aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-03 15:26:20 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-03 15:37:48 +0200
commit1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 (patch)
treede364824cd08a182a223439982bed9daabf4d235 /source/el/helpcontent2
parent54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a
Diffstat (limited to 'source/el/helpcontent2')
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po18
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po48
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8344
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po492
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/06.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po1160
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po1338
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po744
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po556
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po26
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po266
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po458
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po144
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po290
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
21 files changed, 3231 insertions, 10751 deletions
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index cecd0c3308f..3f206dfb242 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-04 04:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-08 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530680157.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1536418946.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5485,8 +5485,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τη σειρά με την οποία τα πεδία ελέγχου λαμβάνουν την εστίαση όταν πατηθεί το πλήκτρο Tab σε έναν διάλογο.</ahelp> Στην είσοδο σε έναν διάλογο το στοιχείο ελέγχου με τη χαμηλότερη σειρά (0) λαμβάνει την εστίαση. Πατώντας το πλήκτρο <emph>Tab</emph> εστιάζουμε διαδοχικά στα άλλα στοιχεία ελέγχου με βάση τον αριθμό σειράς τους."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τη σειρά με την οποία τα στοιχεία ελέγχου λαμβάνουν την εστίαση όταν πατηθεί το πλήκτρο Tab στον διάλογο.</ahelp> Στην είσοδο σε έναν διάλογο, το στοιχείο ελέγχου με τη χαμηλότερη σειρά (0) λαμβάνει την εστίαση. Πατώντας το πλήκτρο <emph>Tab</emph> εστιάζουμε διαδοχικά στα άλλα στοιχεία ελέγχου όπως ορίζονται από τον αριθμό σειράς τους."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -28517,8 +28517,8 @@ msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"help.text"
-msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string."
-msgstr "'Αυτό το παράδειγμα εισάγει τα ελληνικά γράμματα άλφα και ωμέγα σε συμβολοσειρά."
+msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
+msgstr "' Αυτό το παράδειγμα εισάγει τα ελληνικά γράμματα άλφα και ωμέγα σε συμβολοσειρά."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -34157,8 +34157,8 @@ msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
-msgstr "Επιστρέφει την παρούσα αξία μιας επένδυσης, η οποία προκύπτει από μια σειρά τακτικών πληρωμών."
+msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment."
+msgstr "Επιστρέφει το επιτόκιο δανείου ή επένδυσης."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index fc21e72c906..fa342c13911 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-04 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532463488.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533394815.000000\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id161529001339405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"άρθρωμα αποσφαλμάτωσης\">Άρθρωμα <item type=\"literal\">αποσφαλμάτωσης (Debug)</item></link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id41529001348561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"άρθρωμα πλαισίου καταλόγου\">Άρθρωμα <item type=\"literal\">πλαισίου καταλόγου (ListBox)</item></link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id341529001354451\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"άρθρωμα διάφορων (Misc)\">Άρθρωμα <item type=\"literal\">διάφορων (Misc)</item></link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id311529001362049\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"άρθρωμα ελέγχων αρθρώματος\">Άρθρωμα <item type=\"literal\">ελέγχων αρθρώματος (ModuleControls)</item></link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id701529001368064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"άρθρωμα συμβολοσειρών\">Άρθρωμα<item type=\"literal\">συμβολοσειρών (Strings)</item></link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id251529001373426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"άρθρωμα ucb module\">Άρθρωμα<item type=\"literal\">UCB</item></link>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271529062442803\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Tools BASIC;άρθρωμα αποσφαλμάτωσης</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371529000826947\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρωμα <item type=\"literal\">αποσφαλμάτωσης</item>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131529062501888\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Tools BASIC;άρθρωμα πλαισίου καταλόγου (ListBox)</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11529005753099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρωμα <item type=\"literal\">πλαισίου καταλόγου (ListBox)</item>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id381529064415052\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις και υπορουτίνες για χειρισμό στοιχείων πλαισίου καταλόγου."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id571529062538621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Tools BASIC;άρθρωμα διάφορων (Misc)</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341529005758494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρωμα <item type=\"literal\">διάφορων (Misc)</item>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id21529062611375\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Tools BASIC;άρθρωμα ελέγχου αρθρωμάτων (ModuleControl)</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451529005764422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρωμα <item type=\"literal\">ελέγχων αρθρωμάτων (ModuleControls)</item>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id841529064645990\n"
"help.text"
msgid "Functions and subroutines for module control."
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις και υπορουτίνες για έλεγχο αρθρώματος."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id271529062660965\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Tools BASIC;άρθρωμα συμβολοσειρών ()Strings</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461529005770576\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρωμα <item type=\"literal\">Συμβολοσειρές (Strings)</item>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529064722315\n"
"help.text"
msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένες συναρτήσεις και υπορουτίνες για χειρισμό συμβολοσειράς."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id731529062695476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Tools BASIC;άρθρωμα UCB</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461529005780299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρωμα <item type=\"literal\">UCB</item>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -390,4 +390,4 @@ msgctxt ""
"par_id131529064870824\n"
"help.text"
msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines."
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις και υπορουτίνες <emph>Universal Content Broker</emph>"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f8c757b5e40..0617b73bc29 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532955244.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1536561450.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,8 +3478,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Παραθέτει όλες τις κατηγορίες στις οποίες εκχωρούνται οι διάφορες συναρτήσεις. Επιλέξτε μια κατηγορία για να προβάλλετε τις κατάλληλες συναρτήσεις στο παρακάτω πεδίο καταλόγου.</ahelp> Επιλέξτε \"Όλες\" για να εμφανίσετε όλες τις συναρτήσεις με αλφαβητική σειρά, ανεξάρτητα από κατηγορία. Το \"Τελευταία χρησιμοποιημένα\" παραθέτει έναν κατάλογο με τις συναρτήσεις που χρησιμοποιήσατε πιο πρόσφατα. </variable>"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4260,14 +4260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">Η DCOUNT καταμετρά τον α
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156099\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
@@ -4284,14 +4276,6 @@ msgstr "Εάν παραληφθεί το όρισμα ΠεδίοΒάσηςΔεδ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154743\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153623\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
@@ -4340,14 +4324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\"> Η DCOUNTA καταμετρά των
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3146893\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
@@ -4364,14 +4340,6 @@ msgstr "Αν το όρισμα του ΠεδίουΒάσηςΔεδομένων
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
@@ -4404,14 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Η DGET επιστρέφει τα πε
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159344\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3154696\n"
"help.text"
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4420,14 +4380,6 @@ msgstr "DGET(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένω
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153909\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
@@ -4500,14 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Η συνάρτηση DMAX επιστρέ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4516,14 +4460,6 @@ msgstr "DMAX(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων;
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145420\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3148442\n"
"help.text"
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
@@ -4572,14 +4508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">Η DMIN επιστρέφει το ελάχ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147238\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3148479\n"
"help.text"
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4588,14 +4516,6 @@ msgstr "DMIN(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων;
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151050\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
@@ -4644,14 +4564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">Η DAVERAGE επιστρέφει τ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146955\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4660,14 +4572,6 @@ msgstr "DAVERAGE(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομέν
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3149104\n"
"help.text"
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
@@ -4716,14 +4620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">Η DPRODUCT πολλαπλασιάζε
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4732,14 +4628,6 @@ msgstr "DPRODUCT(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομέν
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
@@ -4772,14 +4660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">Η DSTDEV υπολογίζει την
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149427\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3148661\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4788,14 +4668,6 @@ msgstr "DSTDEV(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένω
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3149934\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
@@ -4844,14 +4716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">Η DSTDEVP υπολογίζει την
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145307\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4860,14 +4724,6 @@ msgstr "DSTDEVP(Βάσηδεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένω
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
@@ -4916,14 +4772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">Η DSUM επιστρέφει το σύν
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146128\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3150989\n"
"help.text"
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -4932,14 +4780,6 @@ msgstr "DSUM(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων;
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
@@ -4988,14 +4828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">Η DVAR επιστρέφει τη δι
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154825\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3156138\n"
"help.text"
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5004,14 +4836,6 @@ msgstr "DVAR(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων;
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
@@ -5060,14 +4884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">Η DVARP υπολογίζει τη
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3153776\n"
"help.text"
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
@@ -5076,14 +4892,6 @@ msgstr "DVARP(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060101.xhp
-msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
"par_id3147099\n"
"help.text"
msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
@@ -5276,6 +5084,14 @@ msgstr "Κατά την εισαγωγή ημερομηνιών ως τμημά
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
+"par_id571535118151091\n"
+"help.text"
+msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a <emph>#VALUE!</emph> error occurs, then unselect <emph>Generate #VALUE! error</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, button <emph>Details...</emph> in section \"Detailed Calculation Settings\", <emph>Conversion from text to number</emph> list box."
+msgstr "Σαφής μετατροπή είναι δυνατή για ημερομηνίες και χρόνους ISO 8601 στην επεκταμένη τους μορφή με διαχωριστικά. Εάν συμβεί σφάλμα λάθους <emph>#VALUE! (ΤΙΜΗ)</emph>, τότε αποεπιλέξτε <emph>Δημιουργία σφάλματος #VALUE! (ΤΙΜΗΣ)</emph> στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Τύπος</emph>, πλήκτρο <emph>Λεπτομέρειες...</emph> στην ενότητα \"Λεπτομερείς μετρήσεις υπολογισμού\", στο πλαίσιο καταλόγου <emph>Μετατροπή από κείμενο σε αριθμό</emph> list box."
+
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "Functions"
@@ -5340,14 +5156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Υπολογίζει το ποσό
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
@@ -5428,14 +5236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Υπολογίζει το ποσό
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3147363\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
@@ -5524,14 +5324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Υπολογίζει το συσσω
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152581\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3159092\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
@@ -5588,14 +5380,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> (απαιτείται) είναι ο α
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3148599\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
@@ -5636,14 +5420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Υπολογίζει το συσσ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159097\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3147074\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
@@ -5684,14 +5460,6 @@ msgstr "<emph>ΟνομαστικήΑξία</emph> (προαιρετικό) εί
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155384\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3154541\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
@@ -5732,14 +5500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Υπολογίζει το ποσό
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149385\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
@@ -5780,14 +5540,6 @@ msgstr "Η <emph>Προεξόφληση</emph> είναι το ποσοστό π
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154710\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
@@ -5852,14 +5604,6 @@ msgstr "Εισάγετε αυτές τις τιμές ως αριθμούς, ε
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147407\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
@@ -5908,14 +5652,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) υποδηλώνει τ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3145225\n"
"help.text"
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
@@ -5972,14 +5708,6 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη συνάρτηση για
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149431\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3150483\n"
"help.text"
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
@@ -6020,14 +5748,6 @@ msgstr "Η <emph>Περίοδος</emph> καθορίζει την περίοδ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148434\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
@@ -6484,14 +6204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Υπολογίζει το προεξο
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
@@ -6532,14 +6244,6 @@ msgstr "<emph>Εξαγορά</emph> είναι η τιμή εξαγοράς το
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151174\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
@@ -6580,14 +6284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Υπολογίζει τη διάρ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153904\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
@@ -6636,14 +6332,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πλ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3146995\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
@@ -6692,14 +6380,6 @@ msgstr "Το ονομαστικό επιτόκιο αναφέρεται στον
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150510\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3148805\n"
"help.text"
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
@@ -6724,14 +6404,6 @@ msgstr "<emph>Περίοδοι</emph> είναι ο αριθμός των περ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3144499\n"
"help.text"
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
@@ -6772,14 +6444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Υπολογίζει το πραγμ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3155118\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
@@ -6804,14 +6468,6 @@ msgstr "<emph>ΑριθμόςΠεριόδωνΈτους</emph> είναι ο αρ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149156\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3158426\n"
"help.text"
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
@@ -6860,14 +6516,6 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μορφή απόσβεση
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156038\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3166452\n"
"help.text"
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
@@ -6916,14 +6564,6 @@ msgstr "<emph>Συντελεστής</emph> (προαιρετικός) είνα
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159274\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3152882\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
@@ -6972,14 +6612,6 @@ msgstr "Αυτή η μορφή απόσβεσης χρησιμοποιείται
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
@@ -7028,14 +6660,6 @@ msgstr "<emph>Μήνας</emph> (προαιρετικό) υποδηλώνει τ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151130\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3156147\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
@@ -7092,14 +6716,6 @@ msgstr "Αν οι πληρωμές λαμβάνουν χώρα σε ακανόν
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150599\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3155427\n"
"help.text"
msgid "IRR(Values; Guess)"
@@ -7124,14 +6740,6 @@ msgstr "<emph>Εκτίμηση</emph> (προαιρετικό) είναι η ε
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151258\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
@@ -7172,14 +6780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Αυτή η παράμετρος σας ε
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
@@ -7220,14 +6820,6 @@ msgstr "<emph>Επένδυση</emph> είναι το ποσό της επένδ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
"par_id3149558\n"
"help.text"
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
@@ -7300,30 +6892,6 @@ msgstr "Τα δεδομένα στον ακόλουθο πίνακα εξυπη
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150457\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
@@ -7340,174 +6908,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">τιμή</item> y"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3150480\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-5</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-3</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150139\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-2</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149542\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">-1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">-1</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3155257\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145142\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148573\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145166\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3157998\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"bm_id3691824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
@@ -7532,14 +6932,6 @@ msgstr "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id7693411\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "INFO(\"Type\")"
@@ -7572,14 +6964,6 @@ msgstr "Επιστρεφόμενη τιμή"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
-"help.text"
-msgid "\"osversion\""
-msgstr "\"osversion\""
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id908841\n"
"help.text"
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
@@ -7588,26 +6972,10 @@ msgstr "Πάντα \"Windows (32-bit) NT 5.01\", για λόγους συμβα
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
-"help.text"
-msgid "\"system\""
-msgstr "\"system\""
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id9841608\n"
"help.text"
-msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-msgstr "Ο τύπος του λειτουργικού συστήματος. <br/>\"WNT\" για Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" για Linux <br/>\"SOLARIS\" για Solaris"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
-"help.text"
-msgid "\"release\""
-msgstr "\"release\""
+msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"MACOSX\" for macOS<br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
+msgstr "Ο τύπος του λειτουργικού συστήματος. <br/>\"WNT\" για Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" για Linux <br/>\"MACOSX\" για macOS<br/>\"SOLARIS\" για Solaris"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7620,14 +6988,6 @@ msgstr "Το αναγνωριστικό έκδοσης της εφαρμογής
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
-"help.text"
-msgid "\"numfile\""
-msgstr "\"numfile\""
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "Always 1, for compatibility reasons"
@@ -7636,14 +6996,6 @@ msgstr "Πάντα 1, για λόγους συμβατότητας"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
-"help.text"
-msgid "\"recalc\""
-msgstr "\"recalc\""
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
@@ -7660,14 +7012,6 @@ msgstr "Άλλες εφαρμογές λογιστικών φύλλων μπορ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id5459456\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
@@ -7708,14 +7052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Αυτή η συνάρτηση επισ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3148880\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "CURRENT()"
@@ -7724,14 +7060,6 @@ msgstr "CURRENT()"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145629\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id5919064\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
@@ -7804,14 +7132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Εμφανίζει τον τύπο ενό
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154954\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3147535\n"
"help.text"
msgid "FORMULA(Reference)"
@@ -7836,14 +7156,6 @@ msgstr "Μια μη έγκυρη παραπομπή ή μια παραπομπή
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"help.text"
msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
@@ -7884,14 +7196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Ελέγχει αν το όρισμα
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "ISREF(Value)"
@@ -7908,14 +7212,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι η τιμή που θα ελεγχθε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3083448\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
@@ -7980,14 +7276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Ελέγχει για συνθήκες
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149450\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3156312\n"
"help.text"
msgid "ISERR(Value)"
@@ -8004,14 +7292,6 @@ msgstr "Η <emph>Τιμή</emph> είναι οποιαδήποτε τιμή ή
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3153276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
@@ -8052,14 +7332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Ελέγχει για συνθήκες
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147569\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"help.text"
msgid "ISERROR(Value)"
@@ -8076,14 +7348,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι ή αναφέρεται στην τιμ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
@@ -8124,14 +7388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Επιστρέφει την τιμή, ε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id31475691\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id31531551\n"
"help.text"
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
@@ -8156,14 +7412,6 @@ msgstr "<emph>Εναλλακτική_τιμή</emph> είναι η τιμή ή
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id31559941\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id31502561\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
@@ -8204,14 +7452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Επιστρέφει την τιμή T
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155100\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3143230\n"
"help.text"
msgid "ISFORMULA(Reference)"
@@ -8228,14 +7468,6 @@ msgstr "Η <emph>Παραπομπή</emph> υποδηλώνει την παρα
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147491\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3159182\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
@@ -8268,14 +7500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Επιστρέφει TRUE αν η τι
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3151203\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN(Value)"
@@ -8300,14 +7524,6 @@ msgstr "Αν η Τιμή δεν είναι ακέραιος, τότε τα ψη
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3163813\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
@@ -8372,14 +7588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Ελέγχει για άρτιους
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152799\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
@@ -8396,14 +7604,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι ο αριθμός που θα ε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150115\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3153904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
@@ -8452,14 +7652,6 @@ msgstr "Αν υπάρξει κάποιο σφάλμα, η συνάρτηση ε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154931\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3148829\n"
"help.text"
msgid "ISNONTEXT(Value)"
@@ -8476,14 +7668,6 @@ msgstr "Η <emph>Τιμή</emph> είναι οποιαδήποτε τιμή ή
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150525\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
@@ -8524,14 +7708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Επιστρέφει TRUE αν η παρ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3159162\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3158406\n"
"help.text"
msgid "ISBLANK(Value)"
@@ -8548,14 +7724,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι το περιεχόμενο που θα
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147508\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
@@ -8596,14 +7764,6 @@ msgstr "Αν υπάρξει κάποιο σφάλμα, η συνάρτηση ε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149162\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3148918\n"
"help.text"
msgid "ISLOGICAL(Value)"
@@ -8620,14 +7780,6 @@ msgstr "Επιστρέφει TRUE αν η <emph>Τιμή</emph> είναι λο
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3150709\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3166442\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
@@ -8676,14 +7828,6 @@ msgstr "Αν υπάρξει κάποιο σφάλμα, η συνάρτηση ε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "ISNA(Value)"
@@ -8700,14 +7844,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι η τιμή ή η παράσταση π
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149964\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
@@ -8740,14 +7876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Επιστρέφει την τιμή εάν
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id31529471\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id31537481\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
@@ -8772,14 +7900,6 @@ msgstr "<emph>Εναλλακτική_τιμή</emph> είναι η τιμή ή
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id31499641\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id31548521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
@@ -8820,14 +7940,6 @@ msgstr "Αν υπάρξει κάποιο σφάλμα, η συνάρτηση ε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3154332\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "ISTEXT(Value)"
@@ -8844,14 +7956,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι μια τιμή, ένας αριθμό
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149239\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3144756\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
@@ -8892,14 +7996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Επιστρέφει TRUE αν η τ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3151375\n"
"help.text"
msgid "ISODD(value)"
@@ -8924,14 +8020,6 @@ msgstr "Αν η Τιμή δεν είναι ακέραιος τότε τα ψηφ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
@@ -8988,14 +8076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Επιστρέφει TRUE (1), εάν
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145601\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "ISODD_ADD(Number)"
@@ -9012,14 +8092,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή που θα ελεγ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3143274\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3154793\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
@@ -9052,14 +8124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Επιστρέφει TRUE, εάν η τ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3152769\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3150595\n"
"help.text"
msgid "ISNUMBER(Value)"
@@ -9076,14 +8140,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι μια παράσταση που θα
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3146793\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
@@ -9132,14 +8188,6 @@ msgstr "Εάν συμβεί σφάλμα η συνάρτηση επιστρέφ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "N(Value)"
@@ -9156,14 +8204,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι η παράμετρος που μετα
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147097\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3154117\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
@@ -9228,14 +8268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Επιστρέφει την τιμή σφάλ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3147532\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3149563\n"
"help.text"
msgid "NA()"
@@ -9244,14 +8276,6 @@ msgstr "NA()"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3155128\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
@@ -9284,14 +8308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Επιστρέφει τον τύπο της
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3148400\n"
"help.text"
msgid "TYPE(Value)"
@@ -9356,14 +8372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Επιστρέφει πληροφορίε
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"hd_id3149323\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3147355\n"
"help.text"
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
@@ -9396,14 +8404,6 @@ msgstr "Σημαίνει"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"help.text"
-msgid "COL"
-msgstr "COL"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3156204\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced column."
@@ -9420,14 +8420,6 @@ msgstr "Η <item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> επιστρέφει 4.
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3147583\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced row."
@@ -9444,14 +8436,6 @@ msgstr "Η <item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> επιστρέφει 2.
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3159217\n"
-"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
@@ -9468,14 +8452,6 @@ msgstr "Το <item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> επιστρ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3149431\n"
-"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3156054\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
@@ -9508,14 +8484,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</i
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3146811\n"
-"help.text"
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3151328\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
@@ -9540,14 +8508,6 @@ msgstr "Το <item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"help.text"
-msgid "COORD"
-msgstr "COORD"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation."
@@ -9572,14 +8532,6 @@ msgstr "Η <item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> επιστρ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"help.text"
-msgid "CONTENTS"
-msgstr "CONTENTS"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3156041\n"
"help.text"
msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
@@ -9588,14 +8540,6 @@ msgstr "Επιστρέφει τα περιεχόμενα του κελιού α
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3151069\n"
-"help.text"
-msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3155344\n"
"help.text"
msgid "Returns the type of cell contents."
@@ -9628,14 +8572,6 @@ msgstr "v = τιμή. Τιμή, αποτέλεσμα ενός τύπου ως α
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"help.text"
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
@@ -9644,14 +8580,6 @@ msgstr "Επιστρέφει το πλάτος της στήλης αναφορ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3152355\n"
-"help.text"
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
@@ -9692,14 +8620,6 @@ msgstr "\\ =επανάληψη (ανενεργό προς το παρόν)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3154406\n"
-"help.text"
-msgid "PROTECT"
-msgstr "PROTECT"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3145127\n"
"help.text"
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
@@ -9724,14 +8644,6 @@ msgstr "0 = το κελί δεν προστατεύεται"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
-"help.text"
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3150220\n"
"help.text"
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
@@ -9884,14 +8796,6 @@ msgstr "() παρενθέσεις) στο τέλος = υπάρχει μία α
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3154594\n"
-"help.text"
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
@@ -9900,14 +8804,6 @@ msgstr "Επιστρέφει 1, αν αρνητικές τιμές έχουν μ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
-"par_id3145563\n"
-"help.text"
-msgid "PARENTHESES"
-msgstr "PARENTHESES"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
"par_id3156072\n"
"help.text"
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
@@ -10036,14 +8932,6 @@ msgstr "Τα ορίσματα είναι είτε λογικές εκφράσε
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3159123\n"
"help.text"
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
@@ -10060,14 +8948,6 @@ msgstr "<emph>ΛογικήΤιμή1; ΛογικήΤιμή2 ...ΛογικήΤιμ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3153123\n"
"help.text"
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
@@ -10116,14 +8996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Επιστρέφει τη λογική τ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3146939\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3150030\n"
"help.text"
msgid "FALSE()"
@@ -10132,14 +9004,6 @@ msgstr "FALSE()"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150697\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
@@ -10180,14 +9044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Καθορίζει τον λογικό έλ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153325\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
@@ -10220,14 +9076,6 @@ msgstr "<emph>OtherwiseValue</emph> (προαιρετική) είναι η τι
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149507\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
@@ -10260,14 +9108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Συμπληρώνει (αντιστρέφ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147372\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3157996\n"
"help.text"
msgid "NOT(LogicalValue)"
@@ -10284,14 +9124,6 @@ msgstr "<emph>LogicalValue</emph> είναι οποιαδήποτε τιμή π
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149884\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3150132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
@@ -10332,14 +9164,6 @@ msgstr "Τα ορίσματα είναι είτε λογικές εκφράσε
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155517\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3150468\n"
"help.text"
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
@@ -10356,14 +9180,6 @@ msgstr "<emph>ΛογικήΤιμή1; ΛογικήΤιμή2 ...ΛογικήΤιμ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3154870\n"
"help.text"
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
@@ -10412,14 +9228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Η λογική τιμή ορίζεται T
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3152590\n"
"help.text"
msgid "TRUE()"
@@ -10428,14 +9236,6 @@ msgstr "TRUE()"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
@@ -10500,14 +9300,6 @@ msgstr "Τα ορίσματα είναι είτε λογικές παραστά
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153718\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3150469\n"
"help.text"
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
@@ -10516,14 +9308,6 @@ msgstr "XOR(ΛογικήΤιμή1; ΛογικήΤιμή2 ...ΛογικήΤιμή
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147176\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
@@ -10604,14 +9388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Επιστρέφει την απόλυτη
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154843\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "ABS(Number)"
@@ -10628,14 +9404,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι ο αριθμός του οποί
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155823\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152787\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
@@ -10684,14 +9452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Επιστρέφει το αντίστρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3150020\n"
"help.text"
msgid "ACOS(Number)"
@@ -10716,14 +9476,6 @@ msgstr "Για να επιστραφεί η γωνία σε μοίρες, χρη
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
@@ -10764,14 +9516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Επιστρέφει το αντίστ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145295\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "ACOSH(Number)"
@@ -10796,14 +9540,6 @@ msgstr "Ο αριθμός πρέπει να είναι μεγαλύτερος ή
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150566\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
@@ -10844,14 +9580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153225\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3158419\n"
"help.text"
msgid "ACOT(Number)"
@@ -10876,14 +9604,6 @@ msgstr "Για να επιστραφεί η γωνία σε μοίρες, χρη
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3155375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
@@ -10924,14 +9644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Επιστρέφει την αντίσ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152585\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3147172\n"
"help.text"
msgid "ACOTH(Number)"
@@ -10956,14 +9668,6 @@ msgstr "Υπάρχει κάποιο σφάλμα αν ο Αριθμός βρίσ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
@@ -10996,14 +9700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Επιστρέφει το αντίστρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149716\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156305\n"
"help.text"
msgid "ASIN(Number)"
@@ -11028,14 +9724,6 @@ msgstr "Για να επιστραφεί η γωνία σε μοίρες, χρη
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149448\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
@@ -11084,14 +9772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Επιστρέφει το αντίστ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3150882\n"
"help.text"
msgid "ASINH(Number)"
@@ -11108,14 +9788,6 @@ msgstr "Η συνάρτηση επιστρέφει το αντίστροφο υ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
@@ -11156,14 +9828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151294\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "ATAN(Number)"
@@ -11188,14 +9852,6 @@ msgstr "Για να επιστραφεί η γωνία σε μοίρες, χρη
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
@@ -11236,14 +9892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149758\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
@@ -11284,14 +9932,6 @@ msgstr "Για να επιστραφεί η γωνία σε μοίρες, χρη
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
@@ -11332,14 +9972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Επιστρέφει την αντίσ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146997\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3149912\n"
"help.text"
msgid "ATANH(Number)"
@@ -11364,14 +9996,6 @@ msgstr "Ο αριθμός πρέπει να εκπληρεί τη συνθήκη
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148450\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
@@ -11404,14 +10028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Επιστρέφει το συνημίτον
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150779\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154213\n"
"help.text"
msgid "COS(Number)"
@@ -11436,14 +10052,6 @@ msgstr "Για να επιστραφεί η τιμή του συνημιτόνο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
@@ -11484,14 +10092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Αυτή η συνάρτηση επιστ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149792\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3166440\n"
"help.text"
msgid "COSH(Number)"
@@ -11508,14 +10108,6 @@ msgstr "Επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο το
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153234\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
@@ -11548,14 +10140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Επιστρέφει τη συνεφαπτο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "COT(Number)"
@@ -11636,14 +10220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Επιστρέφει την υπερβο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3143280\n"
"help.text"
msgid "COTH(Number)"
@@ -11660,14 +10236,6 @@ msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική συνεφαπτομέ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155422\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144754\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
@@ -11700,14 +10268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Επιστρέφει τη συντέμ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3534032\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id4571344\n"
"help.text"
msgid "CSC(Number)"
@@ -11732,14 +10292,6 @@ msgstr "Για να επιστραφεί η συντέμνουσα μιας γω
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id2577161\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3736803\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
@@ -11780,14 +10332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Επιστρέφει την υπερ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id5336768\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3108851\n"
"help.text"
msgid "CSCH(Number)"
@@ -11804,14 +10348,6 @@ msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική συντέμνουσα
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id6037477\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id5426085\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
@@ -11844,14 +10380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Μετατρέπει ακτίνια σε μ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150623\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3145600\n"
"help.text"
msgid "DEGREES(Number)"
@@ -11868,14 +10396,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι η γωνία σε ακτίνια
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3669545\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3459578\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
@@ -11908,14 +10428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Επιστρέφει το e υψωμένο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150351\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "EXP(Number)"
@@ -11932,14 +10444,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι η δύναμη στην οποί
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154418\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
@@ -11972,14 +10476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Επιστρέφει το παραγο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "FACT(Number)"
@@ -12012,14 +10508,6 @@ msgstr "Το παραγοντικό ενός αρνητικού αριθμού
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
@@ -12060,14 +10548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156146\n"
"help.text"
msgid "INT(Number)"
@@ -12092,14 +10572,6 @@ msgstr "Οι αρνητικοί αριθμοί στρογγυλοποιούντ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155118\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156267\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
@@ -12140,14 +10612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Στρογγυλοποιεί ένα θε
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148401\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "EVEN(Number)"
@@ -12164,14 +10628,6 @@ msgstr "Επιστρέφει τον <emph>Αριθμό</emph> στρογγυλο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155508\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
@@ -12236,14 +10692,6 @@ msgstr "Ο μέγιστος κοινός διαιρέτης είναι ο μεγ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150643\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154524\n"
"help.text"
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
@@ -12260,14 +10708,6 @@ msgstr "<emph>Ακέραιος1 ως 30</emph> είναι μέχρι 30 ακέρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3151285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
@@ -12308,14 +10748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Το αποτέλεσμα είναι ο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147548\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3156205\n"
"help.text"
msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))"
@@ -12332,14 +10764,6 @@ msgstr "<emph>(Αριθμός(οί)</emph>) είναι ένας κατάλογο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150239\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3159192\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
@@ -12372,14 +10796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Επιστρέφει το ελάχιστο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148632\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
@@ -12396,14 +10812,6 @@ msgstr "<emph>Ακέραιος1 ως 30</emph> είναι μέχρι 30 ακέρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156431\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
@@ -12436,14 +10844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Το αποτέλεσμα είναι τ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153132\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))"
@@ -12460,14 +10860,6 @@ msgstr "<emph>(Αριθμός(οί)</emph>) είναι ένας κατάλογο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145122\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3145135\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
@@ -12500,14 +10892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Επιστρέφει τον αρι
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
@@ -12548,14 +10932,6 @@ msgstr "Η COMBIN εφαρμόζει τον τύπο: Count1!/(Count2!*(Count1-C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153171\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3153517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
@@ -12588,14 +10964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Επιστρέφει τον αρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145752\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3145765\n"
"help.text"
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
@@ -12636,14 +11004,6 @@ msgstr "Η COMBINA εφαρμόζει τον τύπο: (Πλήθος1+Πλήθο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154584\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
@@ -12676,14 +11036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Περικόπτει έναν αριθμ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148499\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3148511\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number; Count)"
@@ -12716,14 +11068,6 @@ msgstr "Οι <emph>ορατές</emph> δεκαδικές θέσεις του α
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152555\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152569\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
@@ -12764,14 +11108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Επιστρέφει τον φυσικό λο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154993\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3155284\n"
"help.text"
msgid "LN(Number)"
@@ -12788,14 +11124,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οπο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153852\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3153866\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
@@ -12836,14 +11164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Επιστρέφει τον λογάριθμ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144732\n"
"help.text"
msgid "LOG(Number; Base)"
@@ -12868,14 +11188,6 @@ msgstr "<emph>Βάση</emph> (προαιρετικό) είναι η βάση γ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152860\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3154429\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
@@ -12916,14 +11228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Επιστρέφει το δεκαδικό
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155494\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3159294\n"
"help.text"
msgid "LOG10(Number)"
@@ -12940,14 +11244,6 @@ msgstr "Επιστρέφει τον λογάριθμο με βάση 10 του <
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159328\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3157916\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
@@ -12980,14 +11276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153440\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
@@ -13028,14 +11316,6 @@ msgstr "Εάν το υπολογιστικό φύλλο εξάγεται στο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145697\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3145710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
@@ -13084,14 +11364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν α
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id2953440\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id2953454\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
@@ -13116,14 +11388,6 @@ msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id2945697\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id2945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
@@ -13156,14 +11420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id971516997377435\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id841516997669932\n"
"help.text"
msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)"
@@ -13204,14 +11460,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτου
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id561516997761868\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id111516997803684\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9"
@@ -13260,14 +11508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν α
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id361516998851918\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id251516998856873\n"
"help.text"
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
@@ -13300,14 +11540,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτου
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id81516998896303\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id91516998917254\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3"
@@ -13356,14 +11588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id8953440\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id8953454\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
@@ -13388,14 +11612,6 @@ msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id8945697\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id8945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
@@ -13428,14 +11644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Επιστρέφει 3,14159265358979, την
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3157822\n"
"help.text"
msgid "PI()"
@@ -13444,14 +11652,6 @@ msgstr "PI()"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157836\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152370\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
@@ -13484,14 +11684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Επιστρέφει το παρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155646\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3155660\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
@@ -13508,14 +11700,6 @@ msgstr "<emph>(Αριθμός(οί)</emph>) είναι ένας κατάλογο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155687\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3155701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
@@ -13548,14 +11732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Επιστρέφει έναν αριθμ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159513\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3159526\n"
"help.text"
msgid "POWER(Base; Exponent)"
@@ -13588,14 +11764,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">Βάση^εκθέτης</item>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159580\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3159594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
@@ -13644,14 +11812,6 @@ msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152724\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_idN11BD9\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
@@ -13716,14 +11876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Πολλαπλασιάζει όλους
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -13748,14 +11900,6 @@ msgstr "Η PRODUCT επιστρέφει το number1 * number2 * number3 * ..."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144480\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144494\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
@@ -13788,14 +11932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Αν θέλετε να υπολο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160388\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3160402\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -13812,14 +11948,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός1 ως 30</emph> είναι μέχρι 30 ορίσμ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160436\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3160449\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
@@ -13852,14 +11980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Επιστρέφει το υπόλοιπο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158294\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3158308\n"
"help.text"
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
@@ -13884,14 +12004,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπολογίζεται ως <item type=
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158361\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3158374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
@@ -13932,14 +12044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Επιστρέφει το ακέρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144646\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144659\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
@@ -13964,14 +12068,6 @@ msgstr "Το QUOTIENT είναι ισοδύναμο με το <item type=\"liter
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144674\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
@@ -14004,14 +12100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Μετατρέπει μοίρες σε ακ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158042\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3158055\n"
"help.text"
msgid "RADIANS(Number)"
@@ -14028,14 +12116,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι η γωνία σε μοίρες
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
@@ -14068,14 +12148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Στρογγυλοποιεί έναν α
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158169\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3158182\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number; Count)"
@@ -14100,14 +12172,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση στρογγυλοποιεί στον π
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145863\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3145876\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
@@ -14172,14 +12236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146037\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3146051\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
@@ -14204,14 +12260,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση στρογγυλοποιεί προς τ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3163178\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
@@ -14268,14 +12316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163315\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3163328\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
@@ -14300,14 +12340,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση στρογγυλοποιεί μακριά
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163381\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144786\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
@@ -14372,14 +12404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Επιστρέφει την τέμνου
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id422243\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id2055913\n"
"help.text"
msgid "SEC(Number)"
@@ -14404,14 +12428,6 @@ msgstr "Για επιστροφή της τέμνουσας μιας γωνία
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id9878918\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id6935513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
@@ -14452,14 +12468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Επιστρέφει την υπερβ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id875988\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id4985391\n"
"help.text"
msgid "SECH(Number)"
@@ -14476,14 +12484,6 @@ msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική τέμνουσα του
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id9838764\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id1187764\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
@@ -14516,14 +12516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Επιστρέφει το ημίτονο τ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144923\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144937\n"
"help.text"
msgid "SIN(Number)"
@@ -14548,14 +12540,6 @@ msgstr "Για να πάρετε το ημίτονο μιας γωνίας εκ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144969\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3144983\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
@@ -14596,14 +12580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Επιστρέφει το υπερβολ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163444\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3163457\n"
"help.text"
msgid "SINH(Number)"
@@ -14620,14 +12596,6 @@ msgstr "Επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο του <em
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163491\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3163504\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
@@ -14660,14 +12628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Αθροίζει όλους τους αρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163643\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3163656\n"
"help.text"
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -14684,14 +12644,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός1 ως 30</emph> είναι μέχρι 30 ορίσμ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163690\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
@@ -14788,14 +12740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Προσθέτει τα καθορισ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152015\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
@@ -14836,14 +12780,6 @@ msgstr "Η SUMIF υποστηρίζει τον τελεστή αλληλουχί
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152110\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152148\n"
"help.text"
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
@@ -14892,14 +12828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Επιστρέφει την εφαπτομέ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152242\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152255\n"
"help.text"
msgid "TAN(Number)"
@@ -14924,14 +12852,6 @@ msgstr "Για να δώσετε τη γωνία σε μοίρες, χρησιμ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152287\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3152301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
@@ -14972,14 +12892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Επιστρέφει την υπερβο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165480\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3165494\n"
"help.text"
msgid "TANH(Number)"
@@ -14996,14 +12908,6 @@ msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη ε
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165527\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3165541\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
@@ -15036,14 +12940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Υπολογίζει μερικά
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165704\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3165717\n"
"help.text"
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
@@ -15204,14 +13100,6 @@ msgstr "<emph>Περιοχή</emph> είναι η περιοχή της οποί
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
@@ -15316,14 +13204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Μετατρέπει από παλιά
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3143731\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Σύνταξη</emph>"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
@@ -15420,14 +13300,6 @@ msgstr "Παλαιότερα ο κατάλογος μετατροπής περι
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131071\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
@@ -15436,14 +13308,6 @@ msgstr "CONVERT_OOO(τιμή;\"κείμενο\";\"κείμενο\")"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131152\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
@@ -15484,14 +13348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157223\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3157237\n"
"help.text"
msgid "ODD(Number)"
@@ -15508,14 +13364,6 @@ msgstr "Επιστρέφει τον <emph>Αριθμό</emph> στρογγυλο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157270\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3157283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
@@ -15572,14 +13420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id2957451\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id2957464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
@@ -15604,14 +13444,6 @@ msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> είναι η τιμή σε πο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id2963932\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id2963945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
@@ -15644,14 +13476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Στρογγυλοποιεί ένα
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157451\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3157464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
@@ -15692,14 +13516,6 @@ msgstr "Εάν το υπολογιστικό φύλλο εξάγεται στο
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163932\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3163945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
@@ -15748,14 +13564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Επιστρέφει το πρόση
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164136\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164150\n"
"help.text"
msgid "SIGN(Number)"
@@ -15772,14 +13580,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι ο αριθμός του οπ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164183\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164197\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
@@ -15820,14 +13620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Επιστρέφει ένα αριθ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164306\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164320\n"
"help.text"
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
@@ -15852,14 +13644,6 @@ msgstr "Μια εναλλακτική υλοποίηση θα ήταν <item typ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164333\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
@@ -15900,14 +13684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Επιστρέφει την θετική
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164424\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164437\n"
"help.text"
msgid "SQRT(Number)"
@@ -15932,14 +13708,6 @@ msgstr "Ο αριθμός πρέπει να είναι θετικός."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164471\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164484\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
@@ -15980,14 +13748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Επιστρέφει την τετρ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164614\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164627\n"
"help.text"
msgid "SQRTPI(Number)"
@@ -16012,14 +13772,6 @@ msgstr "Αυτό είναι ισοδύναμο του <item type=\"literal\">SQR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164641\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
@@ -16052,14 +13804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Επιστρέφει έναν α
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164745\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164758\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
@@ -16092,14 +13836,6 @@ msgstr "Για να δημιουργήσετε τυχαίους αριθμούς
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164772\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164785\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
@@ -16132,14 +13868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Επιστρέφει έναν τυχ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164870\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id3164884\n"
"help.text"
msgid "RAND()"
@@ -16164,14 +13892,6 @@ msgstr "Για να δημιουργήσετε τυχαίους αριθμούς
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"hd_id9089022\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
@@ -17092,14 +14812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Επιστρέφει έναν μ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3156271\n"
"help.text"
msgid "MUNIT(Dimensions)"
@@ -17124,14 +14836,6 @@ msgstr "Μπορείτε να βρείτε μία γενική εισαγωγή
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
@@ -17150,8 +14854,8 @@ msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3150403\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Μπορείτε ακόμα να εισάγετε τον τύπο <item type=\"input\">=Munit(5)</item> στο τελευταίο κελί της επιλεγμένης περιοχής (E5) και να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
+msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17188,14 +14892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Υποδεικνύει την κατ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3153347\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
@@ -17228,14 +14924,6 @@ msgstr "Μπορείτε να βρείτε μία γενική εισαγωγή
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3148981\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
@@ -17572,14 +15260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Επιστρέφει τον προσδιο
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156366\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "MDETERM(Array)"
@@ -17628,14 +15308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Επιστρέφει τον αντίστρ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3156072\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3156085\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE(Array)"
@@ -17652,14 +15324,6 @@ msgstr "Ο <emph>Πίνακας</emph> αντιπροσωπεύει ένα τε
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3157868\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
@@ -17692,14 +15356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Υπολογίζει το γινόμενο
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146767\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3150798\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array; Array)"
@@ -17724,14 +15380,6 @@ msgstr "Ο <emph>Πίνακας</emph> της δεύτερης θέσης αντ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3152574\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3146826\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
@@ -17764,14 +15412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Αντιμεταθέτει τις γρα
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3155294\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3153843\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(Array)"
@@ -17796,14 +15436,6 @@ msgstr "Μπορείτε να βρείτε μία γενική εισαγωγή
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3159352\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
@@ -17860,14 +15492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Επιστρέφει ένα πίνακα σ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3152825\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3152839\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
@@ -17924,14 +15548,6 @@ msgstr "Η LINEST επιστέφει ένα πίνακα (array) με στατι
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3154162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
@@ -18588,14 +16204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Αυτή η συνάρτηση υπολογ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3146056\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3163123\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
@@ -18636,14 +16244,6 @@ msgstr "<emph>Στατιστικά</emph> (προαιρετικά). Αν το Σ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163216\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3163230\n"
"help.text"
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
@@ -18676,14 +16276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Πολλαπλασιάζει τα
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163334\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3163347\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)"
@@ -18708,14 +16300,6 @@ msgstr "Τουλάχιστον μια περιοχή πρέπει να είνα
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B1C\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
@@ -18924,14 +16508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Επιστρέφει το άθροι
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3144889\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3144903\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
@@ -18980,14 +16556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Επιστρέφει το άθροι
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163390\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3163404\n"
"help.text"
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
@@ -19036,14 +16604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Προσθέτει τα τετράγω
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3163574\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3163588\n"
"help.text"
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
@@ -19092,14 +16652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Επιστρέφει τιμές επί μ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166109\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3166122\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
@@ -19140,14 +16692,6 @@ msgstr "<emph>Γραμμικός Τύπος</emph> (προαιρετικό). Α
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166231\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
@@ -19180,14 +16724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Υπολογίζει τα σημεία
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3166364\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3166377\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
@@ -19228,14 +16764,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος συνάρτησης</emph> (προαιρετικό).
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
-"hd_id3173839\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
@@ -19628,14 +17156,6 @@ msgstr "Η συνάρτηση INDIRECT αποθηκεύεται χωρίς με
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151196\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
@@ -19732,6 +17252,14 @@ msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;\"Φύλλο2\
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
+"help.text"
+msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
+msgstr "Εάν ο επάνω τύπος είναι στο κελί Β2 του τρέχοντος φύλλου και το το κελί Α1 στο φύλλο 2 περιέχει την τιμή <item type=\"input\">-6</item>, μπορείτε να αναφερθείτε έμμεσα στο κελί παραπομπής χρησιμοποιώντας μια συνάρτηση στο B2 εισάγοντας <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Το αποτέλεσμα είναι η απόλυτη τιμή της αναφοράς κελιού που έχει καθοριστεί στο κελί B2, η οποία σε αυτήν την περίπτωση είναι το 6."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
"bm_id3150372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
@@ -19764,14 +17292,6 @@ msgstr "Η συνάρτηση αναμένει μια παράμετρο. Αν
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145222\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "AREAS(Reference)"
@@ -19788,14 +17308,6 @@ msgstr "Η παραπομπή απεικονίζει την αναφορά σε
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148891\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
@@ -19836,14 +17348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Επιστρέφει το αποτέλεσμ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
@@ -19948,14 +17452,6 @@ msgstr "Τα δεδομένα ανακτώνται ως κείμενο και δ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149546\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3148734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
@@ -20004,14 +17500,6 @@ msgstr "Η γραμμή κατάστασης έχει τον προκαθορι
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
@@ -20028,14 +17516,6 @@ msgstr "Η <emph>Παραπομπή</emph> περιέχει τη διεύθυν
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3146904\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
@@ -20068,14 +17548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">Η συνάρτηση INDEX επιστρέ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156063\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
@@ -20116,14 +17588,6 @@ msgstr "<emph>Περιοχή</emph> (προαιρετική) αντιπροσω
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3159112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
@@ -20204,14 +17668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Επιστρέφει την <emph>πα
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
@@ -20238,16 +17694,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "Αν ανοίξετε ένα υπολογιστικό φύλλο του Excel που χρησιμοποιεί έμμεσες διευθύνσεις που υπολογίζονται από αλφαριθμητικές συναρτήσεις, οι διευθύνσεις του φύλλου δεν θα μεταφρασθούν αυτόματα. Π.χ., η διεύθυνση του Excel στο INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) δεν μετατρέπεται στη διεύθυνση του Calc στο INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150389\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
+msgstr "Εάν ανοίξετε ένα υπολογιστικό φύλλο του Excel που χρησιμοποιεί έμμεσες διευθύνσεις που υπολογίζονται από αλφαριθμητικές συναρτήσεις, οι διευθύνσεις του φύλλου δεν θα μεταφρασθούν αυτόματα. Π.χ., η διεύθυνση του Excel στο INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) δεν μετατρέπεται στη διεύθυνση του Calc στο INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20268,14 +17716,6 @@ msgstr "Το <item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item>
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
-"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "Εάν το κελί Α1 στο φύλλο 2 περιέχει την τιμή<item type=\"input\">-6</item>, μπορείτε να αναφερθείτε έμμεσα στο κελί παραπομπής χρησιμοποιώντας μια συνάρτηση στο B2 εισάγοντας τη συνάρτηση <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Το αποτέλεσμα είναι η απόλυτη τιμή της αναφοράς κελιού που έχει καθοριστεί στο κελί B2, η οποία σε αυτήν την περίπτωση είναι το 6."
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"bm_id3154818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
@@ -20300,14 +17740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Επιστρέφει τον αριθμό
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149447\n"
"help.text"
msgid "COLUMN(Reference)"
@@ -20332,14 +17764,6 @@ msgstr "Εάν δεν έχει εισαχθεί παραπομπή, εντοπί
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152932\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
@@ -20412,14 +17836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Επιστρέφει τον αριθμό
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149141\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS(Array)"
@@ -20436,14 +17852,6 @@ msgstr "Ο <emph>Πίνακας</emph> είναι η παραπομπή σε μ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153622\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149577\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
@@ -20492,14 +17900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Κάθετη αναζήτηση ως π
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
@@ -20540,14 +17940,6 @@ msgstr "Το <emph>Ταξινομημένο</emph> είναι μια προαι
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147487\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
@@ -20604,14 +17996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Επιστρέφει τον αριθμό
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "SHEET(Reference)"
@@ -20628,14 +18012,6 @@ msgstr "Η <emph>Παραπομπή</emph> είναι προαιρετική κ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155399\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
@@ -20668,14 +18044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Καθορίζει τον αριθμό
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154220\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "SHEETS(Reference)"
@@ -20692,14 +18060,6 @@ msgstr "Η <emph>Παραπομπή</emph> είναι η παραπομπή σε
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
@@ -20732,14 +18092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Επιστρέφει τη σχετικ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153834\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
@@ -20788,14 +18140,6 @@ msgstr "Εάν Τύπος = 1 ή λείπει η τρίτη παράμετρος
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155119\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3155343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
@@ -20828,14 +18172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Επιστρέφει την τιμ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146952\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
@@ -20900,14 +18236,6 @@ msgstr "Τα ορίσματα <emph>Ύψος</emph> και <emph>Πλάτος</e
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155586\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
@@ -20996,14 +18324,6 @@ msgstr "Αν η LOOKUP δεν μπορεί να βρει ακριβώς το κ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
@@ -21036,14 +18356,6 @@ msgstr "Το <emph>Διάνυσμα-αποτελέσματος</emph> είναι
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
@@ -21076,14 +18388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Εφαρμόζει μια τεχνοτρ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145373\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
@@ -21116,14 +18420,6 @@ msgstr "Το <emph>Τεχνοτροπία2</emph> είναι το προαιρε
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
@@ -21180,14 +18476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Χρησιμοποιεί ένα ευρετ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3155425\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
@@ -21212,14 +18500,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι ένας
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3150625\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
@@ -21252,14 +18532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Επιστρέφει για μια τι
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
@@ -21300,14 +18572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Επιστρέφει τον αριθμό
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158439\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154916\n"
"help.text"
msgid "ROW(Reference)"
@@ -21332,14 +18596,6 @@ msgstr "Εάν δεν ορίσετε μια παραπομπή, θα βρεθε
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155609\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
@@ -21412,14 +18668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Επιστρέφει το πλήθος τ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156051\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154357\n"
"help.text"
msgid "ROWS(Array)"
@@ -21436,14 +18684,6 @@ msgstr "Ο <emph>Πίνακας</emph> είναι η παραπομπή ή η κ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155869\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
@@ -21508,14 +18748,6 @@ msgstr "Για να ανοίξετε ένα κελί που περιέχει μ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_idN1180E\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
@@ -21540,14 +18772,6 @@ msgstr "Ο αριθμός 0 επιστρέφεται για κενά κελιά
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"par_idN11823\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_idN11827\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
@@ -21628,14 +18852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Η συνάρτηση GETPIVOTDATA επιστρέφει
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id9741508\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id909451\n"
"help.text"
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
@@ -21668,14 +18884,6 @@ msgstr "Ο δεύτερος τρόπος σύνταξης υιοθετείται
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
-"help.text"
-msgid "First Syntax"
-msgstr "Πρώτη σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
@@ -21732,14 +18940,6 @@ msgstr "Τιμές υποαθροισμάτων από τον συγκεντρω
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
-"hd_id3144016\n"
-"help.text"
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "Δεύτερη σύνταξη"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
"par_id9937131\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
@@ -21836,14 +19036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Υπολογίζει την τιμή ε
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153011\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3155523\n"
"help.text"
msgid "ARABIC(\"Text\")"
@@ -21860,14 +19052,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο που
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155758\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
@@ -21916,14 +19100,6 @@ msgstr "Δείτε <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Feature
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id9204992\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "ASC(\"Text\")"
@@ -21972,14 +19148,6 @@ msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό σε Ταϊλανδέζικο
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id9942014\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id8780785\n"
"help.text"
msgid "BAHTTEXT(Number)"
@@ -21996,14 +19164,6 @@ msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι οποιοσδήποτε α
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id9694814\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3289284\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
@@ -22036,14 +19196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Μετατρέπει έναν θετικό
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146097\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3155743\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
@@ -22076,14 +19228,6 @@ msgstr "Το <emph>Ελάχιστο-μήκος</emph> (προαιρετικό)
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146323\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"bm_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
@@ -22156,14 +19300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Μετατρέπει έναν αριθμ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149945\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3145634\n"
"help.text"
msgid "CHAR(Number)"
@@ -22180,14 +19316,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι ένας αριθμός ανά
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152982\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
@@ -22228,14 +19356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Αφαιρούνται όλοι οι μ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146880\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "CLEAN(\"Text\")"
@@ -22276,14 +19396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Επιστρέφει έναν αριθμη
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3149188\n"
"help.text"
msgid "CODE(\"Text\")"
@@ -22300,14 +19412,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> αναφέρεται στο κείμε
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154394\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3159209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
@@ -22348,14 +19452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Συνδυάζει διάφορα αλ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149542\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
@@ -22372,14 +19468,6 @@ msgstr "Τα <emph>Κείμενο1, Κείμενο2, ...</emph> αντιπροσ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153110\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
@@ -22420,14 +19508,6 @@ msgstr "Εάν η βάση του συστήματος είναι 16, ένα α
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154328\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
@@ -22452,14 +19532,6 @@ msgstr "Το <emph>Radix</emph> υποδεικνύει τη βάση του αρ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156062\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
@@ -22516,14 +19588,6 @@ msgstr "Καθορίσατε τη μορφή νομίσματος στις ρυ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150569\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
@@ -22548,14 +19612,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεκαδικά</emph> είναι ο προαιρετικό
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149030\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3153546\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
@@ -22596,14 +19652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Συγκρίνει δύο αλφαρι
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152817\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3148594\n"
"help.text"
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
@@ -22628,14 +19676,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο2</emph> είναι το δεύτερο κεί
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149777\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3156263\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
@@ -22668,14 +19708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Επιστρέφει τη θέση μια
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3083284\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3083452\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
@@ -22708,14 +19740,6 @@ msgstr "Η <emph>Θέση</emph> (προαιρετικό) είναι η θέση
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3156375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
@@ -22748,14 +19772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Επιστρέφει έναν αριθμό
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152470\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
@@ -22788,14 +19804,6 @@ msgstr "Η παράμετρος <emph>Χωρίς-διαχωριστικά-χιλ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149040\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3145208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
@@ -22844,14 +19852,6 @@ msgstr "Δείτε <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Feature
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2212897\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2504654\n"
"help.text"
msgid "JIS(\"Text\")"
@@ -22900,14 +19900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Επιστρέφει τον πρώτο χ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
@@ -22932,14 +19924,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> (προαιρετικό) καθορίζε
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150260\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3149141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
@@ -22972,14 +19956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Επιστρέφει τους πρώτου
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2956116\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2946786\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
@@ -23004,14 +19980,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός_ψηφιολέξεων</emph> (προαιρετ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2950260\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
@@ -23076,14 +20044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Επιστρέφει το μήκος εν
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155108\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154063\n"
"help.text"
msgid "LEN(\"Text\")"
@@ -23100,14 +20060,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο του
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3156008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
@@ -23148,14 +20100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Για σύνολα γλωσσών χαρα
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2955108\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2954063\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
@@ -23172,14 +20116,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο του
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2953884\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
@@ -23244,14 +20180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Μετατρέπει όλα τα κεφα
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155902\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3150121\n"
"help.text"
msgid "LOWER(\"Text\")"
@@ -23268,14 +20196,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> αναφέρεται στο κείμε
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3159343\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3155329\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
@@ -23308,14 +20228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Επιστρέφει ένα αλφαριθ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
@@ -23348,14 +20260,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> καθορίζει τον αριθμό χ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150509\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
@@ -23388,14 +20292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Επιστρέφει μια συμβολο
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2948829\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2950526\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
@@ -23428,14 +20324,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός_ψηφιολέξεων</emph> καθορίζει
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2950509\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
@@ -23548,14 +20436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Μετατρέπει σε κεφαλαί
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "PROPER(\"Text\")"
@@ -23572,14 +20452,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> αναφέρεται στο κείμε
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147529\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
@@ -23620,14 +20492,6 @@ msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο που περιέχει αριθμ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3147286\n"
"help.text"
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
@@ -23668,14 +20532,6 @@ msgstr "Το <emph>Νέο-κείμενο</emph> αναφέρεται στο κε
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
@@ -23708,14 +20564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Επαναλαμβάνει ένα α
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152884\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3150494\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
@@ -23748,14 +20596,6 @@ msgstr "Το αποτέλεσμα πρέπει να περιέχει μέγισ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3156213\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3148626\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
@@ -23788,14 +20628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Επιστρέφει τον τελευτ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150837\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
@@ -23820,14 +20652,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> (προαιρετική) είναι ο α
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148661\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3151132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
@@ -23860,14 +20684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Επιστρέφει τον τελευτ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2950837\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2954344\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
@@ -23892,14 +20708,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός_ψηφιολέξεων</emph> (προαιρετικ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id2948661\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
@@ -23964,14 +20772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Μετατρέπει έναν αριθ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3149299\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
@@ -23996,14 +20796,6 @@ msgstr "Η <emph>Λειτουργία</emph> (προαιρετικό) υποδη
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3145306\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3151371\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
@@ -24070,16 +20862,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148692\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Επιστρέφει τη θέση του τμήματος του κειμένου εντός του αλφαριθμητικού του χαρακτήρα.</ahelp> Μπορείτε να ορίσετε την έναρξη της αναζήτησης ως επιλογή. Το κείμενο αναζήτησης μπορεί να είναι αριθμός ή οποιαδήποτε ακολουθία χαρακτήρων. Η αναζήτηση δεν διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων και πεζών."
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152964\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24116,14 +20900,6 @@ msgstr "Η <emph>Θέση</emph> (προαιρετικό) είναι η θέση
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3147322\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
@@ -24156,14 +20932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Αντικαθιστά το παλιό
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150994\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3147582\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
@@ -24204,14 +20972,6 @@ msgstr "Το <emph>Εμφάνιση</emph> (προαιρετικό) υποδηλ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3150946\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3150412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
@@ -24252,14 +21012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Αυτή η συνάρτηση επιστρέ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155858\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3155871\n"
"help.text"
msgid "T(Value)"
@@ -24276,14 +21028,6 @@ msgstr "Αν η <emph>Τιμή</emph> είναι κείμενο ή αναφορ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3155544\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3151062\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
@@ -24324,14 +21068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Μετατρέπει έναν αριθμό
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3153129\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3147377\n"
"help.text"
msgid "TEXT(Number; Format)"
@@ -24356,14 +21092,6 @@ msgstr "Η <emph>Μορφή</emph> είναι το κείμενο που καθ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id1243629\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
@@ -24380,6 +21108,14 @@ msgstr "Το <item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> επιστρ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
+msgstr "Δείτε επίσης <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Κωδικοί μορφής αριθμού</link>: προσαρμοσμένοι κωδικοί μορφής ορισμένοι από τον χρήστη."
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
"bm_id3151039\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
@@ -24404,14 +21140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Αφαιρεί διαστήματα α
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152913\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3151349\n"
"help.text"
msgid "TRIM(\"Text\")"
@@ -24428,14 +21156,6 @@ msgstr "Το <emph>κείμενο</emph> αναφέρεται στο κείμε
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3146838\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3156074\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
@@ -24468,14 +21188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Μετατρέπει έναν αριθμό κώδικα
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123753\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
@@ -24484,14 +21196,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(αριθμός)</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123720\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id090720090412378\n"
"help.text"
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
@@ -24532,14 +21236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιστρέφει έναν αριθμητικό κω
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123874\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
@@ -24548,14 +21244,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Κείμενο\")</item>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id0907200904123899\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123919\n"
"help.text"
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
@@ -24596,14 +21284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Μετατρέπει τα γράμματα
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148526\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "UPPER(\"Text\")"
@@ -24620,14 +21300,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> αναφέρεται στα πεζά γ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3148516\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3146757\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
@@ -24660,14 +21332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Μετατρέπει ένα αλφαριθ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3152568\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3153638\n"
"help.text"
msgid "VALUE(\"Text\")"
@@ -24684,14 +21348,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο που
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
"par_id3144733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
@@ -24742,8 +21398,8 @@ msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Θα βρείτε επίσης μια <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">περιγραφή του περιβάλλοντος προσθέτων του $[officename] Calc</link> στη Βοήθεια. Επιλέον, σημαντικές συναρτήσεις και οι παράμετροί τους περιγράφονται στη Βοήθεια για την <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc πρόσθετο DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -24804,14 +21460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει εάν το έτος είναι δί
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
@@ -24828,14 +21476,6 @@ msgstr "Η <emph>Ημερομηνία</emph> καθορίζει αν η δοθε
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
@@ -24884,14 +21524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Υπολογίζει τη διαφ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154370\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
@@ -24948,14 +21580,6 @@ msgstr "Υ<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">πολογίζει τη δια
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3146869\n"
"help.text"
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
@@ -25012,14 +21636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Κρυπτογραφεί μια ακο
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150893\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "ROT13(Text)"
@@ -25060,14 +21676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Υπολογίζει τον αρ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145358\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
@@ -25084,14 +21692,6 @@ msgstr "Η <emph>Ημερομηνία</emph> είναι κάποια ημερο
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3153487\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
@@ -25124,14 +21724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Υπολογίζει τον αρ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145114\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3150955\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
@@ -25148,14 +21740,6 @@ msgstr "Η <emph>Ημερομηνία</emph> είναι κάποια ημερο
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
@@ -25188,14 +21772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Υπολογίζει τη διαφ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150393\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
@@ -25252,14 +21828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Υπολογίζει τον αρ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149719\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
@@ -25276,14 +21844,6 @@ msgstr "Η <emph>Ημερομηνία</emph> είναι κάποια ημερο
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
"par_id3147614\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
@@ -27116,14 +23676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Υπολογίζει την τροπ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150392\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
@@ -27148,14 +23700,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> είναι θετικός ακέραιος (N >= 0) πο
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id050220171032372604\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id050220171019072404\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
@@ -27196,14 +23740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Υπολογίζει την συνά
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146884\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
@@ -27228,14 +23764,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> είναι θετικός ακέραιος (N >= 0) πο
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id050220171032372274\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id050220171019077179\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
@@ -27276,14 +23804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Υπολογίζει την τροπ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3149354\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
@@ -27308,14 +23828,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> είναι θετικός ακέραιος (N >= 0) πο
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id050220171032373675\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id050220171019073898\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
@@ -27356,14 +23868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Υπολογίζει την συνά
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146941\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
@@ -27388,14 +23892,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> είναι θετικός ακέραιος (N >= 0) πο
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id050220171019084402\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id050220171019081114\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
@@ -27444,14 +23940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145593\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC(Number)"
@@ -27468,14 +23956,6 @@ msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι ένας δυαδικός α
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149250\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
@@ -27508,14 +23988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
@@ -27540,14 +24012,6 @@ msgstr "Θέσεις σημαίνει τον αριθμό των θέσεων π
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
@@ -27580,14 +24044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153001\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
@@ -27612,14 +24068,6 @@ msgstr "Το <emph>Θέσεις</emph> αναφέρεται στο πλήθος
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150128\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
@@ -27652,14 +24100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Το αποτέλεσμα είναι T
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155435\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
@@ -27668,14 +24108,6 @@ msgstr "DELTA(Αριθμός1; Αριθμός2)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149002\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
@@ -27708,14 +24140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145349\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3150569\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
@@ -27740,14 +24164,6 @@ msgstr "Το <emph>Θέσεις</emph> αναφέρεται στο πλήθος
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
@@ -27780,14 +24196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3147535\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
@@ -27812,14 +24220,6 @@ msgstr "Το <emph>Θέσεις</emph> αναφέρεται στο πλήθος
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
@@ -27852,14 +24252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3148427\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
@@ -27884,14 +24276,6 @@ msgstr "Το <emph>Θέσεις</emph> αναφέρεται στο πλήθος
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147482\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
@@ -27924,14 +24308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Η συνάρτηση επιστρέφε
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152475\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
@@ -27956,14 +24332,6 @@ msgstr "<emph>Άνω όριο</emph>: προαιρετικά, το άνω όρι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3152974\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
@@ -27996,14 +24364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Επιστρέφει τιμές του ο
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id2952475\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id2963824\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
@@ -28020,14 +24380,6 @@ msgstr "<emph>ΚάτωΌριο</emph> είναι το όριο του ολοκλ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id2954819\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id2952974\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701."
@@ -28060,14 +24412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Η συνάρτηση επιστρέφ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155839\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3153220\n"
"help.text"
msgid "ERFC(LowerLimit)"
@@ -28084,14 +24428,6 @@ msgstr "<emph>Κάτω όριο</emph>: το κάτω όριο του ολοκλ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146861\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3156102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
@@ -28124,14 +24460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">>Επιστρέφει συμπληρωμ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id2955839\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id2953220\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
@@ -28148,14 +24476,6 @@ msgstr "<emph>Κάτω όριο</emph>: το κάτω όριο του ολοκλ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id2946861\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id2956102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
@@ -28188,14 +24508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150879\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "GESTEP(Number; Step)"
@@ -28204,14 +24516,6 @@ msgstr "GESTEP(Αριθμός; Βήμα)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153275\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3156132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
@@ -28244,14 +24548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3155847\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
@@ -28276,14 +24572,6 @@ msgstr "<emph>Θέσεις</emph> είναι ο αριθμός των ψηφίω
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154052\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
@@ -28316,14 +24604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3143233\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3149293\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC(Number)"
@@ -28340,14 +24620,6 @@ msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι ένας δεκαεξαδι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154304\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
@@ -28380,14 +24652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145660\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
@@ -28412,14 +24676,6 @@ msgstr "<emph>Θέσεις</emph> είναι ο αριθμός των ψηφίω
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153901\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
@@ -28476,14 +24732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3151302\n"
"help.text"
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
@@ -28500,14 +24748,6 @@ msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ΜιγαδικόςΑριθμός</emph>
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149697\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
@@ -28540,14 +24780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Το αποτέλεσμα είνα
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153555\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3155522\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
@@ -28556,14 +24788,6 @@ msgstr "IMAGINARY(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151193\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3155592\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
@@ -28596,14 +24820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150954\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
@@ -28620,14 +24836,6 @@ msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι ο εκθέτης."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
@@ -28660,14 +24868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Το αποτέλεσμα είν
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3156402\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
@@ -28676,14 +24876,6 @@ msgstr "IMARGUMENT(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153019\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
@@ -28716,14 +24908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3146942\n"
"help.text"
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
@@ -28740,14 +24924,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμητής</emph>, <emph>Παρονομαστής</emph>:
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151229\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
@@ -28780,14 +24956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3154810\n"
"help.text"
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
@@ -28796,14 +24964,6 @@ msgstr "IMEXP(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148581\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3149253\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
@@ -28836,14 +24996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Το αποτέλεσμα είν
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148750\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3153082\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
@@ -28852,14 +25004,6 @@ msgstr "IMCONJUGATE(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
@@ -28892,14 +25036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Το αποτέλεσμα είναι ο
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150008\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
@@ -28908,14 +25044,6 @@ msgstr "IMLN(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3153736\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
@@ -28948,14 +25076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
@@ -28964,14 +25084,6 @@ msgstr "IMLOG10(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149003\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3151021\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
@@ -29004,14 +25116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153046\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
@@ -29020,14 +25124,6 @@ msgstr "IMLOG2(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3149536\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
@@ -29060,14 +25156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Το αποτέλεσμα είνα
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3149027\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
@@ -29076,14 +25164,6 @@ msgstr "IMPRODUCT(\"Μιγαδικός αριθμός\"; \"Μιγαδικός α
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3155815\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
@@ -29116,14 +25196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154951\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
@@ -29132,14 +25204,6 @@ msgstr "IMREAL(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155409\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
@@ -29172,14 +25236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149264\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
@@ -29188,14 +25244,6 @@ msgstr "IMSUB(\"Μιγαδικός αριθμός1\"; \"Μιγαδικός αρ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155833\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3150963\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
@@ -29228,14 +25276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156095\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3152930\n"
"help.text"
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
@@ -29244,14 +25284,6 @@ msgstr "IMSUM(\"Μιγαδικός αριθμός1\"; \"Μιγαδικός αρ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3147081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
@@ -29284,14 +25316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145202\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
@@ -29300,14 +25324,6 @@ msgstr "IMSQRT(\"Μιγαδικός αριθμός\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147268\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3152807\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
@@ -29340,14 +25356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154744\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3155999\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
@@ -29380,14 +25388,6 @@ msgstr "<emph>Κατάληξη</emph>: είναι ένας κατάλογος ε
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
@@ -29420,14 +25420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146088\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3154303\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
@@ -29452,14 +25444,6 @@ msgstr "<emph>Θέσεις</emph> είναι ο αριθμός των ψηφίω
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147493\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
@@ -29492,14 +25476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159337\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3153902\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC(Number)"
@@ -29516,14 +25492,6 @@ msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι ένας οκταδικός
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154698\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
@@ -29556,14 +25524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Το αποτέλεσμα είναι
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
@@ -29588,14 +25548,6 @@ msgstr "<emph>Θέσεις</emph> είναι ο αριθμός των ψηφίω
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3148802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
@@ -30268,14 +26220,6 @@ msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146125\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3153695\n"
"help.text"
msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
@@ -30308,14 +26252,6 @@ msgstr "<emph>Σε μονάδα</emph>: η μονάδα προς την οποί
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156270\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3156336\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
@@ -30356,14 +26292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Το αποτέλεσμα είν
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154666\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
@@ -30420,14 +26348,6 @@ msgstr "Το FACTDOUBLE(0) επιστρέφει 1 εξ ορισμού."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154622\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
@@ -30492,14 +26412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Υπολογίζει την τιμ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153074\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3146098\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -30596,14 +26508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Υπολογίζει την από
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3152982\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -30700,14 +26604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Υπολογίζει την τιμ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152784\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3155262\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -30772,14 +26668,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πε
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153111\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
@@ -30828,14 +26716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Υπολογίζει την από
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -30900,14 +26780,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πε
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145303\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3145350\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
@@ -30956,14 +26828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Επιστρέφει την απόσβεση
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155519\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)"
@@ -31028,14 +26892,6 @@ msgstr "<emph>ΧωρίςΑλλαγή (NoSwitch)</emph> είναι μια προ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148429\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
@@ -31084,14 +26940,6 @@ msgstr "Αν οι πληρωμές γίνονται σε κανονικά δια
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146149\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
@@ -31116,14 +26964,6 @@ msgstr "<emph>Εκτίμηση</emph>: μπορείτε να εισαγάγετ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145085\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3149273\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
@@ -31332,14 +27172,6 @@ msgstr "Αν οι πληρωμές γίνονται σε κανονικά δια
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
@@ -31364,14 +27196,6 @@ msgstr "<emph>Τιμές</emph> και <emph>Ημερομηνίες</emph>: μι
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148832\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3150525\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
@@ -31412,14 +27236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Υπολογίζει το επιτόκιο
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148444\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "RRI(P; PV; FV)"
@@ -31452,14 +27268,6 @@ msgstr "<emph>FV</emph> καθορίζει τι είναι επιθυμητό ω
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148941\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3154212\n"
"help.text"
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
@@ -31508,14 +27316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Επιστρέφει το σταθερό ε
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3158423\n"
"help.text"
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
@@ -31572,14 +27372,6 @@ msgstr "<emph>Εκτίμηση</emph> (προαιρετικό) καθορίζε
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149791\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
@@ -31620,14 +27412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Υπολογίζει το ετήσι
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
@@ -31668,14 +27452,6 @@ msgstr "<emph>Εξαγορά</emph>: η τιμή πώλησης."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145380\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3149426\n"
"help.text"
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
@@ -31716,14 +27492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Επιστρέφει την ημερ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153317\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3150423\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
@@ -31756,14 +27524,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πε
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155424\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
@@ -31804,14 +27564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Επιστρέφει τον αρι
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
@@ -31844,14 +27596,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πε
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153705\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
@@ -31892,14 +27636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Επιστρέφει τον αρ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
@@ -31932,14 +27668,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πε
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155604\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3148671\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
@@ -31980,14 +27708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Επιστρέφει τον αρι
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156142\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3159083\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
@@ -32020,14 +27740,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πλ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
@@ -32068,14 +27780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Επιστρέφει την ημερ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
@@ -32108,14 +27812,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πλ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3148968\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
@@ -32156,14 +27852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Επιστρέφει τον αριθ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148400\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3153200\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
@@ -32196,14 +27884,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πλ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149319\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
@@ -32244,14 +27924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Υπολογίζει το περιοδικ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153266\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3151283\n"
"help.text"
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
@@ -32308,14 +27980,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> είναι η ημερομηνία που πρέ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150102\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
@@ -32356,14 +28020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Επιστρέφει τη μελλοντικ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
@@ -32412,14 +28068,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) καθορίζει αν
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146800\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3146813\n"
"help.text"
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
@@ -32460,14 +28108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Υπολογίζει τη συσ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149571\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3148891\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
@@ -32492,14 +28132,6 @@ msgstr "<emph>Πρόγραμμα</emph>: μια σειρά επιτοκίων,
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
@@ -32540,14 +28172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Επιστρέφει τον αριθμό τ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
@@ -32596,14 +28220,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) είναι η ημερ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155795\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
"par_id3147378\n"
"help.text"
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
@@ -32692,14 +28308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Επιστρέφει την πληρωμή
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150459\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
@@ -32756,14 +28364,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετική) καθορίζει τη
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3148582\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
@@ -32804,14 +28404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Επιστρέφει το σωρευ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149188\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
@@ -32868,14 +28460,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) είναι η ημερ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154502\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3153570\n"
"help.text"
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
@@ -32916,14 +28500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\">Υπολογίζει τη σωρε
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153047\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
@@ -32980,14 +28556,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> είναι η ωρίμανση (λήξη) της
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150269\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
@@ -33060,14 +28628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Υπολογίζει τις σωρευ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155814\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3147536\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
@@ -33124,14 +28684,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) είναι η ημερ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153723\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3147478\n"
"help.text"
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
@@ -33172,14 +28724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Υπολογίζει το συσσω
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149713\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
@@ -33236,14 +28780,6 @@ msgstr "<emph>Τύπος</emph> είναι η ωρίμανση (λήξη) της
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
@@ -33316,14 +28852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Υπολογίζει την αγορα
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154646\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3152804\n"
"help.text"
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -33380,14 +28908,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πλ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
@@ -33428,14 +28948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Υπολογίζει την τιμ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3146084\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
@@ -33476,14 +28988,6 @@ msgstr "<emph>Εξαγορά</emph>: η τιμή εξαγοράς του τίτ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152794\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3149198\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
@@ -33524,14 +29028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Υπολογίζει την τιμ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154933\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3155393\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
@@ -33580,14 +29076,6 @@ msgstr "<emph>Απόδοση</emph> είναι η ετήσια απόδοση τ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3154289\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
@@ -33636,14 +29124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Υπολογίζει τον αριθμ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145421\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"help.text"
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
@@ -33676,14 +29156,6 @@ msgstr "<emph>ΜΑ</emph> είναι η αναμενόμενη αξία. Η με
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3148480\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
@@ -33716,14 +29188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Επιστρέφει την σταθερή
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153240\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
@@ -33756,14 +29220,6 @@ msgstr "<emph>Ζωή</emph> είναι η περίοδος απόσβεσης π
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155579\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
@@ -33804,14 +29260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Υπολογίζει την τρο
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149964\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3148987\n"
"help.text"
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
@@ -33860,14 +29308,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πλ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154602\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3148652\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
@@ -33916,14 +29356,6 @@ msgstr "Εάν οι πληρωμές γίνονται σε ακανόνιστα
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149937\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3153321\n"
"help.text"
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -33948,14 +29380,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι μέχρι
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153538\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3154800\n"
"help.text"
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units."
@@ -33996,14 +29420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Υπολογίζει το ετήσιο
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151252\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
@@ -34028,14 +29444,6 @@ msgstr "Οι <emph>NPerY</emph> είναι ο αριθμός των περιοδ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154473\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3147091\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
@@ -34076,14 +29484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Υπολογίζει το ετήσι
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155611\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3156157\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
@@ -34108,14 +29508,6 @@ msgstr "Οι <emph>NPerY</emph> είναι ο αριθμός των περιόδ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146789\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
@@ -34156,14 +29548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Μετατρέπει μια ορι
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3151106\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3152959\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
@@ -34188,14 +29572,6 @@ msgstr "Το <emph>Κλάσμα</emph> είναι ένας αριθμός που
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3156274\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
@@ -34236,14 +29612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Μετατρέπει μια ορι
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3146124\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3150348\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
@@ -34268,14 +29636,6 @@ msgstr "Το <emph>Κλάσμα</emph> είναι ένας αριθμός που
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
@@ -34316,14 +29676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Υπολογίζει τον τροποπο
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154354\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3148399\n"
"help.text"
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
@@ -34356,14 +29708,6 @@ msgstr "<emph>Επανεπένδυση</emph>:είναι το επιτόκιο
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154714\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
@@ -34396,14 +29740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Υπολογίζει την απόδο
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149344\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3149744\n"
"help.text"
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
@@ -34460,14 +29796,6 @@ msgstr "<emph>Συχνότητα</emph> είναι ο αριθμός των πλ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3147547\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3151214\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
@@ -34508,14 +29836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Υπολογίζει την ετή
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149171\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3159191\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
@@ -34556,14 +29876,6 @@ msgstr "<emph>Εξαγορά</emph>: η τιμή εξαγοράς του τίτ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3154139\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3163815\n"
"help.text"
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
@@ -34604,14 +29916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Υπολογίζει την ετή
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3159113\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
@@ -34660,14 +29964,6 @@ msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι η τιμή (τιμή αγοράς) τ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3163717\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
@@ -34708,14 +30004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Επιστρέφει την περιοδικ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145257\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3147278\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
@@ -34764,14 +30052,6 @@ msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) είναι η ημε
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3152358\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
@@ -34812,14 +30092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Υπολογίζει την ετήσ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3155080\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3150224\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
@@ -34852,14 +30124,6 @@ msgstr "Η <emph>Προεξόφληση</emph> είναι το ποσοστό π
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3150324\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3153173\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
@@ -34908,14 +30172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Υπολογίζει την τι
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3156374\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3150284\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
@@ -34948,14 +30204,6 @@ msgstr "Η <emph>Προεξόφληση</emph> είναι το ποσοστό π
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3153373\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3155542\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
@@ -35004,14 +30252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Υπολογίζει την απ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3145578\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3156077\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
@@ -35044,14 +30284,6 @@ msgstr "Η <emph>Τιμή</emph> είναι η τιμή (τιμή αγοράς)
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
-"hd_id3149642\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060119.xhp
-msgctxt ""
-"04060119.xhp\n"
"par_id3145178\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
@@ -35132,14 +30364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Επιστρέφει ένα λογικό
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150459\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4146878\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
@@ -35156,14 +30380,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός1</emph> και <emph>αριθμός2</emph> είν
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4148582\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4149246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
@@ -35196,14 +30412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Επιστρέφει ένα λογικό
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149188\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4148733\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
@@ -35252,14 +30460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Επιστρέφει ένα λογικό
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153047\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4157970\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
@@ -35276,14 +30476,6 @@ msgstr "<emph>Αριθμός1</emph> και <emph>αριθμός2</emph> είν
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150269\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4149394\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
@@ -35316,14 +30508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Μετατοπίζει έναν αρι
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155814\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4147536\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
@@ -35348,14 +30532,6 @@ msgstr "<emph>Shift</emph> είναι ο αριθμός των θέσεων τω
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153723\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
@@ -35388,14 +30564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Μετατοπίζει ένα αριθ
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149713\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4145087\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
@@ -35420,14 +30588,6 @@ msgstr "<emph>Μετατόπιση</emph> είναι ο αριθμός των θ
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
-"hd_id4152933\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060120.xhp
-msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
"par_id4156130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
@@ -35476,14 +30636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Υπολογίζει το σημ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3149718\n"
"help.text"
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
@@ -35516,14 +30668,6 @@ msgstr "Εδώ πρέπει να χρησιμοποιηθούν ονόματα,
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3157906\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
@@ -35564,14 +30708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Μετρά πόσοι αριθμοί υπ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -35588,14 +30724,6 @@ msgstr "Οι <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι 1 έ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149254\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
@@ -35636,14 +30764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Καταμετρά πόσες τιμές
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148573\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3153111\n"
"help.text"
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -35660,14 +30780,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι 1 έ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
@@ -35708,14 +30820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Επιστρέφει το πλ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK(Range)"
@@ -35732,14 +30836,6 @@ msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των κενών κελιών
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
@@ -35772,14 +30868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Επιστρέφει τον αριθ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3164967\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
@@ -35804,14 +30892,6 @@ msgstr "Το <emph>Κριτήρια</emph> δείχνει τα κριτήρια
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3166505\n"
"help.text"
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
@@ -35892,14 +30972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Επιστρέφει την πιθανότητ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3148392\n"
"help.text"
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
@@ -35940,14 +31012,6 @@ msgstr "Το <emph>T2</emph> (προαιρετικό) ορίζει το ανώτ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
@@ -35988,14 +31052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Επιστρέφει το τε
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3155822\n"
"help.text"
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
@@ -36020,14 +31076,6 @@ msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναX</emph> είναι μία σειρά δεδ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156258\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
@@ -36060,14 +31108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152479\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3156300\n"
"help.text"
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
@@ -36116,14 +31156,6 @@ msgstr "<emph>End</emph> (προαιρετικό) είναι το υψηλότε
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
@@ -36156,14 +31188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Επιστρέφει την αντί
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2952479\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2956300\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
@@ -36212,14 +31236,6 @@ msgstr "<emph>Τέλος</emph> (προαιρετικό) είναι το υψη
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2947077\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
@@ -36252,14 +31268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Επιστρέφει την συνάρ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
@@ -36316,14 +31324,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> (προαιρετικό) μπορεί
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3156118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96."
@@ -36356,14 +31356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Επιστρέφει τη συνάρ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2950762\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2947571\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
@@ -36420,14 +31412,6 @@ msgstr "<emph>Τέλος</emph> (προαιρετικό) είναι το υψη
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2945649\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2956118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
@@ -36468,14 +31452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Επιστρέφει τη διωνυμ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149289\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3156009\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
@@ -36516,14 +31492,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 υπολογίζει την πιθανότητα εν
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
@@ -36564,14 +31532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Επιστρέφει τη διων
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2949289\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2956009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
@@ -36612,14 +31572,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 υπολογίζει την πιθανότητα εν
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id291171\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id295666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
@@ -36660,14 +31612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Επιστρέφει τη μικρ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2849289\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2856009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
@@ -36700,14 +31644,6 @@ msgstr "<emph>Άλφα</emph> είναι η συνοριακή πιθανότη
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id281171\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id285666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
@@ -36740,14 +31676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιστρέφει το αντίστροφο της C
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902475241\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
@@ -36788,14 +31716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Επιστρέφει την αντί
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2919200902475241\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id1150504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
@@ -36820,14 +31740,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βα
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id271171\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id275666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
@@ -36860,14 +31772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
@@ -36892,14 +31796,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βα
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154208\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
@@ -36972,14 +31868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Επιστρέφει την αντίσ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2959157\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2950504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
@@ -37004,14 +31892,6 @@ msgstr "<emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βαθμο
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2954208\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2950777\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
@@ -37092,14 +31972,6 @@ msgstr "Η πιθανότητα που καθορίζεται από τη συν
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3149162\n"
"help.text"
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
@@ -37124,14 +31996,6 @@ msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναE</emph> είναι το εύρος των α
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
@@ -37332,14 +32196,6 @@ msgstr "Η πιθανότητα που καθορίζεται από τη συν
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2954280\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2949162\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
@@ -37364,14 +32220,6 @@ msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναE</emph> είναι το εύρος των α
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2946946\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2954096\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
@@ -37572,14 +32420,6 @@ msgstr "Η πιθανότητα που καθορίστηκε από τη συν
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3158439\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
@@ -37604,14 +32444,6 @@ msgstr "Οι <emph>Βαθμοί-ελευθερίας</emph> είναι οι βα
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146787\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
@@ -37652,14 +32484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Επιστρέφει τη συνά
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2855123\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2858439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
@@ -37692,14 +32516,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> μπορεί να είναι 0 ή ψε
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2846787\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2845774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
@@ -37748,14 +32564,6 @@ msgstr "Η πιθανότητα που καθορίστηκε από την CHIS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2955123\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2958439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
@@ -37780,14 +32588,6 @@ msgstr "<emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βαθμο
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2946787\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2945774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
@@ -37828,14 +32628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνό
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902395520\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
@@ -37892,14 +32684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Επιστρέφει την εκθετ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153789\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3150987\n"
"help.text"
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
@@ -37932,14 +32716,6 @@ msgstr "Η <emph>C</emph> είναι μία λογική τιμή που καθ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id3150357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
@@ -37972,14 +32748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Επιστρέφει την εκθε
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2953789\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2950987\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
@@ -38012,14 +32780,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> είναι μία λογική τιμή που καθορ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
-"hd_id2946133\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060181.xhp
-msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
"par_id2950357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
@@ -38068,14 +32828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Επιστρέφει την αντίστρ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3153068\n"
"help.text"
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
@@ -38108,14 +32860,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αρι
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3156021\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
@@ -38148,14 +32892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Επιστρέφει την αντίσ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2953816\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2953068\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
@@ -38188,14 +32924,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αρι
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2956021\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2945073\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
@@ -38228,14 +32956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Επιστρέφει την αντίσ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2853816\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2853068\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
@@ -38268,14 +32988,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αρι
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2856021\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2845073\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
@@ -38308,14 +33020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Επιστρέφει το μετασχη
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3143220\n"
"help.text"
msgid "FISHER(Number)"
@@ -38332,14 +33036,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή που πρόκε
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154763\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
@@ -38372,14 +33068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Επιστρέφει τον αντίσ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155755\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3146108\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV(Number)"
@@ -38396,14 +33084,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή που πρόκε
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155744\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3150432\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
@@ -38436,14 +33116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Επιστρέφει το αποτέλεσ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3166466\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3153024\n"
"help.text"
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
@@ -38468,14 +33140,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι η δεύτερη σει
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153123\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
@@ -38508,14 +33172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Επιστρέφει το αποτέλ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2966466\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2953024\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
@@ -38540,14 +33196,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι η δεύτερη σει
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2953123\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2959126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
@@ -38580,14 +33228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Υπολογίζει τις τιμές μ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150484\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
@@ -38620,14 +33260,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αρι
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
@@ -38660,14 +33292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Υπολογίζει τις τιμές
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2950484\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2945826\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
@@ -38708,14 +33332,6 @@ msgstr "Για <emph>Αθροιστική</emph> = 0 ή ψευδές υπολο
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2947423\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2950696\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
@@ -38756,14 +33372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Υπολογίζει τις τιμές
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2850484\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2845826\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
@@ -38796,14 +33404,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι οι βα
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2847423\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2850696\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
@@ -38836,14 +33436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιστρέφει την τιμή της συνάρ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903271613\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
@@ -38876,14 +33468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Επιστρέφει την αντίσ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3155828\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
@@ -38916,14 +33500,6 @@ msgstr "Το <emph>Βήτα</emph> είναι η παράμετρος Βήτα
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148734\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
@@ -38964,14 +33540,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2919949\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2915828\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
@@ -39004,14 +33572,6 @@ msgstr "Το <emph>Βήτα</emph> είναι η παράμετρος Βήτα
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2918734\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2913331\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
@@ -39044,14 +33604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Επιστρέφει το φυσικό
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN(Number)"
@@ -39068,14 +33620,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οπ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153568\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
@@ -39108,14 +33652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Επιστρέφει τον φυσι
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2912999\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2913112\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
@@ -39132,14 +33668,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οπ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2913568\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2913730\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
@@ -39180,14 +33708,6 @@ msgstr "Η αντίστροφη συνάρτηση είναι η GAMMAINV."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
@@ -39228,14 +33748,6 @@ msgstr "Για <emph>C</emph> = 0 υπολογίζεται η συνάρτηση
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149535\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
@@ -39284,14 +33796,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2406201422383599\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
@@ -39332,14 +33836,6 @@ msgstr "Για <emph>C</emph> (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2406201422391870\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422392251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
@@ -39380,14 +33876,6 @@ msgstr "Είναι GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "GAUSS(Number)"
@@ -39404,14 +33892,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή ως προς τη
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
@@ -39452,14 +33932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Επιστρέφει το γεωμετ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -39476,14 +33948,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146146\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
@@ -39516,14 +33980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Επιστρέφει τη μέσ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149281\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
@@ -39548,14 +34004,6 @@ msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> είναι το ποσοστό των ακρ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151180\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
@@ -39588,14 +34036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Υπολογίζει την πιθανότ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
@@ -39660,14 +34100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Υπολογίζει την πιθαν
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2950872\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2953274\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
@@ -39700,14 +34132,6 @@ msgstr "<emph>Sigma</emph> (προαιρετικό) είναι η γνωστή
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2949539\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
@@ -39740,14 +34164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Επιστρέφει τον αρμον
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146900\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -39764,14 +34180,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3159179\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
@@ -39804,14 +34212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Επιστρέφει την υπερ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154697\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
@@ -39852,14 +34252,6 @@ msgstr "Ο <emph>Nπληθυσμός </emph>είναι το μέγεθος το
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150529\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
@@ -39892,14 +34284,6 @@ msgstr "H <ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Επιστρέφει την
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2954697\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2955388\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
@@ -39948,14 +34332,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph>: 0 ή ψευδής υπολογίζε
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
-"hd_id2950529\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
"par_id2954904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
@@ -40012,14 +34388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Επιστρέφει την κ-μεγ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152990\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
@@ -40044,14 +34412,6 @@ msgstr "Η <emph>ΘέσηΚ</emph> είναι η τάξη της τιμής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152889\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
@@ -40084,14 +34444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Επιστρέφει την κ-μικ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3153974\n"
"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
@@ -40116,14 +34468,6 @@ msgstr "Η <emph>ΘέσηΚ</emph> είναι η τάξη της τιμής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153247\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3149897\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
@@ -40156,14 +34500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Επιστρέφει το (1-α) δι
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149315\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
@@ -40196,14 +34532,6 @@ msgstr "Το <emph>Μέγεθος</emph> είναι το μέγεθος του
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3153335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
@@ -40236,14 +34564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Επιστρέφει το διάσ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2949315\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2947501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
@@ -40276,14 +34596,6 @@ msgstr "Το <emph>Μέγεθος</emph> είναι το μέγεθος του
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2950435\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2953335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
@@ -40316,14 +34628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Επιστρέφει το διάσ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2849315\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2847501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
@@ -40356,14 +34660,6 @@ msgstr "Το <emph>Μέγεθος</emph> είναι το μέγεθος του
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2850435\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2853335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
@@ -40396,14 +34692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Επιστρέφει το συντελε
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3156397\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
@@ -40428,14 +34716,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι το δεύτερο σύ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149720\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
@@ -40468,14 +34748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Επιστρέφει τη συνδιακύ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149013\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
@@ -40500,14 +34772,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι το δεύτερο σύ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3144748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
@@ -40540,14 +34804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Επιστρέφει τη συνδ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2949013\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2950740\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
@@ -40572,14 +34828,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι το δεύτερο σύ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2954677\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2944748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
@@ -40612,14 +34860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Επιστρέφει τη συνδ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2849013\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2850740\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
@@ -40644,14 +34884,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι το δεύτερο σύ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id284677\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2844748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
@@ -40684,14 +34916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Επιστρέφει την ελάχι
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
@@ -40724,14 +34948,6 @@ msgstr "Το <emph>Άλφα</emph>είναι η πιθανότητα κατωφ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148752\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3148740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
@@ -40764,14 +34980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Επιστρέφει την κύρτωση
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -40788,14 +34996,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158000\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
@@ -40828,14 +35028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3151016\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
@@ -40868,14 +35060,6 @@ msgstr "Η <emph>Τυπική-απόκλιση</emph> είναι η απόκλι
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3155623\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
@@ -40916,14 +35100,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2901016\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
@@ -40956,14 +35132,6 @@ msgstr "Η <emph>ΤυπικήΑπόκλιση</emph> (απαραίτητη) εί
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2901768\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2901623\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
@@ -40996,14 +35164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Επιστρέφει τις τιμέ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150474\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3150686\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
@@ -41044,14 +35204,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> (προαιρετικό) = 0 υπολ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id3149778\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
@@ -41084,14 +35236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Επιστρέφει τις τι
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2900474\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2900686\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
@@ -41132,14 +35276,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> (απαραίτητο) = 0 υπολο
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
-"hd_id2903178\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
"par_id2909778\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
@@ -41196,14 +35332,6 @@ msgstr "Επιστρέφει 0 αν δεν βρεθεί αριθμητική τ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154256\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41220,14 +35348,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
@@ -41276,14 +35396,6 @@ msgstr "Οι συναρτήσεις MINA() και MAXA() επιστρέφουν
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150516\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3166431\n"
"help.text"
msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -41300,14 +35412,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι τι
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
@@ -41348,14 +35452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Επιστρέφει τη διάμεσο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148871\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3155264\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41372,14 +35468,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3144506\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
@@ -41428,14 +35516,6 @@ msgstr "Επιστρέφει 0 αν δεν βρεθεί αριθμητική τ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154651\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41452,14 +35532,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155523\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3154734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
@@ -41500,14 +35572,6 @@ msgstr "Οι συναρτήσεις MINA() και MAXA() επιστρέφουν
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -41524,14 +35588,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι τι
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148743\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
@@ -41572,14 +35628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Επιστρέφει το μέσο ό
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150038\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41596,14 +35644,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149725\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
@@ -41636,14 +35676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Επιστρέφει τον μέσο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3146943\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3154679\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41660,14 +35692,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3151232\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
@@ -41700,14 +35724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Επιστρέφει το μέσο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -41724,14 +35740,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι τι
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149504\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
@@ -41764,14 +35772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Επιστρέφει την πιο κ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3155950\n"
"help.text"
msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41788,14 +35788,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153571\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
@@ -41828,14 +35820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Επιστρέφει την πι
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2953003\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41860,14 +35844,6 @@ msgstr "Αν το σύνολο δεδομένων δεν περιέχει διπ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2953571\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2953733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
@@ -41900,14 +35876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Επιστρέφει έναν
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2853003\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -41932,14 +35900,6 @@ msgstr "Επειδή η συνάρτηση MODE.MULT επιστρέφει ένα
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2853571\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2853733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
@@ -41972,14 +35932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Επιστρέφει την αρν
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
@@ -42012,14 +35964,6 @@ msgstr "Η <emph>Pεπιτυχία</emph> είναι η πιθανότητα ε
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149539\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
@@ -42052,14 +35996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Επιστρέφει την αρ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2945351\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2950935\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
@@ -42100,14 +36036,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> = 0 υπολογίζει την συν
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2949539\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
@@ -42148,14 +36076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153227\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3147534\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
@@ -42188,14 +36108,6 @@ msgstr "Η <emph>Τυπική-απόκλιση</emph> αντιπροσωπεύε
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155822\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
@@ -42228,14 +36140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Επιστρέφει την αντί
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2953227\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2947534\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
@@ -42268,14 +36172,6 @@ msgstr "Η <emph>ΤυπικήΑπόκλιση</emph> αντιπροσωπεύε
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2955822\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2953921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
@@ -42308,14 +36204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Επιστρέφει τη συνάρτ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3083282\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3150613\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
@@ -42356,14 +36244,6 @@ msgstr "Η <emph>C</emph> είναι μία λογική τιμή που καθ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152972\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
@@ -42404,14 +36284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Επιστρέφει τη συνάρ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2913282\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2910613\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
@@ -42452,14 +36324,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 υπολογίζει th συνάρτηση πυκνό
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2912972\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2919283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
@@ -42500,14 +36364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Επιστρέφει το r, δηλαδ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147081\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3156133\n"
"help.text"
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
@@ -42532,14 +36388,6 @@ msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> αντιπροσωπεύουν τη
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147567\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
@@ -42572,14 +36420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Επιστρέφει τις τιμές τη
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154748\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3149976\n"
"help.text"
msgid "PHI(Number)"
@@ -42596,14 +36436,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> αντιπροσωπεύει την τι
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153621\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
@@ -42652,14 +36484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Επιστρέφει την κατανο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159183\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
@@ -42692,14 +36516,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159347\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
@@ -42732,14 +36548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Επιστρέφει την κα
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2959183\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
@@ -42772,14 +36580,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2959347\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2950113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
@@ -42812,14 +36612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Επιστρέφει το άλφα-πο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150531\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
@@ -42844,14 +36636,6 @@ msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> αντιπροσωπεύει ένα ποσο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154290\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
@@ -42894,16 +36678,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2653976\n"
"help.text"
-msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> και <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> είναι ότι στην συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων και στη συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item>, η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id2850531\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
+msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
+msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42932,14 +36708,6 @@ msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> αντιπροσωπεύει ένα ποσο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2854290\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2859147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
@@ -42974,16 +36742,8 @@ msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2753976\n"
"help.text"
-msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> και <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> είναι ότι στην συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων και στη συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item>, η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id2950531\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
+msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
+msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43012,14 +36772,6 @@ msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> αντιπροσωπεύει ένα ποσο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2954290\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2959147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
@@ -43052,14 +36804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Επιστρέφει την ποσ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147512\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3147238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)"
@@ -43092,14 +36836,6 @@ msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> Ένα προαιρετικό ό
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3149163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
@@ -43140,14 +36876,6 @@ msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</ite
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2847512\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2847238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
@@ -43180,14 +36908,6 @@ msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> Ένα προαιρετικό ό
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2855364\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2849163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
@@ -43228,14 +36948,6 @@ msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</ite
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2947512\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2947238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
@@ -43268,14 +36980,6 @@ msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> Ένα προαιρετικό ό
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2955364\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2949163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
@@ -43308,14 +37012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Επιστρέφει το τεταρτ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
@@ -43340,14 +37036,6 @@ msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> αντιπροσωπεύει τον τύπο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149103\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id3159276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
@@ -43388,14 +37076,6 @@ msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item>
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2852942\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2853684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
@@ -43420,14 +37100,6 @@ msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> είναι ένας ακέραιος μετα
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2849103\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2859276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
@@ -43468,14 +37140,6 @@ msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item>
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2952942\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2953684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
@@ -43500,14 +37164,6 @@ msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> αντιπροσωπεύει τον τύπο
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
-"hd_id2949103\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
"par_id2959276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
@@ -43556,14 +37212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Επιστρέφει την τάξη ενό
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159206\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
@@ -43612,14 +37260,6 @@ msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει άνοδο από το πρώτο αντ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3143223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
@@ -43660,14 +37300,6 @@ msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">RANK.AVG</item> κα
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2959206\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2953250\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
@@ -43716,14 +37348,6 @@ msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει άνοδο από το πρώτο αντ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2943223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2955919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
@@ -43764,14 +37388,6 @@ msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">RANK.AVG</item> κα
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2859206\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2853250\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
@@ -43820,14 +37436,6 @@ msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει άνοδο από το πρώτο αντ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2843223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2855919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
@@ -43860,14 +37468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Επιστρέφει την ασυμμε
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154733\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -43884,14 +37484,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153297\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
@@ -43924,14 +37516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Υπολογίζει κατά προσ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151343\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
@@ -43964,14 +37548,6 @@ msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναX</emph> είναι ο πίνακας ή η
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147416\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
@@ -44004,14 +37580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Παρεκβάλλει τις μελλ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151344\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)"
@@ -44044,14 +37612,6 @@ msgstr "<emph>ΔεδομέναX</emph> είναι ο πίνακας ή η περ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147417\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
@@ -44084,14 +37644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Εκτιμά την τυπική απόκ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -44108,14 +37660,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
@@ -44148,14 +37692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Υπολογίζει την τυπική
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3148884\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -44172,14 +37708,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι τι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3148581\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
@@ -44212,14 +37740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Υπολογίζει την τυπική
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154387\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3154392\n"
"help.text"
msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -44236,14 +37756,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3153933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
@@ -44276,14 +37788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Υπολογίζει την τυπι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2954387\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -44300,14 +37804,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2945591\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
@@ -44340,14 +37836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Υπολογίζει την τυπικ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2854387\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -44364,14 +37852,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2845591\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
@@ -44404,14 +37884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Υπολογίζει την τυπική
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155950\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3146851\n"
"help.text"
msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -44428,14 +37900,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι τι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154506\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3145163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
@@ -44468,14 +37932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Μετατρέπει μια τ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154330\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3150132\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
@@ -44508,14 +37964,6 @@ msgstr "Η <emph>StDev</emph> είναι η τυπική απόκλιση της
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3156067\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
@@ -44548,14 +37996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Επιστρέφει την αντ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153261\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV(Number)"
@@ -44572,14 +38012,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η πιθανότητα ως
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150934\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
@@ -44612,14 +38044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Επιστρέφει την αν
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2953261\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2954195\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
@@ -44636,14 +38060,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η πιθανότητα ως
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2950934\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2949030\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
@@ -44684,14 +38100,6 @@ msgstr "Είναι GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155083\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3158411\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST(Number)"
@@ -44708,14 +38116,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή ως προς τη
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3155984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
@@ -44748,14 +38148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Επιστρέφει τη συν
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2955083\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2958411\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
@@ -44780,14 +38172,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> 0 ή ΨΕΥΔΗΣ υπολογίζει
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2993228\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2955984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
@@ -44828,14 +38212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Επιστρέφει την κλίση
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154315\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
@@ -44860,14 +38236,6 @@ msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναΧ</emph> είναι η σειρά δεδομ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146061\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3152480\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
@@ -44900,14 +38268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Επιστρέφει το τυπικ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147562\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3151267\n"
"help.text"
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
@@ -44932,14 +38292,6 @@ msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναΧ</emph> είναι η σειρά δεδομ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145204\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3156131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
@@ -44972,14 +38324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Επιστρέφει το άθροι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3156121\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3146790\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -44996,14 +38340,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150254\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149136\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
@@ -45036,14 +38372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Επιστρέφει την αντίστρ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3155101\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
@@ -45068,14 +38396,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αρι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153885\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3156010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
@@ -45108,14 +38428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2955101\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2949289\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
@@ -45140,14 +38452,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αρι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2953885\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2956010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
@@ -45180,14 +38484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Υπολογίζει την αντίστ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2855101\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2849289\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
@@ -45212,14 +38508,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίEλευθερίας</emph> είναι ο αριθ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2853885\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2856010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
@@ -45252,14 +38540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Επιστρέφει την πιθανότ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147257\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
@@ -45300,14 +38580,6 @@ msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> είναι ο τύπος του ελέγχο
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159342\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3150119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
@@ -45340,14 +38612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Επιστρέφει την πιθαν
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2947257\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2951175\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
@@ -45388,14 +38652,6 @@ msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> είναι το είδος του ελέγχ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2959342\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2950119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
@@ -45428,14 +38684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Επιστρέφει την Τ καταν
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149911\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
@@ -45468,14 +38716,6 @@ msgstr "Η <emph>Κατάσταση</emph> = 1 επιστρέφει τον μο
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
@@ -45508,14 +38748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Επιστρέφει την t-κατα
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2949911\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2950521\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
@@ -45548,14 +38780,6 @@ msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> = 0 ή ΨΕΥΔΗΣ επιστρέφε
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2959150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2949773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
@@ -45588,14 +38812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Υπολογίζει τη δίπλευ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2849911\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2850521\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
@@ -45620,14 +38836,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αρι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2859150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2849773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
@@ -45660,14 +38868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Υπολογίζει τη δεξιά π
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2749911\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2750521\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
@@ -45692,14 +38892,6 @@ msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αρι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2759150\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2749773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
@@ -45732,14 +38924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Εκτιμά τη διασπορά βά
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3153054\n"
"help.text"
msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)"
@@ -45756,14 +38940,6 @@ msgstr "τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147233\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
@@ -45796,14 +38972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Εκτιμά τη διασπορά βάσ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2954286\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -45820,14 +38988,6 @@ msgstr "Tα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph>
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2947233\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2953575\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
@@ -45860,14 +39020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Εκτιμά μια διασπορά β
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149176\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -45884,14 +39036,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι τι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149160\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3154279\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
@@ -45924,14 +39068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Υπολογίζει τη διασπο
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3150706\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -45948,14 +39084,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152939\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3153385\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
@@ -45988,14 +39116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Υπολογίζει τη διασπο
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2950706\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
@@ -46012,14 +39132,6 @@ msgstr "Τα <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ..., Αριθμός30</emph
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2952939\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2953385\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
@@ -46052,14 +39164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Υπολογίζει την διασ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3152880\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149967\n"
"help.text"
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
@@ -46076,14 +39180,6 @@ msgstr "Τα <emph>Τιμή1, Τιμή2, ..., Τιμή30</emph> είναι τι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3154862\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3156203\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
@@ -46116,14 +39212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Επιστρέφει τον αριθ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3149422\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3148466\n"
"help.text"
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
@@ -46148,14 +39236,6 @@ msgstr "Η <emph>Μέτρηση2</emph> είναι ο αριθμός των αν
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3150424\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
@@ -46188,14 +39268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Επιστρέφει τον αρι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3145598\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
@@ -46220,14 +39292,6 @@ msgstr "Η <emph>Μέτρηση2</emph> είναι ο αριθμός των αν
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3153949\n"
"help.text"
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
@@ -46276,14 +39340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Επιστρέφει την πι
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3146810\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"help.text"
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
@@ -46324,14 +39380,6 @@ msgstr "Το <emph>Τέλος</emph> (προαιρετικό) είναι η τε
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
@@ -46388,14 +39436,6 @@ msgstr "Εάν C είναι 1, το WEIBULL υπολογίζει τη συνάρ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3159393\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3154478\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
@@ -46436,14 +39476,6 @@ msgstr "Το <emph>C</emph> δείχνει τον τύπο της συνάρτη
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id3146077\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
@@ -46508,14 +39540,6 @@ msgstr "Εάν C είναι 1, το WEIBULL.DIST υπολογίζει τη συ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2959393\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2954478\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
@@ -46556,14 +39580,6 @@ msgstr "Το <emph>C</emph> δείχνει τον τύπο της συνάρτη
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
-"hd_id2953794\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060185.xhp
-msgctxt ""
-"04060185.xhp\n"
"par_id2946077\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
@@ -46644,14 +39660,6 @@ msgstr "Όνομα"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
-"par_id3159096\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "+ (Plus)"
@@ -46852,14 +39860,6 @@ msgstr "Όνομα"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "= (equal sign)"
@@ -47036,14 +40036,6 @@ msgstr "Όνομα"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "& (And)"
@@ -47116,14 +40108,6 @@ msgstr "Όνομα"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"help.text"
msgid ": (Colon)"
@@ -56369,6 +49353,30 @@ msgctxt ""
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι τμήμα του προτύπου της μορφής Open Document για εφαρμογές γραφείου (OpenDocument) έκδοσης 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
+#: common_func.xhp
+msgctxt ""
+"common_func.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Common Syntax and example"
+msgstr ""
+
+#: common_func.xhp
+msgctxt ""
+"common_func.xhp\n"
+"hd_id3152015\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#: common_func.xhp
+msgctxt ""
+"common_func.xhp\n"
+"hd_id281171\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -56804,14 +49812,6 @@ msgstr "Παραδείγματα συνόλου δεδομένων για στα
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
-"hd_id2657394931588\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: ex_data_stat_func.xhp
-msgctxt ""
-"ex_data_stat_func.xhp\n"
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
@@ -56935,7 +49935,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A string expression representing a logical condition or a cell reference to such string expression. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κριτήριο1</emph> – απαιτείται όρισμα. Μια παράσταση συμβολοσειράς που αναπαριστά λογική προϋπόθεση ή αναφορά κελιού σε τέτοια παράσταση συμβολοσειράς. Η παράσταση μπορεί να περιέχει κείμενο, αριθμούς, κανονικές εκφράσεις ή σύμβολα υποκατάστασης (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">εάν είναι ενεργό στις επιλογές υπολογισμού</link>)."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56943,7 +49943,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή2</emph> – Προαιρετικά. Η Περιοχή2 και όλα τα ακόλουθα σημαίνουν το ίδιο με την Περιοχή1."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56951,7 +49951,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κριτήριο2</emph> – Προαιρετικό. Το Κριτήριο2 και όλα τα επόμενα σημαίνουν τα ίδια όπως το Κριτήριο1."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56959,7 +49959,7 @@ msgctxt ""
"par_id191527781733238\n"
"help.text"
msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση μπορεί να έχει μέχρι 255 ορίσματα, που σημαίνει ότι μπορείτε να ορίσετε 127 περιοχές κριτηρίων και κριτήρια για αυτά."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56967,7 +49967,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν το κελί περιέχει TRUE, θεωρείται ως 1, εάν ένα κελί περιέχει FALSE – ως 0 (μηδέν)."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -57292,14 +50292,6 @@ msgstr "πρόβλεψη = (τιμή_βάσης + τάση * ∆x ) * περιο
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
-"hd_id0603201610005796\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: exponsmooth_embd.xhp
-msgctxt ""
-"exponsmooth_embd.xhp\n"
"hd_id0603201610005723\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
@@ -57484,14 +50476,6 @@ msgstr "Η συνάρτηση AGGREGATE εφαρμόζεται σε κάθετε
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
-"hd_id239693194826384\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_aggregate.xhp
-msgctxt ""
-"func_aggregate.xhp\n"
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
@@ -57820,14 +50804,6 @@ msgstr "<emph></emph> – υποχρεωτικό όρισμα για τις ακ
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
-"hd_id198071265128228\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_aggregate.xhp
-msgctxt ""
-"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
@@ -57980,14 +50956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Επιστρέφει τ
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
-"hd_id210572014129502\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_averageif.xhp
-msgctxt ""
-"func_averageif.xhp\n"
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
@@ -58292,18 +51260,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Επιστρέφει τ
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
-"hd_id538895388953889\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_averageifs.xhp
-msgctxt ""
-"func_averageifs.xhp\n"
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58311,7 +51271,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή_συνάρτησης</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας ονοματισμένης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για τον υπολογισμό του μέσου όρου."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58543,15 +51503,7 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: func_countifs.xhp
-msgctxt ""
-"func_countifs.xhp\n"
-"hd_id465746574657\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Επιστρέφει τον αριθμό των κελιών που ικανοποιούν τα κριτήρια σε πολλαπλές περιοχές.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58575,7 +51527,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1, Range2, ...</emph> and <emph>Criterion1, Criterion2, ...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή1, Περιοχή2, ...</emph> και <emph>Κριτήριο1, Κριτήριο2, ...</emph> πρέπει να έχουν το ίδιο μέγεθος, αλλιώς η συνάρτηση επιστρέφει err:502 - Άκυρο όρισμα."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58740,14 +51692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Αυτή η συνάρτηση υπολο
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "DATE(Year; Month; Day)"
@@ -58796,14 +51740,6 @@ msgstr "Εάν οι τιμές για το μήνα και την ημέρα ε
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
"par_id3152589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
@@ -58844,14 +51780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Αυτή η συνάρτηση επισ
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
@@ -58900,14 +51828,6 @@ msgstr "Επιστρεφόμενη τιμή"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
-"help.text"
-msgid "\"d\""
-msgstr "\"d\""
-
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
"par_id908841\n"
"help.text"
msgid "Number of whole days between Start date and End date."
@@ -58916,14 +51836,6 @@ msgstr "Αριθμός πλήρων ημερών μεταξύ αρχικής κ
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
-"help.text"
-msgid "\"m\""
-msgstr "\"m\""
-
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "Number of whole months between Start date and End date."
@@ -58932,14 +51844,6 @@ msgstr "Αριθμός πλήρων μηνών μεταξύ αρχικής κα
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
-"help.text"
-msgid "\"y\""
-msgstr "\"y\""
-
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "Number of whole years between Start date and End date."
@@ -58948,14 +51852,6 @@ msgstr "Αριθμός πλήρων ετών μεταξύ αρχικής και
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
-"help.text"
-msgid "\"ym\""
-msgstr "\"ym\""
-
-#: func_datedif.xhp
-msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
@@ -58964,66 +51860,66 @@ msgstr "Αριθμός όλων των μηνών όταν αφαιρούντα
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
+"par_id1491134\n"
"help.text"
-msgid "\"md\""
-msgstr "\"md\""
+msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Αριθμός ολόκληρων ημερών όταν αφαιρούνται έτη και μήνες από τη διαφορά της αρχικής και τελικής ημερομηνίας."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
+"par_id1591134\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Αριθμός ολόκληρων ημερών όταν αφαιρούνται έτη και μήνες από τη διαφορά της αρχικής και τελικής ημερομηνίας."
+msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Αριθμός ολόκληρων ημερών όταν αφαιρούνται έτη από τη διαφορά της αρχικής και τελικής ημερομηνίας."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5866472\n"
+"par_id3152589\n"
"help.text"
-msgid "\"yd\""
-msgstr "\"yd\""
+msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgstr "Υπολογισμός γενεθλίων. Κάποιος γεννήθηκε στις 17-04-1974. Σήμερα είναι 13-06-2012."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1591134\n"
+"par_id3252589\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Αριθμός ολόκληρων ημερών όταν αφαιρούνται έτη από τη διαφορά της αρχικής και τελικής ημερομηνίας."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> δίνει 38."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"par_id451535132395328\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> δίνει 1."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
+"par_id611535132402642\n"
"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Υπολογισμός γενεθλίων. Κάποιος γεννήθηκε στις 17-04-1974. Σήμερα είναι 13-06-2012."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> δίνει 27."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3252589\n"
+"par_id511535132411940\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> δίνει 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> δίνει 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> δίνει 27. Έτσι είναι 38 ετών, 1 μηνός και 27 ημερών."
+msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgstr "Είναι, λοιπόν, 38 ετών, 1 μηνός και 27 ημερών."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3352589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> δίνει 457, έχει ζήσει 457 μήνες."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\")</item> δίνει 457, έχει ζήσει 457 μήνες."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -59038,8 +51934,8 @@ msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3752589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> δίνει 57, τα γεννέθλια του ήταν πριν 57 ημέρες."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> δίνει 57, τα γενέθλια του ήταν πριν 57 ημέρες."
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -59092,14 +51988,6 @@ msgstr "Αν το κείμενο περιέχει και μια τιμή ώρα
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3149268\n"
"help.text"
msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
@@ -59116,18 +52004,10 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι μια έγκυρη έκφρ
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_datevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
"help.text"
-msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> αποδίδει 19925."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> yields 19925."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> δίνει 19925."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -59164,14 +52044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Επιστρέφει την ημέρα τη
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
-"hd_id3150487\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
"par_id3149430\n"
"help.text"
msgid "DAY(Number)"
@@ -59182,40 +52054,32 @@ msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3149443\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph>, ως τιμή χρόνου, είναι ένας δεκαδικός αριθμός, για τον οποίο πρόκειται να επιστραφεί η ημέρα."
-
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3163809\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι ο εσωτερικός αριθμός ημερομηνίας."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3151200\n"
"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "Η συνάρτηση DAY(1) επιστρέφει τον αριθμό 31 (επειδή το $[officename] ξεκινά τη μέτρηση από τις 30 Δεκεμβρίου 1899)"
+msgid "<item type=\"input\">=DAY(1)</item> returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DAY(1)</item> επιστρέφει 31 (επειδή το $[officename] ξεκινά τη μέτρηση στο μηδέν από τις 30 Δεκεμβρίου 1899)"
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3154130\n"
"help.text"
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "Η συνάρτηση DAY(NOW()) επιστρέφει την τρέχουσα ημέρα."
+msgid "<item type=\"input\">=DAY(NOW())</item> returns the current day."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DAY(NOW())</item> επιστρέφει την τρέχουσα ημέρα."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3159190\n"
"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "Το =DAY(C4) επιστρέφει 5 αν εισάγετε 1901-08-05 στο κελί C4 (η ημερομηνία μπορεί να μορφοποιηθεί διαφορετικά αφού πατήσετε Enter)."
+msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DAY(C4)</item> επιστρέφει 5 αν εισάγετε 1901-08-05 στο κελί C4 (η τιμή ημερομηνίας μπορεί να μορφοποιηθεί διαφορετικά αφού πατήσετε Enter)."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -59252,14 +52116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Υπολογίζει τη διαφορά μ
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
-"hd_id3155184\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
@@ -59276,26 +52132,18 @@ msgstr "Η <emph>Ημερομηνία1</emph> είναι η αρχική ημε
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
"par_id3159101\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) επιστρέφει τον αριθμό των ημερών από σήμερα μέχρι τη 1 Ιανουαρίου 2010."
+msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW())</item> returns the number of days from today until January 1, 2010."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW())</item> επιστρέφει τον αριθμό των ημερών από σήμερα μέχρι την 1 Ιανουαρίου 2010."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3163720\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") επιστρέφει 3652 ημέρες."
+msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> returns 3652 days."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> δίνει 3652 ημέρες."
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -59332,14 +52180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Επιστρέφει τη διαφορά
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3155347\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
"par_id3155313\n"
"help.text"
msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
@@ -59364,18 +52204,10 @@ msgstr "Το προαιρετικό όρισμα <emph>Τύπος</emph> καθ
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148641\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_days360.xhp
-msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
"par_id3156348\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) επιστρέφει τον αριθμό των ημερών του τόκου από τη 1 Ιανουαρίου 2000 μέχρι σήμερα."
+msgid "<item type=\"input\">=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW())</item> returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=DAYS360(\"2010-01-01\"; NOW())</item> επιστρέφει τον αριθμό των ημερών τόκου από 1 Ιανουαρίου 2010 μέχρι σήμερα."
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
@@ -59412,14 +52244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Επιστρέφει την ημε
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id9460127\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id2113711\n"
"help.text"
msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
@@ -59468,26 +52292,18 @@ msgstr "Του Αγίου Πνεύματος = EASTERSUNDAY(Έτος) + 50"
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3155120\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3154472\n"
"help.text"
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) επιστρέφει το αποτέλεσμα 23-04-2000."
+msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)</item> returns 2000-04-23."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)</item> επιστρέφει 23-04-2000."
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3150940\n"
"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "Η συνάρτηση EASTERSUNDAY(2000)+49 επιστρέφει τον εσωτερικό σειριακό αριθμό 36688. Το αποτέλεσμα είναι 11-06-2000. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ."
+msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> επιστρέφει τον εσωτερικό σειριακό αριθμό 36688. Το αποτέλεσμα είναι 11-06-2000. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ."
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -59524,14 +52340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Το αποτέλεσμα είναι
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3154647\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
"par_id3153212\n"
"help.text"
msgid "EDATE(StartDate; Months)"
@@ -59556,14 +52364,6 @@ msgstr "Οι <emph>Μήνες</emph> είναι ο αριθμός των μην
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151289\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_edate.xhp
-msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
"par_id3155845\n"
"help.text"
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
@@ -59612,14 +52412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Επιστρέφει την ημερ
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150597\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
@@ -59644,14 +52436,6 @@ msgstr "Οι <emph>Μήνες</emph> είναι ο αριθμός των μην
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3156335\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
@@ -59708,14 +52492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Επιστρέφει έ
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
-"hd_id351323513235132\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_error_type.xhp
-msgctxt ""
-"func_error_type.xhp\n"
"par_id1861223540440\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
@@ -59820,14 +52596,6 @@ msgstr "#N/A"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
-"hd_id352113521135211\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_error_type.xhp
-msgctxt ""
-"func_error_type.xhp\n"
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
@@ -59964,14 +52732,6 @@ msgstr "Η FORECAST.ETS.ADD υπολογίζει ανάλογα με το πρό
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
-"hd_id0403201618594554\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_forecastetsadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_forecastetsadd.xhp\n"
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
@@ -60060,14 +52820,6 @@ msgstr "Η FORECAST.ETS.MULT υπολογίζει ανάλογα με το πρ
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
-"hd_id0403201618594554\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_forecastetsmult.xhp
-msgctxt ""
-"func_forecastetsmult.xhp\n"
"par_id0403201618594544\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
@@ -60156,14 +52908,6 @@ msgstr "Η FORECAST.ETS.PI.ADD υπολογίζει ανάλογα με το π
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
-"hd_id0603201610005973\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_forecastetspiadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
@@ -60276,14 +53020,6 @@ msgstr "Η FORECAST.ETS.PI.MULT υπολογίζει ανάλογα με το π
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
-"hd_id0603201610005973\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_forecastetspimult.xhp
-msgctxt ""
-"func_forecastetspimult.xhp\n"
"par_id0603201610010044\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
@@ -60396,14 +53132,6 @@ msgstr "Το ίδιο αποτέλεσμα επιστρέφεται με τις
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
-"hd_id0603201618013635\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_forecastetsseason.xhp
-msgctxt ""
-"func_forecastetsseason.xhp\n"
"par_id0603201618013796\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
@@ -60476,14 +53204,6 @@ msgstr "Η FORECAST.ETS.STAT.ADD υπολογίζει ανάλογα με το
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
-"par_id050320162122554\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_forecastetsstatadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
@@ -60572,14 +53292,6 @@ msgstr "Η FORECAST.ETS.STAT.MULT υπολογίζει ανάλογα με το
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
-"par_id050320162122554\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_forecastetsstatmult.xhp
-msgctxt ""
-"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id0603201610005728\n"
"help.text"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
@@ -60660,14 +53372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Επιστρέφει την ώρα για
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
"par_id3150637\n"
"help.text"
msgid "HOUR(Number)"
@@ -60684,14 +53388,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph>, ως τιμή χρόνου, είναι
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3153264\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
"par_id3159215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
@@ -61460,14 +54156,6 @@ msgstr "Το διεθνές πρότυπο ISO 8601 έχει θεσπίσει τ
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_isoweeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
@@ -61484,26 +54172,18 @@ msgstr "Ο <emph>αριθμός</emph> είναι ο εσωτερικός αρι
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_isoweeknum.xhp
-msgctxt ""
-"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"help.text"
-msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995."
+msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995."
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149794\n"
"help.text"
-msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 04-01-1999."
+msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 04-01-1999."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61511,7 +54191,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MAXIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση MAXIFS"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61519,7 +54199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAXIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση MAXIFS </bookmark_value> <bookmark_value>μέγιστο;ικανοποίηση συνθηκών</bookmark_value>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61527,7 +54207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"maxifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_maxifs.xhp\">MAXIFS</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση <variable id=\"maxifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_maxifs.xhp\">MAXIFS</link></variable>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61535,15 +54215,7 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"maxifs_des\">Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: func_maxifs.xhp
-msgctxt ""
-"func_maxifs.xhp\n"
-"hd_id660246602466024\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"maxifs_des\">Επιστρέφει το μέγιστο των τιμών των κελιών σε μια περιοχή που πληρεί πολλαπλά κριτήρια σε πολλαπλές περιοχές.</variable></ahelp>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61551,7 +54223,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61559,7 +54231,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή_συνάρτησης</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας ονοματισμένης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για τον υπολογισμό του μεγίστου."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61567,7 +54239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Απλή χρήση"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61575,7 +54247,7 @@ msgctxt ""
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61583,7 +54255,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το άθροισμα των τιμών στην περιοχή B2:B6 που είναι μεγαλύτερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 35. Η πέμπτη γραμμή δεν ικανοποιεί το κριτήριο."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61591,7 +54263,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61599,7 +54271,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει τη μέγιστη από τις τιμές της περιοχής C2:C6 που είναι μικρότερες από 90 και αντιστοιχούν σε κελιά στην περιοχή B2:B6 με τιμές μεγαλύτερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 85, επειδή η τέταρτη και η πέμπτη γραμμή δεν πληρούν τουλάχιστον ένα κριτήριο."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61607,7 +54279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση κανονικών παραστάσεων και ένθετων συναρτήσεων"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61615,7 +54287,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61623,7 +54295,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει την μέγιστη από τις τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχεί σε όλες τις τιμές της περιοχής B2:B6, εκτός από την ελάχιστη και τη μέγιστη. Επιστρέφει 190, επειδή μόνο η τέταρτη γραμμή ικανοποιεί τα κριτήρια."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61631,7 +54303,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"στυλοί.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61639,7 +54311,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει την ελάχιστη από τις τιμές της περιοχής C2:C6 που αντιστοιχεί σε όλα τα κελιά της περιοχής A2:A6 ξεκινώντας με \"στυλό\" και σε όλα τα κελιά της περιοχής B2:B6 εκτός από το μέγιστο της. Επιστρέφει 85, επειδή μόνο η τρίτη γραμμή πληρεί όλα τα κριτήρια."
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61647,7 +54319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά σε ένα κελί ως ένα κριτήριο"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61655,7 +54327,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν χρειάζεται να αλλάξετε ένα κριτήριο εύκολα, μπορεί να θέλετε να το ορίσετε σε ένα ξεχωριστό κελί και να χρησιμοποιήσετε μια παραπομπή σε αυτό το κελί στη συνθήκη της συνάρτησης MAXIFS. Παραδείγματος χάρη, η παραπάνω συνάρτηση μπορεί να ξαναγραφτεί ως εξής:"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61663,7 +54335,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61671,7 +54343,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν E2 = \"στυλό\", η συνάρτηση επιστρέφει 65, επειδή η αναφορά στο κελί αντικαθίσταται με το περιεχόμενό του."
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61679,7 +54351,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MINIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση MINIFS"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61687,7 +54359,7 @@ msgctxt ""
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση MINIFS </bookmark_value> <bookmark_value>ελάχιστο;ικανοποίηση συνθηκών</bookmark_value>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61695,7 +54367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_minifs.xhp\">MINIFS</link></variable> function"
-msgstr ""
+msgstr "Συνάρτηση <variable id=\"minifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_minifs.xhp\">MINIFS</link></variable>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61703,15 +54375,7 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"minifs_des\">Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: func_minifs.xhp
-msgctxt ""
-"func_minifs.xhp\n"
-"hd_id660246602466024\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"minifs_des\">Επιστρέφει το ελάχιστο των τιμών των κελιών σε μια περιοχή που πληρεί πολλαπλά κριτήρια σε πολλαπλές περιοχές.</variable></ahelp>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61719,7 +54383,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61727,7 +54391,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή_συνάρτησης</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας ονοματισμένης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για τον υπολογισμό του ελαχίστου."
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61735,7 +54399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Απλή χρήση"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61743,7 +54407,7 @@ msgctxt ""
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61751,7 +54415,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει το ελάχιστο των τιμών στην περιοχή B2:B6 που είναι μικρότερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 17."
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61759,7 +54423,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61767,7 +54431,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει την ελάχιστη από τις τιμές της περιοχής C2:C6 που είναι μικρότερες από 90 και αντιστοιχούν σε κελιά στην περιοχή B2:B6 με τιμές μεγαλύτερες από ή ίσες με 20. Επιστρέφει 190."
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61775,7 +54439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση κανονικών παραστάσεων και ένθετων συναρτήσεων"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61783,7 +54447,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61791,7 +54455,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει την μέγιστη από τις τιμές στην περιοχή C2:C6 που αντιστοιχεί σε όλες τις τιμές της περιοχής B2:B6, εκτός από την ελάχιστη και τη μέγιστη. Επιστρέφει 65."
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61799,7 +54463,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61807,7 +54471,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει την ελάχιστη από τις τιμές της περιοχής C2:C6 που αντιστοιχεί σε όλα τα κελιά της περιοχής A2:A6 ξεκινώντας με \"στυλό\" και σε όλα τα κελιά της περιοχής B2:B6 εκτός από το ελάχιστο. Επιστρέφει 180."
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61815,7 +54479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά σε ένα κελί ως ένα κριτήριο"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61823,7 +54487,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν χρειάζεται να αλλάξετε ένα κριτήριο εύκολα, μπορεί να θέλετε να το ορίσετε σε ένα ξεχωριστό κελί και να χρησιμοποιήσετε μια παραπομπή σε αυτό το κελί στη συνθήκη της συνάρτησης MINIFS. Παραδείγματος χάρη, η παραπάνω συνάρτηση μπορεί να ξαναγραφτεί ως εξής:"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61831,7 +54495,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61839,7 +54503,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν E2 = \"βιβλίο\", η συνάρτηση επιστρέφει 180, επειδή η αναφορά στο κελί αντικαθίσταται με το περιεχόμενό του."
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -61876,14 +54540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Υπολογίζει το λεπτό γι
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3154343\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
"par_id3148660\n"
"help.text"
msgid "MINUTE(Number)"
@@ -61900,14 +54556,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph>, ως τιμή χρόνου, είναι
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3145374\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
"par_id3148463\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
@@ -61964,14 +54612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Επιστρέφει το μήνα για
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
"par_id3145602\n"
"help.text"
msgid "MONTH(Number)"
@@ -61982,32 +54622,24 @@ msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph>, ως τιμή χρόνου, είναι ένας δεκαδικός αριθμός για τον οποίο θα επιστραφεί ο μήνας."
-
-#: func_month.xhp
-msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι ο εσωτερικός αριθμός ημερομηνίας."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MONTH(NOW()) επιστρέφει τον τρέχοντα μήνα."
+msgid "<item type=\"input\">=MONTH(NOW())</item> returns the current month."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=MONTH(NOW())</item> επιστρέφει τον τρέχοντα μήνα."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "Το =MONTH(C4) επιστρέφει 7 αν εισάγετε 2000-07-07 στο κελί C4 (αυτή η ημερομηνία μπορεί να μορφοποιηθεί διαφορετικά αφού πατήσετε Enter)."
+msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> επιστρέφει 7 εάν εισάγετε 2000-07-07 στο κελί C4 (η τιμή ημερομηνίας μπορεί να μορφοποιηθεί διαφορετικά αφού πατήσετε Enter)."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -62044,18 +54676,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιστρέφει τον αριθμό των εργ
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"par_id231020162213395472\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id231020162249539143\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(ΗμερομηνίαΈναρξης; ΗμερομηνίαΛήξης; ΤέλοςΕβδομάδας; Αργίες)</item>"
+msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)"
+msgstr "NETWORKDAYS.INTL(ΈναρξηΗμερομηνίας; ΛήξηΗμερομηνίας; ΤέλοςΕβδομάδας; Διακοπές)"
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -62076,14 +54700,6 @@ msgstr "Η <emph>ΗμερομηνίαΛήξης</emph> είναι η ημερο
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"hd_id231020162249551873\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id231020162249554032\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
@@ -62094,16 +54710,16 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id231020162249551234\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> επιστρέφει 21 εργάσιμες ημέρες με προεπιλογή για ημέρες τέλους εβδομάδας."
+msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days."
+msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> επιστρέφει 21 εργάσιμες ημέρες με προεπιλογή για ημέρες τέλους εβδομάδας."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id231020162249553109\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> επιστρέφει 24 εργάσιμες ημέρες με μόνο Κυριακές ως τέλος εβδομάδας."
+msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
+msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> επιστρέφει 24 εργάσιμες ημέρες με μόνο Κυριακές ως τέλος εβδομάδας."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -62118,8 +54734,8 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id231020162249553409\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> επιστρέφει 21 εργάσιμες ημέρες με τέλος εβδομάδας μόνο την Κυριακή."
+msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend."
+msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> επιστρέφει 24 εργάσιμες ημέρες με μόνο Κυριακές ως τέλος εβδομάδας."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -62134,8 +54750,8 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id23102016224955931\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> δίνει 22 εργάσιμες ημέρες."
+msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> δίνει 22 εργάσιμες ημέρες."
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -62204,14 +54820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Επιστρέφει τον αρ
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3148677\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3145775\n"
"help.text"
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)"
@@ -62252,14 +54860,6 @@ msgstr "<emph>ΕργάσιμεςΗμέρες</emph> είναι ένας προα
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
@@ -62356,14 +54956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Επιστρέφει την ημερομη
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "NOW()"
@@ -62380,14 +54972,6 @@ msgstr "Η συνάρτηση NOW είναι μία συνάρτηση χωρί
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
@@ -62436,14 +55020,6 @@ msgstr "Περιορισμοί: LEN(δεκαδικό_διαχωριστικό) =
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_numbervalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3149268\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
@@ -62476,14 +55052,6 @@ msgstr "<emph>Διαχωριστικό_ομάδας</emph> (προαιρετικ
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_numbervalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
@@ -62692,14 +55260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Επιστρέφει το δευτερό
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "SECOND(Number)"
@@ -62716,14 +55276,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph>, ως τιμή χρόνου, είναι
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
@@ -62868,18 +55420,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Επιστρέφει το
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
-"hd_id660246602466024\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_sumifs.xhp
-msgctxt ""
-"func_sumifs.xhp\n"
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62887,7 +55431,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή_συνάρτησης</emph> – απαιτούμενο όρισμα. Είναι μια περιοχή κελιών, ένα όνομα μιας ονοματισμένης περιοχής, ή μια ετικέτα μιας στήλης ή μιας γραμμής που περιέχουν τιμές για τον υπολογισμό του αθροίσματος."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63036,14 +55580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">Η TIME συνάρτηση επιστρέφ
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
-"hd_id3155550\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
"par_id3154584\n"
"help.text"
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
@@ -63076,14 +55612,6 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε έναν ακέραιο για να καθ
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
-"hd_id3145577\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
"par_id3156076\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
@@ -63148,14 +55676,6 @@ msgstr "Αν το κείμενο περιέχει χρόνο, μήνα, ή μέ
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3150810\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
@@ -63172,14 +55692,6 @@ msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι μια έγκυρη έκφρ
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
@@ -63228,14 +55740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Επιστρέφει την τρέχουσ
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
-"hd_id3154051\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
"par_id3153154\n"
"help.text"
msgid "TODAY()"
@@ -63252,14 +55756,6 @@ msgstr "Η συνάρτηση TODAY είναι μία συνάρτηση χωρ
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
-"hd_id3153627\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
@@ -63300,14 +55796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Λήψη κάποιου περιεχ
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_webservice.xhp
-msgctxt ""
-"func_webservice.xhp\n"
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
@@ -63324,14 +55812,6 @@ msgstr "<emph>URI: </emph> Κείμενο URI της υπηρεσίας ιστο
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_webservice.xhp
-msgctxt ""
-"func_webservice.xhp\n"
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>"
@@ -63372,14 +55852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Εφαρμόζει μια έκφρασ
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
-"hd_id2946944\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_webservice.xhp
-msgctxt ""
-"func_webservice.xhp\n"
"par_id2954844\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
@@ -63404,14 +55876,6 @@ msgstr "<emph>Έκφραση-XPath (απαραίτητη):</emph> Η συμβο
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
-"hd_id2950141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_webservice.xhp
-msgctxt ""
-"func_webservice.xhp\n"
"par_id2946142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")</item>"
@@ -63460,14 +55924,6 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη συνάρτηση για
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
-"hd_id351517132879400\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_webservice.xhp
-msgctxt ""
-"func_webservice.xhp\n"
"par_id351517132879400\n"
"help.text"
msgid "ENCODEURL(Text)"
@@ -63484,14 +55940,6 @@ msgstr "<emph>Κείμενο</emph>: Συμβολοσειρά για κωδικ
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
-"hd_id901517132933934\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_webservice.xhp
-msgctxt ""
-"func_webservice.xhp\n"
"par_id651517132994921\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)."
@@ -63540,14 +55988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Επιστρέφει την ημέρα
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3147217\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
@@ -63684,58 +56124,50 @@ msgstr "Αυτές οι τιμές εφαρμόζονται μόνο στην τ
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3153836\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150317\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> επιστρέφει την τιμή 4 (η παράμετρος τύπος λείπει, συνεπώς χρησιμοποιείται η τυπική μέτρηση. Η τυπική μέτρηση ξεκινά από την Κυριακή ως η μέρα με αριθμό 1. Η 14 Ιουνίου 2000 ήταν Τετάρτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> επιστρέφει 4 (η παράμετρος τύπου λείπει, συνεπώς χρησιμοποιείται η τυπική μέτρηση. Η τυπική μέτρηση ξεκινά από την Κυριακή ως η μέρα με αριθμό 1. Η 14 Ιουνίου 2000 ήταν Τετάρτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153174\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> επιστρέφει την τιμή 3 (η παράμετρος τύπος είναι 2, συνεπώς η Δευτέρα είναι ημέρα με αριθμό 1. Η 24 Ιουλίου 1996 ήταν Τετάρτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 3)."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> επιστρέφει 3 (η παράμετρος τύπου είναι 2, συνεπώς η Δευτέρα είναι ημέρα με αριθμό 1. Η 24 Ιουλίου 1996 ήταν Τετάρτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 3)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153525\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> επιστρέφει την τιμή 4 (η παράμετρος τύπος είναι 1, συνεπώς η Κυριακή είναι ημέρα με αριθμό 1. Η 24 Ιουλίου 1996 ήταν Τετάρτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> επιστρέφει 4 (η παράμετρος τύπου είναι 1, συνεπώς η Κυριακή είναι ημέρα με αριθμό 1. Η 24 Ιουλίου 1996 ήταν Τετάρτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id050220170616006699\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
-msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> επιστρέφει 6 (η παράμετρος τύπος είναι 14, συνεπώς η Πέμπτη είναι αριθμός ημέρας 1. Η 2 Μαΐου 2017, ήταν Πέμπτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 6)."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> επιστρέφει 6 (η παράμετρος τύπου είναι 14, συνεπώς η Πέμπτη είναι αριθμός ημέρας 1. Η 2 Μαΐου 2017 ήταν Πέμπτη και συνεπώς με αριθμό ημέρας 6)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150575\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> επιστρέφει τον αριθμό της τρέχουσας ημέρας."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKDAY(NOW())</item> επιστρέφει τον αριθμό της τρέχουσας ημέρας."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150588\n"
"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
-msgstr "Για να πάρετε μια συνάρτηση που να δείχνει εάν μία ημέρα στο Α1 είναι μία εργάσιμη ημέρα, χρησιμοποιήστε τις συναρτήσεις IF και WEEKDAY ως εξής: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Εργάσιμη ημέρα\";\"Σαββατοκύριακο\")<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
+msgstr "Για να πάρετε μια συνάρτηση που να δείχνει εάν μία ημέρα στο Α1 είναι μία εργάσιμη ημέρα, χρησιμοποιήστε τις συναρτήσεις IF και WEEKDAY ως εξής: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Εργάσιμη ημέρα\";\"ΤέλοςΕβδομάδας\")</item>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63780,26 +56212,42 @@ msgstr "Υποστηρίζονται δύο συστήματα αρίθμηση
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id851535122363435\n"
+"help.text"
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id691535122363437\n"
+"help.text"
+msgid "System 1"
+msgstr "Σύστημα 1"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147221\n"
"help.text"
-msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr "Σύστημα 1: Η εβδομάδα που περιέχει την 1η Ιανουαρίου είναι η πρώτη εβδομάδα του έτους και αριθμείται ως εβδομάδα 1."
+msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr "Η εβδομάδα που περιέχει την 1η Ιανουαρίου είναι η πρώτη εβδομάδα του έτους και αριθμείται ως εβδομάδα 1."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147222\n"
+"par_id741535122455285\n"
"help.text"
-msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr "Σύστημα 2: Η εβδομάδα που περιέχει την πρώτη Πέμπτη του έτους είναι η πρώτη εβδομάδα του έτους και αριθμείται ως εβδομάδα 1. Αυτό σημαίνει ότι ο αριθμός εβδομάδας 1 οποιουδήποτε έτους είναι η εβδομάδα που περιέχει την 4η Ιανουαρίου. Το ISO 8601 καθορίζει αυτό το σύστημα και ότι η εβδομάδα αρχίζει τη Δευτέρα."
+msgid "System 2"
+msgstr "Σύστημα 2"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
+"par_id3147222\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
+msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr "Η εβδομάδα που περιέχει την πρώτη Πέμπτη του έτους είναι η πρώτη εβδομάδα του έτους και αριθμείται ως εβδομάδα 1. Αυτό σημαίνει ότι ο αριθμός εβδομάδας 1 οποιουδήποτε έτους είναι η εβδομάδα που περιέχει την 4η Ιανουαρίου. Το ISO 8601 καθορίζει αυτό το σύστημα και ότι η εβδομάδα αρχίζει τη Δευτέρα."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63828,130 +56276,162 @@ msgstr "Η <emph>κατάσταση</emph> καθορίζει την αρχή τ
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
+"par_id961535122993923\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday, system 1"
-msgstr "1 = Κυριακή, σύστημα 1"
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"par_id151535122633826\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday, system 1"
-msgstr "2 = Δευτέρα, σύστημα 1"
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154281\n"
+"par_id231535122633827\n"
"help.text"
-msgid "11 = Monday, system 1"
-msgstr "11 = Δευτέρα, σύστημα 1"
+msgid "Day of the week"
+msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154282\n"
+"par_id531535124180000\n"
"help.text"
-msgid "12 = Tuesday, system 1"
-msgstr "12 = Τρίτη, σύστημα 1"
+msgid "System 1"
+msgstr "Σύστημα 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154283\n"
+"par_id351535122633828\n"
"help.text"
-msgid "13 = Wednesday, system 1"
-msgstr "13 = Τετάρτη, σύστημα 1"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154284\n"
+"par_id591535122756686\n"
"help.text"
-msgid "14 = Thursday, system 1"
-msgstr "14 = Πέμπτη, σύστημα 1"
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"par_id881535122835126\n"
"help.text"
-msgid "15 = Friday, system 1"
-msgstr "15 = Παρασκευή, σύστημα 1"
+msgid "Monday"
+msgstr "Δευτέρα"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
+"par_id241535122903569\n"
"help.text"
-msgid "16 = Saturday, system 1"
-msgstr "16 = Σάββατο, σύστημα 1"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Τρίτη"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154287\n"
+"par_id31535124277973\n"
"help.text"
-msgid "17 = Sunday, system 1"
-msgstr "17 = Κυριακή, σύστημα 1"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Τετάρτη"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
+"par_id21535124310462\n"
"help.text"
-msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
-msgstr "21 = Δευτέρα, σύστημα 2 (ISO 8601)"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Πέμπτη"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
+"par_id921535124365435\n"
"help.text"
-msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
-msgstr "150 = Δευτέρα, σύστημα 2 (ISO 8601, για διαλειτουργικότητα με το Gnumeric)"
+msgid "Friday"
+msgstr "Παρασκευή"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
+"par_id211535124416253\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Σάββατο"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id461535124473824\n"
+"help.text"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Κυριακή"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id471535124489997\n"
+"help.text"
+msgid "System 2"
+msgstr "Σύστημα 2"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id391535124564520\n"
+"help.text"
+msgid "Monday (ISO 8601)"
+msgstr "Δευτέρα (ISO 8601)"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id661535124640643\n"
+"help.text"
+msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr "(ISO 8601, για διαλειτουργικότητα με το Gnumeric)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3150704\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) επιστρέφει 1"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> επιστρέφει 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) επιστρέφει 52. Αν η εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα, η Κυριακή ανήκει στην τελευταία εβδομάδα του προηγούμενου έτους."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> επιστρέφει 52. Εάν η εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα, η Κυριακή ανήκει στην τελευταία εβδομάδα του προηγούμενου έτους."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα 02-01-1995."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149794\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα 04-01-1999."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 04-01-1999."
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63996,14 +56476,6 @@ msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτου
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_weeknum_ooo.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
@@ -64052,26 +56524,18 @@ msgstr "οποιαδήποτε άλλη τιμή = Δευτέρα (ISO 8601)"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_weeknum_ooo.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3150704\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) επιστρέφει 1"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1"
+msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item> επιστρέφει 1"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -64116,14 +56580,6 @@ msgstr "Η συνάρτηση WEEKNUM_EXCEL2003 σχεδιάστηκε για ν
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3153745\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3153685\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
@@ -64148,14 +56604,6 @@ msgstr "Ο <emph>Τύπος-επιστροφής</emph> είναι 1 για τη
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3152886\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_weeknumadd.xhp
-msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
@@ -64204,18 +56652,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Το αποτέλεσμα είναι ένας αριθ
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
-"hd_id241020160008306802\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160008306838\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(ΗμερομηνίαΈναρξης; Ημέρες; ΤέλοςΕβδομάδας; Αργίες)</item>"
+msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)"
+msgstr "WORKDAY.INTL(ΗμερομηνίαΈναρξης; Ημέρες; ΤέλοςΕβδομάδας; Διακοπές)"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -64236,14 +56676,6 @@ msgstr "Οι <emph>Ημέρες</emph> είναι ο αριθμός των ερ
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
-"hd_id241020160012172138\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160012177196\n"
"help.text"
msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
@@ -64270,8 +56702,8 @@ msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160012177923\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> επιστρέφει 11 Ιανουαρίου 2017 στο κελί αποτελέσματος, ας πούμε D6 (χρήση μορφής ημερομηνίας για το κελί)."
+msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
+msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> επιστρέφει 11 Ιανουαρίου 2017 στο κελί αποτελέσματος, ας πούμε D6 (χρήση μορφής ημερομηνίας για το κελί)."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -64286,8 +56718,8 @@ msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160012178562\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> επιστρέφει 15 Ιανουαρίου 2017 με παράμετρο τέλους εβδομάδας 7."
+msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
+msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> επιστρέφει 15 Ιανουαρίου 2017 με παράμετρο τέλους εβδομάδας 7."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -64302,8 +56734,8 @@ msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160012181455\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> επιστρέφει 9 Ιανουαρίου 2017."
+msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
+msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> επιστρέφει 9 Ιανουαρίου 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -64318,8 +56750,8 @@ msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160012183680\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> επιστρέφει 9 Ιανουαρίου 2017."
+msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
+msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> επιστρέφει 9 Ιανουαρίου 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -64334,8 +56766,8 @@ msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160012182048\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> δίνει το αποτέλεσμα: 10 Ιανουαρίου 2017."
+msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
+msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> δίνει το αποτέλεσμα: 10 Ιανουαρίου 2017."
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -64404,14 +56836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Το αποτέλεσμα είνα
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
@@ -64444,14 +56868,6 @@ msgstr "Οι <emph>Αργίες</emph> είναι ένας κατάλογος μ
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
"par_id3152782\n"
"help.text"
msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
@@ -64462,8 +56878,8 @@ msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3146142\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) επιστρέφει το αποτέλεσμα 2001-12-28. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ."
+msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3:J3)</item> returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3:J3)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα 28-12-2001. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, παραδείγματος χάρη στη μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -64532,14 +56948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Επιστρέφει το έτος ως α
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
-"hd_id3146090\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "YEAR(Number)"
@@ -64556,14 +56964,6 @@ msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> εμφανίζει την εσωτερι
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
-"hd_id3152797\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Παραδείγματα"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
@@ -64620,14 +57020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Το αποτέλεσμα είνα
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3155259\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Σύνταξη"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
@@ -64668,14 +57060,6 @@ msgstr "Υπολογισμός"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 ή ελλιπής"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
@@ -64684,14 +57068,6 @@ msgstr "Μέθοδος ΗΠΑ (NASD), 12 μήνες των 30 ημερών ο κ
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
@@ -64700,14 +57076,6 @@ msgstr "Ακριβής αριθμός ημερών σε μήνες, ακριβή
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
@@ -64716,14 +57084,6 @@ msgstr "Ακριβής αριθμός ημερών σε μήνα, ένα έτο
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
@@ -64732,14 +57092,6 @@ msgstr "Ακριβής αριθμός ημερών σε μήνα, ένα έτο
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3151022\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
@@ -64748,14 +57100,6 @@ msgstr "Ευρωπαϊκή μέθοδος, 12 μήνες των 30 ημερών
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
@@ -64766,8 +57110,8 @@ msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154632\n"
"help.text"
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) επιστρέφει την τιμή 0.50."
+msgid "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> returns 0.50."
+msgstr "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> επιστρέφει 0,50."
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
@@ -65140,14 +57484,6 @@ msgstr "Επιλέξτε αν τα δεδομένα εισόδου έχουν δ
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id1000030\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: stat_data.xhp
-msgctxt ""
-"stat_data.xhp\n"
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
@@ -65180,14 +57516,6 @@ msgstr "Βιολογία"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id1000040\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: stat_data.xhp
-msgctxt ""
-"stat_data.xhp\n"
"par_id1000550\n"
"help.text"
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
@@ -65196,14 +57524,6 @@ msgstr "Ο παρακάτω πίνακας έχει δύο σειρές χρόν
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id1000050\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: stat_data.xhp
-msgctxt ""
-"stat_data.xhp\n"
"par_id1000970\n"
"help.text"
msgid "The following table has two data sets."
@@ -65212,14 +57532,6 @@ msgstr "Ο παρακάτω πίνακας έχει δύο σύνολα δεδο
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
-"hd_id1701201619425619\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: stat_data.xhp
-msgctxt ""
-"stat_data.xhp\n"
"par_id1701201619425624\n"
"help.text"
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
@@ -65348,14 +57660,6 @@ msgstr "<emph>Περίοδος</emph>: ο αριθμός των γραμμών
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000040\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
@@ -67358,8 +59662,8 @@ msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">Πηγή XML</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source (Experimental)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">Πηγή XML (πειραματικό)</link>"
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
@@ -67382,8 +59686,16 @@ msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
-msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – XML Source...</item>"
-msgstr "Μενού <item type=\"menuitem\">Δεδομένα – Πηγή XML...</item>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - XML Source</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Δεδομένα – Πηγή XML</item>."
+
+#: xml_source.xhp
+msgctxt ""
+"xml_source.xhp\n"
+"par_id861521496523518\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if <emph>Enable experimental features</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr "Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο εάν το <emph>Ενεργοποίηση πειραματικών γνωρισμάτων</emph> είναι επιλεγμένο στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα</emph>."
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 0e3155cb7d4..c58e8661d80 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-08 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510184133.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1537261389.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -697,442 +697,306 @@ msgctxt ""
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "Το σύμβολο διαίρεσης / αν ο διαιρέτης είναι το 0<br/>Μερικές άλλες συναρτήσεις επιστρέφουν αυτό το σφάλμα, για παράδειγμα:<br/>η VARP με λιγότερο από 1 παράμετρο<br/>η STDEVP με λιγότερο από 1 παράμετρο<br/>η VAR με λιγότερο από 2 παραμέτρους<br/>η STDEV με λιγότερο από 2 παραμέτρους<br/>η STANDARDIZE με τυπική απόκλιση=0<br/>η NORMDIST με τυπική απόκλιση=0"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
+"empty_cells.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "OpenCL Options"
-msgstr "Επιλογές OpenCL"
+msgid "Handling of Empty Cells"
+msgstr "Διαχείριση κενών κελιών"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
+"empty_cells.xhp\n"
"bm_id3146799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OpenCl;επιλογές</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κενά κελιά, διαχείριση τους</bookmark_value>"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
+"empty_cells.xhp\n"
"hd_id1502121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">Επιλογές OpenCL</link></variable>"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id5293740\n"
-"help.text"
-msgid "This page is under construction"
-msgstr "Αυτή η σελίδα είναι υπό κατασκευή"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id2733542\n"
-"help.text"
-msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
-msgstr "OpenCL: Το ανοικτό πρότυπο για παράλληλο προγραμματισμό ετερογενών συστημάτων."
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id2752992\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Μενού <emph>Εργαλεία - Επιλογές - LibreOffice Calc - Τύπος</emph> και στην ενότητα <emph>Λεπτομερείς ρυθμίσεις υπολογισμού</emph> πατήστε το κουμπί <emph>Λεπτομέρειες...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Διαχείριση κενών κελιών</link></variable>"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
+"empty_cells.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
-msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
-msgstr "Το OpenCL™ είναι το πρώτο δωρεάν, διαλειτουργικό, ανοικτό πρότυπο, παράλληλου προγραμματισμού σύγχρονων επεξεργαστών που βρίσκεται σε προσωπικούς υπολογιστές, διακομιστές και συσκευές χειρός ή ενσωματωμένες. Το OpenCL (ανοικτή γλώσσα υπολογισμού) βελτιώνει πολύ την ταχύτητα και την αποκρισιμότητα για ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών σε πολλές κατηγορίες της αγοράς από παιχνίδια και διασκέδαση μέχρι επιστημονικό και ιατρικό λογισμικό."
+msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
+msgstr "Σε παλιότερες εκδόσεις της εφαρμογής, τα κενά κελιά μετατρεπόταν σε αριθμητικό 0 ή σε κενό αλφαριθμητικό εκτός από τις περιπτώσεις άμεσης σύγκρισης όπου =A1=0 and =A1=\"\" είχαν αποτέλεσμα TRUE αν το A1 ήταν κενό. Τώρα τα κενά εφαρμόζονται μέχρι να χρησιμοποιηθούν και έτσι both =VLOOKUP(...)=0 και =VLOOKUP(...)=\"\" δίνουν TRUE αν το αποτέλεσμα της αναζήτησης επιστρέφει κενό κελί."
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id5293741\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id2733542\n"
"help.text"
-msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
-msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στο OpenCL, επισκεφτείτε τον <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">ιστότοπο του OpenCL</link>"
+msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
+msgstr "Μια απλή παραπομπή σε ένα κενό κελί εμφανίζεται ακόμα σαν αριθμητικό 0 αλλά δεν είναι απαραίτητα πια αριθμητικό, επομένως συγκρίσεις με εργασία παραπομπής σε κελί επίσης αναμένονται."
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
+"empty_cells.xhp\n"
"par_id4238715\n"
"help.text"
-msgid "Contents to Numbers"
-msgstr "Περιεχόμενα σε αριθμούς"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id8277230\n"
-"help.text"
-msgid "Conversion from text to number"
-msgstr "Μετατροπή από κείμενο σε αριθμό"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id396740\n"
-"help.text"
-msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr "Πώς να συμπεριφερθείτε σε κείμενο όταν αντιμετωπίζετε ως τελεστέος σε μια αριθμητική πράξη ή ως όρισμα σε μια συνάρτηση που αναμένει έναν αριθμό; Η σαφής μετατροπή είναι δυνατή για ακέραιους αριθμούς συμπεριλαμβανομένων εκθετών, καθώς και ημερομηνιών και χρόνων κατά ISO 8601 στις εκτεταμένες τους μορφές με διαχωριστικά. Κλασματικές αριθμητικές τιμές με δεκαδικά διαχωριστικά ή ημερομηνίες άλλες από το ISO 8601 εξαρτώνται από τις τοπικές ρυθμίσεις. Σημειώστε ότι σε τοπικά εξαρτώμενες μετατροπές η τελική αριθμητική τιμή μπορεί να διαφέρει μεταξύ των τοπικών ρυθμίσεων!"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id4086428\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr "<emph>Δημιουργία σφάλματος #ΤΙΜΗ!:</emph> Όταν βρίσκεται κείμενο εκεί που αναμένονται αριθμητικά δεδομένα θα δημιουργήσει το σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Παράδειγμα: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> θα δημιουργήσει ένα σφάλμα #ΤΙΜΗ!, ενώ <item type=\"input\">123,45</item> όχι."
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id9024628\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr "<emph>Να αντιμετωπίζεται ως μηδέν:</emph> Οποιοδήποτε κείμενο βρίσκεται εκεί που αναμενόντουσαν αριθμητικά δεδομένα θα θεωρηθεί ως αριθμός με μηδενική τιμή. Παράδειγμα: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> θα απεικονιστεί σε μηδέν, ενώ το <item type=\"input\">123,45</item> όχι."
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id3067110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr "<emph>Μετατροπή μόνο εάν είναι σαφές</emph> Εάν το κείμενο αντιστοιχεί σε μια έγκυρη και σαφή αριθμητική τιμή, να μετατραπεί. Παράδειγμα: <item type=\"input\">123,456\"</item> θα δημιουργήσει το σφάλμα #Τιμή!, επειδή το κείμενο περιέχει ένα διαχωριστικό, ενώ το <item type=\"input\">\"123456\"</item> όχι."
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id8841822\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
-msgstr "<emph>Να μετατρέπεται επίσης η τοπική εξάρτηση:</emph> μετατρέπει έγκυρες τιμές στην τοπική αναπαράσταση. Παράδειγμα: το <item type=\"input\">\"123,45\"</item> είναι ένας έγκυρος αριθμός σε κάποιες τοπικές ρυθμίσεις, επειδή το κόμμα είναι το δεκαδικό διαχωριστικό εκεί."
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id4077578\n"
-"help.text"
-msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr "Οι κενές συμβολοσειρές να θεωρούνται μηδέν"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id9094515\n"
-"help.text"
-msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει πώς να αντιμετωπίζεται μια κενή συμβολοσειρά όταν χρησιμοποιείται σε αριθμητικές πράξεις. Αν έχετε ορίσει το \"Μετατροπή από κείμενο σε αριθμό\" είτε σε \"Δημιουργία σφάλματος #ΤΙΜΗ!\" ή να \"Θεωρείται ως μηδέν\", δεν μπορείτε να επιλέξετε (εδώ) αν η μετατροπή μιας κενής συμβολοσειράς σε αριθμό θα δημιουργήσει ένα σφάλμα ή αν θα θεωρήσει τις κενές συμβολοσειρές ως μηδέν. Αλλιώς, αυτή η επιλογή καθορίζει πώς αντιμετωπίζονται οι κενές συμβολοσειρές."
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id3859675\n"
-"help.text"
-msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr "Σύνταξη έκθεσης για αναφορά συμβολοσειράς"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id402233\n"
-"help.text"
-msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Η σύνταξη του τύπου για χρήση όταν αναλύονται δεδομένες αναφορές σε παραμέτρους συμβολοσειράς. Αυτό επηρεάζει τις ενσωματωμένες συναρτήσεις όπως INDIRECT που παίρνει μια αναφορά ως τιμή συμβολοσειράς."
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id1623889\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
-msgstr "<emph>Χρήση σύνταξης τύπου:</emph>"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id7781914\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
-msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id300912\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
-msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
-
-#: OpenCL_options.xhp
-msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id9534592\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
-msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
+msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
+msgstr "Για τα ακόλουθα παραδείγματα, το Α1 περιέχει έναν αριθμό, το Β1 είναι κενό, το C1 περιέχει την παραπομπή στο Β1:"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id4969328\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id291535142746121\n"
"help.text"
-msgid "OpenCL Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenCL"
+msgid "Case"
+msgstr ""
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id9635914\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id441535142746121\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr "Χρήση του Open_CL μόνο για ένα υποσύνολο των πράξεων"
+msgid "Formula"
+msgstr "Τύπος"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id2476577\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id261535142746121\n"
"help.text"
-msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr "Χρήση του OpenCL μόνο για κάποιες πράξεις στις οποίες μεταφράζονται οι τύποι των υπολογιστικών φύλλων."
+msgid "Results and comments"
+msgstr "Αποτελέσματα και σχόλια"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id4217047\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id941535142746122\n"
"help.text"
-msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος δεδομένων για χρήση του OpenCL:"
+msgid "A1: 1<br/>B1: <Empty>"
+msgstr "A1: 1<br/>B1: <Empty>"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id2629474\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id851535142746123\n"
"help.text"
-msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr "Ένα προσεγγιστικό κάτω όριο στον αριθμό των κελιών δεδομένων ενός τύπου υπολογιστικού φύλλου που πρέπει να χρησιμοποιήσει το OpenCL για να ληφθεί υπόψη."
+msgid "Displays 0"
+msgstr "Εμφανίζει 0"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id8069704\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id981535142948275\n"
"help.text"
-msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
-msgstr "Το υποσύνολο των OpCodes για το οποίο χρησιμοποιείται το OpenCL"
+msgid "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vtrue\">TRUE (αληθές)</variable>"
-#: OpenCL_options.xhp
+#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
-"OpenCL_options.xhp\n"
-"par_id4524674\n"
+"empty_cells.xhp\n"
+"par_id1001535143031604\n"
"help.text"
-msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr "Ο κατάλογος των τελεστών και κωδικών λειτουργίας συναρτήσεων για τον οποίο θα χρησιμοποιηθεί το OpenCL. Αν ένας τύπος περιέχει μόνο αυτούς τους τελεστές και τις συναρτήσεις, μπορεί να υπολογιστεί χρησιμοποιώντας το OpenCL."
+msgid "TRUE (previously was FALSE)"
+msgstr "TRUE (αληθές) (προηγουμένως ήταν FALSE (ψευδές))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"tit\n"
+"par_id201535143064244\n"
"help.text"
-msgid "Handling of Empty Cells"
-msgstr "Διαχείριση κενών κελιών"
+msgid "=ISNUMBER(B1)"
+msgstr "=ISNUMBER(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"bm_id3146799\n"
+"par_id421535143064245\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κενά κελιά, διαχείριση τους</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"hd_id1502121\n"
+"par_id681535143124250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Διαχείριση κενών κελιών</link></variable>"
+msgid "=ISNUMBER(C1)"
+msgstr "=ISNUMBER(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id8266853\n"
+"par_id211535143124250\n"
"help.text"
-msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
-msgstr "Σε παλιότερες εκδόσεις της εφαρμογής, τα κενά κελιά μετατρεπόταν σε αριθμητικό 0 ή σε κενό αλφαριθμητικό εκτός από τις περιπτώσεις άμεσης σύγκρισης όπου =A1=0 and =A1=\"\" είχαν αποτέλεσμα TRUE αν το A1 ήταν κενό. Τώρα τα κενά εφαρμόζονται μέχρι να χρησιμοποιηθούν και έτσι both =VLOOKUP(...)=0 και =VLOOKUP(...)=\"\" δίνουν TRUE αν το αποτέλεσμα της αναζήτησης επιστρέφει κενό κελί."
+msgid "FALSE (previously was TRUE)"
+msgstr "FALSE (προηγουμένως ήταν TRUE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id2733542\n"
+"par_id221535143151829\n"
"help.text"
-msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
-msgstr "Μια απλή παραπομπή σε ένα κενό κελί εμφανίζεται ακόμα σαν αριθμητικό 0 αλλά δεν είναι απαραίτητα πια αριθμητικό, επομένως συγκρίσεις με εργασία παραπομπής σε κελί επίσης αναμένονται."
+msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4238715\n"
+"par_id271535143151830\n"
"help.text"
-msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
-msgstr "Για τα ακόλουθα παραδείγματα, το Α1 περιέχει έναν αριθμό, το Β1 είναι κενό, το C1 περιέχει την παραπομπή στο Β1:"
+msgid "FALSE (B1)"
+msgstr "FALSE (B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id8277230\n"
+"par_id861535143183196\n"
"help.text"
-msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (εμφανίζει το 0)"
+msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4086428\n"
+"par_id371535143183197\n"
"help.text"
-msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr "=B1=0 => ΑΛΗΘΗΣ"
+msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)"
+msgstr "FALSE (C1, προηγουμένως ήταν TRUE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id9024628\n"
+"par_id191535143228538\n"
"help.text"
-msgid "=B1=\"\" => TRUE"
-msgstr "=B1=\"\" =>ΑΛΗΘΗΣ"
+msgid "=ISTEXT(B1)"
+msgstr "=ISTEXT(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id3067110\n"
+"par_id251535143279847\n"
"help.text"
-msgid "=C1=0 => TRUE"
-msgstr "=C1=0 => ΑΛΗΘΗΣ"
+msgid "=ISTEXT(C1)"
+msgstr "=ISTEXT(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id8841822\n"
+"par_id641535143301636\n"
"help.text"
-msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
-msgstr "=C1=\"\" => ΑΛΗΘΗΣ (προηγουμένως ήταν ΨΕΥΔΗΣ)"
+msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4077578\n"
+"par_id391535143301637\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(B1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)"
+msgstr "FALSE (B1, προηγουμένως ήταν TRUE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id9094515\n"
+"par_id661535143336012\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(C1) => ΨΕΥΔΗΣ (προηγουμένως ήταν ΑΛΗΘΗΣ)"
+msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id396740\n"
+"par_id11535143336012\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => ΨΕΥΔΗΣ (B1)"
+msgid "FALSE (C1)"
+msgstr "FALSE (C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id3859675\n"
+"par_id661535143373396\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ΨΕΥΔΗΣ (C1, προηγουμένως ήταν ΑΛΗΘΗΣ)"
+msgid "=ISBLANK(B1)"
+msgstr "=ISBLANK(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id402233\n"
+"par_id281535143396581\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(B1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "=ISBLANK(C1)"
+msgstr "=ISBLANK(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id1623889\n"
+"par_id31535143422248\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(C1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
+msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id7781914\n"
+"par_id871535143422248\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
-msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => ΨΕΥΔΗΣ (B1, προηγουμένως ήταν ΑΛΗΘΗΣ)"
+msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)"
+msgstr "TRUE (B1, προηγουμένως ήταν FALSE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id300912\n"
+"par_id731535143454577\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ΨΕΥΔΗΣ (C1)"
+msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
+msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id9534592\n"
+"par_id941535143454577\n"
"help.text"
-msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
-msgstr "=ISBLANK(B1) => ΑΛΗΘΗΣ"
+msgid "FALSE (C1)"
+msgstr "FALSE (C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4969328\n"
+"par_id4217047\n"
"help.text"
-msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
-msgstr "=ISBLANK(C1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
+msgstr "Σημειώστε ότι το πρόγραμμα Microsoft Excel συμπεριφέρεται διαφορετικά και πάντα επιστρέφει έναν αριθμό σαν αποτέλεσμα μιας παραπομπής σε ένα κενό κελί ή τύπο κελιού με το αποτέλεσμα ενός κενού κελιού. Για παράδειγμα:"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id9635914\n"
+"par_id251535143557533\n"
"help.text"
-msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
-msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => ΑΛΗΘΗΣ (B1, προηγουμένως ήταν ΨΕΥΔΗΣ)"
+msgid "Case"
+msgstr ""
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id2476577\n"
+"par_id441535143557533\n"
"help.text"
-msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
-msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ΨΕΥΔΗΣ (C1)"
+msgid "Formula"
+msgstr "Τύπος"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4217047\n"
+"par_id481535143557533\n"
"help.text"
-msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
-msgstr "Σημειώστε ότι το πρόγραμμα Microsoft Excel συμπεριφέρεται διαφορετικά και πάντα επιστρέφει έναν αριθμό σαν αποτέλεσμα μιας παραπομπής σε ένα κενό κελί ή τύπο κελιού με το αποτέλεσμα ενός κενού κελιού. Για παράδειγμα:"
+msgid "Results and comments"
+msgstr "Αποτελέσματα και σχόλια"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id2629474\n"
+"par_id311535143557534\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
msgstr "A1: <Empty>"
@@ -1140,111 +1004,111 @@ msgstr "A1: <Empty>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id8069704\n"
+"par_id961535143557535\n"
"help.text"
-msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
-msgstr "B1: =A1 => εμφανίζει το 0, αλλά είναι απλώς μια παραπομπή σε κενό κελί"
+msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell."
+msgstr "Εμφανίζει το 0, αλλά είναι απλώς μια παραπομπή σε κενό κελί."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4524674\n"
+"par_id441535143762523\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(A1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "=ISNUMBER(A1)"
+msgstr "=ISNUMBER(A1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4396801\n"
+"par_id751535143810734\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(A1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "=ISTEXT(A1)"
+msgstr "=ISTEXT(A1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id5293740\n"
+"par_id121535143920008\n"
"help.text"
-msgid "=A1=0 => TRUE"
-msgstr "=A1=0 => ΑΛΗΘΗΣ"
+msgid "=ISNUMBER(B1)"
+msgstr "=ISNUMBER(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id7623828\n"
+"par_id391535143920009\n"
"help.text"
-msgid "=A1=\"\" => TRUE"
-msgstr "=A1=\"\" => ΑΛΗΘΗΣ"
+msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
+msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id2861720\n"
+"par_id371535143961386\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
+msgid "=ISTEXT(B1)"
+msgstr "=ISTEXT(B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id9604480\n"
+"par_id111535144016852\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(B1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
+msgstr "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id2298959\n"
+"par_id771535144043975\n"
"help.text"
-msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr "=B1=0 => ΑΛΗΘΗΣ"
+msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result"
+msgstr "C1: =VLOOKUP(...) με αποτέλεσμα κενό κελί"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4653767\n"
+"par_id311535144043975\n"
"help.text"
-msgid "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
-msgstr "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
+msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)"
+msgstr "εμφανίζει κενό (Microsoft Excel: εμφανίζει 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id8801538\n"
+"par_id761535144080504\n"
"help.text"
-msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)"
-msgstr "C1: =VLOOKUP(...) με κενό κελί αποτέλεσμα => εμφανίζεται κενό (το Microsoft Excel: εμφανίζει το 0)"
+msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
+msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id6746421\n"
+"par_id11535144101388\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
+msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id4876247\n"
+"par_id131535144123734\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "=ISNUMBER(C1)"
+msgstr "=ISNUMBER(C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id7458723\n"
+"par_id151535144123735\n"
"help.text"
-msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
-msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
+msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
+msgstr "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
-"par_id2753379\n"
+"par_id981535144159183\n"
"help.text"
-msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
-msgstr "=ISTEXT(C1) => ΨΕΥΔΗΣ"
+msgid "=ISTEXT(C1)"
+msgstr "=ISTEXT(C1)"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
index b28584856b5..e3867d5f7e2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525849138.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533538611.000000\n"
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
@@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"par_id721528312694192\n"
"help.text"
msgid "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<object data=\"media/files/scalc/functions_ifs.ods\" id=\"ods_id61521547603534\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 31b0174dab6..9db0fd9d713 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527141851.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533538830.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>αντιγραφή; τιμές σε πολλαπλά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>επικόλληση; τιμές σε πολλαπλά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα; εισαγωγή σε πολλαπλά φύλλα</bookmark_value> <bookmark_value>φύλλα; ταυτόχρονη πολλαπλή συμπλήρωση</bookmark_value>"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Αντιγραφή σε πολλαπλά φύλλα\">Αντιγραφή σε πολλαπλά φύλλα</link></variable>"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε όλα τα επιθυμητά φύλλα κρατώντας πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> και πατώντας τις αντίστοιχες καρτέλες καταχώρισης που είναι ακόμα γκρίζες στο κάτω περιθώριο του χώρου εργασίας. Όλες οι επιλεγμένες καρτέλες καταχώρισης είναι τώρα λευκές."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> ή <emph>Page Down</emph> για να επιλέξετε πολλαπλά φύλλα μέσω του πληκτρολογίου."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Τώρα όταν εισάγετε τιμές, κείμενο ή τύπους σε ένα ενεργό φύλλο, θα εμφανιστούν επίσης στις πανομοιότυπες θέσεις και στα άλλα επιλεγμένα φύλλα. Για παράδειγμα, τα δεδομένα που εισήχθηκαν στο κελί \"Α1\" του ενεργού φύλλου εισάγονται αυτόματα και στο κελί \"Α1\" σε οποιοδήποτε άλλο επιλεγμένο φύλλο."
#: filters.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 409a4f33276..ec6b98cbaca 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524815149.000000\n"
#: align_arrange.xhp
@@ -347,14 +347,6 @@ msgstr "Για να αφαιρέσετε ένα χρώμα από την <emph>
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
-"par_id661522713547390\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color dialog</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Χρώμα\">Διάλογος χρώματος</link>."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
index 073ab409878..d03fd3c3efb 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532954751.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το παράθυρο <emph>Βάθους εξώθησης</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το παράθυρο Βάθους Εξώθησης.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 3fcee9e0706..700f3178080 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-02 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1533229132.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1537414605.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149783\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "Πατώντας στο βέλος δίπλα από μερικά εικονίδια ανοίγετε μια γραμμή εργαλείων. Για να μετακινήσετε μια γραμμή εργαλείων, σύρετε τη γραμμή τίτλου. Καθώς αφήνετε το κουμπί του ποντικιού, η γραμμή εργαλείων παραμένει στη νέα θέση. Σύρετε τη γραμμή τίτλου σε μια άλλη θέση ή σύρετέ την στην άκρη ενός παραθύρου όπου θέλετε να τοποθετήσετε την γραμμή εργαλείων. Κλείστε μια γραμμή εργαλείων πατώντας στο εικονίδιο Κλείσιμο Παραθύρου. Εμφανίστε ξανά την γραμμή εργαλείων επιλέγοντας <emph>Εμφάνιση - Γραμμές εργαλείων - (όνομα γραμμής εργαλείων)</emph>."
+msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
+msgstr "Πατώντας στο βέλος δίπλα από μερικά εικονίδια ανοίγετε μια γραμμή εργαλείων. Για να μετακινήσετε μια γραμμή εργαλείων, σύρετε τη γραμμή τίτλου. Καθώς αφήνετε το πλήκτρο του ποντικιού, η γραμμή εργαλείων παραμένει στη νέα θέση. Σύρετε τη γραμμή τίτλου σε μια άλλη θέση ή σύρετέ την στην άκρη ενός παραθύρου, όπου θα προσκολληθεί η γραμμή εργαλείων. Κλείστε μια γραμμή εργαλείων πατώντας το εικονίδιο <emph>Κλείσιμο παραθύρου</emph>. Εμφανίστε ξανά την γραμμή εργαλείων επιλέγοντας <emph>Εμφάνιση - Γραμμές εργαλείων - (όνομα γραμμής εργαλείων)</emph>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -102,24 +102,24 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id7493209\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "Στο Περιβάλλον Εργασίας Basic ένα κουμπί περιστροφής αναπαριστά ένα αριθμητικό πεδίο μαζί με τα αντίστοιχα σύμβολα βελών."
+msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
+msgstr "Στο Περιβάλλον Εργασίας <emph>Basic</emph>, κουμπί περιστροφής είναι το όνομα που χρησιμοποιείται για το αριθμητικό πεδίο μαζί με τα δύο σύμβολα βελών."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
-msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "Μπορείτε να πληκτρολογήσετε μια αριθμητική τιμή στο πεδίο δίπλα από το κουμπί περιστροφής ή να επιλέξετε μια τιμή με τα πάνω και κάτω βέλη στο κουμπί περιστροφής. Στο πληκτρολόγιο μπορείτε να πατήσετε τα πάνω και κάτω βέλη για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή. Μπορείτε να πατήσετε τα πλήκτρα Page Up και Page Down για να ορίσετε τη μέγιστη και την ελάχιστη τιμή αντίστοιχα."
+msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
+msgstr "Μπορείτε να πληκτρολογήσετε μια αριθμητική τιμή στο πεδίο δίπλα στο κουμπί περιστροφής, ή να επιλέξετε την τιμή με τα σύμβολα <emph>πάνω βέλος</emph> ή <emph>κάτω βέλος</emph> στο κουμπί περιστροφής. Στο πληκτρολόγιο μπορείτε να πατήσετε τα πλήκτρα <item type=\"keycode\">πάνω βέλος</item> και <item type=\"keycode\">κάτω βέλος</item> για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή. Μπορείτε να πατήσετε τα πλήκτρα <item type=\"keycode\">σελίδα επάνω (Page Up)</item> και <item type=\"keycode\">σελίδα κάτω (Page Down)</item> για να ορίσετε τη μέγιστη και την ελάχιστη τιμή."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
-msgstr "Εάν το πεδίο δίπλα από το κουμπί περιστροφής ορίζει αριθμητικές τιμές, μπορείτε επίσης να ορίσετε μια <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"μονάδα μέτρησης\">μονάδα μέτρησης</link>, για παράδειγμα, 1 εκατοστό ή 5 χιλιοστά, 12 pt ή 2\"."
+msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
+msgstr "Εάν το πεδίο δίπλα στο κουμπί περιστροφής καθορίζει αριθμητικές τιμές, μπορείτε επίσης να ορίσετε <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"μονάδα μέτρησης\">μονάδα μέτρησης</link>, παραδείγματος χάρη, <emph>1 cm ή 5 mm, 12 pt ή 2\"</emph>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">Για να ενεργοποιήσετε το μενού περιβάλλοντος ενός αντικειμένου, πρώτα κάντε κλικ με το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>αριστερό</defaultinline></switchinline> κουμπί του ποντικιού σας για να το επιλέξετε, μετά,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">έχοντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl ή τα πλήκτρα Command και Option , πατήστε ξανά το ποντίκι σας</caseinline><defaultinline>κάντε κλικ με το δεξί κουμπί του ποντικιού</defaultinline></switchinline>.Μπορείτε να επιλέξετε μερικά μενού περιβάλλοντος ακόμη και αν δεν έχετε επιλέξει το αντικείμενο. Τα μενού περιβάλλοντος βρίσκονται σχεδόν παντού στο $[officename].</variable>"
+msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">Για να ενεργοποιήσετε το μενού περιβάλλοντος ενός αντικειμένου, πρώτα πατήστε με το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>αριστερό</defaultinline></switchinline> πλήκτρο του ποντικιού σας για να το επιλέξετε και μετά,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">έχοντας πατημένο το πλήκτρο <emph>Ctrl</emph> ή τα πλήκτρα <emph>Command</emph> και <emph>Option</emph>, πατήστε ξανά το ποντίκι σας</caseinline><defaultinline>πατήστε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού</defaultinline></switchinline>. Μερικά μενού περιβάλλοντος μπορούν να κληθούν ακόμη και αν δεν έχετε επιλέξει το αντικείμενο. Τα μενού περιβάλλοντος βρίσκονται σχεδόν παντού στο $[officename].</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "Μπορείτε να εισάγετε τιμές στα πεδία εισαγωγής με διαφορετικές <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"μονάδες μέτρησης\">μονάδες μέτρησης</link>. Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης είναι η ίντσα. Ωστόσο, αν επιθυμείτε ένα διάστημα ακριβώς 1cm τότε πληκτρολογήστε \"1cm\". Πρόσθετες μονάδες μέτρησης είναι διαθέσιμες σύμφωνα με το περιβάλλον, παραδείγματος χάρη, 12pt για χώρο 12 σημείων. Εάν η τιμή για τη νέα μονάδα μέτρησης είναι εξωπραγματική, το πρόγραμμα χρησιμοποιεί μια προεπιλεγμένη μέγιστη ή ελάχιστη τιμή."
+msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr "Μπορείτε να εισάγετε τιμές στα πεδία εισαγωγής με διαφορετικές <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"μονάδες μέτρησης\">μονάδες μέτρησης</link>. Η προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης είναι η ίντσα. Ωστόσο, εάν θέλετε διάστημα ακριβώς 1cm τότε πληκτρολογήστε \"1cm\". Πρόσθετες μονάδες είναι διαθέσιμες σύμφωνα με το περιβάλλον, παραδείγματος χάρη, 12pt για χώρο 12 σημείων. Εάν η τιμή της νέας μονάδας μέτρησης είναι εξωπραγματική, το πρόγραμμα χρησιμοποιεί μια προεπιλεγμένη μέγιστη ή ελάχιστη τιμή."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ στο κουμπί <emph> Σμίκρυνση </emph> για να μειώσετε το παράθυρο διαλόγου στο μέγεθος του πεδίου εισαγωγής. Στη συνέχεια μπορείτε να σημειώσετε καλύτερα την απαραίτητη αναφορά στο φύλλο. Έπειτα, τα εικονίδια μετατρέπονται αυτόματα στο εικονίδιο <emph>Μεγιστοποίηση</emph>. Κάντε κλικ σε αυτό το εικονίδιο για να επαναφέρετε το παράθυρο διαλόγου στο αρχικό του μέγεθος.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε το εικονίδιο <emph>Συρρίκνωση</emph> για να μειώσετε τον διάλογο στο μέγεθος του πεδίου εισαγωγής. Τότε, είναι πιο εύκολο να σημειώσετε την απαιτούμενη αναφορά στο φύλλο. Έπειτα, τα εικονίδια μετατρέπονται αυτόματα στο εικονίδιο <emph>Μεγιστοποίηση</emph>. Πατήστε το για να επαναφέρετε τον διάλογο στο αρχικό του μέγεθος.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -278,8 +278,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3157808\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Εικονίδιο</alt> </image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Εικονίδιο</alt> </image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -334,8 +334,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3152473\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ στο κουμπί<emph> Επόμενο </emph> και ο οδηγός χρησιμοποιεί τις πρόσφατες ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου και προχωρεί στο επόμενο βήμα. Αν βρίσκεστε στο τελευταίο βήμα, αυτό το κουμπί γίνεται <emph>Δημιουργία</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε το πλήκτρο <emph>Επόμενο</emph> και ο οδηγός χρησιμοποιεί τις πρόσφατες ρυθμίσεις διαλόγου και προχωρεί στο επόμενο βήμα. Εάν βρίσκεστε στο τελευταίο βήμα, αυτό το πλήκτρο γίνεται <emph>Δημιουργία</emph>.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -446,8 +446,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154331\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
-msgstr "Δεν εμφανίζεται ερώτημα επιβεβαίωσης. Εάν επιβεβαιώσετε το παράθυρο διαλόγου πατώντας το ΟΚ θα επαναφερθούν όλες οι ρυθμίσεις σε αυτό το παράθυρο διαλόγου."
+msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset."
+msgstr "Δεν εμφανίζεται ερώτημα επιβεβαίωσης. Εάν επιβεβαιώσετε τον διάλογο πατώντας το <emph>Εντάξει</emph> θα επαναφερθούν όλες οι ρυθμίσεις σε αυτόν τον διάλογο."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -518,8 +518,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147418\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">Η αναζήτηση υποστηρίζει <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">κανονικές εκφράσεις</link>. Μπορείτε να εισάγετε \"all.*\", για παράδειγμα για να βρείτε την πρώτη τοποθεσία του \"all\" ακολουθούμενο από οποιουσδήποτε χαρακτήρες. Εάν θέλετε να αναζητήσετε για κείμενο που είναι επίσης κανονική έκφραση, πρέπει να προηγηθεί σε κάθε χαρακτήρα ένας χαρακτήρας \\. Μπορείτε να αλλάξετε την αυτόματη αξιολόγηση της κανονικής έκφρασης ναι και όχι στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός</link>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">Η αναζήτηση υποστηρίζει <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"κανονικές εκφράσεις\">κανονικές εκφράσεις</link>. Μπορείτε να εισάγετε \"all.*\", παραδείγματος χάρη, για να βρείτε την πρώτη τοποθεσία του \"all\" ακολουθούμενο από οποιουσδήποτε χαρακτήρες. Εάν θέλετε να αναζητήσετε κείμενο που είναι επίσης κανονική έκφραση, πρέπει να προηγηθεί σε κάθε χαρακτήρα ένας χαρακτήρας \"\\\". Μπορείτε να αλλάξετε την αυτόματη αξιολόγηση της κανονικής έκφρασης ναι και όχι στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός</emph></link>.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -550,8 +550,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id9345377\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Πατήστε Shift+F1 και δείξτε σε ένα στοιχείο ελέγχου για να μάθετε περισσότερα για αυτό.</variable>"
+msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Πατήστε <emph>Shift+F1</emph> και δείξτε σε ένα στοιχείο ελέγχου για να μάθετε περισσότερα για αυτό το στοιχείο ελέγχου.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id261527693436801\n"
"help.text"
-msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the Options dialog."
-msgstr "Κάποιες επιλογές δεν μπορούν να επαναφερθούν εάν επεξεργαστούν. Είτε επεξεργαστείτε προς τα πίσω τις αλλαγές χειροκίνητα, ή πατήστε <emph>Άκυρο</emph> και ξανανοίξτε τον διάλογο επιλογών."
+msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog."
+msgstr "Κάποιες επιλογές δεν μπορούν να επαναφερθούν εάν επεξεργαστούν. Είτε επεξεργαστείτε προς τα πίσω τις αλλαγές χειροκίνητα, ή πατήστε <emph>Άκυρο</emph> και ξανανοίξτε τον διάλογο <emph>Επιλογές</emph>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -9118,24 +9118,24 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Καθαρισμός άμεσης μορφοποίησης</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Καθαρισμός άμεσης μορφοποίησης</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153244\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Χαρακτήρας</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Χαρακτήρας</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152352\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "Πατήστε στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> (με το δρομέα στο αντικείμενο)"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> (με τον δρομέα στο αντικείμενο), πατήστε"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,112 +9158,112 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Γραμματοσειρά</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Γραμματοσειρά</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Γραμματοσειρά</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Γραμματοσειρά</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας επικεφαλίδας γραμμής σε ένα πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή Πίνακα - Γραμματοσειρά</emph>"
+msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας γραμμής σε έναν πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή Πίνακα - Γραμματοσειρά</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Χαρακτήρας</emph> (Έγγραφα διαγραμμάτων)"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Χαρακτήρας</emph> (Έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Υπόμνημα - Χαρακτήρας</emph> (Έγγραφα διαγραμμάτων)"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Υπόμνημα - Χαρακτήρας</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Άξονας - Χαρακτήρας</emph> (Έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Άξονας - Χαρακτήρας</emph> (Έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελί - Γραμματοσειρά</emph> (υπολογιστικά φύλλα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελί - Γραμματοσειρά</emph> (υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - κουμπί <emph>Επεξεργασία </emph> (υπολογιστικά φύλλα)"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - πλήκτρο <emph>Επεξεργασία </emph> (υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Εφέ γραμματοσειράς</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Εφέ γραμματοσειράς</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Εφέ γραμματοσειράς</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Εφέ γραμματοσειράς</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - κουμπί <emph>Επεξεργασία </emph> (υπολογιστικά φύλλα)"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - πλήκτρο <emph>Επεξεργασία </emph> (υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Θέση </emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Θέση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες - </emph>ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρησης και πατήστε την καρτέλα<emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες - </emph>ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρησης και πατήστε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - κουμπί <emph>Επεξεργασία </emph> (υπολογιστικά φύλλα)"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</emph> - πλήκτρο <emph>Επεξεργασία </emph> (υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9278,48 +9278,48 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες - </emph>ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και πατήστε στην καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Ασιατική διάταξη</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες - </emph>ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και πατήστε στην καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Ασιατική διάταξη</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Ασιατική Τυπογραφία</emph> (όχι σε HTML)"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Ασιατική Τυπογραφία</emph> (όχι σε HTML)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελί - Ασιατική Τυπογραφία</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελί - Ασιατική Τυπογραφία</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες - </emph>ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και πατήστε στην καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Ασιατική Τυπογραφία</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες - </emph>ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και πατήστε στην καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Ασιατική Τυπογραφία</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας -Υπερσύνδεσμος</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας -Υπερσύνδεσμος</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149169\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Παράγραφος</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Παράγραφος</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9350,48 +9350,48 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147289\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Στοίχιση</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Στοίχιση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες </emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρησης και πατήστε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες </emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρησης και πατήστε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές & Διάστιχο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές & αποστάσεις</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Εσοχές & Αποστάσεις</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Εσοχές & Αποστάσεις</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Στηλοθέτες</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Στηλοθέτες</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στηλοθέτες</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στηλοθέτες</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9414,152 +9414,152 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156105\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Περιγράμματα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Περιγράμματα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Ιδιότητες -Περιγράμματα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Ιδιότητες -Περιγράμματα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3163822\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή- Πλαίσιο και αντικείμενο - Ιδιότητες - Περιγράμματα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή- Πλαίσιο και αντικείμενο - Ιδιότητες - Περιγράμματα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Περιγράμματα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Περιγράμματα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Περιγράμματα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Περιγράμματα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Περιγράμματα</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Περιγράμματα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα - Περισσότερα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα - Περισσότερα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο - Περισσότερα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο - Περισσότερα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Περιγράμματα</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Περιγράμματα</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Padding</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μενού <emph>Μορφή - Παράγραφος</emph> - καρτέλα <emph>Περίγραμμα</emph> - <emph>Απόσταση από τα περιεχόμενα</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μενού <emph>Μορφή - Παράγραφος</emph> - καρτέλα <emph>Περίγραμμα</emph> - <emph>Απόσταση από τα περιεχόμενα</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Padding</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Μενού<emph> Μορφή - Σελίδα - Περίγραμμα - Απόσταση από τα περιεχόμενα</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Μενού<emph> Μορφή - Σελίδα - Περίγραμμα - Απόσταση από τα περιεχόμενα</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155853\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Παρασκήνιο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Παρασκήνιο</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Παρασκήνιο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Παρασκήνιο</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Παρασκήνιο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Παρασκήνιο</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή- Πλαίσιο και αντικείμενο - Ιδιότητες - Περιοχή</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή- Πλαίσιο και αντικείμενο - Ιδιότητες - Περιοχή</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151321\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Σελίδα - Παρασκήνιο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Παρασκήνιο</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα - Περισσότερα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα - Περισσότερα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο - Περισσότερα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο - Περισσότερα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Παρασκήνιο</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Παρασκήνιο</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,96 +9574,96 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Παρασκήνιο</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Παρασκήνιο</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Διαχείριση</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Οργανωτής</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Οργανωτής</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Οργανωτής</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Σελίδα - Σελίδα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Σελίδα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149323\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Διαφάνεια - Ιδιότητες - Σελίδα</emph> (στο $[officename] Impress)"
+msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Διαφάνεια - Ιδιότητες - Σελίδα</emph> (στο $[officename] Impress)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154972\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε στην καρτέλα <emph>Σελίδα - Ιδιότητες - Σελίδα</emph> (στο $[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε στην καρτέλα <emph>Σελίδα - Ιδιότητες - Σελίδα</emph> (στο $[officename] Draw)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Σελίδα</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Σελίδα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155515\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Κεφαλίδα</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Κεφαλίδα</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145618\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Υποσέλιδο</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Υποσέλιδο</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr "Στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph>, πατήστε"
#: 00040500.xhp
@@ -9718,64 +9718,64 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152498\n"
"help.text"
-msgid "<emph>3D Effects</emph>"
-msgstr "<emph>Εφέ 3Δ</emph>"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "Εφέ 3Δ"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ, και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Γεωμετρία</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Γεωμετρία</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Σκίαση</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Σκίαση</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Φωτισμός</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Φωτισμός</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Υφή</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Υφή</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Υλικό</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του αντικειμένου 3Δ και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εφέ 3Δ - Υλικό</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση </emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
-msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Μορφοποίηση</emph>, πατήστε"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph>, πατήστε"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9798,128 +9798,128 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση </emph>. Ανοίξτε την καρτέλα <emph>Επιλογές</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κουκκίδες και Αρίθμηση</emph>. Ανοίξτε τη σελίδα καρτέλας <emph>Επιλογές</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες</emph> - Τεχνοτροπίες παρουσίασης - μενού περιβάλλοντος μιας τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες παρουσίασης</emph> - μενού περιβάλλοντος τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Νέα/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες</emph> - Τεχνοτροπίες λίστας - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες καταλόγου</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148888\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Κουκκίδες</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Κουκκίδες</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες παρουσίασης - μενού περιβάλλοντος μιας τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες παρουσίασης</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Νέο/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες λίστας - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες λίστας</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Αρίθμηση</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Αρίθμηση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες</emph> - Τεχνοτροπίες παρουσίασης - μενού περιβάλλοντος μιας τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες παρουσίασης</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Νέα/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες</emph> - Τεχνοτροπίες λίστας - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες λίστας</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Εικόνα</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Εικόνα</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Διάρθρωση</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Διάρθρωση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες</emph> - Τεχνοτροπίες λίστας - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες λίστας</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση </emph>. Ανοίξτε την καρτέλα <emph>Θέση</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κουκκίδες και Αρίθμηση</emph>. Ανοίξτε τη σελίδα καρτέλας <emph>Θέση</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου - Θέση</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου - Θέση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες λίστας</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες λίστας</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μενού <emph>Μορφή - Εικόνα </emph>- καρτέλα <emph>Περικοπή</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Καρτέλα μενού <emph>Μορφή - Εικόνα - Ιδιότητες - Περικοπή</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,16 +9950,16 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κείμενο</emph> ή <emph>Μορφή - Κείμενο - Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Κείμενο</emph> ή <emph>Μορφή - Κείμενο - Αλλαγή πεζών/κεφαλαίων</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153579\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
-msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Ασιατικός φωνητικός οδηγός</emph>"
+msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>."
+msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Ασιατικός φωνητικός οδηγός</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10006,40 +10006,40 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο Λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα. </variable>."
+msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο καταλόγου</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα.</variable>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148825\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 1.</variable>."
+msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο καταλόγου</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 1.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - σελίδα 2.</variable>."
+msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο καταλόγου</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα. Οδηγός - Σελίδα 2.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151378\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3. </variable>"
+msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3. </variable>."
+msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10070,8 +10070,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε <emph>Φόρμα</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε <emph>Φόρμα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,72 +10094,72 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα<emph>Φόρμα - Γενικά</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Φόρμα - Γενικά</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144448\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φόρμα</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ή τη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φόρμα</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145786\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Φόρμα - Δεδομένα</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Φόρμα - Δεδομένα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3158156\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φόρμα </emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ή τη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φόρμα</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id1979125\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου ελέγχου σε ένα έγγραφο Φόρμας XML, επιλέξτε την καρτέλα <emph>Πεδίο ελέγχου - Δεδομένα</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <emph>Control - Data</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου ελέγχου σε ένα έγγραφο <emph>Φόρμας XML</emph>, επιλέξτε την καρτέλα <emph>Στοιχείο ελέγχου - Δεδομένα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id1769463\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ενός εγγράφου φόρμας XML, πατήστε στο εικονίδιο<emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ενός εγγράφου <emph>φόρμας XML</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Στοιχείο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Φόρμα - Γεγονότα</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Φόρμα - Συμβάντα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο<emph>Φόρμα </emph> - στην καρτέλα <emph>Γεγονότα</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ή τη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φόρμα</emph> - στην καρτέλα <emph>Συμβάντα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147234\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε <emph>Πεδίο ελέγχου</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε <emph>Στοιχείο ελέγχου</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,56 +10182,56 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153943\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Πεδίο ελέγχου - Γενικά</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Στοιχείο ελέγχου - Γενικά</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159198\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ή τη γραμμή εργαλείων<emph> Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Στοιχείο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153203\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Πεδίο ελέγχου - Δεδομένα</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Στοιχείο ελέγχου - Δεδομένα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ή τη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Στοιχείο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153334\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Πεδίο ελέγχου - Γεγονότα</emph>"
+msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Στοιχεία ελέγχου - Συμβάντα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153744\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Γεγονότα</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ή τη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Στοιχείο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Συμβάντα</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id6058839\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10254,8 +10254,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id2709433\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10278,8 +10278,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id9929502\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,8 +10302,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id4886928\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
+msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> ή στη γραμμή <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,24 +10318,24 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153767\n"
"help.text"
-msgid "Design Mode on/off"
-msgstr "Κατάσταση σχεδιασμού Ναι/Όχι"
+msgid "Design Mode On/Off"
+msgstr "Κατάσταση σχεδίασης ενεργή/ανενεργή"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148828\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε την Περιήγηση φόρμας - επιλέξτε φόρμα - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Άνοιγμα σε κατάσταση σχεδιασμού</emph>"
+msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε τον <emph>Πλοηγητή φόρμας</emph> - επιλέξτε φόρμα - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Άνοιγμα σε κατάσταση σχεδίασης</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id8177434\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,8 +10358,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147533\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Control toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίου ελέγχου φόρμας, πατήστε"
+msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click"
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph>, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,24 +10382,24 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147244\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159334\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιεχομένου - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154023\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,32 +10422,32 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148459\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά σε πρώτο πλάνο</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά σε πρώτο πλάνο</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148425\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά σε πρώτο πλάνο</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά σε πρώτο πλάνο</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+πλήκτρο συν ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+πλήκτρο <emph>συν</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154206\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά σε πρώτο πλάνο</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά σε πρώτο πλάνο</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10470,16 +10470,16 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147092\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο εμπρός</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο εμπρός</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148396\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο εμπρός</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο εμπρός</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,8 +10494,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο εμπρός</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο εμπρός</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10518,16 +10518,16 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154815\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150428\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10542,8 +10542,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159107\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10566,16 +10566,16 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149493\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά στο πίσω</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Μεταφορά στο παρασκήνιο</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148595\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά πίσω</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Τακτοποίηση - Μεταφορά στο παρασκήνιο</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10590,8 +10590,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά πίσω</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά στο παρασκήνιο</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,8 +10614,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Στο προσκήνιο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Στο προσκήνιο</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10638,8 +10638,8 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159626\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Στο παρασκήνιο</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τακτοποίηση - Στο παρασκήνιο</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,55 +10662,55 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146854\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153185\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3168611\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Αριστερά</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Αριστερά</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Αριστερά</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Αριστερά</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150257\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Αριστερά</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Αριστερά</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146786\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
+msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
@@ -10734,23 +10734,23 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150139\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
+msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
@@ -10774,23 +10774,23 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156546\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Δεξιά</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Δεξιά</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145073\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Δεξιά</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Δεξιά</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146953\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
+msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
@@ -10814,31 +10814,31 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Πάνω</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Πάνω</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Πάνω</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Πάνω</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Πάνω</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Πάνω</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151303\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
+msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
@@ -10862,31 +10862,31 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153976\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154614\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph> (αντικείμενα επιλεγμένα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Στο κέντρο</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149196\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
+msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
@@ -10910,23 +10910,23 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149896\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Κάτω</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση - Κάτω</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156049\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Κάτω</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Στοίχιση - Κάτω</emph> (επιλεγμένα αντικείμενα) ($[officename] Draw)."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152545\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
+msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
@@ -10950,16 +10950,16 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145197\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Αγκύρωση</emph>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id2851649\n"
"help.text"
-msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph>, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,48 +10982,48 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148899\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anseite\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Προς σελίδα</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"anseite\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Σε σελίδα</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149342\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Στην παράγραφο</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Σε παράγραφο</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Σε χαρακτήρα</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Σε χαρακτήρα</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Ως χαρακτήρας</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Ως χαρακτήρας</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Στο πλαίσιο</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Σε πλαίσιο</emph>.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150781\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Σε κελί</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αγκύρωση - Σε κελί</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11046,32 +11046,32 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146857\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Γραμμή</emph> (Impress και Draw)"
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Γραμμή</emph> (Impress και Draw)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id366527\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αντικείμενο - Γραμμή </emph>(Writer)"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Writer)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αντικείμενο - Γραμμή</emph>(Writer)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3835261\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Γραφικό - Γραμμή </emph>(Calc)"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line</emph> (Calc)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Γραφικό - Γραμμή</emph>(Calc)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και Γέμισμα</emph>, πατήστε"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και γέμισμα</emph>, πατήστε"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11094,104 +11094,104 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Γραμμή</emph> tab"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Γραμμή</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία Γραμμή</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Γραμμή</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Υπόμνημα - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Υπόμνημα - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Άξονας - Γραμμή</emph> (διαγράμματα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Άξονας - Γραμμή</emph> (διαγράμματα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Πλέγμα - Γραμμή</emph> (διαγράμματα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Πλέγμα - Γραμμή</emph> (διαγράμματα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τοίχος διαγράμματος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τοίχος διαγράμματος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Δάπεδο διαγράμματος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Δάπεδο διαγράμματος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Επιφάνεια διαγράμματος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Επιφάνεια διαγράμματος - Περιγράμματα</emph> (διαγράμματα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151293\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienstile\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Τεχνοτροπίες γραμμής</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Τεχνοτροπίες γραμμής</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Τεχνοτροπίες βελών</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Γραμμή - Τεχνοτροπίες βελών</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156082\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και Γέμισμα</emph>, πατήστε"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και γέμισμα</emph>, πατήστε"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11294,80 +11294,80 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Περιοχή - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα σχεδίου)"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Περιοχή - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα σχεδίου)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Περιοχή - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα παρουσίασης)"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Περιοχή - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα παρουσίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151117\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τοίχος Διαγράμματος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τοίχος διαγράμματος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147326\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Περιοχή Διαγράμματος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Περιοχή διαγράμματος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154920\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Δάπεδο Διαγράμματος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Δάπεδο διαγράμματος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Όλοι οι τίτλοι - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Όλοι οι τίτλοι - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Κύριος Τίτλος - Διαφάνεια </emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Κύριος τίτλος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148556\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Υπότιτλος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Υπότιτλος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος(Χ Άξονας) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (Άξονας Χ) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150487\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (Άξονας Υ) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (Άξονας Υ) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11382,88 +11382,88 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151113\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Ιδιότητες Αντικειμένου - Σημείο Δεδομένων - Διαφάνεια</emph> - (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Ιδιότητες Αντικειμένου - Σημείο Δεδομένων - Διαφάνεια</emph> - (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149266\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Ιδιότητες Αντικειμένου - Σειρά Δεδομένων - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Ιδιότητες αντικειμένου - Σειρά δεδομένων - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"schatte\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Σκιά</emph></variable>."
+msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Σκιά</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verlauf\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Διαβαθμίσεις</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Διαβαθμίσεις</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Γραμμοσκίαση</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Γραμμοσκίαση</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bitmap\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Ψηφιογραφίες</emph></variable>."
+msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Περιοχή - Ψηφιογραφίες</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - Γνωρίσματα κειμένου</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - Ορισμός γνωρισμάτων κειμένου</emph></caseinline><defaultinline><emph>Κείμενο</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattext\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - Γνωρίσματα κειμένου</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - Ορισμός γνωρισμάτων κειμένου</emph></caseinline><defaultinline><emph>Κείμενο</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - Γνωρίσματα κειμένου</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - Ορισμός γνωρισμάτων κειμένου</emph></caseinline><defaultinline><emph>Κείμενο</emph></defaultinline></switchinline><emph>Κείμενο</emph> καρτέλα</variable>"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - Γνωρίσματα κειμένου</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - Ορισμός γνωρισμάτων κειμένου</emph></caseinline><defaultinline><emph>Κείμενο</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Κείμενο</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - Γνωρίσματα κειμένου</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - Ορισμός γνωρισμάτων κειμένου</emph></caseinline><defaultinline><emph>Κείμενο</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Κίνηση κειμένου</emph>καρτέλα</variable>"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - Γνωρίσματα κειμένου</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - Ορισμός γνωρισμάτων κειμένου</emph></caseinline><defaultinline><emph>Κείμενο</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Κίνηση κειμένου</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και μέγεθος</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και μέγεθος</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">πλήκτρο F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">πλήκτρο F4</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>πλήκτρο F4 </emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>πλήκτρο F4</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,32 +11486,32 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος για το αντικείμενο - επιλέξτε <emph>Όνομα</emph>"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος για το αντικείμενο - επιλέξτε <emph>Όνομα</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id411999\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος για το αντικείμενο - επιλέξτε <emph>Περιγραφή</emph>"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος για το αντικείμενο - επιλέξτε <emph>Περιγραφή</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Θέση και Μέγεθος</emph></variable>."
+msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"position2\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Θέση και Μέγεθος</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Περιστροφή </emph> στηλοθέτη"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και μέγεθος - Περιστροφή</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,40 +11534,40 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Λοξά & ακτίνα γωνίας</emph></variable>."
+msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και Μέγεθος - Λοξά & ακτίνα γωνίας</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146081\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικά - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και μέγεθος - Επεξήγηση</emph> (μόνο για επεξηγήσεις πλαισίου κειμένου, όχι για προσαρμοσμένες επεξηγήσεις σχημάτων)</variable>."
+msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικά - </emph></caseinline></switchinline><emph>Θέση και μέγεθος - Επεξήγηση</emph>. Αυτό είναι διαθέσιμο μόνο για επεξηγήσεις πλαισίου κειμένου, όχι για προσαρμοσμένες επεξηγήσεις σχημάτων.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3083283\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph> Επεξεργασία - Σημεία</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Επεξεργασία - Σημεία</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145642\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος- επιλέξτε <emph>Επεξεργασία Σημείων</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Επεξεργασία σημείων</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος- επιλέξτε <emph>Επεξεργασία σημείων</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Επεξεργασία σημείων</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">πλήκτρο F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">πλήκτρο F8</caseinline></switchinline>."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">πλήκτρο<emph> F8</emph></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">πλήκτρο<emph> F8</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11590,40 +11590,40 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Χαρακτήρας</emph> (λειτουργίες σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Χαρακτήρας</emph> (λειτουργίες σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145229\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Χαρακτήρας</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Χαρακτήρας</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151342\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Μέγεθος</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Μέγεθος</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στυλ</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155177\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Πρότυπο - Έντονα</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - Έντονα</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,8 +11646,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Πρότυπο - Πλάγια</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - πλάγια</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,8 +11670,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154589\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιεχομένου - επιλέξτε <emph>Πρότυπο - Υπογράμμιση</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - Υπογράμμιση</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,88 +11694,88 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Πρότυπο- Διακριτή γραφή</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - Διαγράμμιση</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3158214\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Πρότυπο - Σκιά</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - Σκιά</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Πρότυπο - Περίγραμμα</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - Περίγραμμα</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154383\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Πρότυπο -Εκθέτης</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - Εκθέτης</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152767\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Πρότυπο - Δείκτης</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία - Δείκτης</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Διάστιχο</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Απόσταση γραμμής</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154475\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Διάστιχο - Απλό</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Απόσταση γραμμής - Απλή</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150478\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Διάστιχο - 1.5 Γραμμές </emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Απόσταση γραμμής - 1,5 Γραμμή </emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Διάστιχο - Διπλό</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Απόσταση γραμμής - Διπλή</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Στοίχιση - Αριστερά </emph> (λειτουργίες σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Στοίχιση - Αριστερά </emph> (λειτουργίες σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Αριστερά</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Αριστερά</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,16 +11798,16 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155823\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Στοίχιση - Δεξιά </emph> (λειτουργίες σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Στοίχιση - Δεξιά</emph> (λειτουργίες σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155762\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Δεξιά</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Δεξιά</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11830,16 +11830,16 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149189\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση- Στο Κέντρο</emph> (λειτουργίες σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στοίχιση- Στο Κέντρο</emph> (λειτουργίες σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154624\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Στο Κέντρο</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11862,16 +11862,16 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146151\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Στοίχιση - Πλήρης </emph> (λειτουργίες σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Στοίχιση - Πλήρης</emph> (λειτουργίες σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3168612\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Πλήρης</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Στοίχιση - Πλήρης</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,48 +11894,48 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar</variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\">Πατήστε το εικονίδιο<emph>Fontwork</emph> στη γραμμή <emph>Σχέδιο</emph></variable>."
+msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"font\">Πατήστε το εικονίδιο<emph>Fontwork</emph> στη γραμμή <emph>Σχέδιο</emph>.</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3144503\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Ομαδοποίηση</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή - Ομαδοποίηση</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154854\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Ομαδοποίηση</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Ομαδοποίηση</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157985\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Ομαδοποίηση- Ομάδα</emph> (έγγραφα κειμένου, λογιστικά φύλλα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή- Ομαδοποίηση - Ομαδοποίηση</emph>(έγγραφα κειμένου, υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Ομαδοποίηση</emph> (έγγραφα σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Ομαδοποίηση</emph> (έγγραφα σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149508\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Ομαδοποίηση- Ομάδα</emph> (αντικείμενα φόρμας)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Ομαδοποίηση- Ομαδοποίηση</emph> (αντικείμενα φόρμας)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11958,24 +11958,24 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Ομαδοποίηση- Κατάργηση ομαδοποίησης</emph> (έγγραφα κειμένου, λογιστικά φύλλα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Ομαδοποίηση- Κατάργηση ομαδοποίησης</emph> (έγγραφα κειμένου, υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163378\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Κατάργηση ομαδοποίησης</emph> (έγγραφα σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Κατάργηση ομαδοποίησης</emph> (έγγραφα σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156038\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Κατάργηση ομαδοποίησης</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Κατάργηση ομαδοποίησης</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11998,24 +11998,24 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή- Ομαδοποίηση - Έξοδος από ομάδα</emph>(έγγραφα κειμένου, λογιστικά φύλλα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph> Μορφή- Ομαδοποίηση - Έξοδος από ομάδα</emph>(έγγραφα κειμένου, υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145678\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Έξοδος από ομάδα</emph> (έγγραφα σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Έξοδος από ομαδοποίηση</emph> (έγγραφα σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152367\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph> Έξοδος από ομάδα</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Έξοδος από ομαδοποίηση</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12038,24 +12038,24 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Ομαδοποίηση - Είσοδος στην Ομάδα</emph> (έγγραφα κειμένου, λογιστικά φύλλα)"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Ομαδοποίηση - Είσοδος στην ομάδα</emph> (έγγραφα κειμένου, υπολογιστικά φύλλα)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145354\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph> Τροποποίηση - Είσοδος στην Ομάδα </emph> (έγγραφα σχεδίασης)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Εισαγωγή σε ομάδα</emph> (έγγραφα σχεδίασης)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Είσοδος στην Ομάδα</emph>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Εισαγωγή ομάδας</emph>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12094,208 +12094,208 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Γραμμή - Ύψος</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Γραμμή - Ύψος</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149551\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας γραμμής σε έναν ανοιχτό πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Ύψος Γραμμής</emph>"
+msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας γραμμής σε έναν ανοιχτό πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Ύψος Γραμμής</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στήλη - Πλάτος</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Στήλη - Πλάτος</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας στήλης σε έναν πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Πλάτος Στήλης</emph>"
+msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας στήλης σε έναν πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Πλάτος Στήλης</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε καρτέλα<emph>Μορφή - Κελιά - Αριθμοί </emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Αριθμοί</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Αριθμοί</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Αριθμοί</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3161459\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας επικεφαλίδας στήλης σε έναν ανοιχτό πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε την καρτέλα <emph> Μορφοποίηση στήλης - Μορφή</emph>"
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας στήλης σε έναν πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Μορφή στήλης - Μορφή</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Άξονας - Άξονας Υ - Αριθμοί</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Άξονας - Άξονας Υ - Αριθμοί</emph> (έγγραφα διαγραμμάτων)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Επίσης ως παράθυρο διαλόγου <emph>Μορφή αριθμών</emph> για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε <emph>Μορφή - Μορφή αριθμών</emph>, ή επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph> και επιλέξτε \"Πρόσθετες μορφές\" στον κατάλογο <emph>Μορφή</emph>."
+msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr "Επίσης ως διάλογος <emph>Μορφή αριθμών</emph> για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε <emph>Μορφή - Μορφή αριθμών</emph>, ή επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph> και επιλέξτε <emph>Πρόσθετες μορφές</emph> στον κατάλογο <emph>Μορφή</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Κύριος τίτλος - Στοίχιση</emph></caseinline><defaultinline>Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Στοίχιση</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Κύριος τίτλος - Στοίχιση</emph>.</caseinline><defaultinline>Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Στοίχιση</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας επικεφαλίδας στήλης σε ένα πίνακα δεδομένων - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφοποίηση στήλης - Στοίχιση</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας στήλης σε ένα πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφοποίηση στήλης - Στοίχιση</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας επικεφαλίδας γραμμής σε ένα πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Μορφοποίηση πίνακα</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας γραμμής σε έναν πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Μορφή πίνακα</emph>.</variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας επικεφαλίδας στήλης σε ένα πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Μορφοποίηση στήλης</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας κεφαλίδας στήλης σε ένα πίνακα βάσης δεδομένων - επιλέξτε <emph>Μορφή στήλης</emph>.</variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153799\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Μενού περιβάλλοντος για μία επικεφαλίδα γραμμής σε έναν ανοιχτό πίνακα βάσης δεδομένων - <emph>Διαγραφή γραμμών</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Μενού περιβάλλοντος για μία κεφαλίδα γραμμής σε έναν ανοιχτό πίνακα βάσης δεδομένων - <emph>Διαγραφή γραμμών</emph>.</variable>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Αναστροφή</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Αναστροφή</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3155742\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα -Ιδιότητες - Εικόνα</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph> Αναστροφή</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph> Αναστροφή</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150290\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Αναστροφή - Κατακόρυφα</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Αναστροφή - Κατακόρυφα</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Εικόνα - Ιδιότητες - Εικόνα</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3157960\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph> Αναστροφή - Κατακόρυφα</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph> Αναστροφή - Κατακόρυφα</emph> (έγγραφα παρουσιάσεων)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153369\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Αναστροφή - Οριζόντια</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Αναστροφή - Οριζόντια</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα</emph> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <emph>Εικόνα</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα - Ιδιότητες</emph> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <emph>Εικόνα</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3156106\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αναστροφή - Οριζόντια</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αναστροφή - Οριζόντια</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Δεξιοπατήστε σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο και επιλέξτε <emph>Αναστροφή - Οριζόντια</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)."
+msgstr "Δεξιοπατήστε σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο και επιλέξτε <emph>Αναστροφή - Οριζόντια</emph> ($[officename] Impress)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Κατανομή</emph> ($[officename] Draw)"
+msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Τροποποίηση - Κατανομή</emph> ($[officename] Draw)."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149064\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Κατανομή</emph> ($[officename] Impress)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <emph>Κατανομή</emph> ($[officename] Impress)."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index afb259fdfa1..06445e0f702 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-02 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-22 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1533230222.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1537606587.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε το μέγεθος της επαγγελματικής σας κάρτας από έναν αριθμό προκαθορισμένων μορφών μεγέθους, ή μία μορφή μεγέθους που θα ορίσετε στην καρτέλα<emph>Μορφή </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε το μέγεθος της επαγγελματικής σας κάρτας από έναν αριθμό προκαθορισμένων μορφών μεγέθους, ή μία μορφή μεγέθους που ορίζετε στην καρτέλα<emph>Μορφή </emph>.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3158442\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Επιλέξτε μία κατηγορία επαγγελματικών καρτών στο πλαίσιο <emph>Αυτόματο κείμενο - Ενότητα</emph> και μετά πατήστε σε μία διάταξη στον κατάλογο <emph>Περιεχόμενο </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Επιλέξτε μία κατηγορία επαγγελματικών καρτών στο πλαίσιο <emph>Αυτόματο κείμενο - Ενότητα</emph> και μετά πατήστε μια διάταξη στον κατάλογο <emph>Περιεχόμενο</emph>.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Επιλέξτε μία κατηγορία επαγγελματικών καρτών και μετά πατήστε μια διάταξη στον κατάλογο <emph>περιεχόμενο </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Επιλέξτε μία κατηγορία επαγγελματικών καρτών και μετά πατήστε σε μία διάταξη στον κατάλογο <emph>Περιεχόμενο</emph>.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
-msgstr "Αν θέλετε να συμπεριλάβετε το όνομα σας σε μία επαγγελματική κάρτα, εισάγετε το όνομα σας στη καρτέλα <emph>Προσωπικά </emph>. Στη συνέχεια επιλέξτε μία διάταξη από τη καρτέλα <emph>Επαγγελματικές Κάρτες </emph> η οποία περιλαμβάνει θέση κράτησης για το όνομα."
+msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
+msgstr "Εάν θέλετε να συμπεριλάβετε το όνομα σας σε μία επαγγελματική κάρτα, εισάγετε το όνομά σας στην καρτέλα <emph>Προσωπικά</emph>. Στη συνέχεια επιλέξτε μία διάταξη από τη καρτέλα <emph>Επαγγελματικές Κάρτες</emph> η οποία περιλαμβάνει θέση κράτησης ονόματος."
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Εισάγετε όνομα αρχείου ή διαδρομή αρχείου. Μπορείτε επίσης να εισάγετε <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> που ξεκινά με το όνομα πρωτοκόλλου <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, ή <emph>https</emph>.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σύμβολα υποκατάστασης στο πλαίσιο <emph>Όνομα αρχείου </emph> για να φιλτράρετε τον κατάλογο αρχείων που εμφανίζεται."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153779\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><<caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Παραδείγματος χάρη, για να εμφανίσετε όλα τα αρχεία κειμένου σε έναν φάκελο, εισάγετε το σύμβολο υποκατάστασης αστερίσκο με την επέκταση αρχείου κειμένου (<emph>*.txt</emph>) και μετά πατήστε στο <emph>Άνοιγμα</emph>. Χρησιμοποιήστε το αγγλικό ερωτηματικό (<emph>?</emph>) ως σύμβολο υποκατάστασης για να αναπαραστήσετε τον οποιονδήποτε χαρακτήρα, όπως στο <emph>??3*.txt</emph>, το οποίο εμφανίζει μόνο τα αρχεία κειμένου που έχουν ένα '<emph>3</emph>' ως τρίτο χαρακτήρα στο όνομα αρχείου τους.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151292\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
-msgstr ""
+msgstr "Στον φάκελο <emph>κοινόχρηστα πρότυπα</emph>,"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "- ο φάκελος <emph>πρότυπα χρήστη</emph>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- ο φάκελος <emph>αρχικός κατάλογος</emph>, </caseinline><defaultinline> - ο φάκελος <emph>Έγγραφα και ρυθμίσεις</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146905\n"
"help.text"
msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "και όλοι οι φάκελοι προτύπων όπως ορίζονται στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Διαδρομές\"><emph>%PRODUCTNAME - Διαδρομές</emph></link>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε το <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Πρότυπα - Αποθήκευση ως πρότυπο</item> για να αποθηκεύσετε ένα πρότυπο, το πρότυπο αποθηκεύεται στον φάκελο <emph>προτύπων χρήστη</emph>. Όταν ανοίγετε ένα έγγραφο το οποίο είναι βασισμένο σε ένα τέτοιο πρότυπο, το έγγραφο ελέγχεται για αλλαγμένο πρότυπο, όπως περιγράφεται παρακάτω. Το πρότυπο συσχετίζεται με το έγγραφο, μπορεί να αναφερθεί ως \"κολλώδες πρότυπο\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε το <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποθήκευση ως</item> και επιλέγετε ένα φίλτρο προτύπου για να αποθηκεύσετε ένα πρότυπο σε οποιονδήποτε άλλο φάκελο, ο οποίος <emph>δεν</emph> είναι στον κατάλογο, τότε τα έγγραφα που βασίζονται σε αυτό το πρότυπο <emph>δεν</emph> θα ελεγχθούν."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001513636856122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>απομακρυσμένο αρχείο;άνοιγμα</bookmark_value> <bookmark_value>άνοιγμα;απομακρυσμένο αρχείο</bookmark_value>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο – Άνοιγμα απομακρυσμένου...</item>."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt ""
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το πλήκτρο <emph>Απομακρυσμένα αρχεία</emph> στο <emph>Κέντρο έναρξης</emph>."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Παρατεταμένο πάτημα στο εικονίδιο <emph>Άνοιγμα</emph> και επιλέξτε <emph>Άνοιγμα απομακρυσμένων αρχείων...</emph>."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας <emph>απομακρυσμένος διακομιστής αρχείων</emph> είναι <emph>υπηρεσία ιστού</emph> που αποθηκεύει έγγραφα με ή χωρίς μεταβίβαση ελέγχου, ανάληψη ελέγχου, στοιχεία ελέγχου έκδοσης και αντίγραφα ασφαλείας."
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link name=\"Άνοιγμα διαλόγου\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Άνοιγμα διαλόγου</link>"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr ""
+msgstr "Σιγουρευτείτε ότι η επέκταση αρχείου αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου του εγγράφου. Παραδείγματος χάρη, ένα έγγραφο Microsoft Word πρέπει να έχει την επέκταση <emph>*.doc</emph> ή <emph>*.docx</emph> ώστε το $[officename] να χρησιμοποιήσει το κατάλληλο φίλτρο."
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Η εντολή <emph>Κλείσιμο</emph> κλείνει όλα τα ανοικτά παράθυρα του τρέχοντος εγγράφου."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν έχετε κάνει αλλαγές στο τρέχον έγγραφο, θα ερωτηθείτε εάν θέλετε να <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"αποθήκευση\"><emph>αποθηκεύσετε</emph></link> τις αλλαγές σας."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν κλείνετε το τελευταίο ανοικτό παράθυρο εγγράφου, θα δείτε το <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Κέντρο έναρξης</emph></link>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν επεξεργάζεστε μια καταχώριση <emph>Αυτόματου κειμένου</emph>, αυτή η εντολή μετατρέπεται σε <emph>Αποθήκευση αυτόματου κειμένου.</emph>."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381513636896997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>απομακρυσμένο αρχείο;αποθήκευση</bookmark_value> <bookmark_value>αποθήκευση;απομακρυσμένο αρχείο</bookmark_value>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποθήκευση απομακρυσμένου...</item>."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Παρατεταμένο πάτημα στο εικονίδιο <emph>Αποθήκευση</emph> και επιλογή <emph>Αποθήκευση απομακρυσμένων αρχείων...</emph>."
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241513636774794\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>αποθήκευση;αποθήκευση αντιγράφου</bookmark_value> <bookmark_value>αποθήκευση αντιγράφου</bookmark_value>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001513471674465\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Αποθήκευση αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου με άλλο όνομα ή θέση.</ahelp></variable>"
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt ""
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποθήκευση αντιγράφου</item>."
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω ενότητες περιγράφουν τον διάλογο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Αποθήκευση ως</emph>. Για ενεργοποίηση των πλαισίων διαλόγου <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Άνοιγμα</emph> και <emph>Αποθήκευση</emph>, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Γενικά\"><emph>%PRODUCTNAME- Γενικά</emph></link> και έπειτα επιλέξτε το <emph>Χρήση διαλόγων του %PRODUCTNAME</emph> στην περιοχή <emph>Άνοιγμα/Αποθήκευση διαλόγων</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω ενότητες περιγράφουν το πλαίσιο διαλόγου <emph>$[officename] Εξαγωγή</emph>. Για να ενεργοποιήστε τα πλαίσια διαλόγου του $[officename] <emph>Άνοιγμα</emph> και <emph>Αποθήκευση</emph>, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - Γενικά</emph></link> και μετά επιλέξτε το <emph>Χρήση διαλόγων του $[officename]</emph> στην περιοχή <emph>Άνοιγμα/Αποθήκευση διαλόγων</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781513636674523\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>εξαγωγή ως;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>Eξαγωγή ως;EPUB</bookmark_value>"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id791513634008095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Εξαγωγή του εγγράφου σε μορφές PDF ή EPUB.</ahelp></variable>"
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εξαγωγή ως...</emph>."
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>αριθμοί έκδοσης των εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; αριθμοί έκδοσης</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία; αριθμοί έκδοσης</bookmark_value><bookmark_value>χρόνος επεξεργασίας των εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; χρόνος επεξεργασίας</bookmark_value>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph></link> όπου μπορείτε να διαχειριστείτε ψηφιακές υπογραφές για το τρέχον έγγραφο."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός πινάκων στο αρχείο. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Αριθμός φύλλων στο αρχείο.</caseinline></switchinline> Αυτό το στατιστικό <emph>δεν</emph> περιέχει πίνακες που εισήχθησαν ως αντικείμενα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph>.</link>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός εικόνων στο αρχείο. Αυτή η στατιστική <emph>δεν</emph> περιέχει εικόνες που εισήχθησαν ως αντικείμενα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός των αντικειμένων <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> στο αρχείο, <emph>συμπεριλαμβανομένων</emph> των πινάκων και των γραφικών που εισήχθησαν ως αντικείμενα OLE.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός παραγράφων, συμπεριλαμβανομένων των κενών παραγράφων, στο αρχείο.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός λέξεων, συμπεριλαμβανομένων των λέξεων που αποτελούνται από ένα μοναδικό χαρακτήρα, στο αρχείο.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός χαρακτήρων, συμπεριλαμβανομένων των κενών, στο αρχείο. Μη εκτυπώσιμοι χαρακτήρες δεν περιλαμβάνονται.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"par_01110001\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Πρότυπα</emph>."
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Προέλευση βιβλίου διευθύνσεων</emph>."
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Προσθέστε μια νέα πηγή δεδομένων στον κατάλογο <emph>Πηγή βιβλίου διευθύνσεων</emph>.</ahelp>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110301\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Πρότυπα - Αποθήκευση ως πρότυπο</emph>."
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110401\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Πρότυπα - Άνοιγμα προτύπου</emph>."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,8 +4006,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
-msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr "Ο διάλογος εκτύπωσης αποτελείται από τρία κύρια μέρη: Μια προεπισκόπηση με πλήκτρα περιήγησης, αρκετές σελίδες καρτέλας με στοιχεία ελέγχου, ειδικά για τον τρέχοντα τύπο εγγράφου και τα κουπιά εκτύπωσης, ακύρωσης και βοήθειας."
+msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
+msgstr "Ο διάλογος <emph>εκτύπωσης</emph> αποτελείται από τρία κύρια μέρη: Μια προεπισκόπηση με πλήκτρα πλοήγησης, αρκετές σελίδες καρτέλας με στοιχεία ελέγχου ειδικά για τον τρέχοντα τύπο εγγράφου και τα πλήκτρα <emph>εκτύπωση</emph>, <emph>ακύρωση</emph> και <emph>βοήθεια</emph>."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4022,40 +4022,40 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531416\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
-msgstr "<emph>Εκτύπωση εγγράφων κειμένου:</emph>"
+msgid "<emph>Printing text documents</emph>:"
+msgstr "<emph>Εκτύπωση εγγράφων κειμένου</emph>:"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
-msgstr "<emph>Εκτύπωση υπολογιστικών φύλλων:</emph>"
+msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:"
+msgstr "<emph>Εκτύπωση υπολογιστικών φύλλων</emph>:"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
-msgstr "<emph>Εκτύπωση παρουσιάσεων:</emph>"
+msgid "<emph>Printing presentations</emph>:"
+msgstr "<emph>Εκτύπωση υπολογιστικών φύλλων</emph>:"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912531449\n"
"help.text"
-msgid "<emph>General printing:</emph>"
-msgstr "<emph>Γενική εκτύπωση:</emph>"
+msgid "<emph>General printing</emph>:"
+msgstr "<emph>Γενική εκτύπωση</emph>:"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
-msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
-msgstr "Οι ρυθμίσεις που ορίζετε στο διάλογο εκτύπωσης είναι έγκυρες μόνο για την τρέχουσα δουλειά εκτύπωσης που ξεκινήσατε με πάτημα στο κουμπί εκτύπωσης. Εάν θέλετε να αλλάξετε μερικές επιλογές μόνιμα, ανοίξτε Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME (όνομα εφαρμογής) - Εκτύπωση."
+msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print</emph>."
+msgstr "Οι ρυθμίσεις που ορίζετε στον διάλογο <emph>εκτύπωση</emph> είναι έγκυρες <emph>μόνο</emph> για την τρέχουσα δουλειά εκτύπωσης που ξεκινήσατε πατώντας το πλήκτρο <emph>εκτύπωση</emph>. Εάν θέλετε να αλλάξετε μερικές επιλογές μόνιμα, ανοίξτε <emph>Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME (όνομα εφαρμογής) - Εκτύπωση</emph>."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4086,8 +4086,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
-msgstr "Πατήστε Shift+F1 ή επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Βοήθεια - Τι είναι αυτό;</item> και δείξτε οποιοδήποτε στοιχείο ελέγχου στο διάλογο εκτύπωσης για να δείτε ένα επεκταμένο κείμενο βοήθειας."
+msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text."
+msgstr "Πατήστε <emph>Shift+F1</emph> ή επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Βοήθεια - Τι είναι αυτό;</item> και δείξτε οποιοδήποτε στοιχείο ελέγχου στο διάλογο <emph>εκτύπωση</emph> για να δείτε ένα επεκταμένο κείμενο βοήθειας."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,16 +4118,16 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
-msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
-msgstr "Στη σελίδα καρτέλας γενικά, θα βρείτε τα πιο σημαντικά στοιχεία ελέγχου για εκτύπωση. Μπορείτε να ορίσετε ποια περιεχόμενα του εγγράφου σας θα τυπωθούν. Μπορείτε να επιλέξετε τον εκτυπωτή και να ανοίξετε το διάλογο ρυθμίσεων του εκτυπωτή."
+msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog."
+msgstr "Στη σελίδα καρτέλας <emph>Γενικά</emph>, θα βρείτε τα πιο σημαντικά στοιχεία ελέγχου για εκτύπωση. Μπορείτε να ορίσετε ποια περιεχόμενα του εγγράφου σας θα τυπωθούν. Μπορείτε να επιλέξετε τον εκτυπωτή και να ανοίξετε το διάλογο <emph>ρυθμίσεις του εκτυπωτή</emph>."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ορίζει αν θα εκτυπωθούν τα χρώματα και τα αντικείμενα που εισάγονται στο παρασκήνιο της σελίδας (Μορφή - Σελίδα - Παρασκήνιο).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ορίζει εάν θα εκτυπωθούν τα χρώματα και τα αντικείμενα που εισάγονται στο παρασκήνιο της σελίδας, που έχετε καθορίσει στο <emph>Μορφή - Σελίδα - Παρασκήνιο</emph>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4206,8 +4206,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Καθορίζει αν θα συμπεριληφθούν τα περιεχόμενα του παραθύρου εντολών στον πυθμένα της εκτύπωσης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Καθορίζει εάν θα συμπεριληφθούν τα περιεχόμενα του παραθύρου <emph>εντολές</emph> στο τέλος της εκτύπωσης.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,8 +4294,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Για να εκτυπώσετε μια περιοχή σελίδων, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως 3-6. Για να εκτυπώσετε μονές σελίδες, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως 7;9;11. Μπορείτε να εκτυπώσετε ένα συνδυασμό περιοχών σελίδων και μονών σελίδων, χρησιμοποιώντας μια μορφή όπως 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Για να εκτυπώσετε μια περιοχή σελίδων, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως <item type=\"input\">3-6</item>. Για να εκτυπώσετε μονές σελίδες, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως <item type=\"input\">7;9;11</item>. Μπορείτε να εκτυπώσετε ένα συνδυασμό περιοχών σελίδων και μονών σελίδων, χρησιμοποιώντας μια μορφή όπως <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,8 +4342,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει το διάλογο ιδιοτήτων του εκτυπωτή. Οι ιδιότητες του εκτυπωτή ποικίλουν ανάλογα με τον εκτυπωτή που επιλέγετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ιδιότητες εκτυπωτή</emph>. Οι ιδιότητες του εκτυπωτή ποικίλουν ανάλογα με τον εκτυπωτή που επιλέγετε.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,8 +4358,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Το πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τους εγκατεστημένους εκτυπωτές. Πατήστε στον επιθυμητό εκτυπωτή για την τρέχουσα εργασία εκτύπωσης. Πατήστε στο κουμπί λεπτομερειών του εκτυπωτή για να δείτε μερικές πληροφορίες για τον επιλεγμένο εκτυπωτή. Πατήστε στο κουμπί ιδιοτήτων για αλλαγή μερικών από τις ιδιότητες του εκτυπωτή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Το πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τους εγκατεστημένους εκτυπωτές. Πατήστε στον επιθυμητό εκτυπωτή για την τρέχουσα εργασία εκτύπωσης. Πατήστε το πλήκτρο <emph>Λεπτομέρειες εκτυπωτή</emph> για να δείτε μερικές πληροφορίες για τον επιλεγμένο εκτυπωτή. Πατήστε το πλήκτρο <emph>Ιδιότητες</emph> για αλλαγή μερικών ιδιοτήτων του εκτυπωτή.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,8 +4598,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
-msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr "Η σελίδα καρτέλας διάταξης σελίδας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση μερικών φύλλων χαρτιού εκτυπώνοντας πολλές σελίδες σε κάθε φύλλο χαρτιού. Καθορίζετε τη διάταξη και μέγεθος των σελίδων εξόδου στο φυσικό χαρτί."
+msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
+msgstr "Η σελίδα καρτέλας <emph>Διάταξη σελίδα</emph> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση μερικών φύλλων χαρτιού εκτυπώνοντας πολλές σελίδες σε κάθε φύλλο χαρτιού. Καθορίζετε τη διάταξη και μέγεθος των σελίδων εξόδου στο φυσικό χαρτί."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,8 +4630,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
-msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr "Στη σελίδα καρτέλας επιλογών μπορείτε να ορίσετε μερικές πρόσθετες επιλογές για την τρέχουσα εργασία εκτύπωσης. Εδώ μπορείτε να καθορίσετε την εκτύπωση σε αρχείο αντί για τον εκτυπωτή."
+msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
+msgstr "Στη σελίδα καρτέλας <emph>Επιλογές</emph> μπορείτε να ορίσετε μερικές πρόσθετες επιλογές για την τρέχουσα εργασία εκτύπωσης. Παραδείγματος χάρη, εδώ μπορείτε να καθορίσετε την εκτύπωση σε αρχείο αντί για τον εκτυπωτή."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,8 +4646,8 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">Ρυθμίσεις εκτυπωτή</link> για να καθορίσετε πρόσθετες επιλογές εκτυπωτή.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"ρυθμίσεις εκτυπωτή\"><emph>Ρυθμίσεις εκτυπωτή</emph></link> για να καθορίσετε πρόσθετες επιλογές εκτυπωτή.</caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,8 +4678,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο εκτυπωτή για το τρέχον έγγραφο.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο εκτυπωτή για το τρέχον έγγραφο.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4814,8 +4814,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η ορισμένη επιλογή διάταξης τοπίου ή πορτρέτου στον διάλογο ιδιοτήτων εκτυπωτή συμφωνεί με την μορφή σελίδας που ορίσατε επιλέγοντας το <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Διαφάνεια - Ιδιότητες</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Σελίδα - Ιδιότητες</emph></caseinline><defaultinline><emph>Μορφή - Σελίδα</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η ορισμένη επιλογή διάταξης <emph>τοπίο</emph> ή <emph>πορτρέτο</emph> στον διάλογο <emph>Ιδιότητες εκτυπωτή</emph> συμφωνεί με την μορφή σελίδας που ορίσατε επιλέγοντας το <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Διαφάνεια - Ιδιότητες</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Σελίδα - Ιδιότητες</emph></caseinline><defaultinline><emph>Μορφή - Σελίδα</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,16 +5030,16 @@ msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
-msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Ανοίγει ένα νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται ο τρέχον τύπος αρχείου.</ahelp></variable> Εάν το έγγραφο είναι νέο και αναποθήκευτο, χρησιμοποιείται ο τύπος που καθορίζεται στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Γενικά."
+msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
+msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Ανοίγει νέο παράθυρο στο προεπιλεγμένο πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με το τρέχον έγγραφο ως επισύναψη. Χρησιμοποιείται η τρέχουσα μορφή αρχείου.</ahelp></variable> Εάν το έγγραφο είναι νέο και αναποθήκευτο, χρησιμοποιείται η μορφή που καθορίζεται στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Γενικά</emph>."
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Αν το έγγραφο είναι σε μορφή HTML, οποιαδήποτε από τις ενσωματωμένες ή συνδεδεμένες εικόνες του δεν πρόκειται να σταλούν με το ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο."
+msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail."
+msgstr "Εάν το έγγραφο είναι σε μορφή HTML, οποιαδήποτε από τις ενσωματωμένες ή συνδεδεμένες εικόνες <emph>δεν</emph> θα σταλούν με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5190,8 +5190,8 @@ msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3148440\n"
"help.text"
-msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
-msgstr "Αν αποθηκεύσετε ένα νέο αρχείο ή ένα αντίγραφο ενός αρχείου μόνο για ανάγνωση, η επιλογή διαλόγου <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση ως</link> εμφανίζεται."
+msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears."
+msgstr "Εάν αποθηκεύετε νέο αρχείο ή αντίγραφο αρχείου μόνο για ανάγνωση, εμφανίζεται ο διάλογος <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\"><emph>Αποθήκευση ως</emph></link>."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Αποθηκεύει και διαχειρίζεται πολλαπλές εκδόσεις του τρέχοντος εγγράφου στο ίδιο αρχείο. Μπορείτε επίσης να ανοίξετε, να διαγράψετε και να συγκρίνετε προηγούμενες εκδόσεις.</ahelp></variable>"
#: 01190000.xhp
@@ -5230,8 +5230,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
-msgstr "Εάν αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο αρχείου που περιέχει πληροφορίες εκδόσεων (χρησιμοποιώντας <emph> Αρχείο - Αποθήκευση ως)</emph>, οι πληροφορίες των εκδόσεων δεν θα αποθηκευτούν με το αρχείο."
+msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file."
+msgstr "Εάν αποθηκεύετε αντίγραφο αρχείου που περιέχει πληροφορίες έκδοσης (επιλέγοντας <emph> Αρχείο - Αποθήκευση ως</emph>), οι πληροφορίες της έκδοσης <emph>δεν</emph> θα αποθηκευτούν με το αρχείο."
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5262,8 +5262,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Αποθηκεύει την τρέχουσα κατάσταση του εγγράφου ως νέα έκδοση. Εάν θέλετε, μπορείτε επίσης να εισάγετε σχόλια μέσω του διαλόγου <emph>Εισαγωγή Σχόλιου Έκδοσης </emph>προτού σώσετε τη νέα έκδοση.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Αποθηκεύει την τρέχουσα κατάσταση του εγγράφου ως νέα έκδοση. Εάν θέλετε, μπορείτε επίσης να εισάγετε σχόλια μέσω του διαλόγου <emph>Εισαγωγή σχόλιου έκδοσης</emph> πριν να σώσετε τη νέα έκδοση.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,8 +5278,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150466\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Εισάγετε ένα σχόλιο εδώ όταν αποθηκεύετε μια νέα έκδοση. Εάν έχετε επιλέξει <emph>Εμφάνιση </emph>για να ανοίξετε αυτόν τον διάλογο, τότε δε μπορείτε να επεξεργαστείτε το σχόλιο.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Εισάγετε ένα σχόλιο εδώ όταν αποθηκεύετε νέα έκδοση. Εάν έχετε πατήσει <emph>Εμφάνιση</emph> για να ανοίξετε αυτόν τον διάλογο, τότε δε μπορείτε να επεξεργαστείτε το σχόλιο.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5334,8 +5334,8 @@ msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153827\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Ανοίγει την επιλεγμένη έκδοση σε ένα παράθυρο μόνο για ανάγνωση.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a <emph>read-only</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Ανοίγει την επιλεγμένη έκδοση σε ένα παράθυρο <emph>μόνο για ανάγνωση</emph>.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5454,16 +5454,16 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντιστρέφει την τελευταία εντολή ή εγγραφή που πληκτρολογήσατε. Για να επιλέξετε την εντολή που θέλετε να αντιστρέψετε, πατήστε το βέλος στο εικονίδιο <emph>Αναίρεση </emph>στην βασική γραμμή εργαλείων.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντιστρέφει την τελευταία εντολή ή την τελευταία καταχώριση που πληκτρολογήσατε. Για να επιλέξετε την εντολή που θέλετε να αντιστρέψετε, πατήστε το βέλος στο εικονίδιο <emph>Αναίρεση</emph> στην <emph>βασική</emph> γραμμή εργαλείων.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
-msgstr "Για να αλλάξετε τον αριθμό των εντολών που μπορείτε να αναιρέσετε, μεταβείτε στο <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Προχωρημένη ρύθμιση</link> και ορίστε μια νέα τιμή της ιδιότητας <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
+msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
+msgstr "Για να αλλάξετε τον αριθμό των εντολών που μπορείτε να αναιρέσετε, μεταβείτε στο <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Προχωρημένη ρύθμιση</emph></link> και ορίστε μια νέα τιμή της ιδιότητας \"org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5478,8 +5478,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
-msgstr "Μπορείτε να ακυρώσετε την εντολή αναίρεση επιλέγοντας Επεξεργασία - Ακύρωση αναίρεσης."
+msgid "You can cancel the Undo command by choosing <emph>Edit - Redo</emph>."
+msgstr "Μπορείτε να ακυρώσετε την εντολή αναίρεσης επιλέγοντας <emph>Επεξεργασία - Ακύρωση αναίρεσης</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,8 +5502,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
"help.text"
-msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
-msgstr "Αν αλλάξετε το περιεχόμενο μιας εγγραφής σε ένα πίνακα βάσεων δεδομένων που δεν έχει αποθηκευτεί και ύστερα χρησιμοποιήσετε την εντολή <emph>Αναίρεση</emph>, η εγγραφή θα σβηστεί."
+msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the <emph>Undo</emph> command, the record is erased."
+msgstr "Εάν αλλάξετε το περιεχόμενο μιας εγγραφής σε ένα πίνακα βάσης δεδομένων που δεν έχει αποθηκευτεί και ύστερα χρησιμοποιήσετε την εντολή <emph>Αναίρεση</emph>, η εγγραφή θα σβηστεί."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,8 +5550,8 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντιστρέφει την ενέργεια της τελευταίας εντολής <emph>Αναίρεσης</emph>. Για να επιλέξετε το βήμα <emph>Αναίρεσης</emph> που θέλετε να αντιστρέψετε, πατήστε το βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Ακύρωση αναίρεσης</emph> στην βασική γραμμή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντιστρέφει την ενέργεια της τελευταίας εντολής <emph>Αναίρεσης</emph>. Για να επιλέξετε το βήμα <emph>Αναίρεση</emph> που θέλετε να αντιστρέψετε, πατήστε το βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Ακύρωση αναίρεσης</emph> στη <emph>βασική</emph> γραμμή.</ahelp>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,8 +5662,8 @@ msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">Το $[officename] υποστηρίζει επίσης το πρόχειρο σε περιβάλλον Unix· όμως, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις εντολές του $[officename], όπως την Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">Το $[officename] υποστηρίζει επίσης το πρόχειρο σε περιβάλλον Unix· όμως, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις εντολές του <emph>$[officename]</emph>, όπως την <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Ctrl + V shortcut</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>επικόλληση;περιοχές κελιών</bookmark_value><bookmark_value>πρόχειρο; επικόλληση</bookmark_value><bookmark_value>κελιά;επικόλληση</bookmark_value><bookmark_value>επικόλληση;πλήκτρο Enter</bookmark_value><bookmark_value>επικόλληση;συντόμευση Ctrl + V</bookmark_value>"
#: 02060000.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id551521061448109\n"
"help.text"
-msgid "Press the <emph>Enter key</emph>."
+msgid "Press the <emph>Enter</emph> key."
msgstr "Πιέστε το <emph>πλήκτρο Enter</emph>."
#: 02060000.xhp
@@ -5750,8 +5750,8 @@ msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id561521057687471\n"
"help.text"
-msgid "Using <emph>Ctrl+V shortcut</emph>, the <emph>Paste icon</emph> in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item> : The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active."
-msgstr "Χρησιμοποιώντας τη <emph>συντόμευση Ctrl+V</emph>, το <emph>Επικόλληση εικονιδίου</emph> στη γραμμή εργαλείων ή επιλέγοντας το <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία - Επικόλληση</item> : Τα περιεχόμενα του προχείρου επικολλώνται στη θέση του στόχου και το πρόχειρο διατηρεί τα περιεχόμενα για παραπέρα επικολλήσεις. Το σημάδι επιλογής αντιγραφής παραμένει ενεργό."
+msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active."
+msgstr "Χρησιμοποιώντας τη συντόμευση <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph>, το εικονίδιο <emph>Επικόλληση</emph> στη γραμμή εργαλείων ή επιλέγοντας το <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία - Επικόλληση</item>: Τα περιεχόμενα του προχείρου επικολλώνται στη θέση του προορισμού και το πρόχειρο διατηρεί τα περιεχόμενα για περισσότερες επικολλήσεις. Το σημάδι επιλογής αντιγραφής παραμένει ενεργό."
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,8 +5830,8 @@ msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Όταν επικολλάτε δεδομένα HTML σε ένα έγγραφο κειμένου, μπορείτε να επιλέξετε \"Μορφή HTML\" ή \"Μορφή HTML χωρίς σχόλια\". Η δεύτερη επιλογή είναι η προεπιλεγμένη· επικολλούνται όλα τα δεδομένα HTML, αλλά όχι τα σχόλια. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Όταν επικολλάτε δεδομένα HTML σε ένα έγγραφο κειμένου, μπορείτε να επιλέξετε \"<emph>Μορφή HTML</emph>\" ή \"<emph>Μορφή HTML χωρίς σχόλια</emph>\". Η δεύτερη επιλογή είναι η προεπιλεγμένη· επικολλούνται όλα τα δεδομένα HTML, αλλά όχι τα σχόλια.</caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,16 +6118,16 @@ msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Άδεια κελιά από το πρόχειρο δεν θα αντικαταστήσουν τα κελιά προορισμού. Αν χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή, σε συνδυασμό με τη πράξη <emph>Πολλαπλασιασμός</emph> ή <emph>Διαίρεση</emph>, η λειτουργία δε θα εφαρμοστεί στο κελί προορισμού ενός άδειου κελιού στο πρόχειρο.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Άδεια κελιά από το πρόχειρο δεν θα αντικαταστήσουν τα κελιά προορισμού. Εάν χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή σε συνδυασμό με τη πράξη \"Πολλαπλασιασμός\" ή \"Διαίρεση\", η λειτουργία δε θα εφαρμοστεί στο κελί προορισμού ενός άδειου κελιού στο πρόχειρο.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155084\n"
"help.text"
-msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr "Εάν επιλέγετε μια μαθηματική πράξη και καταργήσετε την επιλογή <emph> Παράλειψη κενών κελιών </emph>, τυχόν κενά κελιά στο πρόχειρο θα θεωρηθεί πως έχουν τιμή μηδέν. Για παράδειγμα, εάν επιλέξετε <emph>Πολλαπλασιασμός</emph>, τα κελιά προορισμού θα γεμίσουν με μηδενικά."
+msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
+msgstr "Εάν επιλέγετε μια μαθηματική πράξη και καθαρίσετε το πλαίσιο <emph> Παράλειψη κενών κελιών</emph>, τα κενά κελιά στο πρόχειρο αντιμετωπίζονται ως μηδενικά. Παραδείγματος χάρη, εάν εφαρμόστε την λειτουργία <emph>Πολλαπλασιασμός</emph>, τα κελιά προορισμού θα γεμίσουν με μηδενικά."
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,8 +6158,8 @@ msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Εισάγει τη περιοχή κελιών ως σύνδεση, ώστε αλλαγές που θα γίνουν στα κελιά του αρχείου προέλευσης να μεταφερθούν και στο αρχείο προορισμού. Για να σιγουρευτείτε ότι οι αλλαγές στα κενά κελιά του αρχείου προέλευσης θα μεταφερθούν και στο αρχείο προορισμού, επιλέξτε την επιλογή <emph>Εισαγωγή όλων</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Εισάγει τη περιοχή κελιών ως σύνδεσμο, έτσι ώστε οι αλλαγές που έγιναν στα κελιά του αρχείου προέλευσης να ενημερωθούν και στο αρχείο προορισμού. Για να εξασφαλίσετε ότι οι αλλαγές που έγιναν στα κενά κελιά του αρχείου προέλευσης ενημερώνονται και στο αρχείο προορισμού, εξασφαλίστε ότι η επιλογή \"Εισαγωγή όλων\" είναι επίσης επιλεγμένη.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,16 +6262,16 @@ msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Για να επιλέξετε όλα τα κελιά ενός υπολογιστικού φύλλου, πατήστε το πλήκτρο στη τομή των κεφαλίδων της στήλης και της γραμμής στην πάνω αριστερή γωνία του φύλλου.</caseinline> <defaultinline/></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Για να επιλέξετε όλα τα κελιά ενός φύλλου, πατήστε το πλήκτρο στη τομή των κεφαλίδων της στήλης και της γραμμής στην πάνω αριστερή γωνία του φύλλου.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Για να επιλέξετε όλα τα φύλλα ενός αρχείου υπολογιστικών φύλλων, δεξιοπατήστε στο όνομα της καρτέλας ενός φύλλου, και στη συνέχεια επιλέξτε <emph>Επιλογή όλων των φύλλων</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Επιλέγει όλα τα φύλλα στο τρέχον έγγραφο υπολογιστικών φύλλων.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Για να επιλέξετε όλα τα φύλλα ενός αρχείου υπολογιστικών φύλλων, δεξιοπατήστε στο όνομα της καρτέλας ενός φύλλου και στη συνέχεια επιλέξτε <emph>Επιλογή όλων των φύλλων</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Επιλέγει όλα τα φύλλα στο τρέχον υπολογιστικό φύλλο.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6302,8 +6302,8 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id00001\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πληκτρολογήστε το κείμενο για αναζήτηση στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε Enter για αναζήτηση του κειμένου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πληκτρολογήστε το κείμενο για αναζήτηση στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε <item type=\"keycode\">Enter</item> για αναζήτηση του κειμένου.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value><bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>αναζήτηση; όλα τα φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση; σε όλα τα φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα; αναζήτηση όλων</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
@@ -6598,24 +6598,24 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε στην αναζήτησή σας σύμβολα υποκατάστασης.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε κανονικές εκφράσεις στην αναζήτησή σας.</defaultinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3727225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε στην αναζήτησή σας σύμβολα υποκατάστασης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε κανονικές εκφράσεις στην αναζήτησή σας.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id8876918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Αναζητά μορφοποιημένο κείμενο με την τεχνοτροπία που καθορίσατε. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και έπειτα μια τεχνοτροπία από τον κατάλογο αναζήτησης. Για να εισάγετε μια τεχνοτροπία αντικατάστασης, επιλέξτε μια τεχνοτροπία από τον κατάλογο αντικατάστασης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Αναζητά μορφοποιημένο κείμενο με την τεχνοτροπία που καθορίσατε. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και έπειτα μια τεχνοτροπία από τον κατάλογο <emph>αναζήτηση</emph>. Για να εισάγετε μια τεχνοτροπία αντικατάστασης, επιλέξτε μια τεχνοτροπία από τον κατάλογο <emph>αντικατάσταση</emph>.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,8 +6758,8 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id1334269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πατήστε στο πλαίσιο Αναζήτηση ή στο Αντικατάσταση και έπειτα πατήστε αυτό το πλήκτρο για να αφαιρέσετε τα κριτήρια αναζήτησης με βάση τις μορφές.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πατήστε στο πλαίσιο <emph>Εύρεση</emph> ή <emph>Αντικατάσταση</emph> και έπειτα πατήστε αυτό το πλήκτρο για να αφαιρέσετε τα κριτήρια αναζήτησης με βάση τις μορφές.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,8 +6918,8 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151101\n"
"help.text"
-msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Αφού κλείσετε το διάλογο <emph>Αναζήτηση και αντικατάσταση</emph>, μπορείτε ακόμα να αναζητήσετε χρησιμοποιώντας τα τελευταία κριτήρια αναζήτησης που εισάγατε, πατώντας Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
+msgstr "Αφού κλείσετε τον διάλογο <emph>Αναζήτηση & αντικατάσταση</emph>, μπορείτε ακόμα να αναζητήσετε χρησιμοποιώντας τα τελευταία κριτήρια αναζήτησης που εισάγατε, πατώντας <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Εντολή</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,8 +6934,8 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"bm_id3146765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κανονικές εκφράσεις; κατάλογος από</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογοι; κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση;στάσεις στηλοθέτη (κανονικές εκφράσεις)</bookmark_value><bookmark_value>στάσεις στηλοθέτη;κανονικές εκφράσεις</bookmark_value> <bookmark_value>συνένωση, βλέπε σύμβολο εμπορικό και </bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο εμπορικό και, βλέπε επίσης τελεστές</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κανονικές εκφράσεις; κατάλογος από</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογοι; κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση;στάσεις στηλοθέτη (κανονικές εκφράσεις)</bookmark_value><bookmark_value>στάσεις στηλοθέτη;κανονικές εκφράσεις</bookmark_value> <bookmark_value>συνένωση, δείτε σύμβολο εμπορικό και </bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο εμπορικό και, δείτε επίσης τελεστές</bookmark_value>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6980,14 +6980,6 @@ msgstr "Βρίσκει το χαρακτήρα που έχει δοθεί μέχ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3152427\n"
-"help.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
@@ -6996,14 +6988,6 @@ msgstr "Βρίσκει όλους τους μεμονωμένους χαρακτ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"help.text"
-msgid "^"
-msgstr "^"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
@@ -7012,14 +6996,6 @@ msgstr "Εντοπίζει τη λέξη μόνο όταν εμφανίζετα
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"help.text"
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3152542\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
@@ -7036,14 +7012,6 @@ msgstr "$ από μόνο του ταιριάζει στο τέλος της π
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
@@ -7052,14 +7020,6 @@ msgstr "Βρίσκει όρους που μπορεί να περιέχουν τ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
@@ -7076,14 +7036,6 @@ msgstr "Το μεγαλύτερο δυνατό τμήμα κειμένου πο
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
@@ -7092,14 +7044,6 @@ msgstr "Βρίσκει όρους που περιέχουν έναν από το
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"help.text"
-msgid "\\"
-msgstr "\\"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
@@ -7108,42 +7052,26 @@ msgstr "Η αναζήτηση ερμηνεύει τον ειδικό χαρακ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"help.text"
-msgid "\\n"
-msgstr "\\n"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"help.text"
-msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr "Αντιστοιχεί σε μια αλλαγή γραμμής που εισήχθη με τον συνδυασμό πλήκτρων Shift+Enter. Για να μετατρέψετε μια αλλαγή γραμμής σε αλλαγή παραγράφου, εισάγετε <emph>\\n</emph> στα πλαίσια <emph>Αναζήτηση</emph> και <emph>Αντικατάσταση</emph> και στη συνέχεια, εκτελέστε μια αναζήτηση και αντικατάσταση."
+msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace."
+msgstr "Αντιστοιχεί σε αλλαγή γραμμής που εισήχθη με τον συνδυασμό πλήκτρων <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>. Για να μετατρέψετε μια αλλαγή γραμμής σε αλλαγή παραγράφου, εισάγετε <emph>\\n</emph> στα πλαίσια <emph>Αναζήτηση</emph> και <emph>Αντικατάσταση</emph> και στη συνέχεια, εκτελέστε μια αναζήτηση και αντικατάσταση."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9262672\n"
"help.text"
-msgid "\\n in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination."
-msgstr "\\n στο πλαίσιο κειμένου <emph>Αναζήτηση</emph> σημαίνει μία αλλαγή γραμμής που εισήχθη με το συνδυασμό πλήκτρων Shift+Enter."
+msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination."
+msgstr "<emph>\\n</emph> στο πλαίσιο κειμένου <emph>Αναζήτηση</emph> σημαίνει μία αλλαγή γραμμής που εισήχθη με το συνδυασμό πλήκτρων <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id2366100\n"
"help.text"
-msgid "\\n in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key."
-msgstr "\\n στο πλαίσιο κειμένου <emph>Αντικατάσταση</emph> σημαίνει μία αλλαγή παραγράφου που μπορεί να εισαχθεί με τα πλήκτρα Enter ή Return."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3153258\n"
-"help.text"
-msgid "\\t"
-msgstr "\\t"
+msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key."
+msgstr "<emph>\\n</emph> στο πλαίσιο κειμένου <emph>Αντικατάσταση</emph> σημαίνει αλλαγή παραγράφου που μπορεί να εισαχθεί με τα πλήκτρα <emph>Enter</emph> ή <emph>Return</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7156,14 +7084,6 @@ msgstr "Αντιστοιχεί σε στηλοθέτη. Επίσης, μπορε
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"help.text"
-msgid "\\b"
-msgstr "\\b"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
@@ -7172,14 +7092,6 @@ msgstr "Ταιριάζει ένα άκρο λέξης. Για παράδειγμ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3149576\n"
-"help.text"
-msgid "^$"
-msgstr "^$"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
@@ -7188,14 +7100,6 @@ msgstr "Εντοπίζει μια κενή παράγραφο."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"help.text"
-msgid "^."
-msgstr "^."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Finds the first character of a paragraph."
@@ -7236,14 +7140,6 @@ msgstr "Μπορείτε επίσης να εισάγετε ένα \"&\" στο
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"help.text"
-msgid "[abc123]"
-msgstr "[abc123]"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
@@ -7252,18 +7148,10 @@ msgstr "Βρίσκει έναν από τους χαρακτήρες που βρ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3156293\n"
-"help.text"
-msgid "[a-e]"
-msgstr "[a-e]"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
-msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
-msgstr "Αντιπροσωπεύει οποιοδήποτε χαρακτήρα που είναι μεταξύ a και e, συμπεριλαμβάνοντας τον αρχικό και τελικό χαρακτήρα."
+msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters."
+msgstr "Αντιπροσωπεύει οποιοδήποτε χαρακτήρα που είναι μεταξύ <emph>a</emph> και <emph>e</emph>, συμπεριλαμβάνοντας τον αρχικό και τελικό χαρακτήρα."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7276,50 +7164,18 @@ msgstr "Οι χαρακτήρες διατάσσονται με τους κωδ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3155994\n"
-"help.text"
-msgid "[a-eh-x]"
-msgstr "[a-eh-x]"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3148676\n"
"help.text"
-msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
-msgstr "Βρίσκει όλους τους χαρακτήρες που βρίσκονται ανάμεσα στα γράμματα a-e και h-x."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
-"help.text"
-msgid "[^a-s]"
-msgstr "[^a-s]"
+msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>."
+msgstr "Αναπαριστά οποιονδήποτε χαρακτήρα βρίσκεται μεταξύ <emph>a-e</emph> και <emph>h-x</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153351\n"
"help.text"
-msgid "Represents everything that is not between a and s."
-msgstr "Αντιπροσωπεύει ο,τιδήποτε δεν είναι μεταξύ a και s."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
-"help.text"
-msgid "\\uXXXX"
-msgstr "\\uXXXX"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3156544\n"
-"help.text"
-msgid "\\UXXXXXXXX"
-msgstr "\\UXXXXXXXX"
+msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>."
+msgstr "Αναπαριστά οτιδήποτε που <emph>δεν</emph> είναι μεταξύ <emph>a</emph> και <emph>s</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7348,14 +7204,6 @@ msgstr "Για συγκεκριμένες γραμματοσειρές συμβ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"help.text"
-msgid "|"
-msgstr "|"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
@@ -7364,14 +7212,6 @@ msgstr "Βρίσκει τους όρους που εμφανίζονται πρ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3147376\n"
-"help.text"
-msgid "{2}"
-msgstr "{2}"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
@@ -7380,14 +7220,6 @@ msgstr "Καθορίζει τον αριθμό των φορών που εμφα
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3151289\n"
-"help.text"
-msgid "{1,2}"
-msgstr "{1,2}"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
@@ -7396,14 +7228,6 @@ msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο και μέγιστο αρι
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id4870754\n"
-"help.text"
-msgid "{1,}"
-msgstr "{1,}"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
@@ -7412,14 +7236,6 @@ msgstr "Καθορίζει τον ελάχιστο αριθμό περιπτώσ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"help.text"
-msgid "( )"
-msgstr "( )"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id2701803\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find</emph> box:"
@@ -7438,16 +7254,16 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"help.text"
-msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
-msgstr "Για παράδειγμα, αν το κείμενό σας περιέχει τον αριθμό 13487889 και εσείς αναζητάτε την κανονική έκφραση (8)7\\1\\1, θα βρεθεί ο αριθμός \"8788\"."
+msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found."
+msgstr "Παραδείγματος χάρη, εάν το κείμενό σας περιέχει τον αριθμό <emph>13487889</emph> και αναζητάτε την κανονική έκφραση <emph>(8)7\\1\\1</emph>, θα βρεθεί ο αριθμός \"8788\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id2367931\n"
"help.text"
-msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε () για να ομαδοποιήσετε τους όρους. Για παράδειγμα, η καταχώριση \"a(bc)?d\" βρίσκει την έκφραση \"ad\", αλλά και την \"abcd\"."
+msgid "You can also use <emph>()</emph> to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε <emph>()</emph> για να ομαδοποιήσετε τους όρους, παραδείγματος χάρη, το \"a(bc)?d\" βρίσκει \"ad\", αλλά και το \"abcd\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7462,48 +7278,24 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το $ αντί για το \\ (backslash) για να αντικαταστήσετε τις αναφορές. Επίσης, χρησιμοποιήστε το $0 για να αντικαταστήσετε ολόκληρη την ακολουθία χαρακτήρων που εντοπίστηκε."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"help.text"
-msgid "[:alpha:]"
-msgstr "[:alpha:]"
+msgid "Use <emph>$</emph> (dollar) instead of <emph>\\</emph> (backslash) to replace references. Use <emph>$0</emph> to replace the whole found string."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το <emph>$</emph> (δολάριο) αντί για το <emph>\\</emph> (backslash) για να αντικαταστήσετε τις αναφορές. Χρησιμοποιήστε το <emph>$0</emph> για να αντικαταστήσετε ολόκληρη τη συμβολοσειρά που βρέθηκε."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
-msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them."
-msgstr "Αντιπροσωπεύει έναν αλφαβητικό χαρακτήρα. Χρησιμοποιήστε το [:alpha:]+ για να βρείτε έναν ή περισσότερους από αυτούς."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"help.text"
-msgid "[:digit:]"
-msgstr "[:digit:]"
+msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]+</emph> to find one of them."
+msgstr "Αντιπροσωπεύει έναν αλφαβητικό χαρακτήρα. Χρησιμοποιήστε το <emph>[:alpha:]+</emph> για να βρείτε έναν από αυτούς."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
-msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them."
-msgstr "Αντιπροσωπεύει δεκαδικό ψηφίο. Χρησιμοποιήστε το [:digit:]+ για να βρείτε ένα ή περισσότερα από αυτά."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3153743\n"
-"help.text"
-msgid "[:alnum:]"
-msgstr "[:alnum:]"
+msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]+</emph> to find one of them."
+msgstr "Αντιπροσωπεύει δεκαδικό ψηφίο. Χρησιμοποιήστε το <emph>[:digit:]+</emph> για να βρείτε ένα από αυτά."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7516,14 +7308,6 @@ msgstr "Βρίσκει αλφαριθμητικούς χαρακτήρες ([:al
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"help.text"
-msgid "[:space:]"
-msgstr "[:space:]"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
@@ -7532,14 +7316,6 @@ msgstr "Αναπαριστά ένα χαρακτήρα διαστήματος (
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"help.text"
-msgid "[:print:]"
-msgstr "[:print:]"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Represents a printable character."
@@ -7548,14 +7324,6 @@ msgstr "Βρίσκει εκτυπώσιμους χαρακτήρες."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"help.text"
-msgid "[:cntrl:]"
-msgstr "[:cntrl:]"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Represents a nonprinting character."
@@ -7564,14 +7332,6 @@ msgstr "Βρίσκει μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"help.text"
-msgid "[:lower:]"
-msgstr "[:lower:]"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id3145730\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
@@ -7580,18 +7340,18 @@ msgstr "Βρίσκει πεζούς χαρακτήρες αν επιλέξετε
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
+"par_id3150092\n"
"help.text"
-msgid "[:upper:]"
-msgstr "[:upper:]"
+msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
+msgstr "Αναπαριστά έναν κεφαλαίο χαρακτήρα εάν το <emph>Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων</emph> είναι επιλεγμένο στις <emph>Επιλογές</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
+"par_id5311440\n"
"help.text"
-msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr "Αναπαριστά έναν κεφαλαίο χαρακτήρα εάν το <emph>Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων</emph> επιλεγεί στις <emph>Επιλογές</emph>."
+msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
+msgstr "Για πλήρη κατάλογο των υποστηριζόμενων μεταχαρακτήρων και σύνταξης δείτε <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link> (αγγλικά)"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7606,16 +7366,16 @@ msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id956834773\n"
"help.text"
-msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr "ε([:digit:])? --βρίσκει 'ε' ακολουθούμενο από μηδέν ή έναν αριθμό. Σημειώστε ότι προς το παρόν όλες οι επώνυμες τάξεις χαρακτήρων όπως [:digit:] πρέπει να περικλείονται από παρενθέσεις."
+msgid "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
+msgstr "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> --βρίσκει 'e' ακολουθούμενο από μηδέν ή έναν αριθμό. Σημειώστε ότι προς το παρόν όλες οι επώνυμες τάξεις χαρακτήρων όπως [:digit:] πρέπει να περικλείονται σε παρενθέσεις."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id952368773\n"
"help.text"
-msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
-msgstr "^([:digit:])$ --βρίσκει γραμμές ή κελιά με ακριβώς έναν αριθμό."
+msgid "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- finds lines or cells with exactly one digit."
+msgstr "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> --βρίσκει γραμμές ή κελιά με ακριβώς έναν αριθμό."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7636,14 +7396,6 @@ msgstr "Για να βρείτε απομονωμένους τριψήφιους
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id2924283\n"
-"help.text"
-msgid "^[:digit:]{3}$"
-msgstr "^[:digit:]{3}$"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
@@ -7846,8 +7598,8 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Επιλέξτε τα γνωρίσματα κειμένου τα οποία θέλετε να ψάξετε. Παραδείγματος χάρη, εάν αναζητήσετε το γνώρισμα <emph>Γραμματοσειρά</emph>, βρίσκονται όλες οι περιπτώσεις στο κείμενο που δεν χρησιμοποιούν την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά. Βρίσκεται όλο το κείμενο που έχει άμεση κωδικοποίηση γνωρίσματος γραμματοσειράς και όλο το κείμενο όπου μια τεχνοτροπία αλλάζει το γνώρισμα γραμματοσειρά. </ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Επιλέξτε τις ιδιότητες κειμένου τις οποίες θέλετε να ψάξετε. Παραδείγματος χάρη, εάν ψάξετε για την ιδιότητα <emph>Γραμματοσειρά (Font)</emph>, βρίσκονται όλες τις περιπτώσεις στο κείμενο που δεν χρησιμοποιούν την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά. Βρίσκεται όλο το κείμενο που έχει απευθείας κωδικοποιημένη αυτήν την ιδιότητα γραμματοσειράς και όλο το κείμενο όπου μια γραμματοσειρά αλλάζει την ιδιότητα αυτής της γραμματοσειράς .</ahelp></variable>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7942,8 +7694,8 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr "Βρίσκει χαρακτήρες που χρησιμοποιούν τις ιδιότητες <emph>Κεφαλαία, πεζοί χαρακτήρες, Μικρά κεφαλαία </emph>και <emph>Τίτλος</emph>."
+msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals,</emph> and <emph>Title</emph> character attributes."
+msgstr "Βρίσκει χαρακτήρες που χρησιμοποιούν τις ιδιότητες χαρακτήρα <emph>Κεφαλαία, πεζοί χαρακτήρες, μικρά κεφαλαία</emph> και <emph>Τίτλος</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8022,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
+msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning."
msgstr "Βρίσκει τις ιδιότητες <emph>απόσταση</emph> (κανονική, επεκτεταμένη, συμπυκνωμένη) και διαγραμμάτωση ανά ζεύγη."
#: 02100200.xhp
@@ -8054,8 +7806,8 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
-msgstr "Βρίσκει χαρακτήρες που χρησιμοποιούν την ιδιότητα <emph>κανονικό, εκθέτης</emph> ή <emph>δείκτης</emph>."
+msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes."
+msgstr "Βρίσκει χαρακτήρες που χρησιμοποιούν τις ιδιότητες <emph>κανονικό</emph> ή <emph>εκθέτης</emph>, ή <emph>δείκτης</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8086,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
+msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute."
msgstr "Βρίσκει την ιδιότητα <emph>ανάγλυφο</emph>."
#: 02100200.xhp
@@ -8214,8 +7966,8 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156737\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
-msgstr "Βρίσκει την ιδιότητα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Έλεγχος ορφανού</link>."
+msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute."
+msgstr "Βρίσκει την ιδιότητα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Έλεγχος ορφανής</emph></link>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
+msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute."
msgstr "Βρίσκει την ιδιότητα <emph>κλίμακα </emph>."
#: 02100200.xhp
@@ -8326,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145650\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
+msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute."
msgstr "Βρίσκει την ιδιότητα <emph>Κατακόρυφη στοίχιση κειμένου</emph>."
#: 02100200.xhp
@@ -8342,8 +8094,8 @@ msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156438\n"
"help.text"
-msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
-msgstr "Βρίσκει μεμονωμένες λέξεις που είναι υπογραμμισμένες ή διαγραμμισμένες."
+msgid "Finds individual words that use the <emph>Underlined</emph> or the <emph>Strikethrough</emph> attribute."
+msgstr "Βρίσκει μεμονωμένες λέξεις που χρησιμοποιούν το γνώρισμα <emph>με υπογράμμιση</emph> ή <emph>με διαγράμμιση</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,16 +8214,16 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
-msgstr "Σε ένα <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">κύριο έγγραφο</link>, μπορείτε να εναλλάσσετε την περιήγηση μεταξύ πλήρους προβολής και κανονικής."
+msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view."
+msgstr "Σε ένα <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>κύριο έγγραφο</emph></link>, μπορείτε να εναλλάσσετε τον <emph>πλοηγητή</emph> μεταξύ κανονικής και κύριας προβολής."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Η περιήγηση καταγράφει τα βασικά συστατικά του κύριου εγγράφου. Αν αφήσετε το δείκτη του ποντικιού πάνω από το όνομα ενός υποεγγράφου στον κατάλογο, εμφανίζεται η πλήρης διαδρομή του υποεγγράφου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Ο <emph>πλοηγητής</emph> καταγράφει τα βασικά συστατικά του κύριου εγγράφου. Εάν αφήσετε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από το όνομα ενός υποεγγράφου στον κατάλογο, εμφανίζεται η πλήρης διαδρομή του υποεγγράφου.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8526,8 +8278,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα του επιλεγμένου στοιχείου στον κατάλογο περιήγησης. Αν η επιλογή είναι ένα αρχείο, αυτό το αρχείο ανοίγεται για επεξεργασία. Αν η επιλογή είναι ένα ευρετήριο, ανοίγεται το παράθυρο διαλόγου του ευρετηρίου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα του επιλεγμένου στοιχείου στον κατάλογο <emph>πλοηγητής</emph>. Εάν η επιλογή είναι αρχείο, αυτό το αρχείο ανοίγεται για επεξεργασία. Εάν η επιλογή είναι ευρετήριο, ανοίγεται ο διάλογος <emph>ευρετήριο</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8654,8 +8406,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153105\n"
"help.text"
-msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
-msgstr "Αυτήν την εντολή μπορείτε να την βρείτε δεξιοπατώντας σε ένα καταχωρημένο αρχείο στην περιήγηση.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Αλλάζει τις ιδιότητες σύνδεσης για το επιλεγμένο αρχείο</ahelp>"
+msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
+msgstr "Αυτή η εντολή βρίσκετε δεξιοπατώντας ένα καταχωρημένο αρχείο στην πλοήγηση.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Αλλάζει τις ιδιότητες σύνδεσης για το επιλεγμένο αρχείο.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες κάθε συνδέσμου στο τρέχον έγγραφο, συμπεριλαμβανομένης της διαδρομής προς το αρχείο προέλευσης. Αυτή η εντολή δεν είναι διαθέσιμη εάν το τρέχον έγγραφο δεν περιέχει συνδέσμους προς άλλα αρχεία.</ahelp> </variable></variable>"
#: 02180000.xhp
@@ -9038,8 +8790,8 @@ msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Πραγματοποιεί μόνο ενημέρωση του συνδέσμου όταν πατάτε το κουμπί <emph>Ενημέρωση </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Ενημερώνει μόνο τον σύνδεσμο όταν πατάτε το πλήκτρο <emph>Ενημέρωση</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9118,8 +8870,8 @@ msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
-msgstr "Αλλάξτε τις ιδιότητες για το συγκεκριμένο <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"σύνδεσμος DDE\">σύνδεσμο DDE</link>."
+msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE link</emph></link>."
+msgstr "Αλλάξτε τις ιδιότητες για τον επιλεγμένο <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"σύνδεσμος DDE\"><emph>σύνδεσμο DDE</emph></link>."
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9294,8 +9046,8 @@ msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "Αυτή η εντολή μενού έχει εισαχθεί μέσα στο υπομενού <emph>Επεξεργασία - Αντικείμενα </emph>από την εφαρμογή που δημιούργησε το συνδεόμενο αρχείο. Αναλόγως με την εφαρμογή, η εντολή “Άνοιγμα” για το αντικείμενο OLE μπορεί να έχει ένα διαφορετικό όνομα."
+msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name."
+msgstr "Αυτή η εντολή μενού εισάγεται στο υπομενού <emph>Επεξεργασία – Αντικείμενα</emph> από την εφαρμογή που δημιούργησε το συνδεόμενο αρχείο. Ανάλογα με την εφαρμογή, η εντολή <emph>Άνοιγμα</emph> για το αντικείμενο OLE μπορεί να έχει διαφορετικό όνομα."
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -9342,8 +9094,8 @@ msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Εισάγετε ένα όνομα για το κινητό πλαίσιο. Το όνομα δε μπορεί να περιέχει κενά, ειδικούς χαρακτήρες, ή να ξεκινά με υπογράμμιση ( _ ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Εισάγετε ένα όνομα για το αιωρούμενο πλαίσιο. Το όνομα <emph>δεν μπορεί</emph> να περιέχει κενά, ειδικούς χαρακτήρες, ή να ξεκινά με υπογράμμιση ( _ ).</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9606,16 +9358,16 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Σας επιτρέπει να επισυνάψετε URL σε συγκεκριμένες περιοχές, γνωστές ως ενεργά σημεία, σε ένα γραφικό ή σε μια ομάδα από γραφικά. Ένας χάρτης εικόνας είναι μια ομάδα από ένα ή περισσότερα ενεργά σημεία.</ahelp> </variable>"
+msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Σας επιτρέπει να επισυνάψετε URLs σε συγκεκριμένες περιοχές, γνωστές ως ενεργά σημεία, σε γραφικό ή σε ομάδα από γραφικά. Ένας χάρτης εικόνας είναι μια ομάδα από ένα ή περισσότερα ενεργά σημεία.</ahelp> </variable>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Μπορείτε να σχεδιάσετε τρεις τύπους ενεργών σημείων: ορθογώνια, ελλείψεις, και πολύγωνα. Όταν επιλέγετε ένα ενεργό σημείο, το URL ανοίγεται μέσα στο παράθυρο του παραθύρου αναζήτησης ή του πλαισίου που καθορίζετε. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε το κείμενο που εμφανίζεται όταν το ποντίκι σας βρίσκεται πάνω στο ενεργό σημείο."
+msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
+msgstr "Μπορείτε να σχεδιάσετε τρεις τύπους ενεργών σημείων: <emph>ορθογώνια</emph>, <emph>ελλείψεις</emph> και <emph>πολύγωνα</emph>. Όταν πατάτε ένα ενεργό σημείο, το URL ανοίγεται στο παράθυρο ή πλαίσιο του πλοηγητή που καθορίζετε. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε το κείμενο που εμφανίζεται όταν το ποντίκι σας βρίσκεται πάνω στο ενεργό σημείο."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,8 +9414,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Φορτώνει έναν ήδη υπάρχοντα χάρτη εικόνας στη μορφή αρχείου <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ή <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Φορτώνει έναν ήδη υπάρχοντα χάρτη εικόνας στη μορφή αρχείου ImageMap <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> ή <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9694,8 +9446,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Αποθηκεύει τον χάρτη εικόνας σε μορφή αρχείου<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ή <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Αποθηκεύει τον χάρτη εικόνας σε μορφή αρχείου ImageMap <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> ή <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,8 +9510,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο ενεργό σημείο που μετακινείτε στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>Πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο ενεργό σημείο που μετακινείτε στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>διεύθυνση</emph> και το <emph>κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9790,8 +9542,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Σχεδιάζει ένα ελλειπτικό ενεργό σημείο που μετακινείται στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το Κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>Πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Σχεδιάζει ελλειπτικό ενεργό σημείο που μετακινείτε στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>διεύθυνση</emph> και το <emph>κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,8 +9574,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Σχεδιάζει ένα πολυγωνικό ενεργό σημείο μέσα στο γραφικό. Πατήστε αυτό το εικονίδιο, μετακινήστε το μέσα στο γραφικό, και μετά πατήστε για να ορίσετε μια πλευρά του πολυγώνου. Μετακινηθείτε στο σημείο στο οποίο θέλετε να τοποθετήσετε το τέλος της επόμενης πλευράς, και πατήστε. Επαναλάβετε μέχρι να έχετε σχεδιάσει όλες τις πλευρές του πολυγώνου. Όταν τελειώσετε, διπλοπατήστε για να κλείσετε το πολύγωνο. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>Πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Σχεδιάζει ένα πολυγωνικό ενεργό σημείο μέσα στο γραφικό. Επιλέξτε αυτό το εικονίδιο, μετακινήστε το στο γραφικό και μετά πατήστε για να ορίσετε μια πλευρά του πολυγώνου. Μετακινηθείτε στο σημείο στο οποίο θέλετε να τοποθετήσετε το τέλος της επόμενης πλευράς και πατήστε. Επαναλάβετε μέχρι να έχετε σχεδιάσει όλες τις πλευρές του πολυγώνου. Όταν τελειώσετε, διπλοπατήστε για να κλείσετε το πολύγωνο. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>διεύθυνση</emph> και το <emph>κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9854,8 +9606,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Σχεδιάζει ένα ενεργό σημείο βασισμένο σε ένα πολύγωνο ελεύθερης σχεδίασης. Πατήστε αυτό το εικονίδιο και πηγαίνετε στο σημείο στο οποίο θέλετε να σχεδιάσετε το ενεργό σημείο. Σύρετε μια γραμμή ελεύθερης σχεδίασης και απελευθερώστε για να κλείσετε το σχήμα. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και τότε επιλέξτε το <emph>Πλαίσιο</emph> όπου θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Σχεδιάζει ένα ενεργό σημείο βασισμένο σε ένα πολύγωνο ελεύθερης σχεδίασης. Πατήστε αυτό το εικονίδιο και πηγαίνετε εκεί που θα σχεδιάσετε το ενεργό σημείο. Σύρετε μια γραμμή ελεύθερης σχεδίασης και απελευθερώστε για να κλείσετε το σχήμα. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>διεύθυνση</emph> και το <emph>κείμενο</emph> για το ενεργό σημείο και τότε επιλέξτε το <emph>πλαίσιο</emph> όπου θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10126,8 +9878,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Εισάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανιστεί όταν το ποντίκι επικάθεται πάνω στο ενεργό σημείο σε έναν περιηγητή.</ahelp> Αν δεν εισάγετε κάποιο κείμενο, εμφανίζεται η <emph>Διεύθυνση</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Εισάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανιστεί όταν το ποντίκι επικάθεται πάνω στο ενεργό σημείο σε πλοηγητή.</ahelp> Εάν δεν εισάγετε κάποιο κείμενο, εμφανίζεται η <emph>διεύθυνση</emph>."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10191,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ενεργά σημεία;ιδιότητες</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες; ενεργά σημεία</bookmark_value><bookmark_value>Χάρτης εικόνας (ImageMap); ιδιότητες ενεργού σημείου</bookmark_value>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10255,7 +10007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Εισάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανιστεί όταν το ποντίκι επικάθεται πάνω στο ενεργό σημείο σε πλοηγητή.</ahelp> Εάν δεν εισάγετε κάποιο κείμενο, εμφανίζεται η <emph>διεύθυνση</emph>."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -10375,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Παρακολουθεί κάθε αλλαγή που γίνεται στο τρέχον έγγραφο ανά συντάκτη και ημερομηνία.</ahelp>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10383,7 +10135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Εάν επιλέξετε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση</emph>, οι γραμμές που περιέχουν αλλαγμένα αποσπάσματα κειμένου υποδεικνύονται με μια κάθετη γραμμή στο αριστερό περιθώριο της σελίδας. Μπορείτε να ορίσετε τις ιδιότητες της κάθετης γραμμής και των άλλων στοιχείων επισήμανσης επιλέγοντας <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Αλλαγές</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10391,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Μπορείτε να ορίσετε τις ιδιότητες των στοιχείων επισήμανσης επιλέγοντας <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Αλλαγές\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Αλλαγές</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10407,7 +10159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Paste and delete text."
-msgstr ""
+msgstr "Επικόλληση και διαγραφή κειμένου."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "Move paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση παραγράφων."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Sort text."
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση κειμένου."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text."
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10447,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή φύλλων, περιοχών."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10455,7 +10207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Insert document."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή εγγράφου."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αυτόματου κειμένου."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10471,7 +10223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Insert from clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή από το πρόχειρο."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή των περιεχομένων των κελιών με εισαγωγές και διαγραφές."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10487,7 +10239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete columns and rows."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ή διαγραφή στηλών και γραμμών."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10495,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή φύλλων."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154381\n"
"help.text"
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Αποκοπή, αντιγραφή και επικόλληση μέσω του προχείρου."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Move by dragging and dropping."
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση μέσω μεταφοράς και απόθεσης."
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τις ιδιότητες εμφάνισης των στοιχείων επισήμανσης επιλέγοντας <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Αλλαγές\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Αλλαγές</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Αλλαγές\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Αλλαγές</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10631,7 +10383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149956\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Εμφάνιση απορριπτόμενων αλλαγών</caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10679,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να επισυνάψετε ένα σχόλιο όταν <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ο δρομέας είναι σε ένα αλλαγμένο απόσπασμα κειμένου</caseinline><caseinline select=\"CALC\">το αλλαγμένο κελί είναι επιλεγμένο</caseinline></switchinline>, ή στον διάλογο <emph>Διαχείριση αλλαγών</emph>."
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Τα σχόλια εμφανίζονται ως υπομνήματα στο φύλλο όταν αφήνετε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα κελί με καταγεγραμμένη αλλαγή. Μπορείτε επίσης να δείτε τα σχόλια που είναι συνημμένα σε ένα αλλαγμένο κελί στον κατάλογο αλλαγών στον διάλογο <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Διαχείριση αλλαγών\"><emph>Διαχείριση αλλαγών</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,8 +10494,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>List</emph> tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter</emph> tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Η καρτέλα <emph>Κατάλογος</emph> εμφανίζει όλες τις αλλαγές που έχουν καταγραφεί στο τρέχον έγγραφο. Εάν θέλετε να φιλτράρετε αυτόν τον κατάλογο, πατήστε την καρτέλα <emph>Φίλτρο </emph> και μετά επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"κριτήρια φίλτρου\">κριτήρια φίλτρου</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Εάν ο κατάλογος περιέχει εμφωλευμένες αλλαγές, οι εξαρτήσεις εμφανίζονται ανεξάρτητα από το φίλτρο.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10751,15 +10503,15 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Εμφωλευμένες αλλαγές συμβαίνουν όταν επικαλύπτονται οι αλλαγές που έχουν γίνει από διαφορετικούς συντάκτες. </caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the <emph>plus</emph> sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Πατήστε το σύμβολο συν δίπλα σε μια καταχώριση του καταλόγου για να δείτε όλες τις αλλαγές που έχουν καταγραφεί σε ένα κελί.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10767,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Εάν μία από τις εμφωλευμένες αλλαγές για ένα κελί ταιριάζει με ένα κριτήριο φίλτρου, τότε εμφανίζονται όλες οι αλλαγές για το κελί. Όταν φιλτράρετε τον κατάλογο των αλλαγών, οι καταχωρήσεις στον κατάλογο εμφανίζονται με διαφορετικά χρώματα σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα:</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10863,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Παραθέτει τις αλλαγές που καταγράφηκαν στο έγγραφο. Όταν επιλέγετε μια καταχώριση στον κατάλογο, η αλλαγή τονίζεται στο έγγραφο. Για ταξινόμηση του καταλόγου, πατήστε μια επικεφαλίδα στήλης.</ahelp> Κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, ενώ πατάτε για να επιλέξετε πολλαπλές καταχωρίσεις στον κατάλογο."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να επεξεργαστείτε το σχόλιο για μια καταχώριση στον κατάλογο, δεξιοπατήστε την καταχώριση και στη συνέχεια επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Σχόλιο</emph>."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,8 +10654,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Θέση</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Παραθέτει τα κελιά με τα περιεχόμενα που έχουν αλλάξει.</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11031,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147442\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Για την αντιστροφή της αποδοχής ή της απόρριψης μιας αλλαγής, επιλέξτε <emph>Αναίρεση</emph> στο μενού <emph>Επεξεργασία</emph>."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11039,15 +10791,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αναίρεση</caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Εάν έχετε κάνει αλλαγές επιλέγοντας <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή και επεξεργασία αλλαγών</emph>, το πλήκτρο <emph>Αναίρεση </emph> εμφανίζεται στον διάλογο.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Αντιστρέψτε την τελευταία εντολή αποδοχής ή απόρριψης.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11119,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Ταξινομεί τον κατάλογο σύμφωνα με τον συντάκτη.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11255,31 +11007,31 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Περιοχή</caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference</emph> button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Φιλτράρει τον κατάλογο των αλλαγών σύμφωνα με την περιοχή των κελιών που καθορίζετε. Για να επιλέξετε μια περιοχή των κελιών στο φύλλο σας, πατήστε το πλήκτρο <emph>Ορισμός αναφοράς </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
+"hd_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε την περιοχή των κελιών που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως φίλτρο.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ορισμός παραπομπής </caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
+"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε την περιοχή των κελιών που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως φίλτρο.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11303,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Σμίκρυνση/Μεγέθυνση</caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11327,7 +11079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ενέργεια</caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11351,7 +11103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Φιλτράρει τα σχόλια των αλλαγών σύμφωνα με τις λέξεις κλειδιά που εισάγετε.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11511,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πληκτρολογήστε τον αριθμό της εγγραφής που θέλετε να προβάλετε και μετά πατήστε <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Εισάγει μια νέα εγγραφή στο τρέχοντα πίνακα.</ahelp>Για να δημιουργήσετε μια εγγραφή, επιλέξτε το πλήκτρο με τον αστερίσκο (<emph>*</emph>) στο κάτω μέρος της προβολής του πίνακα. Μια κενή γραμμή έχει προστεθεί στο τέλος του πίνακα."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11583,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Εισάγετε τις πληροφορίες για τις οποίες θέλετε να ψάξετε και πατήστε <emph>Enter</emph>. Για να αλλάξετε τις επιλογές του φίλτρου αναζήτησης, πιέστε παρατεταμένα το εικονίδιο <emph>Αυτόματο φίλτρο</emph> και μετά επιλέξτε ένα διαφορετικό πεδίο δεδομένων. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σύμβολα υποκατάστασης, όπως <emph>%</emph> ή <emph>*</emph> για οποιοδήποτε αριθμό χαρακτήρων και <emph>_</emph> ή <emph>?</emph> για έναν χαρακτήρα στην αναζήτησή σας. Για να εμφανίσετε όλες τις εγγραφές του πίνακα, καθαρίστε το πεδίο και πατήστε <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Χρησιμοποιήστε το <emph>Τυπικό φίλτρο</emph> για να βελτιώσετε και να συνδυάσετε τις επιλογές αναζήτησης του <emph>Αυτόματου φίλτρου</emph>.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11679,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Σας επιτρέπει να απεικονίσετε τις επικεφαλίδες των στηλών σε πεδία δεδομένων από διαφορετική προέλευση δεδομένων. Για να ορίσετε διαφορετική προέλευση δεδομένων για την βιβλιογραφία σας, πατήστε το πλήκτρο <emph>Προέλευση δεδομένων</emph> στη γραμμή <emph>Αντικείμενο</emph> της εγγραφής.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -11959,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Εμφανίζει ή κρύβει τη <emph>Βασική</emph> γραμμή.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Εμφανίζει ή κρύβει τη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>.</ahelp>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12023,7 +11775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει ή κρύβει τη γραμμή <emph>Κατάσταση</emph> στο κάτω άκρο του παραθύρου.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12055,7 +11807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει ή κρύβει τα μενού και τις γραμμές εργαλείων στο Writer ή Calc. Για να βγείτε από τη λειτουργία πλήρους οθόνης, πατήστε το πλήκτρο <emph>Πλήρης οθόνη</emph> ή πατήστε το πλήκτρο <emph>Esc</emph>.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12063,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Στα Writer και Calc, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα συντόμευσης <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> για εναλλαγή μεταξύ κανονικής κατάστασης και πλήρους οθόνης.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12071,7 +11823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα συντόμευσης στην κατάσταση <emph>Πλήρης οθόνη</emph>, ακόμη κι αν τα μενού είναι μη διαθέσιμα. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Για να ανοίξετε το μενού <emph>Προβολή</emph>, πατήστε <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12103,7 +11855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Εμφανίζει ή κρύβει τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph>. Για να τροποποιήσετε ή να αλλάξετε τον πίνακα χρωμάτων που εμφανίζεται, επιλέξτε <emph>Μορφή - Περιοχή</emph> και πατήστε την καρτέλα <emph>Χρώματα</emph>.</ahelp>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12119,7 +11871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε ακόμη να σύρετε ένα χρώμα από τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph> και να το αφήσετε σε ένα αντικείμενο σχεδίασης στη διαφάνειά σας."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12127,7 +11879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Για να αποσπάσετε τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph>, πατήστε σε μια γκρίζα περιοχή της γραμμής εργαλείων και μετά σύρετε. Για να επαναπροσαρτήσετε τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph>, μετακινήστε τη γραμμή τίτλου της γραμμής εργαλείων στην άκρη του παραθύρου."
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,8 +11982,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "Στο Writer, η εντολή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Σχόλιο</item> ή ο συνδυασμός πλήκτρων <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C εισάγει μια άγκυρα σχολίου στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Ένα πεδίο σχολίου εμφανίζεται στο περιθώριο της σελίδας, όπου μπορείτε να εισάγετε το κείμενο του σχολίου σας. Μία γραμμή συνδέει την άγκυρα και το πλαίσιο του σχολίου. Εάν επιλεγεί μια περιοχή κειμένου, το σχόλιο προσαρτάται στην περιοχή του κειμένου."
+msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
+msgstr "Στο Writer, η εντολή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Σχόλιο</item> ή ο συνδυασμός πλήκτρων <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph>+<emph>Επιλογή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> εισάγει μια άγκυρα σχολίου στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Ένα πλαίσιο σχολίου εμφανίζεται στο περιθώριο της σελίδας, όπου μπορείτε να εισάγετε το κείμενο του σχολίου σας. Μία γραμμή συνδέει την άγκυρα και το πλαίσιο του σχολίου. Εάν επιλεγεί μια περιοχή κειμένου, το σχόλιο προσαρτάται στην περιοχή του κειμένου."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12254,8 +12006,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6718649\n"
"help.text"
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Τα σχόλια από διαφορετικούς συγγραφείς παίρνουν διαφορετικά χρώματα. Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Επιλογές</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Δεδομένα χρήστη</item> για να εισάγετε το όνομά σας έτσι ώστε να εμφανίζεστε ως ο συγγραφέας του σχολίου."
+msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr "Τα σχόλια από διαφορετικούς συγγραφείς παίρνουν διαφορετικά χρώματα. Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Επιλογές</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Δεδομένα χρήστη</item> για να εισάγετε το όνομά σας έτσι ώστε να εμφανίζεται ως ο συγγραφέας του σχολίου."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12318,8 +12070,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
-msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Αν το σχόλιο σε ένα έγγραφο κειμένου δημιουργήθηκε από έναν άλλον συντάκτη, υπάρχει μια εντολή Απάντηση στο μενού επιλογών. <ahelp hid=\".\">Αυτή η εντολή εισάγει ένα νέο σχόλιο δίπλα από το σχόλιο στο οποίο θέλετε να απαντήσετε.</ahelp> Η αγκύρωση σχολίου είναι ίδια και για τα δυο σχόλια. Πληκτρολογήστε την απάντηση σας στο νέο σχόλιο. Αποθηκεύστε και στείλτε το έγγραφο στους άλλους συντάκτες, και αυτοί οι συντάκτες μπορούν επίσης να προσθέτουν απαντήσεις σχολίων."
+msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
+msgstr "Εάν το σχόλιο σε ένα έγγραφο κειμένου δημιουργήθηκε από έναν άλλον συντάκτη, υπάρχει μια εντολή <emph>Απάντηση</emph> στο μενού περιβάλλοντος. <ahelp hid=\".\">Αυτή η εντολή εισάγει ένα νέο σχόλιο δίπλα από το σχόλιο στο οποίο θέλετε να απαντήσετε.</ahelp> Η αγκύρωση σχολίου είναι ίδια και για τα δυο σχόλια. Πληκτρολογήστε το κείμενο της απάντηση σας στο νέο σχόλιο. Αποθηκεύστε και στείλτε το έγγραφό σας στους άλλους συντάκτες και μετά αυτοί οι συντάκτες μπορούν επίσης να προσθέτουν απαντήσεις."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12334,8 +12086,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
-msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "Στο διάλογο Αναζήτηση & Αντικατάσταση των εγγράφων κειμένου, μπορείτε να επιλέξετε να συμπεριλαμβάνονται τα σχόλια στις αναζητήσεις σας."
+msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
+msgstr "Στον διάλογο <emph>Αναζήτηση & αντικατάσταση</emph> των εγγράφων κειμένου, μπορείτε να επιλέξετε να συμπεριλαμβάνονται τα κείμενα των σχολίων στις αναζητήσεις σας."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,24 +12102,24 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "Όταν ο δείκτης βρίσκεται μέσα σε ένα σχόλιο, μπορείτε να πιέστε τα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down για να μεταβείτε στο επόμενο σχόλιο ή πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up για να μεταβείτε στο προηγούμενο σχόλιο."
+msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment."
+msgstr "Όταν ο δρομέας είναι μέσα σε σχόλιο, μπορείτε να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph>+<emph>Επιλογή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> για να μεταβείτε στο επόμενο σχόλιο, ή να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph>+<emph>Επιλογή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> για να μεταβείτε στο προηγούμενο σχόλιο."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2116153\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
-msgstr "Όταν ο δείκτης βρίσκεται μέσα στο κανονικό κείμενο, πιέστε τα πλήκτρα που αναφέρονται παραπάνω για να μεταβείτε στην επόμενη ή στην προηγούμενη άγκυρα σχολίου. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το μικρό παράθυρο Περιήγηση, κάτω από την κατακόρυφη γραμμή κύλισης, για να μεταβείτε από μια άγκυρα σχολίου στην επόμενη."
+msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
+msgstr "Όταν ο δρομέας βρίσκεται μέσα στο κανονικό κείμενο, πιέστε τα πλήκτρα που αναφέρονται παραπάνω για να μεταβείτε στην επόμενη ή στην προηγούμενη άγκυρα σχολίου. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το μικρό παράθυρο <emph>Πλοήγηση</emph>, κάτω από την κατακόρυφη γραμμή κύλισης, για να μεταβείτε από μια άγκυρα σχολίου στην επόμενη άγκυρα σχολίου."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5381328\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε την Περιήγηση για να δείτε έναν κατάλογο με όλα τα σχόλια. Δεξιοπατήστε σε ένα όνομα σημείωσης στην Περιήγηση για να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε το σχόλιο."
+msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το <emph>Πλοήγηση</emph> για να δείτε έναν κατάλογο με όλα τα σχόλια. Δεξιοπατήστε σε ένα όνομα σημείωσης στον Πλοηγητή για να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε το σχόλιο."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12406,8 +12158,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id8336741\n"
"help.text"
-msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
-msgstr "Για να αλλάξετε τις ιδιότητες ενός σχολίου, για παράδειγμα το χρώμα του παρασκηνίου, επιλέξτε <emph>Εμφάνιση σχολίου</emph> όπως παραπάνω, μετά δεξιοπατήστε στο σχόλιο (μην διπλοπατήσετε στο κείμενο)."
+msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
+msgstr "Για να αλλάξετε τις ιδιότητες αντικειμένου ενός σχολίου, π.χ. το χρώμα του παρασκηνίου, επιλέξτε <emph>Εμφάνιση σχολίου</emph> όπως παραπάνω, μετά δεξιοπατήστε το σχόλιο. <emph>Μην</emph> διπλοπατήσετε το κείμενο!"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12438,8 +12190,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2036805\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να δεξιοπατήστε σε ένα όνομα σχολίου στο παράθυρο Περιήγηση για να επιλέξετε μερικές εντολές επεξεργασίας."
+msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να δεξιοπατήστε σε ένα όνομα σχολίου στο παράθυρο <emph>Πλοήγηση</emph> για να επιλέξετε μερικές εντολές επεξεργασίας."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,8 +12206,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
-msgstr "Στο Impress, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Προβολή σημειώσεων για να γράψετε μια σελίδα με σημειώσεις για κάθε διαφάνεια. Επιπρόσθετα μπορείτε να εισάγετε σχόλια στις διαφάνειες σας."
+msgid "In Impress, you can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
+msgstr "Στο Impress, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την <emph>Προβολή σημειώσεων</emph> για να γράψετε μια σελίδα με σημειώσεις για κάθε διαφάνεια. Επιπρόσθετα, μπορείτε να εισάγετε σχόλια στις διαφάνειες σας."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12575,7 +12327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Επιτρέπει στον χρήστη να εισάγει χαρακτήρες από την περιοχή συμβόλων που βρίσκεται στις εγκατεστημένες γραμματοσειρές.</ahelp> </variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12583,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν πατάτε έναν χαρακτήρα στον διάλογο <emph>Ειδικοί χαρακτήρες </emph>, εμφανίζεται μια προεπισκόπηση και ο αντίστοιχος αριθμητικός κωδικός του χαρακτήρα."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12766,8 +12518,8 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Εισάγει ένα διάγραμμα από ένα άλλο υπολογιστικό φύλλο ή από ένα αρχείο διαγράμματος ODF (*.odc).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Εισάγει ένα διάγραμμα από ένα άλλο υπολογιστικό φύλλο ή από ένα αρχείο διαγράμματος ODF (επέκταση αρχείου: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,16 +12574,16 @@ msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Εισάγει ένα αντικείμενο <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> στο τρέχον έγγραφο. Το αντικείμενο OLE εισάγεται ως σύνδεση ή ως ένα ενσωματωμένο αντικείμενο.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Εισάγει ένα αντικείμενο <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> στο τρέχον έγγραφο. Το αντικείμενο OLE εισάγεται ως σύνδεσμος ή ως ενσωματωμένο αντικείμενο.</ahelp></variable>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
-msgstr "Για να μετακινήσετε τα αντικείμενα OLE, δεν μπορείτε να χρησιμοποιείτε την αντιγραφή στο πρόχειρο ή να τα σύρετε και να τα αφήνετε σε άλλα αρχεία."
+msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
+msgstr "Για να μετακινήσετε τα αντικείμενα OLE σε άλλα αρχεία, <emph>δεν μπορείτε</emph> να χρησιμοποιείτε το πρόχειρο ή μεταφορά και απόθεση."
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Εισάγετε το όνομα του αρχείου που θέλετε να συνδέσετε ή να ενσωματώσετε, ή πατήστε <emph>Αναζήτηση</emph>, για να εντοπίσετε το αρχείο.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
@@ -12982,8 +12734,8 @@ msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Εισάγει έναν τύπο στο τρέχον έγγραφο.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Για περισσότερες πληροφορίες ανοίξτε τη Βοήθεια του $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Εισάγει έναν τύπο στο τρέχον έγγραφο.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>Για περισσότερες πληροφορίες ανοίξτε το <emph>Βοήθεια του $[officename] Math</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
@@ -13287,7 +13039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
-msgstr ""
+msgstr "Για ενεργοποίηση της υποστήριξης για σύνθετη διάταξη κειμένου και ασιατικά σύνολα χαρακτήρων, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες</emph> και μετά επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Ενεργό</emph> στην αντίστοιχη περιοχή."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13351,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν δημιουργείτε μια τεχνοτροπία που βασίζεται σε μια άλλη, μπορείτε να εισάγετε ποσοστιαία τιμή ή τιμή σημείου (παραδείγματος χάρη, <item type=\"input\">-2pt</item> ή <item type=\"input\">+5pt</item>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13383,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157963\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για λεπτομέρειες σχετικά με την ετικέτα των γλωσσών παρακαλούμε δείτε την ενότητα <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>Για χρήστες</emph> στον ιστότοπο langtag.net</link>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13391,7 +13143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την τοπική ρύθμιση για τα κελιά (επιλέξτε <emph>Μορφή - Κελιά – Αριθμοί</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13423,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>γραμματοσειρές;εφέ</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>εφέ; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>υπογράμμιση; κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>πεζά γράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>τίτλοι; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>μικρά κεφαλαία</bookmark_value><bookmark_value>διακριτή γραφή; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; διακριτή γραφή</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>σκιές; χαρακτήρες</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; σκιές</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; παράβλεψη χρώματος</bookmark_value><bookmark_value>αγνοημένα χρώματα γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; αγνοημένο χρώμα κειμένου</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13455,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Ορίζει το χρώμα για το επιλεγμένο κείμενο. Εάν επιλέξετε<emph>Αυτόματο</emph>, το χρώμα του κειμένου ορίζεται πάλι σε μαύρο για τα ανοιχτά παρασκήνια και σε άσπρο για τα σκούρα παρασκήνια.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13487,7 +13239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εξέλθετε από την κατάσταση κουτιού βαφής, πατήστε μία φορά ή πατήστε το πλήκτρο <emph>Esc</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13495,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Το χρώμα κειμένου αγνοείται κατά την εκτύπωση, εάν το πλαίσιο ελέγχου <emph>Εκτύπωση με μαύρο</emph> είναι επιλεγμένο στο <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Εκτύπωση\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Εκτύπωση</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Πατήστε για να εφαρμόσετε το τρέχον χρώμα γραμματοσειράς στους επιλεγμένους χαρακτήρες. Μπορείτε επίσης να πατήσετε εδώ και μετά να σύρετε μία επιλογή για να αλλάξετε το χρώμα του κειμένου. Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξετε τη γραμμή εργαλείων <emph>Χρώμα γραμματοσειράς</emph>.</variable></ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13551,7 +13303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Χωρίς</emph> - δεν εφαρμόζεται κανένα εφέ,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13559,7 +13311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κεφαλαία</emph> - αλλάζει τους επιλεγμένους πεζούς χαρακτήρες σε κεφαλαίους,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13567,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πεζά</emph> - αλλάζει τους επιλεγμένους κεφαλαίους χαρακτήρες σε πεζούς,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Γραμματοσειρά τίτλου</emph> - αλλάζει τον πρώτο χαρακτήρα κάθε επιλεγμένης λέξης σε κεφαλαίο χαρακτήρα,"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13583,7 +13335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μικρά κεφαλαία</emph> - αλλάζει τους επιλεγμένους πεζούς χαρακτήρες σε κεφαλαία και μετά μειώνει το μέγεθος τους."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13599,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Επιλέξτε εφέ <emph>ανάγλυφο</emph> για να εφαρμόσετε στο επιλεγμένο κείμενο. Το <emph>χαραγμένο</emph> ανάγλυφο κάνει τους χαρακτήρες να εμφανίζονται σαν να σηκώνονται πάνω από την σελίδα. Το <emph>χαραγμένο</emph> ανάγλυφο κάνει τους χαρακτήρες να εμφανίζονται σαν να έχουν πιεστεί μέσα στη σελίδα.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -13825,14 +13577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Καθορίστε πού θα εμφανιστούν τα σημάδια έμφασης.</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3151053\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Πίνακες χρωμάτων $[officename]\">Πίνακες χρωμάτων $[officename] </link>"
-
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13863,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Δηλώστε τις επιλογές μορφοποίησης για τα επιλεγμένα κελιά.</ahelp> </variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13879,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Επιλέξτε μια κατηγορία από τον κατάλογο και έπειτα επιλέξτε μια τεχνοτροπία μορφοποίησης στο πλαίσιο <emph>Μορφοποίηση</emph>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -13943,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Καθορίζει τη ρύθμιση γλώσσας για τα επιλεγμένα στα <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">κελιά</caseinline><defaultinline>πεδία</defaultinline></switchinline>. Με τη γλώσσα ορισμένη στο <emph>Αυτόματα</emph>, το $[officename] εφαρμόζει αυτόματα τις μορφοποιήσεις των αριθμών που σχετίζονται με την προεπιλεγμένη γλώσσα του συστήματος. Επιλέξτε οποιαδήποτε γλώσσα για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για τα επιλεγμένα στα <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">κελιά</caseinline><defaultinline>πεδία</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14047,7 +13791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Αλλάζει το χρώμα της γραμματοσειράς των αρνητικών αριθμών σε <emph>κόκκινο</emph>.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14079,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">Με την επιστημονική μορφή, η <emph>σημειογραφία μηχανικής</emph> εξασφαλίζει ότι ο εκθέτης είναι πολλαπλάσιο του 3.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -14199,7 +13943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Οι κώδικες μορφοποίησης αριθμών μπορεί να αποτελούνται από μέχρι τέσσερα τμήματα που διαχωρίζονται με ερωτηματικό (semicolon <emph>;</emph>)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14231,7 +13975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155070\n"
"help.text"
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Το τέταρτο τμήμα εφαρμόζεται εάν το περιεχόμενο δεν είναι τιμή, αλλά κάποιο κείμενο. Το περιεχόμενο αντιπροσωπεύεται από ένα σύμβολο (<emph>@</emph>)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14247,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιείστε το μηδέν (<emph>0</emph>), το σύμβολο αριθμού (<emph>#</emph>) ή το ερωτηματικό (<emph>?</emph>) ως δεσμευτικά θέσης στον κωδικό μορφοποίησης αριθμού σας για να αναπαριστούν αριθμούς. Το <emph>#</emph> εμφανίζει μόνο σημαντικά ψηφία, ενώ το <emph>0</emph> εμφανίζει μηδενικά εάν υπάρχουν λιγότερα ψηφία στον αριθμό από όσα στη μορφή αριθμού. Το <emph>?</emph> δουλεύει όπως το <emph>#</emph>, αλλά προσθέτει έναν κενό χαρακτήρα για να διατηρήσει τη δεκαδική στοίχιση εάν υπάρχει ένα κρυφό μη σημαντικό μηδέν."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14255,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιείστε αγγλικά ερωτηματικά (<emph>?</emph>), μηδενικά (<emph>0</emph>) ή σύμβολα αριθμών (<emph>#</emph>) για να αναπαραστήσετε τον αριθμό των ψηφίων που θα συμπεριληφθούν στον αριθμητή και στον παρονομαστή ενός κλάσματος. Τα κλάσματα τα οποία δεν ταιριάζουν στο πρότυπο που ορίσατε εμφανίζονται ως αριθμοί κινητής υποδιαστολής."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14487,7 +14231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε ένα χαρακτήρα για να καθορίσετε το πλάτος ενός διαστήματος μέσα σε μία μορφή αριθμού, πληκτρολογήστε μια υπογράμμιση (<emph>_</emph>) ακολουθούμενη από τον χαρακτήρα. Το πλάτος του διαστήματος ποικίλει ανάλογα με το πλάτος του χαρακτήρα που επιλέγετε. Παραδείγματος χάρη, το <emph>_M</emph> δημιουργεί ένα πλατύτερο διάστημα από το <emph>_i</emph>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14495,7 +14239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156295\n"
"help.text"
msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Για να γεμίσετε ελεύθερο διάστημα με ένα δεδομένο χαρακτήρα, χρησιμοποιήστε αστερίσκο (<emph>*</emph>) ακολουθούμενο από αυτόν τον χαρακτήρα. Παραδείγματος χάρη:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14503,7 +14247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
-msgstr ""
+msgstr "θα εμφανίσει ακέραιη τιμή (0) στην οποία προηγούνται τόσοι χαρακτήρες (<emph>\\</emph>) όσοι απαιτούνται για να γεμίσει το πλάτος της στήλης. Για λογιστική αναπαράσταση, μπορείτε να στοιχίσετε αριστερά το νομισματικό σύμβολο με μια μορφή παρόμοια με:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14615,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εμφανίσετε αριθμούς ως ποσοστά, προσθέστε στην μορφή αριθμού το σύμβολο ποσοστού (<emph>%</emph>)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15391,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Η μορφή <emph>Ημερομηνία & χρόνος</emph> εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα στην οποία έγινε μια καταχώρηση σε ένα κελί με αυτήν τη μορφή.</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15415,7 +15159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150108\n"
"help.text"
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
-msgstr ""
+msgstr "Για να εμφανίσετε ώρες, λεπτά και δευτερόλεπτα χρησιμοποιήστε τους παρακάτω κωδικούς μορφής αριθμών:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15551,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εμφανίσετε αριθμούς χρησιμοποιώντας χαρακτήρες τοπικών αριθμών, χρησιμοποιήστε έναν τροποποιητή [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] στην αρχή ενός κωδικού μορφοποίησης αριθμού."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17287,7 +17031,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617533145585\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 τακτικό]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17303,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201616533145587\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 ordinal-number]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 τακτικός αριθμός]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17319,7 +17063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201796533145589\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 capitalize]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 κεφαλαιοποίηση]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17335,7 +17079,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455812\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 upper ordinal]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 κεφαλαίος τακτικός]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17351,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455813\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 title]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 τίτλος]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17367,7 +17111,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455814\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 USD]"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 USD]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17383,7 +17127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455816\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 D=τακτικός αριθμός]D\" του \"MMMM"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17399,7 +17143,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455818\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "[NatNum12 YYYY=τίτλος έτος,D=κεφαλαιοποίηση τακτικού]D\" του \"MMMM, YYYY"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17415,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158316\n"
"help.text"
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
-msgstr ""
+msgstr "Άλλα δυνατά ορίσματα: \"χρήματα\" πριν από κωδικούς νομίσματος 3 γραμμάτων, π.χ. [NatNum12 capitalize money USD]0,00 θα μορφοποιήσει τον αριθμό \"1,99\" ως \" Ένα και 99/100 U.S. Dollars\"."
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -17887,7 +17631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154905\n"
"help.text"
msgid "Rotation/scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή/κλιμάκωση"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18183,7 +17927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει τις τυπογραφικές επιλογές για κελιά ή παραγράφους σε αρχεία ασιατικών γλωσσών. Για ενεργοποίηση της υποστήριξης ασιατικών γλωσσών, επιλέξτε <emph>Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες</emph> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph> και έπειτα επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Ενεργοποίηση</emph> στην περιοχή <emph>υποστήριξη ασιατικών γλωσσών</emph>.</ahelp> Οι επιλογές ασιατικής τυπογραφίας αγνοούνται σε έγγραφα HTML."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -18239,7 +17983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή απόστασης μεταξύ ασιατικού και μη ασιατικού κειμένου"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -18406,8 +18150,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αυτόματα </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18510,8 +18254,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Εφαρμόζει μονό διάστιχο στην υπάρχουσα παράγραφο. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. </variable>"
+msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18526,8 +18270,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Θέτει το διάστιχο σε 1,5 γραμμή. </variable>"
+msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18542,8 +18286,8 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Θέτει το διάστιχο σε 2 γραμμές. </variable>"
+msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18606,16 +18350,16 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Σταθερά </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Θέτει την απόσταση των γραμμών ώστε να ταιριάζουν ακριβώς στην τιμή που εισάγετε στο πεδίο. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε αποκοπή κάποιων χαρακτήρων. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,16 +18382,16 @@ msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154965\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Καταχώριση-αληθής</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ενεργοποίηση </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -18822,8 +18566,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ο χαρακτήρας που χρησιμοποιείται ως δεκαδικό διαχωριστικό εξαρτάται από τις τοπικές ρυθμίσεις του λειτουργικού σας συστήματος. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18998,8 +18742,8 @@ msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε την θέση του περιγράμματος, το μέγεθός του, και την τεχνοτροπία του στο Writer ή στο Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Στο $[officename] Writer, μπορείτε να προσθέσετε περιγράμματα σε σελίδες, πλαίσια, γραφικά, πίνακες, παραγράφους, χαρακτήρες και σε ενσωματωμένα αντικείμενα. </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19670,8 +19414,8 @@ msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Τελευταία Γραμμή</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19686,8 +19430,8 @@ msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επεκτείνετε κάθε λέξη</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20054,8 +19798,8 @@ msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3160481\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Εμφανίζει το όνομα της επιλεγμένης τεχνοτροπίας. Αν δημιουργήσετε ή αλλάξετε την προσαρμοσμένη τεχνοτροπία, εισάγετε ένα όνομα για την τεχνοτροπία. Δεν μπορείτε να αλλάξετε το όνομα μιας προκαθορισμένης τεχνοτροπίας.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -20063,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αυτόματη ενημέρωση</caseinline></switchinline>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -20742,8 +20486,8 @@ msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Για να προσθέσετε μία κεφαλίδα στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας, επιλέξτε <emph>Κεφαλίδες ενεργές</emph> και μετά διάταξη σελίδας στο <emph>Εντάξει</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Για να προσθέσετε μία κεφαλίδα στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας, επιλέξτε <emph>Ενεργές κεφαλίδες</emph> και μετά πατήστε <emph>Εντάξει</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -20806,8 +20550,8 @@ msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Άρτιες και περιττές σελίδες μοιράζονται το ίδιο περιεχόμενο.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Για να αντιστοιχίσετε μία διαφορετική κεφαλίδα σε άρτιες και περιττές σελίδες, καθαρίστε αυτήν την επιλογή και μετά πατήστε στο <emph>Επεξεργασία</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Ζυγές και μονές σελίδες μοιράζονται το ίδιο περιεχόμενο.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Για να αναθέσετε διαφορετική κεφαλίδα σε ζυγές και μονές σελίδες, καθαρίστε αυτήν την επιλογή και μετά πατήστε στο <emph>Επεξεργασία</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -20942,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επεξεργασία</caseinline></switchinline>"
#: 05040300.xhp
@@ -20958,8 +20702,8 @@ msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Προσθήκη ή Επεξεργασία\">Προσθήκη ή Επεξεργασία</link> ενός κειμένου κεφαλίδας.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Προσθήκη ή Επεξεργασία\">Προσθήκη ή Επεξεργασία</link> κειμένου κεφαλίδας.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -23782,8 +23526,8 @@ msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Χρώμα</link>"
+msgid "Color"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -26095,7 +25839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Για να στοιχίσετε ένα γραφικό σχετικά με τον χαρακτήρα στον οποίο είναι αγκυρωμένο, δεξιοπατήστε στο γραφικό και μετά επιλέξτε <emph>Ιδιότητες</emph>. Πατήστε την καρτέλα <emph>Τύπος </emph> και στην περιοχή <emph>Θέση</emph>, επιλέξτε <emph>Χαρακτήρας</emph> στα πλαίσια <emph>σε</emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -27422,8 +27166,8 @@ msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Μπορείτε επίσης να αλλάξετε το ύψος μιας γραμμής σύροντας το διαιρέτη κάτω από την κεφαλίδα γραμμής. Για προσαρμογή του ύψους γραμμής σε σχόλια κελιού, διπλό κλικ στο διαιρέτη. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -31655,7 +31399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμόζει αυτόματα ένα περίγραμμα στη βάση της προηγούμενης παραγράφου όταν πληκτρολογήσετε τρεις ή περισσότερους ειδικούς χαρακτήρες και μετά πατήσετε Enter. Για τη δημιουργία μιας απλής γραμμής, πληκτρολογήστε τρεις ή παραπάνω παύλες (-), ή υπογραμμίσεις ( _ ), και μετά πατήστε Enter. Για τη δημιουργία μιας διπλής γραμμής, πληκτρολογήστε τρία ή περισσότερα ίσον (=), αστερίσκους (*), περισπωμένες (~), ή σήματα δίεσης (#) και μετά πατήστε Enter."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -31863,7 +31607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Συνδυασμός παραγράφων μονών γραμμών εάν το μήκος είναι μεγαλύτερο από ...</caseinline></switchinline>"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,8 +33030,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το μέγεθος των κουκίδων τροποποιείται για να προσαρμοστεί με το τρέχον ύψος της γραμμής . Αν θέλετε, μπορείτε να ορίσετε ένα Στυλ Χαρακτήρα που χρησιμοποιεί διαφορετικό μέγεθος γραμματοσειράς για τις κουκίδες. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,24 +33126,24 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Στυλ Χαρακτήρων</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία χαρακτήρα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στον αριθμημένο κατάλογο.</ahelp> Για να δημιουργήσετε ή να επεξεργαστείτε μια <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Τεχνοτροπία χαρακτήρα\">Τεχνοτροπία χαρακτήρα</link>, ανοίξτε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph>, πατήστε στο εικονίδιο τεχνοτροπίες χαρακτήρων, δεξιοπατήστε σε μια τεχνοτροπία και έπειτα επιλέξτε <emph>Δημιουργία</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Προβολή υποεπιπέδων </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,8 +33174,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Χρώμα </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Χρώμα</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33446,8 +33190,8 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159180\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Σχετικό μέγεθος </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Σχετικό μέγεθος</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,24 +33310,24 @@ msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Όλα τα επίπεδα </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ρυθμίζει τις επιλογές αρίθμησης για όλα τα επίπεδα. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155852\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Συνεχόμενη αρίθμηση </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -38526,8 +38270,8 @@ msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Προσθέτει νέα αρχεία στο επιλεγμένο θέμα. </variable>"
+msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>"
+msgstr ""
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -38833,6 +38577,222 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Προβάλει τις γραμμές προσκόλλησης μπροστά από τα αντικείμενα στη διαφάνεια ή την σελίδα.</ahelp>"
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Compress Image"
+msgstr "Συμπίεση εικόνας"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"bm_id171534531349525\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εικόνα;συμπίεση</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνα;μείωση μεγέθους εικόνας</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνα;μείωση μεγέθους</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνα;αλλαγή μεγέθους</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνα;αλλαγή ανάλυσης</bookmark_value>"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id581534528193621\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"συμπίεση γραφικών\">Συμπίεση εικόνας</link>"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id951534528193622\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Συμπιέστε την επιλεγμένη εικόνα για να μειώσετε το μέγεθος δεδομένων της και αλλάξτε το μέγεθος της εικόνας στο έγγραφο.</ahelp></variable>"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id881534528843361\n"
+"help.text"
+msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality."
+msgstr "Η συμπίεση εικόνας είναι ένας τύπος συμπίεσης δεδομένων που εφαρμόζεται σε ψηφιακές εικόνες, για να μειώσει το μέγεθος αποθήκευσης ή τον χρόνο μετάδοσης. Η συμπίεση μπορεί μπορεί να επωφελείται από την οπτική αντίληψη και τις στατιστικές ιδιότητες των δεδομένων εικόνας για να διατηρήσει την ποιότητα των πληροφοριών."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id511534716948194\n"
+"help.text"
+msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
+msgstr "Η συμπίεση της εικόνας μπορεί να είναι χωρίς ή με απώλειες. Η συμπίεση χωρίς απώλειες επιτρέπει στην αρχική εικόνα να είναι τέλεια ανακατασκευασμένη από τα συμπιεσμένα δεδομένα. Αντίθετα, η απωλεστική συμπίεση επιτρέπει την ανακατασκευή μόνο μιας προσέγγισης της αρχικής εικόνας, με συνεπώς κάποια απώλεια στην ποιότητα, αν και συνήθως με βελτιωμένους ρυθμούς συμπίεσης (και συνεπώς μειωμένα μεγέθη αρχείων). "
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id701534530496585\n"
+"help.text"
+msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>"
+msgstr "Επιλέξτε την εικόνα, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Εικόνα - Συμπίεση...</item>"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id611534528851319\n"
+"help.text"
+msgid "Select the image, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Image - Compress...</item></caseinline> <defaultinline>open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Επιλέξτε την εικόνα, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εικόνα - Συμπίεση...</item></caseinline><defaultinline>ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Συμπίεση...</item></defaultinline></switchinline>"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id161534716391733\n"
+"help.text"
+msgid "Compression"
+msgstr "Συμπίεση"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id151534716402139\n"
+"help.text"
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "Ποιότητα JPEG"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id81534716413899\n"
+"help.text"
+msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για να επιλέξετε το επίπεδο ποιότητας της συμπίεσης JPEG, από 0 μέχρι 100. Τιμή 100 σημαίνει χωρίς απώλεια ποιότητας και τιμή 0 μπορεί να καταλήξει σε πολύ φτωχή εικόνα. Η προεπιλεγμένη τιμή του 90 παράγει πολύ καλά αποτελέσματα και σημαντική μείωση μεγέθους δεδομένων της εικόνας."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id741534716425589\n"
+"help.text"
+msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software."
+msgstr "Οι τιμές συμπίεσης δεν είναι τυποποιημένες μεταξύ των διαφορετικών λογισμικών συμπίεσης εικόνας JPEG."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id931534716460433\n"
+"help.text"
+msgid "PNG Compression"
+msgstr "Συμπίεση PNG"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id91534716472311\n"
+"help.text"
+msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level."
+msgstr "Επειδή η συμπίεση PNG είναι απωλεστική, ο κύριος λόγος χρήσης συντελεστή συμπίεσης μικρότερου από 9 είναι όταν είναι απόλυτη ανάγκη η μείωση του μεγέθους του εγγράφου κατά την αποθήκευση σε αργό υπολογιστή. Η ασυμπίεστη λειτουργία δεν εξαρτάται από το επίπεδο συμπίεσης."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id801534716490571\n"
+"help.text"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id621534716496579\n"
+"help.text"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "Μείωση ανάλυσης εικόνας"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id761534716504198\n"
+"help.text"
+msgid "Check to change the dimensions of the compressed image."
+msgstr "Σημειώστε για να αλλάξετε τις διαστάσεις της συμπιεσμένης εικόνας."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id111534716511809\n"
+"help.text"
+msgid "Width, Height"
+msgstr "Πλάτος, ύψος"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id101534716525261\n"
+"help.text"
+msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά περιστροφής για να ορίσετε το νέο πλάτος και ύψος της συμπιεσμένης εικόνας."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id821534716532670\n"
+"help.text"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id631534716539103\n"
+"help.text"
+msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
+msgstr "Επιλέξτε την πυκνότητα εικονοστοιχείου (κουκκίδες ανά ίντσα - DPI) της εικόνας από τον πτυσσόμενο κατάλογο."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id11534716546287\n"
+"help.text"
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Παρεμβολή"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id481534716831364\n"
+"help.text"
+msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels."
+msgstr "Επιλέξτε τον αλγόριθμο για να υπολογίσετε τα παρεμβαλλόμενα εικονοστοιχεία."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id471534716844611\n"
+"help.text"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Πληροφορίες εικόνας"
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"hd_id501534716852913\n"
+"help.text"
+msgid "Calculate New Size..."
+msgstr "Υπολογισμός νέου μεγέθους..."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id141534716860224\n"
+"help.text"
+msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box."
+msgstr "Πατήστε για να υπολογίσετε το μέγεθος των δεδομένων της εικόνας, με βάση τις ρυθμίσεις στο πλαίσιο διαλόγου."
+
+#: image_compression.xhp
+msgctxt ""
+"image_compression.xhp\n"
+"par_id121534718376301\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>"
+msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>"
+
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -39990,8 +39950,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id671712\n"
"help.text"
-msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
-msgstr "Αλλαγή στο φάκελο προγράμματος <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> στην εγκατάστασή σας."
+msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
+msgstr "Αλλαγή στον φάκελο προγράμματος <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> στην εγκατάστασή σας."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -40759,7 +40719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154231\n"
"help.text"
msgid "Select the type of start of the next EPUB section."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο έναρξης της επόμενης ενότητας EPUB."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40799,7 +40759,7 @@ msgctxt ""
"par_id51525006930128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αναδιπλώσιμο</emph>: Το περιεχόμενο ρέει, ή επαναρέει, για να προσαρμοστεί στην οθόνη και να ταιριάξει με τις ανάγκες του χρήστη. Αυτό επίσης σημαίνει ότι οι πληροφορίες τεχνοτροπίας της σελίδας (π.χ., μέγεθος σελίδας ή περιεχόμενο κεφαλίδας/υποσημείωσης) δεν εξάγονται."
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 58ce26d18c7..fabc1bbc7f1 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 06:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-02 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1526451466.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1538474377.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,16 +54,16 @@ msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Εάν επιλέξετε κείμενο ή ένα γραφικό και κάνετε κλικ στο εικονίδιο <emph>Άμεση εκτύπωση αρχείου</emph>, θα σας προταθεί να εκτυπώσετε την επιλογή ή το έγγραφο. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Εάν επιλέξετε κείμενο ή γραφικό και πατήσετε στο εικονίδιο <emph>Άμεση εκτύπωση αρχείου</emph>, θα σας προταθεί να εκτυπώσετε την επιλογή ή το έγγραφο.</caseinline></switchinline>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id9547105\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Εάν το τρέχον έγγραφο χρησιμοποιεί έναν εκτυπωτή που δεν είναι ο προεπιλεγμένος εκτυπωτής για το λειτουργικό σας σύστημα, το εικονίδιο <emph>Άμεση εκτύπωση αρχείου </emph> ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Εκτύπωση</emph></link>."
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "Εάν το τρέχον έγγραφο χρησιμοποιεί έναν εκτυπωτή που δεν είναι ο προεπιλεγμένος εκτυπωτής για το λειτουργικό σας σύστημα, το εικονίδιο <emph>Άμεση εκτύπωση αρχείου </emph> ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Εκτύπωση</emph></link>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"bm_id3150476\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Γραμμή σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές;λειτουργίες σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση πολυγώνου</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές ελεύθερης μορφής;λειτουργίες σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια κειμένου;τοποθέτηση</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες;εισαγωγή ως πλαίσιο κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα κειμένου;λειτουργίες σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>κυλιόμενο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο;κινούμενο</bookmark_value><bookmark_value>κάθετες επεξηγήσεις</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια κάθετου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση κύβου</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση τριγώνου</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση έλλειψης</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση ορθογωνίου</bookmark_value><bookmark_value>σχήματα</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Γραμμή σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές;λειτουργίες σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση πολυγώνου</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές ελεύθερης μορφής;λειτουργίες σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια κειμένου;τοποθέτηση</bookmark_value><bookmark_value>επικεφαλίδες;εισαγωγή ως πλαίσιο κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα κειμένου;λειτουργίες σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>κυλιόμενο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο;κινούμενο</bookmark_value><bookmark_value>κάθετες επεξηγήσεις</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια κάθετου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση κύβου</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση τριγώνου</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση έλλειψης</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση ορθογωνίου</bookmark_value><bookmark_value>σχήματα</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,16 +94,16 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Κάντε κλικ για να ανοίξετε ή να κλείσετε τη γραμμή <emph>Σχεδίαση</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε σχήματα, γραμμές, κείμενο και υπομνήματα στο τρέχον έγγραφο.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Πατήστε για να ανοίξετε ή να κλείσετε τη γραμμή <emph>Σχεδίαση</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε σχήματα, γραμμές, κείμενο και υπομνήματα στο τρέχον έγγραφο.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10849\n"
"help.text"
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την γραμμή εργαλείων Σχεδίασης των εγγράφων του Writer και του Calc χρησιμοποιώντας ένα εικονίδιο στην κύρια γραμμή εργαλείων."
+msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
+msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση</emph> των εγγράφων του Writer και του Calc χρησιμοποιώντας ένα εικονίδιο στη <emph>βασική</emph> γραμμή εργαλείων."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "Σας επιτρέπει να επιλέξετε αντικείμενα στο τρέχον έγγραφο. Για να επιλέξετε ένα αντικείμενο, κάντε κλικ στο αντικείμενο με το βέλος. Για να επιλέξετε περισσότερα από ένα αντικείμενα, σύρετε ένα πλαίσιο γύρω από τα αντικείμενα. Για να προσθέσετε ένα αντικείμενο στη συλλογή, πατήστε Shift και έπειτα κάντε κλικ στο αντικείμενο."
+msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
+msgstr "Σας επιτρέπει να επιλέξετε αντικείμενα στο τρέχον έγγραφο. Για να επιλέξετε ένα αντικείμενο, πατήστε στο αντικείμενο με το βέλος. Για να επιλέξετε περισσότερα από ένα αντικείμενα, σύρετε ένα πλαίσιο επιλογής γύρω από τα αντικείμενα. Για να προσθέσετε ένα αντικείμενο στην επιλογή, πατήστε <emph>Shift</emph> και έπειτα πατήστε στο αντικείμενο."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή στο τρέχον έγγραφο. Για να στρέψετε τη γραμμή κατά 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ μεταφέρετε.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που μπορείτε να σύρετε μέσα στο τρέχον έγγραφο. Για να στρέψετε τη γραμμή κατά 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το <emph>Shift</emph> ενώ σέρνετε.</ahelp></variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο όπου σύρετε μέσα στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τετράγωνο κρατήστε πατημένο το Shift ενώ σέρνετε. Κάντε κλικ εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του ορθογωνίου και σύρετε ώστε να δημιουργηθεί το μέγεθος που θέλετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο στο τρέχον έγγραφο που μεταφέρετε. Πατήστε όπου θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του ορθογωνίου και σύρτε την μέχρι το μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα τετράγωνο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <emph>Shift</emph> κατά τη μεταφορά.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,8 +230,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3159197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Σχεδιάζει μια καμπύλη όπου σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Κάντε κλικ εκεί που θέλετε να σχεδιάσετε την καμπύλη, και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε έναν κύκλο, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ σέρνετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Σχεδιάζει μια έλλειψη που μπορείτε να σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε εκεί που θέλετε να σχεδιάσετε την καμπύλη και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε έναν κύκλο, κρατήστε πατημένο το <emph>Shift</emph> ενώ σέρνετε.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,16 +262,16 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"help.text"
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift ενώ σχεδιάζετε το πολύγωνο, για να τοποθετήσετε τα νέα σημεία υπό γωνίες 45 μοιρών."
+msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
+msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <emph>Shift</emph> ενώ σχεδιάζετε πολύγωνο για να τοποθετήσετε νέα σημεία υπό γωνίες 45 μοιρών."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "Η λειτουργία <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Επεξεργασία Σημείων\">Επεξεργασία Σημείων</link> σας επιτρέπει να αλλάζετε αλληλεπιδραστικά τα μεμονωμένα σημεία του πολυγώνου."
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
+msgstr "Η κατάσταση <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Επεξεργασία Σημείων\"><emph>Επεξεργασία σημείων</emph></link> σας επιτρέπει να αλλάζετε διαδραστικά τα μεμονωμένα σημεία του πολυγώνου."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148878\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Σχεδιάζει μια ομαλή καμπύλη Bezier. Κάντε κλικ εκεί που θέλετε η καμπύλη να ξεκινά, σύρετε, αφήστε, και έπειτα μετακινήστε το δείκτη εκεί που θέλετε η καμπύλη να τερματίσει και κάντε κλικ. Μετακινήστε το δείκτη και κάντε κλικ ξανά για να προσθέσετε ένα ευθύγραμμο τμήμα στην καμπύλη. Κάντε διπλό κλικ για να τελειώσετε τη σχεδίαση της καμπύλης. Για να δημιουργήσετε ένα κλειστό σχήμα, κάντε διπλό κλικ στο σημείο αρχής της καμπύλης.</ahelp> Το τόξο της καμπύλης καθορίζεται από την απόσταση που σχεδιάζετε σέρνοντας. </variable>"
+msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Σχεδιάζει μια ομαλή καμπύλη Μπεζιέ. Πατήστε εκεί που θέλετε να ξεκινά η καμπύλη, σύρτε, απελευθερώστε και μετά μετακινήστε τον δείκτη όπου θέλετε να τελειώνει η καμπύλη και πατήστε. Μετακινήστε τον δείκτη και ξαναπατήστε για να προσθέσετε ευθύγραμμο τμήμα στην καμπύλη. Διπλοπατήστε για να τελειώσετε τη σχεδίαση της καμπύλης. Για να δημιουργήσετε κλειστό σχήμα, διπλοπατήστε στο αρχικό σημείο της καμπύλης.</ahelp> Το τόξο της καμπύλης καθορίζεται από την απόσταση που σέρνετε.</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,8 +342,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148482\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Σχεδιάζει ένα τόξο στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο, σύρετε ένα οβάλ στο μέγεθος που θέλετε και έπειτα κάντε κλικ για να ορίσετε το σημείο αρχής για το τόξο. Μετακινήστε το δείκτη σας εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε το σημείο τέλους και κάντε κλικ. Δεν είναι απαραίτητο να κάνετε κλικ στο οβάλ. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο κύκλου, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ σύρετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Σχεδιάζει ένα τόξο στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο, σύρετε μια έλλειψη στο μέγεθος που θέλετε και έπειτα πατήστε για να ορίσετε το αρχικό σημείο του τόξου. Μετακινήστε τον δείκτη σας εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο και πατήστε. Δεν είναι απαραίτητο να πατήσετε στην έλλειψη. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο που βασίζεται σε κύκλο, κρατήστε πατημένο το <emph>Shift</emph> ενώ σέρνετε.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,8 +366,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156383\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που ορίζεται από το τόξο ενός οβάλ και δυο ακτίνες στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα κομμάτι έλλειψης, σύρετε ένα οβάλ στο μέγεθος που θέλετε και έπειτα κάντε κλικ για να ορίσετε την πρώτη ακτίνα. Μετακινήστε το δείκτη σας εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε τη δεύτερη ακτίνα-γραμμή και κάντε κλικ. Δεν είναι απαραίτητο να κάνετε κλικ στο οβάλ. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα κύκλου, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ σύρετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που ορίζεται από το τόξο μιας έλλειψης και δυο γραμμές ακτίνων στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα κομμάτι έλλειψης, σύρετε μια έλλειψη στο μέγεθος που θέλετε και έπειτα πατήστε για να ορίσετε την πρώτη γραμμή ακτίνας. Μετακινήστε τον δείκτη σας εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε τη δεύτερη γραμμή ακτίνας και πατήστε. Δεν είναι απαραίτητο να πατήσετε στην έλλειψη. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα κύκλου, κρατήστε πατημένο το <emph>Shift</emph> ενώ σέρνετε.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,8 +390,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που ορίζεται από ένα τόξο κύκλου και μια διάμετρο στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα κύκλου, σύρετε έναν κύκλο στο μέγεθος που θέλετε και έπειτα κάντε κλικ για να ορίσετε την αρχή της διαμέτρου. Μετακινήστε το δείκτη σας εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε το τέλος της διαμέτρου και κάντε κλικ. Δεν χρειάζεται να κάνετε κλικ στον κύκλο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα έλλειψης, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ σύρετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που προσδιορίζεται από το τόξο κύκλου και μία γραμμή διαμέτρου στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε έναν κυκλικό τομέα, σύρτε έναν κύκλο στο μέγεθος που θέλετε και ύστερα πατήστε για να καθορίσετε το σημείο έναρξης της γραμμής διαμέτρου. Μετακινήστε τον δείκτη σας στην θέση που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο της διαμέτρου και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στον κύκλο. Για να σχεδιάσετε έναν ελλειπτικό τομέα, κρατήστε πατημένο το <emph>Shift</emph> κατά τη μεταφορά.</ahelp>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150826\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Εισάγει κινούμενο κείμενο με οριζόντια κατεύθυνση στο τρέχον έγγραφο. Σύρετε ένα πλαίσιο κειμένου, και έπειτα πληκτρολογήστε ή επικολλήστε το κείμενο σας. Για να ορίσετε ένα εφέ κίνησης επιλέξτε <emph>Μορφή - Κείμενο - Κινούμενο Κειμένο</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Εισάγει κινούμενο κείμενο με οριζόντια κατεύθυνση στο τρέχον έγγραφο. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Εισάγει κινούμενο κείμενο με οριζόντια κατεύθυνση κειμένου στο τρέχον έγγραφο. Σύρετε ένα πλαίσιο κειμένου και έπειτα πληκτρολογήστε ή επικολλήστε το κείμενο σας. Για να αποδώσετε εφέ κίνησης, επιλέξτε <emph>Μορφή - Κείμενο - Κινούμενο κείμενο</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Εισάγει κινούμενο κείμενο με οριζόντια κατεύθυνση κειμένου στο τρέχον έγγραφο.</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Συμβουλές\">Συμβουλές για εργασία με τη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση</emph>.</link>"
#: 01170000.xhp
@@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151378\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Η γραμμή εργαλείων των στοιχείων ελέγχου φόρμας περιέχει τα εργαλεία που χρειάζεστε για να δημιουργήστε μία αλληλοδραστική φόρμα.</ahelp></variable> Μπορείτε να την αξιοποιήστε για να προσθέσετε πεδία ελέγχου σε μία φόρμα που είναι σε ένα κείμενο, λογιστικό φύλλο, παρουσίαση, ή σε ένα έγγραφο HTML, για παράδειγμα, για να δημιουργήστε ένα κουμπί που εκτελεί μία μακροεντολή."
+msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph> περιέχει τα εργαλεία που χρειάζεστε για να δημιουργήστε μία διαδραστική φόρμα.</ahelp></variable> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη γραμμή εργαλείων για να προσθέσετε στοιχεία ελέγχου σε μία φόρμα σε κείμενο, υπολογιστικό φύλλο, παρουσίαση, ή έγγραφο HTML, π.χ., ένα πλήκτρο που εκτελεί μία μακροεντολή."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -670,8 +670,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154918\n"
"help.text"
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "Στην γραμμή εργαλείων στοιχείων ελέγχου φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο των στοιχείων ελέγχου που θέλετε να προσθέσετε."
+msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add."
+msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο των στοιχείου ελέγχου που θέλετε να προσθέσετε."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,16 +686,16 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN10C50\n"
"help.text"
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα τετράγωνο πεδίο ελέγχου, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift ενώ σύρετε το ποντίκι."
+msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag."
+msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα τετράγωνο πεδίο ελέγχου, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <emph>Shift</emph> ενώ σύρετε."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154127\n"
"help.text"
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr "Για να προσθέσετε σε μία φόρμα ένα πεδίο από την λίστα πεδίων ενός πίνακα ή ερωτήματος, σύρετε ένα κελί μέσα στην φόρμα. Σε ένα έγγραφο κειμένου, μπορείτε επίσης να σύρετε μια κεφαλίδα στήλης για να προσθέσετε ένα πεδίο σε μία φόρμα. Για να συμπεριλάβετε μία ετικέτα για το πεδίο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift ενώ σύρετε την κεφαλίδα της στήλης."
+msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head."
+msgstr "Για να προσθέσετε σε φόρμα πεδίο από κατάλογο πεδίων πίνακα ή ερωτήματος, σύρετε ένα κελί μέσα στην φόρμα. Σε ένα έγγραφο κειμένου, μπορείτε επίσης να σύρετε μια κεφαλίδα στήλης για να προσθέσετε ένα πεδίο σε φόρμα. Για να συμπεριλάβετε ετικέτα για το πεδίο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> ενώ σέρνετε κεφαλίδα στήλης."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,8 +718,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"help.text"
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "Για να ορίσετε ένα πλήκτρο συντόμευσης για ένα πεδίο ελέγχου, προσθέστε μία περισπωμένη (~) μπροστά από τον χαρακτήρα στην ετικέτα του πεδίου ελέγχου."
+msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control."
+msgstr "Για να ορίσετε πλήκτρο επιτάχυνσης για στοιχείο ελέγχου, προσθέστε μία περισπωμένη (<emph>~</emph>) μπροστά από τον χαρακτήρα στην ετικέτα του σοιχείου ελέγχου."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,24 +1254,24 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D55\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "Ορίζει το μέγεθος της γραμμής κύλισης σε \"μονάδες τιμής\". Για παράδειγμα, μια τιμή (\"μέγιστη τιμή κύλισης\" μείον \"ελάχιστη τιμή κύλισης\") / 2 έχει ως αποτέλεσμα η γραμμή κύλισης να καταλαμβάνει τον μισό διαθέσιμο χώρο."
+msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
+msgstr "Ορίζει το μέγεθος της γραμμής κύλισης σε \"μονάδες τιμής\". Παραδείγματος χάρη, μια τιμή <emph>(\"μέγιστη τιμή κύλισης\" μείον \"ελάχιστη τιμή κύλισης\") / 2</emph> έχει ως αποτέλεσμα η μικρογραφία της γραμμής κύλισης να καταλαμβάνει το μισό της γραμμής κύλισης."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D58\n"
"help.text"
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "Για να κάνετε το πλάτος της γραμμής κύλισης ίσο με το ύψος της, ορίστε το Ορατό Μέγεθος σε μηδέν."
+msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
+msgstr "Για να κάνετε το πλάτος της γραμμής κύλισης ίσο με το ύψος της, ορίστε το <emph>ορατό μέγεθος</emph> σε μηδέν."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11D63\n"
"help.text"
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "Σε ένα λογιστικό φύλλο του Calc, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την καρτέλα Δεδομένα για να δημιουργήσετε αμφίδρομους συνδέσμους μεταξύ μιας γραμμής κύλισης και ενός κελιού."
+msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
+msgstr "Σε ένα υπολογιστικό φύλλο του Calc, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την καρτέλα σελίδας <emph>Δεδομένα</emph> για να δημιουργήσετε αμφίδρομους συνδέσμους μεταξύ μιας γραμμής κύλισης και ενός κελιού."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151302\n"
"help.text"
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "Αν αντιστοιχίσετε την ιδιότητα \"πτυσσόμενο\" στο πεδίο ημερομηνίας, ο χρήστης μπορεί να ανοίξει το ημερολόγιο για να επιλέξει μια ημερομηνία από το πεδίο ημερομηνίας. Αυτό ισχύει για ένα πεδίο ημερομηνίας που βρίσκεται μέσα σε πεδίο ελέγχου πίνακα."
+msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
+msgstr "Εάν αντιστοιχίσετε την ιδιότητα \"πτυσσόμενο\" στο πεδίο ημερομηνίας, ο χρήστης μπορεί να ανοίξει το ημερολόγιο για να επιλέξει μια ημερομηνία από το πεδίο ημερομηνίας. Αυτό ισχύει επίσης για ένα πεδίο ημερομηνίας μέσα σε πεδίο <emph>στοιχείου ελέγχου πίνακα</emph>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,32 +1534,32 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Δημιουργεί ένα πλαίσιο που ομαδοποιεί οπτικά αρκετά στοιχεία ελέγχου.</ahelp> Τα πλαίσια ομαδοποίησης σας επιτρέπουν να ομαδοποιήσετε κουμπιά επιλογών σε ένα πλαίσιο."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Δημιουργεί ένα πλαίσιο που ομαδοποιεί οπτικά αρκετά στοιχεία ελέγχου.</ahelp> Τα <emph>πλαίσια ομαδοποίησης</emph> σας επιτρέπουν να ομαδοποιήσετε πλήκτρα επιλογών σε ένα πλαίσιο."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "Αν εισάγετε ένα πλαίσιο ομαδοποίησης στο έγγραφο, ανοίγει ο <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Αυτόματος πιλότος Ομαδοποίησης Στοιχείων\">Αυτόματος πιλότος Ομαδοποίησης Στοιχείων</link>, ο οποίος σας επιτρέπει να δημιουργήσετε εύκολα μια ομαδοποίηση επιλογών."
+msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
+msgstr "Εάν εισάγετε πλαίσιο ομαδοποίησης στο έγγραφο, ανοίγει ο <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Οδηγός ομαδοποίησης στοιχείων\"><emph>Οδηγός ομαδοποίησης στοιχείων</emph></link>, ο οποίος σας επιτρέπει να δημιουργήσετε εύκολα μια ομαδοποίηση επιλογών."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>Σημείωση:</emph> Όταν μεταφέρετε ένα πλαίσιο ομαδοποίησης πάνω σε ήδη υπάρχοντα στοιχεία ελέγχου και μετά επιθυμείτε να επιλέξετε ένα στοιχείο, πρέπει πρώτα να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος του πλαισίου ομαδοποίησης και να επιλέξετε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω</emph>. Τότε επιλέξτε το στοιχείο ελέγχου ενώ πατάτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<emph>Σημείωση:</emph> Όταν μεταφέρετε ένα πλαίσιο ομαδοποίησης πάνω σε ήδη υπάρχοντα στοιχεία ελέγχου και μετά επιθυμείτε να επιλέξετε ένα στοιχείο ελέγχου, πρέπει πρώτα να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος του πλαισίου ομαδοποίησης και να επιλέξετε <emph>Τακτοποίηση - Μεταφορά στο παρασκήνιο</emph>. Τότε επιλέξτε το στοιχείο ελέγχου ενώ πατάτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145615\n"
"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "Τα πλαίσια ομαδοποίησης χρησιμοποιούνται μόνο για οπτικό εφέ. Η λειτουργική ομαδοποίηση των πεδίων επιλογών, είναι δυνατή μέσω του καθορισμού ονομάτων: Στην ιδιότητα <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Όνομα\"><emph>Όνομα</emph></link> όλων των πεδίων επιλογών, πληκτρολογήστε το ίδιο όνομα για να τα ομαδοποιήσετε."
+msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
+msgstr "Τα <emph>πλαίσια ομαδοποίησης</emph> χρησιμοποιούνται μόνο για οπτικό εφέ. Η λειτουργική ομαδοποίηση των πεδίων επιλογών, είναι δυνατή μέσω του καθορισμού ονόματος: στις ιδιότητες <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Όνομα\"><emph>Όνομα</emph></link> όλων των πεδίων επιλογών, εισάγετε το ίδιο όνομα για να τα ομαδοποιήσετε."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,8 +1582,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Δημιουργεί ένα αντικείμενο ελέγχου πίνακα για να προβάλει έναν πίνακα βάσης δεδομένων.</ahelp> Εάν δημιουργήσετε ένα νέο αντικείμενο ελέγχου πίνακα, ο <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Αυτόματος πιλότος Στοιχείων Πίνακα\">Αυτόματος πιλότος Στοιχείων Πίνακα</link> εμφανίζεται."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Δημιουργεί ένα <emph>στοιχείο ελέγχου πίνακα</emph> για να εμφανίσει έναν πίνακα βάσης δεδομένων.</ahelp> Εάν δημιουργήσετε ένα νέο στοιχείο ελέγχου πίνακα, εμφανίζεται ο <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Οδηγός στοιχείων πίνακα\"><emph>Οδηγός στοιχείων πίνακα</emph></link>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,16 +1614,16 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Δημιουργεί μια γραμμή περιήγησης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Δημιουργεί μια γραμμή <emph>πλοήγησης</emph>.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11DB1\n"
"help.text"
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "Η γραμμή περιήγησης σας επιτρέπει να μετακινηθείτε στις εγγραφές μιας βάσης ή φόρμας βάσης δεδομένων. Τα στοιχεία ελέγχου αυτής γραμμής περιήγησης δουλεύουν με τον ίδιο τρόπο που δουλεύουν τα αντικείμενα ελέγχου στην προεπιλεγμένη <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">γραμμή περιήγησης</link> στο $[officename]."
+msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]."
+msgstr "Η γραμμή <emph>πλοήγησης</emph> σας επιτρέπει να μετακινηθείτε στις εγγραφές μιας βάσης ή φόρμας βάσης δεδομένων. Τα στοιχεία ελέγχου αυτής γραμμής <emph>πλοήγησης</emph> δουλεύουν με τον ίδιο τρόπο που δουλεύουν τα στοιχεία ελέγχου στην προεπιλεγμένη γραμμή <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"> <emph>πλοήγησης</emph></link> στο $[officename]."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3109848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Εάν είναι ενεργοποιημένη η <emph>Αυτόματη Εστίαση στοιχείου Ελέγχου</emph>, επιλέγεται το πρώτο στοιχείο ελέγχου φόρμας όταν ανοίξετε το έγγραφο. Σε περίπτωση που δεν έχει ενεργοποιηθεί αυτό το κουμπί, το κείμενο θα επιλεγεί μετά το άνοιγμα. Η <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Σειρά καρτελών\">Σειρά καρτελών</link> που έχετε ορίσει προσδιορίζει ποιο είναι το πρώτο στοιχείο ελέγχου φόρμας.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Εάν είναι ενεργοποιημένη η <emph>Αυτόματη εστίαση στοιχείου ελέγχου</emph>, επιλέγεται το πρώτο στοιχείο ελέγχου φόρμας όταν ανοίξετε το έγγραφο. Εάν το πλήκτρο δεν είναι ενεργοποιημένο, το κείμενο θα επιλεγεί μετά το άνοιγμα. Η <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Σειρά καρτελών\">Σειρά καρτελών</link> που έχετε ορίσει προσδιορίζει ποιο είναι το πρώτο στοιχείο ελέγχου φόρμας.</ahelp>"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μορφοποίηση</emph>: Μπορείτε να ρυθμίσετε την ιδιότητα <emph>Μορφοποίηση </emph> πατώντας το πλήκτρο <emph>... </emph> στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph> του διαλόγου <emph>Ιδιότητες: Μορφοποιημένο πεδίο</emph>. Εμφανίζεται ο διάλογος <emph>Μορφή αριθμών</emph>."
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ελάχιστη τιμή</emph> και <emph>Μέγιστη τιμή</emph>: Εδώ μπορείτε να καταχωρήσετε την ελάχιστη και μέγιστη αριθμητική τιμή για το μορφοποιημένο πεδίο. Η μέγιστη και η ελάχιστη τιμή καθορίζουν το αποτέλεσμα των υπαρχόντων δεδομένων (Παράδειγμα: Ελάχιστη τιμή <emph>5</emph>, το συνδεδεμένο πεδίο βάσης δεδομένων περιέχει την ακέραια τιμή <emph>3</emph>. Το αποτέλεσμα είναι <emph>5</emph>, αλλά η τιμή στη βάση δεδομένων δεν έχει τροποποιηθεί) και η εισαγωγή νέων δεδομένων (Παράδειγμα: Μέγιστη τιμή <emph>10</emph> και εισάγετε <emph>20</emph>. Η εισαγωγή διορθώνεται και το <emph>10</emph> γράφεται στη βάση δεδομένων). Εάν τα πεδία δεν είναι συμπληρωμένα με <emph>Ελάχιστη τιμή</emph>και <emph>Μέγιστη τιμή</emph>, δεν θα ισχύσουν περιορισμοί. Για μορφοποιημένα πεδία που είναι συνδεδεμένα σε ένα πεδίο κειμένου βάσης δεδομένων, αυτές οι δύο τιμές και η <emph>προεπιλεγμένη τιμή</emph> δεν ισχύουν."
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν εισάγετε ένα έτος χρησιμοποιώντας δύο ψηφία, η ανάλογη τιμή τεσσάρων ψηφίων καθορίζεται από μια ρύθμιση στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Γενικά</emph>. Παραδείγματος χάρη, εάν το <emph>1935</emph> ορίζεται ως η κατώτερη τιμή ορίου και εισάγετε <emph>34</emph> ως τιμή ημερομηνίας, τότε το αποτέλεσμα είναι <emph>2034</emph> αντί για <emph>1934</emph>."
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Καλεί ένα υπομενού όπου μπορείτε να επιλέξετε τις στήλες που θα εμφανιστούν ξανά.</ahelp> Για να εμφανίσετε μόνο μία στήλη, πατήστε το όνομα της στήλης. Βλέπετε μόνο τις <emph>16</emph> πρώτες κρυφές στήλες. Εάν υπάρχουν περισσότερες κρυφές στήλες, επιλέξτε την εντολή <emph>περισσότερα</emph> για να καλέσετε τον διάλογο <emph>Εμφάνιση στηλών</emph>."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Στον διάλογο <emph>Εμφάνιση στηλών</emph> μπορείτε να επιλέξετε τις στήλες που θα εμφανιστούν. Κρατήστε πατημένο το <emph>Shift</emph> ή τα πλήκτρα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> για να επιλέξετε πολλαπλές καταχωρίσεις.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Επιλέξτε <emph>Όλες</emph> εάν θέλετε να εμφανιστούν όλες οι στήλες.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο ελέγχου μόνο πληκτρολογίου <emph>Στοιχεία ελέγχου πίνακα</emph>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε το πληκτρολόγιο μόνο για να περάσετε τα στοιχεία ελέγχου στο έγγραφό σας, θα βρείτε μία διαφορά από τους άλλους τύπους στοιχείων ελέγχου: το πλήκτρο <emph>Tab</emph> δεν μετακινεί τον δρομέα στο επόμενο στοιχείο ελέγχου, αλλά μετακινείται στην επόμενη στήλη μέσα στο στοιχείο ελέγχου του πίνακα. Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> για να μετακινηθείτε στο επόμενο στοιχείο ελέγχου, ή πατήστε <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> για να μετακινηθείτε στο προηγούμενο στοιχείο ελέγχου."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Για να εισέλθετε στην ειδική κατάσταση επεξεργασίας μόνο με το πληκτρολόγιο για τα <emph>Στοιχεία ελέγχου πίνακα</emph>:"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφο φόρμας πρέπει να είναι σε <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"κατάσταση σχεδίασης\"><emph>κατάσταση σχεδίασης</emph></link>."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> για να επιλέξετε το έγγραφο."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> για να επιλέξετε το πρώτο στοιχείο ελέγχου. Εάν το <emph>στοιχείο ελέγχου πίνακα</emph> δεν είναι το πρώτο στοιχείο, πατήστε <emph>Tab</emph> μέχρι να το επιλέξετε."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε <emph>Enter</emph> για να μπείτε στην κατάσταση επεξεργασίας. Οι λαβές εμφανίζονται πιο μακριά από τα όρια του στοιχείου ελέγχου."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Στην κατάσταση επεξεργασίας, μπορείτε να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος κατάστασης επεξεργασίας, πατώντας <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε να επεξεργαστείτε στήλες, πατήστε <emph>Shift</emph>+<emph>διάστημα</emph> για να εισέλθετε στην κατάσταση επεξεργασίας στήλης. Τώρα, μπορείτε να αναδιατάξετε τη σειρά των στηλών με τα πλήκτρα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>βέλος</emph>. Το πλήκτρο <emph>διαγραφή</emph> διαγράφει την τρέχουσα στήλη."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το πλήκτρο <emph>διαφυγή</emph> για να βγείτε από την κατάσταση επεξεργασίας."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Μπορείτε να καλέσετε μόνο τον διάλογο<emph> Ιδιότητες</emph> όταν μόνο είστε σε <emph>κατάσταση σχεδίασης</emph> με επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου. </variable>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>κάτω βέλος</emph>:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150944\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει το σύνθετο πλαίσιο."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>πάνω βέλος</emph>:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Κλείνει το σύνθετο πλαίσιο."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Πάνω βέλος</emph>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κάτω βέλος</emph>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Enter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Enter</emph>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Όπως και με τα πλαίσια καταλόγων ή τα σύνθετα πλαίσια, μπορείτε να ανοίξετε ή να κλείσετε τον κατάλογο πατώντας με το ποντίκι στο βέλος που βρίσκεται στο δεξιό άκρο του πεδίου. Ωστόσο, η εισαγωγή εδώ μπορεί να γίνει είτε στον ανοιχτό κατάλογο είτε στο επάνω πεδίο κειμένου. Εξαίρεση αποτελούν οι ιδιότητες για τις οποίες αναμένεται απεικόνιση καταλόγου, π.χ., η ιδιότητα \"List Entries (Εγγραφές καταλόγων)\", η οποία μπορεί να καθοριστεί για τα πεδία στοιχείων ελέγχου του <emph>List Box (πλαίσιο καταλόγου)</emph> και <emph>Combo Box (σύνθετο πλαίσιο)</emph>. Εδώ, μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο τις καταχωρήσεις όταν το πεδίο είναι ανοιχτό."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η καρτέλα <emph>Γενικά</emph> σας επιτρέπει να ορίσετε τις γενικές ιδιότητες ενός στοιχείου ελέγχου φόρμας. Αυτές οι ιδιότητες διαφέρουν, ανάλογα με τον τύπο στοιχείου ελέγχου. Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι παρακάτω ιδιότητες για κάθε στοιχείο ελέγχου."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν εξάγετε το τωρινό έγγραφο φόρμας σε μορφή HTML, εξάγονται οι προεπιλεγμένες τιμές των στοιχείων ελέγχου, όχι οι πρόσφατες τιμές. Οι προεπιλεγμένες τιμές καθορίζονται - ανάλογα με τον τύπο του στοιχείου ελέγχου - από τις ιδιότητες <emph>Default value (προεπιλεγμένη τιμή)</emph>(π.χ., σε πεδία κειμένου), την <emph>Default status (προεπιλεγμένη κατάσταση)</emph> (για πλαίσια ελέγχου πεδία επιλογών) και την <emph>Default selection (επιλογή προεπιλογής)</emph> (για πλαίσια καταλόγου)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Εάν κάποιο στοιχείο ελέγχου έχει την ιδιότητα \"Ενεργοποιημένη\" (<emph>ναι</emph>), ο χρήστης της φόρμας θα έχει τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσει το πεδίο ελέγχου.</ahelp> Εάν η ιδιότητα είναι απενεργοποιημένη, δε θα ενεργοποιηθεί (<emph>όχι</emph>) και θα εμφανιστεί με γκρίζο χρώμα."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Ορίζει το πλήθος των γραμμών που θα εμφανίζονται στον πτυσσόμενο κατάλογο. Αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή, μόνο εάν επιλέξετε \"<emph>Ναι</emph>\" στην επιλογή <emph>Dropdown (πτυσσόμενος)</emph>.</ahelp> Για σύνθετα πλαίσια με την ιδιότητα \"πτυσσόμενο\", μπορείτε να ορίσετε πόσες γραμμές θα εμφανίζονται στον πτυσσόμενο κατάλογο. Τα πεδία ελέγχου που δεν έχουν αυτή την επιλογή <emph>Dropdown (πτυσσόμενος)</emph>, η εμφάνιση της γραμμής θα ορίζεται από το μέγεθος του πεδίου ελέγχου και της γραμματοσειράς."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Η ιδιότητα \"Action (Ενέργεια)\" καθορίζει την πράξη που θα ακολουθήσει όταν ενεργοποιείτε ένα πλήκτρο.</ahelp> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ενέργειες περιήγησης για να σχεδιάσετε τα δικά σας πλήκτρα πλοήγησης στις βάσεις δεδομένων."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τις ενέργειες τις οποίες μπορείτε να ορίσετε σε ένα πλήκτρο:"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Στέλνει τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί σε άλλα πεδία ελέγχου της τρέχουσας φόρμας στη διεύθυνση που έχει οριστεί στο <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Ιδιότητες Φόρμας\"><emph>Ιδιότητες φόρμας</emph></link> στο <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155101\n"
"help.text"
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφέρει τις ρυθμίσεις σε άλλα πεδία ελέγχου στις προκαθορισμένες προεπιλογές: <emph>Default Status (προεπιλεγμένη κατάσταση)</emph>, <emph>Default Selection (επιλογή προεπιλογής)</emph> , <emph>Default Value (προεπιλεγμένη τιμή)</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Προσδιορίζει εάν το σύνθετο πλαίσιο θα περιλαμβάνει πτυσσόμενο μενού (<emph>Ναι</emph>) ή όχι (<emph>Όχι</emph>).</ahelp>Ένα πεδίο ελέγχου με την ιδιότητα του πτυσσόμενου έχει ένα επιπρόσθετο πλήκτρο βέλους, το οποίο ανοίγει τον κατάλογο των υπαρχουσών καταχωρήσεων φόρμας, ανά πάτημα ποντικιού. Στο <emph>Αριθμός γραμμών</emph>, μπορείτε να προσδιορίσετε πόσες γραμμές (ή σειρές) θα επιτρέπεται να εμφανίζονται στην πτυσσόμενη κατάσταση. Τα πεδία συνδυασμού μπορούν να διαθέτουν την ιδιότητα του πτυσσόμενου."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DD\n"
"help.text"
msgid "Title of Label fields,"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος πεδίων ετικέτας,"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E1\n"
"help.text"
msgid "Content of text fields,"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα πεδίων κειμένου,"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E5\n"
"help.text"
msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο πεδίων πίνακα στις στήλες στοιχείου ελέγχου πίνακα,"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E9\n"
"help.text"
msgid "Graphics or text that are used in buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικά ή κείμενο που χρησιμοποιούνται σε πλήκτρα."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152375\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Αποδίδει τη λειτουργία <emph>AutoFill (αυτόματη συμπλήρωση)</emph> σε σύνθετο πλαίσιο.</ahelp> Η λειτουργία <emph>αυτόματη συμπλήρωση</emph> εμφανίζει έναν κατάλογο προηγούμενων καταχωρίσεων αφού ξεκινήσετε να πληκτρολογείτε μια καταχώριση."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
-msgstr ""
+msgstr "Για να καθορίσετε έναν χαρακτήρα της ετικέτας ως μνημονικό, έτσι ώστε να μπορεί ο χρήστης να έχει πρόσβαση σε αυτό το στοιχείο ελέγχου πατώντας τον χαρακτήρα στο πληκτρολόγιο, εισάγετε μια περισπωμένη-tilde (<emph>~</emph>) μπροστά από το χαρακτήρα στην ετικέτα."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Χωρίς ανάθεση</emph> για να αφαιρέσετε τη σύνδεση μεταξύ ενός στοιχείου ελέγχου και του εκχωρημένου πεδίου ετικέτας.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Καθορίζει το πλάτος της στήλης στο πεδίο ελέγχου του πίνακα.</ahelp> Καθορίζει το πλάτος της στήλης στο πεδίο ελέγχου του πίνακα στις μονάδες που καθορίζονται στις επιλογές του αρθρώματος %PRODUCTNAME. Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να εισάγετε μια τιμή μαζί με μια έγκυρη μονάδα μέτρησης, π.χ., <emph>2 cm</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"par_id6092715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Καθορίζει την καθυστέρηση ανάμεσα σε επαναλαμβανόμενα γεγονότα σε χιλιοστά του δευτερολέπτου.</ahelp> Ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός συμβαίνει όταν πατάτε ένα πλήκτρο βέλους ή το παρασκήνιο μιας γραμμής κύλισης, ή σε ένα από τα πλήκτρα πλοήγησης εγγραφής μιας γραμμής πλοήγησης και εξακολουθείτε να πατάτε το πλήκτρο του ποντίκι για κάποιο χρόνο. Μπορείτε να εισάγετε μια τιμή μαζί με μια έγκυρη μονάδα χρόνου, π.χ., <emph>2 s</emph> ή <emph>500 ms</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Εδώ, μπορείτε να ορίσετε τη μορφή ανάγνωσης της ημερομηνίας.</ahelp> Με τα πεδία ημερομηνίας μπορείτε να καθορίσετε τη μορφή ανάγνωσης της ημερομηνίας."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Καθορίζει εάν κάποιο πλαίσιο ελέγχου μπορεί να απεικονίσει και τιμές ZERO (ΜΗΔΕΝΙΚΕΣ) για μια συνδεδεμένη βάση δεδομένων, εκτός από τις τιμές TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) και FALSE (ΨΕΥΔΗΣ).</ahelp> Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν η βάση δεδομένων δέχεται τρεις καταστάσεις: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> και <emph>ZERO</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156712\n"
"help.text"
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα \"Tristate (τριπλή κατάσταση)\" ορίζεται μόνο για φόρμες βάσεων δεδομένων, <emph>όχι</emph> για φόρμες HTML."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154660\n"
"help.text"
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερά κειμένου. Αυτή η θέση δεν μπορεί να επεξεργαστεί. Ο χαρακτήρας εμφανίζεται στην αντίστοιχη θέση της <emph>λεκτικής μάσκας</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150829\n"
"help.text"
msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορούν να εισαχθούν οι χαρακτήρες <emph>a-z</emph> και <emph>A-Z</emph>. Οι κεφαλαίοι χαρακτήρες δε μετατρέπονται σε πεζούς."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156140\n"
"help.text"
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορούν να εισαχθούν οι χαρακτήρες <emph>A-Z</emph>. Εάν εισαχθεί ένα πεζό γράμμα, θα μετατραπεί αυτόματα σε κεφαλαίο."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148873\n"
"help.text"
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορούν να εισαχθούν οι χαρακτήρες <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph> και <emph>0-9</emph>. Οι κεφαλαίοι χαρακτήρες δε μετατρέπονται σε πεζούς."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154574\n"
"help.text"
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορούν να εισαχθούν οι χαρακτήρες <emph>A-Z</emph> και <emph>0-9</emph>. Εάν εισαχθεί ένα πεζό γράμμα, θα μετατραπεί αυτόματα σε κεφαλαίο."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορούν να εισαχθούν μόνο οι χαρακτήρες <emph>0-9</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150429\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
-msgstr ""
+msgstr "Όλοι οι εκτυπώσιμοι χαρακτήρες μπορούν να εισαχθούν. Εάν χρησιμοποιηθεί ένα πεζό γράμμα, θα μετατραπεί αυτόματα σε κεφαλαίο."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148750\n"
"help.text"
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε τη μορφή μέσω πεδίων ελέγχου τα οποία δέχονται μορφοποιημένα περιεχόμενα (ημερομηνία, χρόνο, κλπ.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Εάν η αυστηρή λειτουργία μορφής είναι ενεργοποιημένη (<emph>Ναι</emph>), μόνο οι επιτρεπτοί χαρακτήρες γίνονται δεκτοί.</ahelp> Παραδείγματος χάρη, σε ένα πεδίο ημερομηνίας, μόνο οι αριθμοί και οι οριοθέτες ημερομηνιών θα γίνονται δεκτοί. Όλες οι αλφαβητικές καταχωρήσεις που πληκτρολογήθηκαν από το πληκτρολόγιό σας παραβλέπονται."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Καθορίζει το πλαίσιο προορισμού για εμφάνιση του εγγράφου που ανοίγεται από την ενέργεια \"Άνοιγμα εγγράφου / ιστοτόπου\".</ahelp> Μπορείτε επίσης να ορίσετε το πλαίσιο προορισμού για εμφάνιση ενός URL που ανοίγετε όταν πατάτε ένα πλήκτρο που έχει αποδοθεί στην ενέργεια \"Άνοιγμα εγγράφου ή ιστοτόπου\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα \"Frame (πλαίσιο)\" σχετίζεται με φόρμες HTML, αλλά <emph>όχι</emph> με φόρμες βάσεων δεδομένων."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα πλήκτρο εικόνας έχει την ιδιότητα \"Graphics (Γραφικά)\". <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Η ιδιότητα \"Graphics (Γραφικά)\" προσδιορίζει τη διαδρομή του γραφικού και το όνομα αρχείου που θέλετε να εμφανίζεται στο πλήκτρο.</ahelp> Εάν επιλέξετε το αρχείο γραφικού με το πλήκτρο <emph>...</emph>, η διαδρομή και το όνομα αρχείου θα συμπεριληφθούν αυτόματα στο πλαίσιο κειμένου."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153287\n"
"help.text"
msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για τα πλήκτρα <emph>τύπου URL</emph>, το κείμενο βοήθειας εμφανίζεται ως εκτεταμένη συμβουλή αντί για τη διεύθυνση URL που εισήχθη στο <emph>URL</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148649\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Ορίζει ετικέτα δέσμης σε ορθογραφία URL που αναφέρεται σε έγγραφο βοήθειας και η οποία μπορεί να εμφανιστεί με τη βοήθεια του πεδίου ελέγχου.</ahelp> Η βοήθεια για τη βοήθεια πεδίου ελέγχου μπορεί να ανοιχτεί εάν η εστία τοποθετηθεί στο πεδίο ελέγχου και ο χρήστης πατήσει <emph>F1</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Ορίζει τις ορατές εγγραφές καταλόγου στο έγγραφο. Ανοίξτε αυτόν τον κατάλογο και πληκτρολογείστε το κείμενό σας. Χρησιμοποιήστε <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> για νέα γραμμή. Με τα πλαίσια καταλόγου και τα σύνθετα πλαίσια, μπορείτε να ορίσετε τις καταχωρίσεις καταλόγου που θα είναι ορατές στο έγγραφο. Ανοίξτε το πεδίο <emph>Εγγραφές καταλόγου</emph> και πληκτρολογήστε το κείμενό σας.</ahelp> Σημειώσετε τις <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"συμβουλές\">συμβουλές</link> που αναφέρονται στα στοιχεία ελέγχου πληκτρολογίου."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153813\n"
"help.text"
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν το στοιχείο ελέγχου είναι συνδεδεμένο με μία βάση δεδομένων και το μήκος κειμένου είναι να γίνει αποδεκτό από τον ορισμό του πεδίου της βάσης δεδομένων, <emph>δεν πρέπει</emph> να εισάγετε εδώ το μήκος κειμένου. Οι ρυθμίσεις γίνονται αποδεκτές μόνο από τη βάση δεδομένων, εάν η ιδιότητα του στοιχείου ελέγχου δεν ήταν καθορισμένη (\"Μη ορισμένη\" κατάσταση)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4040955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>στοιχείο ελέγχου εμπλουτισμένου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>στοιχεία ελέγχου; στοιχεία ελέγχου εμπλουτισμένου κειμένου</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε αλλαγές γραμμής και μορφοποιήσεις σε ένα στοιχείο ελέγχου, όπως πλαίσιο κειμένου ή ετικέτας. Για να εισάγετε χειροκίνητα μία αλλαγή γραμμής, πατήστε το πλήκτρο <emph>Enter</emph>. Επιλέξτε \"Πολλαπλές γραμμές με μορφοποίηση\" για να εισάγετε το μορφοποιημένο κείμενο.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Απεικονίζει κείμενο σε περισσότερες από μία γραμμές.</ahelp> Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε αλλαγές γραμμής σε ένα πλαίσιο κειμένου, ώστε να μπορείτε να εισάγετε πάνω από μία γραμμή κειμένου. Για να εισάγετε χειροκίνητα μία αλλαγή γραμμής, πιέστε το πλήκτρο <emph>Enter</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1154E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Προσδιορίζει εάν ένα πλήκτρο πίεσης συμπεριφέρεται ως πλήκτρο εναλλαγής. Εάν ορίσετε την <emph>εναλλαγή</emph> σε \"Ναι\", μπορείτε να αλλάζετε μεταξύ των καταστάσεων των στοιχείων ελέγχου \"επιλεγμένο\" και \"μη επιλεγμένο\" όταν πατάτε ή πιέζετε το πλήκτρο <emph>διάστημα</emph> όσο το στοιχείο ελέγχου έχει την εστίαση. Ένα πλήκτρο στην κατάσταση \"επιλεγμένο\" εμφανίζει \"πιεσμένο\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1156E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν ρυθμίσετε αυτήν την επιλογή σε \"Ναι\", το πλήκτρο <emph>Πίεση</emph> εστιάζει όταν πατάτε στο πλήκτρο.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Καθορίζει το χρώμα στο περίγραμμα για τα στοιχεία ελέγχου που έχουν την ιδιότητα \"Περίγραμμα\" ρυθμισμένη σε \"επίπεδο\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Στην καρτέλα <emph>Ιδιότητες</emph>, αυτή η επιλογή καθορίζει το όνομα για το πεδίο ελέγχου. Στη σελίδα καρτέλας <emph>Ιδιότητες Φόρμας</emph>, αυτή η επιλογή ορίζει το όνομα για τη φόρμα.</ahelp> Κάθε πεδίο ελέγχου και κάθε φόρμα έχει μια ιδιότητα \"Όνομα\" μέσω της οποίας μπορεί να αναγνωρίζεται. Το όνομα θα εμφανίζεται στην <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Πλοηγητής φόρμας\"><emph>Πλοηγητής φόρμας</emph></link> και, χρησιμοποιώντας το όνομα, το πεδίο ελέγχου μπορεί να αναφέρεται από μία μακροεντολή. Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ήδη προσδιορίζουν ένα όνομα το οποίο είναι κατασκευασμένο χρησιμοποιώντας την ετικέτα και τον αριθμό του πεδίου."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>στοιχεία ελέγχου; ομαδοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>ομάδες; στοιχείων ελέγχου ελέγχου</bookmark_value><bookmark_value>φόρμες; ομαδοποίηση στοιχείων ελέγχων</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται επίσης για ομαδοποίηση διαφορετικών στοιχείων ελέγχου τα οποία ανήκουν μαζί λειτουργικά, όπως τα ραδιοπλήκτρα. Για να το κάνετε αυτό, δώστε το ίδιο όνομα σε όλα τα μέλη της ομάδας: στοιχεία ελέγχου με ταυτόσημα ονόματα φτιάχνουν μια ομάδα. Ομαδοποιημένα στοιχεία ελέγχου ελέγχου μπορούν να αναπαρασταθούν οπτικά χρησιμοποιώντας ένα <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Πλαίσιο ομάδας\"><emph>Πλαίσιο ομάδας</emph></link>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Προσδιορίζει το εάν θα φαίνεται η γραμμή <emph>πλοήγηση</emph> στο κάτω όριο του στοιχείου ελέγχου πίνακα.</ahelp> Προσδιορίζει το εάν θα φαίνεται η γραμμή <emph>πλοήγησης</emph> στο κάτω όριο των στοιχείων ελέγχου πίνακα."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Προσδιορίζει εάν το στοιχείο ελέγχου είναι μόνο για ανάγνωση (\"Ναι\") ή εάν μπορεί να επεξεργαστεί (\"Όχι\").</ahelp> Η ιδιότητα \"Μόνο για ανάγνωση\" μπορεί να ανατεθεί σε όλα τα στοιχεία ελέγχου στα οποία ο χρήστης μπορεί να εισάγει κείμενο. Εάν αναθέσετε την ιδιότητα μόνο για ανάγνωση σε ένα πεδίο εικόνας το οποίο χρησιμοποιεί γραφικά από μία βάση δεδομένων, ο χρήστης δε θα έχει τη δυνατότητα να εισάγει νέα γραφικά μέσα στη βάση δεδομένων."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Προσδιορίζει εάν το περίγραμμα του πεδίου θα πρέπει να εμφανίζεται \"χωρίς πλαίσιο\", με μια \"3-Δ όψη\" ή \"Επίπεδο\".</ahelp> Με πεδία ελέγχου τα οποία έχουν πλαίσιο, μπορείτε να καθορίσετε την εμφάνιση των ορίων στη φόρμα χρησιμοποιώντας την ιδιότητα περίγραμμα (όρια). Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ των επιλογών \"χωρίς πλαίσιο\", \"3-Δ όψη\" ή \"επίπεδο\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">H ιδιότητα \"σειρά στηλοθέτη\" προσδιορίζει τη σειρά με την οποία τα στοιχεία ελέγχου εστιάζονται στη φόρμα όταν πιέζετε το πλήκτρο <emph>στηλοθέτη</emph>.</ahelp> Σε φόρμα που περιέχει περισσότερα από ένα στοιχείο ελέγχου, η εστίαση μεταφέρεται στο επόμενο στοιχείο ελέγχου όταν πιέζετε το πλήκτρο <emph>στηλοθέτη</emph>. Μπορείτε να καθορίσετε τη σειρά με την οποία η εστίαση αλλάζει με ένα ευρετήριο στο \"σειρά στηλοθέτη\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156207\n"
"help.text"
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα \"σειρά στηλοθέτη\" <emph>δεν</emph> είναι διαθέσιμη στο <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"κρυφά στοιχεία ελέγχου\"><emph>κρυφά στοιχεία ελέγχου</emph></link>. Εάν θέλετε, μπορείτε επίσης να ορίσετε αυτήν την ιδιότητα για τα πλήκτρα και στοιχεία ελέγχου εικόνας, έτσι ώστε να μπορείτε να επιλέξετε αυτά τα στοιχεία ελέγχου με το πλήκτρο <emph>στηλοθέτη</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν δημιουργείτε μια φόρμα, αποδίδεται αυτόματα ένας δείκτης στα πεδία ελέγχου που προστίθενται σε αυτήν τη φόρμα· σε κάθε προστιθέμενο πεδίο ελέγχου αποδίδεται ένας δείκτης αυξημένος κατά <emph>1</emph>. Εάν αλλάξετε τον δείκτη ενός στοιχείου ελέγχου, οι δείκτες των υπόλοιπων στοιχείων ελέγχου, ενημερώνονται αυτόματα. Στα στοιχεία στα οποία η εστίαση δεν είναι δυνατή (\"στάση στηλοθέτη = όχι\"), αποδίδεται επίσης μια τιμή. Ωστόσο, αυτά τα στοιχεία ελέγχου παραβλέπονται όταν χρησιμοποιείται το πλήκτρο <emph>στηλοθέτη</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200912114566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Καθορίζει εάν θα αλλάζει η τιμή όταν ο χρήστης κυλάει τον τροχό του ποντικιού. <emph>Ποτέ:</emph> Καμία αλλαγή στη τιμή. <emph>Κατά την εστίαση:</emph> (προεπιλογή) Η τιμή αλλάζει όταν το στοιχείο ελέγχου εστιαστεί και ο τροχός δείχνει στο στοιχείο ελέγχου και κυλιθεί. <emph>Πάντα:</emph> Η τιμή αλλάζει όταν ο τρόχος δείχνει στο στοιχείο ελέγχου και κυλιθεί, ανεξάρτητα από το ποιο στοιχείο ελέγχου εστιάζεται.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156266\n"
"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
-msgstr ""
+msgstr "Για ομαδοποιημένα πεδία επιλογής, η κατάσταση της ομάδας που αντιστοιχεί στην προεπιλεγμένη ρύθμιση καθορίζεται από την ιδιότητα \"προεπιλεγμένη κατάσταση\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Για πλήκτρο τύπου <emph>επαναφοράς</emph>, η καταχώριση <emph>προεπιλεγμένης επιλογής</emph> καθορίζει την κατάσταση του πλαισίου καταλόγου, εάν το πλήκτρο επαναφοράς είναι ενεργοποιημένο από τον χρήστη."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"par_id919217\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Για ένα <emph>πλαίσιο καταλόγου</emph> το οποίο περιέχει έναν κατάλογο τιμών, μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο <emph>...</emph> για να ανοίξετε τον διάλογο <emph>προεπιλεγμένη επιλογή</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Για πλήκτρο τύπου <emph>επαναφοράς</emph>, η καταχώρηση <emph>προεπιλεγμένης τιμής</emph> καθορίζει την κατάσταση του στοιχείου ελέγχου, εάν το πλήκτρο επαναφοράς είναι ενεργοποιημένο από τον χρήστη."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίστε την τιμή η οποία θα προστίθεται ή θα αφαιρείται όταν ο χρήστης πατά το εικονίδιο <emph>βέλος</emph> στη γραμμή κύλισης.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Η ιδιότητα \"προεπιλεγμένο πλήκτρο\" καθορίζει ότι το αντίστοιχο πλήκτρο θα χρησιμοποιείται όταν πιέζετε το πλήκτρο <emph>Return</emph>.</ahelp> Η ιδιότητα \"προεπιλεγμένο πλήκτρο\" καθορίζει ότι το αντίστοιχο πλήκτρο θα χρησιμοποιείται όταν πιέζετε το πλήκτρο <emph>Return</emph>. Εάν ανοίξετε τον διάλογο ή τη φόρμα και δεν προχωρήσετε σε κάποια παραπέρα ενέργεια, το πλήκτρο με αυτήν την ιδιότητα είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε φόρμες σελίδας ιστού, ενδέχεται να συναντήσετε αυτήν την ιδιότητα σε μάσκες αναζήτησης. Αυτές είναι μάσκες επεξεργασίας που περιέχουν πεδίο κειμένου και έναν πλήκτρο <emph>τύπου υποβολής</emph>. Ο όρος αναζήτησης εισάγεται στο πεδίο κειμένου και ξεκινά η αναζήτηση ενεργοποιώντας το πλήκτρο. Εάν το πλήκτρο είναι καθορισμένο ως προεπιλεγμένο πλήκτρο, ωστόσο, πιέστε απλώς το πλήκτρο <emph>Enter</emph> αφού εισάγετε τον όρο αναζήτησης για να ξεκινήσετε την αναζήτηση."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">H ιδιότητα \"στάση στηλοθέτη\" καθορίζει αν ένα πεδίο ελέγχου μπορεί να επιλεγεί με το πλήκτρο <emph>tab</emph>.</ahelp> Διαθέσιμες είναι οι ακόλουθες επιλογές:"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161673\n"
"help.text"
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε το πλήκτρο <emph>στηλοθέτη</emph>, η εστίαση παραβλέπει το στοιχείο ελέγχου."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148584\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Το στοιχείο ελέγχου μπορεί να επιλεχθεί με το πλήκτρο <emph>στηλοθέτη</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Η ιδιότητα \"ετικέτα\" θέτει την ετικέτα του πεδίου ελέγχου που φαίνεται στη φόρμα.</ahelp> Η ιδιότητα \"ετικέτα\" θέτει την ετικέτα του πεδίου ελέγχου που φαίνεται στη φόρμα. Αυτή η ιδιότητα καθορίζει την ορατή ετικέτα ή την κεφαλίδα της στήλης του πεδίου δεδομένων σε φόρμες στοιχείων ελέγχου πινάκων."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν δημιουργείτε ένα νέο στοιχείο ελέγχου, η προκαθορισμένη περιγραφή στην ιδιότητα \"Όνομα\" χρησιμοποιείται ως η προεπιλογή ονομασίας για το στοιχείο ελέγχου. Η ετικέτα αποτελείται από το όνομα του πεδίου ελέγχου και έναν ακέραιο που αριθμεί το στοιχείο ελέγχου (π.χ., CommandButton1). Με την ιδιότητα \"Τίτλος\", μπορείτε να αναθέσετε μια άλλη περιγραφή στο στοιχείο ελέγχου έτσι ώστε η ετικέτα να ανταποκρίνεται στην λειτουργία του στοιχείου ελέγχου. Αλλάξτε αυτή την καταχώριση για να αποδώσετε μια εκφραστική ετικέτα στο στοιχείο ελέγχου που να είναι ορατή στον χρήστη."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>τίτλοι πολλαπλών γραμμών σε φόρμες</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα; τίτλοι πολλαπλών γραμμών</bookmark_value><bookmark_value>στοιχεία ελέγχου; τίτλοι πολλαπλών γραμμών</bookmark_value>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4471,7 +4471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να δημιουργήσετε έναν τίτλο πολλαπλών γραμμών, ανοίξτε το σύνθετο πλαίσιο χρησιμοποιώντας το πλήκτρο <emph>βέλους</emph>. Μπορείτε να εισάγετε αλλαγή γραμμής πατώντας <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159407\n"
"help.text"
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα \"Τίτλος\" χρησιμοποιείται μόνο για την ονομασία στοιχείου φόρμας στη διεπαφή που είναι ορατή στον χρήστη. Εάν εργάζεστε με μακροεντολές, σημειώστε ότι κατά τον χρόνο εκτέλεσης, ένα στοιχείο ελέγχου καλείται πάντα μέσω της ιδιότητας \"Όνομα\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Καθορίζει τη διεύθυνση URL που ανοίγει όταν πατάτε ένα πλήκτρο <emph>Άνοιγμα εγγράφου / ιστοσελίδας</emph>.</ahelp> Εισάγετε τη διεύθυνση URL για ένα τύπο πλήκτρου <emph>Άνοιγμα εγγράφου ή ιστοσελίδας</emph> στο πλαίσιο <emph>URL</emph>. Η διεύθυνση ανοίγει όταν πατάτε το πλήκτρο."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Μπορείτε να εισάγετε χαρακτήρα ή συμβολοσειρά για το σύμβολο νομίσματος.</ahelp> Σε ένα πεδίο νομίσματος, μπορείτε να προκαθορίσετε το σύμβολο νομίσματος εισάγοντας τον χαρακτήρα ή τη συμβολοσειρά στην ιδιότητα \"σύμβολο νομίσματος\"."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Εάν το πλαίσιο κειμένου χρησιμοποιείται ως είσοδος κωδικού πρόσβασης, εισάγετε τον κώδικα ASCII του χαρακτήρα που εμφανίζεται. Αυτός ο χαρακτήρας εμφανίζεται αντί των χαρακτήρων που πληκτρολογεί ο χρήστης για τον κωδικό πρόσβασης.</ahelp> Εάν ο χρήστης εισάγει κωδικό πρόσβασης, μπορείτε να προσδιορίσετε τους χαρακτήρες που θα εμφανίζονται αντί για τους χαρακτήρες που πληκτρολογεί ο χρήστης. Κάτω από το <emph>Χαρακτήρας κωδικού πρόσβασης</emph>, εισάγετε τον κωδικό ASCII του επιθυμητού χαρακτήρα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τιμές από <emph>0</emph> έως <emph>255</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152493\n"
"help.text"
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να δείτε τους χαρακτήρες και τους ASCII κωδικοί τους στον διάλογο <emph>Ειδικοί χαρακτήρες</emph> (<emph>Εισαγωγή -Ειδικός χαρακτήρας</emph>)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Ορίζει την κυριολεκτική μάσκα. Η κυριολεκτική μάσκα περιέχει τις αρχικές τιμές και είναι πάντοτε ορατή μετά τη λήψη φόρμας.</ahelp> Σε πεδία με μάσκα, μπορείτε να προσδιορίσετε μία κυριολεκτική μάσκα. Μία κυριολεκτική μάσκα περιέχει τις αρχικές τιμές μιας φόρμας και είναι πάντοτε ορατή μετά τη λήψη φόρμας. Χρησιμοποιώντας κωδικό χαρακτήρα για τη μάσκα <emph>επεξεργασίας</emph>, μπορείτε να ορίσετε τις εγγραφές τις οποίες ο χρήστης μπορεί να πληκτρολογήσει στο πεδίο με μάσκα."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Καθορίζει το ύψος της γραμμής ενός πεδίου στοιχείου ελέγχου πίνακα.</ahelp> Στα στοιχεία ελέγχου πίνακα, εισάγετε τιμή για το ύψος της γραμμής. Εάν θέλετε, μπορείτε να εισάγετε τιμή ακολουθούμενη από έγκυρη μονάδα μέτρησης, π.χ., <emph>2 cm</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Καθορίζει εάν θα εμφανίζονται ή θα αποκρύπτονται στοιχεία ενέργειας σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής <emph>πλοήγησης</emph>.</ahelp> Στοιχεία ενέργειας είναι τα ακόλουθα: <emph>Αποθήκευση εγγραφής, Αναίρεση, Νέα εγγραφή, Διαγραφή εγγραφής, Ανανέωση</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Καθορίζει εάν θα εμφανίζονται ή θα αποκρύπτονται τα στοιχεία θέσης σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής <emph>πλοήγησης</emph>.</ahelp> Στοιχεία θέσης είναι τα ακόλουθα:<emph> Ετικέτα εγγραφής, Θέση εγγραφής, Ετικέτα μετρητή εγγραφών, Μετρητής εγγραφών</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Καθορίζει εάν θα εμφανίζονται ή θα αποκρύπτονται τα στοιχεία περιήγησης σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής <emph>πλοήγησης</emph>.</ahelp> Τα στοιχεία πλοήγησης είναι τα ακόλουθα: <emph>Πρώτη εγγραφή, Προηγούμενη εγγραφή, Επόμενη εγγραφή, Τελευταία εγγραφή</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12156\n"
"help.text"
msgid "Filtering/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Φιλτράρισμα/Ταξινόμηση"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Καθορίζει την εμφάνιση ή την απόκρυψη των στοιχείων φιλτραρίσματος ή ταξινόμησης σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής <emph>πλοήγησης</emph>.</ahelp> Τα στοιχεία φιλτραρίσματος και ταξινόμησης είναι τα ακόλουθα: <emph>Αύξουσα ταξινόμηση, Φθίνουσα ταξινόμηση, Ταξινόμηση, Αυτόματο φίλτρο, Φίλτρο προεπιλογής, Εφαρμογή φίλτρου, Επαναφορά φίλτρου/ταξινόμησης</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Καθορίζει εάν τα εικονίδια στην επιλεγμένη γραμμή <emph>πλοήγησης</emph> θα είναι μικρά ή μεγάλα.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το μέγεθος μικρογραφίας γραμμής κύλισης σε \"μονάδες τιμής\". Μια τιμή <emph>(\"Μέγιστη τιμή γραμμής κύλισης\" μείον \"Ελάχιστη τιμή γραμμή κύλισης\" ) / 2</emph> θα είχε ως αποτέλεσμα μικρογραφία που καταλαμβάνει τη μισή περιοχή παρασκηνίου.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12375\n"
"help.text"
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν ορίσετε <emph>0</emph>, τότε το πλάτος της μικρογραφίας θα ισούται με το ύψος της."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "Η σελίδα καρτέλας<emph>Δεδομένα</emph> σας επιτρέπει να αποδώσετε μια προέλευση δεδομένων στο επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Για φόρμες με συνδέσεις βάσεων δεδομένων, η συσχετισμένη βάση δεδομένων καθορίζεται στο <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Ιδιότητες φόρμας\"><emph>Ιδιότητες φόρμας</emph></link>. Θα βρείτε τις λειτουργίες στη σελίδα καρτέλας <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Δεδομένα\"><emph>Δεδομένα</emph></link>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πιθανές ρυθμίσεις της σελίδας καρτέλας <emph>Δεδομένα</emph> ενός στοιχείου ελέγχου εξαρτώνται από το σχετικό στοιχείο ελέγχου. Μπορείτε να δείτε μόνο τις επιλογές που είναι διαθέσιμες για το τρέχον στοιχείο ελέγχου και το περιεχόμενο.<br/>Τα ακόλουθα πεδία είναι διαθέσιμα:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πλαίσια ελέγχου και ραδιοπλήκτρα σε υπολογιστικά φύλλα μπορούν να δεσμευτούν σε κελιά στο τρέχον έγγραφο. Εάν το στοιχείο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, η τιμή που εισάγετε στο <emph>Τιμή αναφοράς (ενεργοποιημένο)</emph> αντιγράφεται στο κελί. Εάν το στοιχείο ελέγχου είναι απενεργοποιημένο, η τιμή από την <emph>Τιμή αναφοράς (απενεργοποιημένο)</emph> αντιγράφεται στο κελί.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145357\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Προσδιορίζει πώς πρέπει να χειριστεί η εισαγωγή κενής συμβολοσειράς. Εάν οριστεί σε \"ναι\", μία συμβολοσειρά εισαγωγής μηδενικού μήκους θα αντιμετωπιστεί ως τιμή NULL. Εάν οριστεί σε \"όχι\", οποιαδήποτε εισαγωγή θα αντιμετωπιστεί όπως είναι δίχως καμιά μετατροπή.</ahelp>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr ""
+msgstr "Μία κενή συμβολοσειρά είναι μία συμβολοσειρά μηδενικού μήκους (<emph>\"\"</emph>). Κανονικά, μία τιμή NULL δεν είναι το ίδιο με μία κενή συμβολοσειρά. Γενικά, ο όρος NULL χρησιμοποιείται για να δηλώσει μία απροσδιόριστη τιμή, μία άγνωστη τιμή, ή \"δεν έχει εισαχθεί τιμή ακόμη.\""
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Όσο σχεδιάζετε τη φόρμα σας, μπορείτε να ρυθμίσετε την ιδιότητα \"Προτεινόμενο φίλτρο\" για κάθε πλαίσιο κειμένου στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph> του αντίστοιχου διαλόγου <emph>Ιδιότητες</emph>. Σε επόμενες αναζητήσεις στην κατάσταση φίλτρου, μπορείτε να επιλέξετε από όλες τις πληροφορίες που περιέχονται σε αυτά τα πεδία.</ahelp> Το περιεχόμενο των πεδίων μπορεί να επιλεχθεί χρησιμοποιώντας τη λειτουργία <emph>Αυτόματη συμπλήρωση</emph>. Σημειώστε, ωστόσο, ότι αυτή η λειτουργία απαιτεί περισσότερη μνήμη και χρόνο, ειδικά όταν χρησιμοποιείται σε μεγάλες βάσεις δεδομένων και επομένως πρέπει να χρησιμοποιείται με φειδώ.</variable>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5727,7 +5727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F11\n"
"help.text"
msgid "Select the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F17\n"
"help.text"
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται TRUE στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F1E\n"
"help.text"
msgid "Deselect the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποεπιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F24\n"
"help.text"
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται FALSE στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2B\n"
"help.text"
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο ελέγχου τριπλής κατάστασης είναι ρυθμισμένο σε \"ακαθόριστη\" κατάσταση:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F31\n"
"help.text"
msgid "#NV is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται #NV στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F38\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό ή έναν τύπο που επιστρέφει έναν αριθμό στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F3E\n"
"help.text"
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν η εισαγόμενη τιμή είναι TRUE ή όχι 0: Το πλαίσιο ελέγχου επιλέγεται.<br/>Εάν η εισαγόμενη τιμή είναι FALSE ή 0: Το πλαίσιο ελέγχου απενεργοποιείται."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F47\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το συνδεδεμένο κελί, ή εισάγετε κείμενο, ή εισάγετε έναν τύπο που επιστρέφει κείμενο ή σφάλμα:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11023\n"
"help.text"
msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο. Το πλαίσιο <emph>τιμής αναφοράς</emph> περιλαμβάνει κείμενο:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1103A\n"
"help.text"
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο από το πεδίο <emph>τιμής αναφοράς</emph> αντιγράφεται στο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11040\n"
"help.text"
msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποεπιλέξτε το πλαίσιο. Το πλαίσιο <emph>τιμής αναφοράς</emph> περιέχει κείμενο:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1104B\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο τιμή<emph> αναφοράς</emph> περιέχει κείμενο. Εισάγετε το ίδιο κείμενο στο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11056\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο <emph>τιμή αναφοράς</emph> περιέχει κείμενο. Εισάγετε άλλο κείμενο στο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5895,7 +5895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F72\n"
"help.text"
msgid "Select the option button:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο επιλογής:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F78\n"
"help.text"
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται TRUE στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F7F\n"
"help.text"
msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο επιλογής αποεπιλέγεται όταν επιλεχθεί ένα άλλο πλήκτρο επιλογής:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5919,7 +5919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F85\n"
"help.text"
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται FALSE στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F8C\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό ή έναν τύπο που επιστρέφει έναν αριθμό στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F92\n"
"help.text"
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν η εισαγόμενη τιμή είναι TRUE ή όχι 0: επιλέγεται το πλήκτρο επιλογής.<br/>Εάν η εισαγόμενη τιμή είναι FALSE ή 0: Το πλήκτρο επιλογής αποεπιλέγεται."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F9B\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το συνδεδεμένο κελί, ή εισάγετε κείμενο, ή εισάγετε έναν τύπο που επιστρέφει κείμενο ή σφάλμα:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FA1\n"
"help.text"
msgid "Option button is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο επιλογής αποεπιλέγεται."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110EF\n"
"help.text"
msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο πλήκτρο επιλογής. Το πλαίσιο <emph>τιμής αναφοράς</emph> περιέχει κείμενο:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5967,7 +5967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110F4\n"
"help.text"
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο από το πλαίσιο <emph>τιμής αναφοράς</emph> αντιγράφεται στο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110FA\n"
"help.text"
msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε ένα άλλο πλήκτρο επιλογής της ίδιας ομάδας. Το πλαίσιο <emph>τιμή αναφοράς</emph> περιέχει κείμενο:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11105\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο <emph>τιμή αναφοράς</emph> περιέχει κείμενο. Εισάγετε το ίδιο κείμενο στο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11110\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο <emph>τιμή αναφοράς</emph> περιέχει κείμενο. Εισάγετε άλλο κείμενο στο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FC6\n"
"help.text"
msgid "Enter text into the text box:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε κείμενο στο πλαίσιο κειμένου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6055,7 +6055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FCC\n"
"help.text"
msgid "Text is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο αντιγράφεται στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FD3\n"
"help.text"
msgid "Clear the text box:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το πλαίσιο κειμένου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FD9\n"
"help.text"
msgid "Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Το συνδεδεμένο κελί καθαρίζεται."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FE0\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε κείμενο ή αριθμό στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FE6\n"
"help.text"
msgid "Text or number is copied into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο ή ο αριθμός αντιγράφεται στο πλαίσιο κειμένου."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FED\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν τύπο στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FF3\n"
"help.text"
msgid "Formula result is copied into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Το αποτέλεσμα του τύπου θα αντιγραφεί στο πλαίσιο κειμένου."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FFA\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11000\n"
"help.text"
msgid "Text box is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο κειμένου θα καθαριστεί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11025\n"
"help.text"
msgid "Enter a number into the field:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό στο πεδίο:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1102B\n"
"help.text"
msgid "Number is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αριθμός θα αντιγραφεί στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11032\n"
"help.text"
msgid "Clear the field:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το πεδίο:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11038\n"
"help.text"
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή <emph>0</emph> θα δοθεί στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1103F\n"
"help.text"
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό ή έναν τύπο που επιστρέφει έναν αριθμό στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11045\n"
"help.text"
msgid "Number is copied into the field."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αριθμός θα αντιγραφεί στο πεδίο."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1104C\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το συνδεδεμένο κελί, ή εισάγετε κείμενο, ή εισάγετε έναν τύπο που επιστρέφει κείμενο ή σφάλμα:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11052\n"
"help.text"
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή <emph>0</emph> θα οριστεί στο πεδίο."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11066\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Συνδεδεμένα περιεχόμενα</emph>: Συγχρονίστε τα περιεχόμενα κειμένου του επιλεγμένου πλαισίου καταλόγου με τα περιεχόμενα του κελιού."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6239,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1106A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Θέση της συνδεδεμένης επιλογής:</emph> Η θέση του μεμονωμένου επιλεγμένου στοιχείου στο πλαίσιο καταλόγου είναι συγχρονισμένη με την αριθμητική τιμή στο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11084\n"
"help.text"
msgid "Select a single list item:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα μεμονωμένο στοιχείο καταλόγου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108D\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή είναι συνδεδεμένη: Η θέση του επιλεγμένου στοιχείου θα αντιγραφεί στο συνδεδεμένο κελί.<br/>Παραδείγματος χάρη, εάν το τρίτο στοιχείο έχει επιλεχθεί, θα αντιγραφεί ο αριθμός <emph>3</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11094\n"
"help.text"
msgid "Select several list items:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή πολλών στοιχείων καταλόγου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1109A\n"
"help.text"
msgid "#NV is entered into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγεται #NV στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110A1\n"
"help.text"
msgid "Deselect all list items:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποεπιλέξτε όλα τα στοιχεία του καταλόγου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110A7\n"
"help.text"
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Τα περιεχόμενα είναι συνδεδεμένα: Το συνδεδεμένο κελί θα καθαριστεί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110AA\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή είναι συνδεδεμένη: Η τιμή <emph>0</emph> θα εισαχθεί στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110B1\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε κείμενο ή αριθμό στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110B7\n"
"help.text"
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
-msgstr ""
+msgstr "Τα περιεχόμενα είναι συνδεμένα: Βρείτε και επιλέξτε ένα ίσο στοιχείο καταλόγου."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110BA\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλογή είναι συνδεμένη: Το στοιχείο καταλόγου στην συγκεκριμένη θέση (ξεκινώντας από το <emph>1</emph> για το πρώτο στοιχείο) θα επιλεγεί. Εάν δεν βρεθεί, όλα τα στοιχεία αποεπιλέγονται."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110C1\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν τύπο στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110C7\n"
"help.text"
msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
-msgstr ""
+msgstr "Βρείτε και επιλέξτε ένα στοιχείο καταλόγου το οποίο ταιριάζει με το αποτέλεσμα του τύπου και με την κατάσταση σύνδεσης."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110CE\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6375,7 +6375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110D4\n"
"help.text"
msgid "Deselect all items in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Αποεπιλέξτε όλα τα στοιχεία στο πλαίσιο καταλόγου."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110DB\n"
"help.text"
msgid "Change the contents of the list source range:"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάξτε τα περιεχόμενα της περιοχής του καταλόγου προέλευσης:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11106\n"
"help.text"
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε κείμενο στο πεδίο επεξεργασίας του σύνθετου πλαισίου, ή επιλέξτε μία καταχώριση από τον πτυσσόμενο κατάλογο:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110C\n"
"help.text"
msgid "Text is copied into the linked cell."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο θα αντιγραφεί στο συνδεδεμένο κελί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11113\n"
"help.text"
msgid "Clear the edit field of the combo box:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το πεδίο επεξεργασίας του σύνθετου πλαισίου:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11119\n"
"help.text"
msgid "Linked cell is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Το συνδεδεμένο κελί θα καθαριστεί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11120\n"
"help.text"
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε κείμενο ή αριθμό στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11126\n"
"help.text"
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο ή αριθμός θα αντιγραφεί στο πεδίο επεξεργασίας του σύνθετου πλαισίου."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1112D\n"
"help.text"
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν τύπο στο συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11133\n"
"help.text"
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Το αποτέλεσμα του τύπου θα αντιγραφεί στο επεξεργασμένο πεδίο του σύνθετου πλαισίου."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1113A\n"
"help.text"
msgid "Clear the linked cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρίστε το συνδεδεμένο κελί:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11140\n"
"help.text"
msgid "Edit field of the combo box is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Το πεδίο επεξεργασίας του σύνθετου πλαισίου θα καθαριστεί."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11147\n"
"help.text"
msgid "Change the contents of the list source range:"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάξτε τα περιεχόμενα της περιοχής του καταλόγου προέλευσης:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6535,7 +6535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Συνδεδεμένα περιεχόμενα:</emph> Συγχρονίστε τα περιεχόμενα του κειμένου της καταχώρισης του επιλεγμένου πλαισίου καταλόγου με τα περιεχόμενα του κελιού. Επιλέξτε \"Η επιλεγμένη καταχώριση\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Θέση της συνδεδεμένης επιλογής:</emph> Η θέση του μεμονωμένου επιλεγμένου στοιχείου στο πλαίσιο καταλόγου είναι συγχρονισμένη με την αριθμητική τιμή στο κελί. Επιλέξτε \"Θέση της επιλεγμένης καταχώρισης\"."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148643\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>στοιχεία ελέγχου; συμβάντα</bookmark_value><bookmark_value>συμβάντα; στοιχεία ελέγχου</bookmark_value><bookmark_value>μακροεντολή; αναθέσεις συμβάντων σε φόρμες</bookmark_value>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
-msgstr ""
+msgstr "Στην σελίδα καρτέλας <emph>Συμβάντα</emph> μπορείτε να συνδέσετε μακροεντολές σε συμβάντα που συμβαίνουν στα στοιχεία ελέγχου φόρμας."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν εμφανίζεται το συμβάν, η συνδεμένη μακροεντολή θα καλείται. Για να αναθέσετε μακροεντολή σε συμβάν, πατήστε το πλήκτρο <emph>...</emph>. Ανοίγει ο διάλογος <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Ανάθεση ενέργειας\"><emph>Ανάθεση ενέργειας</emph></link>."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλογα με το στοιχείο ελέγχου, διαφορετικά συμβάντα είναι διαθέσιμα. Μόνο τα διαθέσιμα συμβάντα για το επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου και περιβάλλον αναφέρονται στη σελίδα καρτέλας <emph>Συμβάντα</emph>.<br/> Τα ακόλουθα γεγονότα καθορίζονται:"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Αυτό το συμβάν λαμβάνει χώρα πριν μια ενέργεια εφαρμοστεί πατώντας το στοιχείο ελέγχου.</ahelp> Παραδείγματος χάρη, πατώντας ένα πλήκτρο \"<emph>Υποβολή</emph>\" ξεκινά ενέργεια αποστολής· όμως, η πραγματική διαδικασία \"αποστολή\" ξεκινά μόνο όταν λαμβάνει χώρα το συμβάν <emph>Κατά την αρχικοποίηση</emph>. Το συμβάν <emph>Έγκριση ενέργειας</emph> σας επιτρέπει να τερματίσετε τη διαδικασία. Εάν η συνδεδεμένη μέθοδος επιστρέψει FALSE (ΛΑΘΟΣ), το <emph>Κατά την αρχικοποίηση</emph> δεν θα εκτελεστεί."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Το συμβάν <emph>Εκτέλεση ενέργειας</emph> συμβαίνει όταν ξεκινάει μια ενέργεια.</ahelp> Παραδείγματος χάρη, εάν έχετε ένα πλήκτρο \"<emph>Υποβολή</emph>\" στη φόρμα σας , η διαδικασία αποστολής αντιπροσωπεύει την ενέργεια η οποία θα αρχικοποιήσει."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Το συμβάν <emph>Changed (αλλαγμένο)</emph> πραγματοποιείται, όταν το στοιχείο ελέγχου χάνει την εστίαση και τα περιεχόμενα του έχουν αλλάξει όταν έχασε την εστίαση.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Το συμβάν <emph>Text modified (Τροποποιημένο κείμενο)</emph> λαμβάνει χώρα εάν εισάγετε ή τροποποιήσετε ένα κείμενο σε ένα πεδίο εισαγωγής.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Το συμβάν <emph>Item status changed (Αλλαγμένη κατάσταση στοιχείου)</emph> λαμβάνει χώρα εάν η κατάσταση του πεδίου στοιχείου ελέγχου έχει αλλάξει.</ahelp> Το συμβάν <emph>Item status changed (Αλλαγμένη κατάσταση στοιχείου)</emph> λαμβάνει χώρα εάν η κατάσταση του πεδίου στοιχείου ελέγχου έχει αλλάξει."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Το συμβάν <emph>When receiving focus (Κατά την εστίαση)</emph> λαμβάνει χώρα εάν ένα πεδίο στοιχείου ελέγχου λάβει την εστίαση.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Το συμβάν <emph>Key pressed (Πλήκτρο πιεσμένο) </emph> λαμβάνει χώρα όταν ο χρήστης πιέσει οποιοδήποτε πλήκτρο, ενώ το στοιχείο ελέγχου έχει την εστίαση.</ahelp> Αυτό το συμβάν μπορεί να συνδεθεί με μια μακροεντολή για τον έλεγχο των εισόδων."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Το συμβάν <emph>Key released (απελευθέρωση πλήκτρο υ)</emph> λαμβάνει χώρα όταν ο χρήστης απελευθερώσει οποιοδήποτε πλήκτρο ενώ το στοιχείο ελέγχου έχει την εστίαση.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Το συμβάν <emph>Mouse inside (Ποντίκι εντός)</emph> λαμβάνει χώρα εάν το ποντίκι βρίσκεται μέσα στο πεδίο στοιχείου ελέγχου.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Το συμβάν <emph>Mouse moved while key pressed (Μετακίνηση ποντικιού ενώ είναι πατημένο το πλήκτρο)</emph> λαμβάνει χώρα όταν το ποντίκι σύρεται, ενώ είναι πατημένο ένα πλήκτρο.</ahelp> Ένα παράδειγμα είναι όταν, κατά τη διάρκεια μεταφοράς και απόθεσης, ένα πρόσθετο πλήκτρο καθορίζει την κατάσταση (μετακίνηση ή αντιγραφή)."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Το συμβάν <emph>Mouse moved (Κίνηση ποντικιού)</emph>λαμβάνει χώρα εάν το ποντίκι μετακινηθεί επάνω από το στοιχείο ελέγχου.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Το συμβάν <emph>Mouse button pressed (πάτημα πλήκτρου ποντικιού</emph> λαμβάνει χώρα εάν πιέσετε το πλήκτρο του ποντικιού ενώ ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται στο στοιχείο ελέγχου.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Το συμβάν <emph>Mouse button released (απελευθέρωση πλήκτρου ποντικιού)</emph> λαμβάνει χώρα εάν απελευθερώσετε το πλήκτρο του ποντικιού ενώ ο δείκτης του βρίσκεται στο στοιχείο ελέγχου.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Το συμβάν <emph>Mouse outside (Ποντίκι εκτός) </emph> λαμβάνει χώρα όταν το ποντίκι βρίσκεται έξω από το στοιχείο ελέγχου.</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο<emph>Πλοηγητής Ναι/Όχι</emph> για να αποκρύψετε ή να εμφανίσετε τον <emph>Πλοηγητή</emph>."
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να καλέσετε τον <emph>Πλοηγητή</emph> επιλέγοντας <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Προβολή - Πλοηγητής\"><emph>Προβολή - Πλοηγητής</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Προβολή - Πλοηγητής\"><emph>Προβολή - Πλοηγητής</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Προβολή - Πλοηγητής\"><emph>Προβολή - Πλοηγητής</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Προβολή - Πλοηγητής\"><emph>Προβολή - Πλοηγητής</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Προβολή - Πλοηγητής</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Ορίζει εάν θα εμφανίζει ή θα κρύβει το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph>, από το οποίο μπορείτε να εκχωρήσετε και να οργανώσετε τις τεχνοτροπίες.</ahelp>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε εφαρμογή του $[officename] έχει το δικό της παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph>. Συνεπώς υπάρχουν ξεχωριστά παράθυρα για <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"έγγραφα κειμένου\">έγγραφα κειμένου</link></caseinline><defaultinline>έγγραφα κειμένου</defaultinline></switchinline>, για <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"υπολογιστικά φύλλα\">υπολογιστικά φύλλα</link></caseinline><defaultinline>υπολογιστικά φύλλα</defaultinline></switchinline> και για <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"παρουσιάσεις/έγγραφα σχεδίων\">έγγραφα παρουσιάσεων/σχεδίων</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"έγγραφα παρουσιάσεων/σχεδίων\">έγγραφα παρουσιάσεων/σχεδίων</link></caseinline><defaultinline>έγγραφα παρουσιάσεων/σχεδίων</defaultinline></switchinline>."
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
@@ -9519,7 +9519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Για να επαναφέρετε τα επιλεγμένα αντικείμενα στην προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου, επιλέξτε <emph>Καθαρισμός μορφοποίησης</emph>. Επιλέξτε <emph>Περισσότερες τεχνοτροπίες</emph> για να ανοίξετε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
-msgstr ""
+msgstr "Πατώντας το πλήκτρο <emph>κάτω βέλους</emph> στα δεξιά του ονόματος τεχνοτροπίας εμφανίζεται ένα αναδυόμενο μενού που σας επιτρέπει να ενημερώσετε την τεχνοτροπία από την τρέχουσα επιλογή ή να επεξεργαστείτε την τεχνοτροπία."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Μπορείτε να δείτε το όνομα των μορφοποιημένων γραμματοσειρών στην αντίστοιχη γραμματοσειρά τους εάν σημειώσετε το πεδίο <emph>Προεπισκόπηση σε καταλόγους γραμματοσειρών</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Προβολή\"><emph>$[officename] - Προβολή</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>.</variable>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9831,7 +9831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Εάν πατήσετε το εικονίδιο <emph>Μείωση εσοχής</emph> ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, η εσοχή για την επιλεγμένη παράγραφο μετακινείται κατά το προεπιλεγμένο όριο στηλοθέτη που έχει οριστεί στο <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Γενικά</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε το εικονίδιο <emph>Αύξηση εσοχής</emph> για να αυξήσετε την αριστερή εσοχή της τρέχουσας παραγράφου ή του περιεχομένου κελιού και ορίστε το στην επόμενη προεπιλεγμένη θέση στηλοθέτη.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Πατήσετε το εικονίδιο <emph>Αύξηση εσοχής</emph> ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, για να μετακινήσετε την εσοχή της επιλεγμένης παραγράφου κατά την προεπιλεγμένη απόσταση στηλοθέτη που έχει οριστεί στο <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Γενικά</emph></link> στο πλαίσιο διαλόγου <emph>Επιλογές</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Η εσοχή αυξάνεται κατά την επιλεγμένη ποσότητα με το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να απενεργοποιήσετε τον τονισμό, πατήστε <emph>Esc</emph>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Πατήστε το εικονίδιο<emph> Αύξηση απόστασης </emph>για να αυξήσετε τις αποστάσεις παραγράφων πάνω από την επιλεγμένη παράγραφο.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να κάνετε επιπρόσθετες ρυθμίσεις στις αποστάσεις επιλέγοντας <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές και αποστάσεις\"><emph>Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές και αποστάσεις</emph></link>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10207,7 +10207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Πατήστε το εικονίδιο <emph>Μείωση απόστασης</emph> για να μειώσετε τις αποστάσεις παραγράφων πάνω από την επιλεγμένη παράγραφο.</ahelp>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10231,7 +10231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να κάνετε επιπρόσθετες ρυθμίσεις στις αποστάσεις επιλέγοντας <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές και αποστάσεις\"><emph>Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές και αποστάσεις</emph></link>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Για να εφαρμόσετε έναν ιδιαίτερο τύπο περιγράμματος σε ένα μόνο κελί, τοποθετήστε τον δρομέα στο κελί, ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Περίγραμμα</emph> και επιλέξτε ένα περίγραμμα.</caseinline><defaultinline> Κάθε φορά που εισάγετε γραφικά ή πίνακες, έχουν ήδη ένα πλήρες περίγραμμα. Για να αφαιρέσετε αυτό το περίγραμμα, επιλέξτε το αντικείμενο γραφικού ή όλον τον πίνακα και πατήστε το εικονίδιο <emph>χωρίς περίγραμμα</emph> στη γραμμή εργαλείων <emph>Περίγραμμα</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10295,7 +10295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στη Βοήθεια στο <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Περιγράμματα\"><emph>Περιγράμματα</emph></link>. Μπορείτε επίσης να βρείτε πληροφορίες σχετικά με το πώς να <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"μορφοποιήσετε έναν πίνακα κειμένου\"><emph>μορφοποιήσετε έναν πίνακα κειμένου</emph></link> με το εικονίδιο <emph>Περιγράμματα</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Περιγράμματα\"><emph>Περιγράμματα</emph></link> της Βοήθειας."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Περιγράμματα\"><emph>Περιγράμματα</emph></link> της Βοήθειας."
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Σας επιτρέπει να αλλάξετε μεταξύ των επιλογών αγκύρωσης.</ahelp></variable> Το εικονίδιο <emph>Αλλαγή αγκύρωσης </emph>είναι ορατό μόνο εάν ένα αντικείμενο όπως ένα γραφικό ή πεδίο ελέγχου <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ή πλαίσιο</caseinline></switchinline> είναι επιλεγμένο."
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10439,7 +10439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αγκύρωση περιέχονται στην ενότητα <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Αγκύρωση\"><emph>Αγκύρωση</emph></link> της Βοήθειας."
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Επιλέξτε ένα αντικείμενο και πατήστε το εικονίδιο <emph>Περιστροφή</emph> στη γραμμή εργαλείων <emph> Σχεδίαση</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\"> Επιλέξτε ένα αντικείμενο και πατήστε το εικονίδιο <emph>Περιστροφή</emph> στην γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση</emph>.</caseinline><defaultinline> Επιλέξτε ένα αντικείμενο και πατήστε το εικονίδιο <emph>Περιστροφή</emph> στην γραμμή εργαλείων <emph>Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης</emph>.</defaultinline></switchinline> Σύρετε μια γωνιακή λαβή του αντικειμένου προς την φορά που θέλετε να το περιστρέψετε."
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός ενός επιπέδου</emph> βρίσκεται στην γραμμή <emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph>, η οποία εμφανίζεται όταν ο δείκτης βρίσκεται πάνω σε ένα στοιχείο αρίθμησης ή κουκκίδων.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Το εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός</emph> βρίσκεται στην γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph>, η οποία εμφανίζεται κατά την εργασία σε προβολή διάρθρωσης.</caseinline></switchinline>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -10695,7 +10695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Υποβιβασμός ενός επιπέδου </caseinline><defaultinline>Υποβιβασμός</defaultinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <emph>Προβιβασμός ενός επιπέδου</emph> βρίσκεται στην γραμμή <emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph>, η οποία εμφανίζεται όταν ο δείκτης τοποθετείται σε ένα στοιχείο αρίθμησης ή κουκίδων.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> Το εικονίδιο <emph> Προβιβασμός</emph> βρίσκεται στην γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph>, η οποία εμφανίζεται κατά την εργασία σε προβολή διάρθρωσης.</caseinline></switchinline>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Προβιβασμός ενός επιπέδου </caseinline><defaultinline>Προβιβασμός</defaultinline></switchinline>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν έχετε αριθμημένες παραγράφους και πατήσετε το εικονίδιο <emph> Μετακίνηση προς τα πάνω</emph>, οι αριθμοί θα προσαρμοστούν στην τρέχουσα σειρά. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <emph>Μετακίνηση προς τα πάνω</emph> είναι ορατό μόνο όταν ο δείκτης είναι τοποθετημένος σε μία λίστα με κουκκίδες ή αρίθμηση.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Το εικονίδιο <emph>Μετακίνηση προς τα πάνω</emph>εμφανίζεται στην γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> όταν χρησιμοποιείτε την προβολή διάρθρωσης.</caseinline></switchinline>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η λειτουργία μπορεί να κληθεί πατώντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>πάνω βέλος</emph>."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν έχετε αριθμημένες παραγράφους και πατήσετε το εικονίδιο <emph> Μετακίνηση προς τα κάτω</emph>, οι αριθμοί θα προσαρμοστούν στην τρέχουσα διάταξη. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <emph>Μετακίνηση προς τα κάτω</emph> είναι ορατό μόνο όταν ο δρομέας έχει τοποθετηθεί σε μία λίστα με κουκκίδες ή αρίθμηση.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Το εικονίδιο <emph>Μετακίνηση προς τα κάτω </emph>εμφανίζεται στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> όταν χρησιμοποιείτε την προβολή διάρθρωσης.</caseinline></switchinline>"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η λειτουργία μπορεί να κληθεί πατώντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>πάνω βέλος</emph>."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10887,7 +10887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Οι επιλογές κουκκίδων όπως τύπος και θέση καθορίζονται στον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Κουκκίδες και αρίθμηση\"><emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph></link>. Για να ανοίξετε αυτόν τον διάλογο, πατήστε το εικονίδιο <emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph> στη γραμμή <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Γραμμή κουκκίδων και αρίθμησης\"><emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Οι επιλογές κουκκίδων όπως τύπος και θέση καθορίζονται στον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Κουκκίδες και αρίθμηση\"><emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph></link>. Για να ανοίξετε αυτόν τον διάλογο, πατήστε το εικονίδιο <emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph> στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Στη <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Διάταξη ιστού\"><emph>Διάταξη ιστού</emph></link>, κάποιες επιλογές αρίθμησης/κουκκίδων δεν είναι διαθέσιμες. </caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Η απόσταση ανάμεσα στο κείμενο και το αριστερό πλαίσιο κειμένου και η θέση των κουκκίδων μπορεί να οριστεί στον διάλογο στο <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Μορφή - Παράγραφος\"><emph>Μορφή - Παράγραφος</emph></link> εισάγοντας την αριστερή εσοχή και την εσοχή πρώτης γραμμής.</caseinline></switchinline>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιήστε το <emph>URL φόρτωσης</emph> με την εντολή <emph>Ορατά πλήκτρα</emph> (δεξιοπατώντας τη γραμμή εργαλείων)."
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Μπορείτε να ενεργοποιήσετε έναν δρομέα επιλογής σε ένα έγγραφο κειμένου μόνο για ανάγνωση ή στην Βοήθεια. Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επιλογή κειμένου</emph> ή ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός εγγράφου μόνο για ανάγνωση και επιλέξτε <emph>Επιλογή κειμένου</emph>. Ο δρομέας επιλογής δεν αναβοσβήνει.</ahelp>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Για να πραγματοποιήσετε αλλαγές σε μια βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται από περισσότερα από ένα άτομα, <emph>πρέπει να έχετε</emph> τα κατάλληλα δικαιώματα πρόσβασης. Όταν επεξεργάζεστε μια εξωτερική βάση δεδομένων, <emph>δεν</emph> υπάρχει ενδιάμεση αποθήκευση των αλλαγών που κάνετε από το $[officename]. Οι αλλαγές αποστέλλονται <emph>απευθείας</emph> στη βάση δεδομένων."
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11151,7 +11151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αποθηκεύει την τρέχουσα εγγραφή του πίνακα της βάσης δεδομένων.</ahelp> Το εικονίδιο <emph>Αποθήκευση εγγραφής</emph> βρίσκεται στη γραμμή <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"γραμμή βάσης δεδομένων\"><emph>Δεδομένα πίνακα</emph></link>."
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Πατήστε για να διακόψετε την τρέχουσα διαδικασία φόρτωσης, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+πάτημα για να διακόψετε όλες τις διαδικασίες φόρτωσης.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -11207,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Εξάγει το τρέχον έγγραφο άμεσα ως <emph>PDF</emph>. Κανένας διάλογος ρυθμίσεων δεν εμφανίζεται.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Εμφανίζει την τρέχουσα θέση του δρομέα στο έγγραφο Basic του <emph>%PRODUCTNAME</emph>. Καθορίζεται ο αριθμός της γραμμής και έπειτα ο αριθμός της στήλης.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11319,7 +11319,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph>.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11423,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Χρησιμοποιήστε τη σελίδα <emph>διαδικτύου</emph> του διαλόγου <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"διάλογος υπερσυνδέσμου\"><emph>Υπερσύνδεσμος</emph></link> για να επεξεργαστείτε υπερσυνδέσμους με διευθύνσεις <emph>WWW</emph> ή <emph>FTP</emph>.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Δημιουργεί έναν υπερσύνδεσμο \"<emph>http://</emph>\".</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Δημιουργεί έναν υπερσύνδεσμο \"<emph>FTP://</emph>\".</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ανάθεση μακροεντολής</emph>, στον οποίο μπορείτε να δώσετε συμβάντα όπως στα \"<emph>ποντίκι πάνω από αντικείμενο</emph>\" ή \"<emph>έναυσμα υπερσυνδέσμου</emph>\" τους δικούς τους κωδικούς προγράμματος.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11647,7 +11647,7 @@ msgctxt ""
"par_id2801599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε όνομα για τον υπερσύνδεσμο.</ahelp> Το $[officename] εισάγει μια ετικέτα <emph>NAME</emph> στον υπερσύνδεσμο."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Στη σελίδα <emph>Αλληλογραφία</emph> στον διάλογο <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"διάλογος υπερσυνδέσμου\"><emph>Υπερσύνδεσμος</emph></link> μπορείτε να επεξεργαστείτε υπερσυνδέσμους για διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας.</ahelp>"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αναθέτει την επιλεγμένη <emph>ηλεκτρονική διεύθυνση</emph> στον υπερσύνδεσμο.</ahelp> Πατώντας τον νέο υπερσύνδεσμο στο έγγραφο θα ανοίξει ένα νέο έγγραφο μηνύματος με την διεύθυνση του παραλήπτη που ορίστηκε στο πεδίο <emph>Παραλήπτης</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11711,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Αποκρύπτει ή εμφανίζει τον πλοηγητή <emph>προέλευσης δεδομένων</emph>.</ahelp> Μετακινήστε το πεδίο δεδομένων του παραλήπτη <emph>Ηλεκτρονική διεύθυνση</emph> από τον πλοηγητή προέλευσης δεδομένων στο πεδίο κειμένου <emph>Παραλήπτης</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11727,7 +11727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Ορίζει το <emph>θέμα</emph> το οποίο εισάγεται στη γραμμή θέματος του νέου εγγράφου μηνύματος.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Υπερσύνδεσμοι σε έγγραφα ή προορισμοί σε έγγραφα μπορούν να επεξεργαστούν χρησιμοποιώντας την καρτέλα <emph>Έγγραφο</emph> από τον διάλογο <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"διάλογος υπερσυνδέσμου\"><emph>Υπερσύνδεσμος</emph></link>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11775,7 +11775,7 @@ msgctxt ""
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ένα <emph>URL</emph> για το αρχείο που θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε τον υπερσύνδεσμο. Εάν δεν ορίσετε ένα πλαίσιο προορισμού, το αρχείο ανοίγει στο τρέχον έγγραφο ή πλαίσιο.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11791,7 +11791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Ανοίγει τον διάλογο <emph> Άνοιγμα</emph>, όπου μπορείτε να επιλέξετε αρχείο.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11871,7 +11871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Χρησιμοποιήστε την καρτέλα <emph>Δημιουργία εγγράφου</emph> από τον διάλογο <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Διάλογος υπερσυνδέσμου\"><emph>Υπερσύνδεσμος</emph></link> για να ορίσετε έναν υπερσύνδεσμο σε ένα νέο έγγραφο και να δημιουργήσετε το νέο έγγραφο ταυτόχρονα.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11935,7 +11935,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Εισάγετε <emph>URL</emph> για το αρχείο που θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε τον υπερσύνδεσμο.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Προς το τέλος του εγγράφου</caseinline><defaultinline>Τελευταία σελίδα</defaultinline></switchinline>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12151,7 +12151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Κλείνει το τρέχον παράθυρο.</ahelp> Επιλέξτε <emph>Παράθυρο - Κλείσιμο παραθύρου</emph>, ή πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. Στην προεπισκόπηση εκτύπωσης του $[officename] Writer και Calc, μπορείτε να κλείσετε το τρέχον παράθυρο πατώντας το πλήκτρο <emph>Κλείσιμο προεπισκόπησης</emph> ."
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,8 +12454,8 @@ msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Εικονίδιο</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13607,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ενώ οι συναρτήσεις <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση σε αύξουσα σειρά\"><emph>Ταξινόμηση σε αύξουσα σειρά</emph></link> και <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση σε φθίνουσα σειρά\"><emph>Ταξινόμηση σε φθίνουσα σειρά</emph></link> ταξινομούν με ένα μόνο κριτήριο, μπορείτε να συνδυάσετε πολλά κριτήρια στον διάλογο <emph> Σειρά ταξινόμησης</emph>."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν ταξινομήσετε το όνομα πεδίου \"Όνομα\" κατά αύξουσα σειρά και το πεδίο ονόματος \"Επώνυμο\" κατά φθίνουσα σειρά, όλες οι εγγραφές θα ταξινομηθούν κατά αύξουσα σειρά σύμφωνα με το όνομα και στη συνέχεια, εντός των ονομάτων, κατά φθίνουσα σειρά σύμφωνα με το επώνυμο."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>πίνακες σε βάσεις δεδομένων; αναζήτηση</bookmark_value><bookmark_value>φόρμες; πλοήγηση</bookmark_value><bookmark_value>εγγραφές; αναζήτηση σε βάσεις δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>αναζήτηση; βάσεις δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων; αναζήτηση εγγραφών</bookmark_value>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13719,7 +13719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Αναζητεί πίνακες βάσεων δεδομένων και φόρμες.</ahelp> Σε φόρμες ή σε πίνακες βάσεων δεδομένων, μπορείτε να αναζητήσετε συγκεκριμένες τιμές μέσα από πεδία δεδομένων, πεδία λίστας, και πλαίσια ελέγχου.</variable>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -13735,7 +13735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Η αναζήτηση που περιγράφεται εδώ πραγματοποιείται από το <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον διακομιστή SQL για αναζήτηση σε βάση δεδομένων, τότε πρέπει να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Φίλτρα βασιζόμενα σε φόρμα\"><emph>Φίλτρα βασιζόμενα σε φόρμα</emph></link> στη γραμμή <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Γραμμή φόρμας\"><emph>Φόρμα</emph></link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14079,7 +14079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε ένα πεδίο ημερομηνίας το οποίο έχει αποθηκευτεί σε μορφή \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" στη βάση δεδομένων (παραδείγματος χάρη, <emph>17.02.65</emph>). Η μορφή της καταχώρησης αλλάζει στην εμφάνιση προέλευσης δεδομένων σε \"<emph>DD. MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Φεβ 1965</emph>). Ακολουθώντας αυτό το παράδειγμα, μια εγγραφή που περιέχει 17 Φεβρουαρίου μπορεί να βρεθεί μόνο όταν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή <emph>Εφαρμογή μορφής πεδίου</emph>:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14167,7 +14167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"5\" επιστρέφει \"14:00:00\" ως χρόνο."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14175,7 +14175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Τα πεδία χρόνου δεν έχουν καθοριστεί για βάσεις δεδομένων <emph>dBase</emph> και πρέπει να προσομοιωθούν. Για εσωτερική εμφάνιση του χρόνου \"<emph>14:00:00</emph>\" είναι απαραίτητο ένα \"<emph>5</emph>\"."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14183,7 +14183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"00:00:00\" επιστρέφει όλες τις εγγραφές ενός πρότυπου πεδίου ημερομηνίας."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155518\n"
"help.text"
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Η εμφανιζόμενη προβολή δεν ταιριάζει με όσα είναι εσωτερικά αποθηκευμένα. Παραδείγματος χάρη, εάν η τιμή \"<emph>45,789</emph>\" έχει αποθηκευτεί στη βάση δεδομένων ως ένα πεδίο τύπου \"<emph>Αριθμός/Διπλής ακρίβειας</emph>\" και η εμφανιζόμενη μορφοποίηση είναι ρυθμισμένη να αναπαριστά μόνο δύο δεκαδικούς, επιστρέφεται μόνο το \"<emph>45,79</emph>\" σε αναζητήσεις με μορφοποίηση πεδίου."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14223,7 +14223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr ""
+msgstr "Ωστόσο, η αναζήτηση χωρίς την <emph>Εφαρμογή μορφής πεδίου</emph> είναι κατάλληλη για μεγαλύτερες βάσεις δεδομένων που δεν έχουν προβλήματα μορφοποίησης, επειδή είναι ταχύτερη."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14303,7 +14303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Επιτρέπει αναζήτηση με ένα σύμβολο υποκατάστασης <emph>*</emph> ή <emph>?</emph>.</ahelp> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω σύμβολα υποκατάστασης:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,8 +14398,8 @@ msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145762\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, preface them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr ""
+msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr "Εάν θέλετε να αναζητήσετε τους πραγματικούς χαρακτήρες <emph>?</emph> ή <emph>*</emph>, πρέπει να προηγηθεί μια ανάποδη κάθετος: \"<emph>\\?</emph>\" ή \"<emph>\\*</emph>\". Όμως, αυτό είναι απαραίτητο μόνο όταν η <emph>έκφραση συμβόλου υποκατάστασης</emph> είναι ενεργή. Όταν η επιλογή δεν είναι ενεργή, οι χαρακτήρες συμβόλου υποκατάστασης επεξεργάζονται ως κανονικοί χαρακτήρες."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Αναζητήσεις με κανονικές εκφράσεις.</ahelp> Οι ίδιες κανονικές εκφράσεις που υποστηρίζονται εδώ υποστηρίζονται επίσης στον διάλογο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Διάλογος εύρεσης & αντικατάστασης\"><emph>Εύρεση και αντικατάσταση</emph></link>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163720\n"
"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
-msgstr ""
+msgstr "Σε πολύ μεγάλες βάσεις δεδομένων, η αναζήτηση της εγγραφής κατά την αντίστροφη σειρά αναζήτησης ενδέχεται να διαρκέσει αρκετά. Σε αυτήν την περίπτωση, η <emph>γραμμή κατάστασης</emph> σας πληροφορεί ότι συνεχίζεται η καταμέτρηση των εγγραφών."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147389\n"
"help.text"
msgid "Search/Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση/Ακύρωση"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152918\n"
"help.text"
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Αντίθετα με την κανονική αναζήτηση η οποία ενεργοποιείται από το εικονίδιο <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Αναζήτηση εγγραφής\"><emph>Αναζήτηση εγγραφής</emph></link> στη γραμμή <emph>Φόρμα</emph>, μπορείτε να αναζητήσετε πιο γρήγορα χρησιμοποιώντας το φίλτρο που βασίζεται σε φόρμα. Συνήθως, ένας γρήγορος διακομιστής βάσης δεδομένων αναλαμβάνει την αναζήτηση. Επίσης, μπορείτε να εισάγετε πιο πολύπλοκες συνθήκες αναζήτησης."
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
@@ -14614,8 +14614,8 @@ msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία <emph>Εφαρμογή φίλτρου</emph> διατηρεί τα <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"φίλτρα βασιζόμενα σε φόρμα\"><emph>φίλτρα βασιζόμενα σε φόρμα</emph></link> που έχουν ρυθμιστεί. Δεν χρειάζεται να τα ορίσετε ξανά."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14663,7 +14663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Ενεργοποιεί μια επιπλέον προβολή πίνακα όταν βρίσκεστε σε προβολή φόρμας.</ahelp> Όταν η λειτουργία <emph>Προέλευση δεδομένων ως πίνακας</emph> είναι ενεργοποιημένη, βλέπετε τον πίνακα σε μία περιοχή πάνω από τη φόρμα."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>προβολή πίνακα</emph> και η <emph>προβολή φόρμας</emph> αντανακλούν τα ίδια δεδομένα. Μεταβολές στον πίνακα θα είναι επίσης ορατές και στη φόρμα και οι αλλαγές στη φόρμα είναι ορατές στον πίνακα."
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
@@ -14903,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινήστε το κάτω αριστερά σημάδι προς τα δεξιά ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινήστε το πάνω αριστερό σημάδι προς τα δεξιά ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153761\n"
"help.text"
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινήστε το σημάδι στα δεξιά προς τα αριστερά ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14943,7 +14943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Για να αλλάξετε την αριστερή εσοχή ξεκινώντας από τη δεύτερη γραμμή της παραγράφου, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Εντολή (Command)</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, πατήστε το τρίγωνο στα κάτω αριστερά και σύρτε το στα δεξιά."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία <emph>Εκτέλεση ερωτήματος</emph> σας επιτρέπει να ελέγξετε το ερώτημα. Όταν αποθηκεύετε το ερώτημα, αποθηκεύεται στη σελίδα καρτέλας <emph>Ερώτημα</emph>."
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Ορίζει τους πίνακες που πρόκειται να εισαχθούν στο παράθυρο σχεδίασης.</ahelp> Στον διάλογο <emph>Προσθήκη πινάκων</emph>, επιλέξτε τους πίνακες που χρειάζεστε για την τρέχουσα εργασία σας.</variable> Όταν δημιουργείτε ένα ερώτημα ή μία νέα παρουσίαση πίνακα, επιλέξτε τον αντίστοιχο πίνακα στον οποίο το ερώτημα ή η παρουσίαση πίνακα πρέπει να αναφέρονται. Όταν εργάζεστε με σχεσιακές βάσεις δεδομένων, επιλέξτε τους πίνακες μεταξύ των οποίων θέλετε να ορίσετε σχέσεις."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15167,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή προβολής σχεδίασης Ναι/Όχι"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Εναλλαγή προβολής σχεδίασης Ναι/Όχι\">Εναλλαγή προβολής σχεδίασης Ναι/Όχι</link>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή προβολής σχεδίασης Ναι/Όχι"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index fb10a867988..e9ef6b2918a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514220425.000000\n"
#: 00000001.xhp
@@ -29,24 +29,24 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"bm_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υποστήριξη στο διαδίκτυο</bookmark_value> <bookmark_value>λήψη υποστήριξης</bookmark_value> <bookmark_value>αλληλοβοήθειες και υποστήριξη</bookmark_value> <bookmark_value>υποστήριξη ιστού</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Λήψη υποστήριξης</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150667\n"
"help.text"
-msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Μπορείτε να βρείτε υποστήριξη στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id1318380\n"
"help.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Τα έργα τοπικής υποστήριξης του %PRODUCTNAME προσφέρουν σελίδες υποστήριξης σε τοπικές γλώσσες. Μπορείτε να βρείτε μια επισκόπηση των έργων τοπικών γλωσσών στο <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link>. Μπορείτε να βρείτε βοήθεια και υποστήριξη στην αγγλική γλώσσα στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3166335\n"
"help.text"
-msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-msgstr "Ρωτήστε για το %PRODUCTNAME, βρείτε βοήθεια από τους εθελοντές και συζητήστε τα θέματα στις δημόσιες λίστες ταχυδρομείου. Μπορείτε να βρείτε πολλές γενικές και εξειδικευμένες λίστες ταχυδρομείου στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
+msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
-msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org."
-msgstr "Σε περίπτωση που ανησυχείτε για το θέμα της ασφάλειας όταν χρησιμοποιείτε αυτό το λογισμικό, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους δημιουργούς στη <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">δημόσια λίστα ταχυδρομείου</link>. Εάν θέλετε να συζητήσετε το οποιοδήποτε θέμα με άλλους χρήστες, στείλτε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα στη δημόσια λίστα ταχυδρομείου users@libreoffice.org."
+msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>public mailing list</emph></link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <emph>users@libreoffice.org</emph>."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3028143\n"
"help.text"
-msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε την πιο πρόσφατη έκδοσης του %PRODUCTNAME από το <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+msgid "You can download the latest version of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3497211\n"
"help.text"
-msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item>"
-msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε την τεκμηρίωση ως αρχεία PDF, πώς να και οδηγούς από τον ιστότοπο τεκμηρίωσης του %PRODUCTNAME στο <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. Μπορείτε επίσης να προσπελάσετε τον ιστότοπο τεκμηρίωσης επιλέγοντας το μενού <item type=\"menuitem\">Βοήθεια – Οδηγοί χρήστη…</item>."
+msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides...</item> ."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
-msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Συμμετοχή</link> και ακολουθείστε τους συνδέσμους για τους συντελεστές."
+msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
+msgstr ""
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -213,24 +213,24 @@ msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
-msgstr "Το εικονίδιο \"Σημαντικό!\" υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια των δεδομένων και του συστήματος."
+msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
+msgstr ""
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
-msgstr "Το εικονίδιο \"Σημείωση\" υποδεικνύει επιπλέον πληροφορίες: για παράδειγμα, εναλλακτικούς τρόπους για να επιτύχετε ένα συγκεκριμένο σκοπό."
+msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
+msgstr ""
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
-msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
-msgstr "Το εικονίδιο \"Συμβουλή\" υποδεικνύει χρήσιμες συμβουλές για το πώς να εργαστείτε με το πρόγραμμα κατά τον αποδοτικότερο τρόπο."
+msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
+msgstr ""
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
@@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150618\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
-msgstr "Το <emph>σύστημα βοήθειας του $[officename]</emph> παρέχει εύκολη πρόσβαση σε πληροφορίες και τεχνική υποστήριξη. Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να βρείτε στο <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"περιβάλλον βοήθειας\">περιβάλλον βοήθειας</link> ό,τι αναζητάτε: Μπορείτε να αναζητήσετε μια συγκεκριμένη λέξη-κλειδί στο <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Ευρετήριο\">Ευρετήριο</link>, μπορείτε να κάνετε μια αναζήτηση πλήρους κειμένου στο <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Εύρεση\">Εύρεση</link>, ή ακόμα μπορείτε να ψάξετε στην ιεραρχημένη λίστα θεμάτων στα <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Περιεχόμενα\">Περιεχόμενα</link>."
+msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>."
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Παρέχει μια γενική επισκόπηση του συστήματος βοήθειας.</ahelp>Το παράθυρο βοήθειας εμφανίζει την τρέχουσα σελίδα βοήθειας που επιλέξατε."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Κρύβει και εμφανίζει το <emph>παράθυρο περιήγησης</emph></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Μεταβαίνει πίσω στην <emph>προηγούμενη</emph> σελίδα</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Μεταβαίνει μπροστά στην <emph>επόμενη</emph> σελίδα</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Μεταβαίνει στην <emph>πρώτη σελίδα</emph> του τρέχοντος θέματος βοήθειας</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Εκτυπώνει</emph> τη τρέχουσα σελίδα</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Prints the current page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Προσθέτει αυτή τη σελίδα στους σελιδοδείκτες σας</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10926\n"
"help.text"
-msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
-msgstr "Μπορείτε να αντιγράψετε από την προβολή της βοήθειας στο πρόχειρο του λειτουργικού σας συστήματος με τις τυπικές εντολές αντιγραφής. Για παράδειγμα :"
+msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10930\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
"help.text"
-msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στη σελίδα βοήθειας και να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"bm_id3150672\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Βοήθεια; Συμβουλές βοήθειας</bookmark_value> <bookmark_value>συμβουλές οθόνης; βοήθεια</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
-msgstr "Οι συμβουλές σας εφοδιάζουν με τα ονόματα των κουμπιών της γραμμής εργαλείων. Για να εμφανιστεί μια συμβουλή, αφήστε τον δείκτη του ποντικιού πάνω σε κάποιο κουμπί της γραμμής εργαλείων μέχρι να εμφανιστεί το όνομα του κουμπιού"
+msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
+msgstr ""
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
-msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
-msgstr "Οι συμβουλές εμφανίζονται επίσης και για ορισμένα στοιχεία εγγράφου, όπως για τα ονόματα κεφαλαίων στη διάρκεια της κίνησής σας μέσα σε ένα μεγάλο έγγραφο."
+msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
+msgstr ""
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
-msgstr "Οι εκτεταμένες συμβουλές παρέχουν λεπτομερή περιγραφή των κουμπιών και των εντολών. Για να εμφανιστεί μια εκτεταμένη συμβουλή, πατήστε Shift+F1, και κατόπιν τοποθετήστε τον δείκτη του ποντικιού σε κάποιο κουμπί ή εντολή."
+msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
+msgstr ""
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -981,16 +981,16 @@ msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Αν κάνετε διπλό κλικ σε κάποιο σελιδοδείκτη ή αν πατήσετε το πλήκτρο Enter, τότε ανοίγει η σελίδα της βοήθειας στην οποία αντιστοιχεί ο σελιδοδείκτης. Αν κάνετε κλικ με το δεξιό κουμπί του ποντικιού, τότε ανοίγει το μενού περιβάλλοντος.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
-msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Del για να διαγράψετε τον σελιδοδείκτη που επιλέξατε."
+msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark."
+msgstr ""
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
-msgstr "<emph>Διαγραφή</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">διαγράφει τον σελιδοδείκτη που επιλέξατε</ahelp>."
+msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
-msgstr "Χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα του δρομέα σε συνδυασμό με το πλήκτρο Enter για να αναπτύξετε ή να συμπτύξετε καταχωρήσεις και για να ανοίξετε έγγραφα."
+msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents."
+msgstr ""
#: err_html.xhp
msgctxt ""
@@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_idN10681\n"
"help.text"
-msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
-msgstr "Μπορείτε να εγκαταστήσετε λειτουργικές μονάδες βοήθειας που λείπουν χρησιμοποιώντας την εφαρμογή εγκατάστασης."
+msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application."
+msgstr ""
#: err_html.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,3 +1159,427 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
msgstr "Κάντε κλικ στο <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Εικονίδιο</alt></image><emph>Πίσω</emph> για να επιστρέψετε στην προηγούμενή σελίδα."
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"bm_id301534906947308\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id171534888116942\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"help.text"
+msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id341534965962279\n"
+"help.text"
+msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id701534964258231\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id561534964266978\n"
+"help.text"
+msgid "The Module List"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id851534964274673\n"
+"help.text"
+msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id1001534964280630\n"
+"help.text"
+msgid "The Language List (Help online only)."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id801534964285706\n"
+"help.text"
+msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id821534891267696\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Index"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id151534901836252\n"
+"help.text"
+msgid "Searching the Help Index"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id311534901893169\n"
+"help.text"
+msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id201534891524377\n"
+"help.text"
+msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id261534891513315\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id901534891620807\n"
+"help.text"
+msgid "The Contents - The Main Help Topics"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"help.text"
+msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"help.text"
+msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"help.text"
+msgid "Click a link to display the corresponding Help page."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id441534964525171\n"
+"help.text"
+msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id471534889101620\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating in Help pages"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id871534889171418\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id321534889287756\n"
+"help.text"
+msgid "Bookmarking Help pages"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id581534889349758\n"
+"help.text"
+msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id71534889492593\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id71534889724361\n"
+"help.text"
+msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id961534889672410\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id191534889878558\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id771534889897625\n"
+"help.text"
+msgid "Close the bookmark dialog of the web browser."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id571534890260376\n"
+"help.text"
+msgid "Help Pages Navigation History"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id411534890266018\n"
+"help.text"
+msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id401534890287783\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id991534890295828\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Show History</emph>."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id591534890299255\n"
+"help.text"
+msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id841534888870987\n"
+"help.text"
+msgid "Copying Help contents to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10926\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN1092C\n"
+"help.text"
+msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id791534903145827\n"
+"help.text"
+msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_id381534903133044\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id201534888332793\n"
+"help.text"
+msgid "Searching in current page"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10933\n"
+"help.text"
+msgid "To search in the current Help page:"
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10939\n"
+"help.text"
+msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10A36\n"
+"help.text"
+msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10A22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10A48\n"
+"help.text"
+msgid "Select the search options that you want to use."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
+"help.text"
+msgid "Press <emph>Enter</emph>."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"par_idN10A59\n"
+"help.text"
+msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence."
+msgstr ""
+
+#: new_help.xhp
+msgctxt ""
+"new_help.xhp\n"
+"hd_id141534964599864\n"
+"help.text"
+msgid "Contents general information"
+msgstr ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 8c573145a48..6d77ea4e336 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,21 +13,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525678403.000000\n"
-#: youtubevideos.xhp
+#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
-"youtubevideos.xhp\n"
+"svx_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "YouTube Videos"
-msgstr "Βίντεο YouTube"
+msgid "SVX Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: svx_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"svx_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
#: youtubevideos.xhp
msgctxt ""
"youtubevideos.xhp\n"
-"par_ytvideosample\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>"
-msgstr "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>"
+msgid "YouTube Videos"
+msgstr "Βίντεο YouTube"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a52f2d07a64..6276e77e90d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
@@ -15510,8 +15510,8 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr "Για παράδειγμα, για γραφικά εισαγόμενα στο Writer: Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Επιλογές</emph>. Στην <emph>Προστασία</emph>, επιλέξτε το <emph>Περιεχόμενα</emph>, <emph>Θέση</emph> και/ή <emph>Μέγεθος</emph>."
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15526,8 +15526,8 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153657\n"
"help.text"
-msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr "Για παράδειγμα, για γραφικά που εισάγονται στο Writer: Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Επιλογές</emph>. Στην περιοχή <emph>Προστασία</emph>, αποεπιλέξτε κατάλληλα."
+msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,8 +16702,8 @@ msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα - Μακροεντολές</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>."
+msgstr ""
#: scripting.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index fc2371c8fb7..165d96b3cf5 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -107,511 +107,519 @@ msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Αναζήτηση περιεχομ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id811525747677263\n"
+"lang_id811525747677263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"en-US\">Αγγλικά (USA)</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id521525747699241\n"
+"lang_id521525747699241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"am\">Αμχαρικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id841525747709330\n"
+"lang_id841525747709330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ar\">Αραβικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id371525747715258\n"
+"lang_id371525747715258\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ast\">Αστουριανά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id91525747756759\n"
+"lang_id591525747756759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bg\">Βουλγαρικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id391525747761934\n"
+"lang_id391525747761934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bn\">Βεγγαλικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id701525747766711\n"
+"lang_id701525747766711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Βεγγαλικά (Ινδία)</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id941525747772436\n"
+"lang_id941525747772436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bo\">Θιβετιανά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id241525747783594\n"
+"lang_id241525747783594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bs\">Βοσνιακά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id191525747798511\n"
+"lang_id191525747798511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ca\">Καταλανικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id331525747842279\n"
+"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Καταλανικά Βαλένθιας</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id541525747847143\n"
+"lang_id541525747847143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
-msgstr "<variable id=\"cs\">Τσέχικα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id141525747867126\n"
+"lang_id141525747867126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"da\">Δανικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id131525747872352\n"
+"lang_id131525747872352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
-msgstr "<variable id=\"de\">Γερμανικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id831525747962487\n"
+"lang_id831525747962487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dz\">Ντζόνγκα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id631525747969597\n"
+"lang_id631525747969597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
-msgstr "<variable id=\"el\">Ελληνικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id371525747976937\n"
+"lang_id371525747976937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"en-GB\">Αγγλικά (Ενωμένο Βασίλειο)</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id701525747984877\n"
+"lang_id701525747984877\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Αγγλικά (Νότια Αφρική)</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id61525747994007\n"
+"lang_id661525747994007\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eo\">Εσπεράντο</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id811525748006070\n"
+"lang_id811525748006070\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"es\">Ισπανικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id561525748012579\n"
+"lang_id561525748012579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"et\">Εσθονικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id111525748019144\n"
+"lang_id111525748019144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eu\">Βασκικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id621525748022811\n"
+"lang_id621525748022811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fi\">Φιλανδικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id861525748027499\n"
+"lang_id861525748027499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fr\">Γαλλικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id661525748030419\n"
+"lang_id661525748030419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gl\">Γαλικικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id301525748033370\n"
+"lang_id301525748033370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gu\">Γκουζαράτι</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id141525748036295\n"
+"lang_id141525748036295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
-msgstr "<variable id=\"he\">Εβραϊκά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id531525748040396\n"
+"lang_id531525748040396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hi\">Χίντι</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id901525748044409\n"
+"lang_id901525748044409\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hr\">Κροατικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id331525748049389\n"
+"lang_id331525748049389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hu\">Ουγγρικά</variable>"
+msgstr ""
+
+#: browserhelp.xhp
+msgctxt ""
+"browserhelp.xhp\n"
+"lang_id221525748084843\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id21525748084845\n"
+"lang_id221525748084845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"is\">Ισλανδικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id761525748087547\n"
+"lang_id761525748087547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"it\">Ιταλικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id691525748090324\n"
+"lang_id691525748090324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ja\">Ιαπωνικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id181525748093242\n"
+"lang_id181525748093242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ka\">Γεωργιανά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id531525748097320\n"
+"lang_id531525748097320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
-msgstr "<variable id=\"km\">Χμερ</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id641525748100233\n"
+"lang_id641525748100233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ko\">Κορεατικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id521525748103387\n"
+"lang_id521525748103387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
-msgstr "<variable id=\"lo\">Λαοϊκά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id51525748108130\n"
+"lang_id851525748108130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"lt\">Λιθουανικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id111525748111334\n"
+"lang_id111525748111334\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"lv\">Λετονικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id131525748114674\n"
+"lang_id131525748114674\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"mk\">Μακεδονικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id441525748118091\n"
+"lang_id441525748118091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
-msgstr "<variable id=\"nb\">Νορβηγικά Bokmål</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id221525748121057\n"
+"lang_id221525748121057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ne\">Νεπαλικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id441525748123904\n"
+"lang_id441525748123904\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"nl\">Ολλανδικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id371525748126784\n"
+"lang_id371525748126784\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
-msgstr "<variable id=\"nn\">Νορβηγικά Nynorsk</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id401525748129935\n"
+"lang_id401525748129935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
-msgstr "<variable id=\"om\">Ορόμο</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id91525748133349\n"
+"lang_id291525748133349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pl\">Πολωνικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id631525748136712\n"
+"lang_id631525748136712\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pt\">Πορτογαλικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id351525748140239\n"
+"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Πορτογαλικά Βραζιλίας</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id421525748143274\n"
+"lang_id421525748143274\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ro\">Ρουμάνικα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id291525748146064\n"
+"lang_id291525748146064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ru\">Ρωσικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id91525748149042\n"
+"lang_id991525748149042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
-msgstr "<variable id=\"si\">Σινχάλα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id191525748182094\n"
+"lang_id191525748182094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sid\">Σιντάμα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id461525748185823\n"
+"lang_id461525748185823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sk\">Σλοβάκικα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id41525748190004\n"
+"lang_id741525748190004\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sl\">Σλοβένικα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id281525748193030\n"
+"lang_id281525748193030\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sq\">Αλβανικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id481525748203088\n"
+"lang_id481525748203088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sv\">Σουηδικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id191525748206804\n"
+"lang_id191525748206804\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ta\">Ταμίλ</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id391525748210165\n"
+"lang_id391525748210165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tg\">Τατζίκικα</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id561525748213759\n"
+"lang_id561525748213759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tr\">Τουρκικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id621525748217482\n"
+"lang_id621525748217482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ug\">Ουιγκουρικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id861525748221057\n"
+"lang_id861525748221057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>"
-msgstr "<variable id=\"uk\">Ουκρανικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id611525748224412\n"
+"lang_id611525748224412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vi\">Βιετναμικά</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id981525748227614\n"
+"lang_id981525748227614\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Κινέζικα (απλοποιημένα)</variable>"
+msgstr ""
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
-"par_id61525748230858\n"
+"lang_id361525748230858\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Κινέζικα (παραδοσιακά)</variable>"
+msgstr ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 17cd5825e5f..911de7904ed 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</variable> These settings are saved automatically."
-msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Χρησιμοποιήστε αυτόν τον διάλογο για να δημιουργήσετε τις γενικές ρυθμίσεις εργασίας του $[officename]. Οι πληροφορίες καλύπτουν θέματα όπως τα δεδομένα χρήστη, την αποθήκευση, την εκτύπωση, τις διαδρομές προς σημαντικά αρχεία και καταλόγους και τις προεπιλογές χρωμάτων.</variable> Αυτές οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται αυτόματα."
+msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically."
+msgstr ""
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,222 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Πατήστε εδώ για να αναιρέσετε τις τρέχουσες αλλαγές στο πεδίο λίστας.</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>χρώματα, μοντέλα</bookmark_value>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Χρώμα\">Χρώμα</link>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Σας επιτρέπει να επιλέξετε ένα χρώμα από την παλέτα χρωμάτων, να επεξεργαστείτε ένα υπάρχον χρώμα, ή να ορίσετε νέα χρώματα.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"help.text"
-msgid "Palette"
-msgstr "Παλέτα"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Καθορίζει το όνομα μιας επιλεγμένης παλέτας. Μπορείτε να επιλέξετε εδώ μια διαφορετική παλέτα.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"help.text"
-msgid "Color Set"
-msgstr "Σύνολο χρωμάτων"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Περιέχει έναν κατάλογο των διαθέσιμων χρωμάτων. Πατήστε στο επιθυμητό χρώμα στον κατάλογο για να το επιλέξετε.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id31563321\n"
-"help.text"
-msgid "Recent Colors"
-msgstr "Πρόσφατα χρώματα"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id31544811\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Displays the last twelve colors selected and applied.</ahelp> Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Εμφανίζει τα τελευταία δώδεκα που επιλέχτηκαν και εφαρμόστηκαν.</ahelp> Η επιλογή ενός νέου χρώματος προστίθεται στα αριστερά του καταλόγου. Εάν ο κατάλογος είναι πλήρης και επιλεγεί ένα νέο χρώμα, τότε το πιο δεξιό χρώμα διαγράφεται."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds the new color to the <emph>Custom</emph> palette.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Προσθέτει το νέο χρώμα στην <emph>προσαρμοσμένη</emph> παλέτα.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id31547578\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154483\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Deletes the selected color without confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Διαγράφει το επιλεγμένο χρώμα χωρίς επιβεβαίωση.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"help.text"
-msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette."
-msgstr "Μπορείτε να διαγράψετε χρώματα μόνο από την <emph>προσαρμοσμένη</emph> παλέτα."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id31507671\n"
-"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Εμφανίζει μια προεπισκόπηση των επιλεγμένων χρωμάτων από την παλέτα χρωμάτων και τις αλλαγές που κάνατε με τους παρακάτω ελέγχους.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
-"help.text"
-msgid "R"
-msgstr "R (κόκκινο)"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">Ο κωδικός χρώματος του κόκκινου συστατικού του χρώματος. Οι εφικτές τιμές είναι μεταξύ 0 και 255.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G (Πράσινο)"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">Ο κωδικός χρώματος του πράσινου συστατικού του χρώματος. Οι εφικτές τιμές είναι μεταξύ 0 και 255.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "Β (γαλάζιο)"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">Ο κωδικός χρώματος του γαλάζιου συστατικού του χρώματος. Οι εφικτές τιμές είναι μεταξύ 0 και 255.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id31535731\n"
-"help.text"
-msgid "Hex"
-msgstr "Δεκαεξαδικό"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id31537261\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">The color code of the color expressed as a hexadecimal value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">Ο κωδικός χρώματος εκφρασμένος ως δεκαεξαδική τιμή.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Επιλογή</link>"
-
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -3222,8 +3006,8 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Καθορίζει το μέγεθος της εμφάνισης των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Η επιλογή <emph>Αυτόματα</emph> χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις μεγέθους γραμματοσειράς για τα μενού του λειτουργικού σας συστήματος.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,8 +8446,8 @@ msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Ορίζει αν θα εφαρμόζονται αυτόματα οι ιδιότητες μορφοποίησης του επιλεγμένου κελιού στα κενά γειτονικά κελιά.</ahelp> Αν, για παράδειγμα, τα περιεχόμενα του επιλεγμένου κελιού έχουν την ιδιότητα να είναι έντονα, αυτή η ιδιότητα θα εφαρμοστεί και στα γειτονικά κελιά. Τα κελιά που ήδη έχουν μια ειδική μορφή δε θα τροποποιηθούν από αυτή τη λειτουργία. Μπορείτε να δείτε τη σχετική περιοχή πατώντας τη συντόμευση <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (κουμπί πολλαπλασιασμού στο αριθμητικό τμήμα του πληκτρολογίου). Αυτή η μορφή επίσης εφαρμόζεται σε όλες τις νέες τιμές που εισάγονται σε αυτήν την περιοχή. Οι κανονικές προεπιλεγμένες επιλογές εφαρμόζονται στα κελιά εκτός περιοχής."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
+msgstr ""
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -8745,6 +8529,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Ορίζει ότι, όταν κάνετε επικόλληση κελιών από το πρόχειρο σε μια περιοχή κελιών που δεν είναι κενή, θα εμφανίζεται προειδοποίηση.</ahelp>"
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"hd_id3146147\n"
+"help.text"
+msgid "Position cell reference with selection"
+msgstr ""
+
+#: 01060300.xhp
+msgctxt ""
+"01060300.xhp\n"
+"par_id31508727\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -9974,8 +9774,8 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>επιλογές τύπου;σύνταξη τύπου</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;διαχωριστικά</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;σύνταξη αναφοράς σε παραμέτρους συμβολοσειράς</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;επανυπολογισμός υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;φόρτωση αρχείων υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>διαχωριστικά;συνάρτηση</bookmark_value> <bookmark_value>διαχωριστικά;στήλη πίνακα</bookmark_value> <bookmark_value>διαχωριστικά;γραμμή πίνακα</bookmark_value> <bookmark_value>επανυπολογισμός;επιλογές τύπου</bookmark_value> <bookmark_value>επανυπολογισμός;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>φόρτωση;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -10116,22 +9916,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
-"hd_id5149399\n"
-"help.text"
-msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λεπτομερούς υπολογισμού"
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
-"par_id1015549\n"
-"help.text"
-msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη σύνταξη τύπου για χρήση όταν αναλύονται οι δεδομένες αναφορές σε παραμέτρους συμβολοσειράς. Αυτό επηρεάζει τις ενσωματωμένες συναρτήσεις όπως INDIRECT που παίρνει μια αναφορά ως τιμή συμβολοσειράς."
-
-#: 01060900.xhp
-msgctxt ""
-"01060900.xhp\n"
"hd_id5149400\n"
"help.text"
msgid "Recalculation on File Load"
@@ -13385,6 +13169,182 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">IDE Basic</link>"
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Detailed Calculation"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"bm_id3146799\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value><bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"hd_id371535153017185\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id461535153017196\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id2752992\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id4238715\n"
+"help.text"
+msgid "Contents to Numbers"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id8277230\n"
+"help.text"
+msgid "Conversion from text to number"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id396740\n"
+"help.text"
+msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id4086428\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id9024628\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id3067110\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id8841822\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "Treat empty string as zero"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id9094515\n"
+"help.text"
+msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id3859675\n"
+"help.text"
+msgid "Reference syntax for string reference"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id402233\n"
+"help.text"
+msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id1623889\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id7781914\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id300912\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id9534592\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id191535211862982\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>"
+msgstr ""
+
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id261535211868627\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>"
+msgstr ""
+
#: experimental.xhp
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
@@ -14761,6 +14721,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr "Το Open CL είναι μια τεχνολογία επιτάχυνσης υπολογισμών σε μεγάλα υπολογιστικά φύλλα."
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id8266853\n"
+"help.text"
+msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
+msgstr ""
+
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_id5293741\n"
+"help.text"
+msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
+msgstr ""
+
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 72097bcd0ee..69d4141754c 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532954854.000000\n"
@@ -4694,8 +4694,8 @@ msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
-msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που επιθυμείτε να μετακινηθούν πίσω από ένα άλλο αντικείμενο. Δεξιοπατήστε και επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Πίσω από αντικείμενο</emph> και ύστερα πατήστε σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας."
+msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
+msgstr ""
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -8217,6 +8217,142 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Επιλέξτε το σχήμα από το όνομά του από το πλαίσιο καταλόγου.</ahelp>"
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Remote Connections"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"bm_id181535058686707\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"hd_id671535054437336\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id371535054437338\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id591535055142846\n"
+"help.text"
+msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>."
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id21535055203545\n"
+"help.text"
+msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>."
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"hd_id391535056397562\n"
+"help.text"
+msgid "Remote connection setup"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id61535056384621\n"
+"help.text"
+msgid "To activate the remote connection:"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id291535056498637\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device."
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id331535056422980\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id581535056432208\n"
+"help.text"
+msgid "Select the device in the list,"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id271535056452591\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection."
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id111535056600848\n"
+"help.text"
+msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device."
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"hd_id331535057240065\n"
+"help.text"
+msgid "To disconnect from mobile device"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id581535056968655\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id231535057021070\n"
+"help.text"
+msgid "Select the device in the list,"
+msgstr ""
+
+#: remoteconnections.xhp
+msgctxt ""
+"remoteconnections.xhp\n"
+"par_id541535057041285\n"
+"help.text"
+msgid "Press <emph>Remove client authorization</emph> button."
+msgstr ""
+
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index dbb98f34023..a5c108036b9 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527225514.000000\n"
@@ -1726,8 +1726,8 @@ msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171152085523\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Απομακρυσμένος έλεγχος προβολής διαφανειών – Απομακρυσμένος οδηγός χρήστη Impress</link>"
+msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
+msgstr ""
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 0fc73591dc0..0cc24a2ddda 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530775989.000000\n"
#: 00000004.xhp
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Τύπος</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Υπερσύνδεσμος</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1661,8 +1661,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Επιλογές</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1693,16 +1693,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph> </variable>"
+msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή/Μορφή - Εικόνα - Μακροεντολή</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3e5ea3c2d57..f732d01ac8d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1533059321.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533646553.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -396,6 +396,14 @@ msgstr "Διάρθρωση για πρόχειρο"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
+"bm_id481537444644102\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01160200.xhp
+msgctxt ""
+"01160200.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
@@ -430,8 +438,8 @@ msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Αντιγράφει τις επικεφαλίδες και έναν αριθμό των επόμενων παραγράφων στο ενεργό έγγραφο σε ένα νέο έγγραφο κειμένου αυτόματης περίληψης. Μια αυτόματη περίληψη είναι χρήσιμη για να έχετε μια επισκόπηση των μακροσκελών εγγράφων.</ahelp> Μπορείτε να καθορίσετε έναν αριθμό από επίπεδα διάρθρωσης, καθώς επίσης και τον αριθμό των παραγράφων που θα εμφανίζονται σε αυτά. Όλα τα επίπεδα και οι παράγραφοι κάτω από τις αντίστοιχες ρυθμίσεις είναι κρυφά. </variable>"
+msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Αντιγράφει τις επικεφαλίδες και έναν αριθμό των επόμενων παραγράφων στο ενεργό έγγραφο σε ένα νέο έγγραφο κειμένου αυτόματης περίληψης. Μια αυτόματη περίληψη είναι χρήσιμη για να έχετε μια επισκόπηση των μακροσκελών εγγράφων.</ahelp> Μπορείτε να καθορίσετε τον αριθμό των επιπέδων διάρθρωσης, καθώς επίσης και τον αριθμό των παραγράφων που θα εμφανίζονται σε αυτά. Όλα τα επίπεδα και οι παράγραφοι κάτω από τις αντίστοιχες ρυθμίσεις είναι κρυφά.</variable>"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -806,8 +814,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Πληκτρολογήστε τον αριθμό της σελίδας στον οποίο θέλετε να μεταβείτε και έπειτα πατήστε Enter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,8 +1654,8 @@ msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
-msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Για να εμφανίσετε τον κατάλογο σε αντίστροφη σειρά, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Για να εμφανίσετε τον κατάλογο με αντίστροφη σειρά, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155537\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Για να εισάγετε γρήγορα ένα πεδίο από τον κατάλογο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> και διπλοπατήστε στο πεδίο."
#: 04090001.xhp
@@ -6190,8 +6198,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7729728\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Για να εισάγετε γρήγορα ένα πεδίο από τον κατάλογο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> και διπλοπατήστε στο πεδίο."
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Για να εισάγετε γρήγορα ένα πεδίο από τον κατάλογο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> και διπλοπατήστε στο πεδίο."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,8 +7590,8 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3326822\n"
"help.text"
-msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Για να εισάγετε γρήγορα ένα πεδίο από τον κατάλογο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> και διπλοπατήστε στο πεδίο."
+msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
+msgstr "Για να εισάγετε γρήγορα ένα πεδίο από τον κατάλογο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> και διπλοπατήστε στο πεδίο."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,8 +9502,8 @@ msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"par_id761519649446210\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Fields</item> of the context menu of the selected field."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Πεδία</item> στο μενού περιβάλλοντος του επιλεγμένου πεδίου."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
+msgstr ""
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,8 +9518,8 @@ msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"par_id761519649446212\n"
"help.text"
-msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
-msgstr "Εμφανίζει τον τύπο του επιλεγμένου πεδίου. Το μεσαίο και αριστερό παράθυρο των περιεχομένων διαλόγου εξαρτάται από τον τύπο του πεδίου. Για μια πλήρη περιγραφή των πεδίων, δείτε τη σελίδα <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"πεδία\">Πεδία</link>."
+msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
+msgstr ""
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,16 +12766,16 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3147213\n"
"help.text"
-msgid "List of AutoFormats"
-msgstr "Κατάλογος αυτόματων μορφών"
+msgid "List of table styles"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined <emph>AutoFormat</emph> for the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε μια προκαθορισμένη <emph>αυτόματη μορφή</emph> για τον νέο πίνακα.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -16756,30 +16764,6 @@ msgstr "το αντικείμενο είναι επιλεγμένο"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3153637\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
@@ -16796,46 +16780,6 @@ msgstr "ο δείκτης του ποντικιού μετακινείται π
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3152779\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151031\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145784\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
@@ -16852,38 +16796,6 @@ msgstr "υπερσύνδεσμος που έχει αποδοθεί στο αν
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147423\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149554\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155976\n"
"help.text"
msgid "Mouse leaves object"
@@ -16900,46 +16812,6 @@ msgstr "ο δείκτης του ποντικιού μετακινείται έ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3147739\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146336\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149841\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148436\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151082\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154780\n"
"help.text"
msgid "Image loaded successfully"
@@ -16956,14 +16828,6 @@ msgstr "η εικόνα φορτώθηκε με επιτυχία"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150169\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "Image loading terminated"
@@ -16980,14 +16844,6 @@ msgstr "η φόρτωση της εικόνας έχει τερματιστεί
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3156105\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3155079\n"
"help.text"
msgid "Could not load image"
@@ -17004,14 +16860,6 @@ msgstr "η εικόνα δεν έχει φορτωθεί με επιτυχία"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3148779\n"
"help.text"
msgid "Input of alpha characters"
@@ -17028,14 +16876,6 @@ msgstr "έχει εισαχθεί κείμενο"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3155792\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154623\n"
"help.text"
msgid "Input of non-alpha characters"
@@ -17052,14 +16892,6 @@ msgstr "Οι μη εκτυπώσιμοι χαρακτήρες, όπως οι σ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3149963\n"
"help.text"
msgid "Resize frame"
@@ -17076,14 +16908,6 @@ msgstr "το πλαίσιο έχει αυξομειωθεί"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3148713\n"
"help.text"
msgid "Move frame"
@@ -17100,14 +16924,6 @@ msgstr "το πλαίσιο μετακινήθηκε"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3155553\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3154227\n"
"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
@@ -17124,14 +16940,6 @@ msgstr "πριν την εισαγωγή αυτόματου κειμένου"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3145292\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3145096\n"
"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
@@ -17148,14 +16956,6 @@ msgstr "μετά την εισαγωγή αυτόματου κειμένου"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
-"par_id3156237\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
@@ -19910,8 +19710,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
-msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
-msgstr "Από προεπιλογή, το παράθυρο Τεχνοτροπίες εμφανίζει μια προεπισκόπηση των διαθέσιμων τεχνοτροπιών. Οι προεπισκοπήσεις μπορούν να απενεργοποιηθούν στο <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Ρύθμιση προχωρημένων</link> ορίζοντας την ιδιότητα <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> σε <emph>false</emph>."
+msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles."
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -20630,8 +20430,8 @@ msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Μορφοποιεί αυτόματα το αρχείο σύμφωνα με τις επιλογές που ορίσατε στο <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση</emph> <emph>Επιλογές</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20774,8 +20574,8 @@ msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3152999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Μορφοποιεί αυτόματα το αρχείο σύμφωνα με τις επιλογές που έχουν οριστεί στο <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση</emph><emph> Επιλογές</emph>. Θα ερωτηθείτε μέσω ενός διαλόγου, εάν αποδέχεστε ή απορρίπτετε τις αλλαγές.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -21430,16 +21230,16 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147567\n"
"help.text"
-msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Για να επισημάνετε την προβολή οθόνης του κεφαλαίου και των αριθμών διάρθρωσης, επιλέξτε <emph>Προβολή -</emph> <emph>Σκιάσεις πεδίων</emph>."
+msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>."
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3151168\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+msgid "Load/Save"
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21454,8 +21254,8 @@ msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
-msgstr "Το πλήκτρο <emph>Μορφή</emph> είναι διαθέσιμο μόνο για κεφάλαια και αρίθμηση διαρθρώσεων. Για αριθμημένες τεχνοτροπίες ή τεχνοτροπίες καταλόγων με κουκκίδες, τροποποιήστε τις τεχνοτροπίες αρίθμησης των παραγράφων."
+msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
+msgstr ""
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -26918,8 +26718,8 @@ msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
"par_id531516900343270\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε την γωνία κλίσης του υδατογραφήματος. Θετική γωνία εμφανίζει το υδατογράφημα από κάτω προς τα πάνω. Αρνητική τιμή εμφανίζει το κείμενο του υδατογραφήματος από πάνω προς τα κάτω.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
+msgstr ""
#: watermark.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5eec50faee8..b051cc02b5d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530776116.000000\n"
@@ -8582,8 +8582,8 @@ msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149685\n"
"help.text"
-msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
-msgstr "Πατήστε τα πλήκτρα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> για να ανοίξετε το μενού. Σε ένα ανοικτό μενού πατήστε ένα υπογραμμισμένο χαρακτήρα του μενού για να εκτελέσετε την αντίστοιχη εντολή. Για παράδειγμα, πατώντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ι ανοίγει το μενού <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή</item> και μετά Τ για εισαγωγή ένας πίνακα."
+msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink."
+msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""