aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/basic
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/el/basic
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/el/basic')
-rw-r--r--source/el/basic/source/classes.po155
-rw-r--r--source/el/basic/source/sbx.po18
2 files changed, 16 insertions, 157 deletions
diff --git a/source/el/basic/source/classes.po b/source/el/basic/source/classes.po
index f22fe1a2845..0532bde376a 100644
--- a/source/el/basic/source/classes.po
+++ b/source/el/basic/source/classes.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:48+0300\n"
-"Last-Translator: d1-02 <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354268710.0\n"
-#. 1SiU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Σφάλμα σύνταξης."
-#. Zz8?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -36,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Επιστροφή χωρίς Gosub."
-#. S[$m
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Λανθασμένη εισαγωγή· παρακαλούμε ξαναπροσπαθήστε."
-#. ES_7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -54,9 +51,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid procedure call."
-msgstr "Μη έγκυρη κλήση διαδικασίας."
+msgstr "Άκυρη κλήση διαδικασίας."
-#. ;hGR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -66,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Υπερχείλιση."
-#. \AfP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -74,9 +69,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory."
-msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
+msgstr "Ανεπαρκής μνήμη."
-#. ml6H
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -86,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Ο πίνακας έχει ήδη διαστάσεις."
-#. b|NG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -94,9 +87,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "Δείκτης έξω από την καθοριζόμενη περιοχή."
+msgstr "Δείκτης έξω από την καθορισμένη περιοχή."
-#. \~}O
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -106,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Διπλός ορισμός."
-#. _#VG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -116,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Διαίρεση με το μηδέν."
-#. $4kM
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Δεν έχει οριστεί μεταβλητή."
-#. l6X6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -136,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Ασυμφωνία τύπων δεδομένων."
-#. jcL%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -146,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Άκυρη παράμετρος."
-#. q/0#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -156,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Η διαδικασία διακόπηκε από τον χρήστη."
-#. _dYH
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -166,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Συνέχεια χωρίς σφάλματα."
-#. hYO\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Ανεπαρκής μνήμη στοίβας."
-#. %_Dv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -186,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Ακαθόριστη λειτουργία υποδιαδικασίας ή συνάρτησης."
-#. 7rBQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -196,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου DLL."
-#. :I|%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -206,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Λάθος συνθήκη κλήσης αρχείου DLL."
-#. [so#
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -216,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα $(ARG1)."
-#. M75T
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -226,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Άκυρο όνομα ή αριθμός αρχείου."
-#. }_Yn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -236,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."
-#. ;Ybb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -246,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Λαθεμένη κατάσταση αρχείου."
-#. Zp9;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -256,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Το αρχείο είναι ήδη ανοιχτό."
-#. UsS4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -266,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Σφάλμα συσκευής εισόδου/εξόδου."
-#. TIHT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -276,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη."
-#. os1N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -286,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Λαθεμένο μήκος εγγραφής."
-#. sZrg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -296,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Η δισκέτα ή ο σκληρός δίσκος είναι πλήρης."
-#. _s0e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -306,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Ανάγνωση πέρα από το τέλος του αρχείου."
-#. /3x%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -316,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Λανθασμένος αριθμός εγγραφής."
-#. h4Q[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -326,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Πάρα πολλά αρχεία."
-#. 5da~
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -336,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Η συσκευή δεν είναι διαθέσιμη."
-#. 84*.
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -346,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Άρνηση πρόσβασης."
-#. gcYO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -354,9 +321,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Disk not ready."
-msgstr "Ανέτοιμη δισκέτα."
+msgstr "Ανέτοιμος δίσκος."
-#. S!Ag
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -366,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί."
-#. sK~8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -376,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας σε διαφορετικούς δίσκους."
-#. hY25
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -386,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Σφάλμα πρόσβασης διαδρομής/αρχείου."
-#. Xsrw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -396,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε η διαδρομή."
-#. H2ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -406,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Δεν ορίστηκε μεταβλητή αντικειμένου."
-#. t1Oh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -416,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Άκυρη μορφή συμβολοσειράς."
-#. 1=Ek
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -426,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση του μηδενός."
-#. COPc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -436,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "Σφάλμα DDE."
-#. tGZl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -446,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Αναμένεται απάντηση στην σύνδεση DDE."
-#. 4!fm
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -456,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Χωρίς διαθέσιμα κανάλια DDE."
-#. P*QO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -466,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Δεν απαντά καμία εφαρμογή κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE."
-#. EOuh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -476,7 +431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Απάντησαν υπερβολικά πολλές εφαρμογές κατά την προσπάθεια σύνδεσης DDE."
-#. fDA1
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -486,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "Το κανάλι DDE είναι κλειδωμένο."
-#. b+-d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -496,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελέσει τη λειτουργία DDE."
-#. B:IX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -506,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Υπέρβαση χρόνου κατά την αναμονή απάντησης από το DDE."
-#. $TRU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -516,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Ο χρήστης πάτησε ESCAPE κατά τη λειτουργία DDE."
-#. hPzU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -526,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή είναι απασχολημένη."
-#. [Ik;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -536,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Λειτουργία DDE χωρίς δεδομένα."
-#. NydK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -546,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Τα δεδομένα είναι σε λάθος μορφή."
-#. G?W:
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -556,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Η εξωτερική εφαρμογή τερματίστηκε."
-#. Ql6A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -566,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "Η σύνδεση DDE διακόπηκε ή τροποποιήθηκε."
-#. `R@[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -576,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "Η μέθοδος DDE κλήθηκε χωρίς ανοιχτό κανάλι DDE."
-#. Eaq)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -586,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Άκυρη μορφή δεσμού DDE."
-#. FuG|
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -596,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Το μήνυμα του DDE χάθηκε."
-#. EaPZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -606,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Η επικόλληση συνδέσμου εκτελέστηκε ήδη."
-#. aJ-`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -616,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Αδυναμία ορισμού κατάστασης σύνδεσης λόγω άκυρων θεμάτων σύνδεσης."
-#. w[Uz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -626,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "Το DDE απαιτεί το αρχείο DDEML.DLL."
-#. 3n#`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -636,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της ενότητας· άκυρη μορφή."
-#. X3pu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -646,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Άκυρο ευρετήριο αντικειμένων."
-#. .IBB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -656,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι διαθέσιμο."
-#. |~H?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -666,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Λαθεμένη τιμή ιδιότητας."
-#. dgFD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -676,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Η ιδιότητα είναι μόνο για ανάγνωση."
-#. E*c;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -686,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Η ιδιότητα είναι μόνο για εγγραφή."
-#. F_sE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -696,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Άκυρη παραπομπή αντικειμένου."
-#. b\Y;
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -706,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Η ιδιότητα ή η μέθοδος δεν βρέθηκε: $(ARG1)."
-#. )D(6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -716,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Απαιτείται αντικείμενο."
-#. LX{Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -726,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Άκυρη χρήση αντικειμένου."
-#. r5h!
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -736,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Οι αυτοματισμοί OLE δεν υποστηρίζεται από αυτό το αντικείμενο."
-#. 1_B^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -746,7 +674,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει αυτή την ιδιότητα ή μέθοδο."
-#. y;7g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -756,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Σφάλμα αυτοματισμού OLE."
-#. gjcL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -766,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Η ενέργεια αυτή δεν υποστηρίζεται από αυτό το αντικείμενο."
-#. ^ssg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -776,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Τα ονομαζόμενα ορίσματα δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο."
-#. CXa8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -786,7 +710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Οι τρέχουσες τοπικές ρυθμίσεις δεν υποστηρίζονται από αυτό το αντικείμενο."
-#. ~~$5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -796,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Το ονομαζόμενο όρισμα δεν βρέθηκε."
-#. 0Sm4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -806,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Το όρισμα δεν είναι προαιρετικό."
-#. \wCF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -816,7 +737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Λανθασμένος αριθμός ορισμάτων."
-#. p:r?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -826,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι λίστα."
-#. N_,C
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -836,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Άκυρος αριθμός τάξης."
-#. odO9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -846,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε η αναφερόμενη λειτουργία DLL."
-#. %ilX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -856,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Άκυρη μορφή προχείρου."
-#. `,mF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -866,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτή την ιδιότητα."
-#. ^[|F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -876,7 +791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει αυτή τη μέθοδο."
-#. M4QZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -886,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Λείπει απαιτούμενο όρισμα."
-#. 8ZCD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -894,9 +807,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
-msgstr "Λανθασμένος αριθμός ορισμάτων."
+msgstr "Άκυρος αριθμός ορισμάτων."
-#. ^V?f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -906,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης μεθόδου."
-#. mpQe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -916,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας."
-#. S61)
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -926,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ιδιότητας."
-#. 3ALz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -936,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Αναπάντεχο σύμβολο: $(ARG1)."
-#. ;,vQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -946,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Αναμένεται: $(ARG1)."
-#. \5Ps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -956,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Αναμένεται σύμβολο."
-#. 2YW\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -966,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Αναμένεται μεταβλητή."
-#. 0YGl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -976,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Αναμένεται ετικέτα."
-#. #RU$
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -986,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Αδυναμία εφαρμογής της τιμής."
-#. L_i+
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -996,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Η μεταβλητή $(ARG1) έχει ήδη ορισθεί."
-#. kW8M
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1006,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Η υποδιαδικασία ή η διαδικασία λειτουργίας $(ARG1) έχει ήδη ορισθεί."
-#. dyMK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1016,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Η ετικέτα $(ARG1) έχει ήδη οριστεί."
-#. Qq+^
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1026,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε μεταβλητή $(ARG1)."
-#. WDkj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1036,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε ο πίνακας ή η διαδικασία $(ARG1)."
-#. hlPl
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1046,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Η διαδικασία $(ARG1) δεν βρέθηκε."
-#. pDfg
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1056,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Ακαθόριστη ετικέτα $(ARG1)."
-#. P?iO
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1066,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Άγνωστος τύπος δεδομένων $(ARG1)."
-#. e_}A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1076,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Αναμένεται έξοδος του $(ARG1)."
-#. DQDp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1084,9 +978,8 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
-msgstr "Το μπλοκ πρότασης είναι ακόμα ανοικτό: το $(ARG1) λείπει."
+msgstr "Η ομάδα πρότασης είναι ακόμα ανοικτή: το $(ARG1) λείπει."
-#. !:%@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1096,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Ασυμφωνία παρενθέσεων."
-#. i9/Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1106,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Το σύμβολο $(ARG1) ορίστηκε ήδη διαφορετικά."
-#. \LXI
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1116,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Οι παράμετροι δεν απαντούν στη διαδικασία."
-#. ]_#9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1126,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Άκυρος χαρακτήρας στον αριθμό."
-#. yd^N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1136,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Πρέπει να οριστούν οι διαστάσεις του πίνακα."
-#. U]7r
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1146,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif χωρίς If."
-#. l,@@
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1156,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) δεν επιτρέπεται σε διαδικασία."
-#. rQae
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1166,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) δεν επιτρέπεται εκτός διαδικασίας."
-#. o71[
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1176,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Ασυμφωνία προδιαγραφών διάστασης."
-#. tGW%
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1186,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Άγνωστη επιλογή: $(ARG1)."
-#. a+s?
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1196,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Επαναπροσδιορισμός της σταθεράς $(ARG1)."
-#. {Kr_
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1206,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Το πρόγραμμα είναι υπερβολικά μεγάλο."
-#. XTNn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1216,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Δεν επιτρέπονται συμβολοσειρές ή πίνακες."
-#. 7Lkp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1226,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση $(ARG1)."
-#. ECV`
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1236,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Ο πίνακας είναι σταθερός ή έχει κλειδωθεί προσωρινά."
-#. uD8]
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1246,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Ανεπάρκεια χώρου αλφαριθμητικών."
-#. 3@]t
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1256,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Η έκφραση είναι πολύ περίπλοκη."
-#. mE%R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1266,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της αιτούμενης διεργασίας."
-#. MY$g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1276,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Υπερβολικά πολλοί πελάτες εφαρμογής DLL."
-#. E-7l
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1286,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Ο βρόγχος For δεν έχει αρχικοποιηθεί."
-#. ,T}E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1296,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. j@+e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1305,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Η εκτελούμενη μακροεντολή διακόπηκε"
-#. xR6k
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1314,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Η παραπομπή δεν θα αποθηκευτεί: "
-#. 0pV\
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1323,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της βιβλιοθήκης '$(ARG1)'."
-#. AT.h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1332,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης της βιβλιοθήκης: '$(ARG1)'."
-#. {tfT
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1341,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του BASIC από το αρχείο '$(ARG1)'."
-#. }9dQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1350,7 +1217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του BASIC: '$(ARG1)'."
-#. n{Uv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1359,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης βιβλιοθήκης."
-#. ZSrL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
diff --git a/source/el/basic/source/sbx.po b/source/el/basic/source/sbx.po
index 76d065953ce..c5563083c01 100644
--- a/source/el/basic/source/sbx.po
+++ b/source/el/basic/source/sbx.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:39+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,26 +14,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354268834.0\n"
-#. Z9}?
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
"STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "Ναι"
+msgstr "Ενεργό"
-#. X209
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
"STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr "Όχι"
+msgstr "Ανενεργό"
-#. Q-y5
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Αληθής"
-#. \YCB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -51,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Ψευδής"
-#. ld7q
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#. nKe!
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -69,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#. )lVb
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"