους." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -388,7 +351,6 @@ msgid "Path/File access error." msgstr "Σφάλμα πρόσβασης διαδρομής/αρχείου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -398,7 +360,6 @@ msgid "Path not found." msgstr "Δεν βρέθηκε η διαδρομή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -408,7 +369,6 @@ msgid "Object variable not set." msgstr "Δεν ορίστηκε μεταβλητή αντικειμένου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -418,7 +378,6 @@ msgid "Invalid string pattern." msgstr "Άκυρη μορφή συμβολοσειράς." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -428,7 +387,6 @@ msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση του μηδενός." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -438,7 +396,6 @@ msgid "DDE Error." msgstr "Σφάλμα DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -448,7 +405,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Αναμένεται απάντηση στην σύνδεση DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -458,17 +414,15 @@ msgid "No DDE channels available." msgstr "Χωρίς διαθέσιμα κανάλια DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "Δεν απαντά καμία εφαρμογή κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE." +msgstr "Καμία εφαρμογή δεν απάντησε κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -478,7 +432,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Απάντησαν υπερβολικά πολλές εφαρμογές κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -488,7 +441,6 @@ msgid "DDE channel locked." msgstr "Το κανάλι DDE είναι κλειδωμένο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -498,7 +450,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελέσει τη λειτουργία DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -508,7 +459,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Υπέρβαση χρόνου κατά την αναμονή απάντησης από το DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -518,7 +468,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Ο χρήστης πάτησε ESCAPE κατά τη λειτουργία DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -528,7 +477,6 @@ msgid "External application busy." msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή είναι απασχολημένη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -538,7 +486,6 @@ msgid "DDE operation without data." msgstr "Λειτουργία DDE χωρίς δεδομένα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Data are in wrong format." msgstr "Τα δεδομένα είναι σε λάθος μορφή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -558,7 +504,6 @@ msgid "External application has been terminated." msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή τερματίστηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -568,7 +513,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "Η σύνδεση DDE διακόπηκε ή τροποποιήθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -578,17 +522,15 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Η μέθοδος DDE κλήθηκε χωρίς ανοιχτό κανάλι." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "Άκυρη μορφή δεσμού DDE." +msgstr "Άκυρη μορφή συνδέσμου DDE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -598,7 +540,6 @@ msgid "DDE message has been lost." msgstr "Το μήνυμα του DDE χάθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -608,17 +549,15 @@ msgid "Paste link already performed." msgstr "Η επικόλληση συνδέσμου εκτελέστηκε ήδη." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Αδυναμία ορισμού κατάστασης σύνδεσης λόγω άκυρων θεμάτων σύνδεσης." +msgstr "Αδυναμία ορισμού κατάστασης συνδέσμου λόγω άκυρων θεμάτων συνδέσμου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -628,7 +567,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Το DDE απαιτεί το αρχείο DDEML.DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -638,7 +576,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της ενότητας· άκυρη μορφή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -648,7 +585,6 @@ msgid "Invalid object index." msgstr "Άκυρο ευρετήριο αντικειμένων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -658,7 +594,6 @@ msgid "Object is not available." msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι διαθέσιμο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -668,7 +603,6 @@ msgid "Incorrect property value." msgstr "Λαθεμένη τιμή ιδιότητας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -678,7 +612,6 @@ msgid "This property is read-only." msgstr "Η ιδιότητα είναι μόνο για ανάγνωση." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -688,7 +621,6 @@ msgid "This property is write only." msgstr "Η ιδιότητα είναι μόνο για εγγραφή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -698,7 +630,6 @@ msgid "Invalid object reference." msgstr "Άκυρη παραπομπή αντικειμένου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -708,7 +639,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Η ιδιότητα ή η μέθοδος δεν βρέθηκε: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -718,7 +648,6 @@ msgid "Object required." msgstr "Απαιτείται αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -728,7 +657,6 @@ msgid "Invalid use of an object." msgstr "Άκυρη χρήση αντικειμένου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -738,7 +666,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Οι αυτοματισμοί OLE δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -748,7 +675,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει αυτή την ιδιότητα ή μέθοδο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -758,7 +684,6 @@ msgid "OLE Automation Error." msgstr "Σφάλμα αυτοματισμού OLE." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -768,7 +693,6 @@ msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Η ενέργεια αυτή δεν υποστηρίζεται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -778,7 +702,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Τα ονομαζόμενα ορίσματα δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -788,7 +711,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Οι τρέχουσες τοπικές ρυθμίσεις δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -798,7 +720,6 @@ msgid "Named argument not found." msgstr "Το ονομαζόμενο όρισμα δεν βρέθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -808,7 +729,6 @@ msgid "Argument is not optional." msgstr "Το όρισμα δεν είναι προαιρετικό." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -818,17 +738,15 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Λανθασμένος αριθμός ορισμάτων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." -msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι λίστα." +msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι κατάλογος." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -838,7 +756,6 @@ msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Άκυρος αριθμός τάξης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -848,7 +765,6 @@ msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Δεν βρέθηκε η αναφερόμενη λειτουργία DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -858,7 +774,6 @@ msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Άκυρη μορφή προχείρου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -868,17 +783,15 @@ msgid "Object does not have this property." msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτή την ιδιότητα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." -msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτή τη μέθοδο." +msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτήν τη μέθοδο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -888,7 +801,6 @@ msgid "Required argument lacking." msgstr "Λείπει απαιτούμενο όρισμα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -898,7 +810,6 @@ msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Λανθασμένος αριθμός ορισμάτων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgid "Error executing a method." msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης μεθόδου." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -918,7 +828,6 @@ msgid "Unable to set property." msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -928,7 +837,6 @@ msgid "Unable to determine property." msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ιδιότητας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -938,47 +846,42 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Αναπάντεχο σύμβολο: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr "Αναμένεται: $(ARG1)." +msgstr "Αναμενόταν: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." -msgstr "Αναμένεται σύμβολο." +msgstr "Αναμενόταν σύμβολο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." -msgstr "Αναμένεται μεταβλητή." +msgstr "Αναμενόταν μεταβλητή." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." -msgstr "Αναμένεται ετικέτα." +msgstr "Αναμενόταν ετικέτα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -988,7 +891,6 @@ msgid "Value cannot be applied." msgstr "Αδυναμία εφαρμογής της τιμής." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -998,7 +900,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Η μεταβλητή $(ARG1) έχει ήδη ορισθεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1008,7 +909,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Η υποδιαδικασία ή η διαδικασία λειτουργίας $(ARG1) έχει ήδη ορισθεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1018,7 +918,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Η ετικέτα $(ARG1) έχει ήδη οριστεί." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1028,7 +927,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Δεν βρέθηκε μεταβλητή $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1038,7 +936,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Δεν βρέθηκε ο πίνακας ή η διαδικασία $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1048,7 +945,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Η διαδικασία $(ARG1) δεν βρέθηκε." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1058,7 +954,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Ακαθόριστη ετικέτα $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1068,17 +963,15 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Άγνωστος τύπος δεδομένων $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "Αναμένεται έξοδος του $(ARG1)." +msgstr "Αναμενόταν έξοδος του $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1088,7 +981,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Η ομάδα πρότασης είναι ακόμα ανοικτή: το $(ARG1) λείπει." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1098,7 +990,6 @@ msgid "Parentheses do not match." msgstr "Ασυμφωνία παρενθέσεων." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1108,17 +999,15 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Το σύμβολο $(ARG1) ορίστηκε ήδη διαφορετικά." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "Οι παράμετροι δεν απαντούν στη διαδικασία." +msgstr "Οι παράμετροι δεν αντιστοιχούν στη διαδικασία." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1128,7 +1017,6 @@ msgid "Invalid character in number." msgstr "Άκυρος χαρακτήρας στον αριθμό." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1138,7 +1026,6 @@ msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Πρέπει να οριστούν οι διαστάσεις του πίνακα." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1148,27 +1035,24 @@ msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif χωρίς If." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) δεν επιτρέπεται σε διαδικασία." +msgstr "Το $(ARG1) δεν επιτρέπεται σε διαδικασία." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "$(ARG1) δεν επιτρέπεται εκτός διαδικασίας." +msgstr "Το $(ARG1) δεν επιτρέπεται εκτός διαδικασίας." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1178,7 +1062,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Ασυμφωνία προδιαγραφών διάστασης." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1188,7 +1071,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Άγνωστη επιλογή: $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1198,7 +1080,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Επαναπροσδιορισμός της σταθεράς $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -1208,7 +1089,6 @@ msgid "Program too large." msgstr "Το πρόγραμμα είναι υπερβολικά μεγάλο." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" |