diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-03 17:27:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-03-03 17:30:26 +0100 |
commit | 381ab7a2ca3677aa759e77e5dfd7e8cbde87b4d7 (patch) | |
tree | 597483ee75c65beee440cd62adb93335fd8652ee /source/el/helpcontent2 | |
parent | 70a23c0afa2982325334d4c9975a501e4b9a13ce (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I569b418ab52bf1703326225f0b341c580ccdf55e
Diffstat (limited to 'source/el/helpcontent2')
25 files changed, 4919 insertions, 2093 deletions
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 514878d5f91..65007402db1 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n" @@ -8494,14 +8494,14 @@ msgctxt "" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to the screen or to a sequential file." msgstr "Εξάγει τις συγκεκριμένες συμβολοσειρές ή αριθμητικές εκφράσεις στην οθόνη ή σε σειριακό αρχείο." -#. xCJRj +#. ZxhkF #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id461596463969009\n" "help.text" -msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> για να γράψετε δεδομένα σε δυαδικό ή τυχαίο αρχείο. Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> για να γράψετε δεδομένα σε αρχείο σειριακού κειμένου με χαρακτήρες οριοθέτησης." +msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." +msgstr "" #. AhB82 #: 03010103.xhp @@ -10521,14 +10521,14 @@ msgctxt "" msgid "Writes data to a sequential text file with delimiting characters." msgstr "Γράφει δεδομένα σε σειριακό αρχείο κειμένου με χαρακτήρες οριοθέτησης." -#. fB8hV +#. sDFaP #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id461596463969009\n" "help.text" -msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> για να εκτυπώσετε δεδομένα σε σειριακό αρχείο κειμένου. Χρησιμοποιήστε την πρόταση <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Put#</link> για να γράψετε δεδομένα σε δυαδικό ή τυχαίο αρχείο." +msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file." +msgstr "" #. WxpRu #: 03020205.xhp @@ -18279,15 +18279,6 @@ msgctxt "" msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." msgstr "Οι ακόλουθοι μαθηματικοί τελεστές υποστηρίζονται στη $[officename] Basic." -#. 2vAzz -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"help.text" -msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." -msgstr "Αυτή το κεφάλιο αποτελεί συνοπτική επισκόπηση όλων των αριθμητικών τελεστών που ίσως χρειαστείτε στους υπολογισμούς σε ένα πρόγραμμα." - #. 33jkW #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -19386,14 +19377,14 @@ msgctxt "" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox(\"Εισαγάγετε τη γωνία Α (σε μοίρες): \",\"Alpha\")" -#. pCRzE +#. W5GT7 #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3151074\n" "help.text" -msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -msgstr "Print \"Το μήκος της υποτείνουσας είναι \"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "" #. FEozF #: 03080103.xhp @@ -33822,105 +33813,6 @@ msgctxt "" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\"><literal>ScriptForge</literal></link> library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\"><literal>DebugPrint</literal></link> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use <literal>Trace</literal> module of <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"><literal>Access2Base</literal></link> library as an alternative" msgstr "" -#. 866fR -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id871666620966333\n" -"help.text" -msgid "Sub SF_Trace" -msgstr "" - -#. BA8ca -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id361666620966645\n" -"help.text" -msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" -msgstr "" - -#. f2xv8 -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id391666620966798\n" -"help.text" -msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")" -msgstr "" - -#. sf3Q5 -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id821666620967245\n" -"help.text" -msgid "svc.Console modal:=False" -msgstr "" - -#. VmbAn -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id741666621069519\n" -"help.text" -msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" -msgstr "" - -#. fo2zo -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id771666620967685\n" -"help.text" -msgid "End Sub ' SF_Trace" -msgstr "" - -#. kcpQ5 -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id261666683736832\n" -"help.text" -msgid "Sub A2B_Trace" -msgstr "" - -#. NEvP2 -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id61666683737033\n" -"help.text" -msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")" -msgstr "" - -#. 5td67 -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id301666683737232\n" -"help.text" -msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" -msgstr "" - -#. qKGCU -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id561666683737419\n" -"help.text" -msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()" -msgstr "" - -#. TLyD9 -#: 03132000.xhp -msgctxt "" -"03132000.xhp\n" -"bas_id251666683738645\n" -"help.text" -msgid "End Sub ' A2B_Trace" -msgstr "" - #. 6zG9c #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36504,23 +36396,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression." msgstr "Επιστρέφει μια συμβολοσειρά με την εφαρμοσμένη μορφοποίηση του αριθμού σε αριθμητική παράσταση." -#. o7Cjo -#: 03170010.xhp -msgctxt "" -"03170010.xhp\n" -"par_id761542194361212\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" - -#. fkeCB +#. JCPah #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id240720170117391741\n" "help.text" -msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be formatted." -msgstr "<emph>Παράσταση</emph>: Απαιτείται. Η αριθμητική παράσταση που θα μορφοποιηθεί." +msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized." +msgstr "" #. mD2xQ #: 03170010.xhp @@ -36558,14 +36441,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros." msgstr "<emph>vbFalse or 0</emph>: Δεν εμφανίζει αρχικά μηδενικά." -#. ry2bD +#. HiqhX #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id241542199046808\n" "help.text" -msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." -msgstr "<emph>vbUseDefaults ή -2</emph>: Χρησιμοποιούνται οι τοπικές ρυθμίσεις της διεπαφής χρήστη. Αυτή είναι η προεπιλογή όταν παραλείπεται." +msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." +msgstr "" #. xEHZb #: 03170010.xhp @@ -36594,14 +36477,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis." msgstr "<emph>vbFalse ή 0</emph>: Δεν εμφανίζει παρενθέσεις." -#. s4gZ7 +#. THAgv #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id241542191246808\n" "help.text" -msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "<emph>vbUseDefaults ή -2</emph>: Το ίδιο όπως το vbFalse. Αυτή είναι η προεπιλογή όταν παραλείπεται." +msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "" #. pj4ES #: 03170010.xhp @@ -36630,14 +36513,104 @@ msgctxt "" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits." msgstr "<emph>vbFalse ή 0</emph>: Δεν ομαδοποιεί τα ψηφία ομάδας." -#. tyG7F +#. szuFN #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id241542191267808\n" "help.text" -msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "<emph>vbUseDefaults ή -2</emph>: Το ίδιο όπως το vbFalse. Αυτή είναι η προεπιλογή όταν παραλείπεται." +msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." +msgstr "" + +#. Bdq8A +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FormatPercent Function [VBA]" +msgstr "" + +#. YhjAo +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"bm_id661542193659245\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 5GSq4 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"hd_id871542193473857\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>" +msgstr "" + +#. wE9n7 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id351542193473858\n" +"help.text" +msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string." +msgstr "" + +#. EBFVE +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id771542204286220\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english" +msgstr "" + +#. 4nxgE +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id671542204307459\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface" +msgstr "" + +#. 5qH6F +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id61542204328859\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR" +msgstr "" + +#. y4XTq +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id421542204347269\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR" +msgstr "" + +#. DoAx5 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id151542204366706\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german" +msgstr "" + +#. GZf86 +#: 03170020.xhp +msgctxt "" +"03170020.xhp\n" +"par_id971542204385212\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE" +msgstr "" #. MxFCq #: 05060700.xhp @@ -40005,14 +39978,14 @@ msgctxt "" msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" msgstr "CompatibilityMode(Προαιρετικό Enable As Boolean) As Boolean" -#. 34s7C +#. zR8wY #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id551648117368688\n" "help.text" -msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." -msgstr "Η συνάρτηση <literal>CompatibilityMode</literal> επιστρέφει πάντα την κατάσταση που είναι ενεργή μετά την εκτέλεσή της. Δηλαδή, εάν καλείται με όρισμα, επιστρέφει τη νέα κατάσταση, εάν κληθεί χωρίς όρισμα, επιστρέφει την ενεργή κατάσταση χωρίς να την τροποποιήσει." +msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it." +msgstr "" #. buGpD #: compatibilitymode.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 71cd6e01744..32ee06222a3 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n" @@ -3211,14 +3211,68 @@ msgctxt "" msgid "UNO<br/>object" msgstr "Αντικείμενο<br/>UNO" -#. GGcfX +#. jAEFy #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id541619006255653\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\">Το αντικείμενο <literal>StarDesktop</literal></link> αντιπροσωπεύει το Κέντρο έναρξης του %PRODUCTNAME ." +msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object that represents the %PRODUCTNAME application." +msgstr "" + +#. tBCGv +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id731619006034384\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. JFnmw +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619006259094\n" +"help.text" +msgid "UNO<br/>object" +msgstr "" + +#. 3wZPC +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id541619006256911\n" +"help.text" +msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document. This property returns <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document." +msgstr "" + +#. hjufN +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id731619006259634\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. DgnfQ +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id711619004425514\n" +"help.text" +msgid "UNO<br/>object" +msgstr "" + +#. hdhY2 +#: sf_basic.xhp +msgctxt "" +"sf_basic.xhp\n" +"par_id541619006255121\n" +"help.text" +msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance. This property returns <literal>None</literal> otherwise." +msgstr "" #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -3805,69 +3859,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "Επιστρέφει μια ακέραια τιμή χρώματος που αποτελείται από κόκκινο, πράσινο και γάλαζιο." -#. SDu3C -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"bm_id81618907850447\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>υπηρεσία Basic;ThisComponent</bookmark_value>" - -#. 7wnpT -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id141622840830978\n" -"help.text" -msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." -msgstr "Εάν το τρέχον στοιχείο αναφέρεται σε ένα έγγραφο του %PRODUCTNAME, αυτή η μέθοδος επιστρέφει το αντικείμενο UNO που αντιπροσωπεύει το έγγραφο." - -#. 72GZE -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id961622841287976\n" -"help.text" -msgid "The method will return <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document." -msgstr "Η μέθοδος θα επιστρέψει <literal>None</literal> όταν το τρέχον στοιχείο δεν αντιστοιχεί σε έγγραφο." - -#. xbQ6U -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"bm_id81618907858201\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>υπηρεσία Basic;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>" - -#. GXewr -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id271622912644859\n" -"help.text" -msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." -msgstr "Εάν η δέσμη ενεργειών εκτελείται από ένα έγγραφο Base ή οποιοδήποτε από τα υποσυστατικά του, αυτή η μέθοδος επιστρέφει το κύριο στοιχείο της παρουσίας Base." - -#. 6MCpX -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id811622912819443\n" -"help.text" -msgid "This method returns <literal>None</literal> otherwise." -msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει διαφορετικά <literal>None</literal>." - -#. YvYx9 -#: sf_basic.xhp -msgctxt "" -"sf_basic.xhp\n" -"par_id201623153844931\n" -"help.text" -msgid "Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> API page to learn more about Base's main component structure." -msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα API για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τη δομή του κύριου στοιχείου της Base <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">OfficeDatabaseDocument</link> (στα αγγλικά)." - #. mAUuG #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -5353,13 +5344,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." msgstr "<emph>range</emph> (περιοχή0: η περιοχή της οποίας οι μορφές και οι τεχνοτροπίες πρέπει να διαγραφούν, ως συμβολοσειρά." -#. DLmLj +#. WUdrV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id461670942481008\n" +"par_id461670942481018\n" "help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." +msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." msgstr "" #. sMwMp @@ -5389,13 +5380,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." msgstr "<emph>range</emph> (περιοχή): Η περιοχή της οποίας οι τιμές και οι τύποι πρέπει να διαγραφούν, ως συμβολοσειρά." -#. odncJ +#. 46a8b #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id461670942481009\n" +"par_id461670942483664\n" "help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." +msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal>literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." msgstr "" #. JWFDb @@ -7360,6 +7351,123 @@ msgctxt "" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1." msgstr "<emph>copies</emph> (αντίγραφα): Ο αριθμός των αντιγράφων. Η προεπιλογή είναι 1." +#. 64f3B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591699086251\n" +"help.text" +msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range." +msgstr "" + +#. 2Fj4F +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id111674511007536\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string containing the resulting range." +msgstr "" + +#. py5XZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831674511881468\n" +"help.text" +msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept." +msgstr "" + +#. UxCsB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082900\n" +"help.text" +msgid "<emph>range</emph>: The range from which duplicates will be removed, as a string." +msgstr "" + +#. WBeEc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082848\n" +"help.text" +msgid "<emph>columns</emph>: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width." +msgstr "" + +#. C4DUZ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082147\n" +"help.text" +msgid "<emph>header</emph>: Specifies whether the first row is a header row (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. sFJ5x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082231\n" +"help.text" +msgid "<emph>casesensitive</emph>: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. zhBuK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699082446\n" +"help.text" +msgid "<emph>mode</emph>: Specifies what to do with duplicate rows. If <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = <literal>\"COMPACT\"</literal>)." +msgstr "" + +#. CvYHu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id991674511267999\n" +"help.text" +msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate" +msgstr "" + +#. wMXKK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id401674511347995\n" +"help.text" +msgid "' Note that all optional arguments use their default value" +msgstr "" + +#. Dzbis +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id31674511325842\n" +"help.text" +msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers" +msgstr "" + +#. H5o2W +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id11674511430892\n" +"help.text" +msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate" +msgstr "" + +#. vgiBA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941674511492390\n" +"help.text" +msgid "' Cells containing duplicate values are left blank" +msgstr "" + #. C8abL #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -7522,13 +7630,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply." msgstr "<emph>style</emph> (τεχνοτροπία): Το όνομα της τεχνοτροπίας κελιού που θα εφαρμοστεί." -#. wbiBR +#. oU8ui #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id461670942481010\n" +"par_id461670942481294\n" "help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." +msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." msgstr "" #. DCAWV @@ -8080,14 +8188,14 @@ msgctxt "" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" msgstr "' Η στήλη που έχει εισαχθεί καλύπτει όλες τις σειρές του φύλλου" -#. FrC59 +#. DDG3C #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id141595692394382\n" "help.text" -msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "Ταξινομεί τη δεδομένη περιοχή με βάση έως και 3 στήλες/γραμμές. Η σειρά ταξινόμησης μπορεί να διαφέρει ανά στήλη/σειρά. Επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή κελιών. Το μέγεθος της τροποποιημένης περιοχής καθορίζεται πλήρως από το μέγεθος της περιοχής προέλευσης." +msgid "Sorts the given range based on a set of columns/rows that are considered as keys. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "" #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -8098,14 +8206,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>range</emph>: The range to be sorted, as a string." msgstr "<emph>range</emph>: Η περιοχή που θα ταξινομηθεί, ως συμβολοσειρά." -#. aenrK +#. pDQbJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692814163\n" "help.text" -msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." -msgstr "<emph>sortkeys</emph> (πλήκτρα ταξινόμησης): Ένας βαθμωτός αριθμός (εάν είναι 1 στήλη/σειρά) ή ένας πίνακας αριθμών στήλης/σειράς που ξεκινούν από το 1. Ο μέγιστος αριθμός κλειδιών είναι 3." +msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1." +msgstr "" #. aQF93 #: sf_calc.xhp @@ -9574,14 +9682,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String." msgstr "" -#. Wme4W +#. FMBEy #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id31599490609759\n" "help.text" -msgid "Executes an action query or an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." -msgstr "" +msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." +msgstr "Εκτελεί ένα ερώτημα ενέργειας μιας πρότασης SQL, όπως δημιουργία πίνακα, καθώς και εισαγωγή, ενημέρωση και διαγραφή εγγραφών." #. gyiQy #: sf_database.xhp @@ -9628,13 +9736,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDatabases.Datasheet service" msgstr "" -#. fSnZf +#. 8xmoA #: sf_datasheet.xhp msgctxt "" "sf_datasheet.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>" +msgid "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>" msgstr "" #. CCxPd @@ -11203,14 +11311,14 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button released" msgstr "Με απελευθερωμένο το πλήκτρο του ποντικιού" -#. gTQjc +#. 9uiAA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" -"par_id921606472825856\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Μέθοδοι" +msgid "List of Methods in the Dialog Service" +msgstr "" #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -11671,13 +11779,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Group of radio buttons:</emph> defines a group of radio buttons that will control which page is visible." msgstr "" -#. BszmV +#. 37XCi #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id11670872840588\n" "help.text" -msgid "<emph/><emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." +msgid "<emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." msgstr "" #. qFQHA @@ -13849,14 +13957,14 @@ msgctxt "" msgid "The following example uses the <literal>Keys</literal> property to iterate over all keys in the dictionary <literal>myDict</literal>." msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα χρησιμοποιεί την ιδιότητα <literal>Keys</literal> για επανάληψη σε όλα τα κλειδιά του λεξικού <literal>myDict</literal>." -#. Thoy8 +#. SrKFe #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" -"par_id921606472825856\n" +"par_id891611613601554\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Μέθοδοι" +msgid "List of Methods in the Dictionary Service" +msgstr "" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -16297,14 +16405,14 @@ msgctxt "" msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service." msgstr "Η σημειογραφία που χρησιμοποιείται για την έκφραση ονομάτων αρχείων και φακέλων, τόσο για ορίσματα όσο και για τιμές που επιστρέφονται, ορίζεται από την ιδιότητα <literal>FileNaming</literal> της υπηρεσίας <literal>FileSystem</literal>." -#. jBsjM +#. wZA9G #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951612918220255\n" "help.text" -msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\">below</link>." -msgstr "Εν ολίγοις, οι πιθανοί τύποι αναπαράστασης είναι \"URL\" (σημειογραφία αρχείου URL), \"SYS\" (σημειογραφία λειτουργικού συστήματος) και \"ANY\" (ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ) (προεπιλογή). Δείτε περισσότερες πληροφορίες <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\">παρακάτω</link>." +msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">below</link>." +msgstr "" #. L84BJ #: sf_filesystem.xhp @@ -25657,14 +25765,14 @@ msgctxt "" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>." msgstr "Εάν το σενάριο δεν βρεθεί ή αν δεν επιστρέψει τίποτα, η τιμή που επιστρέφεται είναι <literal>Empty</literal>." -#. wFUB2 +#. 4WTUK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id791582818023246\n" "help.text" -msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." -msgstr "<emph>scope</emph>: Μία από τις ισχύουσες σταθερές που αναφέρονται στο <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\">παραπάνω</link>. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." +msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#properties_toc\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." +msgstr "" #. ELfda #: sf_session.xhp @@ -29365,6 +29473,510 @@ msgctxt "" msgid "'Terminate both timers" msgstr "'Τερματισμός και των δύο χρονομέτρων" +#. AuovU +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List of all ScriptForge methods and properties" +msgstr "" + +#. zxZFp +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toc.xhp\">List of all <literal>ScriptForge</literal> methods and properties</link></variable>" +msgstr "" + +#. 9cBCb +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id691671192231981\n" +"help.text" +msgid "This help page shows all methods and properties available in the <literal>ScriptForge</literal> library by service with links to the corresponding documentation." +msgstr "" + +#. 4NBjy +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id401671192686811\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Basic</emph> source code for all ScriptForge services is available via <menuitem>Application Macros and Dialogs</menuitem> and is distributed in multiple libraries: <literal>ScriptForge</literal>, <literal>SFDatabases</literal>, <literal>SFDialogs</literal>, <literal>SFDocuments</literal>, <literal>SFUnitTests</literal> and <literal>SFWidgets</literal>. The <emph>Python</emph> portion of the source code is available in the <emph>program\\scriptforge.py</emph> file under the %PRODUCTNAME installation directory." +msgstr "" + +#. MPEN4 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601663\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service" +msgstr "" + +#. xA5NE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601553\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service" +msgstr "" + +#. JFajQ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id541674484344235\n" +"help.text" +msgid "This service also supports the methods and properties defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link>, which includes methods that are generic to all document types." +msgstr "" + +#. pFPFA +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192609363\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service" +msgstr "" + +#. gRcDE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Basic Service" +msgstr "" + +#. LAgbN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601502\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service" +msgstr "" + +#. uxhCu +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520654\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Calc Service" +msgstr "" + +#. 8B4AP +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601677\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service" +msgstr "" + +#. hNAmL +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319523634\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Chart Service" +msgstr "" + +#. mbPs5 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601147\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service" +msgstr "" + +#. nEVNp +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520332\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Database Service" +msgstr "" + +#. rGLDA +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192690807\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service" +msgstr "" + +#. ZA8ZQ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319510928\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Datasheet Service" +msgstr "" + +#. Y5mr6 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601308\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> service" +msgstr "" + +#. eqEbb +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319527165\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dialog Service" +msgstr "" + +#. dCD6o +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601688\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> service" +msgstr "" + +#. QBrji +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319523433\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the DialogControl Service" +msgstr "" + +#. CEN8p +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601559\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service" +msgstr "" + +#. V3dV2 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319520328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dictionary Service" +msgstr "" + +#. kXRkE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192601711\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service" +msgstr "" + +#. uPiwD +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319746528\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Document Service" +msgstr "" + +#. Gk8EF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192501339\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service" +msgstr "" + +#. rGaFn +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319500328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Exception Service" +msgstr "" + +#. 7L6SK +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192505579\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service" +msgstr "" + +#. i7nPm +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319646328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the FileSystem Service" +msgstr "" + +#. kdN69 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192505441\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service" +msgstr "" + +#. FkAkF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319525458\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Form Service" +msgstr "" + +#. uZGQs +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671192506636\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service" +msgstr "" + +#. ivRX2 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319411328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the FormControl Service" +msgstr "" + +#. DCwnN +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996466\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service" +msgstr "" + +#. CNrDo +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319527168\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the L10N Service" +msgstr "" + +#. kPEXF +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996396\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal> service" +msgstr "" + +#. CAaoK +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606314140328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Menu Service" +msgstr "" + +#. Nm9Ft +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199994016\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service" +msgstr "" + +#. y2Hhd +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319518728\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Platform Service" +msgstr "" + +#. JgPNJ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199996417\n" +"help.text" +msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service" +msgstr "" + +#. jPDs4 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606314130218\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the PopupMenu Service" +msgstr "" + +#. 5rfxS +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199993577\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service" +msgstr "" + +#. 6P6YE +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606316032328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Region Service" +msgstr "" + +#. YjCc5 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id101671199993654\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> service" +msgstr "" + +#. Ch9rH +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606319550408\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Session Service" +msgstr "" + +#. FqDWZ +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992514654\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service" +msgstr "" + +#. 6vNEV +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606358900328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Dictionary Service" +msgstr "" + +#. EGy6c +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512103\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service" +msgstr "" + +#. sqgkG +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606305698328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the TextStream Service" +msgstr "" + +#. rfA4y +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992519543\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service" +msgstr "" + +#. 7S2q8 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651601219036328\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Timer Service" +msgstr "" + +#. BeSkR +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651601219520328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the Timer Service" +msgstr "" + +#. MexL5 +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512950\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service" +msgstr "" + +#. jttmj +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606657520328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the UI Service" +msgstr "" + +#. uY9cX +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992512540\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UnitTest</literal> service" +msgstr "" + +#. MFG4G +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"par_id651606313658328\n" +"help.text" +msgid "List of Properties in the UnitTest Service" +msgstr "" + #. dphFv #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -30031,13 +30643,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "<emph>macroexecution</emph> (εκτέλεση μακροεντολών): 0 = η συμπεριφορά ορίζεται από τη διαμόρφωση του χρήστη, 1 = οι μακροεντολές δεν είναι εκτελέσιμες, 2 = οι μακροεντολές είναι εκτελέσιμες." -#. ADCoE +#. FgnaJ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id941620762989833\n" "help.text" -msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." +msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#constants_toc\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." msgstr "" #. JE8G5 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po index dd453c3a4f7..e166bc94cf7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494564783.000000\n" #. ZxQeC @@ -871,42 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Bottom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Στοίχιση κάτω</link>" -#. GFJrp -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN10843\n" -"help.text" -msgid "Number Format : Date" -msgstr "Μορφή αριθμού: Ημερομηνία" - -#. jPLVg -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN10847\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εφαρμόζει τη μορφή ημερομηνίας στα επιλεγμένα κελιά.</ahelp>" - -#. EpBYF -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN1085E\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Μορφή αριθμού: Εκθετικός" - -#. aA3sM -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN10862\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εφαρμόζει τη εκθετική μορφή στα επιλεγμένα κελιά.</ahelp>" - #. 8BDJe #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e96abc42660..2813cd3312f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n" @@ -8324,14 +8324,14 @@ msgctxt "" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" msgstr "Πάντα \"Windows (32-bit) NT 5.01\", για λόγους συμβατότητας" -#. cFWJe +#. bG56P #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" -msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "Ο τύπος του λειτουργικού συστήματος: <br/>\"AIX\" για Advanced Interactive Executive λειτουργικά συστήματα υπολογιστών IBM<br/>\"ANDROID\" για το λειτουργικό σύστημα Google για κινητά<br/>\"DRAGONFLY\" για το λειτουργικό σύστημα DragonFly που διαχωρίστηκε από το FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" για το σύστημα WebAssembly του προγράμματος περιήγησης<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" ή \"NETBSD\" για λειτουργικά συστήματα που βασίζονται στο Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" για συμβατό λειτουργικό σύστημα BeOS<br/>\"iOS\" για λειτουργικό σύστημα Apple για κινητά <br/>\"LINUX\" για λειτουργικά συστήματα που βασίζονται σε GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" για Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" για λειτουργικό σύστημα Oracle Solaris<br/>\"WNT\" για Microsoft Windows" +msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" +msgstr "" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -18269,59 +18269,59 @@ msgctxt "" msgid "INDEX" msgstr "INDEX" -#. pe6Sh +#. qitDL #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">Η συνάρτηση INDEX επιστρέφει μια υπο-περιοχή, που καθορίζεται με τον αριθμό γραμμής και στήλης ή με ένα προαιρετικό όνομα περιοχής. Ανάλογα με το περιεχόμενο, η INDEX επιστρέφει μια παραππμπή ή περιεχόμενο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, and/or an optional range index.</ahelp>" +msgstr "" -#. T659Y +#. dr8Bi #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" -msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])" -msgstr "INDEX(Αναφορά [; Γραμμή [; Στήλη [; Περιοχή]]])" +msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" +msgstr "" -#. Btvgz +#. pnaQW #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." -msgstr "<emph>Παραπομπή</emph> είναι μια παραπομπή σε κελί, που έχει εισαχθεί είτε απευθείας είτε καθορίζοντας ένα όνομα περιοχής. Εάν η παραπομπή αποτελείται από πολλαπλές περιοχές, πρέπει να τοποθετήσετε την παραπομπή ή το όνομα της περιοχής σε παρενθέσεις." +msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) concatenation/union operator." +msgstr "" -#. UzYef +#. D2tov #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145302\n" "help.text" -msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr "<emph>Γραμμή</emph> (προαιρετική) αναπαριστά τον αριθμό γραμμής της περιοχής παραπομπής, για την οποία θα επιστραφεί τιμή. Στην περίπτωση του μηδέν (καμία συγκεκριμένη γραμμή) επιστρέφονται όλες οι γραμμές της παραπομπής." +msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned." +msgstr "" -#. jG6E9 +#. PQAFz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154628\n" "help.text" -msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "<emph>Στήλη</emph> (προαιρετική) αναπαριστά τον αριθμό στήλης της περιοχής παραπομπής, για την οποία θα επιστραφεί τιμή. Στην περίπτωση του μηδέν (καμία συγκεκριμένη γραμμή) επιστρέφονται όλες οι στήλες της παραπομπής." +msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "" -#. gAgMJ +#. S6zm8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155514\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "<emph>Περιοχή</emph> (προαιρετική) αντιπροσωπεύει τον αριθμό της υποπεριοχής αν αναφερόμαστε σε πολλαπλή περιοχή." +msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default 1." +msgstr "" #. 7pFH2 #: 04060109.xhp @@ -18359,15 +18359,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6." msgstr "Το <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> επιστρέφει μια παραπομπή στην πρώτη στήλη της περιοχής A1:B6." -#. QQBsJ -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3158419\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." -msgstr "Το <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> υποδεικνύει την τιμή που περιέχεται στη γραμμή 4 και στήλη 1 της (πολλαπλής) περιοχής, την οποία ονομάσατε με το <emph>Φύλλο - Επώνυμες περιοχές και παραστάσεις - Ορισμός</emph> ως <emph>multi (πολλαπλές)</emph>. Η πολλαπλή περιοχή μπορεί να αποτελείται από πολλές ορθογώνιες περιοχές, κάθε μία με γραμμή 4 και στήλη 1. Αν τώρα επιθυμείτε να καλέσετε το δεύτερο μπλοκ της πολλαπλής περιοχής εισάγετε τον αριθμό <item type=\"input\">2</item> ως την παράμετρο <emph>περιοχή</emph>." - #. igC59 #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18377,14 +18368,23 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." msgstr "Το <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> υποδεικνύει την τιμή πάνω αριστερά της περιοχής A1:B6." -#. ubk4L +#. GbCcS #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9960020\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "Το <item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> επιστρέφει μια παραπομπή στη δεύτερη περιοχή της πολλαπλής περιοχής." +msgid "<item type=\"input\">=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)</item> returns a reference to the second range C1:D6 of the multiple range." +msgstr "" + +#. CuDuU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=INDEX(multi;4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph> with the expression <emph>(A1:B6;C1:D6)</emph> for example. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>Range</emph> parameter." +msgstr "" #. LCBWC #: 04060109.xhp @@ -19205,114 +19205,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." msgstr "Το <item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> αναζητά το αντίστοιχο κελί στην περιοχή D1:D100 για τον αριθμό που εισάγατε στο Α1. Για την εύρεση, καθορίζεται ο αριθμός, π.χ. το 12ο κελί στην περιοχή. Μετά, το περιεχόμενο του 12ου κελιού επιστρέφεται ως τιμή της συνάρτησης (στο διάνυσμα αποτελέσματος)." -#. jE43n -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3149425\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση STYLE</bookmark_value>" - -#. fhHrk -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149425\n" -"help.text" -msgid "STYLE" -msgstr "STYLE" - -#. mKer9 -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150826\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Εφαρμόζει μια τεχνοτροπία στο κελί που περιέχει τον τύπο.</ahelp> Μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα, μπορεί να εφαρμοστεί μια άλλη τεχνοτροπία. Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει πάντα την τιμή 0 και σας επιτρέπει να την προσθέσετε σε μια άλλη συνάρτηση χωρίς να αλλάξετε την τιμή. Μαζί με τη συνάρτηση CURRENT μπορείτε να εφαρμόσετε ένα χρώμα σε ένα κελί ανεξάρτητα από την τιμή. Π.χ.: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"κόκκινο\";\"πράσινο\")) εφαρμόζει την τεχνοτροπία \"κόκκινο\" στο κελί εάν η τιμή είναι μεγαλύτερη του 3, αλλιώς εφαρμόζεται η τεχνοτροπία \"πράσινο\". Και οι δύο μορφές κελιού, \"κόκκινο\" και \"πράσινο\" πρέπει να έχουν καθορισθεί από πριν." - -#. 2dQ6C -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1670450904\n" -"help.text" -msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "Η συνάρτηση STYLE δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς επιτακτικό λόγο, σκοπός της είναι η χρήση με ασύγχρονες λειτουργίες πρόσθετου για οπτική ειδοποίηση σχετικά με τη διαθεσιμότητα ενός αποτελέσματος. Σε όλες σχεδόν τις άλλες περιπτώσεις, η χρήση μορφοποίησης υπό όρους είναι καλύτερη επιλογή." - -#. gU3TE -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149302\n" -"help.text" -msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" -msgstr "STYLE(\"Τεχνοτροπία\" [; Χρόνος [; \"Τεχνοτροπία2\"]])" - -#. Q8SMG -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150596\n" -"help.text" -msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." -msgstr "Το <emph>Τεχνοτροπία</emph> είναι το όνομα μιας τεχνοτροπίας κελιού που έχει αντιστοιχηθεί στο κελί. Τα ονόματα των τεχνοτροπιών πρέπει να τοποθετούνται σε εισαγωγικά." - -#. 4QYLv -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156149\n" -"help.text" -msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." -msgstr "Η <emph>Ώρα</emph> είναι η προαιρετική περιοχή ώρας σε δευτερόλεπτα. Αν στην παράμετρο αυτή λείπει η τεχνοτροπία, δεν θα αλλάξει μετά το πέρας ενός συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος." - -#. qsWTK -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149520\n" -"help.text" -msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." -msgstr "Το <emph>Τεχνοτροπία2</emph> είναι το προαιρετικό όνομα μιας τεχνοτροπίας κελιού που έχει αντιστοιχηθεί στο κελί μετά το πέρας ενός συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος. Εάν αυτή η παράμετρος λείπει, εισάγεται η τιμή \"Προεπιλογή\"." - -#. FuzQq -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3151374\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> μορφοποιεί το κελί σε διαφανή μορφοποίηση για 60 δευτερόλεπτα ύστερα από τον επανυπολογισμό ή τη φόρτωση του εγγράφου, ύστερα ανατίθεται η μορφή Προεπιλογή. Και οι δύο μορφές κελιών πρέπει να καθοριστεί νωρίτερα." - -#. mXCWB -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id8056886\n" -"help.text" -msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:" -msgstr "Επειδή η STYLE() έχει μία αριθμητική τιμή επιστροφής μηδέν, αυτή η επιστρεφόμενη τιμή προστίθεται σε ένα αλφαριθμητικό. Αυτό μπορεί να εμποδιστεί χρησιμοποιώντας τη T() όπως στο ακόλουθο παράδειγμα:" - -#. BdGi5 -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3668935\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=\"Κείμενο\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>" - -#. W2bb3 -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3042085\n" -"help.text" -msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "Δείτε επίσης τη συνάρτηση CURRENT() για ένα άλλο παράδειγμα." - #. XYxM4 #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -41831,6 +41723,15 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Εύρος" +#. MGA8Q +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"help.text" +msgid "A1:C108, A:D or 3:13" +msgstr "" + #. fWnpm #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -41894,23 +41795,41 @@ msgctxt "" msgid "Concatenation or union" msgstr "Συνένωση ή ένωση" -#. Hkjhd +#. 56Udn #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id2511978\n" "help.text" -msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." -msgstr "Παίρνει δύο αναφορές και επιστρέφει έναν κατάλογο αναφοράς, η οποία είναι μαι αλληλουχία της αριστερής αναφοράς ακολουθούμενης από τη δεξιά αναφορά. Οι διπλοεγγραφές καταχωρούνται εις διπλούν. Δείτε τη σημείωση κάτω από αυτόν τον πίνακα." +msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice." +msgstr "" + +#. FayxP +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id961672071835372\n" +"help.text" +msgid "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice." +msgstr "" -#. MsH7r +#. EYFWA +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id401672243346224\n" +"help.text" +msgid "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list." +msgstr "" + +#. nVdpz #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id181890\n" "help.text" -msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." -msgstr "Η αλυσίδα παραπομπής με χρήση ενός χαρακτήρα tilde έχει εφαρμοστεί πρόσφατα. Όταν υπάρχει ένας τύπος με το τελεστή περισπωμένης σε ένα έγγραφο που έχει ανοιχθεί με παλαιότερες εκδόσεις του τότε επιστρέφεται σφάλμα. Ένας κατάλογος παραπομπών δεν επιτρέπεται σε μέσα σε μια παράσταση πίνακα." +msgid "A reference list is not allowed inside an array expression." +msgstr "" #. LfJJp #: 04070000.xhp @@ -45422,14 +45341,14 @@ msgctxt "" msgid "does not contain" msgstr "δεν περιέχει" -#. fc4Zs +#. 6uyxD #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id541662923021543\n" "help.text" -msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "Τα περιεχόμενα του κελιού δεν περιέχουν το κείμενο ή τον αριθμό που ορίζεται στο πλαίσιο κειμένου στα δεξιά." +msgid "The cell content does not contain the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "" #. yF6EV #: 05120100.xhp @@ -45890,15 +45809,6 @@ msgctxt "" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." msgstr "Για παράδειγμα, εάν το C29 έχει μορφοποίηση υπό όρους ο τύπος που είναι <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - μια λογική έκφραση που αξιολογείται true ή false - η τεχνοτροπία που εφαρμόζεται στο C29 εξαρτάται από το περιεχόμενο B1." -#. PydFB -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"par_id471665407993996\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" - #. PJRcV #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -45989,15 +45899,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." msgstr "<emph>Φέτος, πέρυσι και το επόμενο έτος</emph>: εφαρμόζει την τεχνοτροπία κελιού, εάν τα περιεχόμενα ημερομηνίας κελιού είναι φέτος, πέρυσι και επόμενο έτος αντίστοιχα." -#. jqWLy -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"par_id471665407993996\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" - #. ZANZR #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -46115,14 +46016,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Data Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Γραμμή δεδομένων</link>" -#. ZEyNr +#. 94FyT #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id41609780964157\n" "help.text" -msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." -msgstr "Η επιλογή γραμμής δεδομένων θα γεμίσει το κελί με συμπαγές ή διαβαθμισμένο χρώμα που αντιστοιχεί στην αριθμητική τιμή στο κελί." +msgid "Data bar option fills the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." +msgstr "" #. WHWWc #: 05120400.xhp @@ -46592,15 +46493,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" msgstr "Οι συνθήκες για τον ορισμό των ορίων για κάθε εικονίδιο μπορούν να καθοριστούν ως εξής" -#. qxbFT -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_id471665407993996\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" - #. DdaUm #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -46673,15 +46565,6 @@ msgctxt "" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "Εάν έχετε ορίσει μια μορφοποίηση υπό όρους σε ένα εύρος κελιών και προσπαθείτε τώρα να ορίσετε μια νέα μορφοποίηση υπό όρους σε ένα μέρος αυτού του εύρους, θα εμφανιστεί ένα προειδοποιητικό μήνυμα που θα σας ρωτά εάν θέλετε να επεξεργαστείτε την υπάρχουσα μορφοποίηση υπό όρους (σε όλο το εύρος ) ή να ορίσετε μια νέα μορφοποίηση υπό όρους που την επικαλύπτει (στο επιλεγμένο εύρος)." -#. MpYLG -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"par_id471665407993996\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" - #. GXZBY #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -49283,23 +49166,59 @@ msgctxt "" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." msgstr "Εμφανίζει τις γραμμές της περιοχής κελιών σε φθίνουσα σειρά, με βάση τις τιμές στα κελιά της τρέχουσας στήλης." -#. sHhH3 +#. DGMci #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" -"hd_id401621534105620\n" +"hd_id391674926239837\n" "help.text" -msgid "Top 10" -msgstr "Τα μεγαλύτερα 10" +msgid "Filter by Color" +msgstr "" -#. onMjn +#. s5KFC #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" -"par_id341621544426925\n" +"hd_id271621534120995\n" "help.text" -msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "Εμφανίζει τις 10 γραμμές της περιοχής κελιών που περιέχουν τις μεγαλύτερες τιμές στα κελιά της τρέχουσας στήλης. Εάν αυτές οι τιμές είναι μοναδικές, τότε δεν θα είναι ορατές περισσότερες από 10 γραμμές, αλλά εάν οι τιμές δεν είναι μοναδικές, τότε είναι δυνατό να εμφανιστούν περισσότερες από 10 γραμμές." +msgid "Text color" +msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#. CCGqV +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id691621544414646\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών για τις οποίες το χρώμα κειμένου του κελιού στην τρέχουσα στήλη ταιριάζει με το επιλεγμένο χρώμα." + +#. pdme8 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id151621534125831\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" + +#. dzEhB +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544410605\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών για τις οποίες το χρώμα παρασκηνίου του κελιού στην τρέχουσα στήλη ταιριάζει με το επιλεγμένο χρώμα." + +#. EvRxc +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id771674926517261\n" +"help.text" +msgid "Filter by Condition" +msgstr "" #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -49337,41 +49256,41 @@ msgctxt "" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών που έχουν ένα μη κενό κελί στην τρέχουσα στήλη." -#. s5KFC +#. sHhH3 #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" -"hd_id271621534120995\n" +"hd_id401621534105620\n" "help.text" -msgid "Text color" -msgstr "Χρώμα κειμένου" +msgid "Top 10" +msgstr "Τα μεγαλύτερα 10" -#. CCGqV +#. onMjn #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" -"par_id691621544414646\n" +"par_id341621544426925\n" "help.text" -msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών για τις οποίες το χρώμα κειμένου του κελιού στην τρέχουσα στήλη ταιριάζει με το επιλεγμένο χρώμα." +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "Εμφανίζει τις 10 γραμμές της περιοχής κελιών που περιέχουν τις μεγαλύτερες τιμές στα κελιά της τρέχουσας στήλης. Εάν αυτές οι τιμές είναι μοναδικές, τότε δεν θα είναι ορατές περισσότερες από 10 γραμμές, αλλά εάν οι τιμές δεν είναι μοναδικές, τότε είναι δυνατό να εμφανιστούν περισσότερες από 10 γραμμές." -#. pdme8 +#. gV63G #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" -"hd_id151621534125831\n" +"hd_id91674926632440\n" "help.text" -msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" +msgid "Bottom 10" +msgstr "" -#. dzEhB +#. uWEex #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" -"par_id491621544410605\n" +"par_id791674926643175\n" "help.text" -msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών για τις οποίες το χρώμα παρασκηνίου του κελιού στην τρέχουσα στήλη ταιριάζει με το επιλεγμένο χρώμα." +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the lowest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "" #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -49427,14 +49346,14 @@ msgctxt "" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." msgstr "Πατήστε μία φορά για να επιλέξετε την εμφάνιση όλων των γραμμών και ξαναπατήστε για να επιλέξετε την απόκρυψη όλων των γραμμών." -#. EADGt +#. amB7U #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id731621534146408\n" "help.text" -msgid "Show only current" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών γραμμών" +msgid "Show only current item" +msgstr "" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -49445,14 +49364,14 @@ msgctxt "" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box." msgstr "Εμφάνιση μόνο των γραμμών που περιέχουν την τιμή που επισημαίνεται στο πλαίσιο <emph>Τιμή</emph>." -#. ovQAm +#. 8NmUR #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id11621534151081\n" "help.text" -msgid "Hide only current" -msgstr "Απόκρυψη μόνο των ενεργών γραμμών" +msgid "Hide only current item" +msgstr "" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -54926,6 +54845,366 @@ msgctxt "" msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." msgstr "Εμφανίζεται μόνο η γραμμή δεδομένων. Η τιμή αποκρύπτεται." +#. GXyQU +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Default Number Formats" +msgstr "" + +#. 8ndNr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id111674498160040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" +msgstr "" + +#. vtUUF +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id211674498160040\n" +"help.text" +msgid "Default number formats" +msgstr "" + +#. PddvV +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>" +msgstr "" + +#. Bdin6 +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#. acBdB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>" +msgstr "" + +#. obVcY +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Number Format: General" +msgstr "" + +#. E7GxE +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id381674560759637\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Number</link>" +msgstr "" + +#. ASdou +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id741674560753997\n" +"help.text" +msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." +msgstr "" + +#. hbYJM +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id901674564711935\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Icon Number format: Number</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4JhDr +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id361674564711940\n" +"help.text" +msgid "Number format: Number" +msgstr "" + +#. w2Sfo +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Percent</link>" +msgstr "" + +#. CQAWE +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3155629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WJkBh +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon Number Format: Percent</alt></image>" +msgstr "" + +#. beHGN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "" + +#. P67mA +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Currency</link>" +msgstr "" + +#. 4gkvd +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wNvKY +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. KG3Ea +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "" + +#. VmqXg +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format : Date</link>" +msgstr "" + +#. czUYu +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Applies the default date format to the selected cells." +msgstr "" + +#. LLviv +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id951674565406059\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Icon Number Format : Date</alt></image>" +msgstr "" + +#. GBmzD +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id691674565406063\n" +"help.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "" + +#. Gx3sL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id531674560537020\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Time</link>" +msgstr "" + +#. Py7SH +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id301674560577097\n" +"help.text" +msgid "Applies the default time format to the selected cells." +msgstr "" + +#. o3DWb +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id491674565650531\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Icon Number Format: Time</alt></image>" +msgstr "" + +#. nABBs +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id431674565650535\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "" + +#. BcDfm +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN1085E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Scientific</link>" +msgstr "" + +#. cFKyR +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." +msgstr "" + +#. gCjsN +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id691674565759525\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Icon Number Format: Scientific</alt></image>" +msgstr "" + +#. 47V9G +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id221674565759529\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Scientific" +msgstr "" + +#. SFQkA +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>" +msgstr "" + +#. qEctd +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LSFkZ +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>" +msgstr "" + +#. DXLiU +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "" + +#. u7FnL +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>" +msgstr "" + +#. Nn4EB +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>" +msgstr "" + +#. LUPUq +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>" +msgstr "" + +#. jXZSA +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "" + +#. ZS2DP +#: default_number_formats.xhp +msgctxt "" +"default_number_formats.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>." +msgstr "" + #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56474,6 +56753,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'Στήλη1')</item><br/>Εάν E3 = 13 και E5 = 5, η συνάρτηση επιστρέφει την κατάσταση της πρώτης στήλης = 10." +#. 2BiGE +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id651677017267822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">AGGREGATE wiki page</link>." +msgstr "" + #. cjxCG #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -56582,6 +56870,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0." msgstr "<input>=ARABIC(\"\")</input> επιστρέφει 0." +#. RiAmq +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id721677017247207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">ARABIC wiki page</link>." +msgstr "" + #. yugTC #: func_asc.xhp msgctxt "" @@ -56672,6 +56969,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." msgstr "<input>=ASC(\"ライト\")</input> επιστρέφει τη συμβολοσειρά \"ライト\", η οποία αποτελείται από χαρακτήρες ενός byte." +#. tRpRD +#: func_asc.xhp +msgctxt "" +"func_asc.xhp\n" +"par_id931677017229646\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">ASC wiki page</link>." +msgstr "" + #. y9q7t #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -56996,6 +57302,15 @@ msgctxt "" msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." msgstr "Η συνάρτηση αναζητά ποια κελιά από την περιοχή B2:A6 είναι μικρότερα από την τιμή που ορίστηκε στο E2 και υπολογίζει τον μέσο όρο των αντίστοιχων τιμών από την περιοχή C2:C6. Αν E2 = 35, η συνάρτηση επιστρέφει 145." +#. ExJ9o +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id421677017213184\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">AVERAGEIF wiki page</link>." +msgstr "" + #. TUEKr #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -57176,6 +57491,15 @@ msgctxt "" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." msgstr "Αν E2 = pen, η συνάρτηση επιστρέφει 65, επειδή ο σύνδεσμος στο κελί αντικαθίσταται με το περιεχόμενό του." +#. doVAz +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id371677017196557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki page</link>." +msgstr "" + #. s6GFW #: func_ceiling.xhp msgctxt "" @@ -57689,6 +58013,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67; 2)</input> returns -44." msgstr "<input>=ISO.CEILING(-45,67; 2)</input> επιστρέφει -44." +#. nBBCB +#: func_ceiling.xhp +msgctxt "" +"func_ceiling.xhp\n" +"par_id971677016806972\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages." +msgstr "" + #. GuEcB #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -57788,6 +58121,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." msgstr "<item type=\"input\">COLOR(0;0;400;0)</item> επιστρέφει Err:502 (Άκυρο όρισμα) επειδή η γαλάζια τιμή είναι μεγαλύτερη από 255." +#. vRBbH +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id61677016779611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">COLOR wiki page</link>." +msgstr "" + #. cfeEJ #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -57860,6 +58202,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatenates the string \"Hello\" with all strings in range <literal>A1:C3</literal>." msgstr "Το <input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> συνενώνει τη συμβολοσειρά \"Hello\" με όλες τις συμβολοσειρές στην περιοχή <literal>A1:C3</literal>." +#. EKvvy +#: func_concat.xhp +msgctxt "" +"func_concat.xhp\n" +"par_id701677016751508\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">CONCAT wiki page</link>." +msgstr "" + #. D6Gew #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -59840,6 +60191,15 @@ msgctxt "" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." msgstr "Αν E2 = pen, η συνάρτηση επιστρέφει 1, επειδή ο σύνδεσμος στο κελί αντικαθίσταται με το περιεχόμενό του και δουλεύει όπως η παραπάνω συνάρτηση." +#. UXGKC +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id131677016670241\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">COUNTIFS wiki page</link>." +msgstr "" + #. GW3GV #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -59939,6 +60299,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 1/31/00 αν η ρύθμιση της μορφής του κελιού είναι ΗΗ/ΜΜ/ΕΕ." +#. E6eJP +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id701677016652715\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">DATE wiki page</link>." +msgstr "" + #. pCLUK #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -60155,6 +60524,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago." msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> δίνει 57, τα γενέθλια του ήταν πριν 57 ημέρες." +#. WrGbq +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id311677016639702\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">DATEDIF wiki page</link>." +msgstr "" + #. 7eFQV #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -60236,6 +60614,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> yields 19925." msgstr "Η <item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> δίνει 19925." +#. Y9Fwm +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id331677016625664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">DATEVALUE wiki page</link>." +msgstr "" + #. hrZuN #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -60317,6 +60704,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "Η <item type=\"input\">=DAY(C4)</item> επιστρέφει 5 αν εισάγετε 1901-08-05 στο κελί C4 (η τιμή ημερομηνίας μπορεί να μορφοποιηθεί διαφορετικά αφού πατήσετε Enter)." +#. VAvC5 +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id951677016613386\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">DAY wiki page</link>." +msgstr "" + #. MsTm6 #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -60389,6 +60785,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> returns 3652 days." msgstr "Η <item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> δίνει 3652 ημέρες." +#. v53e8 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id381677016601040\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">DAYS wiki page</link>." +msgstr "" + #. 8vNn9 #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -60461,6 +60866,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW())</item> returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." msgstr "Η <item type=\"input\">=DAYS360(\"2010-01-01\"; NOW())</item> επιστρέφει τον αριθμό των ημερών τόκου από 1 Ιανουαρίου 2010 μέχρι σήμερα." +#. TEfFi +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id981677016583605\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>." +msgstr "" + #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -60569,6 +60983,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "Η <item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> επιστρέφει τον εσωτερικό σειριακό αριθμό 36688. Το αποτέλεσμα είναι 11-06-2000. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ." +#. 2XGLn +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id331677016571572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">EASTERSUNDAY wiki page</link>." +msgstr "" + #. ZjahK #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -60650,6 +61073,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> επιστρέφει το σειριακό αριθμό 36950. Μορφοποιημένο ως ημερομηνία, δηλαδή 28-02-2001." +#. DmuRa +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id621677016556933\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">EDATE wiki page</link>." +msgstr "" + #. 4kAEM #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -60740,14 +61172,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." msgstr "Το <item type=\"input\">=EOMONTH(\"14-09-2001\";6)</item> δουλεύει επίσης. Εάν καθορίσετε την ημερομηνία απευθείας, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την τυπική μορφή ISO 8601, επειδή αυτή θα πρέπει να είναι ανεξάρτητη από τις επιλεγμένες τοπικές ρυθμίσεις." -#. Lu8Ng +#. YxPrs #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" -"par_id681621540307527\n" +"par_id791677012677088\n" "help.text" -msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>" -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">Σελίδα βίκι EOMONTH</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>." +msgstr "" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -60992,6 +61424,15 @@ msgctxt "" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." msgstr "Αν η συνάρτηση ERROR.TYPE χρησιμοποιείται ως συνθήκη της συνάρτησης IF και η ERROR.TYPE επιστρέφει #N/A, η συνάρτηση IF επιστρέφει επίσης #N/A. Χρησιμοποιήστε την ISERROR για να το αποφύγετε, όπως φαίνεται στο παραπάνω παράδειγμα." +#. Attho +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id201677013027422\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">ERROR.TYPE wiki page</link>." +msgstr "" + #. jKnF4 #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -61091,6 +61532,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." msgstr "Το <input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> επιστρέφει 15. Το όρισμα <emph>Εύρεση κειμένου</emph> είναι μια συμβολοσειρά κειμένου που περιλαμβάνει έναν χαρακτήρα \"a\" πλήρους πλάτους, διπλού byte, ενώ το όρισμα <emph>Κείμενο</emph> περιλαμβάνει 12 χαρακτήρες ενός byte που ακολουθούνται από τέσσερις χαρακτήρες πλήρους πλάτους, διπλών byte." +#. E8koD +#: func_findb.xhp +msgctxt "" +"func_findb.xhp\n" +"par_id491677016507189\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>." +msgstr "" + #. aACGP #: func_floor.xhp msgctxt "" @@ -61514,6 +61964,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44." msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,-2)</input> επιστρέφει -44." +#. LtNAq +#: func_floor.xhp +msgctxt "" +"func_floor.xhp\n" +"par_id911677016119101\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">FLOOR</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link> wiki pages." +msgstr "" + #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -61604,6 +62063,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "Επιστρέφει 113,251442038722, την προσθετική πρόβλεψη για τον Ιανουάριο του 2014 με βάση τις παραπάνω ονοματισμένες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και τη <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με μήκος περιόδου 4, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και ως συνάθροιση την SUM." +#. LBqQW +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id691677016005343\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">FORECAST.ETS.ADD wiki page</link>." +msgstr "" + #. 2CDcv #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -61703,6 +62171,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "Επιστρέφει 120,747806144882, την πολλαπλασιαστική πρόβλεψη για τον Ιανουάριο του 2004 με βάση τις παραπάνω ονοματισμένες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με μήκος περιόδου 4, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και ως συνάθροιση τη SUM." +#. Gokyv +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id501677015984498\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">FORECAST.ETS.MULT wiki page</link>." +msgstr "" + #. CMedw #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -61829,6 +62306,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "Επιστρέφει 23,4416821953741, το διάστημα πρόβλεψης για αθροιστική πρόβλεψη για τον Ιανουάριο του 2014 με βάση τις επώνυμες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με επίπεδο εμπιστοσύνης 0,8, διάρκεια περιόδου 4, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και SUM ως συνάθροιση." +#. aFBmX +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id221677015965308\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page</link>." +msgstr "" + #. J3FRt #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -61955,6 +62441,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "Επιστρέφει 27,5285874381574, το διάστημα πρόβλεψης για πολλαπλασιαστική πρόβλεψη για τον Ιανουάριο 2014 με βάση τις επώνυμες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Λωρίδα_χρόνου</emph>, με επίπεδο εμπιστοσύνης 0,8, διάρκεια περιόδου 4 και SUM ως συνάθροιση." +#. tnhnW +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id401677015936466\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page</link>." +msgstr "" + #. LDRam #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -62036,6 +62531,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "Επιστρέφει 6, τον αριθμό των δειγμάτων στην περίοδο με βάση τις παραπάνω ονοματισμένες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και την AVERAGE ως συνάθροιση." +#. yhLqx +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id101677015916462\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page</link>." +msgstr "" + #. EUN8o #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -62135,6 +62639,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "Επιστρέφει 0,0615234375, την αθροιστική στατιστική με βάση τις παραπάνω ονοματιζόμενες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με γάμμα εξομάλυνση, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και SUM ως συνάθροιση." +#. 3xVgX +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id471677015885195\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page</link>." +msgstr "" + #. dnDvk #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -62234,6 +62747,15 @@ msgctxt "" msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "Επιστρέφει 15,8372533480997, την πολλαπλασιαστική στατιστική με βάση τις παραπάνω ονοματιζόμενες περιοχές <emph>Τιμές</emph> και <emph>Γραμμή_χρόνου</emph>, με ρίζα μέσου τετραγωνικού σφάλματος, χωρίς ελλείποντα δεδομένα και SUM ως συνάθροιση." +#. EXXhD +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id31677015816211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page</link>." +msgstr "" + #. LBeXF #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -62333,6 +62855,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default." msgstr "<emph>ΕλάχιστοΜέγεθος</emph>: χρησιμοποιείται μόνο εάν Πολικό=TRUE. Όλα τα συστατικά συχνότητας με μέγεθος μικρότερο από <emph>ΕλάχιστοΜέγεθος</emph> θα απενεργοποιηθούν με μηδενική καταχώριση φάσης μεγέθους. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο όταν αναζητείται το φάσμα φάσης μεγέθους σήματος, επειδή υπάρχει πάντα κάποια πολύ μικρή ποσότητα σφάλματος στρογγυλοποίησης κατά την εκτέλεση αλγορίθμων FFT και καταλήγει σε εσφαλμένη μη μηδενική φάση για μη υφιστάμενες συχνότητες. Δίνοντας κατάλληλη τιμή σε αυτήν την παράμετρο, αυτά τα μη υφιστάμενα συστατικά συχνότητας μπορούν να απενεργοποιηθούν. Από προεπιλογή η τιμή του <emph>ΕλάχιστοΜέγεθος</emph> είναι 0,0 και δεν γίνεται καμία απενεργοποίηση από προεπιλογή." +#. PDupn +#: func_fourier.xhp +msgctxt "" +"func_fourier.xhp\n" +"par_id411677015788900\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">FOURIER wiki page</link>." +msgstr "" + #. P2z9v #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -62405,6 +62936,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>." msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα 17 εάν τα περιεχόμενα του κελιού C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>." +#. SWD2F +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id851677015767824\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">HOUR wiki page</link>." +msgstr "" + #. DiCWs #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -62558,6 +63098,15 @@ msgctxt "" msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." msgstr "Εάν η παράσταση δεν είναι ούτε TRUE, ούτε FALSE, επιστρέφεται ένα σφάλμα #ΤΙΜΗ." +#. kxdSM +#: func_ifs.xhp +msgctxt "" +"func_ifs.xhp\n" +"par_id971677015751595\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">IFS wiki page</link>." +msgstr "" + #. SzF9N #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -62639,6 +63188,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>επιστρέφει -0,416146836547142 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. 6zE9Y +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id631677015732848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">IMCOS wiki page</link>." +msgstr "" + #. C3EAr #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -62720,6 +63278,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "Η <item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/> επιστρέφει 3,76219569108363 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. N8Goo +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id331677015717191\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">IMCOSH wiki page</link>." +msgstr "" + #. 4bYUH #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -62801,6 +63368,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>επιστρέφει -0,457657554360286 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. AZMcM +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id81677015703376\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">IMCOT wiki page</link>." +msgstr "" + #. tzbDs #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -62882,6 +63458,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>επιστρέφει 1,09975017029462 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. ZXuen +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id631677015682837\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">IMCSC wiki page</link>." +msgstr "" + #. uQfzu #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -62963,6 +63548,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>επιστρέφει 0,275720564771783 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. q3RAD +#: func_imcsch.xhp +msgctxt "" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id441677015667207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">IMCSCH wiki page</link>." +msgstr "" + #. eiF7c #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -63044,6 +63638,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>επιστρέφει -2,40299796172238 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. tFMiP +#: func_imsec.xhp +msgctxt "" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id541677015629523\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">IMSEC wiki page</link>." +msgstr "" + #. 44osd #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -63125,6 +63728,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>επιστρέφει 0,26580222883408 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. zy4tC +#: func_imsech.xhp +msgctxt "" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id251677015610700\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">IMSECH wiki page</link>." +msgstr "" + #. TFFZg #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -63206,6 +63818,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "Η <item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>επιστρέφει 0,909297426825682 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. 4Y55R +#: func_imsin.xhp +msgctxt "" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id331677015597133\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">IMSIN wiki page</link>." +msgstr "" + #. Ht2Tp #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -63287,6 +63908,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "Η <item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>επιστρέφει 3,62686040784702 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. svBun +#: func_imsinh.xhp +msgctxt "" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id121677015577147\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">IMSINH wiki page</link>." +msgstr "" + #. C2DmY #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -63368,6 +63998,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "Η <item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>επιστρέφει -2,18503986326152 ως συμβολοσειρά. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +#. mqq7R +#: func_imtan.xhp +msgctxt "" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id151677015537314\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">IMTAN wiki page</link>." +msgstr "" + #. 8YaMz #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -63449,6 +64088,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "Η <item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 04-01-1999." +#. QmAho +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id361677015520799\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>." +msgstr "" + #. CB8Vn #: func_jis.xhp msgctxt "" @@ -63539,6 +64187,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." msgstr "Το <input>=JIS(\"ライト\")</input> επιστρέφει τη συμβολοσειρά \"ライト\", η οποία αποτελείται από χαρακτήρες διπλού byte." +#. jqAPC +#: func_jis.xhp +msgctxt "" +"func_jis.xhp\n" +"par_id801677015502335\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>." +msgstr "" + #. Cauxq #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -63719,6 +64376,15 @@ msgctxt "" msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." msgstr "Εάν E2 = \"στυλό\", η συνάρτηση επιστρέφει 65, επειδή η αναφορά στο κελί αντικαθίσταται με το περιεχόμενό του." +#. defwR +#: func_maxifs.xhp +msgctxt "" +"func_maxifs.xhp\n" +"par_id401677015482616\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki page</link>." +msgstr "" + #. zGQnQ #: func_minifs.xhp msgctxt "" @@ -63899,6 +64565,15 @@ msgctxt "" msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content." msgstr "Εάν E2 = \"βιβλίο\", η συνάρτηση επιστρέφει 180, επειδή η αναφορά στο κελί αντικαθίσταται με το περιεχόμενό του." +#. zBVgq +#: func_minifs.xhp +msgctxt "" +"func_minifs.xhp\n" +"par_id941677015454359\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">MINIFS wiki page</link>." +msgstr "" + #. SAxB8 #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -63980,6 +64655,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value." msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> επιστρέφει την τρέχουσα τιμή λεπτού." +#. FZ8uE +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id831677015434176\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">MINUTE wiki page</link>." +msgstr "" + #. FmPSf #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -64052,6 +64736,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "Η <item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> επιστρέφει 7 εάν εισάγετε 2000-07-07 στο κελί C4 (η τιμή ημερομηνίας μπορεί να μορφοποιηθεί διαφορετικά αφού πατήσετε Enter)." +#. J9sqE +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id601677015418666\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">MONTH wiki page</link>." +msgstr "" + #. kbyFK #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64178,6 +64871,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." msgstr "Η <item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> δίνει 22 εργάσιμες ημέρες." +#. phSgD +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id421677015404173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">NETWORKDAYS.INTL wiki page</link>." +msgstr "" + #. winzV #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -64295,6 +64997,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays." msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> επιστρέφει 6 εργάσιμες ημέρες." +#. 95acN +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id151677015372427\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">NETWORKDAYS wiki page</link>." +msgstr "" + #. HCN8H #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -64358,6 +65069,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> επιστρέφει τη διαφορά μεταξύ της ημερομηνίας στο Α1 κελί και της σημερινής ημερομηνίας. Μορφοποιήστε το αποτέλεσμα ως αριθμό." +#. eoaoB +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id481677015356908\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">NOW wiki page</link>." +msgstr "" + #. G3PMG #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64493,14 +65213,14 @@ msgctxt "" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." msgstr "<input>=NUMBERVALUE (\"1#! 234#! 567\"; \".\"; \"#!\")</input> επιστρέφει 1234567 (λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές ρυθμίσεις ΗΠΑ). Σημειώστε ότι σε αυτήν την περίπτωση το διαχωριστικό ομάδας ορίζεται ως συμβολοσειρά δύο χαρακτήρων." -#. xxgaf +#. nDXY8 #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" -"par_id451626100385699\n" +"par_id411677015337340\n" "help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE wiki page</link>." +msgstr "" #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -64592,6 +65312,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585." msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> επιστρέφει την τιμή 10,1585." +#. kNCjN +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id471677015317570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER wiki page</link>." +msgstr "" + #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" @@ -64691,6 +65420,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239." msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> επιστρέφει την τιμή 0,4239." +#. HsEEF +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id461677015195417\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT wiki page</link>." +msgstr "" + #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" @@ -64808,6 +65546,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440." msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> επιστρέφει την τιμή 0,3440." +#. oXMhE +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id181677015166578\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY wiki page</link>." +msgstr "" + #. muQEH #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" @@ -65060,6 +65807,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516." msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> επιστρέφει την τιμή 15,5516." +#. a6EaS +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id501677015107961\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH wiki page</link>." +msgstr "" + #. ychjG #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" @@ -65186,6 +65942,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</input> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." msgstr "<input>=RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</input> επιστρέφει Err:511 (Λείπει μεταβλητή) επειδή η RAWSUBTRACT απαιτεί τουλάχιστον δύο αριθμούς." +#. En7sf +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_id861677015066708\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">RAWSUBTRACT wiki page</link>." +msgstr "" + #. d9DP3 #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -65321,6 +66086,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." msgstr "Η <item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> επιστρέφει \"axbycxd\", το δεύτερο ταίριασμα του \"(.)x\" (δηλ. \"bx\") αντικαθίσταται με τη ληφθείσα ομάδα ενός χαρακτήρα (δηλ. \"b\") ακολουθούμενο από \"y\"." +#. WFCu8 +#: func_regex.xhp +msgctxt "" +"func_regex.xhp\n" +"par_id631677014948784\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">REGEX wiki page</link>." +msgstr "" + #. iLhWA #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -65429,14 +66203,14 @@ msgctxt "" msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." msgstr "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> επιστρέφει \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." -#. 4yxc9 +#. bM4dd #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" -"par_id721626381053212\n" +"par_id71677014897959\n" "help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>." +msgstr "" #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -65564,6 +66338,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)." msgstr "<input>=ROMAN(0)</input> επιστρέφει \"\" (κενό κείμενο)." +#. 5UDBp +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id81677014876175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">ROMAN wiki page</link>." +msgstr "" + #. aU68a #: func_rounddown.xhp msgctxt "" @@ -65690,6 +66473,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=ROUNDDOWN(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." msgstr "Το <input>=ROUNDDOWN(214,2,-1)</input> επιστρέφει 210. Σημειώστε την αρνητική τιμή για το <emph>Πλήθος</emph>, που προκαλεί τη στρογγυλοποίηση της πρώτης ακέραιας τιμής πριν από το δεκαδικό διαχωριστικό προς το μηδέν." +#. q3A5j +#: func_rounddown.xhp +msgctxt "" +"func_rounddown.xhp\n" +"par_id161677014850199\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN wiki page</link>." +msgstr "" + #. E7heY #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -65798,6 +66590,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returns 123500000 or 123.5E6" msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> επιστρέφει 123500000 ή 123,5E6" +#. yiatB +#: func_roundsig.xhp +msgctxt "" +"func_roundsig.xhp\n" +"par_id181677014829126\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">ROUNDSIG wiki page</link>." +msgstr "" + #. XVftx #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -65888,6 +66689,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20." msgstr "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> επιστρέφει 20." +#. GGGLC +#: func_searchb.xhp +msgctxt "" +"func_searchb.xhp\n" +"par_id531677014781664\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">SEARCHB wiki page</link>." +msgstr "" + #. Mv5R9 #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65960,6 +66770,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα 17, εφόσον τα περιεχόμενα του κελιού C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." +#. EphCW +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id71677014729834\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">SECOND wiki page</link>." +msgstr "" + #. JBtM4 #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -66032,6 +66851,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>SKEWP(A1:A6)</input> returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" msgstr "<input>SKEWP(A1:A6)</input> επιστρέφει 0,2329985562, όταν η περιοχή A1:A6 περιέχει {2;3;1;6;8;5}" +#. Dfeiw +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id31677014685531\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">SKEWP wiki page</link>." +msgstr "" + #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -66041,6 +66869,195 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +#. CPDEq +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "" + +#. rQpNt +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"bm_id346793467934121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 6AhEB +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"hd_id321673374992325\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> function" +msgstr "" + +#. y45sr +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id441673375101757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Applies a style to the cell containing the formula.</variable></ahelp> After a set amount of time, another style can be applied." +msgstr "" + +#. GswPt +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id681673375365338\n" +"help.text" +msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the <emph>STYLE</emph> function to other functions in the same cell without changing its value." +msgstr "" + +#. C6X4Q +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id961673376106137\n" +"help.text" +msgid "<input>STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])</input>" +msgstr "" + +#. NkFMi +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id31673375542211\n" +"help.text" +msgid "<emph>Style</emph> is the name of the cell style to be applied to the cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation marks." +msgstr "" + +#. 8E46w +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id161673375589532\n" +"help.text" +msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. After this time is elapsed, the style defined in <emph>Style2</emph> is applied. Leave this parameter blank if you do not want the style to be changed." +msgstr "" + +#. aFQCT +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id81673375703156\n" +"help.text" +msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after the time specified in the <emph>Time</emph> parameter has passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied." +msgstr "" + +#. ryUMD +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id971673376620554\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" +msgstr "" + +#. U3hrJ +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id491673376748686\n" +"help.text" +msgid "<input>=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")</input>" +msgstr "" + +#. 8deaD +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id11673376842469\n" +"help.text" +msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied." +msgstr "" + +#. UYv4h +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id271673376901358\n" +"help.text" +msgid "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))</input>" +msgstr "" + +#. Zt8eb +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id1001673377339392\n" +"help.text" +msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function <emph>CURRENT()</emph> is used to get the currently evaluated value of the function in the cell." +msgstr "" + +#. nMoAR +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id761673377678426\n" +"help.text" +msgid "<input>=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))</input>" +msgstr "" + +#. hBUAA +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id871673377683120\n" +"help.text" +msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the <emph>STYLE</emph> function needs to be appended to the text using the & operator. The function <emph>T()</emph> is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text." +msgstr "" + +#. zzt3s +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id201677014634447\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">STYLE wiki page</link>." +msgstr "" + +#. rEQGK +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id631673379195650\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Spreadsheet Functions</link>" +msgstr "" + +#. VZ5Ga +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id151673379420755\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Assigning Formats by Formula</link>" +msgstr "" + +#. YADMA +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id461673376361959\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT function</link>" +msgstr "" + +#. L6tnb +#: func_style.xhp +msgctxt "" +"func_style.xhp\n" +"par_id381673378944042\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>" +msgstr "" + #. mEZBk #: func_sum.xhp msgctxt "" @@ -66122,14 +67139,14 @@ msgctxt "" msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." msgstr "Ένας τύπος όπως <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> μπορεί να εισαχθεί ως <link href=\"text/scalc/01 /04060107.html#hd_id3148474\">τύπος πίνακα</link> πατώντας το Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+πλήκτρα Enter αντί να πατήσετε απλώς το πλήκτρο Enter για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή του τύπου. Στη συνέχεια, ο τύπος θα εμφανιστεί στη γραμμή τύπου που περικλείεται σε άγκιστρα και λειτουργεί πολλαπλασιάζοντας τα αντίστοιχα στοιχεία των πινάκων μαζί και επιστρέφοντας το άθροισμά τους." -#. EYpTW +#. KohAT #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" -"par_id661636108218550\n" +"par_id771677014538669\n" "help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>." +msgstr "" #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -66311,6 +67328,15 @@ msgctxt "" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." msgstr "Αν E2 = pen, η συνάρτηση επιστρέφει 65, επειδή ο σύνδεσμος στο κελί αντικαθίσταται με το περιεχόμενό του." +#. FEg3K +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id971677014512029\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">SUMIFS wiki page</link>." +msgstr "" + #. UUeQC #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -66419,6 +67445,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." msgstr "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"Ιανουάριος\",2,\"Φεβρουάριος\",3,\"Μάρτις\",\"Χωρίς συμφωνία\")</input> επιστρέφει \"Ιανουάριος\" όταν το A3 περιέχει ημερομηνία Ιανουαρίου, \"Φεβρουάριος\" όταν το A3 περιέχει ημερομηνία Φεβρουαρίου , κλπ..." +#. EErFd +#: func_switch.xhp +msgctxt "" +"func_switch.xhp\n" +"par_id171677014475983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">SWITCH wiki page</link>." +msgstr "" + #. XELDQ #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -66554,6 +67589,15 @@ msgctxt "" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." msgstr "Εάν A1:B2 περιέχει \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" αντίστοιχα, το <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> επιστρέφει \"Here-comes-the-sun\" με χαρακτήρα παύλας ως οριοθέτη και παράβλεψη κενών συμβολοσειρών." +#. AcYv7 +#: func_textjoin.xhp +msgctxt "" +"func_textjoin.xhp\n" +"par_id761677014445916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">TEXTJOIN wiki page</link>." +msgstr "" + #. CdeS7 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -66653,6 +67697,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04" msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item>επιστρέφει το αποτέλεσμα 04:20:04" +#. BRwAF +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id741677014416564\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">TIME wiki page</link>." +msgstr "" + #. eUYTq #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66743,6 +67796,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> επιστρέφει 0. Αν χρησιμοποιήσετε τη μορφή χρόνου ΩΩ:ΛΛ:ΔΔ, η τιμή θα είναι 00:00:00." +#. VGQyM +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id191677014389883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">TIMEVALUE wiki page</link>." +msgstr "" + #. 8LaX7 #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66806,6 +67868,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date." msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">TODAY()</item> επιστρέφει την τρέχουσα ημερομηνία του συστήματος του υπολογιστή." +#. sfbxe +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id691677014365707\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>." +msgstr "" + #. Y2uYG #: func_trunc.xhp msgctxt "" @@ -66932,6 +68003,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=TRUNC(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." msgstr "Το <input>=TRUNC(214,2,-1)</input> επιστρέφει 210. Σημειώστε την αρνητική τιμή για το <emph>Πλήθος</emph>, που προκαλεί τη στρογγυλοποίηση της πρώτης ακέραιας τιμής πριν από το δεκαδικό διαχωριστικό προς το μηδέν." +#. npECj +#: func_trunc.xhp +msgctxt "" +"func_trunc.xhp\n" +"par_id821677013765236\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>." +msgstr "" + #. w86Dm #: func_value.xhp msgctxt "" @@ -67058,6 +68138,15 @@ msgctxt "" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> wiki page for more details about this function." msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." +#. mvFfg +#: func_value.xhp +msgctxt "" +"func_value.xhp\n" +"par_id711677013742963\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE wiki page</link>." +msgstr "" + #. dQeP6 #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -67067,6 +68156,24 @@ msgctxt "" msgid "URI Functions" msgstr "Συναρτήσεις URI" +#. xmV2h +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"hd_id391677019419915\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI Functions</link></variable>" +msgstr "" + +#. 9vyBF +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id141677019419921\n" +"help.text" +msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal Resource Identifiers (URI)." +msgstr "" + #. 8sQry #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -67274,6 +68381,15 @@ msgctxt "" msgid "If cell B1 contains the text \"車\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." msgstr "Εάν το κελί B1 περιέχει το κείμενο \"車\", το <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> επιστρέφει %E8%BB%8A (το \"車\" σημαίνει αυτοκίνητο στα ιαπωνικά)." +#. 5jJkd +#: func_webservice.xhp +msgctxt "" +"func_webservice.xhp\n" +"par_id781677019731175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link> wiki pages." +msgstr "" + #. VBELn #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -67517,6 +68633,15 @@ msgctxt "" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>" msgstr "Για να πάρετε μια συνάρτηση που να δείχνει εάν μία ημέρα στο Α1 είναι μία εργάσιμη ημέρα, χρησιμοποιήστε τις συναρτήσεις IF και WEEKDAY ως εξής: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Εργάσιμη ημέρα\";\"ΤέλοςΕβδομάδας\")</item>" +#. NbPmG +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id131677013566555\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>." +msgstr "" + #. 3iMGJ #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67814,6 +68939,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 04-01-1999." +#. cknMt +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id361677013519430\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>." +msgstr "" + #. ZoCGw #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67931,6 +69065,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "Η <item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995." +#. Eprih +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id521677013377460\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>." +msgstr "" + #. 9CdUK #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -68021,6 +69164,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> retεπιστρέφει 52." +#. AL2ar +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id801677013334251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>." +msgstr "" + #. ibEk3 #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -68192,6 +69344,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." msgstr "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> δίνει το αποτέλεσμα: 10 Ιανουαρίου 2017." +#. 6F9Ck +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id521677013308530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">WORKDAY.INTL wiki page</link>." +msgstr "" + #. 5dvmu #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -68291,6 +69452,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Συναρτήσεις ημερομηνίας</link>" +#. yyzCK +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id501677013269388\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">WORKDAY wiki page</link>." +msgstr "" + #. dABAX #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -68381,6 +69551,15 @@ msgctxt "" msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010." msgstr "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> επιστρέφει 2010." +#. 6QEEQ +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id371677013165080\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">YEAR wiki page</link>." +msgstr "" + #. kAjPe #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -69236,14 +70415,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε μια μηχανή επιλύτη. Το πλαίσιο καταλόγου είναι απενεργοποιημένο εάν μόνο μια μηχανή επιλύτη είναι εγκατεστημένη.</ahelp>" -#. NMHJR +#. LQubc #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id221589959855748\n" "help.text" -msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extension Manager</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Μπορείτε να εγκαταστήσετε μηχανές επιλύτη ως επεκτάσεις, εάν είναι διαθέσιμες. Ανοίξτε <menuitem>Εργαλεία - Διαχειριστής επεκτάσεων</menuitem> και περιηγηθείτε στον ιστότοπο περιηγήσεων για αναζήτηση επεκτάσεων." +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "" #. QtDyE #: solver_options.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 04e0ba760db..ea1edef314d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/el/>\n" @@ -17,303 +17,6 @@ msgstr "" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549359941.000000\n" -#. aSE5T -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Μορφή αριθμού: Νομισματική" - -#. uC76y -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3152892\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\">Number format: Currency</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\">Μορφή αριθμού: Νομισματική</link>" - -#. mDBPb -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Εφαρμόζει την προεπιλεγμένη νομισματική μορφή στα περιεχόμενα των επιλεγμένων κελιών.</ahelp>" - -#. 2nsBF -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3155267\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Εικονίδιο μορφής αριθμού νομίσματος</alt></image>" - -#. KBVhJ -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3150214\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Μορφή αριθμού: Νομισματική" - -#. NGRbJ -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3146776\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Μορφή - Κελιά - Αριθμοί</link>." - -#. fjGg6 -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Μορφή αριθμού: Ποσοστό" - -#. uZTmE -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3156329\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\">Number format: Percent</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\">Μορφή αριθμού: Ποσοστό</link>" - -#. fzGGF -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3155629\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Εφαρμόζει τη μορφή ποσοστού στα επιλεγμένα κελιά.</ahelp>" - -#. AFCdX -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Εικονίδιο</alt></image>" - -#. CAFBw -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Μορφή αριθμού: Ποσοστό" - -#. xrLA9 -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id3149260\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>υπολογισμοί ποσοστών</bookmark_value>" - -#. Rwuzn -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"help.text" -msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" -msgstr "Μπορείτε επίσης, μετά τον αριθμό, να χρησιμοποιήσετε το σύμβολο του ποσοστού (%):" - -#. LKtGp -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"help.text" -msgid "1% corresponds to 0.01" -msgstr "το 1% αντιστοιχεί σε 0,01" - -#. CwAEt -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"help.text" -msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" -msgstr "το 1 + 16% αντιστοιχεί σε 116% ή 1,16" - -#. j7BsM -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"help.text" -msgid "1%% corresponds to 0.0001" -msgstr "το 1%% αντιστοιχεί σε 0,0001" - -#. a8EDH -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Μορφή - Κελιά - Αριθμοί</link>." - -#. bX9GB -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number format: Default" -msgstr "Μορφή αριθμού: Προεπιλογή" - -#. C4AsN -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\">Number format: Default</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\">Μορφή αριθμού: Προεπιλογή</link>" - -#. CkVDA -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Εφαρμόζει την προεπιλεγμένη μορφή του αριθμού στα επιλεγμένα κελιά.</ahelp>" - -#. MpiW2 -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Εικονίδιο τυπικής μορφής</alt></image>" - -#. 7xorF -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Μορφή αριθμού: Τυπική" - -#. 2JKys -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Μορφή - Κελιά - Αριθμοί</link>." - -#. BhR4Z -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Μορφή αριθμού: Προσθήκη δεκαδικού ψηφίου" - -#. BdJjx -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\">Μορφή αριθμού: Προσθήκη δεκαδικού ψηφίου</link>" - -#. jhPg6 -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Προσθέτει ένα δεκαδικό ψηφίο στους αριθμούς των επιλεγμένων κελιών.</ahelp>" - -#. BuLUg -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Εικονίδιο προσθήκης δεκαδικής θέσης</alt></image>" - -#. NDn3G -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Μορφή αριθμού: Προσθήκη δεκαδικού ψηφίου" - -#. JGSHw -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Μορφή αριθμού: Διαγραφή δεκαδικού ψηφίου" - -#. ixjiG -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3149164\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\">Μορφή αριθμού: Διαγραφή δεκαδικού ψηφίου</link>" - -#. Eip8y -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Αφαιρεί το τελικό δεκαδικό ψηφίο από τους αριθμούς των επιλεγμένων κελιών.</ahelp>" - -#. FCfMZ -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Εικονίδιο διαγραφής δεκαδικής θέσης</alt></image>" - -#. xCuwp -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Μορφή αριθμού: Διαγραφή δεκαδικού ψηφίου" - #. 89BHV #: 06010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 29df3f77505..5fbc810c927 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/el/>\n" @@ -188,14 +188,14 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "End" -#. THrNt +#. Chnmf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155095\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στο τελευταίο κελί που περιέχει τιμές στην τρέχουσα γραμμή." +msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row." +msgstr "" #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -224,14 +224,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+End" msgstr "Shift+End" -#. CsAmu +#. Km3hp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id4155095\n" "help.text" -msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "Επιλέγει όλα τα κελιά από το τρέχον κελί μέχρι το τελευταίο κελί που περιέχει τιμές στην τρέχουσα γραμμή." +msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row." +msgstr "" #. 8bBCM #: 01020000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 1e9da8b95af..63ca8ede672 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549360115.000000\n" @@ -2411,14 +2411,14 @@ msgctxt "" msgid "Referencing a Cell in Another Document" msgstr "Παραπομπή κελιού σε άλλο έγγραφο" -#. DLuhq +#. FkFV9 #: cellreferences.xhp msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "bm_id3147436\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>παραπομπές φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές; σε κελιά άλλων φύλλων/ εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; λειτουργία σε άλλο έγγραφο</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; παραπομπές</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>" +msgstr "" #. a5WVc #: cellreferences.xhp @@ -2564,14 +2564,32 @@ msgctxt "" msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you." msgstr "Επιστρέψετε στο νέο υπολογιστικό φύλλο. Στη γραμμή εισαγωγής, θα δείτε τώρα πως το $[officename] Calc πρόσθεσε την παραπομπή στον τύπο για εσάς." -#. VyHdU +#. fYYAT #: cellreferences.xhp msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id5888241\n" "help.text" -msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell." -msgstr "Η παραπομπή σε ένα κελί άλλου εγγράφου περιέχει επομένως το όνομα του άλλου εγγράφου σε μονά εισαγωγικά, κατόπιν μια δίεση #, ύστερα το όνομα του φύλλου στο άλλο έγγραφο που ακολουθείται από μια τελεία και το όνομα του κελιού." +msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell." +msgstr "" + +#. Wh2Pc +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id51672076541215\n" +"help.text" +msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" + +#. iwcWF +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id451672076939681\n" +"help.text" +msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)." +msgstr "" #. ACCDQ #: cellreferences.xhp @@ -10702,14 +10720,14 @@ msgctxt "" msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" msgstr "Ονομασίες και παραπομπές, απόλυτες και σχετικές" -#. ZvNEh +#. yEuFn #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" "relativ_absolut_ref.xhp\n" "bm_id3156423\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>διευθύνσεις; σχετικές και απόλυτες</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές; απόλυτες / σχετικές</bookmark_value><bookmark_value>απόλυτες διευθύνσεις σε υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>σχετικές διευθύνσεις</bookmark_value><bookmark_value>απόλυτες παραπομπές σε υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>σχετικές παραπομπές</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές; σε κελιά</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; παραπομπές</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>" +msgstr "" #. SCMmK #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10720,6 +10738,42 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>" msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Ονομασίες και παραπομπές, απόλυτες και σχετικές</link></variable>" +#. Yxi9x +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id191672069640769\n" +"help.text" +msgid "Cell references" +msgstr "" + +#. ByUqP +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id451672069651941\n" +"help.text" +msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>." +msgstr "" + +#. hGDKu +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id211672069771744\n" +"help.text" +msgid "Cell ranges" +msgstr "" + +#. ocLKM +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id161672070752816\n" +"help.text" +msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5." +msgstr "" + #. 6AVDc #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 12ca9a8db2f..c6dd494b29f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/el/>\n" @@ -13,26 +13,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558009218.000000\n" -#. ybhKD +#. 9EjcP #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" +msgid "3D Settings" +msgstr "" -#. FEwmD +#. zgZzQ #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Ρυθμίσεις 3Δ</link></variable>" +msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D Settings</link></variable>" +msgstr "" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -736,6 +736,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Εισαγάγετε ένα όνομα για τη νέα στρώση. Για να μετονομάσετε τη στρώση, εισαγάγετε το νέο όνομα.</ahelp>" +#. J5BoM +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id511677022598993\n" +"help.text" +msgid "The following layer names are used internally and cannot be set or modified: <literal>layout</literal>, <literal>background</literal>, <literal>backgroundobjects</literal>, <literal>controls</literal>, <literal>measurelines</literal>.<br/><br/><literal>layout</literal>, <literal>controls</literal> and <literal>measurelines</literal> layers are visible in normal view and correspond to the predefined layers <emph>Layout</emph>, <emph>Controls</emph> and <emph>Dimension Lines</emph>, respectively.<br/><br/>The <literal>backgroundobjects</literal> layer is visible in master view under the name <emph>Background objects</emph>.<br/><br/>The <literal>background</literal> layer is never visible and is not intended to be used." +msgstr "" + #. HkHgM #: insert_layer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 659e1c6e566..39f2cdfc90f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756924.000000\n" #. cZbDh @@ -2113,14 +2113,14 @@ msgctxt "" msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box." msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τη στρώση στο πλαίσιο <emph>Όνομα</emph>." -#. CBEHF +#. bMbMD #: layer_new.xhp msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Properties</emph>area, set the options for the layer." -msgstr "Στην περιοχή <emph>Ιδιότητες</emph>, ορίστε τις επιλογές για τη στρώση." +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, set the options for the layer." +msgstr "" #. vvWmv #: layer_new.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3baf3d2f6f7..9ef73835a96 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n" @@ -2141,6 +2141,33 @@ msgctxt "" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." msgstr "Ανακάλυψη του Γάλλου μαθηματικού Pierre Bézier, η καμπύλη Bézier είναι μια μαθηματικά ορισμένη καμπύλη που χρησιμοποιείται σε εφαρμογές δισδιάστατων γραφικών. Η καμπύλη προσδιορίζεται από τέσσερα σημεία: την αρχική θέση και την τελική θέση, και 2 ξεχωριστές επιλογές στη μέση. Τα αντικείμενα Bézier μπορούν να τροποποιηθούν μέσω της αλλαγής θέσης αυτών των σημείων με τη χρήση του ποντικιού." +#. DwjfB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id331676552179185\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chapter;definition</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. jnXQZ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id681676551212472\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#. zBpqx +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id571676551271532\n" +"help.text" +msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not Text Body." +msgstr "" + #. vYrNA #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2420,6 +2447,42 @@ msgctxt "" msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings." msgstr "Για ιστορικούς λόγους, ένα σύνολο λατινικών γραμμάτων τετραγωνικού σχήματος, αριθμών και σημείων στίξης ορίζονται επίσης και χρησιμοποιούνται επίσης στην τυπογραφία CJK, επιπλέον ή αντί των ομολόγων τους μισού πλάτους. Ονομάζονται φόρμες πλήρους πλάτους. Ομοίως, υπάρχουν επίσης μορφές μισού πλάτους των συνήθως πλήρους πλάτους κατακάνα και χανγκουλ Jamos και έχουν στενότερα σχήματα αντί για τετράγωνα. Οι μορφές μισού πλάτους και πλήρους πλάτους ενός χαρακτήρα είναι ουσιαστικά δύο τρόποι γραφής του ίδιου χαρακτήρα, όπως τα κεφαλαία και τα πεζά γράμματα του λατινικού αλφαβήτου. Το $ [officename] υποστηρίζει τη μετατροπή μεταξύ μισού πλάτους και πλήρους πλάτους, καθώς και την παράβλεψη της διαφοράς πλάτους κατά την αντιστοίχιση συμβολοσειρών κειμένου." +#. DR8eX +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id131676552246041\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>heading;definition</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. U9deX +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id421676152334054\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "" + +#. nc3gh +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id111676152269110\n" +"help.text" +msgid "Any paragraph with an outline level different than Text Body is a heading." +msgstr "" + +#. ATBeg +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id151676152260782\n" +"help.text" +msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than Text Body. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to Text Body, then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant." +msgstr "" + #. VAGDA #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -8648,23 +8711,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>" msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - Basic</emph>,<br/>πατήστε στο πλήκτρο <widget>Οργανωτής</widget>.</variable>" -#. SqBL5 +#. BWnvf #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Διαχείριση επεκτάσεων</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. JPbac +#. vW6NM #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id9988402\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Διαχείριση επεκτάσεων</emph>, πατήστε το πλήκτρο <emph>Έλεγχος για ενημερώσεις</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>" +msgstr "" #. sPJ9b #: 00000406.xhp @@ -9233,14 +9296,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Ανοίξτε ένα έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - ηλ. αλληλογραφία συγχώνευσης αλληλογραφίας</emph>.</variable>" -#. T5u9S +#. ADZJY #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Ανοίξτε ένα έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Αυτόματο υπόμνημα</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"insert_caption\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>" +msgstr "" #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -11393,14 +11456,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem> - επιλέξτε Τεχνοτροπίες καταλόγου - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Νέα/Τροποποίηση</menuitem> - <emph>Θέση</emph>." -#. DEQfE +#. 6g732 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου - Θέση</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Position</menuitem> tab." +msgstr "" #. 8AtZC #: 00040500.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a8ed68b1869..9a8039a2ae2 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n" @@ -8774,13 +8774,13 @@ msgctxt "" msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell." msgstr "Όταν εισαχθεί στο πλαίσιο κειμένου <widget>Εύρεση</widget>, βρίσκει μια αλλαγή γραμμής που εισήχθη με τον συνδυασμό πλήκτρων <keycode>Shift+Enter</keycode> στο Writer ή το συνδυασμό πλήκτρων <keycode>Ctrl+Enter</keycode> σε ένα κελί Calc." -#. ts8gp +#. bGUjz #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id731559575258580\n" "help.text" -msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. It has no special meaning in Calc, and is treated literally there." msgstr "" #. eHEZV @@ -10097,14 +10097,14 @@ msgctxt "" msgid "Individual Words" msgstr "Μεμονωμένες λέξεις" -#. QSGAD +#. a7YpR #: 02100200.xhp msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" -msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph> or <emph>Strikethrough</emph> as <emph>Individual words</emph>." -msgstr "Βρίσκει χαρακτήρες μορφοποιημένους με <emph>Υπογράμμιση</emph>, ή <emph>Διακριτή γραφή</emph> ως <emph>Μεμονωμένες λέξεις</emph>." +msgid "Finds characters with the <emph>Individual Words</emph> attribute, which can be set when using <emph>Underlining</emph>, <emph>Strikethrough</emph> and <emph>Overlining</emph>." +msgstr "" #. hxuA7 #: 02100200.xhp @@ -15479,6 +15479,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Opens a file selection dialog to insert an image into the current document.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείου για την εισαγωγή μιας εικόνας στο τρέχον έγγραφο.</ahelp></variable></variable>" +#. vfyEn +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id71670928615261\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. 4NnFD +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id31670928645389\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "" + #. rkLGz #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -25415,6 +25433,33 @@ msgctxt "" msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" msgstr "Τα αντικείμενα στοιχίζονται στο πάνω άκρο του πιο πάνω αντικειμένου που έχει επιλεγεί. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" +#. MkKAr +#: 05070410.xhp +msgctxt "" +"05070410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. 4NHGS +#: 05070410.xhp +msgctxt "" +"05070410.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link>" +msgstr "" + +#. ZAGUz +#: 05070410.xhp +msgctxt "" +"05070410.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the container.</ahelp>" +msgstr "" + #. EQhGw #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -25442,6 +25487,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Κεντράρει κάθετα τα επιλεγμένα αντικείμενα. Εάν έχει επιλεχθεί μόνο ένα αντικείμενο στο Draw ή το Impress, το κέντρο του αντικειμένου στοιχίζεται στο κάθετο κέντρο της σελίδας.</ahelp>" +#. EKvL3 +#: 05070510.xhp +msgctxt "" +"05070510.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "" + +#. QkWTV +#: 05070510.xhp +msgctxt "" +"05070510.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link>" +msgstr "" + +#. fap2J +#: 05070510.xhp +msgctxt "" +"05070510.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected text in the container.</ahelp>" +msgstr "" + #. zB9wy #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -25478,41 +25550,77 @@ msgctxt "" msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" msgstr "Τα αντικείμενα στοιχίζονται στο κάτω άκρο του πιο κάτω αντικειμένου που έχει επιλεχθεί. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -#. u3bJe +#. XhJBA +#: 05070610.xhp +msgctxt "" +"05070610.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. GjagF +#: 05070610.xhp +msgctxt "" +"05070610.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link>" +msgstr "" + +#. HPacC +#: 05070610.xhp +msgctxt "" +"05070610.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the bottom of the container.</ahelp>" +msgstr "" + +#. ZbSNY #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Στοίχιση (Αντικείμενα κειμένου)" +msgid "Align Text" +msgstr "" -#. ARToo +#. RxRdC #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "bm_id3152942\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>στοίχιση; αντικειμένων κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα κειμένου; στοίχιση</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>aligning; text</bookmark_value><bookmark_value>text; alignment</bookmark_value>" +msgstr "" -#. nGr7k +#. LAQDn #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Alignment (Text Objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Στοίχιση (Αντικείμενα κειμένου)</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Align Text</link>" +msgstr "" -#. Y4KeX +#. kF3Az #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3150278\n" "help.text" -msgid "Set the alignment options for the current selection." -msgstr "Ορίστε τις επιλογές στοίχισης για την τρέχουσα επιλογή." +msgid "Set the alignment options for the current text paragraph in its container." +msgstr "" + +#. 85xG3 +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3150766\n" +"help.text" +msgid "The container can be a text document page, a spreadsheet or table cell, a text box, a drawing shape." +msgstr "" #. vXbkn #: 05080100.xhp @@ -25532,14 +25640,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\">Left</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\">Αριστερά</link>" -#. w2iLo +#. KzAmR #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Στοιχίζει τις επιλεγμένες παραγράφους στο αριστερό περιθώριο της σελίδας. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container left margin.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. YqECS #: 05080200.xhp @@ -25559,68 +25667,68 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\">Right</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\">Δεξιά</link>" -#. MKgG4 +#. E3r9V #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "par_id3144750\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Στοιχίζει τις επιλεγμένες παραγράφους στο δεξιό περιθώριο της σελίδας. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container right margin.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. UbXYS +#. UNdCb #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Center" -msgstr "Στο κέντρο" +msgid "Centered" +msgstr "" -#. Q8vEg +#. Jvqxc #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Κέντρο</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Centered</link>" +msgstr "" -#. WffDx +#. wzvAo #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3152876\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Τοποθετεί στο κέντρο την επιλεγμένη παράγραφο στη σελίδα.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the surrounding container.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. KQGiF +#. MW4ZB #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Πλήρης στοίχιση" +msgid "Justified" +msgstr "" -#. v75Fq +#. rq9bH #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3152937\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justify</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Πλήρης στοίχιση</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justified</link>" +msgstr "" -#. 5NP77 +#. dXaGA #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Στοιχίζει την επιλεγμένη παράγραφο στα αριστερά και στα δεξιά περιθώρια της σελίδας. Αν θέλετε, μπορείτε επίσης να ορίσετε τις επιλογές στοίχισης για την τελευταία γραμμή μίας παραγράφου επιλέγοντας <emph>Μορφή - Παράγραφος - Στοίχιση</emph>.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right container margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem>.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. 2fGVE #: 05090000.xhp @@ -28322,14 +28430,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Εισάγετε μία γωνία περιστροφής για την επιλεγμένη διαβάθμιση.</ahelp>" -#. HtN4S +#. J46AN #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3149827\n" "help.text" -msgid "Border" -msgstr "Περίγραμμα" +msgid "Transition start" +msgstr "" #. avBLy #: 05210300.xhp @@ -29222,14 +29330,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Εισάγετε μία γωνία περιστροφής για τη διαβάθμιση.</ahelp>" -#. FNAqk +#. TmQWe #: 05210700.xhp msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3153320\n" "help.text" -msgid "Border" -msgstr "Περίγραμμα" +msgid "Transition start" +msgstr "" #. 2M9ZD #: 05210700.xhp @@ -47942,14 +48050,14 @@ msgctxt "" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#. ECCJX +#. DEBtB #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα αρχείο βίντεο ή ήχου που θέλετε να προεπισκοπήσετε.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" +msgstr "" #. Gv6fh #: mediaplayer.xhp @@ -47960,14 +48068,14 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#. b3RVV +#. k2TEB #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει το τρέχον αρχείο ήχου ή βίντεο ως αντικείμενο πολυμέσων στο τρέχον έγγραφο.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" +msgstr "" #. ZFGBr #: mediaplayer.xhp @@ -47978,14 +48086,14 @@ msgctxt "" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#. X3rwR +#. jBQjk #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Αναπαράγει το τρέχον αρχείο.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" +msgstr "" #. vvEXj #: mediaplayer.xhp @@ -47996,14 +48104,14 @@ msgctxt "" msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#. Dgvrz +#. 5wFsw #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Σταματά ή συνεχίζει την αναπαραγωγή του τρέχοντος αρχείου.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" #. 8qJPr #: mediaplayer.xhp @@ -48014,14 +48122,14 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#. rnx5w +#. SDsAH #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Σταματά την αναπαραγωγή του τρέχοντος αρχείου.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" #. Bn83H #: mediaplayer.xhp @@ -48032,14 +48140,14 @@ msgctxt "" msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#. k83Mk +#. AkzQA #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Αναπαράγει το αρχείο επανειλημμένα.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" +msgstr "" #. 8HzvY #: mediaplayer.xhp @@ -48050,14 +48158,14 @@ msgctxt "" msgid "Mute" msgstr "Κλείσιμο ήχου" -#. DMtFW +#. AvZLE #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105A8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον ήχο.</ahelp>" +msgid "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" +msgstr "" #. 8ADRJ #: mediaplayer.xhp @@ -48374,6 +48482,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει ένα αρχείο βίντεο ή ήχου στο έγγραφό σας.</ahelp>" +#. HBiQA +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id71670928615261\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. auuRq +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id31670928645389\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "" + #. Zjtoi #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -48581,14 +48707,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\">Κατάλογος μορφών μέσων για Apple macOS QuickTime</link>." -#. tgPoW +#. UGHXh #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id561511210645479\n" "help.text" -msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>" -msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"Ποιες μορφές βίντεο υποστηρίζει το Impress;\" στο Ask</link>" +msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"What video formats does Impress support\" on Ask</link>" +msgstr "" #. BfayS #: nav_rename.xhp @@ -49427,14 +49553,14 @@ msgctxt "" msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." msgstr "Σε μία ιστοσελίδα, πατήστε σε έναν υπερσύνδεσμο σε ένα αρχείο με επέκταση <item type=\"literal\">*.oxt</item> (αν ο περιηγητής διαδικτύου σας μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ξεκινά τη Διαχείριση επεκτάσεων για αυτόν τον τύπο αρχείου)." -#. B2MCq +#. 9apAp #: packagemanager.xhp msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id8714255\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." -msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Διαχείριση επεκτάσεων</item> και κάντε κλικ στην <item type=\"menuitem\">Προσθήκη</item>." +msgid "Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph>." +msgstr "" #. cnBQF #: packagemanager.xhp @@ -50327,14 +50453,14 @@ msgctxt "" msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε όλες τις εγκαταστημένες επεκτάσεις από τον χρήστη. Μπορείτε επίσης να απενεργοποιήσετε την επιτάχυνση του υλικού. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή, εάν αντιμετωπίζετε καταρρεύσεις κατά την εκκίνηση ή οπτικά προβλήματα, που συχνά σχετίζονται με την επιτάχυνση υλικού." -#. pinDm +#. SEhna #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" -msgid "Uninstall extensions" -msgstr "Απεγκατάσταση επεκτάσεων" +msgid "Extensions" +msgstr "" #. KMnaD #: profile_safe_mode.xhp @@ -51524,14 +51650,14 @@ msgctxt "" msgid "Structure" msgstr "Δομή" -#. FWYXV +#. AdEme #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id51602451783950\n" "help.text" -msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout." -msgstr "Καθορίζει τις επιλογές για διάφορα γνωρίσματα όπως σελιδοδείκτες, σχόλια, διάταξη σελίδας." +msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout." +msgstr "" #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51542,14 +51668,14 @@ msgctxt "" msgid "Export outlines" msgstr "Εξαγωγή διαρθρώσεων" -#. 72zLQ +#. 6eZNy #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εξάγετε τους σελιδοδείκτες των εγγράφων Writer ως σελιδοδείκτες PDF. Οι σελιδοδείκτες δημιουργούνται για όλες τις παραγράφους διάρθρωσης (<menuitem>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</menuitem>) και για όλες τις καταχωρίσεις του πίνακα περιεχομένων για τις οποίες αποδώσατε υπερσυνδέσμους στο έγγραφο προέλευσης.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>" +msgstr "" #. iTBMB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -52055,14 +52181,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\">Links</link></variable>" msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\">Σύνδεσμοι</link></variable>" -#. hBEgz +#. qqtja #: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id9302346\n" "help.text" -msgid "Specify how to export outlines and hyperlinks in your document." -msgstr "Καθορίστε πώς θα εξάγονται οι διαθρώσεις και οι υπερσύνδεσμοι στο έγγραφό σας." +msgid "Specify how to export bookmarks, document references and hyperlinks in your document." +msgstr "" + +#. xXycQ +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"par_id691677542045140\n" +"help.text" +msgid "All hyperlinks in your %PRODUCTNAME document are exported automatically to your PDF document." +msgstr "" #. CDBGh #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -52073,23 +52208,23 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#. zCCpF +#. GKCBf #: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id8296151\n" "help.text" -msgid "Export outlines as named destinations" -msgstr "Εξαγωγή διαρθρώσεων ως επώνυμων προορισμών" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "Εξαγωγή των σελιδοδεικτών ως επώνυμων προορισμών" -#. YmVwd +#. aq7Z7 #: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Οι σελιδοδείκτες (προορισμοί ή αναφορές) σε αρχεία PDF μπορούν να οριστούν ως ορθογώνιες περιοχές. Επιπλέον, οι σελιδοδείκτες σε επώνυμα αντικείμενα μπορούν να οριστούν με τα ονόματά τους. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου για να εξάγετε τα ονόματα των αντικειμένων στο έγγραφό σας ως έγκυρους προορισμούς σελιδοδεικτών. Αυτό σας επιτρέπει να συνδέσετε αυτά τα αντικείμενα με όνομα από άλλα έγγραφα.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document.</ahelp>" +msgstr "" #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -53045,6 +53180,96 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Δεν επιτρέπεται να εκτελεστούν μακροεντολές στο έγγραφο.</ahelp>" +#. SUArD +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Category" +msgstr "" + +#. xQtBK +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"hd_id791676407882887\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Select Category</link></variable>" +msgstr "" + +#. nUpNR +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id621676407882890\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to set the target category for importing or moving templates between categories. You can also use this dialog to create a category." +msgstr "" + +#. xErbU +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id911676408548569\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Template Manager</emph> dialog, then:" +msgstr "" + +#. dJvkY +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id131676408945424\n" +"help.text" +msgid "Select a template, open the context menu, select <menuitem>Move</menuitem>." +msgstr "" + +#. 5Pqu2 +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id281676408989628\n" +"help.text" +msgid "With <emph>All Categories</emph> selected, select <menuitem>Manage - Import</menuitem>." +msgstr "" + +#. rNos5 +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"hd_id211676409325647\n" +"help.text" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "" + +#. CzdWF +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id551676409448307\n" +"help.text" +msgid "Click to select a category in the list to move or import the template." +msgstr "" + +#. GeKGN +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"hd_id121676409383073\n" +"help.text" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "" + +#. zrMSY +#: select_template_category.xhp +msgctxt "" +"select_template_category.xhp\n" +"par_id281676409431386\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of a new category to move or import the template." +msgstr "" + #. nSKMd #: selectcertificate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7e8f19cfc62..3bf4d17868a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559036528.000000\n" @@ -10727,14 +10727,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Αποδίδει μια τεχνοτροπία στην τρέχουσα παράγραφο, στις επιλεγμένες παραγράφους ή σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp>" -#. M7EHQ +#. DEGrY #: 02010000.xhp msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" -msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window." -msgstr "Για να επαναφέρετε τα επιλεγμένα αντικείμενα στην προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου, επιλέξτε <emph>Καθαρισμός μορφοποίησης</emph>. Επιλέξτε <emph>Περισσότερες τεχνοτροπίες</emph> για να ανοίξετε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph>." +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar." +msgstr "" #. Hzg3U #: 02010000.xhp @@ -10745,6 +10745,15 @@ msgctxt "" msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." msgstr "Πατώντας το πλήκτρο <emph>κάτω βέλους</emph> στα δεξιά του ονόματος τεχνοτροπίας εμφανίζεται ένα αναδυόμενο μενού που σας επιτρέπει να ενημερώσετε την τεχνοτροπία από την τρέχουσα επιλογή ή να επεξεργαστείτε την τεχνοτροπία." +#. UCTRB +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id251673528317501\n" +"help.text" +msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)." +msgstr "" + #. EgpeC #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -12131,23 +12140,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Υποβιβασμός<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> επιπέδου διάρθρωσης</caseinline></switchinline></link>" -#. Sfgf2 +#. wzqLt #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147285\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μετακινεί μια επικεφαλίδα κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες επικεφαλίδες κεφαλαίων, κατά ένα επίπεδο διάρθρωσης προς τα κάτω. </caseinline></switchinline>Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες παραγράφοι καταλόγου, κατά ένα επίπεδο καταλόγου προς τα κάτω.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>" +msgstr "" -#. M7qiX +#. GiQD7 #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <menuitem>Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης</menuitem> βρίσκεται στη <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"> Γραμμή <menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem></link>, η οποία εμφανίζεται όταν ο δρομέας τοποθετείται σε μια αριθμημένη επικεφαλίδα κεφαλαίου ή σε μια παράγραφο καταλόγου.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Το εικονίδιο <menuitem>Υποβιβασμός</menuitem> βρίσκεται στη γραμμή <menuitem>Διάρθρωση</menuitem>, η οποία εμφανίζεται όταν εργάζεστε στην προβολή διάρθρωσης. Αυτή η λειτουργία μπορεί επίσης να κληθεί πατώντας <keycode>Alt+Shift+Δεξί βέλος</keycode>.</caseinline></switchinline>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12185,23 +12194,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Προβιβασμός<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> επιπέδου διάρθρωσης</caseinline></switchinline></link>" -#. 2oDAi +#. iqtma #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μετακινεί μια επικεφαλίδα κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες επικεφαλίδες κεφαλαίων, κατά ένα επίπεδο διάρθρωσης προς τα πάνω. </caseinline></switchinline>Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες παραγράφοι καταλόγου, ένα επίπεδο καταλόγου προς τα επάνω.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" +msgstr "" -#. QDYTa +#. Pujcg #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <menuitem>Προβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης</menuitem> βρίσκεται στη γραμμή <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem></link>, η οποία εμφανίζεται όταν ο δρομέας τοποθετείται σε μια αριθμημένη επικεφαλίδα κεφαλαίου ή σε μια παράγραφο καταλόγου.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Το εικονίδιο <menuitem>Προβιβασμός</menuitem> βρίσκεται στη γραμμή <menuitem>Διάρθρωση</menuitem>, η οποία εμφανίζεται όταν εργάζεστε στην προβολή διάρθρωσης. Αυτή η λειτουργία μπορεί επίσης να κληθεί πατώντας <keycode>Alt+Shift+Αριστερό βέλος</keycode>.</caseinline></switchinline>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12626,23 +12635,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Edit Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\">Κατάσταση επεξεργασίας</link>" -#. 5DwSX +#. hZBXN #: 07070000.xhp msgctxt "" "07070000.xhp\n" "par_id3153089\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Σας δίνει τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε ένα έγγραφο ή έναν πίνακα βάσης δεδομένων μόνο για ανάγνωση.</ahelp> Χρησιμοποιήστε την επιλογή<emph>Λειτουργία επεξεργασίας</emph> για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επεξεργασίας. ." +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." +msgstr "" -#. HpbAm +#. VpjVS #: 07070000.xhp msgctxt "" "07070000.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Εικονίδιο κατάστασης επεξεργασίας</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>" +msgstr "" #. BeKLH #: 07070000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 840b4995cc5..9d82732564f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/el/>\n" @@ -79,14 +79,14 @@ msgctxt "" msgid "Calling Menus with Mnemonics" msgstr "Κλήση μενού με μνημονικά" -#. Lv2Sv +#. 2yEBV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "Μερικοί από τους εμφανιζόμενους χαρακτήρες στη γραμμή μενού είναι υπογραμμισμένοι. Μπορείτε να προσπελάσετε αυτά τα μενού απευθείας πατώντας τον υπογραμμισμένο χαρακτήρα μαζί με το πλήκτρο <keycode>Alt</keycode> . Μόλις, ανοίξει το μενού, θα βρείτε πάλι υπογραμμισμένους χαρακτήρες. Μπορείτε να προσπελάσετε αυτά τα στοιχεία μενού απευθείας πατώντας απλά το πλήκτρο του υπογραμμισμένου χαρακτήρα." +msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgstr "" #. AXjNG #: 01010000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 3a690e25bdc..77df8f308f4 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/el/>\n" @@ -772,14 +772,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." msgstr "Οι <emph>συμβουλές</emph> σας εφοδιάζουν με τα ονόματα των κουμπιών της γραμμής εργαλείων. Για να εμφανιστεί μια συμβουλή, αφήστε τον δείκτη του ποντικιού πάνω σε κάποιο κουμπί της γραμμής εργαλείων μέχρι να εμφανιστεί το όνομα του κουμπιού." -#. phMKm +#. fDBG4 #: 00000120.xhp msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" -msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "Οι <emph>συμβουλές</emph> εμφανίζονται επίσης και για ορισμένα στοιχεία εγγράφου σε ένα έγγραφο, όπως για τα ονόματα κεφαλαίων στη διάρκεια της κίνησής σας μέσα σε ένα μεγάλο έγγραφο." +msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries." +msgstr "" #. uGgBR #: 00000120.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 80f26261887..ce7b36fd416 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n" @@ -4085,14 +4085,14 @@ msgctxt "" msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">command line</link>." msgstr "Τα ονόματα φίλτρων χρησιμοποιούνται κατά την εισαγωγή και εξαγωγή αρχείων σε ξένες μορφές και τη μετατροπή μορφών αρχείων μέσω της <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\">γραμμής εντολών</link>." -#. QAzjK +#. nPP4J #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "par_id00tablehead\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (Extension)</variable> </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Όνομα φίλτρου</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">Όνομα API</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Τύπος μέσων (Επέκταση)</variable></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Displayed Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>" +msgstr "" #. TDrTw #: convertfilters.xhp @@ -4382,50 +4382,50 @@ msgctxt "" msgid "ODF Text Document Template" msgstr "Πρότυπο εγγράφου κειμένου ODF" -#. yXkkF +#. fZBcj #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_MS_Word_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Word 2007–365" -msgstr "Word 2007–365" +msgid "Word 2007" +msgstr "" -#. LZDsv +#. QpV65 #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "Πρότυπο Word 2007–365" +msgid "Word 2007 Template" +msgstr "" -#. YeRCc +#. 8pHZa #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n" "help.text" -msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "Word 2007–365 VBA" +msgid "Word 2007 VBA" +msgstr "" -#. usXDW +#. gpgkP #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Office_Open_XML_Text\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Text (Transitional)" -msgstr "Κείμενο Office Open XML (Μεταβατικό)" +msgid "Word 2010-365 Document" +msgstr "" -#. 4Se77 +#. QoQUL #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)" -msgstr "Πρότυπο κειμένου Office Open XML(Μεταβατικό)" +msgid "Word 2010-365 Template" +msgstr "" #. 7qLEf #: convertfilters.xhp @@ -8738,14 +8738,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." msgstr "Κάντε κλικ στο <emph>Δημιουργία προβολής πίνακα</emph>." -#. QEHKK +#. VmEDj #: data_tables.xhp msgctxt "" "data_tables.xhp\n" "par_idN10795\n" "help.text" -msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "Βλέπετε το παράθυρο σχεδίασης προβολής, που είναι σχεδόν το ίδιο με το <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">παράθυρο σχεδίασης ερωτήματος</link>." +msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "" #. bTx8G #: data_view.xhp @@ -10475,14 +10475,14 @@ msgctxt "" msgid "Opening Documents" msgstr "Άνοιγμα εγγράφων" -#. vUYyK +#. UZS8q #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>άνοιγμα;έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα;άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία;άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>φόρτωση;έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα;δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις;δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>νέα έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>κενά έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου;δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>σχέδια; δημιουργία/άνοιγμα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML; δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>τύποι;δημιουργία</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value><bookmark_value>cursor position; on opening text documents</bookmark_value>" +msgstr "" #. NMUJz #: doc_open.xhp @@ -12743,59 +12743,59 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>" msgstr "<variable id=\"fontwork01\">μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Fontwork για να δημιουργήσετε αντικείμενα τέχνης γραφικού κειμένου.</variable>" -#. xA3KE +#. KmfeR #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10691\n" "help.text" -msgid "To create a Fontwork object" -msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντικείμενο Fontwork" +msgid "To create a Fontwork object>" +msgstr "" -#. juUL3 +#. WzLdk #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_id0202200911373965\n" "help.text" -msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." -msgstr "Αν δεν βλέπετε τη γραμμή εργαλείων σχεδίασης ή τη γραμμή εργαλείων του Fontwork, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Προβολή - Γραμμές εργαλείων</item> για να τις εμφανίσετε." +msgid "If you don't see the <emph>Drawing</emph> toolbar or the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> to enable the toolbar." +msgstr "" -#. 7B7oD +#. LHYFH #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN1069C\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" -msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση</emph> ή στη γραμμή εργαλείων <emph>Fontwork</emph>, κλικ στο εικονίδιο <emph>Συλλογή Fontwork</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" +msgstr "" -#. 6RaEk +#. kqoig #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_id3149761\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε μια τεχνοτροπία Fontwork και πατήστε Εντάξει για να εισάγετε τη Fontwork στο έγγραφό σας. Διπλοπατήστε ή <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+διπλό πάτημα της Fontwork στο έγγραφό σας για εισάγετε κατάσταση επεξεργασίας κειμένου και αλλάξτε το κείμενο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click <widget>OK</widget> to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" +msgstr "" -#. tK7Bb +#. 2jUYr #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106A0\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." -msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Συλλογή Fontwork</emph>, επιλέξτε μια τεχνοτροπία Fontwork και πατήστε Εντάξει." +msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click <widget>OK</widget>." +msgstr "" -#. MLZXX +#. cMgr5 #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10755\n" "help.text" -msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "Το αντικείμενο Fontwork εισάγεται στο έγγραφο σας. Τα αντικείμενα Fontwork είναι προσαρμοσμένα σχήματα. Χρησιμοποιώντας τη γραμμή εργαλείων 3Δ ρυθμίσεων, μπορείτε να εναλλάξετε την προβολή οποτεδήποτε από 2Δ σε 3Δ και αντίστροφα." +msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the <emph>3D Settings</emph> toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." +msgstr "" #. RcKoz #: fontwork.xhp @@ -12815,14 +12815,14 @@ msgctxt "" msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." msgstr "Αντικατάσταση του προεπιλεγμένου κειμένου Fontwork με δικό σας κείμενο." -#. rg9CK +#. JCHmn #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106A8\n" "help.text" -msgid "Press Esc to exit text edit mode." -msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο από τη κατάσταση επεξεργασίας κειμένου." +msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to exit text edit mode." +msgstr "" #. ZnhDC #: fontwork.xhp @@ -12842,14 +12842,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click." msgstr "Πατήστε το αντικείμενο Fontwork. Εάν το αντικείμενο Fontwork έχει εισαχθεί στο παρασκήνιο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ενώ πατάτε." -#. EhZd8 +#. WPcVi #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." -msgstr "Η γραμμή εργαλείων <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> εμφανίζεται. Αν δεν τη βλέπετε τη <emph>Fontwork</emph>, επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Fontwork</emph>." +msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>." +msgstr "" #. 2ZjWo #: fontwork.xhp @@ -12869,50 +12869,50 @@ msgctxt "" msgid "The following icons are available:" msgstr "Τα ακόλουθα εικονίδια είναι διαθέσιμα:" -#. 9a6nD +#. Bs8fd #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106C5\n" "help.text" -msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" -msgstr "Συλλογή Fontwork - προσθέτει ένα άλλο αντικείμενο Fontwork" +msgid "<emph>Fontwork Gallery</emph> - adds another Fontwork object," +msgstr "" -#. 9R82S +#. F8dFj #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106C9\n" "help.text" -msgid "Fontwork Shape - edits the shape" -msgstr "Σχήμα Fontwork - επεξεργασία του σχήματος" +msgid "<emph>Fontwork Shape</emph> - edits the shape," +msgstr "" -#. R9j4K +#. 8pvbj #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106CD\n" "help.text" -msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" -msgstr "Ίδιο ύψος γραμμάτων Fontwork - αλλάζει το ύψος των χαρακτήρων" +msgid "<emph>Fontwork Same Letter Heights</emph> - changes the height of characters," +msgstr "" -#. pMnt9 +#. FJkPZ #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106D5\n" "help.text" -msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" -msgstr "Στοίχιση Fontwork - στοίχιση κειμένου" +msgid "<emph>Fontwork Alignment</emph> - aligns the text," +msgstr "" -#. JS877 +#. DB7Qp #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN106D9\n" "help.text" -msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" -msgstr "Απόσταση χαρακτήρων Fontwork - αλλάζει το διάστημα και τη διαγραμμάτωση χαρακτήρα" +msgid "<emph>Fontwork Character Spacing</emph> - changes the character spacing and kerning." +msgstr "" #. g4nps #: fontwork.xhp @@ -16847,14 +16847,14 @@ msgctxt "" msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." msgstr "Στην επόμενη σελίδα, πατήστε στο εικονίδιο <emph>λήψης</emph> για να μεταφορτώσετε την επέκταση του λεξικού. Σημειώστε το όνομα του φακέλου στον οποίο ο πλοηγητής μεταφορτώνει το αρχείο. Μεταφορτώστε επιπλέον λεξικά εάν θέλετε." -#. NRmV4 +#. xFDm5 #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3906979\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." -msgstr "Στο %PRODUCTNAME, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Διαχείριση επεκτάσεων</item> και πατήστε <emph>Προσθήκη</emph> για να εγκαταστήσετε τις μεταφορτωμένες επεκτάσεις." +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." +msgstr "" #. YSG3Q #: language_select.xhp @@ -25739,14 +25739,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." msgstr "Ανοίγει και ξεκινά τα παρακάτω έγγραφα παρουσίασης αμέσως. Τα αρχεία κλείνουν μετά την προβολή. Αρχεία πέρα από τα έγγραφα Impress ανοίγονται στην προεπιλεγμένη κατάσταση, ανεξάρτητα από την προηγούμενη κατάσταση." -#. N3vAB +#. 7WGYA #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401222926\n" "help.text" -msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "Εάν το --convert-to χρησιμοποιείται περισσότερες από μία φορές, η τελευταία τιμή του OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] είναι ενεργή. Εάν χρησιμοποιηθεί το --outdir περισσότερες από μία φορές, ισχύει μόνο η τελευταία τιμή του. Για παράδειγμα:" +msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. For example:" +msgstr "" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp @@ -26648,14 +26648,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage" msgstr "Διαχείριση" -#. BBPKh +#. YRCQ8 #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723504497\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε <widget>Διαχείριση</widget> στην επάνω δεξιά γωνία για να ανοίξετε το μενού Διαχείριση.</ahelp> Οι επιλογές είναι: <menuitem>Νέα κατηγορία</menuitem>, <menuitem>Εισαγωγή </menuitem> και <menuitem>Επεκτάσεις</menuitem>. Εάν ένα πρότυπο έχει οριστεί ως προεπιλογή, τότε εμφανίζεται η επιλογή <menuitem>Επαναφορά προεπιλογής</menuitem>. Εάν επιλεγεί μια κατηγορία του χρήστη, τότε εμφανίζονται επίσης οι <menuitem>Μετονομασία κατηγορίας</menuitem> και <menuitem>Διαγραφή κατηγορίας</menuitem>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear." +msgstr "" #. uc7oA #: template_manager.xhp @@ -26666,14 +26666,14 @@ msgctxt "" msgid "New Category" msgstr "Νέα κατηγορία" -#. Eumj5 +#. vvVrv #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id561644401085685\n" "help.text" -msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option." -msgstr "Εάν θέλετε να δημιουργήσετε μια νέα κατηγορία για να τοποθετήσετε ένα πρότυπο, επιλέξτε αυτήν την επιλογή." +msgid "To create a new category to place a template, select this option." +msgstr "" #. DBAPN #: template_manager.xhp @@ -26702,14 +26702,14 @@ msgctxt "" msgid "Reset Default" msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" -#. e34Ub +#. Chpy2 #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id711642944419925\n" "help.text" -msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications." -msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζεται μόνο εάν έχετε ορίσει ένα πρότυπο ως προεπιλογή. Χρησιμοποιήστε αυτήν την εντολή για να καταργήσετε αυτήν τη ρύθμιση. Χρησιμοποιήστε το <menuitem>Φίλτρο</menuitem> για να καθορίσετε ποιο πρότυπο εφαρμογής θα επαναφερθεί. Επιλέξτε <menuitem>Όλες οι εφαρμογές</menuitem> στο Φίλτρο για να επαναφέρετε τα πρότυπα για όλες τις εφαρμογές." +msgid "This option appears only if you have set a specific template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications to their default templates." +msgstr "" #. aNTjV #: template_manager.xhp @@ -26720,14 +26720,14 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#. QVmpk +#. CJLKJ #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id04162017072351776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then select Import, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν θέλετε να εισαγάγετε ένα ή περισσότερα πρότυπα στη Διαχείριση προτύπων, επιλέξτε Εισαγωγή, επιλέξτε την Κατηγορία όπου πρέπει να τοποθετηθούν τα εισαγόμενα πρότυπα και, στη συνέχεια, επιλέξτε τα αρχεία που θα εισαχθούν.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>" +msgstr "" #. 9zDEB #: template_manager.xhp @@ -26999,14 +26999,14 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#. ZSxLZ +#. TGB3d #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723518776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν θέλετε να μετακινήσετε πρότυπα σε διαφορετική κατηγορία, επιλέξτε ένα πρότυπο ή χρησιμοποιήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Εντολή</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+πάτημα για να επιλέξετε επιπλέον πρότυπα, στη συνέχεια δεξιοπατήστε και επιλέξτε Μετακίνηση για να ανοίξετε ένα παράθυρο διαλόγου, όπου μπορείτε να επιλέξετε να μετακινήσετε την επιλογή σας σε διαφορετική κατηγορία ή σε νέα κατηγορία. Τα ενσωματωμένα πρότυπα δεν μπορούν να μετακινηθούν, αλλά μπορούν να δημιουργηθούν αντίγραφα σε άλλες κατηγορίες.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" +msgstr "" #. BYJt3 #: template_manager.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 977b3c3186d..54202da1a59 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/el/>\n" @@ -286,11 +286,11 @@ msgctxt "" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>." msgstr "Επιλέξτε <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Διαφάνεια</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Σελίδα</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Ορισμός εικόνας παρασκηνίου</menuitem>." -#. DU4B8 +#. 4wqBR #: set_image_background.xhp msgctxt "" "set_image_background.xhp\n" "par_id291566144541584\n" "help.text" -msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open." -msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ορισμός παρασκηνίου εικόνας</emph> για να ορίσει την εικόνα παρασκηνίου της τρέχουσας <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">σελίδας</caseinline><defaultinline>διαφάνειας</defaultinline></switchinline>. Επιλέξτε αρχείο εικόνας και πατήστε Άνοιγμα." +msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>." +msgstr "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0ded145fb58..652a13e84bc 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550127385.000000\n" @@ -251,14 +251,14 @@ msgctxt "" msgid "User Data" msgstr "Δεδομένα χρήστη" -#. NpqEG +#. iGxiF #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" "bm_id3155805\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>δεδομένα; δεδομένα χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα χρήστη; είσοδος</bookmark_value><bookmark_value>είσοδος προσωπικών δεδομένων</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>" +msgstr "" #. iDNyF #: 01010100.xhp @@ -8018,14 +8018,14 @@ msgctxt "" msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" msgstr "Εκτύπωση ενός αρχείου (ακόμη, εξαγωγή του αρχείου σε PDF)" -#. eW7EC +#. gExSy #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_idN1079B\n" "help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "Συντάκτης, αποστολέας, κεφάλαιο, ημερομηνία, ώρα, βιβλιογραφία, τελευταία εκτύπωση" +msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed" +msgstr "" #. RCtpd #: 01040900.xhp @@ -8036,14 +8036,14 @@ msgctxt "" msgid "Reloading the document" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου" -#. XFY4s +#. vV9Fe #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_idN107A8\n" "help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "Συντάκτης, αποστολέας, κεφάλαιο, ημερομηνία, ώρα" +msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" +msgstr "" #. Xzw2v #: 01040900.xhp @@ -8072,14 +8072,14 @@ msgctxt "" msgid "Editing the text line where the field is in" msgstr "Τροποποίηση της γραμμής κειμένου μέσα στην οποία είναι αυτό το πεδίο" -#. pXQGf +#. hDiMr #: 01040900.xhp msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "Συντάκτης, αποστολέας, κεφάλαιο, ημερομηνία, ώρα" +msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" +msgstr "" #. dB55S #: 01040900.xhp @@ -8774,6 +8774,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τον τύπο αντικειμένου για το οποίο οι ρυθμίσεις του αυτόματου υπομνήματος πρόκειται να ισχύσουν</ahelp>" +#. 8FEnM +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id671676249163255\n" +"help.text" +msgid "Caption Order" +msgstr "" + +#. 4wK95 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id431676249048977\n" +"help.text" +msgid "Select ordering of category label and numbering." +msgstr "" + #. qPqeZ #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8864,23 +8882,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Καθορίζει τη θέση του υπομνήματος ως προς το αντικείμενο.</ahelp>" -#. Asm3b +#. m5yi3 #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN1064E\n" "help.text" -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Αρίθμηση υπομνημάτων ανά κεφάλαιο" +msgid "Numbering by chapter" +msgstr "" -#. nxTEi +#. RFXFY #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" +msgid "Outline level" +msgstr "" #. 5G6WB #: 01041100.xhp @@ -14291,14 +14309,14 @@ msgctxt "" msgid "Language Setting Options" msgstr "Επιλογές ρύθμισης γλώσσας" -#. 6BYp4 +#. sDLkX #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" -msgstr "<variable id=\"typotext\">Ορίζει τις ιδιότητες για επιπλέον γλώσσες. </variable>" +msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>" +msgstr "" #. 9HKZd #: 01150000.xhp @@ -16523,6 +16541,150 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Διαγράφει τις επιλεγμένες παραμέτρους εκκίνησης του JRE.</ahelp>" +#. PyDoG +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language Tools" +msgstr "" + +#. hvTjZ +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"bm_id501673477245967\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ZxHp5 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id971673455817773\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>" +msgstr "" + +#. YnNAv +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id111673455817777\n" +"help.text" +msgid "Defines the properties for the LanguageTool server." +msgstr "" + +#. vWhks +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id801673456554456\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - LanguageTool Server</menuitem>" +msgstr "" + +#. JcJES +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id211673459040344\n" +"help.text" +msgid "LanguageTools API options" +msgstr "" + +#. NC82A +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id51673459045244\n" +"help.text" +msgid "Enable LanguageTool" +msgstr "" + +#. Hbrsy +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id561673460402535\n" +"help.text" +msgid "Check to enable the LanguageTool service." +msgstr "" + +#. FPai3 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id611673459049965\n" +"help.text" +msgid "API Settings" +msgstr "" + +#. xFaGc +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id931673459055757\n" +"help.text" +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#. yEota +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id241673460445128\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the LanguageTool service, or use the suggested default value." +msgstr "" + +#. tD4ug +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id701673459061501\n" +"help.text" +msgid "Username" +msgstr "" + +#. z4AQ6 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id421673460472461\n" +"help.text" +msgid "Enter your username for the LanguageTool service." +msgstr "" + +#. aSG7i +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"hd_id841673459066164\n" +"help.text" +msgid "API Key" +msgstr "" + +#. xgqhm +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id661673460487936\n" +"help.text" +msgid "Enter your API key for the service." +msgstr "" + +#. CkCZ4 +#: languagetools.xhp +msgctxt "" +"languagetools.xhp\n" +"par_id161673477007259\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool home page</link>" +msgstr "" + #. TkWi3 #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -17945,6 +18107,114 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε στο πεδίο επιλογής <emph>Διακοπή</emph> για να διακόψετε μία συνεδρία ελέγχου χειροκίνητα.</ahelp>" +#. tEvDE +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DeepL Server Options" +msgstr "" + +#. 9TyAw +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"bm_id261673477370062\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. CBcwL +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id751673456768358\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>" +msgstr "" + +#. s2okq +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id311673456768361\n" +"help.text" +msgid "Defines the properties for the DeepL server." +msgstr "" + +#. PGwFG +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id991673458552159\n" +"help.text" +msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service." +msgstr "" + +#. Z4Dk2 +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id131673460329000\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - DeepL Server</menuitem>" +msgstr "" + +#. N6Dod +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id721673457403254\n" +"help.text" +msgid "DeepL API Options" +msgstr "" + +#. 6QTME +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id581673457408904\n" +"help.text" +msgid "API URL" +msgstr "" + +#. xGiaa +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id631673458563165\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of your DeepL server. Contact your DeepL provider to get this information." +msgstr "" + +#. D22HG +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"hd_id581673457416537\n" +"help.text" +msgid "Authentication key" +msgstr "" + +#. RJZfE +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id731673458569462\n" +"help.text" +msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary." +msgstr "" + +#. DdDjX +#: translatetools.xhp +msgctxt "" +"translatetools.xhp\n" +"par_id671673458674631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" +msgstr "" + #. ZRMvb #: viewcertificate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index ea7d21bfd17..016a2fd50c8 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/el/>\n" @@ -43,23 +43,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Αποκρύπτει την επιλεγμένη διαφάνεια έτσι ώστε να μην εμφανίζεται κατά την παρουσίαση διαφανειών.</ahelp>" -#. Dria8 +#. dEZwX #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." -msgstr "Ο αριθμός των κρυφών διαφανειών διαγράφεται. Για να εμφανίσετε μια κρυφή διαφάνεια, επιλέξτε ξανά <emph>Παρουσίαση διαφανειών - Εμφάνιση/Απόκρυψη διαφάνειας</emph>" +msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again." +msgstr "" -#. gCT7g +#. cjT2r #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>" +msgstr "" #. sLDAL #: 04010000.xhp @@ -313,14 +313,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Μειώνει ή αυξάνει την προβολή της οθόνης του τρέχοντος εγγράφου. Κάντε κλικ στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξετε τη γραμμή εργαλείων <emph>Μεγέθυνση</emph>.</ahelp>" -#. u9Q64 +#. ZNAn4 #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3148569\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>" +msgstr "" #. DqpEK #: 10020000.xhp @@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#. a2K3j +#. 7x5VK #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3145113\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>" +msgstr "" #. 5UKvs #: 10020000.xhp @@ -367,23 +367,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Εμφανίζει τη διαφάνεια στο διπλάσιο μέγεθος του τρέχοντος μεγέθους της.</ahelp>" -#. F2nwd +#. N3vZh #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3145822\n" "help.text" -msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "Μπορείτε να επιλέξτε το εργαλείο <emph>Μεγέθυνση </emph>και να μεταφέρετε ένα ορθογώνιο πλαίσιο γύρω από την περιοχή που επιθυμείτε να μεγεθύνετε." +msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." +msgstr "" -#. dRXAs +#. qanNW #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "" #. qfVcb #: 10020000.xhp @@ -412,14 +412,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τη διαφάνεια στο μισό του τρέχοντος μεγέθους της.</ahelp>" -#. DpcjZ +#. mLETH #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3145247\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>" +msgstr "" #. EfZuZ #: 10020000.xhp @@ -448,14 +448,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Εμφανίζει τη διαφάνεια στο πραγματικό της μέγεθος.</ahelp>" -#. 7feiZ +#. MhZJE #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>" +msgstr "" #. MiAsU #: 10020000.xhp @@ -475,23 +475,23 @@ msgctxt "" msgid "Previous Zoom" msgstr "Προηγούμενη μεγέθυνση" -#. pQcFs +#. HxZzH #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3152926\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Επιστρέφει την προβολή της διαφάνειας στον προηγούμενο συντελεστή εστίασης που εφαρμόσατε.</ahelp> Μπορείτε επίσης να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Κόμμα(,)." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>." +msgstr "" -#. gpa4k +#. EGmdx #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3154642\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>" +msgstr "" #. SFLnW #: 10020000.xhp @@ -511,23 +511,23 @@ msgctxt "" msgid "Next Zoom" msgstr "Επόμενη μεγέθυνση" -#. xuGzn +#. EGW74 #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3143228\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Αναιρεί την ενέργεια της εντολής <emph>Προηγούμενη εστίαση</emph>.</ahelp> Μπορείτε επίσης να πατήσετε<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Τελεία(.)." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom</emph> command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>." +msgstr "" -#. 7dCrD +#. VhtX2 #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon Next Zoom</alt></image>" +msgstr "" #. AmkiE #: 10020000.xhp @@ -556,14 +556,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Εμφανίζει ολόκληρη τη διαφάνεια στην οθόνη σας.</ahelp>" -#. kmA2x +#. HKHcH #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Print Preview</alt></image>" +msgstr "" #. CMqJA #: 10020000.xhp @@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Εμφανίζει ολόκληρο το πλάτος της διαφάνειας. Τα πάνω και κάτω άκρα της διαφάνειας μπορεί να είναι αόρατα.</ahelp>" -#. GmdKx +#. SkHnu #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3150982\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon Zoom Page Width</alt></image>" +msgstr "" #. CBsDo #: 10020000.xhp @@ -628,14 +628,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Μεταβάλει το μέγεθος της προβολής για να περιλάβει όλα τα αντικείμενα της διαφάνειας στην οθόνη.</ahelp>" -#. hq4fh +#. UQCMa #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3154569\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon Optimal View</alt></image>" +msgstr "" #. twyEC #: 10020000.xhp @@ -664,14 +664,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Μεταβάλει το μέγεθος της προβολής για να προσαρμόζεται στο αντικείμενο(α) που επιλέξατε.</ahelp>" -#. w2mcK +#. 8EhNC #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3154134\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon Object Zoom</alt></image>" +msgstr "" #. CcB6B #: 10020000.xhp @@ -700,14 +700,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Μετακινεί τη διαφάνεια μέσα στο παράθυρο του $[officename].</ahelp> Τοποθετήστε το δείκτη στη διαφάνεια, και μεταφέρετέ τον για να τη μετακινήσετε. Όταν απελευθερώνετε το ποντίκι σας, επιλέγεται το τελευταίο εργαλείο που χρησιμοποιήσατε." -#. CjzHd +#. FT6Pn #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3151253\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>" +msgstr "" #. G82bF #: 10020000.xhp @@ -772,14 +772,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar." msgstr "Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Μετασχηματισμοί</emph> στην <emph>Τυπική</emph> γραμμή." -#. QAxua +#. VczLB #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Εικονίδιο μετασχηματισμών</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" +msgstr "" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -826,14 +826,14 @@ msgctxt "" msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." msgstr "Αν επιλέγετε μια ομάδα που περιλαμβάνει ένα αντικείμενο 3Δ,περιστρέφεται μόνο το 3Δ αντικείμενο. Δεν μπορείτε να καμπυλώσετε ένα 3Δ αντικείμενο, μπορείτε να το περιστρέψετε στις διαστάσεις Χ και Υ μεταφέροντας τους χειριστές του κέντρου." -#. mgG2X +#. oBz7V #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3146962\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Εικονίδιο περιστροφής</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>" +msgstr "" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -862,14 +862,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Στρέφει το επιλεγμένο αντικείμενο(α) γύρω από μια γραμμή περιστροφής, που μπορείτε να μεταφέρετε οπουδήποτε στη διαφάνεια. Μεταφέρετε μια άκρη του αντικειμένου(ων) κατά μήκος της γραμμής περιστροφής για να στρέψετε το αντικείμενο(α). Για να αλλάξετε τον προσανατολισμό της γραμμής περιστροφής, μεταφέρετε ένα από τα σημεία τέλους σε νέα θέση.</ahelp>" -#. wqV7B +#. FWwdE #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153035\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Εικονίδιο αναστροφής</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>" +msgstr "" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -943,14 +943,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Παραμορφώνει το επιλεγμένο αντικείμενο αναδιπλώνοντάς το γύρω από τους νοητούς κύκλους, και ύστερα προσθέτοντας προοπτική. Μεταφέρετε ένα χειριστή του αντικειμένου για να το παραμορφώσετε.</ahelp> Αν το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι πολύγωνο ή καμπύλη Bézier, θα σας ζητηθεί να τροποποιήσετε το αντικείμενο σε καμπύλη πριν να μπορέσετε να το παραμορφώσετε." -#. pQ368 +#. wB59c #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Εικονίδιο τοποθέτησης σε κύκλο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>" +msgstr "" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -979,14 +979,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Παραμορφώνει το επιλεγμένο αντικείμενο αναδιπλώνοντάς το γύρω από τους νοητούς κύκλους. Μεταφέρετε ένα χειριστή του αντικειμένου για να το παραμορφώσετε.</ahelp> Αν το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι πολύγωνο ή καμπύλη Bézier, θα σας ζητηθεί να τροποποιήσετε το αντικείμενο σε καμπύλη πριν να μπορέσετε να το παραμορφώσετε." -#. fLFPv +#. GkHCQ #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150875\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Εικονίδιο τοποθέτησης σε κύκλο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>" +msgstr "" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1015,14 +1015,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Σας επιτρέπει να μεταφέρετε τους χειριστές του επιλεγμένου αντικειμένου για να μεταβάλετε το σχήμα του.</ahelp> Αν το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι πολύγωνο ή καμπύλη Bézier, θα σας ζητηθεί να τροποποιήσετε το αντικείμενο σε καμπύλη πριν να μπορέσετε να το παραμορφώσετε." -#. e6Ep6 +#. ATAuC #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154693\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Εικονίδιο παραμόρφωσης</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>" +msgstr "" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1051,32 +1051,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\"> Εφαρμόζει μια διαβάθμιση της διαφάνειας στο επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp> Η γραμμή διαφάνειας αντιπροσωπεύει μια διαβάθμιση του γκρι, με τον χειριστή μαύρου χρώματος να αντιστοιχεί σε 0% διαφάνεια και τον χειριστή λευκού χρώματος στο 100% διαφάνειας." -#. GLoyh +#. YEZC2 #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3147516\n" "help.text" -msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." -msgstr "Μεταφέρετε το χειριστή λευκού χρώματος για να μεταβάλετε την κατεύθυνση της διαβάθμισης της διαφάνειας. Μεταφέρετε το χειριστή μαύρου για να μεταβάλετε το μήκος της διαβάθμισης. Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε και να απελευθερώσετε χρώματα πάνω σε περιοχές από τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph> για να μεταβάλετε τις τιμές της διαβάθμισης του γκρι." +msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change their grayscale values." +msgstr "" -#. UVA2E +#. dZqfw #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" -msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." -msgstr "Για να εμφανίσετε τη <emph>Γραμμή χρωμάτων</emph>, επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Γραμμή χρωμάτων</emph>." +msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Toolbars - Color Bar</menuitem>." +msgstr "" -#. RK2M3 +#. 7z8fd #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154602\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Εικονίδιο διαφάνειας</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>" +msgstr "" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1096,32 +1096,32 @@ msgctxt "" msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση χρώματος" -#. XD5ZC +#. ssDkN #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149594\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Τροποποιεί το γέμισμα της διαβάθμισης του επιλεγμένου αντικειμένου. Αυτή η εντολή είναι διαθέσιμη μόνο αν εφαρμόσατε μια διαβάθμιση στο επιλεγμένο αντικείμενο στην <emph>Μορφή - Περιοχή</emph>.</ahelp> Μεταφέρετε τους χειριστές της γραμμής διαβάθμισης για να αλλάξετε την κατεύθυνση της διαβάθμισης ή το μήκος της. Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε και να απελευθερώσετε χρώματα σε περιοχές από τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph> για να αλλάξετε το χρώμα των σημείων τέλους της διαβάθμισης." +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <menuitem>Format - Area</menuitem>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change the color of the gradient endpoints." +msgstr "" -#. Z8Qos +#. GTj8X #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3151311\n" "help.text" -msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." -msgstr "Για να εμφανίσετε τη <emph>Γραμμή χρωμάτων</emph>, επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Γραμμή χρωμάτων</emph>." +msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Toolbars - Color Bar</menuitem>." +msgstr "" -#. SyUHL +#. HMYUP #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150990\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Εικονίδιο διαβάθμισης</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>" +msgstr "" #. nVb58 #: 10030000.xhp @@ -1186,14 +1186,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Εισάγει ένα σημείο κόλλησης όταν κάνετε κλικ σε ένα αντικείμενο.</ahelp>" -#. qBDCE +#. bzy9v #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3157876\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. RCm8h #: 10030200.xhp @@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην αριστερή άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>" -#. yYmXc +#. Fc2XN #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3145165\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. KrDHH #: 10030200.xhp @@ -1258,14 +1258,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην πάνω άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>" -#. nVrUo +#. AgjVC #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. FNzDv #: 10030200.xhp @@ -1294,14 +1294,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην δεξιά άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>" -#. p4vjR +#. GNbA8 #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3155401\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. AGqED #: 10030200.xhp @@ -1330,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην κάτω άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>" -#. 9AuRT +#. upEdw #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3145204\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. T3asN #: 10030200.xhp @@ -1366,14 +1366,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Διατηρεί τη σχετική θέση ενός επιλεγμένου σημείου κόλλησης όταν αλλάζετε το μέγεθος ενός αντικειμένου.</ahelp>" -#. p3nBA +#. xTE7C #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3153622\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. FtTLV #: 10030200.xhp @@ -1402,14 +1402,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Όταν μεταβάλλεται το μέγεθος ενός αντικειμένου, το τρέχον σημείο σύνδεσης παραμένει σταθερά στο αριστερό άκρο του αντικειμένου.</ahelp>" -#. cDXuJ +#. EGUDZ #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3154934\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. 7PEgH #: 10030200.xhp @@ -1438,14 +1438,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στο κέντρο του αντικειμένου.</ahelp>" -#. JHN3D +#. GrGdT #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3148910\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. 3ge7d #: 10030200.xhp @@ -1474,14 +1474,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στην αριστερή άκρη του αντικειμένου.</ahelp>" -#. BFEKQ +#. SJ3eD #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3148627\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. PsGcp #: 10030200.xhp @@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στην πάνω άκρη του αντικειμένου.</ahelp>" -#. 8LAFQ +#. b6dr3 #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3154481\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. DzcPM #: 10030200.xhp @@ -1546,14 +1546,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στο κατακόρυφο κέντρο του αντικειμένου.</ahelp>" -#. KDaky +#. QqbC9 #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3150996\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. DmqDC #: 10030200.xhp @@ -1582,14 +1582,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στην κάτω άκρη του αντικειμένου.</ahelp>" -#. EsARp +#. bGZk7 #: 10030200.xhp msgctxt "" "10030200.xhp\n" "par_id3150644\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. b7zcE #: 10030200.xhp @@ -1654,14 +1654,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Σχεδιάζει ένα πλαίσιο κειμένου όπου κάνετε κλικ ή μεταφορά στο τρέχον έγγραφο. Κάντε κλικ οπουδήποτε στο έγγραφο, και ύστερα πληκτρολογήστε ή κάνετε επικόλληση του κειμένου σας.</ahelp>" -#. x9dfn +#. GK7g2 #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. FWGFZ #: 10050000.xhp @@ -1690,14 +1690,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Σχεδιάζει ένα πλαίσιο κειμένου όπου κάνετε κλικ ή μεταφορά στο τρέχον έγγραφο. Το μέγεθος του κειμένου που εισάγετε μεταβάλλεται ώστε να ταιριάζει στις διαστάσεις του πλαισίου κειμένου.</ahelp> Κάντε κλικ οπουδήποτε στο έγγραφο, και ύστερα πληκτρολογήστε ή κάνετε επικόλληση του κειμένου σας." -#. DyUka +#. C4f4P #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145826\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. CAnBM #: 10050000.xhp @@ -1726,14 +1726,14 @@ msgctxt "" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." msgstr "Σχεδιάζει μια γραμμή που τελειώνει σε μια ορθογώνια υπόμνημα από όπου κάνετε μεταφορά στο τρέχον έγγραφο. Η κατεύθυνση του κειμένου είναι οριζόντια. Μεταφέρετε ένα χειριστή του υπομνήματος για να μεταβάλετε το μέγεθός της. Για να αλλάξετε ένα ορθογώνιο υπόμνημα σε κυκλικο, μεταφέρετε το μεγαλύτερο γωνιακό χειριστή όταν ο δείκτης αλλάζει σε μορφή χεριού. Για να προσθέσετε κείμενο, κάντε κλικ στην άκρη του υπομνήματος, και ύστερα πληκτρολογήστε ή κάνετε επικόλληση του κειμένου σας." -#. kuqjC +#. p8gk2 #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3150019\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon Callouts</alt></image>" +msgstr "" #. bDZNT #: 10050000.xhp @@ -1762,14 +1762,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Σχεδιάζει πλαίσιο κειμένου με κάθετη κατεύθυνση κειμένου, όπου μπορείτε να πατήσετε ή να σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Το κείμενο που εισάγετε αυξομειώνεται αυτόματα για να ταιριάξει στις διαστάσεις του πλαισίου. (Για να ενεργοποιήσετε αυτό το εικονίδιο, ενεργοποιήστε την υποστήριξη ασιατικού κειμένου).</ahelp> Πατήστε οπουδήποτε στο έγγραφο και έπειτα πληκτρολογήστε ή επικολλήστε το κείμενό σας. Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε τον δρομέα, όπου θέλετε να προσθέσετε κείμενο, να μεταφέρετε ένα πλαίσιο και μετά να πληκτρολογήσετε ή να επικολλήσετε το κείμενό σας." -#. GYCAK +#. WVsEx #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3147537\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon Fit Vertical Text to Frame</alt></image>" +msgstr "" #. r5imS #: 10050000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po index 36bc44c1304..adce984c74d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756202.000000\n" #. x2qZ6 @@ -277,14 +277,14 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#. vcHKd +#. ycoWJ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id941603125587454\n" "help.text" -msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "Εμφανίζει υπομενού που παρέχει επιλογές για απάντηση σε σχόλια άλλων χρηστών, επίλυση και διαγραφή σχολίων." +msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." +msgstr "" #. FDHX2 #: main0102.xhp @@ -853,14 +853,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Auto-Redact</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Αυτόματη απόκρυψη</link>" -#. ww9WA +#. YxiDH #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Αρίθμηση κεφαλαίου</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>" +msgstr "" #. NcNiN #: main0106.xhp @@ -2194,14 +2194,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Γραμμή κατάστασης</link>" -#. ir7r2 +#. Y4Gdn #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3153414\n" "help.text" -msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." -msgstr "Η Γραμμή κατάστασης περιέχει πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο και προσφέρει διάφορα πλήκτρα με ειδικές λειτουργίες." +msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window." +msgstr "" #. 2GQ64 #: main0208.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index ea91fa514bd..c2eab0f134f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548755711.000000\n" #. E9tti @@ -277,14 +277,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματο κείμενο</emph>" -#. CuxBv +#. Tz3SM #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "" #. 6LT7E #: 00000402.xhp @@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fussnote\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Υποσημειώσεις</emph></variable>" -#. AfaAC +#. D4PcF #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153737\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" -msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παραπομπή - Καταχώριση ευρετηρίου...</emph>" +msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" +msgstr "" #. bntq3 #: 00000402.xhp @@ -745,14 +745,14 @@ msgctxt "" msgid "On Insert toolbar, click" msgstr "Στη γραμμή εργαλείων Εισαγωγή, πατήστε" -#. CBN2Y +#. eZhCa #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -862,23 +862,23 @@ msgctxt "" msgid "Section" msgstr "Ενότητα" -#. jyoQM +#. oKX7z #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155899\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Ενότητα - Ενότητα</emph> ή επιλέξτε <emph>Μορφή - Ενότητες</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "" -#. XuaYD +#. i4FuV #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εισαγωγή - Ενότητα - Εσοχές</menuitem> ή επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Ενότητες</menuitem> - πλήκτρο <widget>Επιλογές</widget> - καρτέλα <emph>Εσοχές</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" +msgstr "" #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -907,14 +907,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε" -#. hLQGy +#. wBbNd #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151261\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Footnote Directly" msgstr "Άμεση εισαγωγή υποσημείωσης" -#. AfAPT +#. 9p7cP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147579\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1051,23 +1051,23 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε" -#. hNdpk +#. CDpr7 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>" +msgstr "" -#. F32jG +#. hG9d9 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150549\n" "help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώριση" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "" #. k7zqb #: 00000404.xhp @@ -1132,14 +1132,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz22\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και ευρετήριο - Πίνακας περιεχομένων, ευρετήριο ή βιβλιογραφία - Τύπος</emph> (όταν το αλφαβητικό ευρετήριο είναι ο επιλεγμένος τύπος) </variable>" -#. V6XgJ +#. FFhJq #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz23\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και ευρετήριο - Πίνακας περιεχομένων, ευρετήριο ή βιβλιογραφία - Τύπος</emph> (όταν το ευρετήριο εικονογράφησης είναι ο επιλεγμένος τύπος) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" +msgstr "" #. zn7D3 #: 00000404.xhp @@ -1213,14 +1213,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz32\">Επιλέξτε την καρτέλα (όταν το αλφαβητικό ευρετήριο είναι ο επιλεγμένος τύπος) <emph>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και ευρετήρια - Πίνακας περιεχομένων, ευρετήρια ή βιβλιογραφία - Καταχωρίσεις</emph> </variable>" -#. Ci8Fj +#. FhSJQ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz33\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και ευρετήριο - Πίνακας περιεχομένων, ευρετήριο ή βιβλιογραφία - Καταχωρίσεις</emph> (όταν το ευρετήριο εικονογράφησης είναι ο επιλεγμένος τύπος)</variable>" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" +msgstr "" #. KxEAf #: 00000404.xhp @@ -1384,14 +1384,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε" -#. Fw7DE +#. ZV3pG #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154620\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. 7XCPh #: 00000404.xhp @@ -1429,14 +1429,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε" -#. VTF6u +#. xELER #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149959\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -2590,23 +2590,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"wordcount\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Καταμέτρηση λέξεων</emph></variable>" -#. TBACN +#. DWzpg #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154100\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>" +msgstr "" -#. KzJGt +#. mQMBT #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου - Αρίθμηση</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>" +msgstr "" #. yEEDL #: 00000406.xhp @@ -2806,14 +2806,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Συγχώνευση αλληλογραφίας</emph> στη γραμμή <emph>Δεδομένα πίνακα</emph>:" -#. jc5yA +#. oBQ6W #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10806\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. evE8T #: 00000406.xhp @@ -2824,6 +2824,87 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge" msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" +#. hQVA5 +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Form Menu" +msgstr "" + +#. 52SXK +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id941529884998705\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Rich Text</menuitem></variable>." +msgstr "" + +#. xSACq +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id181672746735191\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Plain Text</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 5mw3D +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id661672746740280\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Picture</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. sfJmP +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id311672746743964\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Check Box</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. ezkAu +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id301672746748847\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Combo Box</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. bt3Fv +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id981672746753368\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Drop-down List</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 98HMd +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id71672746757270\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Date</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. YeGcf +#: formmenu.xhp +msgctxt "" +"formmenu.xhp\n" +"par_id121672746761166\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Content Control Properties</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + #. pwCa2 #: stylesmenu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a7b1bf7bb8d..8cd726bc66d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008619.000000\n" @@ -944,14 +944,14 @@ msgctxt "" msgid "Heading item" msgstr "Στοιχείο επικεφαλίδας" -#. nXVLX +#. YGzxm #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id611603291783875\n" "help.text" -msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Outline Level</link>" -msgstr "Σύμπτυξη/Ανάπτυξη όλων, Μετάβαση σε, Επιλογή, Διαγραφή, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Προβιβασμός κεφαλαίου</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Υποβιβασμός κεφαλαίου</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Προβιβασμός επιπέδου</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">υποβιβασμός επιπέδου</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Ορατότητα περιεχομένου διάρθρωσης</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Παρακολούθηση διάρθρωσης</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Επίπεδο διάρθρωσης</link>" +msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Chapter Up</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Chapter Down</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Show Up to Outline Level</link>" +msgstr "" #. bdbZB #: 02110000.xhp @@ -1502,59 +1502,50 @@ msgctxt "" msgid "Reminders are navigated in the order in which they are set. Reminders are not saved when a document is closed." msgstr "Οι υπενθυμίσεις εξετάζονται με τη σειρά που ορίζονται. Οι υπενθυμίσεις δεν αποθηκεύονται όταν ένα έγγραφο είναι κλειστό." -#. sDwQu +#. JcUcB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150507\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" -msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Επίπεδο διάρθρωσης</variable>" - -#. RUGGp -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153588\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Εικονίδιο επιπέδου διάρθρωσης</alt></image>" +msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Show Up to Outline Level</variable>" +msgstr "" -#. BrCEr +#. z6hTe #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3145554\n" +"par_id3150529\n" "help.text" -msgid "Outline level" -msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click the icon at the top of Navigator or right-click a heading in the Navigator window, then choose how many levels of headings to show in the <emph>Headings</emph> section of the Navigator window.</ahelp>" +msgstr "" -#. GiE2Z +#. p82Ci #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3150529\n" +"par_id3148826\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Πατήστε σε αυτό το εικονίδιο και επιλέξτε τον αριθμό επιπέδων διάρθρωσης επικεφαλίδων που θέλετε να προβάλετε στο παράθυρο του περιηγητή.</ahelp> Μπορείτε επίσης να προσπελάσετε αυτήν την εντολή δεξιοπατώντας μια επικεφαλίδα στο παράθυρο του περιηγητή." +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">For example, choose <emph>1</emph> to only show headings with outline level 1. Choose <emph>3</emph> to show headings up to outline level 3; choose <emph>10</emph> to show all headings.</ahelp>" +msgstr "" -#. AxB2q +#. rFyGM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"hd_id3148808\n" +"par_id3153588\n" "help.text" -msgid "1-10" -msgstr "1-10" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>" +msgstr "" -#. FW94p +#. mmCK3 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" -"par_id3148826\n" +"par_id3145554\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Πατήστε στο <emph>1</emph> για να δείτε μόνο το πρώτο επίπεδο των επικεφαλίδων (επικεφαλίδες κεφαλαίων) στο παράθυρο του περιηγητή και <emph>10</emph> για να δείτε όλες τις επικεφαλίδες.</ahelp>" +msgid "Show Up to Outline Level" +msgstr "" #. 9F58k #: 02110000.xhp @@ -1592,14 +1583,14 @@ msgctxt "" msgid "List box on/off" msgstr "Πλαίσιο καταλόγου ενεργό/ανενεργό" -#. mBgUw +#. FkJhi #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3151338\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>" -msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Προβιβασμός επιπέδου</variable>" +msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Outline Level</variable>" +msgstr "" #. YBbij #: 02110000.xhp @@ -1610,32 +1601,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Αυξάνει το επίπεδο διάρθρωσης της επιλεγμένης επικεφαλίδας και οι κεφαλίδες εμφανίζονται κάτω από την επικεφαλίδα, κατά ένα. Για να αυξήσετε μόνο το επίπεδο διάρθρωσης της επιλεγμένης επικεφαλίδας, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> και πατήστε έπειτα αυτό το εικονίδιο.</ahelp>" -#. vnohk +#. 6ApAp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Εικονίδιο προώθησης επιπέδου</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote Outline Level</alt></image>" +msgstr "" -#. z6Cg8 +#. ABsjJ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153697\n" "help.text" -msgid "Promote level" -msgstr "Προβιβασμός επιπέδου" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "" -#. 7UW7u +#. LVXsF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3153714\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>" -msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Υποβιβασμός επιπέδου</variable>" +msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Outline Level</variable>" +msgstr "" #. 62CNE #: 02110000.xhp @@ -1646,32 +1637,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Μειώνει το επίπεδο διάρθρωσης της επιλεγμένης επικεφαλίδας και οι επικεφαλίδες εμφανίζονται κάτω από την επικεφαλίδα κατά ένα. Για να μειώσετε μόνο το επίπεδο διάρθρωσης της επιλεγμένης επικεφαλίδας, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> και πατήστε έπειτα αυτό το εικονίδιο.</ahelp>" -#. 6Bn49 +#. BPZWh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Εικονίδιο υποβιβασμού επιπέδου</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote Outline Level</alt></image>" +msgstr "" -#. Ydmmz +#. Kk8ib #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147324\n" "help.text" -msgid "Demote level" -msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "" -#. ZR7Bi +#. E3eFs #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" -msgstr "<variable id=\"promotechap\">Προβιβασμός κεφαλαίου</variable>" +msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Chapter Up</variable>" +msgstr "" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1682,32 +1673,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Μετακινεί την επιλεγμένη επικεφαλίδα και το κείμενο κάτω από την επικεφαλίδα κατά μία θέση επικεφαλίδας προς τα πάνω στον Πλοηγητή (Navigator) και στο έγγραφο. Για να μετακινήσετε μόνο την επιλεγμένη επικεφαλίδα και όχι το συνδεμένο κείμενο με την επικεφαλίδα, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> και έπειτα πατήστε αυτό το εικονίδιο.</ahelp>" -#. 4ZbrU +#. wFAiM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Εικονίδιο κεφαλαίου προς τα επάνω</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Chapter Up</alt></image>" +msgstr "" -#. aTBif +#. 3bgXj #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149147\n" "help.text" -msgid "Chapter Up" -msgstr "Κεφάλαιο προς τα επάνω" +msgid "Move Chapter Up" +msgstr "" -#. yBJ2q +#. xsP5C #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" -msgstr "<variable id=\"demotechap\">Υποβιβασμός κεφαλαίου</variable>" +msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Chapter Down</variable>" +msgstr "" #. b84qh #: 02110000.xhp @@ -1718,23 +1709,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Μετακινεί την επιλεγμένη επικεφαλίδα και το κείμενο κάτω από την επικεφαλίδα, κατά μία θέση επικεφαλίδας προς τα κάτω στον Πλοηγητή (Navigator) και στο έγγραφο. Για να μετακινήσετε μόνο την επιλεγμένη επικεφαλίδα και όχι το συνδεμένο κείμενο με την επικεφαλίδα, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> και έπειτα πατήστε αυτό το εικονίδιο.</ahelp>" -#. TFuFH +#. b7CEr #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Εικονίδιο κεφαλαίου προς τα κάτω</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Chapter Down</alt></image>" +msgstr "" -#. rYRtE +#. AQBpQ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "Chapter down" -msgstr "Κεφάλαιο προς τα κάτω" +msgid "Move Chapter Down" +msgstr "" #. R8cwF #: 02110000.xhp @@ -3185,23 +3176,23 @@ msgctxt "" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." msgstr "Εάν θέλετε να αλλάξετε τον πραγματικό αριθμό της σελίδας και όχι τον εμφανιζόμενο αριθμό, μη χρησιμοποιήσετε την τιμή <emph>Μετατόπιση</emph>. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Αριθμοί σελίδας</emph></link>." -#. RCCBx +#. WiTUi #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" "help.text" -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" +msgid "Up to level" +msgstr "" -#. uR2aN +#. CcbDH #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" "help.text" -msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "Αλλάζει τις ορισμένες τιμές και τα επίπεδα διάρθρωσης για τον τύπο πεδίου \"Κεφάλαιο\"." +msgid "Specifies the maximum number of outline levels to display for a heading number. This option is only available for the field variables <emph>Heading</emph> (document) and <emph>Number range</emph> (variable)." +msgstr "" #. ayo4c #: 02140000.xhp @@ -3707,321 +3698,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Εισαγωγή διαλόγου υποσημείωσης/σημείωσης τέλους.</link>" -#. 5bBfh -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου" - -#. REcEC -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3154567\n" -"help.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου" - -#. ZBGHN -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3151314\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Επεξεργάζεται την επιλεγμένη καταχώριση ευρετηρίου. Πατήστε πριν από την καταχώριση ευρετηρίου και μετά επιλέξτε αυτήν την εντολή.</ahelp></variable></variable>" - -#. CvxyK -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155896\n" -"help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." -msgstr "Για την εισαγωγή μιας καταχώρισης ευρετηρίου, επιλέξτε μια λέξη στο έγγραφο και μετά επιλέξτε <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και ευρετήριο - Καταχώριση ευρετηρίου</item></link>." - -#. qnnFh -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3159193\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#. BoVgJ -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149486\n" -"help.text" -msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "Επεξεργάζεται την επιλεγμένη καταχώριση ευρετηρίου." - -#. qiCQX -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3143272\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" - -#. eEQCf -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3151251\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-edit\">Εμφανίζει τον τύπο ευρετηρίου στον οποίο ανήκει η επιλεγμένη καταχώριση.</ahelp> Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο ευρετηρίου καταχώρισης ευρετηρίου σε αυτόν τον διάλογο. Αντίθετα, πρέπει να διαγράψατε την καταχώριση ευρετηρίου από το έγγραφο και έπειτα να την εισάγετε ξανά με διαφορετικό τύπο ευρετηρίου." - -#. HjkxD -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3149107\n" -"help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώριση" - -#. g7rw3 -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149823\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Επεξεργαστείτε την καταχώριση του ευρετηρίου εάν χρειάζεται. Όταν τροποποιείτε την καταχώριση του ευρετηρίου, το νέο κείμενο εμφανίζεται μόνο στο ευρετήριο και όχι στην άγκυρα καταχώρισης ευρετηρίου στο έγγραφο. </ahelp> Για παράδειγμα, μπορείτε να εισάγετε ένα ευρετήριο με σχόλια όπως στο \"Βασικά, δείτε επίσης Γενικά\"." - -#. c7wua -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3149036\n" -"help.text" -msgid "1st key" -msgstr "1ο κλειδί" - -#. MXViZ -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153631\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Για να δημιουργήσετε ένα πολυεπίπεδο ευρετήριο, πληκτρολογήστε το όνομα του πρώτου επιπέδου της καταχώρισης ευρετηρίου, ή επιλέξτε ένα όνομα από τον κατάλογο. Η τρέχουσα καταχώριση ευρετηρίου προστίθεται κάτω από αυτό το όνομα.</ahelp>" - -#. sHesC -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3152773\n" -"help.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2ο κλειδί" - -#. M2XCE -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3145758\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Πληκτρολογήστε το όνομα του δεύτερου επιπέδου της καταχώρισης ευρετηρίου ή επιλέξτε ένα όνομα από τον κατάλογο. Η τρέχουσα καταχώριση ευρετηρίου προστίθεται κάτω από αυτό το όνομα.</ahelp>" - -#. TKyE4 -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3155143\n" -"help.text" -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" - -#. GbQZZ -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149170\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Αλλάζει το επίπεδο διάρθρωσης ενός πίνακα καταχώρισης περιεχομένων.</ahelp>" - -#. 3RNkY -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#. kCw4s -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155919\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Διαγράφει την επιλεγμένη καταχώριση από το ευρετήριο. Το κείμενο καταχώρισης στο έγγραφο δεν διαγράφεται.</ahelp>" - -#. daT8V -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"help.text" -msgid "End arrow to left" -msgstr "Τέλος βέλους προς τα αριστερά" - -#. iFbjo -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155869\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Μετακινείται στην πρώτη καταχώριση ευρετηρίου του ίδιου τύπου στο έγγραφο.</ahelp>" - -#. y9w7C -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3147420\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Εικονίδιο τέλος βέλους προς τα αριστερά</alt></image>" - -#. ejnCG -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150550\n" -"help.text" -msgid "End arrow to left" -msgstr "Τέλος βέλους προς τα αριστερά" - -#. ZWUTz -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3147736\n" -"help.text" -msgid "End arrow to right" -msgstr "Τέλος βέλους προς τα δεξιά" - -#. NPc5i -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Μετακινείται στην τελευταία καταχώριση ευρετηρίου του ίδιου τύπου στο έγγραφο.</ahelp>" - -#. UmFvL -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153298\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Εικονίδιο τέλος βέλους προς τα δεξιά</alt></image>" - -#. ce3FA -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3156108\n" -"help.text" -msgid "End arrow to right" -msgstr "Τέλος βέλους προς τα δεξιά" - -#. kdhDs -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3155080\n" -"help.text" -msgid "Arrow to left" -msgstr "Βέλος προς τα αριστερά" - -#. Q9WcC -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Μετακινείται στην προηγούμενη καταχώριση ευρετηρίου του ίδιου τύπου στο έγγραφο.</ahelp>" - -#. sbfHD -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3148785\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Εικονίδιο αριστερό βέλος</alt></image>" - -#. GC654 -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153129\n" -"help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Αριστερό βέλος" - -#. CL8at -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3154617\n" -"help.text" -msgid "Arrow to right" -msgstr "Βέλος προς τα δεξιά" - -#. LRmyn -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154633\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Μετακινείται στην επόμενη καταχώριση ευρετηρίου του ίδιου τύπου στο έγγραφο.</ahelp>" - -#. 3nZVK -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150677\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Εικονίδιο δεξιό βέλος</alt></image>" - -#. EBDTE -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149965\n" -"help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Δεξί βέλος" - -#. FmJaz -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155539\n" -"help.text" -msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>." -msgstr "Μπορείτε να μεταβείτε γρήγορα σε καταχωρήσεις ευρετηρίου από τη <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Γραμμή περιήγησης</link>." - #. CC64s #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -5291,15 +4967,6 @@ msgctxt "" msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." msgstr "Επιλέξτε για να επιτρέπεται η επεξεργασία των περιεχομένων της ενότητας, ακόμη και αν το έγγραφο ανοίγεται σε κατάσταση μόνο για ανάγνωση." -#. 4QEoS -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3150032\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Εντολές Πεδίων</link>" - #. Ws6Fx #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -5741,6 +5408,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Προσθέτει ένα αριθμημένο υπόμνημα σε μια επιλεγμένη εικόνα, πίνακα, διάγραμμα, πλαίσιο, ή σχήμα.</ahelp> Μπορείτε επίσης να προσπελάσετε αυτήν την εντολή δεξιοπατώντας το στοιχείο που θέλετε να προσθέσετε στο υπόμνημα. </variable>" +#. vn862 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Υπόμνημα" + +#. bKTDV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." +msgstr "" + #. fUKh2 #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5795,23 +5480,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Επιλέξτε τον τύπο της αρίθμησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στο υπόμνημα.</ahelp>" -#. vn862 +#. bkehM #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"hd_id3155893\n" +"hd_id661675732010450\n" "help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Υπόμνημα" +msgid "Numbering separator" +msgstr "" -#. HmjUK +#. 5nCqg #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3149688\n" +"par_id871675733307406\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Πληκτρολογήστε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται μετά τον αριθμό υπομνήματος.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Enter optional text characters to appear between numbering and category.</ahelp> Only active when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for <menuitem>Caption order</menuitem> in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>." +msgstr "" #. 4LdzN #: 04060000.xhp @@ -5858,6 +5543,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\"> Επιλογές</link>" +#. aCCVV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id51677247311637\n" +"help.text" +msgid "Opens the Options dialog, where it is possible to customize the appearance of the caption label. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>" +msgstr "" + #. aGbBK #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5921,14 +5615,14 @@ msgctxt "" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." msgstr "Όταν εισάγετε αριθμούς κεφαλαίων σε ετικέτες υπομνήματος, η αρίθμηση υπομνήματος επαναφέρεται όταν προκύπτει μια επικεφαλίδα κεφαλαίου. Για παράδειγμα, εάν το τελευταίο σχήμα στο κεφάλαιο 1 είναι \"Εικόνα 1.12\", το πρώτο σχήμα στο επόμενο κεφάλαιο θα είναι \"Εικόνα 2.1\"." -#. iDYTS +#. ATrm8 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154574\n" "help.text" -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" +msgid "Outline level" +msgstr "" #. bEpSo #: 04060100.xhp @@ -6002,6 +5696,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Εφαρμόζει το περίγραμμα και την σκίαση του αντικειμένου στο πλαίσιο του υπομνήματος.</ahelp>" +#. enDBD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id151675734641196\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "" + +#. FdCvG +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id751675734666407\n" +"help.text" +msgid "Caption order" +msgstr "" + +#. HABDw +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id241675734682855\n" +"help.text" +msgid "Select ordering of category label and numbering." +msgstr "" + #. gpHWC #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -7028,24 +6749,6 @@ msgctxt "" msgid "Name or initials of current user (as entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - User Data)</menuitem></link>." msgstr "Όνομα ή αρχικά του τρέχοντος χρήστη (όπως εισήχθη στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>$[officename] - Δεδομένα χρήστη)</menuitem></link>." -#. 6D5LL -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145759\n" -"help.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Κεφάλαιο" - -#. a3nuW -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3149172\n" -"help.text" -msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." -msgstr "Εισαγωγή του αριθμού κεφαλαίου ή/και του ονόματος κεφαλαίου." - #. Jb4YE #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -7082,6 +6785,24 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." msgstr "Εισαγωγή του ονόματος αρχείου ή/και της διαδρομής καταλόγου του τρέχοντος εγγράφου, καθώς και του ονόματος του αρχείου χωρίς επέκταση." +#. crvH2 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "" + +#. A5ecN +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"help.text" +msgid "Shows the heading number and/or the heading contents of the heading immediately prior to the inserted field." +msgstr "" + #. 493NN #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -7226,23 +6947,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Όταν πατάτε \"Πρόσθετες μορφές\", ανοίγει ο διάλογος <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Μορφή αριθμού</emph></link>, όπου μπορείτε να ορίσετε μια προσαρμοσμένη μορφή.</variable>" -#. Geta7 +#. Vc4Ru #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" -"par_id3154867\n" +"par_id3156079\n" "help.text" -msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Chapter numbering</menuitem></link> are not displayed." -msgstr "Εάν επιλέξετε \"Αριθμός κεφαλαίου χωρίς διαχωριστικό\" για ένα πεδίο κεφαλαίου, τα διαχωριστικά που ορίζονται για τον αριθμό κεφαλαίου στο <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</menuitem></link> δεν εμφανίζονται." +msgid "If you choose “Heading number” as the <emph>Format</emph> for type <emph>Heading</emph>, then only the number of the heading is displayed in the field. If the paragraph style for the heading is not numbered, then the field is left blank." +msgstr "" -#. EfteG +#. JGVqG #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" -"par_id3156079\n" +"par_id3154867\n" "help.text" -msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "Εάν επιλέξετε \"αρίθμηση κεφαλαίου\" ως <emph>μορφή </emph> για τα πεδία παραπομπής, μόνο ο αριθμός της επικεφαλίδας του κεφαλαίου που περιέχει το αντικείμενο παραπομπής εμφανίζεται στο πεδίο. Εάν η τεχνοτροπία της παραγράφου για την επικεφαλίδα του κεφαλαίου δεν είναι αριθμημένη, το πεδίο μένει κενό." +msgid "If you choose “Heading number without separator” for the field format, then separators specified for heading numbers in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link> are not displayed." +msgstr "" #. xDYYF #: 04090001.xhp @@ -7262,23 +6983,23 @@ msgctxt "" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\">special $[officename] formats</link> are used." msgstr "Για την εξαγωγή και εισαγωγή πεδίων ημερομηνίας και χρόνου σε HTML, χρησιμοποιούνται <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#date_and_time\">ειδικές μορφές του $[officename]</link>." -#. nB93u +#. i2kyZ #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" "help.text" -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" +msgid "Up to level" +msgstr "" -#. LVrAC +#. CcNPB #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154580\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Enter outline level of the chapter to be displayed. The inserted field will display the value taken from last paragraph with the specified outline level placed before the inserted field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Εισάγετε το επίπεδο διάρθρωσης του κεφαλαίου που πρόκειται να εμφανιστεί. Το εισαγόμενο πεδίο θα εμφανίσει την τιμή που ελήφθη από την τελευταία παράγραφο με το καθορισμένο επίπεδο διάρθρωσης τοποθετημένο πριν το εισαγόμενο πεδίο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Specify the maximum number of levels of the heading number to display. The number of levels shown also depends on how many levels are available in the heading number. This option is only available for type <emph>Heading</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -11384,50 +11105,59 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Table of Content, Index or Bibliography</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Πίνακας περιεχομένων, ευρετήριο ή βιβλιογραφία</link>" -#. MJEob +#. ceXK3 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" +msgid "Insert or Edit Index Entry" +msgstr "" -#. q2Wt8 +#. FBEAU #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3154508\n" "help.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" +msgid "Insert or Edit Index Entry" +msgstr "" -#. pDABE +#. 7FYW7 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3150565\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Σημειώνει το επιλεγμένο κείμενο ως ευρετήριο ή πίνακα καταχώρισης περιεχομένων.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry or edits the selected index entry.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. U8gCo +#. FRuRE #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" -"par_id3147571\n" +"par_id891673355484847\n" "help.text" -msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>" -msgstr "Για να επεξεργαστείτε μια καταχώριση ευρετηρίου, τοποθετήστε τον δρομέα μπροστά από το πεδίο του ευρετηρίου και μετά επιλέξτε <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Επεξεργασία - Παραπομπή - Καταχώριση ευρετηρίου...</emph></link>" +msgid "Insert:" +msgstr "" -#. 3Nui7 +#. R3G7J +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id91673355489775\n" +"help.text" +msgid "Edit:" +msgstr "" + +#. i8fxd #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3145760\n" "help.text" -msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." -msgstr "Μπορείτε να αφήσετε τον διάλογο <emph>Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου</emph> ανοικτό, καθώς επιλέγετε και εισάγετε καταχωρίσεις." +msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> and <emph>Edit Index Entries</emph> dialogs open while you select and insert or edit entries." +msgstr "" #. VXjEG #: 04120100.xhp @@ -11456,6 +11186,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb-insert\">Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο θέλετε να προσθέσετε την καταχώριση.</ahelp>" +#. gTE3E +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id251673355328769\n" +"help.text" +msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "" + #. uxWFA #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11474,6 +11213,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Εμφανίζει το κείμενο που επιλέχθηκε στο έγγραφο. Εάν θέλετε, μπορείτε να εισάγετε μια διαφορετική λέξη για την καταχώριση του ευρετηρίου. Το επιλεγμένο κείμενο στο έγγραφο δεν αλλάζει.</ahelp>" +#. K3C4i +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id201673355540477\n" +"help.text" +msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." +msgstr "" + #. KVCfP #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11591,14 +11339,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Επισημαίνει αυτόματα όλες τις επαναλήψεις του επιλεγμένου κειμένου στο έγγραφο. Το κείμενο στις κεφαλίδες, υποσέλιδα, πλαίσια και υπομνήματα δεν συμπεριλαμβάνεται.</ahelp>" -#. KHEQn +#. A3eKs #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3155920\n" "help.text" -msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." -msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία για μια <emph>καταχώριση </emph>που εισαγάγατε χειροκίνητα σε αυτόν τον διάλογο." +msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry</emph> that you entered manually in this dialog." +msgstr "" #. X8xFe #: 04120100.xhp @@ -11699,6 +11447,177 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου που ορίζεται από το χρήστη. Το νέο ευρετήριο θα συμπεριληφθεί στον κατάλογο των διαθέσιμων ευρετηρίων και πινάκων.</ahelp>" +#. 9xER9 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. rtZ32 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" +msgstr "" + +#. u2AHs +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "" + +#. mgx6D +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AXqJd +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>" +msgstr "" + +#. BjhWY +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150550\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "" + +#. 2WsFi +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147736\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "" + +#. gJsRq +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. z37bZ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>" +msgstr "" + +#. Z6jsu +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "" + +#. v9Mw3 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"help.text" +msgid "Arrow to left" +msgstr "" + +#. fo4yy +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AYGCw +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3148785\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>" +msgstr "" + +#. sqX55 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "" + +#. ETCKY +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154617\n" +"help.text" +msgid "Arrow to right" +msgstr "" + +#. aLSWm +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. jAzpf +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150677\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>" +msgstr "" + +#. EBd4i +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "" + +#. 78xJ7 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"help.text" +msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>." +msgstr "" + #. C7yjc #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -12059,41 +11978,41 @@ msgctxt "" msgid "Specify the type and title of the index." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο και τον τίτλο του ευρετηρίου." -#. AmsNd +#. AwFMg #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" -"hd_id3151171\n" +"hd_id3149801\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" -#. CSFUr +#. hEEkB #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" -"par_id3145418\n" +"par_id3153532\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Επιλέξτε τον τύπο ευρετηρίου που θέλετε να εισάγετε ή να επεξεργαστείτε.</ahelp> οι διαθέσιμες επιλογές σε αυτήν την καρτέλα εξαρτώνται από τον τύπο ευρετηρίου που επιλέγετε. Εάν ο δρομέας είναι ευρετήριο, όταν επιλέγετε το <emph>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων, ευρετήριο ή βιβλιογραφία</emph>, μπορείτε τότε να επεξεργαστείτε αυτό το ευρετήριο." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Εισάγετε έναν τίτλο για το επιλεγμένο ευρετήριο.</ahelp>" -#. AwFMg +#. AmsNd #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" -"hd_id3149801\n" +"hd_id3151171\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#. hEEkB +#. CSFUr #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" -"par_id3153532\n" +"par_id3145418\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Εισάγετε έναν τίτλο για το επιλεγμένο ευρετήριο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Επιλέξτε τον τύπο ευρετηρίου που θέλετε να εισάγετε ή να επεξεργαστείτε.</ahelp> οι διαθέσιμες επιλογές σε αυτήν την καρτέλα εξαρτώνται από τον τύπο ευρετηρίου που επιλέγετε. Εάν ο δρομέας είναι ευρετήριο, όταν επιλέγετε το <emph>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων, ευρετήριο ή βιβλιογραφία</emph>, μπορείτε τότε να επεξεργαστείτε αυτό το ευρετήριο." #. 55nue #: 04120211.xhp @@ -12149,14 +12068,14 @@ msgctxt "" msgid "Evaluate up to level" msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο" -#. gJisP +#. 4doGj #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Εισάγετε τον αριθμό των επιπέδων επικεφαλίδας που θα συμπεριληφθούν στον κατάλογο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of outline levels to include in the index.</ahelp>" +msgstr "" #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12185,23 +12104,23 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "Διάρθρωση" -#. 8qPDj +#. PVBUB #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3151253\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Δημιουργεί το ευρετήριο χρησιμοποιώντας επίπεδα διάρθρωσης. Οι παράγραφοι που μορφοποιήθηκαν με μία από τρις προκαθορισμένες τεχνοτροπίες επικεφαλίδας (Επικεφαλίδα 1-10) προστίθενται στο ευρετήριο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in <menuitem>Evaluate up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" +msgstr "" -#. RfKn4 +#. yH4B5 #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id1209200804373840\n" "help.text" -msgid "You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "Μπορείτε επίσης να δώσετε επίπεδα διάρθρωσης σε παραγράφους στην καρτέλα <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Διάρθρωση & Κατάλογος</link> του διαλόγου Μορφή - Παράγραφος." +msgid "Paragraphs formatted with one of the predefined paragraph styles (“Heading 1–10”) have an outline level that corresponds to the number in the paragraph style. You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." +msgstr "" #. y5UNJ #: 04120211.xhp @@ -12221,14 +12140,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Συμπεριλαμβάνει τις τεχνοτροπίες παραγράφου που καθορίζετε στον διάλογο <emph>Ανάθεση τεχνοτροπιών</emph> ως καταχωρίσεις ευρετηρίου. Για να επιλέξετε τις τεχνοτροπίες παραγράφου που θέλετε να συμπεριλάβετε στο ευρετήριο, πατήστε το πλήκτρο <emph>Ανάθεση τεχνοτροπιών (...)</emph> στα δεξιά αυτού του πλαισίου.</ahelp></variable>" -#. 997og +#. Rq6D3 #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id41550528154857\n" "help.text" -msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents." -msgstr "Μπορείτε να συμπεριλάβετε την επικεφαλίδα ευρετηρίου εικόνας ή τεχνοτροπίες επικεφαλίδας βιβλιογραφίας, καθώς και οποιαδήποτε άλλη σχετική τεχνοτροπία επικεφαλίδας στον πίνακα περιεχομένων." +msgid "Use <menuitem>“Additional Styles”</menuitem> to include paragraphs in the Table of Contents with the “Figure Index Heading” or “Bibliography Heading” paragraph style, as well as any other relevant paragraph style." +msgstr "" #. 7UCiR #: 04120211.xhp @@ -12239,32 +12158,32 @@ msgctxt "" msgid "Assign styles" msgstr "Απόδοση τεχνοτροπιών" -#. fXKAD +#. yDDfr #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ανάθεση τεχνοτροπιών</emph>, όπου μπορείτε να επιλέξετε τις τεχνοτροπίες παραγράφου που θα συμπεριληφθούν στο ευρετήριο. Επιλέξτε το κατάλληλο επίπεδο επικεφαλίδας στο οποίο θα συμπεριλαμβάνεται η τεχνοτροπία στο ευρετήριο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select paragraph styles to include in the index. Choose a desired index level for where a style will be displayed in the index.</ahelp>" +msgstr "" -#. oGe7C +#. swbFg #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3151374\n" "help.text" -msgid "Index marks" -msgstr "Επισημάνσεις ευρετηρίου" +msgid "Index entries" +msgstr "" -#. pBrer +#. 9Axso #: 04120211.xhp msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Συμπεριλαμβάνει τις καταχωρίσεις ευρετηρίου που εισάγατε επιλέγοντας <emph>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και ευρετήριο - Καταχώριση ευρετηρίου</emph> στο ευρετήριο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Choose this option to include index entries inserted in the document with <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</menuitem> in the generated index.</ahelp>" +msgstr "" #. ByYXU #: 04120212.xhp @@ -12518,32 +12437,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Επιλέξτε αριθμητικό όταν θέλετε να ταξινομήσετε αριθμούς ως προς την τιμή, όπως 1, 2, 12. Επιλέξτε αλφαριθμητικό, όταν θέλετε να ταξινομήσετε τους αριθμούς σύμφωνα με τον κωδικό του χαρακτήρα, δηλαδή 1, 12, 2.</ahelp>" -#. ACBDX +#. wNnWr #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +msgid "Index (table of figures)" +msgstr "" -#. 2HtEk +#. nDfkQ #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "hd_id3147570\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Ευρετήριο</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index (table of figures)</link>" +msgstr "" -#. eLBEm +#. 2mqG5 #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3145415\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Οι επόμενες επιλογές είναι διαθέσιμες όταν επιλέξετε το <emph>Ευρετήριο εικόνων</emph> ως τον τύπο του <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">ευρετηρίου</link>.</variable>" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Figures</emph> as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" +msgstr "" #. fGwNE #: 04120213.xhp @@ -12608,14 +12527,14 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#. yPQdU +#. UsMRE #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3155186\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Επιλέξτε το τμήμα του υπομνήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τις καταχωρίσεις ευρετηρίου.</ahelp> Ο παρακάτω πίνακας περιέχει τις διαθέσιμες επιλογές υπομνημάτων, με βάση το κείμενο υπομνήματος \"Εικόνα 24: Ο ήλιος\", όπου η \"Εικόνα 24\" δημιουργήθηκε αυτόματα και \"Ο ήλιος \" προστέθηκε από τον χρήστη." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to display in the index entries.</ahelp> The following table illustrates the options that can be selected, based on the caption “Figure 24: The Sun”, where “Figure 24” was generated automatically when the caption was inserted, while “The Sun” is the caption text added by the user." +msgstr "" #. JtzpD #: 04120213.xhp @@ -12635,23 +12554,23 @@ msgctxt "" msgid "Entry in the Index" msgstr "Καταχώριση στο ευρετήριο" -#. FUGaZ +#. z3Lik #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3147213\n" "help.text" -msgid "Reference Text" -msgstr "Κείμενο παραπομπής" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. eHhaP +#. sUVZJ #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3153636\n" "help.text" -msgid "Illustration 24: The Sun" -msgstr "Εικόνα 24: Ο ήλιος" +msgid "Figure 24: The Sun" +msgstr "" #. ApUDD #: 04120213.xhp @@ -12662,23 +12581,23 @@ msgctxt "" msgid "Category and Number" msgstr "Κατηγορία και αριθμός" -#. REZTv +#. AqYkE #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3155145\n" "help.text" -msgid "Illustration 24" -msgstr "Εικόνα 24" +msgid "Figure 24" +msgstr "" -#. XEsZt +#. qE8jj #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Υπόμνημα" +msgid "Caption Text" +msgstr "" #. 5JtCA #: 04120213.xhp @@ -12689,14 +12608,14 @@ msgctxt "" msgid "The Sun" msgstr "Ο Ήλιος" -#. YmWSC +#. Gr2HS #: 04120213.xhp msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." -msgstr "Εάν επιλέξετε \"Κείμενο υπομνήματος\", η στίξη και το κενό στην αρχή του υπομνήματος δεν εμφανίζονται στην καταχώριση ευρετηρίου." +msgid "If you select “Caption Text”, the punctuation and the space at the beginning of the caption are not included in the index entry." +msgstr "" #. iAohm #: 04120213.xhp @@ -13004,14 +12923,14 @@ msgctxt "" msgid "Brackets" msgstr "Αγκύλες" -#. XkvBS +#. yYwEE #: 04120217.xhp msgctxt "" "04120217.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Επιλέξτε τις αγκύλες που θέλετε να περικλείουν τις καταχωρίσεις βιβλιογραφίας.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets used to enclose bibliography entries.</ahelp>" +msgstr "" #. Vpups #: 04120219.xhp @@ -13598,23 +13517,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Επιλέξτε τις πληροφορίες κεφαλαίου που θέλετε να συμπεριλαμβάνονται στην καταχώριση ευρετηρίου.</ahelp>" -#. FS5eW +#. 5M9xy #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" "hd_id7605517\n" "help.text" -msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο" +msgid "Show up to level" +msgstr "" -#. BBArU +#. CKAwD #: 04120222.xhp msgctxt "" "04120222.xhp\n" "par_id6739402\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το μέγιστο επίπεδο ιεραρχίας μέχρι το οποίο εμφανίζονται τα αντικείμενα στο γενικό ευρετήριο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of levels of the heading number to show. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number.</ahelp>" +msgstr "" #. AEzJ4 #: 04120222.xhp @@ -13670,41 +13589,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Ταξινομεί τις καταχωρίσεις ευρετηρίου στην ίδια γραμμή, χωριζόμενες με κόμματα.</ahelp>" -#. LAXqc +#. CuNDD #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Entries (illustration index)" -msgstr "Καταχωρίσεις (ευρετήριο εικόνων)" +msgid "Entries (table of figures)" +msgstr "" -#. dQSv2 +#. oAABr #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" "hd_id3145244\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (illustration index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Καταχωρίσεις (ευρετήριο εικόνων)</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (table of figures)</link>" +msgstr "" -#. NGKBq +#. f25FS #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" "par_id3148769\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Ορίστε τη μορφή των καταχωρίσεων του ευρετηρίου εικόνων.</variable>" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the Table of Figures index entries.</variable>" +msgstr "" -#. PjG3j +#. WfEtP #: 04120223.xhp msgctxt "" "04120223.xhp\n" "par_id3154639\n" "help.text" -msgid "Illustration Indexes only have one index level." -msgstr "Τα ευρετήρια εικόνων έχουν μόνο ένα επίπεδο ευρετηρίου." +msgid "Table of Figures has only one index level." +msgstr "" #. SPRxz #: 04120224.xhp @@ -15335,6 +15254,24 @@ msgctxt "" msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." msgstr "Για να έχετε πάντα την τελευταία έκδοση των περιεχομένων ενός αρχείου, εισάγετε μία ενότητα στο έγγραφό σας και ύστερα εισάγετε μία σύνδεση στο αρχείο κειμένου στην ενότητα. Δείτε <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">εισαγωγή ενότητας</link> για λεπτομέρειες." +#. HZdz8 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id71670928615261\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. aGS2S +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id31670928645389\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "" + #. NYm4u #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -22922,23 +22859,23 @@ msgctxt "" msgid "Displays formatting styles for text." msgstr "Εμφανίζει τεχνοτροπίες μορφοποίησης για κείμενο." -#. iMVsy +#. pEXE7 #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150700\n" "help.text" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Τεχνοτροπίες κεφαλαίων" +msgid "Document Structure" +msgstr "" -#. DvP73 +#. ndkEC #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3147412\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for headings." -msgstr "Εμφανίζει τεχνοτροπίες μορφοποίησης για επικεφαλίδες." +msgid "Displays formatting styles for structuring documents." +msgstr "" #. Ajeuf #: 05130000.xhp @@ -25361,50 +25298,59 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> </link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\"><menuitem>Αρχείο - Ιδιότητες - Στατιστικά</menuitem> </link>" -#. qinJr +#. zeLA7 #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Αρίθμηση κεφαλαίων" +msgid "Heading Numbering" +msgstr "" -#. EWVsz +#. inDT7 #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154561\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Αρίθμηση κεφαλαίου</link></variable>" +msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link></variable>" +msgstr "" -#. bAdVd +#. 5hhEW #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3145246\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Καθορίζει το σχήμα αρίθμησης και τη μορφή διάρθρωσης για αρίθμηση κεφαλαίου στο τρέχον έγγραφο.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specify the numbering format used for automatic numbering of headings in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. PKJax +#. 27WCr #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150934\n" "help.text" -msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level." -msgstr "Η αρίθμηση κεφαλαίου επιτυγχάνεται εκχωρώντας τεχνοτροπίες παραγράφου σε επίπεδα διάρθρωσης και αριθμητικό σχήμα για κάθε επίπεδο διάρθρωσης. Από προεπιλογή, οι τεχνοτροπίες παραγράφου \"επικεφαλίδα\" (1-10) εκχωρούνται στα αντίστοιχα επίπεδα διάρθρωσης (1-10). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον διάλογο για να εκχωρήσετε διαφορετική τεχνοτροπία παραγράφου σε επίπεδο διάρθρωσης." +msgid "Numbering on headings is achieved by setting a numbering scheme to paragraph styles used as headings. The outline level assigned to the paragraph style expresses the place of a heading in your document structure. A numbering scheme can be set for each outline level." +msgstr "" + +#. soEh3 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id941676633263661\n" +"help.text" +msgid "By default, %PRODUCTNAME assigns the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles to the corresponding outline levels (1–10) in the dialog. You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level. Only one paragraph style can be assigned to each outline level." +msgstr "" -#. BFnF2 +#. noC3N #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id8237250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Chapter Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" -msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Εάν θέλετε αριθμημένες επικεφαλίδες, επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Αρίθμηση κεφαλαίου</menuitem></link>. Αυτή η εντολή ανοίγει τον διάλογο όπου μπορούν να αποδοθούν σχήματα αρίθμησης στις χρησιμοποιούμενες τεχνοτροπίες παραγράφων επικεφαλίδων. Μην χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Εναλλαγή διαταγμένου καταλόγου</link> στη <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Γραμμή μορφοποίησης</link>, ή στον διάλογο <menuitem>Μορφή - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem></link>.</variable>" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" +msgstr "" #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -25415,23 +25361,23 @@ msgctxt "" msgid "Load/Save" msgstr "Φόρτωση/Αποθήκευση" -#. Abswb +#. AyMcG #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147512\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Αποθηκεύει ή φορτώνει μια μορφή αρίθμησης κεφαλαίου. Μια αποθηκευμένη μορφή αρίθμησης κεφαλαίου διατίθεται για φόρτωση σε άλλα έγγραφα κειμένου.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a numbering format for headings. Saved numbering formats are available to load into other text documents.</ahelp>" +msgstr "" -#. DkYUj +#. JdVMu #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." -msgstr "Το πλήκτρο <widget>Φόρτωση/Αποθήκευση</widget> είναι διαθέσιμο μόνο για αρίθμηση κεφαλαίου. Χρησιμοποιήστε τις τεχνοτροπίες καταλόγου για να αποθηκεύσετε μορφοποιήσεις διαταγμένων και αδιάτακτων καταλόγων." +msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for heading numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." +msgstr "" #. EV2DT #: 06060000.xhp @@ -25442,14 +25388,14 @@ msgctxt "" msgid "Untitled 1 - 9" msgstr "Άτίτλο 1 - 9" -#. EWZmA +#. NFECZ #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150350\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε μια προκαθορισμένη μορφή αρίθμησης.</ahelp> Αποθηκεύστε τις δικές σας προκαθορισμένες μορφές αρίθμησης χρησιμοποιώντας το <emph>Αποθήκευση ως</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Initially the “Untitled [1–9]” formats are empty. You can save your settings as a numbering format using <menuitem>Save As</menuitem>. Saved formats appear in the menu with the name you entered." +msgstr "" #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -25460,14 +25406,14 @@ msgctxt "" msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" -#. bwJgP +#. AfDgB #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Ανοίγει έναν διάλογο, όπου μπορείτε να αποθηκεύσετε την τρέχουσα αρίθμηση και τις ρυθμίσεις θέσης για όλα τα επίπεδα. Οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις είναι διαθέσιμες για φόρτωση σε άλλα έγγραφα.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels as a numbering format. Saved numbering formats are available to load into other documents.</ahelp>" +msgstr "" #. G9Fz2 #: 06060100.xhp @@ -25487,14 +25433,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\">Αρίθμηση</link>" -#. Va5rw +#. Nf8zV #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" -msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "Καθορίζει τη μορφή των αριθμών και την ιεραρχία για την αρίθμηση κεφαλαίων στο τρέχον έγγραφο." +msgid "Specifies the number format for heading numbering in the current document." +msgstr "" #. H72wG #: 06060100.xhp @@ -25505,14 +25451,14 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" -#. kFsmA +#. z55vh #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Πατήστε το επίπεδο διάρθρωσης που θέλετε να τροποποιήσετε και έπειτα καθορίστε τις επιλογές αρίθμησης για το επίπεδο.</ahelp> Για να εφαρμόσετε τις επιλογές αρίθμησης, εκτός από την τεχνοτροπία παραγράφου, σε όλα τα επίπεδα, πατήστε \"1-10\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click “1–10”." +msgstr "" #. s4LDs #: 06060100.xhp @@ -25532,24 +25478,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the formatting for the selected outline level." msgstr "Ορίστε τη μορφοποίηση για το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης." -#. Z3udV -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου" - -#. KQMUB -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3153722\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που θέλετε να εκχωρήσετε στο επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp> Εάν πατήσετε \"Καμία\", το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης δεν καθορίζεται." - #. 2Ko3X #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -25667,14 +25595,50 @@ msgctxt "" msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." msgstr "Κανένα σύμβολο αρίθμησης. Μόνο ο χαρακτήρας ή το σύμβολο που ορίζεται στα πεδία <emph>Διαχωριστικό</emph> εμφανίζεται στην αρχή της αριθμημένης γραμμής." -#. 9fZkc +#. L2j4Y +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150590\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Έναρξη στο" + +#. Nc4mL +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number at which you want to start the heading numbering for the selected level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VQAuU +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"help.text" +msgid "Paragraph style" +msgstr "" + +#. TaYjQ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click “None”, the selected outline level is not defined." +msgstr "" + +#. DjFUd #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3147098\n" "help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων" +msgid "Character style" +msgstr "" #. h5uaa #: 06060100.xhp @@ -25694,68 +25658,68 @@ msgctxt "" msgid "Show sublevels" msgstr "Εμφάνιση υποεπιπέδων" -#. LsZyj +#. QhFbo #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3147575\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Επιλέξτε τον αριθμό των επιπέδων διάρθρωσης που θα συμπεριλαμβάνονται στην αρίθμηση κεφαλαίων. Για παράδειγμα, επιλέξτε \"3\" για να εμφανίζονται τρία επίπεδα στην αρίθμηση κεφαλαίων: 1.1.1</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the heading numbering. Select <literal>1</literal> to show only the number for the current outline level. Select <literal>3</literal>, for example, to display the current level and the two previous levels in the heading number.</ahelp>" +msgstr "" -#. 6kD9E +#. ATNpv #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" -"hd_id3152772\n" +"hd_id861676639279542\n" "help.text" -msgid "Separator Before" -msgstr "Διαχωριστικό πριν" +msgid "Separator" +msgstr "" -#. L3AFX +#. 5eKsW #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" -"par_id3155142\n" +"par_id541676639577324\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Εισάγετε το κείμενο που επιθυμείτε να εμφανίζεται πριν τον αριθμό κεφαλαίου.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε \"Κεφάλαιο \" για να εμφανίζεται \"Κεφάλαιο 1\"." +msgid "Specify an optional text to always appear before or after the heading number." +msgstr "" -#. JpHTu +#. Db9MB #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" -"hd_id3154386\n" +"hd_id3152772\n" "help.text" -msgid "Separator After" -msgstr "Διαχωριστικό μετά" +msgid "Before" +msgstr "" -#. sScy6 +#. bdh2J #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" -"par_id3153358\n" +"par_id3155142\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Εισάγετε το κείμενο που επιθυμείτε να εμφανίζεται ύστερα από τον αριθμό κεφαλαίου.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε μία τελεία (.) για να εμφανίζεται \"1.\"" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the heading number.</ahelp> For example, type “<input>Chapter </input>” to always have “Chapter ” appear before the heading number." +msgstr "" -#. L2j4Y +#. DFpHD #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" -"hd_id3150590\n" +"hd_id3154386\n" "help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Έναρξη στο" +msgid "After" +msgstr "" -#. LaJxz +#. CWFCB #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" -"par_id3151023\n" +"par_id3153358\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Εισάγετε τον αριθμό από το οποίο επιθυμείτε να επανεκκινεί η αρίθμηση κεφαλαίων.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the heading number.</ahelp> For example, type <input>.</input> to always have the heading number end with a period." +msgstr "" #. ib98D #: 06080000.xhp @@ -27935,6 +27899,15 @@ msgctxt "" msgid "Content Control Properties" msgstr "Ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου" +#. ugGjY +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"bm_id401672741265611\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>content control;properties</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>date;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>text;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control properties</bookmark_value>" +msgstr "" + #. CFqNk #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" @@ -27953,149 +27926,212 @@ msgctxt "" msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor." msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση διαφόρων ιδιοτήτων στο στοιχείο ελέγχου περιεχομένου που βρίσκεται κάτω από τον τρέχοντα δρομέα." -#. KgLAd +#. Rbf44 #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" "par_idN10550\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "General Properties" +msgstr "" -#. 3AF3E +#. KvX29 +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id151672713558681\n" +"help.text" +msgid "Content is placeholder text" +msgstr "" + +#. bkXjJ #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" "par_idN10560\n" "help.text" -msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." -msgstr "Το περιεχόμενο είναι κείμενο δεσμευτικού θέσης: σημαίνει ότι το τρέχον περιεχόμενο θεωρείται κείμενο δεσμευτικού θέσης και θα προεπιλεγεί όταν πατήσετε στο στοιχείο ελέγχου περιεχομένου, για να βοηθήσει στην αντικατάσταση του δεσμευτικού θέσης με πραγματικό περιεχόμενο." +msgid "The current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." +msgstr "" -#. fHtrv +#. wBQuy #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" -"par_idN10551\n" +"hd_id281672713587234\n" "help.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Πλαίσιο ελέγχου" +msgid "Title" +msgstr "" -#. Kky2N +#. nvpZb #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"par_id251672714173306\n" "help.text" -msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked." -msgstr "Επιλεγμένος χαρακτήρας: αυτός ο χαρακτήρας χρησιμοποιείται όταν είναι επιλεγμένο το πλαίσιο ελέγχου." +msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog." +msgstr "" -#. AVAAC +#. gvPFo #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" -"par_idN10562\n" +"hd_id991672713592194\n" "help.text" -msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked." -msgstr "Μη επιλεγμένος χαρακτήρας: αυτός ο χαρακτήρας χρησιμοποιείται όταν το πλαίσιο ελέγχου δεν είναι επιλεγμένο." +msgid "Tag" +msgstr "" -#. 5g6yU +#. wBmxR #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" -"par_idN10552\n" +"par_id61672714338838\n" "help.text" -msgid "List Items" -msgstr "Στοιχεία καταλόγου" +msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents." +msgstr "" -#. FoYEY +#. ikyC4 #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" -"par_idN10563\n" +"par_idN10551\n" "help.text" -msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them." -msgstr "Αυτό το πλαίσιο παραθέτει τα υπάρχοντα στοιχεία καταλόγου και επιτρέπει τη δημιουργία, την τροποποίηση και τη διαγραφή τους." +msgid "Check Box Properties" +msgstr "" -#. FYRKK +#. Fe5Er #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"hd_id931672714588196\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας" +msgid "Checked character" +msgstr "" -#. fBZPk +#. 7ERTV #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" -"par_idN10564\n" +"par_idN10561\n" "help.text" -msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string." -msgstr "Μόλις επιλεγεί μια ημερομηνία για ένα στοιχείο ελέγχου περιεχομένου ημερομηνίας, αυτή η μορφή ημερομηνίας θα χρησιμοποιηθεί για τη μορφοποίησή του προτού εισαχθεί στο στοιχείο ελέγχου περιεχομένου ως συμβολοσειρά." +msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog." +msgstr "" -#. XEmG3 -#: contentcontrol01.xhp +#. fV8RM +#: contentcontrol00.xhp msgctxt "" -"contentcontrol01.xhp\n" -"tit\n" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id471672714593517\n" "help.text" -msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "Ιδιότητες στοιχείων καταλόγου ελέγχου περιεχομένου" +msgid "Unchecked character" +msgstr "" -#. YAWnX -#: contentcontrol01.xhp +#. RLspy +#: contentcontrol00.xhp msgctxt "" -"contentcontrol01.xhp\n" -"par_idN10549\n" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10562\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Ιδιότητες στοιχείων καταλόγου ελέγχου περιεχομένου</link>" +msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog." +msgstr "" -#. BnhuW -#: contentcontrol01.xhp +#. ykFo2 +#: contentcontrol00.xhp msgctxt "" -"contentcontrol01.xhp\n" -"par_idN10559\n" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id891672715583359\n" "help.text" -msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used." -msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση ιδιοτήτων σε ένα στοιχείο καταλόγου ενός αναπτυσσόμενου στοιχείου ελέγχου περιεχομένου που βρίσκεται κάτω από τον τρέχοντα δρομέα. Όταν επιλέγεται ένα στοιχείο καταλόγου, η τιμή του στοιχείου ελέγχου περιεχομένου ενημερώνεται με βάση αυτό το στοιχείο καταλόγου. Σε περίπτωση που το εμφανιζόμενο όνομα δεν είναι κενό, χρησιμοποιείται αυτό. Διαφορετικά χρησιμοποιείται η τιμή." +msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties" +msgstr "" -#. ivjEm -#: contentcontrol01.xhp +#. 2vMHR +#: contentcontrol00.xhp msgctxt "" -"contentcontrol01.xhp\n" -"par_idN10550\n" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id391672715619447\n" "help.text" msgid "Display Name" -msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" +msgstr "" -#. 3qweL -#: contentcontrol01.xhp +#. k6bsv +#: contentcontrol00.xhp msgctxt "" -"contentcontrol01.xhp\n" -"par_idN10560\n" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id781672715666970\n" "help.text" msgid "A human-friendly name, describing the list item." -msgstr "Ένα όνομα φιλικό προς τον άνθρωπο, που περιγράφει το στοιχείο του καταλόγου." +msgstr "" -#. mnt7C -#: contentcontrol01.xhp +#. FwXDy +#: contentcontrol00.xhp msgctxt "" -"contentcontrol01.xhp\n" -"par_idN10551\n" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id111672715628738\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +msgstr "" -#. W6ADh -#: contentcontrol01.xhp +#. 9WwHF +#: contentcontrol00.xhp msgctxt "" -"contentcontrol01.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id371672715679904\n" "help.text" msgid "A machine-friendly name, describing the list item." -msgstr "Ένα όνομα φιλικό προς τη μηχανή, που περιγράφει το στοιχείο του καταλόγου." +msgstr "" + +#. RsEQq +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id221672738649434\n" +"help.text" +msgid "Add, Modify and Remove" +msgstr "" + +#. WEjFh +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id931672738656225\n" +"help.text" +msgid "Respectively, adds, moves and removes items in the list." +msgstr "" + +#. xorCa +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"hd_id621672738660997\n" +"help.text" +msgid "Move Up and Move Down" +msgstr "" + +#. 8HU2P +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_id701672738703799\n" +"help.text" +msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display." +msgstr "" + +#. FYRKK +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας" + +#. gMmqv +#: contentcontrol00.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol00.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Select the date format to display the date of the date content control." +msgstr "" #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28133,14 +28169,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Υποσημείωση ή σημείωση τέλους</link>" -#. 9b7ep +#. Q5YzA #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" "hd_id3147327\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\">Καταχώριση ευρετηρίου</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" +msgstr "" + +#. b6WK8 +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"par_id561673359242198\n" +"help.text" +msgid "Edits the selected index entry." +msgstr "" #. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp @@ -31544,6 +31589,96 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Making a Shortcut Key</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\">Δημιουργία πλήκτρου συντόμευσης</link>" +#. Lw5Cs +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number Wizard" +msgstr "" + +#. ECeqS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"bm_id311673188326397\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yBnG2 +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id261673185633502\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" +msgstr "" + +#. 2GGpu +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id821673185633504\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. dsFfJ +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id431673185755598\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." +msgstr "" + +#. NTUoS +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id811673185909124\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#. eCSFH +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id811673186011131\n" +"help.text" +msgid "Select the position of the page number: options are header or footer." +msgstr "" + +#. x4QAd +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id511673186128128\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." +msgstr "" + +#. mZ9Gn +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id381673185913395\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Ehw7b +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id751673186023204\n" +"help.text" +msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" @@ -32309,6 +32444,105 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας με βάση την τρέχουσα σελίδα</link>." +#. NU7vn +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Translate" +msgstr "" + +#. xrbs9 +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"bm_id891673478687650\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>language settings;translate</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. tQKCM +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"hd_id811673469995601\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>" +msgstr "" + +#. sCjjt +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id931673469995604\n" +"help.text" +msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation." +msgstr "" + +#. oiArP +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id691673470306954\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>." +msgstr "" + +#. TRFFb +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id441673471361857\n" +"help.text" +msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - DeepL Server</menuitem>." +msgstr "" + +#. YfnQC +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id821673471828440\n" +"help.text" +msgid "Translation works in two ways:" +msgstr "" + +#. RNm5F +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id381673471870997\n" +"help.text" +msgid "<emph>Whole document</emph>: when there is no selection, the whole document is translated. Each paragraph is sent individually in order to minimize the output timeout for each paragraph." +msgstr "" + +#. abH7X +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id621673471913182\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection</emph>: the selected content is sent to the DeepL server for translation." +msgstr "" + +#. iGHfy +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id671673458674631\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" +msgstr "" + +#. JnSZy +#: translate.xhp +msgctxt "" +"translate.xhp\n" +"par_id391673475526676\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>" +msgstr "" + #. hCGCC #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8f9a2def469..f929bf37975 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/el/>\n" @@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Υποβιβασμός του επιπέδου διάρθρωσης με υποσημεία</link>" -#. eFSaF +#. 86XHt #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Υποβιβάζει τον κατάλογο μιας παραγράφου καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας και τα υποσημεία του στο επόμενο επίπεδο καταλόγου.</ahelp> Μπορούν να επιλεγούν πολλές παράγραφοι καταλόγου. Υποβιβάζει το επίπεδο διάρθρωσης μιας επικεφαλίδας κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας και όλες τις υποκεφαλίδες του στο επόμενο επίπεδο διάρθρωσης. Αυτή η εντολή είναι ενεργή μόνο όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος σε μια παράγραφο καταλόγου ή μια επικεφαλίδα κεφαλαίου." +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." +msgstr "" #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -628,14 +628,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Προαγωγή επιπέδου διάρθρωσης με υποσημεία</link>" -#. KkHwc +#. F6uVG #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Προάγει το επίπεδο καταλόγου μιας παραγράφου καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας και τα υποσημεία του στο επόμενο επίπεδο καταλόγου.</ahelp> Μπορούν να επιλεγούν πολλές παράγραφοι καταλόγου. Προωθεί το επίπεδο διάρθρωσης μιας επικεφαλίδας κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας και όλες οι υποκεφαλίδες του στο επόμενο επίπεδο διάρθρωσης. Αυτή η εντολή είναι ενεργή μόνο όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος σε μια παράγραφο καταλόγου, ή επικεφαλίδα κεφαλαίου." +msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." +msgstr "" #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -718,14 +718,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Move Item Up with Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Μετακίνηση στοιχείου προς τα επάνω με υποσημεία</link>" -#. tHDTp +#. 2mzdf #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας και τα υποσημεία πριν από την προηγούμενη παράγραφο καταλόγου με το ίδιο επίπεδο καταλόγου. Μετακινεί μια επικεφαλίδα κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας και όλες τις υποκεφαλίδες της και το κείμενό της πριν από την προηγούμενη επικεφαλίδα στο ίδιο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp> Μπορείτε επίσης να επιλέξετε και να μετακινήσετε περισσότερες από μία παραγράφους καταλόγου ή επικεφαλίδες κεφαλαίου. Αυτή η εντολή είναι ενεργή μόνο όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος μέσα σε μια παράγραφο καταλόγου ή επικεφαλίδα κεφαλαίου." +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading." +msgstr "" #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -763,14 +763,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Move Item Down with Subpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Μετακίνηση στοιχείου προς τα κάτω με υποσημεία</link>" -#. nLCpV +#. D8UNN #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας και τα υποσημεία του μετά την επόμενη παράγραφο καταλόγου με το ίδιο επίπεδο καταλόγου. Μετακινεί μια επικεφαλίδα κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας και όλες οι υποεπικεφαλίδες της και το κείμενό της μετά την επόμενη επικεφαλίδα στο ίδιο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp> Μπορείτε επίσης να επιλέξετε και να μετακινήσετε περισσότερες από μία παραγράφους καταλόγου ή επικεφαλίδες κεφαλαίου. Αυτή η εντολή είναι ενεργή μόνο όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος σε μια παράγραφο καταλόγου ή επικεφαλίδα κεφαλαίου." +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." +msgstr "" #. JX6PL #: 06130000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 302bc8c21a4..2579f854b5e 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/el/>\n" @@ -1807,23 +1807,23 @@ msgctxt "" msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows" msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτόν τον συνδυασμό για γρήγορη προσάρτηση ή αποπροσάρτηση του Περιηγητή, του παραθύρου μορφοποίησης, ή άλλων παραθύρων" -#. PDoHo +#. bG6k3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150396\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>επικεφαλίδες; αλλαγή επιπέδων με το πληκτρολόγιο</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; μετακίνηση με το πληκτρολόγιο</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headings; switching outline levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "" -#. E4EEB +#. NFw4R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για παραγράφους, παραγράφους καταλόγου και επίπεδα επικεφαλίδων" +msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels" +msgstr "" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1888,14 +1888,14 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#. TRy7q +#. HMr5j #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154672\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"beginning\">With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph:</variable> The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "<variable id=\"beginning\">Με τον δρομέα τοποθετημένο μπροστά από μια παράγραφο επικεφαλίδας ή καταλόγου:</variable> Η επικεφαλίδα σε μορφή \"Επικεφαλίδα X\" (X = 1-9) μετακινείται ένα επίπεδο προς τα κάτω στη διάρθρωση. Για τις παραγράφους καταλόγου, το επίπεδο καταλόγου μετακινείται ένα επίπεδο προς τα κάτω." +msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." +msgstr "" #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1906,14 +1906,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" -#. GEFFQ +#. EKpQC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155346\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> Η επικεφαλίδα σε μορφή \"Επικεφαλίδα X\" (X = 2-10) μετακινείται ένα επίπεδο προς τα πάνω στη διάρθρωση. Για τις παραγράφους καταλόγου, το επίπεδο καταλόγου μετακινείται ένα επίπεδο προς τα πάνω." +msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." +msgstr "" #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1960,14 +1960,14 @@ msgctxt "" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." msgstr "Με τον δρομέα τοποθετημένο οπουδήποτε σε μια παράγραφο επικεφαλίδας ή καταλόγου: Μειώνει τη στοίχιση για όλες τις επικεφαλίδες. Για τις παραγράφους καταλόγου, μειώνει τη στοίχιση για όλες τις παραγράφους στον ίδιο κατάλογο." -#. wrjFD +#. YDhXD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id491655382900210\n" "help.text" -msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Chapter Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." -msgstr "Για να εισαγάγετε μια καρτέλα στην αρχή μιας παραγράφου επικεφαλίδας ή καταλόγου, χρησιμοποιήστε την επιλογή <menuitem>Αρίθμηση ακολουθούμενη από</menuitem> στην καρτέλα <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Θέση</menuitem></link> στο παράθυρο διαλόγου <menuitem>Αρίθμηση κεφαλαίων</menuitem> ή <menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem>. Εναλλακτικά, μια καρτέλα μπορεί να αντιγραφεί και στη συνέχεια να επικολληθεί στην αρχή." +msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." +msgstr "" #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e39b5c54ceb..f22845b64bf 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564497859.000000\n" @@ -260,14 +260,14 @@ msgctxt "" msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "Αναδιάταξη ενός εγγράφου με χρήση του περιηγητή" -#. gESUB +#. rokYY #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>επικεφαλίδες;αναδιάταξη</bookmark_value><bookmark_value>αναδιάταξη επικεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>μετακίνηση;επικεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδων επικεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>προαγωγή επιπέδων επικεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>Πλοήγηση;επίπεδα επικεφαλίδων και κεφαλαίων</bookmark_value><bookmark_value>διάταξη;επικεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>διαρθρώσεις;διάταξη κεφαλαίων</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" +msgstr "" #. keVQB #: arrange_chapters.xhp @@ -278,14 +278,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Τακτοποίηση κεφαλαίων στον περιηγητή</link></variable>" -#. n4VmB +#. PpBQf #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" "help.text" -msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." -msgstr "Μπορείτε να μετακινήσετε τις επικεφαλίδες και το εξαρτημένο κείμενο πάνω και κάτω σε ένα έγγραφο κειμένου χρησιμοποιώντας τον περιηγητή. Μπορείτε να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε τα επίπεδα των επικεφαλίδων. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα, μορφοποιήστε τις επικεφαλίδες στο έγγραφό σας με μία από τα προκαθορισμένες τεχνοτροπίες επικεφαλίδας παραγράφου. Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου για μια επικεφαλίδα, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου</emph>, επιλέξτε την τεχνοτροπία στο πλαίσιο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph> και ύστερα διπλοπατήστε σε έναν αριθμό στον κατάλογο <emph>Επίπεδα</emph>." +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering</menuitem>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <menuitem>Levels</menuitem> list." +msgstr "" #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -296,14 +296,14 @@ msgctxt "" msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Για να μετακινήσετε γρήγορα τον δρομέα του κειμένου σε μια επικεφαλίδα στο έγγραφο, διπλοπατήστε στην επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Περιήγηση</emph>." -#. XTBUC +#. cAP5q #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155461\n" "help.text" -msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." -msgstr "Για να προσαρτήσετε την <emph>Περιήγηση</emph>, σύρετε τη γραμμή τίτλου στην άκρη της επιφάνειας εργασίας. Για να απελευθερώσετε την <emph>Περιήγηση</emph> διπλοπατήστε στο πλαίσιό της, ενώ πατάτε το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key." +msgstr "" #. Atf4S #: arrange_chapters.xhp @@ -314,32 +314,32 @@ msgctxt "" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" msgstr "Για μετακινήσετε μια επικεφαλίδα πάνω ή κάτω στο έγγραφο" -#. FGqWG +#. 3sB6v #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id0915200809400790\n" "help.text" -msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι όλα τα επίπεδα επικεφαλίδας είναι ορατά στην περιήγηση. (εξ ορισμού όλα τα επίπεδα είναι ορατά). Διαβάστε τα παρακάτω βήματα για να δείτε πως μπορείτε να αλλάξετε τα ορατά επίπεδα επικεφαλίδας." +msgid "Ensure that headings at all outline levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the outline levels that are shown." +msgstr "" -#. BgDZR +#. qQBrz #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "Στην <emph>Τυπική γραμμή</emph>, πατήστε το εικονίδιο <emph>Πλοήγηση</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Πλοήγηση εικονιδίων</alt></image> για να ανοίξετε το <emph>Πλοήγηση</emph>." +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" -#. YAQz5 +#. yyoXc #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." -msgstr "Στο <emph>Πλοήγηση</emph>, πατήστε το εικονίδιο <emph>Προβολή πλοήγησης περιεχομένου</emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Εικονίδιο Προβολή πλοήγησης περιεχομένου</alt></image>." +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." +msgstr "" #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -359,32 +359,32 @@ msgctxt "" msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Σύρετε μια επικεφαλίδα σε νέα θέση στον κατάλογο <emph>Περιήγηση</emph>." -#. DKpTL +#. RSDVe #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." -msgstr "Πατήστε σε μια επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Πλοήγηση</emph> και, στη συνέχεια, πατήστε στο <emph>Προώθηση κεφαλαίου</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Εικονίδιο προώθησης</alt></image> ή στο εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός κεφαλαίου</emph><image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Εικονίδιο υποβιβασμού</alt></image>." +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." +msgstr "" -#. LwGVK +#. eBVCy #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons." -msgstr "Για να μετακινήσετε μια επικεφαλίδα χωρίς το εξαρτημένο κείμενο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ενώ μεταφέρετε ή πατήστε τα εικονίδια <emph>Προαγωγή κεφαλαίου </emph>ή <emph>Υποβιβασμός κεφαλαίου</emph>." +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icons." +msgstr "" -#. CEqkC +#. Fizvk #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" "help.text" -msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" -msgstr "Για να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε το επίπεδο μιας επικεφαλίδας" +msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading" +msgstr "" #. AfdUE #: arrange_chapters.xhp @@ -395,32 +395,32 @@ msgctxt "" msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Επιλέξτε την επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Περιήγηση</emph>." -#. tVEoq +#. Ejt46 #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>." -msgstr "Πατήστε στο <emph>Επίπεδο προώθησης</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Εικονίδιο προώθησης επιπέδου</alt></image> ή στο εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός επιπέδου</emph><image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Εικονίδιο υποβιβασμού επιπέδου</alt></image>." +msgid "Click the <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon Promote Outline Level</alt></image> or <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon Demote Outline Level</alt></image>." +msgstr "" -#. ZFDXE +#. io4dG #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" "help.text" -msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" -msgstr "Για να αλλάξετε τον αριθμό των επιπέδων των επικεφαλίδων που εμφανίζονται" +msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed" +msgstr "" -#. cRjva +#. 9nEq5 #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "Πατήστε το εικονίδιο <emph>Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδων</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Εικονίδιο επιπέδων επικεφαλίδας</alt></image> και επιλέξτε έναν αριθμό από τον κατάλογο." +msgid "Click the <menuitem>Outline Levels Shown</menuitem> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon Outline Levels Shown</alt></image>, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator." +msgstr "" #. 974h6 #: auto_numbering.xhp @@ -3815,6 +3815,267 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Πατήστε <emph>Εισαγωγή</emph> και ύστερα στο <emph>Κλείσιμο</emph>." +#. V5fSV +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. tW5cr +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id21672742797240\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" +msgstr "" + +#. tFMEQ +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id621672745482542\n" +"help.text" +msgid "Using Rich Text Content Control" +msgstr "" + +#. AhNVh +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id651672747009666\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"firstinlist\">Place the cursor at the insertion location.</variable>" +msgstr "" + +#. AsXbD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id251672747811027\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionally\">Optionally, select <emph>Content is placeholder text</emph>, add a <emph>Title</emph> and a <emph>Tag</emph>.</variable>" +msgstr "" + +#. uDKGF +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id201672750353603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"clickok\">Click <emph>OK</emph> to close the <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Content Control Properties</emph></link> dialog.</variable>" +msgstr "" + +#. 9owFA +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id271672768162997\n" +"help.text" +msgid "To insert rich text, click in the control and type the text." +msgstr "" + +#. YiDuA +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id111672745487857\n" +"help.text" +msgid "Using Plain Text Content Control" +msgstr "" + +#. ztFCX +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id541672768139134\n" +"help.text" +msgid "To insert plain text, click in the control and type the text." +msgstr "" + +#. UR5pJ +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id911672745492634\n" +"help.text" +msgid "Using Picture Content Control" +msgstr "" + +#. YCF5g +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id581672749185614\n" +"help.text" +msgid "Click on the picture placeholder to open the <emph>Insert Image</emph> dialog, and select the image file. The image is anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link> in the document." +msgstr "" + +#. eAdHB +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id351672745497657\n" +"help.text" +msgid "Using Check Box Content Control" +msgstr "" + +#. AGnEj +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id361672750636766\n" +"help.text" +msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Special Character</emph></link> dialog and choose another character." +msgstr "" + +#. dWapD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id721672767988766\n" +"help.text" +msgid "Click on the check box to check or uncheck it." +msgstr "" + +#. WkA7y +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id321672745501882\n" +"help.text" +msgid "Using Drop-down List Content Control" +msgstr "" + +#. DXwet +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id131672752219184\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>List Items</emph> box:" +msgstr "" + +#. QB2zx +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id361672751921825\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Add</widget> button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the <emph>Content Control List Item Property</emph> dialog." +msgstr "" + +#. y7onD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id951672751926433\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Modify</widget> button to change the name and value pair of the selected entry." +msgstr "" + +#. vTzyG +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id741672751931470\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Remove</widget> button to delete the selected entry of the list." +msgstr "" + +#. KP7R7 +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id41672751936178\n" +"help.text" +msgid "Use the <widget>Move Up</widget> and <widget>Move Down</widget> buttons to position the selected entry in the list, respectively." +msgstr "" + +#. 7SAHx +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id621672751395854\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#. 5yEEb +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id721672767925728\n" +"help.text" +msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed." +msgstr "" + +#. FaKDf +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id61672745506193\n" +"help.text" +msgid "Using Combo Box List Content Control" +msgstr "" + +#. QnE58 +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id771672755699159\n" +"help.text" +msgid "Different from the <emph>Content Control Drop-down List</emph>, the <emph>Combo Box List</emph> allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list." +msgstr "" + +#. 6uKYC +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id841672755499287\n" +"help.text" +msgid "Follow instructions for the <emph>Content Control Drop-down List</emph> to insert display names and values to the list." +msgstr "" + +#. VYJXW +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id961672767890705\n" +"help.text" +msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text." +msgstr "" + +#. 3SFgc +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"hd_id221672745510196\n" +"help.text" +msgid "Using Date Content Control" +msgstr "" + +#. LYNb9 +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id391672755927187\n" +"help.text" +msgid "Choose one of the date formats in the <emph>Date Format</emph> list." +msgstr "" + +#. BAczD +#: contentcontrols.xhp +msgctxt "" +"contentcontrols.xhp\n" +"par_id291672767767937\n" +"help.text" +msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date." +msgstr "" + #. Aezoo #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -8081,14 +8342,14 @@ msgctxt "" msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." msgstr "Για αφαίρεση καταχώρησης, πατήστε <emph>Διαγραφή</emph>." -#. wufRy +#. 5xWFL #: indices_delete.xhp msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155893\n" "help.text" -msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "Για να περιηγηθείτε σε όλες τις καταχωρίσεις ευρετηρίου στο έγγραφό σας, πατήστε στα βέλη επόμενο ή προηγούμενο στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου</emph></link>." +msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." +msgstr "" #. 3hNnR #: indices_edit.xhp @@ -8216,14 +8477,14 @@ msgctxt "" msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." msgstr "Για αλλαγή του κειμένου που εμφανίζεται στο δείκτη, πληκτρολογήστε το επιθυμητό κείμενο στο πλαίσιο <emph>Είσοδος</emph>. Το κείμενο που πληκτρολογήσατε εδώ δεν αντικαθιστά το επιλεγμένο κείμενο στο έγγραφο." -#. cwAaF +#. sNMCa #: indices_enter.xhp msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3154258\n" "help.text" -msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." -msgstr "Για να προσθέσετε ένα σημάδι δείκτη σε παρόμοιες λέξεις στο έγγραφο σας, επιλέξτε <emph>Εφαρμογή σε όλα τα παρόμοια κείμενα</emph>." +msgid "To add index entries for all other occurrences of the selected entry text in your document, select <menuitem>Apply to all similar texts</menuitem>." +msgstr "" #. 5YVSS #: indices_enter.xhp @@ -9566,14 +9827,14 @@ msgctxt "" msgid "Changing the List Level of a List Paragraph" msgstr "Αλλαγή του επιπέδου καταλόγου παραγράφου καταλόγου" -#. NDiP8 +#. dYWT7 #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "bm_id3145078\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>στάσεις στηλοθετών; εισαγωγή σε καταλόγους</bookmark_value><bookmark_value>αρίθμηση; αλλαγή του επιπέδου του</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογοι;αλλαγή επιπέδων</bookmark_value><bookmark_value>επίπεδα;αλλαγή επιπέδου κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογοι κουκκίδων;αλλαγή επιπέδων</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδου κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>αύξηση επιπέδου κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή;επίπεδα κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>προβιβασμός επιπέδου;σε καταλόγους</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδου;σε καταλόγους</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" +msgstr "" #. ghdAG #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -11411,6 +11672,24 @@ msgctxt "" msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." msgstr "Στο Writer, ο αριθμός σελίδας είναι ένα πεδίο που μπορείτε να εισάγετε στο κείμενό σας." +#. JnSrd +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id831673188050537\n" +"help.text" +msgid "To Quickly Insert a Page Number in Header or Footer of Page Style" +msgstr "" + +#. PMWAC +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id771673188070892\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem>Insert - Page Numbers</menuitem></link> to open a dialog to guide you in inserting a page number in the current page style header or footer and setting the page number alignment." +msgstr "" + #. FnxVE #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11420,14 +11699,14 @@ msgctxt "" msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "Εισαγωγή αριθμών σελίδων" -#. 3nqHc +#. pBGwy #: pagenumbers.xhp msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εισαγωγή - Αριθμός σελίδας</menuitem> για να εισάγετε αριθμό σελίδας στην τρέχουσα θέση δρομέα." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "" #. dU382 #: pagenumbers.xhp @@ -15344,14 +15623,14 @@ msgctxt "" msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" msgstr "Για να εγκαταστήσετε μια έξυπνη ετικέτα, εφαρμόστε κάποιο από τα ακόλουθα:" -#. GGNDu +#. tCtdQ #: smarttags.xhp msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id3856013\n" "help.text" -msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Αποθηκεύστε το αρχείο επέκτασης *.oxt στο σκληρό σας δίσκο, και ύστερα κάντε διπλό κλικ σε αυτό από το διαχειριστή αρχείων σας. Εναλλακτικά, στο %PRODUCTNAME επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Διαχειριστής επεκτάσεων</item> για να ανοίξετε το Διαχειριστή επεκτάσεων, κάντε κλικ στην Προσθήκη και περιηγηθείτε στο αρχείο." +msgid "Save the *.oxt-extension file to your hard drive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> to open the Extensions dialog, click <emph>Add</emph> and browse to the file." +msgstr "" #. hAPoK #: smarttags.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 701d4156477..987b197e350 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-07 07:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/el/>\n" @@ -16,6 +16,177 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462887506.000000\n" +#. acMEH +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Content Control Submenu" +msgstr "" + +#. JGVVJ +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"bm_id901672741515183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. St8Ci +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id591672690941663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>" +msgstr "" + +#. zbRAP +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text." +msgstr "" + +#. rAqzZ +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id771672704361268\n" +"help.text" +msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format." +msgstr "" + +#. GBJMn +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id401672693292708\n" +"help.text" +msgid "Rich Text" +msgstr "" + +#. SFU7D +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id71672703856991\n" +"help.text" +msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls." +msgstr "" + +#. 2ELAt +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id71672693297394\n" +"help.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#. enpKC +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id681672703870033\n" +"help.text" +msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls." +msgstr "" + +#. 2c6gz +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id571672693302104\n" +"help.text" +msgid "Picture" +msgstr "" + +#. jUK5q +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id241672703879416\n" +"help.text" +msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder." +msgstr "" + +#. C3ayW +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id831672693306132\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "" + +#. GAXmE +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id581672703896121\n" +"help.text" +msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box." +msgstr "" + +#. xjWQb +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id711672693310034\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "" + +#. 3XBQd +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id341672703909353\n" +"help.text" +msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and text box that you can edit directly." +msgstr "" + +#. PGCKF +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id731672693314411\n" +"help.text" +msgid "Drop-down List" +msgstr "" + +#. LJyny +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id741672703915281\n" +"help.text" +msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a custom input." +msgstr "" + +#. zvdaS +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"hd_id191672693319354\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. pEBdA +#: contentcontrol_submenu.xhp +msgctxt "" +"contentcontrol_submenu.xhp\n" +"par_id841672703921231\n" +"help.text" +msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph." +msgstr "" + #. tP5yN #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" |