aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:23:16 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:28:46 +0200
commit2a61ce8496f6a5633af3ec710882358c3836abd0 (patch)
treee7ce6b15f564f773937ba697696b6f89aea04667 /source/el/helpcontent2
parent6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9bbea708cab941400c98f6a83b67215bb19469fa
Diffstat (limited to 'source/el/helpcontent2')
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po70
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1156
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po660
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po52
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po40
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po351
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po148
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po47
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po58
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po28
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po13
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po28
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
17 files changed, 1415 insertions, 1316 deletions
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 5f9938617c2..3efb7dbc233 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-19 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561095978.000000\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"N0472\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible 'Οι ιδιότητες υποστηρίζονται"
#. KVNHH
#: basic_2_python.xhp
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"N0477\n"
"help.text"
msgid "'''Workstation name'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Όνομα του σταθμού εργασίας'''"
#. FCaBa
#: basic_2_python.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"N0483\n"
"help.text"
msgid "'''File size in bytes'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Μέγεθος αρχείου σε ψηφιολέξεις (bytes)'''"
#. D9Cbu
#: basic_2_python.xhp
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"N0489\n"
"help.text"
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
-msgstr ""
+msgstr "ISEMBEDDED As String ' δέσμη ενεργειών εγγράφου"
#. bD77H
#: basic_2_python.xhp
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"N0490\n"
"help.text"
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
-msgstr ""
+msgstr "ISPERSONAL As String ' δέσμη ενεργειών χρήστη"
#. TEbDh
#: basic_2_python.xhp
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"N0491\n"
"help.text"
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr "ISSHARED As String ' μακροεντολή του %PRODUCTNAME"
#. CHTxq
#: basic_2_python.xhp
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"N0497\n"
"help.text"
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
-msgstr ""
+msgstr ".ISEMBEDDED = \"document\" ' δέσμη ενεργειών εγγράφου"
#. GGD4G
#: basic_2_python.xhp
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"N0498\n"
"help.text"
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
-msgstr ""
+msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' δέσμες ενεργειών χρήστη"
#. hz9VR
#: basic_2_python.xhp
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"N0499\n"
"help.text"
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' μακροεντολή του %PRODUCTNAME"
#. KfKCA
#: basic_2_python.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"N0503\n"
"help.text"
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
-msgstr ""
+msgstr "Καλούνται δύο διαφορετικά αρθρώματα Python. Μπορούν είτε να ενσωματωθούν στο τρέχον έγγραφο, είτε να αποθηκευτούν στο σύστημα αρχείων. Ο έλεγχος τύπου ορίσματος παραλείπεται για σαφήνεια:"
#. igPCi
#: basic_2_python.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδείγματα προσωπικών ή κοινόχρηστων δεσμών ενεργειών"
#. EPVTC
#: basic_2_python.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "Ο μηχανισμός κλήσης για προσωπικές ή κοινόχρηστες δέσμες ενεργειών Python είναι ταυτόσημος με αυτόν των ενσωματωμένων δεσμών ενεργειών. Τα ονόματα βιβλιοθηκών απεικονίζονται σε φακέλους. Ο υπολογισμός των διαδρομών αρχείων συστήματος της κατατομής (προφίλ) χρήστη του %PRODUCTNAME και των κοινόχρηστων αρθρωμάτων μπορεί να εκτελεστεί όπως περιγράφεται λεπτομερώς στη <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Λήψη πληροφοριών συνεδρίας</link>. Κάτω από το <literal>OSName</literal>, οι ρουτίνες <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> καλούν τις αντίστοιχες τους Python, χρησιμοποιώντας την προαναφερόμενη συνάρτηση <literal>GetPythonScript</literal>. Ο χειρισμός εξαιρέσεων δεν περιγράφεται λεπτομερώς."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Option Compatible 'Οι ιδιότητες υποστηρίζονται"
#. 3W9xB
#: basic_2_python.xhp
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Το όνομα λειτουργικού συστήματος όπως \"Linux\", \"Darwin\" ή \"Windows\"'''"
#. WAE7X
#: basic_2_python.xhp
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Κοινόχρηστο δείγμα του %PRODUCTNAME Python'''"
#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Αφαίρεση περιττού '\\..' σε διαδρομή'''"
#. yTqsy
#: basic_2_python.xhp
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"N0550\n"
"help.text"
msgid "Python standard modules"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικά αρθρώματα Python"
#. 3F9RQ
#: basic_2_python.xhp
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
-msgstr ""
+msgstr "Το ενσωματωμένο Python του %PRODUCTNAME περιέχει πολλές τυπικές βιβλιοθήκες για να επωφεληθείτε. Φέρουν πλούσιο σύνολο γνωρισμάτων, μεταξύ άλλων:"
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>argparse</emph> Ανάλυση επιλογών γραμμής εντολών, ορισμάτων και υποεντολών"
#. zBD3c
#: basic_2_python.xhp
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"N0553\n"
"help.text"
msgid "<emph>cmath</emph> Mathematical functions for complex numbers"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cmath</emph> Μαθηματικές συναρτήσεις μιγαδικών αριθμών"
#. GDXVa
#: basic_2_python.xhp
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"N0554\n"
"help.text"
msgid "<emph>csv</emph> CSV files reading and writing"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>csv</emph> Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων CSV"
#. FnCu8
#: basic_2_python.xhp
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"N0555\n"
"help.text"
msgid "<emph>datetime</emph> Genuine date and time types"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datetime</emph> Αυθεντικούς τύπους ημερομηνίας και χρόνου"
#. GQCwa
#: basic_2_python.xhp
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"N0556\n"
"help.text"
msgid "<emph>json</emph> JSON encoder and decoder"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>json</emph> κωδικοποιητή και αποκωδικοποιητή JSON"
#. JmFZK
#: basic_2_python.xhp
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"N0557\n"
"help.text"
msgid "<emph>math</emph> Mathematical functions"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>math</emph> Μαθηματικές συναρτήσεις"
#. PRGHi
#: basic_2_python.xhp
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"N0558\n"
"help.text"
msgid "<emph>re</emph> Regular expression operations"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>re</emph> Λειτουργίες κανονικών εκφράσεων"
#. XVbzW
#: basic_2_python.xhp
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>socket</emph> Διεπαφή δικτύωσης χαμηλού επιπέδου"
#. VehtJ
#: basic_2_python.xhp
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"N0560\n"
"help.text"
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sys</emph> Παράμετροι και συναρτήσεις ειδικές για το σύστημα"
#. RWzWY
#: basic_2_python.xhp
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"N0561\n"
"help.text"
msgid "<emph>unittest</emph> and <emph>trace</emph> Unit testing framework and Track Python execution"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unittest</emph> και <emph>trace</emph> Πλαίσιο ελέγχου μονάδας και εκτέλεση παρακολούθησης Python"
#. JG3VZ
#: basic_2_python.xhp
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"N0562\n"
"help.text"
msgid "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> Δένδρο στοιχείων XML API"
#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog and click <emph>OK</emph>. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε όνομα διαλόγου και πατήστε <emph>Εντάξει</emph>. Για μεταγενέστερη μετονομασία, δεξιοπατήστε το όνομα στην καρτέλα και επιλέξτε <emph>Μετονομασία</emph>."
#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value> <bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>παραδείγματα προγραμματισμού για στοιχεία ελέγχου</bookmark_value> <bookmark_value>διάλογοι;φόρτωση (παράδειγμα)</bookmark_value> <bookmark_value>διάλογοι;εμφάνιση (παράδειγμα)</bookmark_value> <bookmark_value>στοιχεία ελέγχου;ανάγνωση ή ιδιότητες επεξεργασίας (παράδειγμα)</bookmark_value> <bookmark_value>πλαίσια καταλόγου;αφαίρεση οντοτήτων από (παράδειγμα)</bookmark_value> <bookmark_value>πλαίσια καταλόγου;προσθήκη οντοτήτων σε (παράδειγμα)</bookmark_value> <bookmark_value>παραδείγματα; στοιχεία ελέγχου προγραμματισμού</bookmark_value> <bookmark_value>επεξεργαστής διαλόγου;παραδείγματα προγραμματισμού για στοιχεία ελέγχου</bookmark_value> <bookmark_value>Εργαλεία;LoadDialog</bookmark_value>"
#. XFqTD
#: sample_code.xhp
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <literal>LoadDialog</literal> αποθηκεύεται στο <literal>Tools.ModuleControls</literal> διαθέσιμο από τις μακροεντολές και τους διαλόγους του %PRODUCTNAME."
#. kBLFU
#: sample_code.xhp
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opening a Dialog With Basic</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Άνοιγμα διαλόγου με Basic</link></variable>"
#. PXLvB
#: show_dialog.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 0d1f7bdc5b3..1feebbc6a82 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564499854.000000\n"
#. naSFZ
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο δέσμης ενεργειών του %PRODUCTNAME για Python είναι προαιρετικό σε κάποιες διανομές GNU/Linux. Εάν είναι εγκατεστημένο, είναι αρκετό να επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Μακροεντολές - Εκτέλεση μακροεντολής…</menuitem> και να σημειώσετε <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> για την παρουσία της μακροεντολής <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal>. Εάν λείπει, δείτε την τεκμηρίωση της διανομής σας για να εγκαταστήσετε το πλαίσιο δέσμης ενεργειών του %PRODUCTNAME για Python."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python to Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Python σε Basic"
#. dkYtk
#: python_2_basic.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"N0330\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;κλήση Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
#. rGfKE
#: python_2_basic.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"N0331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Κλήση μακροεντολών Basic από Python</link></variable>"
#. XzJcA
#: python_2_basic.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"N0332\n"
"help.text"
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να καλέσετε τις μακροεντολές %PRODUCTNAME Basic από δέσμες ενεργειών Python και μπορούν να ληφθούν σημαντικά χαρακτηριστικά όπως:"
#. ehCg3
#: python_2_basic.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"N0333\n"
"help.text"
msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
-msgstr ""
+msgstr "Ευκολίες απλής σύνδεσης από την κονσόλα παρακολούθησης βιβλιοθήκης <literal>Access2Base</literal>,"
#. HhDdS
#: python_2_basic.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"N0334\n"
"help.text"
msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις εισόδου/εξόδου οθόνης <literal>InputBox</literal> και <literal>MsgBox</literal> με βάση την Basic για διευκόλυνση ανάπτυξης της Python,"
#. DzFBB
#: python_2_basic.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"N0335\n"
"help.text"
msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
-msgstr ""
+msgstr "Η <literal>Xray</literal> καλεί διακοπή εκτέλεσης δέσμης ενεργειών Python για να βοηθήσει την επιθεώρηση μεταβλητών."
#. nABRD
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9d8a31299d8..6c0098a23da 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-24 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
msgid "This constant, function or object is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η σταθερά, συνάρτηση ή αντικείμενο ενεργοποιείται με την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> τοποθετημένη πριν τον κώδικα του εκτελέσιμου προγράμματος σε άρθρωμα."
#. DYo4K
#: 00000003.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr ""
+msgstr "Οι απλές μεταβλητές μπορούν να πάρουν θετικές ή αρνητικές τιμές από 3,402823 x 10E38 έως 1,401298 x 10E-45. Οι απλές μεταβλητές είναι μεταβλητές κινητής υποδιαστολής, στις οποίες η δεκαδική ακρίβεια μειώνεται καθώς το μη δεκαδικό τμήμα των αριθμών αυξάνεται. Οι απλές μεταβλητές είναι κατάλληλες για μαθηματικούς υπολογισμούς ακρίβειας μέσου όρου. Οι υπολογισμοί απαιτούν περισσότερο χρόνο από τις ακέραιες μεταβλητές, αλλά είναι πιο γρήγορες από τους υπολογισμούς με διπλές μεταβλητές. Οι απλές μεταβλητές απαιτούν 4 ψηφιολέξεις (bytes) μνήμης. Ο χαρακτήρας δήλωσης τύπου είναι \"!\"."
#. X2BBe
#: 01020100.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Procedures, Functions or Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση διαδικασιών, συναρτήσεων ή ιδιοτήτων"
#. 6jwBY
#: 01020300.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>διαδικασίες</bookmark_value> <bookmark_value>συναρτήσεις;χρήση</bookmark_value> <bookmark_value>μεταβλητές;μεταβίβαση σε διαδικασίες, συναρτήσεις, ιδιότητες</bookmark_value> <bookmark_value>παράμετροι;για διαδικασίες, συναρτήσεις ή ιδιότητες</bookmark_value> <bookmark_value>παράμετροι;μεταβίβαση με αναφορά ή τιμή</bookmark_value> <bookmark_value>μεταβλητές;εμβέλεια</bookmark_value> <bookmark_value>εμβέλεια μεταβλητών</bookmark_value> <bookmark_value>μεταβλητές GLOBAL</bookmark_value> <bookmark_value>μεταβλητές PUBLIC</bookmark_value> <bookmark_value>μεταβλητές PRIVATE</bookmark_value> <bookmark_value>συναρτήσεις;επιστροφή τύπου τιμής</bookmark_value> <bookmark_value>επιστροφή τύπου τιμής συναρτήσεων</bookmark_value>"
#. AYcBA
#: 01020300.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Χρήση διαδικασιών, συναρτήσεων και ιδιοτήτων</link>"
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Τα παρακάτω περιγράφουν τη βασική χρήση των διεργασιών, συναρτήσεων και ιδιοτήτων στη %PRODUCTNAME Basic."
#. Jsg3r
#: 01020300.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151215\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν δημιουργείτε νέο άρθρωμα, το %PRODUCTNAME Basic εισάγει αυτόματα ένα <literal>Sub</literal> που ονομάζεται \"<literal>Main</literal>\". Αυτό το προεπιλεγμένο όνομα δεν έχει τίποτα να κάνει με τη σειρά ή το σημείο έναρξης έργου της %PRODUCTNAME Basic. Μπορείτε επίσης να μετονομάσετε με ασφάλεια αυτήν την ρουτίνα <literal>Sub</literal>."
#. NBySN
#: 01020300.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr ""
+msgstr "Κάποιοι περιορισμοί εφαρμόζονται για τα ονόματα των δημόσιων μεταβλητών, υπορουτινών, συναρτήσεων και ιδιοτήτων. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το ίδιο όνομα με ένα από τα αρθρώματα της ίδιας βιβλιοθήκης."
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr ""
+msgstr "Οι διεργασίες (ρουτινών <literal>Sub</literal>) συναρτήσεων (<literal>Function</literal>) και ιδιοτήτων (<literal>Property</literal>) σας βοηθούν να διατηρήσετε μια δομημένη επισκόπηση ξεχωρίζοντας ένα πρόγραμμα σε λογικά τμήματα."
#. UXRyF
#: 01020300.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα πλεονέκτημα των διεργασιών, συναρτήσεων και ιδιοτήτων είναι ότι, όταν έχετε αναπτύξει κώδικα προγράμματος που περιέχει συστατικά εργασιών, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κώδικα σε ένα άλλο έργο."
#. EZYXi
#: 01020300.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβίβαση μεταβλητών σε διεργασίες, συναρτήσεις ή ιδιότητες"
#. v9JPn
#: 01020300.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι μεταβλητές μπορούν να μεταβιβαστούν και σε διεργασίες, συναρτήσεις ή ιδιότητες. Η <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal> πρέπει να δηλώνονται στις αναμενόμενες παραμέτρους:"
#. BUURm
#: 01020300.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "'ο κώδικας σας πηγαίνει εδώ"
#. BG6rr
#: 01020300.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Η <literal>Sub</literal> καλείται χρησιμοποιώντας την παρακάτω σύνταξη:"
#. 5SdpG
#: 01020300.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a <literal>Sub</literal> must fit to those specified in the <literal>Sub</literal> declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παράμετροι που μεταβιβάστηκαν σε μια <literal>Sub</literal> πρέπει να ταιριάζουν με αυτές που ορίστηκαν στη δήλωση <literal>Sub</literal>."
#. Zxxix
#: 01020300.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "Η ίδια διαδικασία εφαρμόζεται σε <literal>Function</literal>. Επιπλέον, οι συναρτήσεις επιστρέφουν πάντα αποτέλεσμα συνάρτησης. Το αποτέλεσμα συνάρτησης ορίζεται αποδίδοντας την επιστρεφόμενη τιμή στο όνομα της συνάρτησης:"
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "'ο κώδικας σας πηγαίνει εδώ"
#. TwrZp
#: 01020300.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Η <literal>Function</literal> καλείται χρησιμοποιώντας την ακόλουθη σύνταξη:"
#. 33Sss
#: 01020300.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id981584288549909\n"
"help.text"
msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ιδιότητες συνδυάζουν τη σύνταξη διεργασιών και συναρτήσεων. Μια ιδιότητα απαιτεί συνήθως μέχρι μία παράμετρο."
#. QCQAn
#: 01020300.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961584288948497\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "'ο κώδικας σας πηγαίνει εδώ"
#. meaRY
#: 01020300.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921584288951588\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "'ο κώδικας σας πηγαίνει εδώ"
#. 257BA
#: 01020300.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153389\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Property</literal> is called using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Η <literal>Property</literal> καλείται χρησιμοποιώντας την παρακάτω σύνταξη:"
#. DLdom
#: 01020300.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το πλήρως προσδιορισμένο όνομα για να καλέσετε μια διεργασία, συνάρτηση ή ιδιότητα:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> Παραδείγματος χάρη, για να καλέσετε την μακροεντολή Autotext από τη βιβλιοθήκη Gimmicks, χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155765\n"
"help.text"
msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παράμετροι μπορούν να μεταβιβαστούν σε μια διαδικασία, συνάρτηση ή ιδιότητα είτε με αναφορά, είτε με τιμή. Εκτός και προσδιορίζεται αλλιώς, μια παράμετρος μεταβιβάζεται πάντα με αναφορά. Αυτό σημαίνει ότι μια <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal> παίρνει την παράμετρο και μπορεί να διαβιβάσει ή να τροποποιήσει την τιμή της."
#. uk84S
#: 01020300.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word <literal>ByVal</literal> in front of the parameter when you call a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε να περάσετε μια παράμετρο με τιμή εισάγετε τη λέξη κλειδί <literal>ByVal</literal> μπροστά από την παράμετρο όταν καλείτε <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal>, παραδείγματος χάρη:"
#. pojXe
#: 01020300.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"bas_id81584367761978\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "'ο κώδικας σας πηγαίνει εδώ"
#. WF4ND
#: 01020300.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the <literal>Function</literal> since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr ""
+msgstr "Σε αυτήν την περίπτωση, το αρχικό περιεχόμενο της παραμέτρου δεν θα τροποποιηθεί με την <literal>Function</literal> επειδή παίρνει μόνο την τιμή και όχι την ίδια την παράμετρο."
#. AEhBY
#: 01020300.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161584366585035\n"
"help.text"
msgid "Defining Optional Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός των προαιρετικών παραμέτρων"
#. 4Ghzx
#: 01020300.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id31584367006971\n"
"help.text"
msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις, διαδικασίες ή ιδιότητες μπορούν να καθοριστούν με προαιρετικές παραμέτρους, παραδείγματος χάρη:"
#. JKj8y
#: 01020300.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"bas_id111584366809406\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "'ο κώδικας σας πηγαίνει εδώ"
#. EHCCS
#: 01020300.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited."
-msgstr ""
+msgstr "Μια μεταβλητή καθορισμένη μέσα σε <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal>, παραμένει έγκυρη μόνο μέχρι η διεργασία να εξέλθει. Αυτή είναι γνωστή ως \"τοπική\" μεταβλητή. Σε πολλές περιπτώσεις, χρειαζόσαστε μια μεταβλητή να είναι έγκυρη σε όλες τις διεργασίες, σε κάθε άρθρωμα όλων των βιβλιοθηκών, ή μετά από την έξοδο <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal>."
#. pVU4G
#: 01020300.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Δήλωση μεταβλητών εκτός <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal>"
#. 5JwAY
#: 01020300.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
-msgstr ""
+msgstr "Η μεταβλητή είναι έγκυρη όσο η συνεδρία του %PRODUCTNAME διαρκεί."
#. 9akEs
#: 01020300.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id8738975\n"
"help.text"
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός ιδιωτικών μεταβλητών να είναι ιδιωτικές σε όλα τα αρθρώματα ορίζοντας το <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154368\n"
"help.text"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση περιεχομένου μεταβλητής μετά την έξοδο <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal>"
#. hAB34
#: 01020300.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Η μεταβλητή διατηρεί την τιμή της μέχρι την επόμενη φορά που εισάγεται μια <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> ή <literal>Property</literal>. Η δήλωση πρέπει να υπάρχει μέσα σε <literal>Sub</literal>, <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal>."
#. 9inFk
#: 01020300.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός τύπου τιμής επιστροφής <literal>Function</literal> ή <literal>Property</literal>"
#. BjLGj
#: 01020300.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Όπως με τις μεταβλητές, συμπεριλαμβάνεται χαρακτήρας δήλωσης τύπου μετά το όνομα της συνάρτησης, ή του τύπου που υποδεικνύεται από το <literal>As</literal> και τον αντίστοιχο τύπο δεδομένων στο τέλος του καταλόγου παραμέτρων για να καθοριστεί ο τύπος επιστρεφόμενης τιμής συνάρτησης ή ιδιότητας, παραδείγματος χάρη:"
#. t7xWM
#: 01020300.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Προαιρετική λέξη-κλειδί</link>"
#. JCc9m
#: 01020300.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"N0238\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Property Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Πρόταση ιδιότητας</link>"
#. CcJXo
#: 01020300.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"N0239\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Στατική πρόταση</link>"
#. HrqsB
#: 01020500.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id151574079741214\n"
"help.text"
msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Οι μακροεντολές μου (My Macros)</emph>: βιβλιοθήκες αποθηκευμένες σε αυτόν τον περιέκτη είναι διαθέσιμες σε όλα τα έγγραφα του χρήστη σας. Ο περιέκτης βρίσκεται στην περιοχή κατατομής χρήστη και δεν είναι προσβάσιμος από άλλον χρήστη."
#. 4ABok
#: 01030400.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id581574080384335\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Έγγραφο (Document)</emph>: βιβλιοθήκες αποθηκευμένες στον περιέκτη εγγράφου είναι διαθέσιμες μόνο για το έγγραφο και είναι προσβάσιμες μόνο όταν το έγγραφο είναι ανοικτό. Δεν μπορείτε να προσπελάσετε μακροεντολές εγγράφου από άλλο έγγραφο."
#. GCWxT
#: 01030400.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id881574081445896\n"
"help.text"
msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να προσπελάσετε μακροεντολές αποθηκευμένες σε βιβλιοθήκες του <emph>%PRODUCTNAME Macros (Μακροεντολές)</emph> ή του <emph>Οι μακροεντολές μου (My Macros)</emph> από άλλον περιέκτη, συμπεριλαμβανομένου του περιέκτη εγγράφου, χρησιμοποιήστε το <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">προσδιοριστικού καθολικής εμβέλειας (GlobalScope specifier)</link>."
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Συναρτήσεις εισόδου/εξόδου οθόνης</link></variable>"
#. A5xZH
#: 03010000.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"bm_id851576768070903\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RGB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση RGB</bookmark_value>"
#. LaGGq
#: 03010305.xhp
@@ -9223,14 +9223,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Συνάρτηση RGB\">Συνάρτηση RGB</link>"
-#. 7ME9i
+#. iRBsy
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "Επιστρέφει μια <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">τιμή χρώματος μεγάλου ακέραιου</link> που αποτελείται από τα συστατικά κόκκινο, πράσινο και γαλάζιο."
+msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components."
+msgstr "Επιστρέφει τιμή χρώματος ακεραίου <literal>Long</literal> που αποτελείται από κόκκινο, πράσινο και γαλάζιο συστατικό."
#. MiCPe
#: 03010305.xhp
@@ -9304,6 +9304,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Γαλάζιο</emph>: Κάθε παράσταση ακέραιου που αντιπροσωπεύει το γαλάζιο συστατικό (0-255) του σύνθετου χρώματος."
+#. dFrtY
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id211587653651037\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/optionen.xhp/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
+msgstr "Ο <link href=\"text/shared/optionen.xhp/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">διάλογος επιλογής χρώματος</link> βοηθά τον υπολογισμό των συστατικών κόκκινο, πράσινο και γαλάζιο σύνθετου χρώματος. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Αλλαγή χρώματος κειμένου</link> και η επιλογή <emph>Προσαρμοσμένο χρώμα</emph> εμφανίζει τον διάλογο επιλογέα χρώματος."
+
#. Vn6Jr
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -13604,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ημερομηνία:</emph> Έκφραση συμβολοσειράς που περιέχει την ημερομηνία που θέλετε να υπολογίσετε. Αντίθετα προς τη συνάρτηση DateSerial που μεταβιβάζει έτη, μήνες και ημέρες ως ξεχωριστές αριθμητικές τιμές, η συνάρτηση DateValue απαιτεί η συμβολοσειρά ημερομηνίας να συμφωνεί είτε με ένα μοτίβο αποδοχής ημερομηνίας που ορίστηκε στις τοπικές σας ρυθμίσεις (δείτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες</menuitem>) ή τη μορφή ημερομηνίας ISO (προς το παρόν, μόνο η μορφή ISO με ενωτικά, π.χ. \"31-12-2012\" είναι αποδεκτή)."
#. EWVzU
#: 03030102.xhp
@@ -13885,14 +13894,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση WeekDay</bookmark_value>"
-#. qnjFp
+#. QNFTv
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Συνάρτηση WeekDay\">Συνάρτηση WeekDay</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function (BASIC)</link>"
+msgstr ""
#. UpMwa
#: 03030105.xhp
@@ -13903,15 +13912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό που αντιστοιχεί στην ημέρα της εβδομάδας από έναν αριθμό σειράς ημερομηνίας που παράγεται από τη συνάρτηση DateSerial ή DateValue."
-#. MDM2Q
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Σύνταξη:"
-
#. ExFvM
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -13921,15 +13921,6 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (Number)"
-#. WqJFm
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Τιμή επιστροφής:"
-
#. CPXVo
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -13939,15 +13930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος"
-#. rd8BW
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Παράμετροι:"
-
#. tC2Mw
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,15 +13948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr "Το ακόλουθο παράδειγμα σάς επιτρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία και υπολογίζει την ημέρα της εβδομάδας μέσω της συνάρτησης WeekDay."
-#. hgfzk
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Παράδειγμα:"
-
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -17051,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051720170831387233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Σταθερές Basic</bookmark_value>"
#. NMCZ2
#: 03040000.xhp
@@ -17078,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871554200620243\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Σταθερές Μπουλ Basic</bookmark_value><bookmark_value>Σταθερά Basic;False</bookmark_value><bookmark_value>Σταθερά Basic;True</bookmark_value>"
#. R2DAa
#: 03040000.xhp
@@ -17123,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131554200364170\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Μαθηματικές σταθερές Basic</bookmark_value><bookmark_value>Pi;σταθερά Basic</bookmark_value><bookmark_value>Σταθερά Basic;Pi</bookmark_value>"
#. DLv8z
#: 03040000.xhp
@@ -17168,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"bm_id261554201061695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Σταθερές αντικειμένου Basic</bookmark_value><bookmark_value>Κενό;σταθερά Basic</bookmark_value><bookmark_value>Null;σταθερά Basic</bookmark_value><bookmark_value>Τίποτα;σταθερά Basic</bookmark_value><bookmark_value>Σταθερά Basic;Τίποτα</bookmark_value><bookmark_value>Σταθερά Basict;Null</bookmark_value><bookmark_value>Σταθερά Basic;Κενό</bookmark_value>"
#. hdZmR
#: 03040000.xhp
@@ -17240,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"bm_id101554201127393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Οπτικές σταθερές Basic</bookmark_value><bookmark_value>Αποκλειστικές σταθερές VBA</bookmark_value>"
#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
@@ -17357,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id521512319135830\n"
"help.text"
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) για Windows"
#. CPCWE
#: 03040000.xhp
@@ -17366,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id61512319163913\n"
"help.text"
msgid "\\x0A (10) for other systems"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0A (10) για άλλα συστήματα"
#. LXUYw
#: 03040000.xhp
@@ -17420,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ErrHandlingh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Συναρτήσεις χειρισμού σφαλμάτων</link></variable>"
#. KsiEx
#: 03050000.xhp
@@ -17429,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way %PRODUCTNAME Basic reacts to run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω προτάσεις και συναρτήσεις για να καθορίσετε τον τρόπο που η %PRODUCTNAME Basic αντιδρά σε σφάλματα χρόνου εκτέλεσης."
#. 9XGsZ
#: 03050000.xhp
@@ -17438,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Η %PRODUCTNAME Basic προσφέρει αρκετές μεθόδους αποτροπής τερματισμού προγράμματος όταν συμβαίνει σφάλμα χρόνου εκτέλεσης."
#. C2vFE
#: 03050100.xhp
@@ -17708,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Returns the error message that corresponds to a value or raises a given error context."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το μήνυμα σφάλματος που αντιστοιχεί σε τιμή ή προκαλεί δεδομένου περιεχομένου σφάλμα."
#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
@@ -17726,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id631576404838377\n"
"help.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#. TMhEb
#: 03050300.xhp
@@ -17735,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Error(expression)"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα(έκφραση)"
#. bqewK
#: 03050300.xhp
@@ -17744,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id231576404629080\n"
"help.text"
msgid "Error err_code"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα err_code"
#. ANh6X
#: 03050300.xhp
@@ -17780,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δεν παρέχεται όρισμα, η συνάρτηση σφάλματος επιστρέφει το μήνυμα σφάλματος του πιο πρόσφατου σφάλματος που συνέβη κατά την εκτέλεση του προγράμματος."
#. JCiAF
#: 03050300.xhp
@@ -17789,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be mapped to an existing error message. An empty string is returned if the error code does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>έκφραση:</emph> οποιαδήποτε αριθμητική έκφραση της οποίας ο κωδικός σφάλματος μπορεί να απεικονιστεί σε υφιστάμενο μήνυμα σφάλματος. Εάν δεν υπάρχει κωδικός σφάλματος επιστρέφεται κενή συμβολοσειρά."
#. gDA6e
#: 03050300.xhp
@@ -17798,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id351576405235602\n"
"help.text"
msgid "<emph>err_code:</emph> Any value that corresponds to an existing error code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>err_code:</emph> Οποιαδήποτε τιμή αντιστοιχεί σε υφιστάμενο κωδικό σφάλματος."
#. YLe3q
#: 03050500.xhp
@@ -17852,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">On Error Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/On-Error_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Διάγραμμα δήλωσης On Error (με σφάλμα)</alt></image>"
#. 7FXhq
#: 03050500.xhp
@@ -19688,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pi είναι η σταθερά κύκλου με την στρογγυλευμένη τιμή 3,14159. Pi είναι μια <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Μαθηματική σταθερά της Basic</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -21353,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό"
#. PjX9r
#: 03080503.xhp
@@ -21920,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "' χρησιμοποιεί τύπους Basic στο %PRODUCTNAME Calc"
#. PrCEr
#: 03080801.xhp
@@ -21929,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value."
-msgstr ""
+msgstr "'Επιστρέφει έναν ακέραιο αριθμό με πρόσημο 32-bit από δεκαεξαδική 8-ψήφια τιμή."
#. fcv3u
#: 03080801.xhp
@@ -21938,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147215\n"
"help.text"
msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number."
-msgstr ""
+msgstr "' Υπολογίζει την δεκαεξαδική 8-ψήφια τιμή από ακέραιο αριθμό με πρόσημο 32-bit."
#. Tko9w
#: 03080802.xhp
@@ -22910,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>For Each statement</bookmark_value> <bookmark_value>In keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Next keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value> <bookmark_value>To keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Step keyword</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πρόταση For</bookmark_value> <bookmark_value>Πρόταση For Each</bookmark_value> <bookmark_value>Σε λέξη-κλειδί</bookmark_value> <bookmark_value>Επόμενη λέξη-κλειδί</bookmark_value> <bookmark_value>Βήμα λέξης-κλειδί (Step keyword)</bookmark_value> <bookmark_value>Σε λέξη-κλειδί</bookmark_value> <bookmark_value>Βήμα λέξης-κλειδί (Step keyword)</bookmark_value>"
#. LVP76
#: 03090202.xhp
@@ -22928,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the <literal>For...Next</literal> block a specified number of times."
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβάνει τις προτάσεις μεταξύ της ομάδας <literal>For...Next</literal> καθορισμένο αριθμό φορών."
#. h79GC
#: 03090202.xhp
@@ -22946,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">For Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Next_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Διάγραμμα πρότασης For</alt></image>"
#. SuZFA
#: 03090202.xhp
@@ -22955,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "μπλοκ πρότασης (statement-block)"
#. CCuTr
#: 03090202.xhp
@@ -22964,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "μπλοκ πρότασης (statement-block)"
#. bcKDQ
#: 03090202.xhp
@@ -22973,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585653339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">For Each Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/For-Each_statement.svg\" id=\"img_id4156297484514\"><alt id=\"alt_id15152797484514\">Διάγραμμα δήλωσης For Each</alt></image>"
#. YbrKJ
#: 03090202.xhp
@@ -22982,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"bas_id821586521234861\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "μπλοκ πρότασης (statement-block)"
#. 75jXr
#: 03090202.xhp
@@ -22991,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501586521235517\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "μπλοκ πρότασης (statement-block)"
#. hE24y
#: 03090202.xhp
@@ -23009,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>μετρητής:</emph> Ο <literal>counter</literal> βρόχου αποδόθηκε αρχικά στην τιμή στα δεξιά του συμβόλου ίσον (<literal>start</literal>). Μόνο αριθμητικές τιμές είναι έγκυρες. Ο μετρητής βρόχου αυξάνεται ή μειώνεται σύμφωνα με τη μεταβλητή <literal>step</literal> μέχρι να μεταβιβαστεί το <literal>end</literal>."
#. crpJL
#: 03090202.xhp
@@ -23018,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>έναρξη:</emph> Αριθμητική μεταβλητή που καθορίζει την αρχική τιμή στην αρχή του βρόγχου."
#. u8ZEL
#: 03090202.xhp
@@ -23027,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>τέλος:</emph> Αριθμητική μεταβλητή που καθορίζει την τελική τιμή στο τέλος του βρόχου."
#. TmxSC
#: 03090202.xhp
@@ -23036,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than <literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, <literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and <literal>step</literal> must be assigned a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>βήμα:</emph> Ορίζει την τιμή κατά την οποία ο μετρητής βρόχου αυξάνεται ή μειώνεται. Εάν το <literal>step</literal> (βήμα) δεν καθορίζεται, ο μετρητής βρόχου αυξάνεται κατά 1. Σε αυτήν την περίπτωση, το <literal>end</literal> (τέλος) πρέπει να είναι μεγαλύτερο από την <literal>start</literal> (έναρξη). Εάν θέλετε να μειώσετε τον <literal>counter</literal> (μετρητή), το <literal>end</literal> (τέλος) πρέπει να είναι μικρότερο από την <literal>start</literal> (έναρξη) και το <literal>step</literal> (βήμα) να έχει αρνητική τιμή."
#. VMWd9
#: 03090202.xhp
@@ -23054,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates."
-msgstr ""
+msgstr "Καθώς η μεταβλητή του <literal>counter</literal> (μετρητή) μειώνεται, το %PRODUCTNAME Basic ελέγχει εάν η τιμή <literal>end</literal> (τέλους) έχει επιτευχθεί. Μόλις ο <literal>counter</literal> (μετρητής) ξεπεράσει την τιμή <literal>end</literal> (τέλους), ο βρόχος τελειώνει αυτόματα."
#. hFEyc
#: 03090202.xhp
@@ -23081,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, %PRODUCTNAME Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when <literal>counter</literal> exceeds <literal>end</literal> (positive Step value) or is less than <literal>end</literal> (negative Step value)."
-msgstr ""
+msgstr "Κατά την αντίστροφη μέτρηση της μεταβλητής του μετρητή, το %PRODUCTNAME Basic ελέγχει για υπερχείλιση ή υποχείλιση. Ο βρόχος τελειώνει όταν ο <literal>counter</literal> (μετρητής) ξεπεράσει το <literal>end</literal> (τέλος) (θετική τιμή βήματος) ή είναι ίσος με <literal>end</literal> (τέλος) (αρνητική τιμή βήματος)."
#. DNpBx
#: 03090202.xhp
@@ -23099,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"bas_id621586522583437\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "μπλοκ πρότασης (statement-block)"
#. k56rG
#: 03090202.xhp
@@ -23108,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711586522584013\n"
"help.text"
msgid "statement-block"
-msgstr ""
+msgstr "μπλοκ πρότασης (statement-block)"
#. C2e3R
#: 03090202.xhp
@@ -23117,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr ""
+msgstr "Στους ένθετους βρόχους <emph>For...Next</emph>, εάν εξέλθετε από βρόχο χωρίς όρους με <emph>Exit For</emph>, εξέρχεται μόνο ένας βρόχος."
#. Xo6Nj
#: 03090202.xhp
@@ -23126,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148457\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδείγματα"
#. mdCY2
#: 03090202.xhp
@@ -23135,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα χρησιμοποιεί δύο ένθετους βρόχους για να ταξινομήσει πίνακα συμβολοσειρών με 10 στοιχεία ( sEntry() ), που συμπληρώνονται με διάφορα περιεχόμενα:"
#. uEoLD
#: 03090202.xhp
@@ -23144,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id561586524231943\n"
"help.text"
msgid "This explores the content of an array to display each item it contains."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό εξερευνά το περιεχόμενο πίνακα για να εμφανίσει κάθε στοιχείο που περιέχει."
#. TGDLQ
#: 03090202.xhp
@@ -23171,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811586523092655\n"
"help.text"
msgid "For Each item in cutlery"
-msgstr ""
+msgstr "Για κάθε στοιχείο στα μαχαιροπήρουνα (cutlery)"
#. BdxhG
#: 03090202.xhp
@@ -23180,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271586523092911\n"
"help.text"
msgid "Print item"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση στοιχείου"
#. Pjkxm
#: 03090202.xhp
@@ -23198,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301586523093607\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
-msgstr ""
+msgstr "End Sub"
#. GD68h
#: 03090203.xhp
@@ -23990,7 +23963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφέρει το στοιχείο ελέγχου του προγράμματος σε υπορουτίνα, μια συνάρτηση, ή διεργασία <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">Βιβλιοθήκης δυναμικής σύνδεσης (DLL)</link>. Η λέξη-κλειδί, ο τύπος και ο αριθμός των παραμέτρων εξαρτάται από την καλούμενη ρουτίνα."
#. MdeJS
#: 03090401.xhp
@@ -24008,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Διάγραμμα πρότασης Call</alt></image>"
#. zeXDB
#: 03090401.xhp
@@ -24017,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
-msgstr ""
+msgstr "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
#. 5MBBJ
#: 03090401.xhp
@@ -24035,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link> that you want to call"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name: (Όνομα:)</emph> Όνομα της υπορουτίνας, η συνάρτηση ή η <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link> που θέλετε να καλέσετε"
#. 23rrr
#: 03090401.xhp
@@ -24044,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine declaration. Keywords are optional and can be used in any order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>param: (Παράμετρος:)</emph> Όνομα παραμέτρου λέξης-κλειδιού για μεταβίβαση στη ρουτίνα, ακολουθούμενη από την <emph>τιμή</emph> της. Το όνομα πρέπει να ταιριάζει με τη δήλωση της ρουτίνας. Οι λέξεις-κλειδιά είναι προαιρετικές και μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιαδήποτε σειρά."
#. r9JSP
#: 03090401.xhp
@@ -24053,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id871586190690812\n"
"help.text"
msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on the routine that is being called"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>value: (Τιμή)</emph> Τιμή παραμέτρου θέσης. Ο τύπος εξαρτάται από τη ρουτίνα που καλείται"
#. gANH7
#: 03090401.xhp
@@ -24062,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586006407428\n"
"help.text"
msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order."
-msgstr ""
+msgstr "Κατά τη μίξη παραμέτρων θέσεων και λέξεων-κλειδιών , εξασφαλίστε ότι οι παράμετροι θέσης ακολουθούν τη σειρά δήλωσης της ρουτίνας."
#. xFXk8
#: 03090401.xhp
@@ -24071,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare statement</link> is compulsory prior to call a DLL."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν μια συνάρτηση χρησιμοποιείται ως έκφραση, οι παράμετροι περίκλεισης με αγκύλες είναι απαραίτητες. Η χρήση <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">πρότασης δήλωσης</link> είναι υποχρεωτική πριν την κλήση DLL."
#. QZZ8c
#: 03090401.xhp
@@ -24467,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id51581259731973\n"
"help.text"
msgid "End Property: Marks the end of a <emph>Property</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "End Property (Τέλος ιδιότητας): Σημειώνει το τέλος πρότασης <emph>Property</emph>"
#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
@@ -24854,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Πρόταση Rem</link></variable>"
#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
@@ -25295,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, συνάρτησης, ιδιότητας, ή υπορουτίνας."
#. LYyBt
#: 03090412.xhp
@@ -25304,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
-msgstr ""
+msgstr "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub (έξοδος Do, For, συνάρτησης, ιδιότητας, υπορουτίνας)"
#. CaPsN
#: 03090412.xhp
@@ -25340,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001581260355700\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Άμεση έξοδος της διεργασίας <emph>Property (ιδιότητας)</emph>. Η εκτέλση του προγράμματος συνεχίζεται με την πρόταση που ακολουθεί την κλήση <emph>Property</emph>."
#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
@@ -25430,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Define non-UNO data structures."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός δομών δεδομένων non-UNO."
#. hGDzF
#: 03090413.xhp
@@ -25439,6 +25412,15 @@ msgctxt ""
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
+msgstr "Μια δομή τύπου είναι μια διαταγμένη συλλογή πεδίων δεδομένων, που μπορεί να να επεξεργαστεί ως ένα μοναδικό στοιχείο."
+
+#. WfsVY
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>"
msgstr ""
#. TTALN
@@ -25448,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id351573639548645\n"
"help.text"
msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Η εμβέλεια δομής τύπου είναι αυτή του αρθρώματος στο οποίο ανήκει."
#. eGJzD
#: 03090413.xhp
@@ -25457,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"par_id701573639564765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Απαριθμήσεις</link> μπορούν να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας ορισμούς προτάσεων τύπων. Η <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Κλήση δεσμών ενεργειών Python από τη Basic</link> επιδεικνύει αυτόν τον μηχανισμό."
#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
@@ -25790,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Συνάρτηση CVErr</link></variable>"
#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
@@ -26132,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν μετατρέπετε έκφραση συμβολοσειράς, η ημερομηνία και η ώρα πρέπει να εισέρχονται είτε σε ένα από τα μοτίβα αποδοχής ημερομηνίας που ορίστηκαν στις τοπικές σας ρυθμίσεις (δείτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες</menuitem>) ή σε μορφή ημερομηνίας ISO (προς το παρόν, μόνο η μορφή ISO με ενωτικά, π.χ. \"31-12-2012\" είναι αποδεκτή). Στις αριθμητικές εκφράσεις, οι τιμές στα αριστερά του δεκαδικού αναπαριστούν την ημερομηνία, με έναρξη 31 Δεκεμβρίου 1899. Οι τιμές στα δεξιά του δεκαδικού αναπαριστούν την ώρα."
#. hCKkH
#: 03100300.xhp
@@ -27628,122 +27610,122 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Πρόταση Dim\">Πρόταση Dim</link>"
-#. bm7E7
+#. 9gRSS
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Δηλώνει μια μεταβλητή ή έναν πίνακα."
+msgid "Declares variables or arrays."
+msgstr ""
-#. QpjCG
+#. vWsXg
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Αν οι μεταβλητές διαχωρίζονται με κόμμα (π.χ. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), μόνο οι μεταβλητές Variant θα καθοριστούν μέχρι την τελευταία μεταβλητή. Μια αποκλειστική γραμμή καθορισμού θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για κάθε μεταβλητή."
+msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim sPar1, sPar2, sPar3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions."
+msgstr ""
-#. pGPXy
+#. sZ9H8
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Η πρόταση Dim χρησιμοποιείται για να δηλώσει τοπικές μεταβλητές εντός διαδικασιών Sub. Οι καθολικές μεταβλητές εκτός των διαδικασιών Sub δηλώνονται με τις προτάσεις PUBLIC ή PRIVATE."
+msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement."
+msgstr ""
-#. BZADe
+#. RWfkr
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Σύνταξη:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Dim Statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
-#. gcgux
+#. yKMdt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgid "Dim variable [(start To end)] [As type-name][, variable2[type-char] [(start To end)] [,...]]"
+msgstr ""
-#. DF2ha
+#. JBuCh
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
+"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Παράμετροι:"
+msgid "<emph>variable:</emph> Any variable or array name."
+msgstr ""
-#. qPBJU
+#. BaEsN
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
+"par_id3147125\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Οποιοδήποτε όνομα μεταβλητής ή πίνακα."
+msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr ""
-#. PPY3B
+#. T2g5D
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
+"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End:</emph> Αριθμητικές τιμές ή σταθερές που καθορίζουν τον αριθμό των στοιχείων (NumberElements=(end-start)+1) και το εύρος των δεικτών."
+msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level."
+msgstr ""
-#. 3GDzQ
+#. upQJe
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
+"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "Οι παράμετροι Start και End μπορεί να είναι αριθμητικές παραστάσεις, αν η πρόταση ReDim εφαρμόζεται σε επίπεδο διαδικασίας."
+msgid "<emph>type-name:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
+msgstr ""
-#. oTp9v
+#. HDgeB
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
+"par_id971587473508701\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType:</emph> Λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται για να δηλώσει τον τύπο δεδομένων μιας μεταβλητής."
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-name_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
+msgstr ""
-#. ESbgw
+#. pFWdb
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
+"par_id21587557790810\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Τύπος μεταβλητής"
+msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)"
+msgstr ""
-#. ybpn5
+#. fQsgi
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153949\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> Boolean, δυαδική μεταβλητή (True, False)"
+msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)"
+msgstr ""
-#. hB7hK
+#. PouUE
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Μεταβλητή νομισματικής μονάδας (Νομισματική μονάδα με 4 δεκαδικά ψηφία)"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgstr ""
#. BHPpy
#: 03102100.xhp
@@ -27754,14 +27736,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph> Μεταβλητή ημερομηνίας"
-#. D43GE
+#. jyVtV
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> Μεταβλητή κινητής υποδιαστολής διπλής ακριβείας (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgstr ""
#. kBUDz
#: 03102100.xhp
@@ -27781,14 +27763,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr "<emph>Long:</emph> Ακέραια μεταβλητή μεγάλου μήκους (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-#. gFGxF
+#. z9CEA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> Μεταβλητή αντικειμένου (Σημείωση: μπορεί να οριστεί μόνο αργότερα με Set!)"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)"
+msgstr ""
#. iBZ3a
#: 03102100.xhp
@@ -27808,122 +27790,149 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String:</emph> Μεταβλητή συμβολοσειράς που αποτελείται από 64.000 χαρακτήρες ASCII το μέγιστο."
-#. j63Bt
+#. UkswY
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Τύπος μεταβλητής Variant (περιέχει όλους τους τύπους που έχουν καθοριστεί εξ ορισμού). Αν δεν έχει δοθεί λέξη-κλειδί, οι μεταβλητές καθορίζονται αυτόματα ως τύπος Variant, εκτός και αν έχει χρησιμοποιηθεί κάποια πρόταση από την DefBool έως DefVar."
+msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used."
+msgstr ""
+
+#. DPnaK
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>type-char:</emph> Special character that declares the data type of a variable."
+msgstr ""
-#. cyiCt
+#. bCFDG
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id971587473518701\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-car_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. JgnAC
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "Στην $[officename] Basic, δεν χρειάζεται να δηλώσετε τις μεταβλητές σας ρητά. Εντούτοις, πρέπει να δηλώσετε έναν πίνακα προτού να μπορέσετε να τον χρησιμοποιήσετε. Μπορείτε να δηλώσετε μια μεταβλητή με την δήλωση Dim, χρησιμοποιώντας τα κόμματα ως διαχωριστικό για πολλαπλές δηλώσεις. Για να δηλώσετε έναν τύπο μεταβλητής, εισάγετε έναν χαρακτήρα τύπου-δήλωσης μετά από το όνομα ή χρησιμοποιήστε την αντίστοιχη λέξη-κλειδί."
+msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name."
+msgstr ""
-#. JkDDD
+#. XodQr
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
+"par_id411587558178871\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "Η $[officename] Basic υποστηρίζει τους μονοδιάστατους ή πολυδιάστατους πίνακες που καθορίζονται από έναν συγκεκριμένο τύπο μεταβλητών. Οι πίνακες είναι κατάλληλοι εάν το πρόγραμμα σας περιέχει καταλόγους ή τους πίνακες που θέλετε να επεξεργαστείτε. Το πλεονέκτημα των πινάκων είναι ότι είναι δυνατό να επεξεργαστούν τα στοιχεία σύμφωνα με τους δείκτες τους, οι οποίοι μπορούν να έχουν την μορφή αριθμητικών εκφράσεων ή μεταβλητών."
+msgid "Declaration character"
+msgstr ""
-#. y72jG
+#. 6ZFgR
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
+"par_id851587558178871\n"
+"help.text"
+msgid "Variable type name"
+msgstr ""
+
+#. VDkAN
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id441587477911298\n"
"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "Οι πίνακες δηλώνονται με πρόταση Dim. Υπάρχουν δύο μέθοδοι για να καθορίσετε το εύρος των τιμών ευρετηρίου:"
+msgid "<emph>array:</emph> Array declaration."
+msgstr ""
-#. hHahF
+#. TmrKG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
+"par_id971587473519701\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 21 στοιχεία με αρίθμηση από 0 έως 20"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">array fragment</alt></image>"
+msgstr ""
-#. Hi7Nv
+#. JkDDD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
+"par_id3149924\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 στοιχεία με αρίθμηση από 5 έως 25"
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr "Η $[officename] Basic υποστηρίζει τους μονοδιάστατους ή πολυδιάστατους πίνακες που καθορίζονται από έναν συγκεκριμένο τύπο μεταβλητών. Οι πίνακες είναι κατάλληλοι εάν το πρόγραμμα σας περιέχει καταλόγους ή τους πίνακες που θέλετε να επεξεργαστείτε. Το πλεονέκτημα των πινάκων είναι ότι είναι δυνατό να επεξεργαστούν τα στοιχεία σύμφωνα με τους δείκτες τους, οι οποίοι μπορούν να έχουν την μορφή αριθμητικών εκφράσεων ή μεταβλητών."
-#. Y9rBz
+#. ZuZBj
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
+"par_id3148488\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 στοιχεία (συμπεριλαμβανομένου του 0)"
+msgid "Arrays are declared with the <literal>Dim</literal> statement. There are multiple ways to define the index range:"
+msgstr ""
-#. rgjVA
+#. iXgDy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
+"bas_id381587475057846\n"
"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM με αρίθμηση από -15 έως 5"
+msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr ""
-#. tZwqq
+#. Du5a3
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
+"bas_id1001587475058292\n"
"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "Δισδιάστατο πεδίο δεδομένων"
+msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25"
+msgstr ""
-#. LF3Qa
+#. 66C57
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
+"bas_id481587475059423\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 στοιχεία, από 0 έως 20 επίπεδο 1, από 0 έως 20 επίπεδο 2 και από 0 έως 20 επίπεδο 3."
+msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5"
+msgstr ""
-#. J3Lir
+#. Q6d4T
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"bas_id621587475059824\n"
"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "Μπορείτε να δηλώσετε έναν τύπο πίνακα ως δυναμικό αν η πρόταση ReDim καθορίζει τον αριθμό των διαστάσεων στην υπορουτίνα ή την συνάρτηση που περιέχει τον πίνακα. Γενικά, μπορείτε να καθορίσετε τη διάσταση ενός πίνακα μια φορά και δεν μπορείτε να την τροποποιήσετε. Σε μια υπορουτίνα, μπορείτε να δηλώσετε έναν πίνακα με ReDim. Μπορείτε να καθορίσετε μόνο διαστάσεις με αριθμητικές εκφράσεις. Αυτό βεβαιώνει ότι τα πεδία είναι μόνο τόσο μεγάλα όσο χρειάζεται."
+msgid "REM Two-dimensional data field"
+msgstr ""
-#. EDdP3
+#. 9gAsN
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
+"bas_id11587475060830\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Παράδειγμα:"
+msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr ""
-#. cgxpk
+#. FLoRP
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
+"par_id3159239\n"
"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Γραφείο\""
+msgid "You can declare an array types as dynamic if a <literal>ReDim</literal> statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with <literal>ReDim</literal>. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
+msgstr ""
#. cGpY9
#: 03102100.xhp
@@ -27970,248 +27979,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Πρόταση ReDim\">Πρόταση ReDim</link>"
-#. AwErM
+#. F9HMw
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Δηλώνει μια μεταβλητή ή έναν πίνακα."
+msgid "Declares or redefines variables or arrays."
+msgstr ""
-#. fZ9yj
+#. dTArZ
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Σύνταξη:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
-#. dGFJk
+#. bD6eG
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]"
+msgstr ""
-#. HCVxq
+#. 5wDoD
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id711996\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr "Προαιρετικά, μπορείτε να προσθέσετε την εντολή <emph>Preserve</emph> σαν παράμετρο για να κρατήσετε το περιεχόμενο του πίνακα που αλλάζει μέγεθος."
-
-#. KeaqP
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Παράμετροι:"
-
-#. 5VjHG
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Οποιοδήποτε όνομα μεταβλητής ή πίνακα."
-
-#. 4gHFh
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End:</emph> Αριθμητικές τιμές ή σταθερές που καθορίζουν τον αριθμό των στοιχείων (NumberElements=(end-start)+1) και το εύρος των δεικτών."
-
-#. vP6dA
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr "Οι παράμετροι Start και End μπορεί να είναι αριθμητικές παραστάσεις, αν η πρόταση ReDim εφαρμόζεται σε επίπεδο διαδικασίας."
-
-#. A3MnD
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType:</emph> Λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται για να δηλώσει τον τύπο δεδομένων μιας μεταβλητής."
-
-#. 43NDu
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Τύπος μεταβλητής"
-
-#. hrAde
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> Boolean, δυαδική μεταβλητή (True, False)"
-
-#. VCYQt
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> Μεταβλητή ημερομηνίας"
-
-#. LCL7Q
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> Μεταβλητή κινητής υποδιαστολής διπλής ακριβείας (1.79769313486232 x 10E308 - 4.94065645841247 x 10E-324)"
-
-#. wzD36
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> Ακέραια μεταβλητή (-32768 - 32767)"
-
-#. ZSesV
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> Ακέραια μεταβλητή μεγάλου μήκους (-2.147.483.648 -2.147.483.647)"
-
-#. 6EtG6
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> Μεταβλητή αντικειμένου (μπορεί να οριστεί μόνο αργότερα με Set!)"
-
-#. EM7eN
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Single]:</emph> Μεταβλητή κινητής υποδιαστολής απλής ακριβείας (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45). Αν δεν έχει καθοριστεί κάποια λέξη-κλειδί, μια μεταβλητή καθορίζεται ως απλής ακριβείας, εκτός και αν χρησιμοποιήθηκε παράσταση από DefBool έως DefVar."
-
-#. LLYEo
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148458\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Μεταβλητή συμβολοσειράς που αποτελείται από 64.000 χαρακτήρες ASCII το μέγιστο."
-
-#. VhzLs
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr "<emph>Variant:</emph> Τύπος μεταβλητής Variant (μπορεί να περιέχει όλους τους τύπους και καθορίζεται εξ ορισμού)."
-
-#. yxCux
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "Στην $[officename] Basic, δεν χρειάζεται να δηλώσετε τις μεταβλητές σας ρητά. Εντούτοις, πρέπει να δηλώσετε έναν πίνακα προτού να μπορέσετε να τον χρησιμοποιήσετε. Μπορείτε να δηλώσετε μια μεταβλητή με την δήλωση Dim, χρησιμοποιώντας τα κόμματα ως διαχωριστικό για πολλαπλές δηλώσεις. Για να δηλώσετε έναν τύπο μεταβλητής, εισάγετε έναν χαρακτήρα τύπου-δήλωσης μετά από το όνομα ή χρησιμοποιήστε την αντίστοιχη λέξη-κλειδί."
-
-#. bBe4t
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "Η $[officename] Basic υποστηρίζει τους μονοδιάστατους ή πολυδιάστατους πίνακες που καθορίζονται από έναν συγκεκριμένο τύπο μεταβλητών. Οι πίνακες είναι κατάλληλοι εάν το πρόγραμμα σας περιέχει καταλόγους ή τους πίνακες που θέλετε να επεξεργαστείτε. Το πλεονέκτημα των πινάκων είναι ότι είναι δυνατό να επεξεργαστούν τα στοιχεία σύμφωνα με τους δείκτες τους, οι οποίοι μπορούν να έχουν την μορφή αριθμητικών εκφράσεων ή μεταβλητών."
-
-#. zMCfu
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"help.text"
-msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr "Υπάρχουν δύο τρόποι για να καθορίσετε το εύρος των δεικτών για πίνακες που δηλώνονται με μια πρόταση Dim:"
-
-#. GC3Bz
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) As String REM 21 στοιχεία με αρίθμηση από 0 έως 20"
-
-#. MYHME
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 στοιχεία με αρίθμηση από 5 έως 25"
-
-#. Ynkyg
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
-msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 στοιχεία (μαζί με το 0),"
-
-#. YCEPk
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"help.text"
-msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr "rem αριθμημένα από -15 εως το 5"
-
-#. AvMQE
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "Τα πεδία μεταβλητών, ανεξάρτητα από τον τύπο, μπορούν να γίνουν δυναμικά αν οι διαστάσεις τους καθοριστούν με την πρόταση ReDim σε επίπεδο διαδικασίας (δηλ. σε Sub ή Function). Συνήθως το εύρος ενός πίνακα μπορεί να καθοριστεί μία μόνο φορά και δεν μπορεί να τροποποιηθεί. Εντός μιας διαδικασίας, ένας πίνακας μπορεί να δηλωθεί με ReDim χρησιμοποιώντας αριθμητικές παραστάσεις για τον καθορισμό του εύρους των μεγεθών των πεδίων."
+msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines."
+msgstr ""
#. TTGyB
#: 03102101.xhp
@@ -28571,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsErrorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Συνάρτηση IsError</link></variable>"
#. yQg58
#: 03102450.xhp
@@ -28886,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγχει εάν μεταβλητή είναι αντικείμενο, καθώς αντιτίθεται σε πρωτογενείς τύπους δεδομένων όπως ημερομηνίες, αριθμούς, κείμενα. Η συνάρτηση <literal>True</literal>επιστρέφει εάν η μεταβλητή είναι αντικείμενο, αλλιώς επιστρέφει <literal>False</literal>."
#. gBKMV
#: 03102800.xhp
@@ -28904,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "IsObject(var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsObject(var)"
#. ni2zH
#: 03102800.xhp
@@ -28922,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Λογική"
#. rEmQA
#: 03102800.xhp
@@ -28940,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> Any variable that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Οποιαδήποτε μεταβλητή θέλετε να ελέγξετε."
#. SPGXx
#: 03102800.xhp
@@ -28949,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "The following objects return <literal>True</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα παρακάτω αντικείμενα επιστρέφουν <literal>True</literal>:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -28958,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"par_id471575892220352\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Αντικείμενα OLE ή </caseinline></switchinline>αντικείμενα UNO"
#. mBGyY
#: 03102800.xhp
@@ -28967,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"par_id451575892264518\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link> object instances"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπα αντικειμένου <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Άρθρωμα κλάσης</link>"
#. DgPrD
#: 03102800.xhp
@@ -28976,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id851575882379006\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Επεκταμένοι τύποι</link>, ή <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Απαριθμήσεις</link>"
#. TFDZQ
#: 03102800.xhp
@@ -28985,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_id131575882378422\n"
"help.text"
msgid "Routines or variables when defined as Object."
-msgstr ""
+msgstr "Ρουτίνες ή μεταβλητές όταν ορίζονται ως αντικείμενα."
#. oqtFf
#: 03102800.xhp
@@ -28994,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"par_id511575889156356\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic modules"
-msgstr ""
+msgstr "Αρθρώματα %PRODUCTNAME Basic"
#. MCx37
#: 03102800.xhp
@@ -29012,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575887649871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Enum statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Enum statement\">Πρόταση Enum</link>"
#. Dg4st
#: 03102800.xhp
@@ -29030,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575887627196\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Using variables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using variables\">Χρήση μεταβλητών</link>"
#. dj7fW
#: 03102900.xhp
@@ -29102,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1206768352\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
-msgstr ""
+msgstr "Print LBound(v()) ' επιστρέφει 10"
#. 6GB8Z
#: 03103000.xhp
@@ -29156,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Long"
#. Svuit
#: 03103000.xhp
@@ -29183,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1206768352\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
-msgstr ""
+msgstr "Print LBound(v()) ' επιστρέφει 10"
#. aaaDh
#: 03103000.xhp
@@ -29192,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20"
-msgstr ""
+msgstr "Print LBound(t), UBound(t()) ' επιστρέφει 10 20"
#. fqeRG
#: 03103000.xhp
@@ -29201,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5"
-msgstr ""
+msgstr "Print LBound(t(),2) ' επιστρέφει - 5"
#. TBxHC
#: 03103000.xhp
@@ -29210,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70"
-msgstr ""
+msgstr "Print UBound(t,2) ' επιστρέφει 70"
#. QHhrj
#: 03103100.xhp
@@ -29264,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"par_id41586012988213\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Let Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Διάγραμμα πρότασης Let</alt></image>"
#. X4WmE
#: 03103100.xhp
@@ -29282,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μεταβλητή:</emph> Η μεταβλητή στην οποία θέλετε να αποδώσετε μια τιμή. Ο τύπος τιμής και μεταβλητής πρέπει να είναι συμβατός."
#. ZCswn
#: 03103100.xhp
@@ -29336,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Πρόταση Option Base\">Πρόταση Option Base</link></variable>"
#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
@@ -29381,7 +29183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Πρόταση Option Explicit</link></variable>"
#. kHGHE
#: 03103300.xhp
@@ -29426,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Πρόταση Option VBASupport</link></variable>"
#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
@@ -29453,7 +29255,7 @@ msgctxt ""
"par_id941552915528262\n"
"help.text"
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν η υποστήριξη VBA είναι ενεργή, τα ορίσματα της συνάρτησης %PRODUCTNAME Basic και οι επιστρεφόμενες τιμές είναι οι ίδιες με τις αντίστοιχες συναρτήσεις VBA. Όταν η υποστήριξη είναι ανενεργή, οι συναρτήσεις %PRODUCTNAME Basic μπορούν να δεχτούν ορίσματα και οι επιστρεφόμενες τιμές διαφέρουν από τις αντίστοιχες VBA."
#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
@@ -29860,6 +29662,15 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr "Μεταβλητή Μπουλ"
+#. zrorE
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3158645\n"
+"help.text"
+msgid "Byte variable"
+msgstr ""
+
#. N3udA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29993,7 +29804,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>New keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πρόταση Set</bookmark_value> <bookmark_value>Νέα λέξη-κλειδί</bookmark_value> <bookmark_value>Αντικείμενο τίποτα</bookmark_value>"
#. eramH
#: 03103700.xhp
@@ -30011,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Sets an object reference on a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίζει αναφορά αντικειμένου σε μεταβλητή."
#. MkkED
#: 03103700.xhp
@@ -30029,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Set Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/LetSet_statement.svg\" id=\"img_id4156306484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Διάγραμμα πρότασης Set </alt></image>"
#. P5Xm2
#: 03103700.xhp
@@ -30038,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "Set variable = object"
-msgstr ""
+msgstr "Set variable = object"
#. r4fJx
#: 03103700.xhp
@@ -30056,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>variable:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>μεταβλητή:</emph> μεταβλητή ή ιδιότητα που απαιτεί αναφορά αντικειμένου."
#. kSZDp
#: 03103700.xhp
@@ -30065,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>αντικείμενο:</emph> Αντικείμενο στο οποίο αναφέρεται η μεταβλητή."
#. goUzz
#: 03103700.xhp
@@ -30074,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign <emph>Nothing</emph> to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nothing (Τίποτα)</emph> - Απόδοση <emph>Nothing (Τίποτα)</emph> σε μεταβλητή για να αφαιρεθεί προηγούμενη εκχώρηση."
#. PUiZf
#: 03103700.xhp
@@ -30083,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586014505785\n"
"help.text"
msgid "The keyword <emph>Set</emph> is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Η λέξη-κλειδί <emph>Set</emph> είναι προαιρετική."
#. SGsRz
#: 03103700.xhp
@@ -30101,7 +29912,7 @@ msgctxt ""
"par_id841586014507226\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>New</emph> only to assign a <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> instance to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε <emph>New (Νέο)</emph> μόνο για να εκχωρήσετε στιγμιότυπο <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">αρθρώματος κλάσης</link> σε μεταβλητή."
#. ukqdX
#: 03103800.xhp
@@ -31478,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Έκφραση:</emph> αριθμητική έκφραση που αναπαριστά έγκυρη τιμή ASCII 8 δυαδικών (0-255) ή τιμή Unicode 16 δυαδικών. (Για να υποστηρίξει εκφράσεις με ονομαστικό αρνητικό όρισμα όπως <emph>Chr(&H8000)</emph> με συμβατότητα προς τα πίσω, τιμές στην περιοχή −32768 έως −1 απεικονίζονται εσωτερικά στην περιοχή 32768 έως 65535.)"
#. RKtSB
#: 03120102.xhp
@@ -31487,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552913928635\n"
"help.text"
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν η κατάσταση συμβατότητας VBA είναι ενεργή (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), μια <emph>Έκφραση</emph> είναι αριθμητική έκφραση που αναπαριστά μόνο έγκυρη τιμή ASCII 8 δυαδικών (0-255)."
#. sw8rF
#: 03120102.xhp
@@ -31505,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"par_id111552916434071\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, όταν η κατάσταση συμβατότητας VBA είναι ενεργή και η έκφραση είναι μεγαλύτερη από 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -32027,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Έκφραση:</emph> Αριθμητικές μεταβλητές που αναπαριστούν έγκυρη τιμή Unicode 16 δυαδικών (0-65535). (Για να υποστηρίξει εκφράσεις με ονομαστικό αρνητικό όρισμα όπως <emph>ChrW(&H8000)</emph> με συμβατότητα προς τα πίσω, οι τιμές στην περιοχή −32768 έως −1 απεικονίζονται εσωτερικά στην περιοχή 32768 έως 65535.) Μια κενή τιμή επιστρέφει κωδικό σφάλματος 5. Μια τιμή εκτός της περιοχής [0,65535] επιστρέφει κωσικό σφάλματος 6."
#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
@@ -35465,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"par_id161546104675066\n"
"help.text"
msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
-msgstr ""
+msgstr "REM Αναμονή έως τις 6:00 μ.μ., έπειτα κλήση των μακροεντολών μου (MyMacro)."
#. XYXGw
#: 03130610.xhp
@@ -35474,7 +35285,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001546104650052\n"
"help.text"
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
-msgstr ""
+msgstr "REM Εάν μετά τις 6:00 μ.μ., έξοδος."
#. tP7b8
#: 03130610.xhp
@@ -35969,7 +35780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Or use the following structure for your statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Ή χρησιμοποιήστε την παρακάτω δομή για την πρότασή σας:"
#. XLhUX
#: 03131600.xhp
@@ -35987,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση CreateUnoService</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker (Επιλογέας αρχείου)</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>"
#. hgVjB
#: 03131600.xhp
@@ -36032,7 +35843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id731561653332192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value><bookmark_value>Calling Calc functions in Basic</bookmark_value><bookmark_value>CreateUnoService function; Calling Calc functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συναρτήσεις Calc;υπηρεσία API</bookmark_value><bookmark_value>Κλήση συναρτήσεων Calc στη Basic</bookmark_value><bookmark_value>Συνάρτηση CreateUnoService; κλήση συναρτήσεων Calc</bookmark_value>"
#. 7YLme
#: 03131600.xhp
@@ -36041,7 +35852,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "Calling Calc functions in Basic:"
-msgstr ""
+msgstr "Κλήση συναρτήσεων Calc στη Basic:"
#. JnBj8
#: 03131600.xhp
@@ -36050,7 +35861,7 @@ msgctxt ""
"par_id31561653863623\n"
"help.text"
msgid "REM Always use the function English name"
-msgstr ""
+msgstr "REM Να χρησιμοποιείτε πάντα το αγγλικό όνομα της συνάρτησης"
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -36239,7 +36050,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GlobalScope specifier</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>Library container</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; library container</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; library container</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Προσδιοριστής GlobalScope (καθολικής εμβέλειας)</bookmark_value><bookmark_value>συστήματα βιβλιοθήκης</bookmark_value><bookmark_value>Περιέκτης βιβλιοθήκης</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope (καθολική εμβέλεια)</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries (βιβλιοθήκες διαλόγων)</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; περιέκτης βιβλιοθηκών</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; περιέκτης βιβλιοθηκών</bookmark_value>"
#. BEFVK
#: 03131900.xhp
@@ -36248,7 +36059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">Προσδιοριστής GlobalScope (καθολικής εμβέλειας)</link>"
#. BKWJA
#: 03131900.xhp
@@ -36257,7 +36068,7 @@ msgctxt ""
"par_id991572457387308\n"
"help.text"
msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Για διαχείριση περιεκτών προσωπικών ή κοινόχρηστων βιβλιοθηκών (<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> ή <emph>My Macros</emph>) μέσα από έγγραφο χρησιμοποιήστε τον προσδιοριστή <literal>GlobalScope</literal>."
#. Jz8ET
#: 03131900.xhp
@@ -36266,7 +36077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Ο πηγαίος κώδικας και οι διάλογοι Basic οργανώνονται σε περιέκτες βιβλιοθήκης. Οι βιβλιοθήκες μπορούν να περιέχουν αρθρώματα και διαλόγους."
#. BhGwB
#: 03131900.xhp
@@ -36284,7 +36095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Basic libraries and modules can be managed with the <literal>BasicLibraries</literal> object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring document events\">Monitoring Documents Events</link> illustrates %PRODUCTNAME library loading."
-msgstr ""
+msgstr "Οι βιβλιοθήκες και τα αρθρώματα Basic μπορούν να διαχειριστούν με το αντικείμενο <literal>BasicLibraries</literal>. Οι βιβλιοθήκες μπορεί να αναζητηθούν, να εξερευνηθούν και να φορτωθούν με αίτηση. Η <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring document events\">Παρακολούθηση συμβάντων εγγράφων</link> επεξηγεί τη φόρτωση βιβλιοθήκης του %PRODUCTNAME."
#. retJJ
#: 03131900.xhp
@@ -36302,7 +36113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the <literal>DialogLibraries</literal> object. <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog With Basic</link> illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Οι βιβλιοθήκες διαλόγων και οι διάλογοι μπορούν να διαχειριστούν με το αντικείμενο <literal>DialogLibraries</literal>. Το <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Άνοιγμα διαλόγου με Basic</link> επεξηγεί πώς θα εμφανίσει το %PRODUCTNAME κοινόχρηστους διαλόγους."
#. eBUEF
#: 03131900.xhp
@@ -36311,7 +36122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
-msgstr ""
+msgstr "Οι περιέκτες <literal>BasicLibraries</literal> και <literal>DialogLibraries</literal> υπάρχουν σε επίπεδο εφαρμογής και μέσα σε κάθε έγγραφο. Οι περιέκτες βιβλιοθηκών εγγράφου δεν χρειάζονται τον προσδιοριστή <literal> GlobalScope</literal> για να διαχειριστούν. Εάν θέλετε να καλέσετε περιέκτη καθολικών βιβλιοθηκών (που βρίσκονται στο <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> ή <emph>My Macros</emph>) μέσα από έγγραφο, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον προσδιοριστή <literal>GlobalScope</literal>."
#. BDRji
#: 03131900.xhp
@@ -36680,7 +36491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">Συνάρτηση GetGuiType</link></variable>"
#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
@@ -36770,7 +36581,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ThisComponent Object"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο ThisComponent"
#. AKrki
#: 03132200.xhp
@@ -36779,7 +36590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisComponent object</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Αντικείμενο ThisComponent</bookmark_value> <bookmark_value>συστατικά;διευθυνσιοδότηση</bookmark_value>"
#. 88n2h
#: 03132200.xhp
@@ -36788,7 +36599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Object\">ThisComponent Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Object\">Αντικείμενο ThisComponent</link>"
#. zizyQ
#: 03132200.xhp
@@ -36797,7 +36608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. <literal>ThisComponent</literal> is used in Basic, where it represents the current document. Properties and methods available through <literal>ThisComponent</literal> depend on the document type."
-msgstr ""
+msgstr "Βάζει διεύθυνση στο ενεργό συστατικό του οποίου οι ιδιότητες μπορούν να κληθούν και να οριστούν και του οποίου οι μέθοδοι μπορούν να κληθούν. <literal>ThisComponent</literal> χρησιμοποιείται στη Basic, όπου αναπαριστά το τρέχον αντικείμενο. Οι διαθέσιμες ιδιότητες και μέθοδοι μέσω του <literal>ThisComponent</literal> εξαρτώνται από τον τύπο του εγγράφου."
#. 6Exm3
#: 03132200.xhp
@@ -36896,7 +36707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>TypeConverter</literal> service is used."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν το <literal>CreateUnoValue</literal> δεν μπορεί να μετατραπεί στον καθορισμένο τύπο Uno, συμβαίνει σφάλμα. Για τη μετατροπή, χρησιμοποιείται η υπηρεσία <literal>TypeConverter</literal>."
#. bT3DS
#: 03132300.xhp
@@ -39751,13 +39562,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>"
msgstr ""
-#. KxDJt
+#. RZpQL
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0012\n"
"help.text"
-msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:"
+msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors."
+msgstr ""
+
+#. D7JiE
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0012b\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object that allows:"
msgstr ""
#. VpE8g
@@ -39814,13 +39634,13 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr ""
-#. UG8Cx
+#. FSwVh
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0020\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
+msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
msgstr ""
#. PjWUG
@@ -40129,31 +39949,31 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>"
msgstr ""
-#. KAJEM
+#. eafvm
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id481586090298901\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0: </emph>Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <emph>0</emph> is optional."
+msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional."
msgstr ""
-#. RTTux
+#. uukh4
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
-msgid "<emph>label: </emph>Resets error information and executes the instruction at the given label."
+msgid "<emph>label: </emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine."
msgstr ""
-#. 7RP8z
+#. 7NaeS
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Next: </emph>Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
+msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
msgstr ""
#. 3Jge7
@@ -40255,13 +40075,13 @@ msgctxt ""
msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required."
msgstr ""
-#. AeVfB
+#. 4NKFt
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id461586091018138\n"
"help.text"
-msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
+msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a neverending loop."
msgstr ""
#. MqMrx
@@ -40849,6 +40669,231 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
msgstr ""
+#. FFWQn
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basic syntax diagrams fragments"
+msgstr ""
+
+#. y2yz2
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id541587044867073\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\">Syntax fragments</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. qdgmB
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id881587044839050\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments."
+msgstr ""
+
+#. ChERt
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id431587045941514\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/></variable>argument fragment"
+msgstr ""
+
+#. pfHq8
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. zqKwG
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id811587303969210\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. E7GXy
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id481586090298901\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Optional</literal>: The argument is not mandatory."
+msgstr ""
+
+#. FEs39
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586090532804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default."
+msgstr ""
+
+#. WuCPC
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586090432804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine."
+msgstr ""
+
+#. GrfMS
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id651587044335713\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>char:</emph> Type declaration character."
+msgstr ""
+
+#. Naxwg
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id651587044336713\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>typename</emph>: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified."
+msgstr ""
+
+#. KwsyR
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id11587045141290\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>= expression</emph>: Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal> is necessary for each argument specifying a default value."
+msgstr ""
+
+#. 4Atx8
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586091432804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine."
+msgstr ""
+
+#. GWSD4
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id851587050837107\n"
+"help.text"
+msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
+msgstr ""
+
+#. EDCLX
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id391587571321063\n"
+"help.text"
+msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>."
+msgstr ""
+
+#. KG4tC
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013456\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\"/></variable>array fragment"
+msgstr ""
+
+#. YD32W
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id491586753339473\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. zrpkq
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id731587304120258\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. dUCSu
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id951587051619162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension."
+msgstr ""
+
+#. yeb4H
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id951587052619162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension."
+msgstr ""
+
+#. wyE23
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id961587051702571\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign."
+msgstr ""
+
+#. bGJWo
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013458\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\"/></variable>typename fragment"
+msgstr ""
+
+#. AqfYj
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id501586753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. FcC7c
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013459\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\"/></variable>type-car fragment"
+msgstr ""
+
+#. JFwPg
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id511586753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. onSEk
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -41470,13 +41515,13 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces some string by another."
msgstr ""
-#. 9uBGG
+#. 4cCHs
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id931552552227310\n"
"help.text"
-msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]"
+msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as Long [, Compare As Boolean]]]"
msgstr ""
#. iMDGH
@@ -41515,13 +41560,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
msgstr ""
-#. KfkZ4
+#. y6ZZR
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id111552552283060\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535."
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned."
msgstr ""
#. bLh8G
@@ -41578,6 +41623,15 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)"
msgstr ""
+#. QEPtG
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id861587778446685\n"
+"help.text"
+msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string."
+msgstr ""
+
#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b53cf0446e5..22c5e81bf53 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -592,13 +592,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einamen\">Επιλέξτε <menuitem>Εισαγωγή - Επώνυμη περιοχή ή έκφραση</menuitem>.</variable>"
-#. ASCUT
+#. VLxrw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External data</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Επιλέξτε <menuitem>Φύλλο - Σύνδεση με εξωτερικά δεδομένα</menuitem>.</variable>"
#. ECgNS
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a8c1f77ff00..f9fc7538366 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n"
@@ -4814,6 +4814,15 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr "Εάν παραληφθεί το όρισμα ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων, η DCOUNT επιστρέφει το πλήθος όλων των εγγραφών που ικανοποιούν τα κριτήρια. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/> "
+#. ckYe4
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id301587321851330\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)."
+msgstr "Εάν επιλέξετε να παραλείψετε το όρισμα DatabaseField (πεδίο βάσης δεδομένων), ο τύπος σας θα είναι στη μορφή =DCOUNT(ΒάσηΔεδομένων; ; ΚριτήριαΑναζήτησης)."
+
#. F7cy4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,6 +4895,15 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr "Αν το όρισμα του ΠεδίουΒάσηςΔεδομένων παραληφθεί, η DCOUNTA επιστρέφει το πλήθος όλων των εγγραφών που ικανοποιούν τα κριτήρια. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+#. ESpfH
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id31587322048553\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)."
+msgstr "Εάν επιλέξετε να παραλείψετε το όρισμα DatabaseField (πεδίο βάσης δεδομένων, ο τύπος σας θα είναι της μορφής =DCOUNTA(ΒάσηΔεδομένων; ; ΚριτήριαΑναζήτησης)."
+
#. xX6ve
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -55437,7 +55455,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ceiling functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις οροφής (Ceiling)"
#. EWCte
#: func_ceiling.xhp
@@ -55446,7 +55464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971586216771519\n"
"help.text"
msgid "Ceiling functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις οροφής (Ceiling)"
#. M92qb
#: func_ceiling.xhp
@@ -55455,7 +55473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση CEILING</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση;έως πολλαπλάσια σημαντικότητας</bookmark_value>"
#. XR3RK
#: func_ceiling.xhp
@@ -55464,16 +55482,16 @@ msgctxt ""
"hd_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
-#. E9m3Y
+#. Co8xT
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id3153422\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of s significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας.</ahelp>"
#. PfT3s
#: func_ceiling.xhp
@@ -55482,16 +55500,16 @@ msgctxt ""
"par_id601586207136514\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό και θετική τιμή σημαντικότητας, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (μακριά από το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό και τιμή αρνητικής σημαντικότητας, η κατεύθυνση στρογγυλοποίησης καθορίζεται από την τιμή παραμέτρου κατάστασης. Η συνάρτηση επιστρέφει σφάλμα, εάν ο αριθμός και οι τιμές σημαντικότητας έχουν αντίθετα πρόσημα."
-#. s9tRF
+#. 6AFh7
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id3163792\n"
"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr ""
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions."
+msgstr "Εάν το υπολογιστικό φύλλο εξάγεται σε Microsoft Excel, η συνάρτηση CEILING εξάγεται ως η ισοδύναμη συνάρτηση CEILING.MATH που υπάρχει από το Excel 2013. Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το υπολογιστικό φύλλο με προηγούμενες εκδόσεις του Excel, χρησιμοποιήστε είτε την CEILING.PRECISE που υπάρχει από το Excel 2010, ή την CEILING.XCL που εξάγεται ως η συνάρτηση CEILING συμβατή με όλες τις εκδόσεις Excel."
#. mZwNV
#: func_ceiling.xhp
@@ -55500,7 +55518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING(Αριθμός[; Σημαντικότητα[; Κατάσταση]])"
#. XHjhc
#: func_ceiling.xhp
@@ -55509,7 +55527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι ο προς στρογγυλοποίηση αριθμός, ή αναφορά σε κελί που περιέχει τον αριθμό."
#. XEqxw
#: func_ceiling.xhp
@@ -55518,7 +55536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή, στην οποία ο πολλαπλάσιος <emph>Αριθμός</emph> πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί. Η προεπιλογή είναι +1 ή -1 ανάλογα με το πρόσημο του <emph>Αριθμού</emph>."
#. AosjB
#: func_ceiling.xhp
@@ -55527,7 +55545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κατάσταση</emph> (προαιρετικό) είναι αριθμός, ή αναφορά σε κελί που περιέχει αριθμό. Η συνάρτηση χρησιμοποιεί την <emph>Κατάσταση</emph> μόνο εάν και ο <emph>Αριθμός</emph> και η <emph>Σημαντικότητα</emph> είναι αρνητικά. Τότε εάν η <emph>Κατάσταση</emph> δίνεται και δεν ισούται με μηδέν, οι αριθμοί στρογγυλοποιούνται προς τα κάτω (μακριά από το μηδέν)· εάν η <emph>Κατάσταση</emph> ισούται με μηδέν ή δεν δίνεται, οι αρνητικοί αριθμοί στρογγυλοποιούνται προς τα πάνω (προς το μηδέν)."
#. Ka9pC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55536,7 +55554,7 @@ msgctxt ""
"par_id281586208138400\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(3,45)</input> επιστρέφει 4."
#. ztdNi
#: func_ceiling.xhp
@@ -55545,7 +55563,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586208142416\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(3,45, 3)</input> επιστρέφει 6."
#. XGfA3
#: func_ceiling.xhp
@@ -55554,7 +55572,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586208146984\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(-1,234)</input> επιστρέφει -1."
#. ss5WP
#: func_ceiling.xhp
@@ -55563,7 +55581,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586208152183\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 0)</input> επιστρέφει -44."
#. FY9XN
#: func_ceiling.xhp
@@ -55572,7 +55590,7 @@ msgctxt ""
"par_id291586208158119\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 1)</input> επιστρέφει -46."
#. rZ78k
#: func_ceiling.xhp
@@ -55581,7 +55599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση CEILING.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση;σε πολλαπλάσια σημαντικότητας</bookmark_value>"
#. 5DWRd
#: func_ceiling.xhp
@@ -55590,7 +55608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
#. aTD6P
#: func_ceiling.xhp
@@ -55599,7 +55617,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα πάνω στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας.</ahelp>"
#. BjuBa
#: func_ceiling.xhp
@@ -55608,7 +55626,7 @@ msgctxt ""
"par_id151586642494759\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (μακριά από το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (προς το μηδέν). Το πρόσημο της τιμής σημαντικότητας αγνοείται."
#. EErBR
#: func_ceiling.xhp
@@ -55617,7 +55635,7 @@ msgctxt ""
"par_id631586642933797\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπολογίζει ταυτόσημα αποτελέσματα με τη συνάρτηση <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link>."
#. yYT7X
#: func_ceiling.xhp
@@ -55626,7 +55644,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953454\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE(Αριθμός[; Σημαντικότητα])"
#. FaYeD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55635,16 +55653,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
-
-#. 6Vtow
-#: func_ceiling.xhp
-msgctxt ""
-"func_ceiling.xhp\n"
-"par_id461586211894475\n"
-"help.text"
-msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή, στην οποία πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί ο πολλαπλάσιος <emph>Αριθμός</emph>. Προεπιλογή το 1."
#. 8WiRx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55653,7 +55662,7 @@ msgctxt ""
"par_id201586213398634\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(3,45)</input> επιστρέφει 4."
#. kkosx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55662,7 +55671,7 @@ msgctxt ""
"par_id651586213406243\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(-45,67,2)</input> επιστρέφει -44."
#. WV9bx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55671,7 +55680,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911516997198644\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση CEILING.MATH</bookmark_value>"
#. 7xeKu
#: func_ceiling.xhp
@@ -55680,7 +55689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91516997330445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
#. AzJvD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55689,7 +55698,7 @@ msgctxt ""
"par_id81516997342088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας.</ahelp>"
#. QLGe7
#: func_ceiling.xhp
@@ -55698,7 +55707,16 @@ msgctxt ""
"par_id911586642319078\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (μακριά από το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό, η κατεύθυνση στρογγυλοποίησης καθορίζεται από την τιμή μιας παραμέτρου κατάστασης. Το πρόσημο της τιμής σημαντικότητας αγνοείται."
+
+#. aYczG
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id291516998575663\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2013 ή νεότερο."
#. Km7yb
#: func_ceiling.xhp
@@ -55707,7 +55725,7 @@ msgctxt ""
"par_id841516997669932\n"
"help.text"
msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.MATH(Αριθμός[; Σημαντικότητα[; Κατάσταση]])"
#. EAezJ
#: func_ceiling.xhp
@@ -55716,7 +55734,7 @@ msgctxt ""
"par_id491516997725772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή, στην οποία πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί ο πολλαπλάσιος <emph>Αριθμός</emph>. Προεπιλογή το 1."
#. EiWLa
#: func_ceiling.xhp
@@ -55725,16 +55743,7 @@ msgctxt ""
"par_id451516997742909\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)."
-msgstr ""
-
-#. aYczG
-#: func_ceiling.xhp
-msgctxt ""
-"func_ceiling.xhp\n"
-"par_id291516998575663\n"
-"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κατάσταση</emph> (προαιρετικό) είναι αριθμός, ή αναφορά σε κελί που περιέχει αριθμό. Εάν δίνεται η <emph>Κατάσταση</emph> και δεν ισούται με μηδέν, ένας αρνητικός <emph>αριθμός</emph> στρογγυλοποιείται προς τα κάτω (μακριά από το μηδέν). Εάν η <emph>Κατάσταση</emph> ισούται με μηδέν ή δεν δίνεται, ένας αρνητικός <emph>αριθμός</emph> στρογγυλοποιείται προς τα πάνω (προς το μηδέν)."
#. je22s
#: func_ceiling.xhp
@@ -55743,7 +55752,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586208590009\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45)</input> επιστρέφει 4."
#. 6BkMe
#: func_ceiling.xhp
@@ -55752,7 +55761,7 @@ msgctxt ""
"par_id481586208595809\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45,-3)</input> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45,-3)</input> επιστρέφει 6."
#. Eby7i
#: func_ceiling.xhp
@@ -55761,7 +55770,7 @@ msgctxt ""
"par_id641586208600665\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-1,234)</input> επιστρέφει -1."
#. fH4Yt
#: func_ceiling.xhp
@@ -55770,7 +55779,7 @@ msgctxt ""
"par_id151586208604536\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,-2,0)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,-2,0)</input> επιστρέφει -44."
#. MGVBD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55779,7 +55788,7 @@ msgctxt ""
"par_id971586208611345\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,+2, 1)</input> επιστρέφει -46."
#. EzE9t
#: func_ceiling.xhp
@@ -55788,7 +55797,7 @@ msgctxt ""
"bm_id921516998608939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση CEILING.XCL</bookmark_value>"
#. CRMmT
#: func_ceiling.xhp
@@ -55797,7 +55806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411516998838823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
#. 2tuD3
#: func_ceiling.xhp
@@ -55806,7 +55815,7 @@ msgctxt ""
"par_id811516998845826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας.</ahelp>"
#. tAyJj
#: func_ceiling.xhp
@@ -55815,7 +55824,7 @@ msgctxt ""
"par_id361586213828675\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό και θετική τιμή σημαντικότητας, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (μακριά από το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό και θετική τιμή σημαντικότητας η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα επάνω (προς το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό και αρνητική τιμή σημαντικότητας, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα κάτω (μακριά από το μηδέν). Η συνάρτηση επιστρέφει σφάλμα εάν ο αριθμός είναι θετικός και η τιμή σημαντικότητας αρνητική."
#. 2CKjm
#: func_ceiling.xhp
@@ -55824,7 +55833,7 @@ msgctxt ""
"par_id881586213934118\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2007 ή παλιότερο. Εάν ένα υπολογιστικό φύλλο Calc εξάγεται στο Microsoft Excel, οι αναφορές στη συνάρτηση του Calc CEILING.XCL εξάγονται ως αναφορές στη συνάρτηση CEILING του Excel, που είναι συμβατή με όλες τις εκδόσεις Excel. Εάν ένα υπολογιστικό φύλλο του Microsoft Excel εισάγεται στο Calc, οι αναφορές στη συνάρτηση CEILING του Excel εισάγονται ως αναφορές στη συνάρτηση CEILING.XCL του Calc."
#. GspBr
#: func_ceiling.xhp
@@ -55833,7 +55842,7 @@ msgctxt ""
"par_id251516998856873\n"
"help.text"
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.XCL(Αριθμός; Σημαντικότητα)"
#. eTSgx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55842,7 +55851,7 @@ msgctxt ""
"par_id151516998882622\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή στην οποία το πολλαπλάσιο του <emph>Αριθμού</emph> πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί."
#. 6n7qn
#: func_ceiling.xhp
@@ -55851,7 +55860,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586214128242\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(3,45,2)</input> επιστρέφει 4."
#. SZYUC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55860,7 +55869,7 @@ msgctxt ""
"par_id651586214132234\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,2)</input> επιστρέφει -44."
#. pz8Go
#: func_ceiling.xhp
@@ -55869,7 +55878,7 @@ msgctxt ""
"par_id811586214136666\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,-2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,-2)</input> επιστρέφει -46."
#. GMzhD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55878,7 +55887,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση ISO.CEILING</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση;σε πολλαπλάσια σημαντικότητας</bookmark_value>"
#. q22aC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55887,7 +55896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
#. 5beBC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55896,7 +55905,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα πάνω στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας.</ahelp>"
#. SFZNu
#: func_ceiling.xhp
@@ -55905,7 +55914,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586214229587\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (μακριά από το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (προς το μηδέν). Το πρόσημο της τιμής σημαντικότητας αγνοείται."
#. qu8FG
#: func_ceiling.xhp
@@ -55914,7 +55923,7 @@ msgctxt ""
"par_id821586214265060\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπολογίζει ταυτόσημα αποτελέσματα με την συνάρτηση <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link>."
#. LZzHU
#: func_ceiling.xhp
@@ -55923,7 +55932,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953454\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING(Αριθμός[; Σημαντικότητα])"
#. hwhCW
#: func_ceiling.xhp
@@ -55932,7 +55941,7 @@ msgctxt ""
"par_id8955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή, στην οποία πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί ο πολλαπλάσιος <emph>Αριθμός</emph>. Προεπιλογή το 1."
#. FSFdP
#: func_ceiling.xhp
@@ -55941,16 +55950,16 @@ msgctxt ""
"par_id801586214431463\n"
"help.text"
msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(3,45)</input> επιστρέφει 4."
-#. ENMYD
+#. xS2zM
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id181586214438808\n"
"help.text"
-msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns 44."
-msgstr ""
+msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns -44."
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(-45,67,2)</input> επιστρέφει -44."
#. GuEcB
#: func_color.xhp
@@ -57579,7 +57588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FLOOR Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις FLOOR"
#. RuCRw
#: func_floor.xhp
@@ -57588,7 +57597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391586285373874\n"
"help.text"
msgid "FLOOR Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις FLOOR"
#. hkrkw
#: func_floor.xhp
@@ -57597,7 +57606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση;προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας</bookmark_value>"
#. KoqGL
#: func_floor.xhp
@@ -57606,7 +57615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
#. VSV8H
#: func_floor.xhp
@@ -57615,7 +57624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας.</ahelp>"
#. 345Fr
#: func_floor.xhp
@@ -57624,7 +57633,16 @@ msgctxt ""
"par_id661586285977707\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό και θετική τιμή σημαντικότητας, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα κάτω (προς το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό και αρνητική τιμή σημαντικότητας, η κατεύθυνση της στρογγυλοποίησης καθορίζεται από την τιμή μιας παραμέτρου κατάστασης. Η συνάρτηση επιστρέφει σφάλμα εάν οι τιμές αριθμού και σημαντικότητας έχουν αντίθετα πρόσημα."
+
+#. 5kHtR
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"help.text"
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
+msgstr "Εάν το υπολογιστικό φύλλο εξάγεται στο Microsoft Excel, η συνάρτηση FLOOR εξάγεται ως η ισοδύναμη συνάρτηση FLOOR.MATH που υπάρχει από το Excel 2013. Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το υπολογιστικό φύλλο με προηγούμενες εκδόσεις του Excel, χρησιμοποιήστε είτε τη FLOOR.PRECISE που υπάρχει από το Excel 2010, ή τη FLOOR.XCL που εξάγεται ως η συνάρτηση FLOOR συμβατή με όλες τις εκδόσεις Excel."
#. 2haGU
#: func_floor.xhp
@@ -57633,7 +57651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR(Αριθμός[; Σημαντικότητα[; Κατάσταση]])"
#. ERf3D
#: func_floor.xhp
@@ -57642,7 +57660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι ο προς στρογγυλοποίηση αριθμός, ή αναφορά σε κελί που περιέχει τον αριθμό."
#. 8w8tL
#: func_floor.xhp
@@ -57651,7 +57669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή, στην οποία ο πολλαπλάσιος <emph>Αριθμός</emph> πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί. Η προεπιλογή είναι +1 ή -1 ανάλογα με το πρόσημο του <emph>Αριθμού</emph>."
#. qCpHR
#: func_floor.xhp
@@ -57660,16 +57678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)."
-msgstr ""
-
-#. 5kHtR
-#: func_floor.xhp
-msgctxt ""
-"func_floor.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κατάσταση</emph> (προαιρετικό) είναι αριθμός, ή αναφορά σε κελί που περιέχει αριθμό. Η συνάρτηση χρησιμοποιεί την <emph>Κατάσταση</emph> μόνο εάν και τα δύο <emph>Αριθμός</emph> και <emph>Σημαντικότητα</emph> είναι αρνητικά. Τότε, εάν δίνεται η <emph>Κατάσταση</emph> και δεν ισούται με μηδέν, οι αριθμοί στρογγυλοποιούνται προς τα πάνω (προς το μηδέν)· εάν η <emph>Κατάσταση</emph> ισούται με μηδέν ή δεν δίνεται, οι αρνητικοί αριθμοί στρογγυλοποιούνται προς τα κάτω (μακριά από το μηδέν)."
#. EU85r
#: func_floor.xhp
@@ -57678,7 +57687,7 @@ msgctxt ""
"par_id761586287595376\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45)</input> επιστρέφει 3."
#. vuJc5
#: func_floor.xhp
@@ -57687,7 +57696,7 @@ msgctxt ""
"par_id311586287600048\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(3.45, 3)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45, 3)</input> επιστρέφει 3."
#. uTWTb
#: func_floor.xhp
@@ -57696,7 +57705,7 @@ msgctxt ""
"par_id661586287604519\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(-1.234)</input> returns -2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(-1,234)</input> επιστρέφει -2."
#. 8ZGDc
#: func_floor.xhp
@@ -57705,7 +57714,7 @@ msgctxt ""
"par_id741586287608968\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 0)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 0)</input> επιστρέφει -46."
#. gXsTm
#: func_floor.xhp
@@ -57714,7 +57723,7 @@ msgctxt ""
"par_id431586287616089\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 1)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 1)</input> επιστρέφει -44."
#. zzTLr
#: func_floor.xhp
@@ -57723,7 +57732,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811586290952465\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση FLOOR.MATH</bookmark_value>"
#. rEELD
#: func_floor.xhp
@@ -57732,7 +57741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001586287279297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
#. BBjwd
#: func_floor.xhp
@@ -57741,7 +57750,7 @@ msgctxt ""
"par_id721586287302689\n"
"help.text"
msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
-msgstr ""
+msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας."
#. UJLZc
#: func_floor.xhp
@@ -57750,7 +57759,7 @@ msgctxt ""
"par_id311586287323417\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα κάτω (προς το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό, η κατεύθυνση στρογγυλοποίησης καθορίζεται από την τιμή μιας παραμέτρου κατάστασης. Το πρόσημο της τιμής σημαντικότητας αγνοείται."
#. 4weAd
#: func_floor.xhp
@@ -57759,7 +57768,7 @@ msgctxt ""
"par_id851586287535879\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2013 ή νεότερο."
#. 4DFyG
#: func_floor.xhp
@@ -57768,7 +57777,7 @@ msgctxt ""
"par_id161586287421523\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.MATH(Αριθμός[; Σημαντικότητα[; Κατάσταση]])"
#. Un6FB
#: func_floor.xhp
@@ -57777,7 +57786,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586287448716\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή, στην οποία πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί ο πολλαπλάσιος <emph>Αριθμός</emph>. Προεπιλογή το 1."
#. L9MKT
#: func_floor.xhp
@@ -57786,7 +57795,7 @@ msgctxt ""
"par_id261586287494401\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κατάσταση</emph> (προαιρετικό) είναι αριθμός, ή αναφορά σε κελί που περιέχει αριθμό. Εάν δίνεται η <emph>Κατάσταση</emph> και δεν ισούται με μηδέν, ένας αρνητικός <emph>Αριθμός</emph> στρογγυλοποιείται προς τα πάνω (προς το μηδέν). Εάν η <emph>Κατάσταση</emph> ισούται με μηδέν ή δεν δίνεται, ένας αρνητικός <emph>Αριθμός</emph> στρογγυλοποιείται προς τα κάτω (μακριά από το μηδέν)."
#. wCd8C
#: func_floor.xhp
@@ -57795,7 +57804,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586287621816\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45)</input> επιστρέφει 3."
#. p27MD
#: func_floor.xhp
@@ -57804,7 +57813,7 @@ msgctxt ""
"par_id771586287627784\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45,-3)</input> επιστρέφει 3."
#. Fehfx
#: func_floor.xhp
@@ -57813,7 +57822,7 @@ msgctxt ""
"par_id981586287632392\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-1,234)</input> επιστρέφει -2."
#. eQfea
#: func_floor.xhp
@@ -57822,7 +57831,7 @@ msgctxt ""
"par_id631586287637256\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,-2, 0)</input> επιστρέφει -46."
#. XXqpS
#: func_floor.xhp
@@ -57831,7 +57840,7 @@ msgctxt ""
"par_id371586287641888\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,+2, 1)</input> επιστρέφει -44."
#. 9MJem
#: func_floor.xhp
@@ -57840,7 +57849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση FLOOR.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση;προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας</bookmark_value>"
#. niyQj
#: func_floor.xhp
@@ -57849,7 +57858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
#. DgQBx
#: func_floor.xhp
@@ -57858,7 +57867,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα κάτω στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας.</ahelp>"
#. NHMnz
#: func_floor.xhp
@@ -57867,7 +57876,7 @@ msgctxt ""
"par_id261586641501175\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα κάτω (προς το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα κάτω (μακριά από το μηδέν). Το πρόσημο της τιμής σημαντικότητας αγνοείται."
#. ni9y2
#: func_floor.xhp
@@ -57876,7 +57885,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE(Αριθμός[; Σημαντικότητα])"
#. pirHp
#: func_floor.xhp
@@ -57885,7 +57894,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή, στην οποία πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί ο πολλαπλάσιος <emph>Αριθμός</emph>. Προεπιλογή το 1."
#. smFCw
#: func_floor.xhp
@@ -57894,7 +57903,7 @@ msgctxt ""
"par_id981586291388900\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(3,45)</input> επιστρέφει 3."
#. Q9vnd
#: func_floor.xhp
@@ -57903,7 +57912,7 @@ msgctxt ""
"par_id831586291395477\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(-45,67,2)</input> επιστρέφει -46."
#. HnS5F
#: func_floor.xhp
@@ -57912,7 +57921,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171586291849333\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση FLOOR.XCL</bookmark_value>"
#. LMEET
#: func_floor.xhp
@@ -57921,7 +57930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791586291468176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
#. WMsAT
#: func_floor.xhp
@@ -57930,7 +57939,7 @@ msgctxt ""
"par_id521586291476023\n"
"help.text"
msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
-msgstr ""
+msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στην πλησιέστερη τιμή πολλαπλασίου σημαντικότητας."
#. jrymG
#: func_floor.xhp
@@ -57939,7 +57948,7 @@ msgctxt ""
"par_id401586291488768\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
-msgstr ""
+msgstr "Για θετικό αριθμό και θετική τιμή σημαντικότητας, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα κάτω (προς το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό και θετική τιμή σημαντικότητας, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα κάτω (μακριά από το μηδέν). Για αρνητικό αριθμό και αρνητική τιμή σημαντικότητας, η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τα πάνω (προς το μηδέν). Η συνάρτηση επιστρέφει σφάλμα εάν ο αριθμός είναι θετικός και η τιμή σημαντικότητας αρνητική."
#. BFXRR
#: func_floor.xhp
@@ -57948,7 +57957,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586291503319\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με το Microsoft Excel 2007 ή παλιότερο. Εάν υπολογιστικό φύλλο Calc εξάγεται στο Microsoft Excel, οι αναφορές της συνάρτησης FLOOR.XCL στο Calc εξάγονται ως αναφορές στη συνάρτηση FLOOR του Excel, που είναι συμβατή με όλες τις εκδόσεις Excel. Εάν υπολογιστικό φύλλο Microsoft Excel εισάγεται στο Calc, οι αναφορές της συνάρτησης FLOOR του Excel εισάγονται ως αναφορές στη συνάρτηση FLOOR.XCL του Calc."
#. WA7uC
#: func_floor.xhp
@@ -57957,7 +57966,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586291532177\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.XCL(Αριθμός; Σημαντικότητα)"
#. aRww7
#: func_floor.xhp
@@ -57966,7 +57975,7 @@ msgctxt ""
"par_id761586291578755\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> είναι η τιμή, ή αναφορά σε κελί που περιέχει την τιμή στην οποία το πολλαπλάσιο του <emph>Αριθμού</emph> πρόκειται να στρογγυλοποιηθεί."
#. HXuMo
#: func_floor.xhp
@@ -57975,7 +57984,7 @@ msgctxt ""
"par_id531586291622306\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(3,45,2)</input> επιστρέφει 2."
#. gFyGC
#: func_floor.xhp
@@ -57984,7 +57993,7 @@ msgctxt ""
"par_id361586291628003\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,2)</input> επιστρέφει -46."
#. EU7xy
#: func_floor.xhp
@@ -57993,7 +58002,7 @@ msgctxt ""
"par_id801586291641099\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,-2)</input> επιστρέφει -44."
#. 2YcR7
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -61496,23 +61505,23 @@ msgctxt ""
msgid "The function should be called with at least two parameters."
msgstr "Η συνάρτηση πρέπει να κληθεί με τουλάχιστον δύο παραμέτρους."
-#. gwtEM
+#. hANRQ
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109236\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
-msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> επιστρέφει 6,53921361504217E-14"
+msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</input> returns 6.53921361504217E-14"
+msgstr "<input>=RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</input> επιστρέφει 6,53921361504217E-14"
-#. QZT3B
+#. bgohX
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109237\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</item> επιστρέφει Err:511 (λείπει μεταβλητή) επειδή το RAWSUBTRACT απαιτεί τουλάχιστον δύο αριθμούς."
+msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</input> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
+msgstr "<input>=RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</input> επιστρέφει Err:511 (Λείπει μεταβλητή) επειδή η RAWSUBTRACT απαιτεί τουλάχιστον δύο αριθμούς."
#. d9DP3
#: func_regex.xhp
@@ -65186,15 +65195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Between Groups"
msgstr "Μεταξύ ομάδων"
-#. vuDTW
-#: statistics_anova.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_anova.xhp\n"
-"par_id411554944014360\n"
-"help.text"
-msgid "3.340385558"
-msgstr "3,340385558"
-
#. tpzCU
#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
@@ -65634,7 +65634,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000840\n"
"help.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Διάμεσος"
#. GKGy8
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65643,7 +65643,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000880\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#. XBfaP
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65652,7 +65652,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000920\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπική απόκλιση"
#. JqtpV
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65661,7 +65661,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000960\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρτωση"
#. CNLwk
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65670,7 +65670,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001000\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Ασυμμετρία"
#. 4dWHz
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65679,7 +65679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001040\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#. XX2DK
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65688,7 +65688,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001080\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο"
#. LKHuw
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65697,7 +65697,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001120\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο"
#. FM2fN
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65706,7 +65706,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001160\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Άθροισμα"
#. FZdrB
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -65715,7 +65715,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001200\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος"
#. gAEBc
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65724,7 +65724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετική εξομάλυνση στο Calc"
#. cNRQD
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>πακέτο εργαλείων ανάλυσης;εκθετική εξομάλυνση</bookmark_value><bookmark_value>εκθετική εξομάλυνση;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;εκθετική εξομάλυνση</bookmark_value>"
#. CF4hG
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65742,7 +65742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Exponential Smoothing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exponentialsmoothingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_exposmooth.xhp\" name=\"Exponential Smoothing\">Εκθετική εξομάλυνση</link></variable>"
#. ESHYa
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65751,7 +65751,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Αποτελέσματα σε σειρά εξομαλυμένων δεδομένων</ahelp>"
#. CA94C
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65760,7 +65760,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Εκθετική εξομάλυνση</menuitem></variable>"
#. M4GPm
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65769,7 +65769,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002140\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
-msgstr ""
+msgstr "Η εκθετική εξομάλυνση είναι τεχνική φιλτραρίσματος που όταν εφαρμόζεται σε σύνολο δεδομένων, παράγει εξομαλυμένα αποτελέσματα. Χρησιμοποιείται σε πολλούς τομείς όπως στο χρηματιστήριο, στα οικονομικά και σε δειγματοληπτικές μετρήσεις."
#. BX9Ci
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65778,7 +65778,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τη δειγματοληπτική εξομάλυνση, δείτε το <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">αντίστοιχο άρθρο της Wikipedia</link>."
#. 2PBvq
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65787,7 +65787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#. 5FYLV
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65796,7 +65796,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Συντελεστής εξομάλυνσης</emph>: Μια παράμετρος μεταξύ 0 και 1 που αντιπροσωπεύει τον συντελεστή απόσβεσης στην εξίσωση εξομάλυνσης."
#. b4y8A
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65805,7 +65805,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "Η τελική εξομάλυνση είναι παρακάτω με συντελεστή εξομάλυνσης 0,5:"
#. GnSwW
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65814,7 +65814,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#. ZJzEM
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65823,7 +65823,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#. dMdDR
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -65832,7 +65832,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#. AXaMM
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65841,7 +65841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Φουριέ"
#. F2ncB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65850,7 +65850,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>πακέτο εργαλείων ανάλυσης;ανάλυση Φουριέ</bookmark_value><bookmark_value>ανάλυση Φουριέ;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;ανάλυση Φουριέ</bookmark_value>"
#. EV56D
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65859,7 +65859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431561808831965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Ανάλυση Φουριέ</link></variable>"
#. EEBRe
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65868,7 +65868,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Παράγει την ανάλυση Φουριέ συνόλου δεδομένων υπολογίζοντας τον διακριτό μετασχηματισμό Φουριέ (DFT) πίνακα εισόδου μιγαδικών αριθμών χρησιμοποιώντας μερικούς αλγορίθμους γρήγορων μετασχηματισμών Φουριέ (FFT).</ahelp>"
#. sG8zA
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65877,7 +65877,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Ανάλυση Φουριέ</menuitem></variable>"
#. HpuG9
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65886,7 +65886,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για την ανάλυση Φουριέ, δείτε το <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">αντίστοιχο άρθρο της Wikipedia</link>."
#. VArYS
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65895,7 +65895,7 @@ msgctxt ""
"par_id301561811172762\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Η περιοχή εισόδου έχει ετικέτα</emph>: Σημειώστε όταν η πρώτη γραμμή ή στήλη του πίνακα εισόδου είναι στην πραγματικότητα ετικέτα και όχι τμήμα της ανάλυσης δεδομένων."
#. Gi5kk
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65904,7 +65904,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr ""
+msgstr "Η περιοχή εισόδου είναι μια περιοχή 2 x N ή N x 2 που αναπαριστά πίνακα μιγαδικών αριθμών για μεταμόρφωση, όπου Ν είναι το μήκος του πίνακα. Ο πίνακας αναπαριστά το πραγματικό και το φανταστικό τμήμα των δεδομένων."
#. GqXZr
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65913,7 +65913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211561811324208\n"
"help.text"
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές:"
#. 68RRB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65922,7 +65922,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αντιστροφή</emph>: Όταν σημειωθεί, υπολογίζει τον αντίστροφο διακριτό μετασχηματισμό Φουριέ."
#. MH9kg
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65931,7 +65931,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πολικό</emph>: Όταν σημειωθεί, τα αποτελέσματα είναι σε πολικές συντεταγμένες (μέγεθος, φάση)."
#. peNbe
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65940,7 +65940,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ελάχιστο μέγεθος για έξοδο πολικής μορφής (σε dB)</emph>: χρησιμοποιείται μόνο όταν η έξοδος είναι σε πολική μορφή. Όλα τα συστατικά συχνότητας με μέγεθος μικρότερο από αυτήν την τιμή σε decibels θα κατασταλλούν με καταχώριση μηδενικού μεγέθους-φάσης. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο όταν κοιτάτε στο φάσμα μεγέθους-φάσης σήματος, επειδή υπάρχει πάντα κάποια ελάχιστη ποσότητα σφάλματος στρογγυλοποίησης όταν γίνονται αλγόριθμοι FFT και καταλήγει σε εσφαλμένη μη μηδενική φάση και μη υφιστάμενες συχνότητες. Παρέχοντας κατάλληλη τιμή σε αυτήν την παράμετρο, αυτές οι μη υφιστάμενες συνιστώσες συχνότητας μπορούν να κατασταλλούν."
#. 8pLcW
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65949,7 +65949,7 @@ msgctxt ""
"par_id731561827207828\n"
"help.text"
msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Τα δεδομένα προέλευσης για αυτό το παράδειγμα είναι τα ίδια με της <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">σελίδας συνάρτησης FOURIER</link>."
#. 4XJPB
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65958,7 +65958,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257279817\n"
"help.text"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Μετασχηματισμός Φουριέ"
#. nfhVE
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65967,7 +65967,7 @@ msgctxt ""
"par_id29062019125727379\n"
"help.text"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Μετασχηματισμός Φουριέ"
#. G6aEG
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65976,7 +65976,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257276510\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή δεδομένων εισόδου: $B$6:$C$40</emph>"
#. 5L22z
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65985,7 +65985,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257273433\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή δεδομένων εισόδου: $B$6:$C$40</emph>"
#. Vyu9a
#: statistics_fourier.xhp
@@ -65994,7 +65994,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257273688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πραγματικός</emph>"
#. qEshW
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66003,7 +66003,7 @@ msgctxt ""
"par_id290620191257276202\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Φανταστικός</emph>"
#. fJ6BG
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66012,7 +66012,7 @@ msgctxt ""
"par_id481561825547527\n"
"help.text"
msgid "<emph>Magnitude</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μέγεθος</emph>"
#. XcXJz
#: statistics_fourier.xhp
@@ -66021,7 +66021,7 @@ msgctxt ""
"par_id751561825556834\n"
"help.text"
msgid "<emph>Phase</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Φάση</emph>"
#. Yo4ob
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66030,7 +66030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Average in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Κυλιόμενος μέσος όρος στο Calc"
#. pgLeC
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66039,7 +66039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>πακέτο εργαλείων ανάλυσης;κυλιόμενος μέσος όρος</bookmark_value><bookmark_value>κυλιόμενος μέσος όρος;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;κυλιόμενος μέσος όρος</bookmark_value>"
#. XUnST
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66048,7 +66048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Moving Average</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\" name=\"Moving Average\">Κυλιόμενος μέσος όρος</link></variable>"
#. ghTMS
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66057,7 +66057,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Υπολογίζει τον κυλιόμενο μέσο όρο σειράς χρόνου</ahelp>"
#. yW3BR
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66066,7 +66066,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Κυλιόμενος μέσος όρος</menuitem></variable>"
#. kn7s5
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66075,7 +66075,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τον κυλιόμενο μέσο όρο, δείτε το <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">αντίστοιχο άρθρο της Wikipedia</link>."
#. eoQu3
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66084,7 +66084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000140\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#. z4Wmd
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66093,7 +66093,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Διάστημα</emph>: Ο αριθμός των δειγμάτων που χρησιμοποιούνται στον υπολογισμό του κυλιόμενου μέσου όρου."
#. ZTYni
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66102,7 +66102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000171\n"
"help.text"
msgid "Results of the moving average:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα του κυλιόμενου μέσου όρου:"
#. GGAtW
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66111,7 +66111,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002540\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#. LDUuS
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66120,7 +66120,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002550\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#. bJZmR
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66129,7 +66129,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#. qn2Vi
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66138,7 +66138,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#. bE5BK
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66147,7 +66147,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#. qTU2p
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -66156,7 +66156,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#. 7EZAg
#: statistics_regression.xhp
@@ -66174,7 +66174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>πακέτο εργαλείων ανάλυσης;ανάλυση παλινδρόμησης</bookmark_value><bookmark_value>ανάλυση παλινδρόμησης;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;ανάλυση παλινδρόμησης</bookmark_value>"
#. UPKr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -66183,7 +66183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Ανάλυση παλινδρόμησης</link></variable>"
#. NFhSA
#: statistics_regression.xhp
@@ -66201,7 +66201,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Παλινδρόμηση</menuitem></variable>"
#. zADGk
#: statistics_regression.xhp
@@ -66354,7 +66354,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sampling in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Δειγματοληψία δεδομένων στο Calc"
#. LSf66
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66363,7 +66363,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>πακέτο εργαλείων ανάλυσης;δειγματοληψία</bookmark_value><bookmark_value>δειγματοληψία;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;δειγματοληψία</bookmark_value>"
#. 4SPkL
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66372,7 +66372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Sampling</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datasamplingh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_sampling.xhp\" name=\"Sampling\">Δειγματοληψία</link></variable>"
#. 9XjLD
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66381,7 +66381,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Δημιουργία πίνακα με δεδομένα που ελήφθησαν από έναν άλλο πίνακα.</ahelp>"
#. vM6cz
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66390,7 +66390,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Δειγματοληψία</menuitem></variable>"
#. MDjEn
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66399,7 +66399,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr ""
+msgstr "Η δειγματοληψία σας επιτρέπει να επιλέξετε δεδομένα από μια <emph>προέλευση</emph> πίνακα για να συμπληρώσετε έναν πίνακα <emph>προορισμού</emph>. Η δειγματοληψία μπορεί να είναι τυχαία ή σε περιοδική βάση."
#. GRbRi
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66408,7 +66408,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr ""
+msgstr "Η δειγματοληψία γίνεται κατά γραμμή. Αυτό σημαίνει ότι τα δειγματοληπτικά δεδομένα θα επιλέξουν ολόκληρη τη γραμμή του πίνακα προέλευσης και θα την αντιγράψουν σε μια γραμμή του πίνακα προορισμού."
#. DmJMr
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66417,7 +66417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος δειγματοληψίας"
#. zDwkD
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66426,7 +66426,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τυχαία</emph>: Επιλέγει ακριβώς τις γραμμές στο <emph>Μέγεθος δείγματος</emph> του πίνακα προέλευσης κατά τυχαίο τρόπο."
#. AAvrF
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66435,7 +66435,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000080\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μέγεθος δείγματος</emph>: Ο αριθμός των δειγματοληπτικών γραμμών από τον πίνακα προέλευσης."
#. hy48Z
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66444,7 +66444,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοδικός</emph>: Επιλέγει τις γραμμές με βήμα που καθορίζεται από την <emph>Περίοδο</emph>."
#. i8TDF
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66453,7 +66453,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περίοδος</emph>: ο αριθμός των γραμμών που παραλείπονται περιοδικά κατά τη δειγματοληψία."
#. NjytZ
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66462,7 +66462,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα παρακάτω δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν ως παράδειγμα του πίνακα δεδομένων προέλευσης για δειγματοληψία:"
#. VR7DD
#: statistics_sampling.xhp
@@ -66471,7 +66471,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000510\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Η δειγματοληψία με περίοδο 2 θα καταλήξει στον παρακάτω πίνακα:"
#. 7UA8A
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66480,7 +66480,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chi Square Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστική συνάρτηση χι στο τετράγωνο στο Calc"
#. hAnmA
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66489,7 +66489,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05004\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος χ στο τετράγωνο</bookmark_value><bookmark_value>Έλεγχος χ στο τετράγωνο;Πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;έλεγχος χ στο τετράγωνο</bookmark_value>"
#. ECMEg
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66498,7 +66498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Έλεγχος χι στο τετράγωνο</link></variable>"
#. u5MGV
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66507,7 +66507,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Υπολογίζει τον έλεγχο χι στο τετράγωνο δείγματος δεδομένων.</ahelp>"
#. pdD2p
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66516,7 +66516,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Έλεγχος χι στο τετράγωνο</menuitem></variable>"
#. V4PzH
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66525,7 +66525,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στους ελέγχους χι στο τετράγωνο, δείτε το <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">αντίστοιχο άρθρο της Wikipedia</link>."
#. 46RmG
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66534,7 +66534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000231\n"
"help.text"
msgid "Results for Chi-square Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα του ελέγχου χι στο τετράγωνο:"
#. QHuAe
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66543,7 +66543,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004030\n"
"help.text"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ανεξαρτησίας (χι στο τετράγωνο)"
#. BzGNg
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66552,7 +66552,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004040\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#. CRP8j
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66561,7 +66561,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004060\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. rcX5Y
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66570,7 +66570,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή P"
#. oF79y
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66579,7 +66579,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004100\n"
"help.text"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστική ελέγχου"
#. ykGTD
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -66588,7 +66588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004120\n"
"help.text"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμη τιμή"
#. SeEHX
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66597,7 +66597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "F Test Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστική ελέγχου F στο Calc"
#. bWFPL
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66606,7 +66606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος F</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος F;Πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;έλεγχος F</bookmark_value>"
#. gZWPc
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66615,7 +66615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000180\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">Έλεγχος F</link></variable>"
#. qHRjW
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66624,7 +66624,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Υπολογίζει τον έλεγχο F δύο δειγμάτων δεδομένων.</ahelp>"
#. ARt6p
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66633,7 +66633,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Έλεγχος F</menuitem></variable>"
#. FxKGF
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66642,7 +66642,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003260\n"
"help.text"
msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Έλεγχος F</emph> είναι οποιοδήποτε στατιστικός έλεγχος με βάση την κατανομή F κάτω από μηδενική υπόθεση."
#. EGFSG
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66651,7 +66651,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τους ελέγχους F, δείτε το <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">αντίστοιχο άρθρο της Wikipedia</link>."
#. GxHaD
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66660,7 +66660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000190\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#. jtjaQ
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66669,7 +66669,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής 1</emph>: Η αναφορά της περιοχής της πρώτης σειράς δεδομένων για ανάλυση."
#. qzYBv
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66678,7 +66678,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής 2</emph>: Η αναφορά της περιοχής της δεύτερης σειράς δεδομένων για ανάλυση."
#. MvvMT
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66687,7 +66687,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>: Η αναφορά του πάνω αριστερού κελιού της περιοχής όπου θα εμφανιστεί ο έλεγχος."
#. Greqo
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66696,7 +66696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα για δοκιμή F:"
#. XqyMa
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66705,7 +66705,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τον <emph>Έλεγχο F</emph> για την παραπάνω σειρά δεδομένων:"
#. git3T
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66714,7 +66714,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003320\n"
"help.text"
msgid "Ftest"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος F"
#. WsA4s
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66723,7 +66723,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#. xj9Se
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66732,7 +66732,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 1"
#. p5piv
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66741,7 +66741,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 2"
#. YA2dy
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66750,7 +66750,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003370\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Διάμεσος"
#. 8MXro
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66759,7 +66759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#. W2J6x
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66768,7 +66768,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρήσεις"
#. DqgMQ
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66777,7 +66777,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003460\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. BJ3Vi
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66786,7 +66786,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. AasLh
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66795,7 +66795,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) δεξιά ουρά"
#. FVAJa
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66804,7 +66804,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F κρίσιμη δεξιά-ουρά"
#. zBzCY
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66813,7 +66813,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) αριστερή ουρά"
#. LA56M
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66822,7 +66822,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F κρίσιμη αριστερή ουρά"
#. 9ZNSy
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66831,7 +66831,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P δίπλευρο"
#. dQ4WA
#: statistics_test_f.xhp
@@ -66840,7 +66840,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F κρίσιμο δίπλευρο"
#. jMBzo
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66849,7 +66849,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "T Test Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστική ελέγχου T στο Calc"
#. cKb9k
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66858,7 +66858,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος t</bookmark_value><bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος t κατά ζεύγη</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος t;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος t κατά ζεύγη;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;έλεγχος t κατά ζεύγη</bookmark_value>"
#. QWgi3
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66867,7 +66867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Paired t-test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ttesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_t.xhp\" name=\"Paired t-test\">Έλεγχος t κατά ζεύγη</link></variable>"
#. TXtGV
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66876,7 +66876,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Υπολογίζει τον έλεγχο t κατά ζεύγη των δύο δειγμάτων δεδομένων.</ahelp>"
#. EVZDy
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66885,7 +66885,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Έλεγχος t κατά ζεύγη</menuitem></variable>"
#. 3ngCe
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66894,7 +66894,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002840\n"
"help.text"
msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας <emph>έλεγχος t κατά ζεύγη</emph> είναι οποιοσδήποτε έλεγχος στατιστικής υπόθεσης που ακολουθεί την κατανομή t του Student."
#. NE5Ro
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66903,7 +66903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τους ελέγχους t κατά ζεύγη, δείτε το <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">σχετικό άρθρο της Wikipedia</link>."
#. BEkGF
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66912,7 +66912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000160\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#. aU9k6
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66921,7 +66921,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής 1</emph>: Η αναφορά της περιοχής της πρώτης σειράς δεδομένων για ανάλυση."
#. 27zQ4
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66930,7 +66930,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής 2</emph>: Η αναφορά της περιοχής της δεύτερης σειράς δεδομένων για ανάλυση."
#. 8D2Gp
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66939,7 +66939,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>: Η αναφορά του πάνω αριστερού κελιού της περιοχής όπου θα εμφανιστεί ο έλεγχος."
#. KcmaB
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66948,7 +66948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000170\n"
"help.text"
msgid "Results for paired t-test:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα για έλεγχο t κατά ζεύγη:"
#. egFAr
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66957,7 +66957,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002890\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τον <emph>έλεγχο t κατά ζεύγη</emph> για τις παραπάνω σειρές δεδομένων:"
#. rDVBE
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66966,7 +66966,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002900\n"
"help.text"
msgid "paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "έλεγχος t κατά ζεύγη"
#. pFrdF
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66975,7 +66975,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#. da77D
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66984,7 +66984,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002930\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Υποτιθέμενη μέση διαφορά"
#. tJarn
#: statistics_test_t.xhp
@@ -66993,7 +66993,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 1"
#. kfGaW
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67002,7 +67002,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 2"
#. ttThs
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67011,7 +67011,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Διάμεσος"
#. G7NDq
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67020,7 +67020,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003000\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#. AsmDu
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67029,7 +67029,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003030\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρήσεις"
#. MmDD2
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67038,7 +67038,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003060\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Συσχέτιση Pearson"
#. Nqq8i
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67047,7 +67047,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003080\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρούμενη μέση διαφορά"
#. vDgsc
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67056,7 +67056,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003100\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση διαφορών"
#. CFBrp
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67065,7 +67065,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003120\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#. mAixM
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67074,7 +67074,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003140\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστική t"
#. utcA9
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67083,7 +67083,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003160\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) μονόπλευρη"
#. 7mezL
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67092,7 +67092,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003180\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμη t μονόπλευρη"
#. GdcRG
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67101,7 +67101,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003200\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) δίπλευρη"
#. kh5E7
#: statistics_test_t.xhp
@@ -67110,7 +67110,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003220\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμη t δίπλευρη"
#. QA9fL
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67119,7 +67119,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Z Test Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστική ελέγχου z στο Calc"
#. EQw7L
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67128,7 +67128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05003\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος Z</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος Z;Πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;έλεγχος Z</bookmark_value>"
#. XEQkC
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67137,7 +67137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000210\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Z-test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\" name=\"Z-test\">Έλεγχος Z</link></variable>"
#. vjPXp
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67146,7 +67146,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Υπολογίζει τον έλεγχο z δύο δειγμάτων δεδομένων.</ahelp>"
#. FeUKV
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67155,7 +67155,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Στατιστική - Έλεγχος Z</menuitem></variable>"
#. DrfAa
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67164,7 +67164,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για τους ελέγχους Z, δείτε το <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">αντίστοιχο άρθρο της Wikipedia</link>."
#. uj2zU
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67173,7 +67173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000220\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#. G5qUC
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67182,7 +67182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής 1</emph>: Η αναφορά της περιοχής της πρώτης σειράς δεδομένων για ανάλυση."
#. 6sDZb
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67191,7 +67191,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής 2</emph>: Η αναφορά της περιοχής της δεύτερης σειράς δεδομένων για ανάλυση."
#. SRfn5
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67200,7 +67200,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003690\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>: Η αναφορά του πάνω αριστερού κελιού της περιοχής όπου θα εμφανιστεί ο έλεγχος."
#. WLqsj
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67209,7 +67209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000230\n"
"help.text"
msgid "Results for z-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα για τον έλεγχο z:"
#. bS4Zx
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67218,7 +67218,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003700\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τον <emph>έλεγχο z</emph> για την παραπάνω σειρά δεδομένων:"
#. cyNij
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67227,7 +67227,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003710\n"
"help.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "έλεγχος z"
#. 2jGDY
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67236,7 +67236,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003720\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#. S4FZC
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67245,7 +67245,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003740\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Υποτιθέμενη μέση διαφορά"
#. EyFTK
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67254,7 +67254,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003760\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 1"
#. yybKF
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67263,7 +67263,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003770\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 2"
#. zi3v9
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67272,7 +67272,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003780\n"
"help.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωστή διακύμανση"
#. RozyW
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67281,7 +67281,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003810\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Διάμεσος"
#. fV5Cq
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67290,7 +67290,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003840\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρήσεις"
#. Nfz8K
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67299,7 +67299,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003870\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρούμενη μέση διαφορά"
#. MDCGb
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67308,7 +67308,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003890\n"
"help.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#. N35cE
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67317,7 +67317,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003900\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#ΔΙΑΙΡ/0!"
#. BiBJi
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67326,7 +67326,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003910\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) μονόπλευρος"
#. HqGPf
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67335,7 +67335,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003920\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#ΔΙΑΙΡ/0!"
#. 2NUBk
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67344,7 +67344,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003930\n"
"help.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "κρίσιμη z μονόπλευρη"
#. WBGeU
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67353,7 +67353,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003950\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) δίπλευρη"
#. TPsmf
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67362,7 +67362,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003960\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#ΔΙΑΙΡ/0!"
#. NCMYu
#: statistics_test_z.xhp
@@ -67371,7 +67371,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003970\n"
"help.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "κρίσιμη z δίπλευρη"
#. bdLFh
#: text2columns.xhp
@@ -67407,7 +67407,7 @@ msgctxt ""
"par_id655232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Ανοίγει τον διάλογο κείμενο σε στήλες, όπου μπορείτε να εισάγετε ρυθμίσεις επέκτασης των περιεχομένων των επιλεγμένων κελιών σε πολλαπλά κελιά.</variable>"
#. YwdL2
#: text2columns.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 3a0e50fef67..629e349b026 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -11863,68 +11863,68 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range."
msgstr "Επιλέξτε την περιοχή κελιών για τα μερικά αθροίσματα που θέλετε να υπολογίσετε και θυμηθείτε να συμπεριλάβετε τις ετικέτες επικεφαλίδας των στηλών. Εναλλακτικά, πατήστε σε μεμονωμένο κελί στα δεδομένα σας και αφήστε το Calc να ταυτοποιήσει αυτόματα την περιοχή."
-#. owkFH
+#. QiBqE
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id421585177574387\n"
"help.text"
-msgid "Select <menuitem>Data > Subtotals</menuitem> from the Menu bar to open the Subtotals dialog."
-msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα > Μερικά αθροίσματα</menuitem> από τη γραμμή μενού για να ανοίξετε τον διάλογο μερικών αθροισμάτων."
+msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem> to open the Subtotals dialog."
+msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα - Μερικά αθροίσματα</menuitem> για να ανοίξετε τον διάλογο μερικών αθροισμάτων."
-#. AmnUD
+#. BwAst
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id41585177608508\n"
"help.text"
-msgid "In the Group by drop-down list on the first Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column."
-msgstr "Στην ομάδα στον πτυσσόμενο κατάλογο στην πρώτη σελίδα ομάδας, επιλέξτε μια στήλη από την ετικέτα της. Οι καταχωρίσεις στην περιοχή κελιών από το βήμα 1 θα ομαδοποιηθούν και θα ταξινομηθούν κατά τιμές ταιριάσματος σε αυτήν τη στήλη."
+msgid "In the <emph>Group by</emph> drop-down list on the <emph>First Group</emph> page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column."
+msgstr "Στον πτυσσόμενο κατάλογο <emph>Ομαδοποίηση κατά</emph> στη σελίδα <emph>Πρώτη ομάδα</emph>, επιλέξτε μια στήλη από την ετικέτα της. Οι καταχωρίσεις στην περιοχή κελιού από το βήμα 1 θα ομαδοποιηθούν και ταξινομηθούν με τις τιμές που ταιριάζουν σε αυτήν τη στήλη."
-#. dq83u
+#. QmNL9
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id451585177625978\n"
"help.text"
-msgid "In the Calculate subtotals for box on the first Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
-msgstr "Στα μερικά αθροίσματα υπολογισμού για πλαίσιο στην πρώτη σελίδα ομάδας, επιλέξτε μια στήλη που περιέχει τιμές για μερική άθροιση. Εάν αργότερα αλλάξετε τιμές σε αυτήν τη στήλη, το Calc θα επανυπολογίσει αυτόματα τα μερικά αθροίσματα."
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
+msgstr "Στο πλαίσιο <emph>Υπολογισμός μερικών αθροισμάτων για</emph> στη σελίδα <emph>Πρώτη ομάδα</emph>, επιλέξτε μια στήλη που περιέχει τιμές για μερική άθροιση. Εάν αλλάξετε αργότερα τις τιμές σε αυτήν τη στήλη, το Calc θα επανυπολογίσει αυτόματα τα μερικά αθροίσματα."
-#. xFgAD
+#. CQ9km
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id661585177644535\n"
"help.text"
-msgid "In the Use function box on the first Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4."
-msgstr "Στο πλαίσιο Χρήση συνάρτησης στην πρώτη σελίδα ομάδας, επιλέξτε μια συνάρτηση για να υπολογίσετε τα μερικά αθροίσματα για την επιλεγμένη στήλη στο βήμα 4."
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4."
+msgstr ""
-#. EhUvq
+#. 3eTTE
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id351585177661529\n"
"help.text"
-msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the first Group page."
-msgstr "Επαναλάβετε τα βήματα 4 και 5 για να δημιουργήσετε τα μερικά αθροίσματα για άλλες στήλες στην πρώτη σελίδα ομάδας."
+msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the <emph>First Group</emph> page."
+msgstr ""
-#. aQRn7
+#. 6GLDr
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id511585177679372\n"
"help.text"
-msgid "You can create two more subtotal categories by using the second Group and third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
-msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε δύο περισσότερες κατηγορίες μερικών αθροισμάτων χρησιμοποιώντας τις σελίδες δεύτερης και τρίτης ομάδας και επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 6. Εάν δεν θέλετε να προσθέσετε περισσότερες ομάδες, τότε αφήστε την ομάδα κατά κατάλογο για κάθε σελίδα ορισμένη στο “- καμία -”."
+msgid "You can create two more subtotal categories by using the <emph>Second Group</emph> and <emph>Third Group</emph> pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
+msgstr ""
-#. AaCGA
+#. HDB52
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id301585177698777\n"
"help.text"
-msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
-msgstr "Πατήστε Εντάξει. Το Calc θα προσθέσει γραμμές μερικού αθροίσματος και γενικού αθροίσματος στην περιοχή κελιών σας."
+msgid "Click <emph>OK</emph>. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
+msgstr ""
#. iMTer
#: subtotaltool.xhp
@@ -11953,14 +11953,14 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data."
msgstr "Αυτό το γνώρισμα είναι χρήσιμο εάν έχετε πολλά μερικά αθροίσματα, επειδή μπορείτε να αποκρύψετε απλά τις λεπτομέρειες χαμηλού επιπέδου, όπως μεμονωμένες εισόδους, για να παράξετε περίληψη υψηλού επιπέδου των δεδομένων σας."
-#. SEYEM
+#. C97jN
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id161585178829165\n"
"help.text"
-msgid "To turn off outlines, select <menuitem>Data > Group and Outline > Remove Outline</menuitem> from the Menu bar. To reinstate them, select <menuitem>Data > Group and Outline > AutoOutline</menuitem>."
-msgstr "Για να απενεργοποιήσετε τις διαρθρώσεις, επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα > Ομάδα και διάρθρωση > Αφαίρεση διάρθρωσης</menuitem> από τη γραμμή μενού. Για να τις επαναφέρετε, επιλέξτε <menuitem>Δεδομένα > Ομάδα και διάρθρωση > Αυτόματη διάρθρωση</menuitem>."
+msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
+msgstr ""
#. oU9ew
#: super_subscript.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9dfecd534e7..e77cccb2bcd 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -6911,14 +6911,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Μενού <emph> Αρχείο - Αποστολή</emph>.</variable>"
-#. TEKGF
+#. E3vhr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - έγγραφο αλληλογραφίας</emph>."
#. ZaENF
#: 00000401.xhp
@@ -12419,23 +12419,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline></switchinline> καρτέλα <emph>Περιοχή - Διαβαθμίσεις</emph>.</variable>"
-#. rE5He
+#. Vez5y
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Αντικείμενο και σχήμα - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή</menuitem><emph> - Γραμμοσκίαση</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline> </switchinline> <menuitem>Area - Hatch</menuitem> tab. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο και σχήμα κειμένου - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Αντικείμενο και σχήμα - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή - Γραμμοσκίαση</menuitem>.</variable>"
-#. poEmE
+#. phott
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Περιοχή</menuitem><emph> - Γραμμοσκίαση</emph>.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Σελίδα - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</menuitem><emph> - Γραμμοσκίαση</emph>.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Διαφάνεια - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</menuitem><emph> - Γραμμοσκίαση</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem></caseinline> </switchinline> <emph> - Hatch</emph> tab. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Περιοχή</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Επιλέξτε <menuitem>Σελίδα - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Επιλέξτε <menuitem>Διαφάνεια - Ιδιότητες - Παρασκήνιο</menuitem></caseinline></switchinline><emph> - Γραμμοσκίαση</emph>.</variable>"
#. J5DJs
#: 00040502.xhp
@@ -14021,13 +14021,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>."
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση - Επικόλληση αμορφοποίητου κειμένου</menuitem>."
-#. ngeHG
+#. BUPSo
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id431584825207430\n"
"help.text"
-msgid "Right click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>."
+msgid "Right-click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>."
msgstr "Δεξιοπατήστε για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Ειδική επικόλληση - Αμορφοποίητο κείμενο</menuitem>."
#. hUjhY
@@ -14048,13 +14048,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>."
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση - Επικόλληση ένθετου πίνακα</menuitem>."
-#. oFtar
+#. AWiCd
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id701584824350359\n"
"help.text"
-msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>."
+msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>."
msgstr "Δεξιοπατήστε στο κελί πίνακα προορισμού για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Ειδική επικόλληση - Ένθετος πίνακας</menuitem>."
#. fLFXd
@@ -14066,13 +14066,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>."
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση - Επικόλληση ως γραμμές από πάνω</menuitem>."
-#. EjC8L
+#. 7CnTy
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id961584822968492\n"
"help.text"
-msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows above</menuitem>."
+msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows Above</menuitem>."
msgstr "Δεξιοπατήστε στο κελί πίνακα προορισμού για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Ειδική επικόλληση - Γραμμές από πάνω</menuitem>."
#. 2xgA5
@@ -14084,14 +14084,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Columns Before</menuitem>."
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση - Επικόλληση ως στήλες πριν</menuitem>."
-#. LBKGw
+#. CJBCG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id61584824301756\n"
"help.text"
-msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>."
-msgstr "Δεξιοπατήστε στο κελί πίνακα προορισμού για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Ειδική επικόλληση - Στήλες πριν</menuitem>."
+msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στο κελί πίνακα προορισμού για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Ειδική επικόλληση - Προηγούμενες στήλες</menuitem>."
#. RPFZr
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 30ad12af7b4..7a738a3ab5a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n"
@@ -5363,23 +5363,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</link>"
-#. qLYd7
+#. Q86XQ
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id4546342\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στην προεπιλεγμένη εφαρμογή της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου OpenDocument.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. g9Tk8
+#. EiZei
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id6845301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στην προεπιλεγμένη εφαρμογή της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου OpenDocument.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
+msgstr ""
#. EyYsF
#: 01160000.xhp
@@ -5390,14 +5390,14 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Μήνυμα ως υπολογιστικό φύλλο OpenDocument"
-#. 8SrQW
+#. ewW2i
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5917844\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
-msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου OpenDocument."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
+msgstr ""
#. FXCR6
#: 01160000.xhp
@@ -5408,14 +5408,14 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "Μήνυμα ως έγγραφο Microsoft Excel"
-#. 93SRR
+#. pLjdc
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
-msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου του Microsoft Excel."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
+msgstr ""
#. UrGaf
#: 01160000.xhp
@@ -5426,14 +5426,14 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "Μήνυμα ως παρουσίαση OpenDocument"
-#. CFww7
+#. Ai2i2
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id7829218\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
-msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου OpenDocument."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
+msgstr ""
#. vtewB
#: 01160000.xhp
@@ -5444,14 +5444,14 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Μήνυμα ως παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
-#. 2YKU6
+#. uDGxn
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id8319650\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
-msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου του Microsoft PowerPoint."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
+msgstr ""
#. XFixi
#: 01160000.xhp
@@ -5462,14 +5462,14 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "Μήνυμα ως έγγραφο OpenDocument"
-#. 5bvD7
+#. Aewp6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id9085055\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
-msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου OpenDocument."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
+msgstr ""
#. c9WaG
#: 01160000.xhp
@@ -5480,14 +5480,14 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "Μήνυμα ως έγγραφο Microsoft Word"
-#. sPUwY
+#. dcXm5
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5421918\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
-msgstr "Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας με το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο. Θα χρησιμοποιηθεί η μορφή αρχείου του Microsoft Excel."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
+msgstr ""
#. 9Vye6
#: 01160000.xhp
@@ -5534,14 +5534,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</link>"
-#. 6LyWZ
+#. 8prjP
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
-msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η τρέχουσα μορφή αρχείου.</ahelp></variable> Εάν το έγγραφο είναι νέο και αναποθήκευτο, χρησιμοποιείται η μορφή που καθορίζεται στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Γενικά</emph>."
+msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
+msgstr ""
#. w48Rf
#: 01160200.xhp
@@ -13373,41 +13373,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Γραμμή χρωμάτων\">Γραμμή χρωμάτων</link>"
-#. 9XrFG
+#. Cm952
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Εμφανίζει ή κρύβει τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph>. Για να τροποποιήσετε ή να αλλάξετε τον πίνακα χρωμάτων που εμφανίζεται, επιλέξτε <emph>Μορφή - Περιοχή</emph> και πατήστε την καρτέλα <emph>Χρώματα</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. FeGUx
+#. EFZwD
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Πατήστε στο χρώμα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Για να αλλάξετε το χρώμα συμπλήρωσης σε ένα αντικείμενο στο τρέχον αρχείο, επιλέξτε το αντικείμενο και μετά πατήστε σε ένα χρώμα. Για να αλλάξετε τον χρώμα γραμμής του επιλεγμένου αντικειμένου, δεξιοπατήστε σε ένα χρώμα. Για να αλλάξετε το χρώμα κειμένου σε ένα αντικείμενο κειμένου, διπλοπατήστε στο αντικείμενο κειμένου, επιλέξτε το κείμενο και πατήστε σε ένα χρώμα.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. B8AUe
+#. bo2uz
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr "Μπορείτε ακόμη να σύρετε ένα χρώμα από τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph> και να το αφήσετε σε ένα αντικείμενο σχεδίασης στη διαφάνειά σας."
+msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color."
+msgstr ""
-#. Unnkj
+#. RxUos
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"help.text"
-msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr "Για να αποσπάσετε τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph>, πατήστε σε μια γκρίζα περιοχή της γραμμής εργαλείων και μετά σύρετε. Για να επαναπροσαρτήσετε τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph>, μετακινήστε τη γραμμή τίτλου της γραμμής εργαλείων στην άκρη του παραθύρου."
+msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
+msgstr ""
#. pnFMd
#: 03990000.xhp
@@ -22931,302 +22931,275 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Εισάγετε το πόσα κενά θα αφήσετε ανάμεσα στην χαμηλότερη άκρη της σελίδας και στο κείμενο του εγγράφου.</ahelp>"
-#. LvDHs
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473735\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει το κείμενο στην επιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας σε ένα κατακόρυφο πλέγμα σελίδας.</ahelp>"
-
-#. f6Gk9
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150488\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Καταχώριση-αληθής</caseinline></switchinline>"
-
-#. vFN34
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Στοιχίζει το κείμενο στην τεχνοτροπία σελίδας σε πλέγμα κάθετης σελίδας.</ahelp> Το διάκενο του πλέγματος καθορίζεται από την <emph>Τεχνοτροπία αναφοράς</emph>.</caseinline></switchinline>"
-
-#. GQ3P2
+#. qBGYY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473732\n"
+"hd_id3147381\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως παραπομπή για να διατάξετε το κείμενο με την επιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας. Το ύψος της γραμματοσειράς που καθορίζεται στην τεχνοτροπία παραπομπής ορίζει το διάστιχο του κατακόρυφου πλέγματος της σελίδας. </ahelp>"
+msgid "Layout settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διάταξης"
-#. hjY4c
+#. 5vzdZ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
+"hd_id3145744\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Τεχνοτροπία αναφοράς</caseinline></switchinline>"
+msgid "Page layout"
+msgstr ""
-#. UwDHV
+#. DMwZG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
+"par_id3154218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέγει την επιθυμητή τεχνοτροπία χρήσης ως αναφορά για στοίχιση του κειμένου στην επιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας. Το ύψος της γραμματοσειράς που καθορίζεται στην τεχνοτροπία αναφοράς ορίζει το διάκενο του κάθετου πλέγματος σελίδας.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. Dipg6
+#. GTUc7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147480\n"
+"hd_id3154946\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Στοίχιση πίνακα</caseinline></switchinline>"
+msgid "Right and left"
+msgstr ""
-#. sBfv3
+#. PHbNi
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
+"par_id3153058\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ορίζει τις επιλογές στοίχισης για τα κελιά σε τυπωμένη σελίδα. </caseinline></switchinline>"
+msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified."
+msgstr ""
-#. Rz6jD
+#. GDCeb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473845\n"
+"hd_id3147287\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει οριζόντια στο κέντρο τα κελιά στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp>"
+msgid "Mirrored"
+msgstr ""
-#. P9pHm
+#. Nz3A7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147047\n"
+"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Οριζόντια</caseinline></switchinline>"
+msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
+msgstr ""
-#. 3djJM
+#. HPAak
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
+"hd_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Κεντράρει τα κελιά οριζόντια στην τυπωμένη σελίδα.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Only right"
+msgstr ""
-#. TxE3H
+#. kxhBx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473811\n"
+"par_id3152885\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει κατακόρυφα στο κέντρο τα κελιά στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp>"
+msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages."
+msgstr ""
-#. 2e4aR
+#. VxnGV
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153522\n"
+"hd_id3157309\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Κάθετα</caseinline></switchinline>"
+msgid "Only left"
+msgstr ""
-#. GXbtC
+#. 839AF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
+"par_id3147326\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Κεντράρει τα κελιά κάθετα στην τυπωμένη σελίδα.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages."
+msgstr ""
-#. qBGYY
+#. Dmugm
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147381\n"
+"hd_id661587746131795\n"
"help.text"
-msgid "Layout settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διάταξης"
+msgid "Slide Numbers"
+msgstr ""
-#. HDL59
+#. 8Gvk9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
+"par_id371587747950454\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Διάταξη Σελίδας</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
+msgstr ""
-#. EtZD9
+#. Jr6w4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
+"hd_id511587746163578\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Επιλέξτε την τεχνοτροπία διάταξης της σελίδας που θα χρησιμοποιήσετε στο τρέχον έγγραφο.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr ""
-#. GFSVh
+#. GnD6W
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
+"par_id3153745\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Διάταξη σελίδας</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Επιλέξτε τη μορφοποίηση αριθμού σελίδας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας.</ahelp>"
-#. iyVDR
+#. z6iVY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
+"hd_id3150488\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> Προσδιορίστε αν η τρέχουσα τεχνοτροπία θα πρέπει να εμφανίζει περιττές σελίδες, άρτιες σελίδες, ή και όλες τις σελίδες.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Register-true"
+msgstr ""
-#. 4QgRL
+#. xRZFb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154946\n"
+"par_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Δεξιά και αριστερά</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>."
+msgstr ""
-#. pPpne
+#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3153058\n"
+"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζει όλες τις σελίδες με τα αριστερά και δεξιά περιθώρια όπως αυτά καθορίστηκαν.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως παραπομπή για να διατάξετε το κείμενο με την επιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας. Το ύψος της γραμματοσειράς που καθορίζεται στην τεχνοτροπία παραπομπής ορίζει το διάστιχο του κατακόρυφου πλέγματος της σελίδας. </ahelp>"
-#. Mqqyj
+#. ja4mB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
+"hd_id3150686\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mε κατοπτρισμό</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Reference Style"
+msgstr ""
-#. KzQZE
+#. hrqZy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"par_id3146146\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδα εμφανίζει όλες τις σελίδες με τα εσωτερικά και τα εξωτερικά περιθώρια όπως αυτά έχουν καθοριστεί. Χρησιμοποιήστε τη διάταξη αυτή αν επιθυμείτε να συνδυάσετε τις εκτυπωμένες σελίδες όπως σε ένα βιβλίο. Εισάγετε το κενό του συνδυασμού ως \"Εσωτερικό\" περιθώριο.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. FKFGE
+#. niqBy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
+"hd_id3147480\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Μόνο δεξιά</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Table alignment"
+msgstr ""
-#. UEoaQ
+#. 2fKA6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
+"par_id3150417\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζει μόνο τις περιττές (δεξιές) σελίδες. Οι άρτιες σελίδες εμφανίζονται ως κενές σελίδες.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page."
+msgstr ""
-#. 4Eg8X
+#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3157309\n"
+"par_id0522200809473845\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Μόνο αριστερά</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει οριζόντια στο κέντρο τα κελιά στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp>"
-#. MxqiB
+#. CMpSv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
+"hd_id3147047\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζει μόνο τις άρτιες (αριστερές) σελίδες. Οι περιττές σελίδες εμφανίζονται ως κενές σελίδες.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
-#. vnByQ
+#. eARTv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155366\n"
+"par_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Καταχώριση-αληθής</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. jsxVp
+#. TxE3H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3083281\n"
+"par_id0522200809473811\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφή"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Στοιχίζει κατακόρυφα στο κέντρο τα κελιά στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp>"
-#. GnD6W
+#. WkDEo
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3153745\n"
+"hd_id3153522\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Επιλέξτε τη μορφοποίηση αριθμού σελίδας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας.</ahelp>"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
-#. 5zUHB
+#. o9bGn
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473965\n"
+"par_id3149413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Μεταβάλει το μέγεθος των αντικειμένων σχεδίασης έτσι ώστε να προσαρμόζονται στη μορφή του χαρτιού που επιλέγετε. Η διάταξη των αντικειμένων σχεδίασης διατηρείται.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. eBEs3
+#. uCEW9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Αυτόματη προσαρμογή αντικειμένου στη μορφή της σελίδας</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Fit object to page format"
+msgstr ""
-#. 8bAyw
+#. AEasi
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Τροποποιεί το μέγεθος των αντικειμένων σχεδίασης έτσι ώστε να ταιριάζουν στη μορφή χαρτιού που επιλέγετε. Η θέση των αντικειμένων σχεδίασης διατηρείται.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
+msgstr ""
#. CFGcg
#: 05040200.xhp
@@ -47447,14 +47420,14 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG compression"
msgstr "Συμπίεση JPEG"
-#. z3ei4
+#. kiiWk
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10734\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει συμπίεση JPEG εικόνων. Με υψηλό επίπεδο ποιότητας, διατηρούνται σχεδόν όλα τα εικονοστοιχεία. Με χαμηλό επίπεδο ποιότητας, χάνονται κάποια εικονοστοιχεία και εισάγονται παράσιτα, αλλά μειώνονται τα μεγέθη του αρχείου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
+msgstr ""
#. MZoXB
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 24b4bea4077..e6f450735f8 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548881222.000000\n"
#. ugSgG
@@ -7432,14 +7432,14 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Αυτόματος πιλότος βάσης δεδομένων"
-#. XLALx
+#. 3PAca
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Αυτόματοι πιλότοι,βάσεις δεδομένων(Base)</bookmark_value><bookmark_value>Αυτόματος πιλότος βάσης δεδομένων (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 4QDPm
#: dabawiz00.xhp
@@ -7558,15 +7558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ρύθμιση σύνδεσης βάσης δεδομένων Oracle</link>"
-#. 5MVrE
-#: dabawiz00.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Ρυθμίσεις MySQL</link>"
-
#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -7810,15 +7801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ρύθμιση σύνδεσης βάσης δεδομένων Oracle</link>"
-#. amnDm
-#: dabawiz01.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Ρυθμίσεις MySQL</link>"
-
#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8701,23 +8683,131 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connection"
msgstr "Σύνδεση σε MySQL"
-#. rHNho
+#. B5kKY
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"bm_id861587404584956\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. f4CzF
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Σύνδεση σε MySQL</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>"
+msgstr ""
-#. gyEi3
+#. 5FPU6
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις επιλογές για βάσεις δεδομένων MySQL</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Bmcwo
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id661587405298284\n"
+"help.text"
+msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases"
+msgstr ""
+
+#. vd9VD
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id321587405303769\n"
+"help.text"
+msgid "Database name"
+msgstr ""
+
+#. 6LAsi
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id371587405314376\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name."
+msgstr ""
+
+#. jbdZp
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id561587405334695\n"
+"help.text"
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#. Dw4Qu
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id521587405341138\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MYSQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr ""
+
+#. MZQiq
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id171587405349438\n"
+"help.text"
+msgid "Port number"
+msgstr ""
+
+#. J2SR3
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id1001587405358390\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
+msgstr ""
+
+#. ovKhU
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id121587407845730\n"
+"help.text"
+msgid "Named Pipe"
+msgstr ""
+
+#. Rq89B
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id941587407987180\n"
+"help.text"
+msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name."
+msgstr ""
+
+#. wF6bj
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id161587405553671\n"
+"help.text"
+msgid "Socket"
+msgstr ""
+
+#. e8DB2
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id161587405561472\n"
+"help.text"
+msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID."
+msgstr ""
#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2ab8bf823ae..90fe9a566a2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-24 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -4535,15 +4535,6 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr "SYLK"
-#. hmDBC
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc115\n"
-"help.text"
-msgid "text/spreadsheet"
-msgstr "κείμενο/υπολογιστικό φύλλο"
-
#. NGUiE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -10709,23 +10700,23 @@ msgctxt ""
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "Ενώ εργάζεστε στο $[officename], έχετε δυνατότητα αποστολής του τρέχοντος εγγράφου ως συνημμένου σε ένα e-mail."
-#. mkBqj
+#. 8jsBd
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>."
msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</emph>."
-#. ViJCg
+#. EGqDe
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Το $[officename] ανοίγει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Εάν θέλετε να στείλετε το τρέχον έγγραφο με άλλο πρόγραμμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα αυτό με <emph>Διαδίκτυο - Ηλεκτρονική αλληλογραφία</emph> στο πλαίσιο διαλόγου επιλογές.</caseinline></switchinline>"
+msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Το $[officename] ανοίγει το προεπιλεγμένο σας πρόγραμμα ηλ. αλληλογραφίας. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">εάν θέλετε να στείλετε το τρέχον έγγραφο με άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας, μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα προς χρήση με <emph>Διαδίκτυο - Αλληλογραφία</emph> στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών.</caseinline></switchinline>"
#. 3vDxY
#: email.xhp
@@ -20159,14 +20150,14 @@ msgctxt ""
msgid "URL or Text"
msgstr "URL ή κείμενο"
-#. XRjvN
+#. ikC8E
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
-msgid "The text for which the QR Code is generated."
-msgstr "Το κείμενο για το οποίο δημιουργήθηκε ο κωδικός QR."
+msgid "The text from which to generate the QR code."
+msgstr "Το κείμενο από το οποίο θα δημιουργήσετε τον κωδικό QR."
#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
@@ -20240,14 +20231,14 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#. AbnEH
+#. wz9kT
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
-msgid "The border width in dots surrounding the QR Code. Must be a non-negative value."
-msgstr "Το πλάτος περιγράμματος σε κουκκίδες που περιβάλλουν τον κωδικό QR. Πρέπει να είναι μη αρνητικές τιμές."
+msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code."
+msgstr "Το πλάτος σε κουκκίδες του πλαισίου που περιβάλλει τον κωδικό QR."
#. kZPNW
#: qrcode.xhp
@@ -20447,23 +20438,23 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:"
msgstr "Το πλαίσιο πλήκτρου <emph>Αποκρυπτόμενη εξαγωγή</emph> έχει δύο επιλογές:"
-#. H66t9
+#. pBqFG
#: redaction.xhp
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id551562796791417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
-msgstr "<emph>Αποκρυπτόμενη εξαγωγή (Μαύρη)</emph>: ολοκληρώστε το έγγραφό σας μετατρέποντας τα διαφανή γκρίζα σχήματα απόκρυψης σε αδιαφανή μαύρα και εξάγετε ως αρχείο PDF με απόκρυψη."
+msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
+msgstr "<emph>Αποκρυπτόμενη εξαγωγή (Μαύρη)</emph>: ολοκληρώστε το έγγραφό σας μετατρέποντας τα ημιδιαφανή σχέδια απόκρυψης σε αδιαφανές μαύρο και εξάγετε ως αρχείο PDF με απόκρυψη."
-#. o3usW
+#. Z5u4M
#: redaction.xhp
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id191562796822685\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
-msgstr "<emph>Αποκρυπτόμενη εξαγωγή (Λευκή)</emph>: ολοκληρώστε το έγγραφό σας μετατρέποντας τα διαφανή γκρίζα σχήματα απόκρυψης σε αδιαφανή λευκά σχήματα και εξάγετε ως αρχείο PDF με απόκρυψη."
+msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
+msgstr "<emph>Αποκρυπτόμενη εξαγωγή (Λευκή)</emph>: ολοκληρώστε το έγγραφό σας μετατρέποντας τα ημιδιαφανή σχήματα απόκρυψης σε αδιαφανή λευκά σχήματα και εξάγετε ως αρχείο PDF με απόκρυψη."
#. 2w5mE
#: redaction.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 3665e8ebc5c..f7ad2e34d67 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -2438,14 +2438,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Pick a Color Window"
msgstr "Το παράθυρο επιλογής χρώματος"
-#. 5u2bL
+#. Xu7fM
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"help.text"
-msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas."
-msgstr "Η επιλογή παραθύρου διαλόγου χρώματος αποτελείται από τέσσερις κύριες περιοχές."
+msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas."
+msgstr "Ο διάλογος επιλογής χρώματος αποτελείται από τέσσερις κύριες περιοχές."
#. JA9HB
#: 01010501.xhp
@@ -2537,14 +2537,14 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#. KRqXB
+#. kAiQV
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το κόκκινο συστατικό που τροποποιείται στον κάθετο ολισθητή χρώματος και τα συστατικά πράσινο και γαλάζιο στα δύο πεδία επιλογής χρώματος διαστάσεων. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 0 έως 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το κόκκινο συστατικό τροποποιήσιμο στον ολισθητή κατακόρυφου χρώματος και τα συστατικά πράσινο και γαλάζιο στο πεδίο δισδιάστατου επιλογέα χρώματος. Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι 0 έως 255.</ahelp>"
#. G5BRr
#: 01010501.xhp
@@ -2564,14 +2564,14 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#. LNRYj
+#. jBJPJ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το πράσινο συστατικό που τροποποιείται στον κάθετο ολισθητή χρώματος και τα συστατικά κόκκινο και γαλάζιο στα δύο πεδία επιλογής χρώματος διαστάσεων. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 0 έως 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το πράσινο συστατικό τροποποιήσιμο στον ολισθητή κατακόρυφου χρώματος και τα συστατικά κόκκινο και γαλάζιο στο πεδίο δισδιάστατου επιλογέα χρώματος. Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι 0 έως 255.</ahelp>"
#. NauiA
#: 01010501.xhp
@@ -2591,14 +2591,14 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#. 6NiMC
+#. gBqSU
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το γαλάζιο συστατικό που τροποποιείται στον κάθετο ολισθητή χρώματος και τα συστατικά πράσινο και κόκκινο στα δύο πεδία επιλογής χρώματος διαστάσεων. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 0 έως 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το γαλάζιο συστατικό τροποποιήσιμο στον ολισθητή κατακόρυφου χρώματος και τα συστατικά πράσινο και κόκκινο στο πεδίο δισδιάστατου επιλογέα χρώματος. Οι επιτρεπόμενες τιμές είναι 0 έως 255.</ahelp>"
#. EHQDG
#: 01010501.xhp
@@ -2645,14 +2645,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#. 7Myy2
+#. 7Zvps
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το συστατικό απόχρωση που τροποποιείται στον κάθετο ολισθητή χρώματος και τα συστατικά κορεσμός και φωτεινότητα στα δύο πεδία επιλογής χρώματος διαστάσεων. Επιτρεπόμενες τιμές σε βαθμούς είναι από 0 έως 359.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το συστατικό χροιά τροποποιήσιμο στον ολισθητή κατακόρυφου χρώματος και τα συστατικά κορεσμού και φωτεινότητας στο πεδίο δισδιάστατου επιλογέα χρώματος. Οι τιμές εκφράζονται σε βαθμούς από 0 έως 359.</ahelp>"
#. fGAJ5
#: 01010501.xhp
@@ -2672,14 +2672,14 @@ msgctxt ""
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#. JwuTb
+#. 7KBnT
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το συστατικό κορεσμός που τροποποιείται στον κάθετο ολισθητή χρώματος και τα συστατικά απόχρωση και φωτεινότητα στα δύο πεδία επιλογής χρώματος διαστάσεων. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το συστατικό κορεσμός τροποποιήσιμο στον ολισθητή κατακόρυφου χρώματος και τα συστατικά χροιά και φωτεινότητα (Brightness) στο πεδίο δισδιάστατου επιλογέα χρώματος. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100).</ahelp>"
#. cuCGT
#: 01010501.xhp
@@ -2699,14 +2699,14 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#. 8vuKh
+#. NEpUE
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153732\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το συστατικό φωτεινότητα που τροποποιείται στον κάθετο ολισθητή χρώματος και τα συστατικά απόχρωση και κορεσμός στα δύο πεδία επιλογής χρώματος διαστάσεων. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει το συστατικό φωτεινότητα (Brightness) τροποποιήσιμο στον ολισθητή κατακόρυφου χρώματος και τα συστατικά χροιά και κορεσμός στο πεδίο δισδιάστατου επιλογέα χρώματος. Οι τιμές εκφράζονται σε ποσοστό (0 έως 100).</ahelp>"
#. uDLZu
#: 01010501.xhp
@@ -2987,14 +2987,14 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr "Συσχετισμοί αρχείων του %PRODUCTNAME"
-#. ZFtaG
+#. sAAWp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id81581845691263\n"
"help.text"
-msgid "Windows Default apps"
-msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές Windows"
+msgid "Windows Default Apps"
+msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές παραθύρων"
#. BnQGA
#: 01010600.xhp
@@ -4364,14 +4364,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Επιλέξτε το χρώμα για τα στοιχεία του περιβάλλοντος χρήσης.</ahelp>"
-#. gBGAR
+#. 4JfXR
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
-msgstr "Για εφαρμογή χρώματος σε <emph>στοιχείο διεπαφής χρήστη</emph>, εξασφαλίστε ότι είναι σημειωμένο το πλαίσιο ελέγχου μπροστά από το όνομα. Για να αποκρύψετε στοιχείο διεπαφής χρήστη, καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου."
+msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε ένα χρώμα σε <emph>στοιχείο διεπαφής χρήστη</emph>, εξασφαλίστε ότι το πλαίσιο μπροστά από το όνομα είναι σημειωμένο. Για να αποκρύψετε στοιχείο διεπαφής χρήστη, καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου."
#. LRXwH
#: 01012000.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0d5db04d08a..cc02e618a59 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-17 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -44,14 +44,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Μετατροπή 2Δ αντικειμένων σε καμπύλες, πολύγωνα και 3Δ αντικείμενα\">Μετατροπή 2Δ αντικειμένων σε καμπύλες, πολύγωνα και 3Δ αντικείμενα</link></variable>"
-#. 34igE
+#. eDyDq
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"help.text"
-msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
-msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε αντικείμενα δύο διαστάσεων (2Δ) για να δημιουργήσετε διάφορα σχήματα. Το $[officename] μπορεί να μετατρέψει 2Δ αντικείμενα στους ακόλουθους τύπους αντικειμένων:"
+msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
+msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε δισδιάστατα (2Δ) αντικείμενα για να δημιουργήσετε διάφορα σχήματα. Το $[officename] μπορεί να μετατρέψει 2Δ αντικείμενα στους παρακάτω τύπους αντικειμένου:"
#. dog6J
#: 3d_create.xhp
@@ -4607,14 +4607,14 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the files you want to insert."
msgstr "Εντοπίστε τα αρχεία που θέλετε να εισάγετε."
-#. F8Go2
+#. EPWAM
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524594919\n"
"help.text"
-msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames."
-msgstr "Σημείωση: Εάν αρκετές εικόνες είναι στον ίδιο φάκελο, μπορείτε να επιλέξετε ομάδα φωτογραφιών χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα Shift ή Ctrl, ενώ πατάτε στα ονόματα των αρχείων τους."
+msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames."
+msgstr "Εάν αρκετές εικόνες είναι στον ίδιο φάκελο, μπορείτε να επιλέξετε ομάδα φωτογραφιών χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα Shift ή Ctrl ενώ πατάτε στα ονόματά τους."
#. z7nPC
#: photo_album.xhp
@@ -4625,14 +4625,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album."
msgstr "Πατήστε <item type=\"menuitem\">Άνοιγμα</item> για να προσθέσετε τα αρχεία στη φωτογραφική συλλογή."
-#. RER5u
+#. xG2Jt
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524591012\n"
"help.text"
-msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
-msgstr "Συμβουλή: Πατήστε σε ένα όνομα αρχείου για να το εμφανίσετε στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Προεπισκόπηση</item>"
+msgid "Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
+msgstr "Πατήστε σε όνομα αρχείου για να το εμφανίσετε στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Προεπισκόπηση</item>"
#. tkYeB
#: photo_album.xhp
@@ -4688,14 +4688,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>."
msgstr "Πατήστε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή διαφανειών</item>."
-#. RiddC
+#. VJePm
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524501012\n"
"help.text"
-msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides."
-msgstr "Προειδοποίηση: Πατώντας Αναίρεση δεν θα διαγράψει μια φωτογραφική συλλογή. Δεξιοπατήστε τις διαφάνειες στο παράθυρο διαφανειών και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Διαγραφή διαφάνειας</item> για να διαγράψετε τις διαφάνειες."
+msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides."
+msgstr "Πατώντας αναίρεση δεν θα διαγραφεί το λεύκωμα φωτογραφίας. Δεξιοπατώντας τις διαφάνειες στο πλευρικό παράθυρο και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Διαγραφή διαφάνειας</item> για να διαγράψετε τις διαφάνειες."
#. cs5Gr
#: photo_album.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index df3ff552ad5..4e18828be60 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13822,14 +13822,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Chemical Formulas Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Παραδείγματα χημικών τύπων</link></variable>"
-#. 9RNL8
+#. Uo7jh
#: chemical.xhp
msgctxt ""
"chemical.xhp\n"
"par_id111584200892379\n"
"help.text"
-msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using non-italic characters."
-msgstr "Ο κύριος σκοπός του %PRODUCTNAME Math είναι η δημιουργία μαθηματικών τύπων, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την εγγραφή χημικών τύπων. Όμως, σε χημικούς τύπους, τα χημικά σύμβολα γράφονται κανονικά με κεφαλαία χρησιμοποιώντας μη πλάγιους χαρακτήρες."
+msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters."
+msgstr "Ο πρωτεύων σκοπός του %PRODUCTNAME Math είναι η δημιουργία μαθηματικών τύπων, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για το γράψιμο χημικών τύπων. Όμως, στους χημικούς τύπους, τα χημικά σύμβολα γράφονται κανονικά με κεφαλαία χρησιμοποιώντας κατακόρυφους χαρακτήρες, αντί για πλάγιους."
#. CLnAG
#: chemical.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
index b0a4a898cd7..0cef3198f6a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548756202.000000\n"
#. P7iNX
@@ -1123,15 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Κουκκίδες και αρίθμηση</link>"
-#. aLDgG
-#: main0105.xhp
-msgctxt ""
-"main0105.xhp\n"
-"hd_id3145692\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Σελίδα</link>"
-
#. Sib7N
#: main0105.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b8683ca2c65..fc5466ad2bf 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-24 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -1537,14 +1537,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem>"
-#. GDexs
+#. THBBY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Page</menuitem>."
-msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Σελίδα</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
+msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας</menuitem>."
#. 5B3jU
#: 00000405.xhp
@@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Επιλέξτε το πλήκτρο <menuitem>Μορφή - Ενότητες - Επιλογές</menuitem>.</variable>"
-#. GqyGY
+#. w4TAg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Στήλες</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Στήλες</emph>."
#. 9F5Bz
#: 00000405.xhp
@@ -1636,14 +1636,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή/Μορφή - Ενότητες - Στήλες</emph>."
-#. 2LmDy
+#. Gdf8J
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσημείωση</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Υποσημείωση</emph>."
#. CDmGU
#: 00000405.xhp
@@ -2545,14 +2545,14 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
-#. bfpT5
+#. NAGGT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
-msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Σελίδα</emph> - καρτέλα <emph>Πλέγμα κειμένου</emph>, αν είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη ασιατικής γλώσσας"
+msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας</emph> - καρτέλα <emph>Πλέγμα κειμένου</emph>, εάν η υποστήριξη ασιατικής γλώσσας είναι ενεργή"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ed941610702..cf17a88c5bb 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 00:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -15911,23 +15911,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας"
-#. Ez2SK
+#. AfM8s
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150016\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Τεχνοτροπία σελίδας</link>"
-#. gDHfG
+#. sJBg6
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Καθορίστε τις τεχνοτροπίες μορφοποίησης και τη διάταξη για την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας, συμπεριλαμβανομένων των περιθωρίων σελίδας, των κεφαλίδων και των υποσέλιδων και του παρασκηνίου της σελίδας.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Καθορίστε τις τεχνοτροπίες μορφοποίησης και τη διάταξη για την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας, συμπεριλαμβάνοντας περιθώρια, κεφαλίδες και υποσέλιδα καθώς και το παρασκήνιο σελίδας.</ahelp>"
#. zsFam
#: 05040500.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index fbc52325e45..a8988cdf2ec 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -11654,14 +11654,14 @@ msgctxt ""
msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
msgstr "Αν το έγγραφο κειμένου σας περιλαμβάνει μόνο σελίδες με την ίδια τεχνοτροπία, μπορείτε να αλλάξετε τις ιδιότητές τους ως εξής:"
-#. acrHD
+#. GuYFH
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id5256508\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Σελίδα</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
+msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας</menuitem>."
#. vVVCj
#: pageorientation.xhp
@@ -11843,14 +11843,14 @@ msgctxt ""
msgid "One Page Long Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες μίας σελίδας"
-#. uX9ZG
+#. UptGH
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Μια τεχνοτροπία σελίδας μπορεί να ορισθεί ώστε να εφαρμόζεται σε μία σελίδα μόνο. Η τεχνοτροπία “Πρώτη σελίδα” είναι ένα παράδειγμα. Καθορίζετε αυτήν την ιδιότητα ορίζοντας μια διαφορετική τεχνοτροπία σελίδας ως \"επόμενη τεχνοτροπία\", στη σελίδα της καρτέλας <item type=\"menuitem\">Μορφή - Σελίδα - Διαχείριση</item>."
+msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page."
+msgstr "Μια τεχνοτροπία σελίδας μπορεί να καθοριστεί για να καλύψει μόνο μία σελίδα. Η τεχνοτροπία “Πρώτη σελίδα” είναι ένα παράδειγμα. Ορίζετε αυτήν την ιδιότητα καθορίζοντας η τεχνοτροπία άλλης σελίδας να είναι η \"επόμενη τεχνοτροπία\", στη σελίδα <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Οργανωτής</menuitem>."
#. BorA4
#: pageorientation.xhp
@@ -11879,14 +11879,14 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Defined Range of a Page style"
msgstr "Χειροκίνητα ορισμένη περιοχή μιας τεχνοτροπίας σελίδας"
-#. 4PsyS
+#. BCFqC
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "Η τεχνοτροπία σελίδας “Προεπιλογή” δεν ορίζει διαφορετικό \"επόμενη τεχνοτροπία\" στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μορφή - Σελίδα - Διαχείριση</item>. Αντίθετα, ως \"επόμενη τεχνοτροπία\" έχει ορισθεί επίσης η τεχνοτροπία “Προεπιλογή”. Όλες οι τεχνοτροπίες σελίδας που ακολουθούνται από την ίδια τεχνοτροπία σελίδας μπορούν να εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες. Τα άνω και κάτω περιγράμματα της περιοχής της τεχνοτροπίας σελίδας ορίζονται από \"αλλαγές σελίδας με τεχνοτροπία\". Όλες οι σελίδες ανάμεσα στις δύο αυτές \"αλλαγές σελίδας με τεχνοτροπία\" χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία σελίδας."
+msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
+msgstr "Η “προεπιλεγμένη” τεχνοτροπία σελίδας δεν ορίζει διαφορετική \"επόμενη τεχνοτροπία\" στη σελίδα καρτέλας στο <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Οργανωτής</menuitem>. Αντίθετα, η \"επόμενη τεχνοτροπία\" ορίζεται επίσης σε “προεπιλεγμένη”. Όλες οι τεχνοτροπίες σελίδας που ακολουθούνται από την ίδια τεχνοτροπία σελίδας μπορούν να επεκταθούν σε πολλαπλές σελίδες. Τα κατώτερα και ανώτερα όρια της περιοχής τεχνοτροπίας σελίδας καθορίζονται από \"αλλαγές σελίδας με τεχνοτροπία\". Όλες οι σελίδες μεταξύ δύο οποιωνδήποτε σελίδων \"αλλαγών σελίδας με τεχνοτροπία\" χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία σελίδας."
#. pyFgt
#: pageorientation.xhp