aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 17:51:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-28 18:20:52 +0200
commitf12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (patch)
treea0803ca6ba16a19a1727e1d7985d7abec2a45994 /source/el/helpcontent2
parentffe364726be8d78394cc5080d928b354e65febfb (diff)
update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
Diffstat (limited to 'source/el/helpcontent2')
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po126
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po48
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po52
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po42
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po760
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po88
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po48
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po138
12 files changed, 672 insertions, 672 deletions
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 8ea2c174b46..473bbeeae2e 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485017693.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495828926.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμη σταθερά"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Ακέραιη τιμή"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μόνο του πλήκτρου Εντάξει."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Εντάξει και Άκυρο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ματαίωση, Επανάληψη και Παράβλεψη."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι, Όχι και Άκυρο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι και Όχι."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Επανάληψη και Άκυρο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Διακοπή στον διάλογο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Ερώτηση στον διάλογο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Θαυμαστικό στον διάλογο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου πληροφορίες στον διάλογο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρώτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Το δεύτερο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Το τρίτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμη σταθερά"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Ακέραιη τιμή"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μόνο του πλήκτρου Εντάξει."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Εντάξει και Άκυρο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ματαίωση, Επανάληψη και Παράβλεψη."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι, Όχι και Άκυρο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι και Όχι."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Επανάληψη και Άκυρο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου διακοπή στον διάλογο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Ερώτηση στον διάλογο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Θαυμαστικό στον διάλογο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου πληροφορίες στον διάλογο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρώτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Το δεύτερο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Το τρίτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμη σταθερά"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387072\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Ακέραιη τιμή"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387973\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Εντάξει"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id4056825\n"
"help.text"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Ματαίωση"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλεψη"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Τίτλος διαλόγου\")"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμη σταθερά"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικά αρχεία."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία μόνο για ανάγνωση."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφό αρχείο"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546546496\n"
"help.text"
msgid "System file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο συστήματος"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το όνομα του τόμου"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει μόνο το όνομα του καταλόγου."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο άλλαξε από την τελευταία δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας (Archive bit)."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμη σταθερά"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικά αρχεία."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία μόνο για ανάγνωση."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφά αρχεία"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει την ημερομηνία σε μορφή ISO χωρίς διαχωριστικά (ΕΕΕΕΜΜΗΗ) από έναν σειριακό αριθμό ημερομηνίας που παράγεται από τη συνάρτηση DateSerial ή DateValue ή .CDateFromIso."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index e2366983a41..d7e1a61dfa1 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485017770.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495942263.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitab\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Εισαγωγή φύλλου</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Εισαγωγή φύλλου από αρχείο</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Σύνδεση με εξωτερικά δεδομένα</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdektv\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Μενού <emph>Εργαλεία - Γλώσσα - Συλλαβισμός</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdvore\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής - Αφαίρεση προηγούμενων</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdszne\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής - Αφαίρεση εξαρτημένων</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdase\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής - Αφαίρεση όλων των ιχνών</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής - Εντοπισμός σφάλματος</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής - Λειτουργία γεμίσματος</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής- Σήμανση άκυρων δεδομένων</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής - Ανανέωση ιχνών</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automatisch\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ανιχνευτής - Αυτόματη ενημέρωση</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exzws\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αναζήτηση στόχου</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3269142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Επίλυση</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, <emph>Options</emph> button </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver_options\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Επίλυση</emph>, πλήκτρο <emph>Επιλογές</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exsze\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Σενάρια</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - </emph><emph>C</emph><emph>alculate</emph><emph> - Recalculate</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - </emph><emph>Υ</emph><emph>πολογισμός</emph><emph> - Επανυπολογιμός</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Υπολογισμός - Αυτόματος υπολογισμός</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματη εισαγωγή</emph> </variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 491cff180ba..76147c1cd3d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494661423.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495943331.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A7B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Διαγράφει το επιλεγμένο σενάριο.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Επεξεργασία σεναρίου</link>, όπου μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες του σεναρίου.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Εισάγει έναν υπερσύνδεσμο όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο.</ahelp> Μπορείτε αργότερα να πατήσετε στον υπερσύνδεσμο για να βάλετε τον δρομέα και την προβολή στο αντίστοιχο αντικείμενο."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Δημιουργεί έναν σύνδεσμο όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Δημιουργεί ένα αντίγραφο όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε έγγραφο.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει ένα φύλλο από αρχείο διαφορετικού υπολογιστικού φύλλου.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον <emph>Οδηγό συναρτήσεων</emph>, που σας βοηθά να δημιουργείτε τύπους με αλληλεπίδραση.</ahelp></variable> Πριν ξεκινήσετε τον οδηγό, επιλέξτε ένα κελί ή μία περιοχή κελιών από το τρέχον φύλλο, για να καθορίσετε τη θέση στην οποία θα εισαχθεί ο τύπος."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Αναζήτηση για τμήμα του ονόματος της συνάρτησης.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Παραθέτει όλες τις κατηγορίες στις οποίες εκχωρούνται οι διάφορες συναρτήσεις. Επιλέξτε μια κατηγορία για να προβάλλετε τις κατάλληλες συναρτήσεις στο παρακάτω πεδίο καταλόγου.</ahelp> Επιλέξτε \"Όλες\" για να εμφανίσετε όλες τις συναρτήσεις με αλφαβητική σειρά, ανεξάρτητα από κατηγορία. Το \"Τελευταία χρησιμοποιημένα\" παραθέτει έναν κατάλογο με τις συναρτήσεις που χρησιμοποιήσατε πιο πρόσφατα. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να περιηγηθείτε στο πλήρης <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Κατάλογος κατηγοριών και συναρτήσεων\">Κατάλογος κατηγοριών και συναρτήσεων</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Εμφανίζει τις συναρτήσεις που βρέθηκαν στην επιλεγμένη κατηγορία. Διπλοπατήστε για να επιλέξετε μία συνάρτηση.</ahelp> Εάν πατήσετε μια φορά εμφανίζεται μία σύντομη περιγραφή της συνάρτησης."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Καθορίζει ότι η επιλεγμένη συνάρτηση εισάγεται στην επιλεγμένη περιοχή κελιών ως τύπος πίνακα. </ahelp> Οι τύποι πίνακα εφαρμόζονται σε πολλαπλά κελιά. Κάθε κελί στον πίνακα περιέχει τον τύπο, όχι ως αντίγραφο αλλά ως έναν κοινό τύπο που μοιράζεται από όλα τα κελιά του πίνακα."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση σε κατώτερο επίπεδο του <emph>Οδηγού συναρτήσεων</emph> ώστε να εμφωλεύσετε μια άλλη συνάρτηση στη συνάρτηση, αντί για μία τιμή ή παραπομπή.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159097\n"
"help.text"
msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αριθμός των ορατών πεδίων κειμένου εξαρτάται από τη συνάρτηση. Εισάγετε ορίσματα είτε απευθείας στα πεδία ορίσματος είτε πατώντας σε ένα κελί του πίνακα."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Εμφανίζει το αποτέλεσμα υπολογισμού ή μήνυμα σφάλματος.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Εμφανίζει τον τύπο που δημιουργήσατε. Πληκτρολογήστε τις καταχωρήσεις σας απευθείας, ή δημιουργήστε τον τύπο χρησιμοποιώντας τον οδηγό.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Μετακινεί την εστίαση πίσω μέσω των συστατικών τύπου, σημειώνοντάς τα καθώς το κάνει.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 776ae6e9501..5e3b53796e9 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447840530.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495881080.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Γραμμές τάσης</emph> (Διαγράμματα) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index e59fe0e4c20..50fd3e13826 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 05:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494565505.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495881123.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εισάγετε μια γραμμή τάσης για μια σειρά δεδομένων, επιλέξτε τη σειρά δεδομένων στο διάγραμμα. Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Γραμμές τάσης</item>, ή δεξιοπατήστε για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή γραμμής τάσης</item>."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e35cdce693d..120e82507ec 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495031299.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495937402.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "in or ″"
-msgstr ""
+msgstr "σε ή ″"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Ψηφιακές υπογραφές - Ψηφιακές υπογραφές</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Σύγκριση εγγράφου</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menue\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή - Μενού</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7743,7 +7743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menuenew\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή - Μενού</emph> , πατήστε <emph>Νέο</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menuemove\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή - Μενού</emph> , πατήστε στο <emph>Μενού - Μετακίνηση</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελί - Ασιατική Τυπογραφία</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Ιδιότητες -Περιγράμματα</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Περιγράμματα</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9327,7 +9327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μενού <emph>Μορφή - Παράγραφος</emph> - καρτέλα <emph>Περίγραμμα</emph> -<emph>Απόσταση από τα περιεχόμενα</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9335,7 +9335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Μενού<emph> Μορφή - Σελίδα - Περίγραμμα - Απόσταση από τα περιεχόμενα</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Παρασκήνιο</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση</emph>, πατήστε</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph> - Τεχνοτροπίες παρουσίασης - μενού περιβάλλοντος τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Δημιουργία/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9655,7 +9655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε το Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση - Τεχνοτροπίες παρουσίασης - το μενού περιβάλλοντος μιας τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Νέο/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph> - Τεχνοτροπίες παρουσίασης - μενού περιβάλλοντος τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Νέο/Τροποποίηση</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9727,7 +9727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση διάρθρωσης - Θέση</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μενού <emph>Μορφή - Εικόνα </emph>- καρτέλα <emph>Περικοπή</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Εικονίδιο στη γραμμή εργαλείων <emph>Εικόνα</emph>:</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f473a1e7143..83251459db5 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494660222.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495941498.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν ανοίξατε τον διάλογο επιλέγοντας <emph>Εισαγωγή - Έγγραφο</emph>, το πλήκτρο <emph>Άνοιγμα</emph> μετονομάζεται <emph>Εισαγωγή</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Εισάγει το επιλεγμένο αρχείο στο τρέχον έγγραφο στη θέση του δρομέα.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει στατιστικά για το τρέχον έγγραφο.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"par_01110001\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Πρότυπα</emph>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save as Template"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ως πρότυπο"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Αποθήκευση ως πρότυπο</link>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αποθηκεύει το τρέχον έγγραφο ως πρότυπο.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110301\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Πρότυπα - Αποθήκευση ως πρότυπο</emph>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα προτύπου"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε όνομα για το πρότυπο.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Template Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία προτύπου"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε κατηγορία στην οποία θα αποθηκευτεί το νέο πρότυπο.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Set as default template"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο πρότυπο"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Το νέο πρότυπο θα χρησιμοποιηθεί ως προεπιλεγμένο πρότυπο.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open Template"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα προτύπου"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Άνοιγμα προτύπου</link>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"par_id01110401\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Πρότυπα - Άνοιγμα προτύπου</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Για να ορίσετε τις προεπιλεγμένες επιλογές εκτυπωτή του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> για έγγραφα παρουσιάσεων, επιλέξτε <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Εργαλεία - Επιλογές - Impress - Εκτύπωση\"><emph>Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Impress - Εκτύπωση</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Κλείνει όλα τα προγράμματα του $[officename] και σας προτρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας.</ahelp> Αυτή η εντολή δεν υπάρχει σε συστήματα macOS."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Search options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επιλογές αναζήτησης παρατίθενται στο πλαίσιο <emph>Αντικατάσταση</emph> και στην περιοχή του διαλόγου <emph>Άλλες επιλογές</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Replacement options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επιλογές αντικατάστασης παρατίθενται στο πλαίσιο <emph>Αντικατάσταση</emph> και στην περιοχή διαλόγου <emph>Άλλες επιλογές</emph>."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161412471558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Βρίσκει και επιλέγει την προηγούμενη εμφάνιση του κειμένου ή της μορφής που αναζητάτε στο έγγραφο.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6407,7 +6407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Βρίσκει και επιλέγει την επόμενη εμφάνιση του κειμένου ή της μορφής που αναζητάτε στο έγγραφο.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντικαθιστά όλες τις εμφανίσεις του κειμένου ή μορφής που θέλετε να αντικαταστήσετε.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Επανάληψη αυτής της εντολής μέχρι να γίνουν όλες οι αντικαταστάσεις στη διαφάνειά σας.</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Επιλέξτε τα γνωρίσματα κειμένου τα οποία θέλετε να ψάξετε. Παραδείγματος χάρη, εάν αναζητήσετε το γνώρισμα <emph>Γραμματοσειρά</emph>, βρίσκονται όλες οι περιπτώσεις στο κείμενο που δεν χρησιμοποιούν την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά. Βρίσκεται όλο το κείμενο που έχει άμεση κωδικοποίηση γνωρίσματος γραμματοσειράς και όλο το κείμενο όπου μια τεχνοτροπία αλλάζει το γνώρισμα γραμματοσειρά. </ahelp></variable>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Select the attributes that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τα γνωρίσματα που θέλετε να αναζητήσετε."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Βρίσκει συγκεκριμένα γνωρίσματα μορφοποίησης κειμένου, όπως τύποι γραμματοσειρών, εφέ γραμματοσειράς, και χαρακτηριστικά ροής κειμένου.</ahelp></variable>"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8719,7 +8719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Μετακινεί την επιλογή προς τα κάτω κατά μία θέση στον κατάλογο Περιήγησης.</ahelp> Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε εγγραφές με το να τις σύρετε και να τις αφήσετε στον κατάλογο. Εάν μετακινήσετε ένα τμήμα κειμένου σε άλλο τμήμα κειμένου, τα τμήματα κειμένου συγχωνεύονται."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Μετακινεί την επιλογή προς τα πάνω κατά μία θέση στον κατάλογο Περιήγησης.</ahelp> Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε εγγραφές με το να τις σύρετε και να τις αφήσετε στον κατάλογο. Εάν μετακινήσετε ένα τμήμα κειμένου σε άλλο τμήμα κειμένου, τα τμήματα κειμένου συγχωνεύονται."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Αλλάζει τις ιδιότητες του επιλεγμένου κινητού πλαισίου. Τα κινητά πλαίσια δουλεύουν καλύτερα εάν περιέχουν έγγραφο HTML και όταν έχουν εισαχθεί μέσα σε άλλο έγγραφο HTML.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9255,7 +9255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Εισάγετε ένα όνομα για το κινητό πλαίσιο. Το όνομα δε μπορεί να περιέχει κενά, ειδικούς χαρακτήρες, ή να ξεκινά με υπογράμμιση ( _ ).</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9271,7 +9271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Εισάγετε τη διαδρομή και το όνομα του αρχείου το οποίο θέλετε να εμφανιστεί στο αιωρούμενο πλαίσιο. Μπορείτε επίσης να πατήσετε το πλήκτρο <emph>Περιήγηση</emph> και να εντοπίσετε το αρχείο που θέλετε να εμφανιστεί.</ahelp> Παραδείγματος χάρη, μπορείτε να εισάγετε:"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Εντοπίστε το αρχείο που θέλετε να εμφανίσετε στο επιλεγμένο αιωρούμενο πλαίσιο και μετά πατήστε <emph>Άνοιγμα</emph>.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή κύλισης"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9335,7 +9335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Εμφανίζει τη γραμμή κύλισης για το αιωρούμενο πλαίσιο.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Αποκρύπτει τη γραμμή κύλισης για το αιωρούμενο πλαίσιο.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Σημειώστε αυτήν την επιλογή εάν το τρέχον ενεργό αιωρούμενο πλαίσιο μπορεί να έχει γραμμή κύλισης, όταν χρειάζεται.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9399,7 +9399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Εμφανίζει το περίγραμμα του αιωρούμενου πλαισίου.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Κρύβει το περίγραμμα του αιωρούμενου πλαισίου.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση από τα περιεχόμενα"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9447,7 +9447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Εισάγετε την απόσταση του οριζόντιου χώρου που θέλετε να αφήσετε μεταξύ των δεξιών και αριστερών άκρων του αιωρούμενου πλαισίου και των περιεχομένων του πλαισίου. Και τα δύο έγγραφα μέσα και έξω από το αιωρούμενο πλαίσιο πρέπει να είναι έγγραφα HTML.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Εφαρμόζει την προεπιλεγμένη οριζόντια απόσταση.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Εισάγετε την κάθετη απόσταση που θέλετε να αφήσετε μεταξύ των δεξιών και αριστερών άκρων του αιωρούμενου πλαισίου και των περιεχομένων του πλαισίου. Και τα δύο έγγραφα μέσα και έξω από το αιωρούμενο πλαίσιο πρέπει να είναι έγγραφα HTML.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9487,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9495,7 +9495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Εφαρμόζει την προεπιλεγμένη κάθετη απόσταση.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10807,7 +10807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Παραθέτει τις αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Παραθέτει τον χρήστη που έκανε την αλλαγή.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Παραθέτει την ημερομηνία και τον χρόνο που έγινε η αλλαγή.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10871,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Παραθέτει τα σχόλια που επισυνάφθηκαν στην αλλαγή.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Επεξεργάζεται το σχόλιο για την επιλεγμένη αλλαγή.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Ταξινομεί τον κατάλογο σύμφωνα με τον τύπο της αλλαγής.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11031,7 +11031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Ταξινομεί τον κατάλογο σύμφωνα με τον συγγραφέα.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Ταξινομεί τον κατάλογο σύμφωνα με την ημερομηνία και την ώρα.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11063,7 +11063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Ταξινομεί τον κατάλογο σύμφωνα με τα σχόλια που επισυνάπτονται στις αλλαγές.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11079,7 +11079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Ταξινομεί τον κατάλογο σε φθίνουσα σειρά σύμφωνα με τη θέση των αλλαγών στο έγγραφο. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη μέθοδος ταξινόμησης.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Μεταβάλει το μέγεθος της προβολής για να συμφωνήσει με το πλάτος της περιοχής του επιλεγμένου κελιού τη στιγμή που ξεκίνησε η εντολή.</caseinline><defaultinline>Μεταβάλει το μέγεθος της προβολής για να συμφωνήσει με το πλάτος του κειμένου στο έγγραφο τη στιγμή που ξεκίνησε η εντολή.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11711,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Μεταβάλει το μέγεθος της προβολής για να συμφωνήσει με το πλάτος και το ύψος της περιοχής του επιλεγμένου κελιού τη στιγμή που ξεκίνησε η εντολή.</caseinline><defaultinline>Εμφανίζει όλη τη σελίδα στην οθόνη σας.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11727,7 +11727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Εμφανίζει το πλήρες πλάτος της σελίδας του εγγράφου. Οι πάνω και κάτω άκρες της σελίδας ίσως δεν είναι ορατές.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Πατήστε στους ειδικούς χαρακτήρες που θέλετε να εισάγετε και μετά πατήστε <emph>Εισαγωγή</emph>.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -14231,7 +14231,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>κωδικοί μορφής; αριθμοί</bookmark_value> <bookmark_value>συνθήκες; σε αριθμητικές μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>μορφές αριθμών; κωδικοί</bookmark_value> <bookmark_value>νομισματικές μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>μορφές;νομισματικές/ημερομηνίας/ώρας</bookmark_value> <bookmark_value>αριθμοί; μορφές ημερομηνίας, ώρας και νομίσματος</bookmark_value> <bookmark_value>Ευρώ; νομισματικές μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>μορφές ημερομηνίας</bookmark_value> <bookmark_value>ώρες, μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>ποσοστά, μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>επιστημονική σημειογραφία, μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>μηχανική σημειογραφία, μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>κλάσμα, μορφές</bookmark_value> <bookmark_value>τοπική αρίθμηση</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, επεκταμένο</bookmark_value>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14303,7 +14303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε ερωτηματικά (?), μηδενικά (0) ή σύμβολα αριθμών (#) για να αναπαραστήσετε τον αριθμό των ψηφίων τα οποία θα συμπεριληφθούν στον αριθμητή και στον παρονομαστή ενός κλάσματος. Τα κλάσματα τα οποία δεν ανταποκρίνονται στο πρότυπο που σχεδιάζετε εμφανίζονται ως αριθμοί κινητής υποδιαστολής."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14511,7 +14511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλογα με τη γλωσσική σας ρύθμιση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα κόμμα, μια τελεία ή ένα κενό ως διαχωριστή χιλιάδων. Επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το διαχωριστικό για να μειώσετε το μέγεθος του αριθμού που εμφανίζεται κατά ένα πολλαπλάσιο του 1000 για κάθε διαχωριστικό. Τα παρακάτω παραδείγματα χρησιμοποιούν την τελεία ως διαχωριστικό χιλιάδων:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14583,7 +14583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
-msgstr ""
+msgstr "Για να συμπεριλάβετε κείμενο σε μια αριθμητική μορφή που εφαρμόζεται σε κελί που περιέχει αριθμούς, βάλτε διπλά εισαγωγικά (\") μπροστά και πίσω από το κείμενο, ή ανάστροφη πλαγιοκάθετο (/) πριν από έναν χαρακτήρα. Παραδείγματος χάρη, εισάγετε <emph>#,# \"μέτρα\"</emph> για να εμφανίσετε \"3,5 μέτρα\" ή <emph>#,# \\m</emph> για να εμφανίσετε \"3,5 m\". Εάν χρησιμοποιείτε κενό ως διαχωριστικό χιλιάδων, θα πρέπει να εισάγετε κενά μεταξύ των εισαγωγικών στα προηγούμενα παραδείγματα: <emph>#,#\" μέτρα\"</emph> ή <emph>#,#\\ \\m</emph> για να πάρετε το σωστό αποτέλεσμα."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιστημονική σημειογραφία σας επιτρέπει να γράψετε πολύ μεγάλους αριθμούς ή πολύ μικρά κλάσματα σε μια συμπαγή μορφή. Παραδείγματος χάριν, στην επιστημονική σημειογραφία, το 650000 γράφεται ως 6,5 x 10<sup>5</sup> και το 0,000065 ως 6,5 x 10<sup>-5</sup>. Στο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, αυτοί οι αριθμοί γράφονται ως 6,5Ε+5 και 6,5Ε-5, αντίστοιχα. Για να δημιουργήσετε μια μορφή αριθμού που εμφανίζει τους αριθμούς χρησιμοποιώντας επιστημονική σημειογραφία, εισάγετε ένα # ή 0 και έπειτα έναν από τους ακόλουθους κωδικούς E-, E+, e-, ή e+. Εάν το πρόσημο παραληφθεί μετά το E ή το e, δεν θα εμφανιστεί για θετική τιμή του εκθέτη. Για να πάρετε σημειογραφία μηχανικής, εισάγετε 3 ψηφία (0 ή #) στο ακέραιο μέρος: Παραδείγματος χάρη: <emph>###,##E+00</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14871,7 +14871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρανομαστής υπολογίζεται ώστε να πάρει την πλησιέστερη τιμή του κλάσματος ως προς τον αριθμό των δεσμευτικών θέσης. Παραδείγματος χάρη, η τιμή PI αναπαριστάνεται ως 3 16/113 με τη μορφή:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την τοπική ρύθμιση για το νόμισμα εισάγοντας τον τοπικό κωδικό για τη χώρα μετά το σύμβολο. Παραδείγματος χάριν, το <emph>[$€-407]</emph> αναπαριστά το Ευρώ στη Γερμανία. Για να δείτε έναν τοπικό κωδικό για μία χώρα, επιλέξτε τη χώρα στον κατάλογο <emph>Γλώσσα</emph> στην καρτέλα <emph>Αριθμοί</emph> του διαλόγου <emph>Μορφοποίηση κελιών</emph>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153274\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι μορφές ημερομηνίας εξαρτώνται από την τοπική ρύθμιση που ορίζεται στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες</emph>. Παραδείγματος χάρη, εάν το τοπικό σας ορίζεται σε 'ιαπωνικά', τότε χρησιμοποιείται το ημερολόγιο Gengou. Η προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας στο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> χρησιμοποιεί το γρηγοριανό ημερολόγιο."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15735,7 +15735,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161240096930\n"
"help.text"
msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
-msgstr ""
+msgstr "Το καθορισμένο ημερολόγιο εξάγεται στο MS-Excel χρησιμοποιώντας επεκταμένο LCID. Επεκταμένο LCID μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στη συμβολοσειρά μορφής. Θα μετατραπεί σε μετατροπέα ημερολογίου εάν υποστηρίζεται. Δείτε την παρακάτω ενότητα <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Επεκταμένο LCID</link>."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Εάν εκτελέσετε έναν υπολογισμό που περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα κελιά χρησιμοποιώντας μια μορφή ημερομηνίας, το αποτέλεσμα μορφοποιείται ανάλογα με τις ακόλουθες χαρτογραφήσεις:</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16055,7 +16055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Η μορφή Ημερομηνία&Ώρα εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα στην οποία έγινε μια καταχώρηση σε ένα κελί με αυτήν τη μορφή.</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16279,7 +16279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020161309289931\n"
"help.text"
msgid "NatNum modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποιητές NatNum"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16327,7 +16327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id150820161449146058\n"
"help.text"
msgid "[<emph>NatNum0</emph>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<emph>NatNum0</emph>]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16855,7 +16855,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753325177\n"
"help.text"
msgid "[<emph>NatNum3</emph>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<emph>NatNum3</emph>]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17007,7 +17007,7 @@ msgctxt ""
"par_id130820161753343499\n"
"help.text"
msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<emph>NatNum5</emph>]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17423,7 +17423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231020161309281519\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID"
-msgstr ""
+msgstr "Επεκταμένο LCID"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17431,7 +17431,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016124541451\n"
"help.text"
msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν είναι συμβατά, η τοπική αρίθμηση και το ημερολόγιο εξάγονται στο MS-Excel χρησιμοποιώντας επεκταμένο LCID. Επεκταμένο LCID μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε μορφή συμβολοσειράς αντί για τροποποιητή NatNum."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17439,7 +17439,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130928602\n"
"help.text"
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
-msgstr ""
+msgstr "Το επεκταμένο LCID αποτελείται από 8 δεκαεξαδικά ψηφία: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, με τα 2 πρώτα ψηφία NN για τοπική αρίθμηση, CC για ημερολόγιο και LLLL για κωδικό LCID. Παραδείγματος χάρη, το <emph>[$-0D0741E]</emph> θα μετατραπεί σε <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Αριθμητικά Τάι (0D) με βουδιστικό ημερολόγιο (07) στο τοπικό Τάι (041E)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309295474\n"
"help.text"
msgid "<emph>Native Numerals</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τοπικοί αριθμοί</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309291913\n"
"help.text"
msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα δύο πρώτα ψηφία NN αντιστοιχούν σε τοπικούς αριθμούς:"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17463,7 +17463,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309383839\n"
"help.text"
msgid "<emph>NN</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NN</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17471,7 +17471,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309383870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeral</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμοί</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17479,7 +17479,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309384878\n"
"help.text"
msgid "<emph>Representation</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αναπαράσταση</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17487,7 +17487,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309389959\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compatible LCID</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Συμβατό LCID</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17495,7 +17495,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309399380\n"
"help.text"
msgid "01"
-msgstr ""
+msgstr "01"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17503,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309391619\n"
"help.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Αραβικά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17511,7 +17511,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309396637\n"
"help.text"
msgid "1234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309393242\n"
"help.text"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "όλα"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309398212\n"
"help.text"
msgid "02"
-msgstr ""
+msgstr "02"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17535,7 +17535,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509387949\n"
"help.text"
msgid "Eastern Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολικά αραβικά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17543,7 +17543,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509384629\n"
"help.text"
msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠"
-msgstr ""
+msgstr "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17551,7 +17551,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016150939771\n"
"help.text"
msgid "401"
-msgstr ""
+msgstr "401"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17559,7 +17559,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509398304\n"
"help.text"
msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401"
-msgstr ""
+msgstr "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17567,7 +17567,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130939725\n"
"help.text"
msgid "03"
-msgstr ""
+msgstr "03"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509394713\n"
"help.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Περσικά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17583,7 +17583,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509394097\n"
"help.text"
msgid "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰"
-msgstr ""
+msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509396846\n"
"help.text"
msgid "429"
-msgstr ""
+msgstr "429"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309408463\n"
"help.text"
msgid "04"
-msgstr ""
+msgstr "04"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17607,7 +17607,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509397579\n"
"help.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Ντεβαναγκάρι"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17615,7 +17615,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509393579\n"
"help.text"
msgid "१२३४५६७८९०"
-msgstr ""
+msgstr "१२३४५६७८९०"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17623,7 +17623,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509391912\n"
"help.text"
msgid "439"
-msgstr ""
+msgstr "439"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17631,7 +17631,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509405633\n"
"help.text"
msgid "44E, 461, 861"
-msgstr ""
+msgstr "44E, 461, 861"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17639,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309408346\n"
"help.text"
msgid "05"
-msgstr ""
+msgstr "05"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17647,7 +17647,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509408164\n"
"help.text"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Μπενγκάλι"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17655,7 +17655,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509402887\n"
"help.text"
msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০"
-msgstr ""
+msgstr "১২৩৪৫৬৭৮৯০"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509409038\n"
"help.text"
msgid "445"
-msgstr ""
+msgstr "445"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509404604\n"
"help.text"
msgid "845"
-msgstr ""
+msgstr "845"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17679,7 +17679,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309406290\n"
"help.text"
msgid "06"
-msgstr ""
+msgstr "06"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17687,7 +17687,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509405793\n"
"help.text"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Πουντζάμπι"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17695,7 +17695,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016150940241\n"
"help.text"
msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦"
-msgstr ""
+msgstr "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17703,7 +17703,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509401607\n"
"help.text"
msgid "446"
-msgstr ""
+msgstr "446"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17711,7 +17711,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309403229\n"
"help.text"
msgid "07"
-msgstr ""
+msgstr "07"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417889\n"
"help.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Γκουτζαράτι"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509418717\n"
"help.text"
msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦"
-msgstr ""
+msgstr "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509418257\n"
"help.text"
msgid "447"
-msgstr ""
+msgstr "447"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309406397\n"
"help.text"
msgid "08"
-msgstr ""
+msgstr "08"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17751,7 +17751,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509417961\n"
"help.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίγια"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17759,7 +17759,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509415941\n"
"help.text"
msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦"
-msgstr ""
+msgstr "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17767,7 +17767,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509412508\n"
"help.text"
msgid "448"
-msgstr ""
+msgstr "448"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17775,7 +17775,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309401440\n"
"help.text"
msgid "09"
-msgstr ""
+msgstr "09"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17783,7 +17783,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509428961\n"
"help.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Ταμίλ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17791,7 +17791,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509413688\n"
"help.text"
msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0"
-msgstr ""
+msgstr "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17799,7 +17799,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509422594\n"
"help.text"
msgid "449"
-msgstr ""
+msgstr "449"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509423511\n"
"help.text"
msgid "849"
-msgstr ""
+msgstr "849"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309406637\n"
"help.text"
msgid "0A"
-msgstr ""
+msgstr "0A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17823,7 +17823,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509425901\n"
"help.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Τελούγκου"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17831,7 +17831,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509424675\n"
"help.text"
msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦"
-msgstr ""
+msgstr "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17839,7 +17839,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509424950\n"
"help.text"
msgid "44A"
-msgstr ""
+msgstr "44A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17847,7 +17847,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130940143\n"
"help.text"
msgid "0B"
-msgstr ""
+msgstr "0B"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17855,7 +17855,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439802\n"
"help.text"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάντα"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509438337\n"
"help.text"
msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦"
-msgstr ""
+msgstr "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17871,7 +17871,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509437941\n"
"help.text"
msgid "44B"
-msgstr ""
+msgstr "44B"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130940898\n"
"help.text"
msgid "0C"
-msgstr ""
+msgstr "0C"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509439635\n"
"help.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλαγιαλάμ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17895,7 +17895,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509438943\n"
"help.text"
msgid "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦"
-msgstr ""
+msgstr "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17903,7 +17903,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509438875\n"
"help.text"
msgid "44C"
-msgstr ""
+msgstr "44C"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17911,7 +17911,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309412217\n"
"help.text"
msgid "0D"
-msgstr ""
+msgstr "0D"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17919,7 +17919,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509447377\n"
"help.text"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Τάι"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17927,7 +17927,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509435696\n"
"help.text"
msgid "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐"
-msgstr ""
+msgstr "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17935,7 +17935,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509444294\n"
"help.text"
msgid "41E"
-msgstr ""
+msgstr "41E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17943,7 +17943,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309414612\n"
"help.text"
msgid "0E"
-msgstr ""
+msgstr "0E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441865\n"
"help.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Λαοτινά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441965\n"
"help.text"
msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐"
-msgstr ""
+msgstr "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17967,7 +17967,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509441336\n"
"help.text"
msgid "454"
-msgstr ""
+msgstr "454"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17975,7 +17975,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016130941180\n"
"help.text"
msgid "0F"
-msgstr ""
+msgstr "0F"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17983,7 +17983,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509453645\n"
"help.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Θιβετιανά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17991,7 +17991,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509445565\n"
"help.text"
msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠"
-msgstr ""
+msgstr "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17999,7 +17999,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509453146\n"
"help.text"
msgid "851"
-msgstr ""
+msgstr "851"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18007,7 +18007,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309419644\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509455556\n"
"help.text"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρμέζε"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509459048\n"
"help.text"
msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀"
-msgstr ""
+msgstr "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509451064\n"
"help.text"
msgid "455"
-msgstr ""
+msgstr "455"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18039,7 +18039,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309411926\n"
"help.text"
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18047,7 +18047,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509468188\n"
"help.text"
msgid "Tigrina"
-msgstr ""
+msgstr "Τιγκρίνα"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18055,7 +18055,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509468954\n"
"help.text"
msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0"
-msgstr ""
+msgstr "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18063,7 +18063,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509469791\n"
"help.text"
msgid "473"
-msgstr ""
+msgstr "473"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18071,7 +18071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2310201615094683\n"
"help.text"
msgid "873"
-msgstr ""
+msgstr "873"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18079,7 +18079,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309411348\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18087,7 +18087,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509467357\n"
"help.text"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Κμερ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509461064\n"
"help.text"
msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០"
-msgstr ""
+msgstr "១២៣៤៥៦៧៨៩០"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509479092\n"
"help.text"
msgid "453"
-msgstr ""
+msgstr "453"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18111,7 +18111,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309414613\n"
"help.text"
msgid "13"
-msgstr ""
+msgstr "13"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18119,7 +18119,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473329\n"
"help.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Μογγολικά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18127,7 +18127,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509477869\n"
"help.text"
msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐"
-msgstr ""
+msgstr "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18135,7 +18135,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509476436\n"
"help.text"
msgid "C50"
-msgstr ""
+msgstr "C50"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18143,7 +18143,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509475815\n"
"help.text"
msgid "850"
-msgstr ""
+msgstr "850"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18151,7 +18151,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309413615\n"
"help.text"
msgid "1B"
-msgstr ""
+msgstr "1B"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18159,7 +18159,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509481466\n"
"help.text"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνικά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509473141\n"
"help.text"
msgid "一二三四五六七八九〇"
-msgstr ""
+msgstr "一二三四五六七八九〇"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509488271\n"
"help.text"
msgid "411"
-msgstr ""
+msgstr "411"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18183,7 +18183,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309418123\n"
"help.text"
msgid "1C"
-msgstr ""
+msgstr "1C"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18191,7 +18191,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656391202\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(οικονομικά)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18199,7 +18199,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509484357\n"
"help.text"
msgid "壱弐参四伍六七八九〇"
-msgstr ""
+msgstr "壱弐参四伍六七八九〇"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18207,7 +18207,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309425570\n"
"help.text"
msgid "1D"
-msgstr ""
+msgstr "1D"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18215,7 +18215,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656429927\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Αραβικά πλήρους πλάτους)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18223,7 +18223,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509591467\n"
"help.text"
msgid "1234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309424572\n"
"help.text"
msgid "1E"
-msgstr ""
+msgstr "1E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509594133\n"
"help.text"
msgid "Chinese - simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Κινέζικα - απλοποιημένα"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509596356\n"
"help.text"
msgid "一二三四五六七八九○"
-msgstr ""
+msgstr "一二三四五六七八九○"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18255,7 +18255,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509597132\n"
"help.text"
msgid "804"
-msgstr ""
+msgstr "804"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18263,7 +18263,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509598575\n"
"help.text"
msgid "1004, 7804"
-msgstr ""
+msgstr "1004, 7804"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18271,7 +18271,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309425717\n"
"help.text"
msgid "1F"
-msgstr ""
+msgstr "1F"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18279,7 +18279,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656421782\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(οικονομικά)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18287,7 +18287,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161509596391\n"
"help.text"
msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零"
-msgstr ""
+msgstr "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309423375\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656426120\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Αραβικά πλήρους πλάτους)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510005629\n"
"help.text"
msgid "1234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309422191\n"
"help.text"
msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18327,7 +18327,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510005692\n"
"help.text"
msgid "Chinese - traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Κινέζικα - παραδοσιακά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510003302\n"
"help.text"
msgid "一二三四五六七八九○"
-msgstr ""
+msgstr "一二三四五六七八九○"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510009924\n"
"help.text"
msgid "C04"
-msgstr ""
+msgstr "C04"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18351,7 +18351,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510002085\n"
"help.text"
msgid "1404"
-msgstr ""
+msgstr "1404"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309422076\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656435830\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(οικονομικά)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18375,7 +18375,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510008728\n"
"help.text"
msgid "壹貳參肆伍陸柒捌玖零"
-msgstr ""
+msgstr "壹貳參肆伍陸柒捌玖零"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309421288\n"
"help.text"
msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656439568\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Αραβικά πλήρους πλάτους)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18399,7 +18399,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510005585\n"
"help.text"
msgid "1234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18407,7 +18407,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309428559\n"
"help.text"
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18415,7 +18415,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510017298\n"
"help.text"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Κορεατικά"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18423,7 +18423,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510014281\n"
"help.text"
msgid "一二三四五六七八九0"
-msgstr ""
+msgstr "一二三四五六七八九0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18431,7 +18431,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510016183\n"
"help.text"
msgid "812"
-msgstr ""
+msgstr "812"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18439,7 +18439,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309427580\n"
"help.text"
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18447,7 +18447,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656436379\n"
"help.text"
msgid "(financial)"
-msgstr ""
+msgstr "(οικονομικά)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510017956\n"
"help.text"
msgid "壹貳參四伍六七八九零"
-msgstr ""
+msgstr "壹貳參四伍六七八九零"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309421953\n"
"help.text"
msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18471,7 +18471,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161656438773\n"
"help.text"
msgid "(fullwidth Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "(Αραβικά πλήρους πλάτους)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18479,7 +18479,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151001163\n"
"help.text"
msgid "1234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18487,7 +18487,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161309436961\n"
"help.text"
msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18495,7 +18495,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510026939\n"
"help.text"
msgid "Korean - Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Κορεατικά - Χανγκούλ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18503,7 +18503,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510017167\n"
"help.text"
msgid "일이삼사오육칠팔구영"
-msgstr ""
+msgstr "일이삼사오육칠팔구영"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ημερολόγιο</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18519,7 +18519,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510021223\n"
"help.text"
msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
-msgstr ""
+msgstr "Τα δύο ψηφία CC είναι για τον κωδικό ημερολόγιο. Κάθε ημερολόγιο είναι έγκυρο μόνο για κάποια LCID."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510028115\n"
"help.text"
msgid "<emph>CC</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CC</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510022813\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calendar</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ημερολόγιο</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18543,7 +18543,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510028097\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example </emph><emph>(YYYY-MM-DD)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Παράδειγμα</emph><emph>(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510025567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Υποστηριζόμενο LCID</emph>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18559,7 +18559,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510032677\n"
"help.text"
msgid "00"
-msgstr ""
+msgstr "00"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18567,7 +18567,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510038464\n"
"help.text"
msgid "Gregorian"
-msgstr ""
+msgstr "Γρηγοριανό"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18575,7 +18575,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510032564\n"
"help.text"
msgid "2016-08-31"
-msgstr ""
+msgstr "2016-08-31"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510032619\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510033349\n"
"help.text"
msgid "03"
-msgstr ""
+msgstr "03"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510037287\n"
"help.text"
msgid "Gengou"
-msgstr ""
+msgstr "Γκένγκου"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510035843\n"
"help.text"
msgid "28-08-31"
-msgstr ""
+msgstr "28-08-31"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18615,7 +18615,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510041970\n"
"help.text"
msgid "411 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "411 (Ιαπωνικό)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18623,7 +18623,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510044812\n"
"help.text"
msgid "05"
-msgstr ""
+msgstr "05"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18631,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510049706\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18639,7 +18639,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510042281\n"
"help.text"
msgid "4349-08-31"
-msgstr ""
+msgstr "4349-08-31"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18647,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510047856\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς υποστήριξη"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510048032\n"
"help.text"
msgid "06 or 17"
-msgstr ""
+msgstr "06 ή 17"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18663,7 +18663,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510056158\n"
"help.text"
msgid "Hijri"
-msgstr ""
+msgstr "Χίζρι"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510059401\n"
"help.text"
msgid "1437-11-28"
-msgstr ""
+msgstr "1437-11-28"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510052682\n"
"help.text"
msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "401 (Αραβικό - Σαουδική Αραβία), 1401 (Αραβικό - Αλγερία), 3c01 (Αραβικό - Μπαχρέιν), 0c01 (Αραβικό - Αίγυπτος), 801 (Αραβικό - Ιράκ), 2c01 (Αραβικό - Ιορδανία), 3401 (Αραβικό - Κουβέιτ), 3001 (Αραβικό - Λίβανος), 1001 (Αραβικό - Λιβύη), 1801 (Αραβικό - Μαρόκο), 2001 (Αραβικό - Ομάν), 4001 (Αραβικό - Κατάρ), 2801 (Αραβικό - Συρία), 1c01 (Αραβικό - Τυνησία), 3801 (Αραβικό - Η.Α.Ε.), 2401 (Αραβικό - Υεμένη) και 429 (Φαρσί)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18687,7 +18687,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510052179\n"
"help.text"
msgid "07"
-msgstr ""
+msgstr "07"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18695,7 +18695,7 @@ msgctxt ""
"par_id2310201615100511\n"
"help.text"
msgid "Buddhist"
-msgstr ""
+msgstr "Βουδιστικός"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18703,7 +18703,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151005607\n"
"help.text"
msgid "2559-08-31"
-msgstr ""
+msgstr "2559-08-31"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18711,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510059823\n"
"help.text"
msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "454 (Λάος), 41E (Ταϊλάνδη)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18719,7 +18719,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510065954\n"
"help.text"
msgid "08"
-msgstr ""
+msgstr "08"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510061354\n"
"help.text"
msgid "Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "Εβραϊκό"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18735,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510062369\n"
"help.text"
msgid "5776-05-27"
-msgstr ""
+msgstr "5776-05-27"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510065493\n"
"help.text"
msgid "40D (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "40D (Εβραϊκό)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt ""
"par_id2310201615100635\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18759,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510062635\n"
"help.text"
msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Ινδικό"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18767,7 +18767,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151007630\n"
"help.text"
msgid "1938-06-09"
-msgstr ""
+msgstr "1938-06-09"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18775,7 +18775,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151007443\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς υποστήριξη"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18783,7 +18783,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510074383\n"
"help.text"
msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
-msgstr ""
+msgstr "0E, 0F, 11, 12 ή 13"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18791,7 +18791,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510072324\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510071869\n"
"help.text"
msgid "2016-07-29"
-msgstr ""
+msgstr "2016-07-29"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18807,7 +18807,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510079549\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς υποστήριξη"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510074993\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς υποστήριξη"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510086169\n"
"help.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Χάντζα"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18831,7 +18831,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016151008696\n"
"help.text"
msgid "412 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "412 (Κορεατικό)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18839,7 +18839,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510087847\n"
"help.text"
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς υποστήριξη"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18847,7 +18847,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510081946\n"
"help.text"
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18855,7 +18855,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510089684\n"
"help.text"
msgid "0105-08-31"
-msgstr ""
+msgstr "0105-08-31"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18863,7 +18863,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020161510088509\n"
"help.text"
msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "404 (Κινεζικό - Ταϊβάν)"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22143,7 +22143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Αλλαγή μονάδων μέτρησης\">Αλλαγή μονάδων μέτρησης</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22239,7 +22239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Προσθέτει κεφαλίδα στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22463,7 +22463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Προσθέτει υποσέλιδο στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας. Ένα υποσέλιδο είναι μία περιοχή στον πυθμένα του περιθωρίου της σελίδας, όπου μπορείτε να προσθέσετε κείμενο ή γραφικά.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22527,7 +22527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Προσθέτει κεφαλίδα στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Άρτιες και περιττές σελίδες μοιράζονται το ίδιο περιεχόμενο.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Για να αναθέσετε ένα διαφορετικό υποσέλιδο σε άρτιες και περιττές σελίδες, καταργήστε αυτή την επιλογή και μετά πατήστε στο <emph>Επεξεργασία</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Πρώτη σελίδα και μονές/ζυγές σελίδες μοιράζονται το ίδιο περιεχόμενο.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22575,7 +22575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε μεταξύ του αριστερού άκρου της σελίδας και και του αριστερού άκρου του υποσέλιδου.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22591,7 +22591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Εισάγετε την απόσταση που θα αφήσετε μεταξύ του δεξιού άκρου της σελίδας και του δεξιού άκρου του υποσέλιδου.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22607,7 +22607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Εισάγετε την απόσταση που θέλετε να κρατήσετε μεταξύ του κάτω άκρου του κειμένου του εγγράφου και του πάνω άκρου του υποσέλιδου.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22623,7 +22623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">αντικαθιστά την ρύθμιση <emph>Απόσταση</emph> και επιτρέπει στο υποσέλιδο να επεκταθεί σε μία περιοχή ανάμεσα στο υποσέλιδο και στο κείμενο του εγγράφου.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22639,7 +22639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">εισάγετε το επιθυμητό ύψος για το υποσέλιδο.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22655,7 +22655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Προσαρμόζει αυτόματα το ύψος του υποσέλιδου για να ταιριάζει το περιεχόμενο που εισάγετε.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22671,7 +22671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Ορίζει ένα περίγραμμα, ένα χρώμα παρασκηνίου, ή ένα μοτίβο παρασκηνίου για το υποσέλιδο.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -24543,7 +24543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία γραμμής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24559,7 +24559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Επιλέξτε χρώμα για τη γραμμή.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Επιλέξτε το πλάτος για τη γραμμή. Μπορείτε να προσαρτήσετε μια μονάδα μέτρησης. Μηδενικό πλάτος γραμμής έχει ως αποτέλεσμα μία γραμμή-τρίχα με πλάτος ενός εικονοστοιχείου στο μέσο εξόδου.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area window"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρο περιοχής"
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
@@ -25175,7 +25175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Area tab"
-msgstr ""
+msgstr "Καρτέλα περιοχής"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένα χρώματα, διαβαθμίσεις, σκιάσεις, μοτίβα δύο χρωμάτων και μοτίβα ψηφιογραφιών στους προεπιλεγμένους καταλόγους για μεταγενέστερη χρήση."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Μην γεμίσετε το επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25231,7 +25231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Χρώμα</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25239,7 +25239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Γεμίζει το αντικείμενο με ένα επιλεγμένο χρώμα σε αυτήν τη σελίδα.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25247,7 +25247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Διαβάθμιση</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25255,7 +25255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Γεμίζει το αντικείμενο με μια επιλεγμένη διαβάθμιση σε αυτήν τη σελίδα.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25263,7 +25263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Ψηφιογραφία</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25271,7 +25271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Γεμίζει το αντικείμενο με ένα επιλεγμένο μοτίβο ψηφιογραφίας σε αυτήν τη σελίδα.</ahelp> Για να προσθέσετε ψηφιογραφία στον κατάλογο, ανοίξτε αυτόν τον διάλογο, πατήστε την καρτέλα <emph>Ψηφιογραφίες</emph> και έπειτα πατήστε <emph>Προσθήκη / Εισαγωγή</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Μοτίβο"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25287,7 +25287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Γεμίζει το αντικείμενο με ένα επιλεγμένο μοτίβο δύο χρωμάτων σε αυτήν τη σελίδα.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Γραμμοσκίαση</link>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25303,7 +25303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Γεμίζει το αντικείμενο με το επιλεγμένο μοτίβο γραμμοσκίασης σε αυτήν τη σελίδα.</ahelp> Για να εφαρμόσετε χρώμα παρασκηνίου στο μοτίβο γραμμοσκίασης, επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Χρώμα παρασκηνίου</emph> και πατήστε ένα χρώμα στον κατάλογο."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25311,7 +25311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε γρήγορα επιλογές γεμίσματος από τα πλαίσια καταλόγων στη γραμμή εργαλείων <emph>Σχεδίαση ιδιοτήτων αντικειμένου</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25775,7 +25775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Προσθέστε σκιά στο επιλεγμένο αντικείμενο σχεδίασης και ορίστε τις ιδιότητες της σκιάς.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -25807,7 +25807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Προσθέτει σκιά στο επιλεγμένο αντικείμενο σχεδίασης.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -25823,7 +25823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Πατήστε εκεί που θέλετε να αγκυρώσετε τη σκιά.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -25839,7 +25839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Εισάγετε την απόσταση που θέλετε να μετατοπιστεί η σκιά από το επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -25855,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Επιλέξτε χρώμα για τη σκιά.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148642\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Εισάγετε ένα ποσοστό από 0% (αδιαφανές) ως 100% (διαφανές) για να προσδιορίσετε τη διαφάνεια της σκιάς.</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -32463,7 +32463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε γλώσσα για το θησαυρό.</ahelp> Μπορείτε να εγκαταστήσετε γλώσσες με βιβλιοθήκη θησαυρού από την ιστοσελίδα <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Επεκτάσεις</link>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίστε τις επιλογές αυτόματης διόρθωσης για εισαγωγικά και για επιλογές που είναι ειδικές στη γλώσσα του κειμένου.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -33703,7 +33703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Single Quotes / Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Μονά εισαγωγικά / Διπλά εισαγωγικά"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -33727,7 +33727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντικαθιστά αυτόματα το προεπιλεγμένο σύμβολο του συστήματος για τον δεδομένο τύπο εισαγωγικών με τον ειδικό χαρακτήρα καθορίζετε.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -33743,7 +33743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ειδικός χαρακτήρας\">ειδικός χαρακτήρας</link> ο οποίος θα αντικαθιστά αυτόματα το τρέχον εισαγωγικό ανοίγματος στο έγγραφό σας όταν επιλέγετε <emph>Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -33759,7 +33759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"ειδικός χαρακτήρας\">ειδικός χαρακτήρας</link> ο οποίος θα αντικαθιστά αυτόματα το τρέχον εισαγωγικό κλεισίματος στο έγγραφό σας όταν επιλέγετε <emph>Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -33775,7 +33775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επαναφέρει τα εισαγωγικά στα προεπιλεγμένα σύμβολα.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -33839,7 +33839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Ορθογραφικός έλεγχος\">Ορθογραφικός έλεγχος</link>.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -33855,7 +33855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Προσθέτει την επισημασμένη λέξη στο λεξικό χρήστη.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -33871,7 +33871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Παραβλέπει όλες τις περιπτώσεις της επιλεγμένης λέξης στο τρέχον έγγραφο.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35711,7 +35711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Επιλέξτε μια μακροεντολή ή μία δέσμη ενεργειών από \"χρήστης\", \"κοινόχρηστο\", ή ένα ανοικτό έγγραφο. Για να δείτε τις διαθέσιμες μακροεντολές ή δέσμες ενεργειών, διπλοπατήστε σε μια καταχώριση.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35727,7 +35727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Για να εκτελέσετε μία δέσμη ενεργειών, επιλέξτε μία δέσμη ενεργειών από τον κατάλογο και πατήστε στο Εκτέλεση.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35743,7 +35743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Δημιουργεί μία νέα δέσμη ενεργειών.</ahelp> Ο προεπιλεγμένος επεξεργαστής δέσμης ενεργειών ανοίγει αφού εισάγετε ένα όνομα για τη δέσμη ενεργειών."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35767,7 +35767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Ανοίγει τον προεπιλεγμένο επεξεργαστή δέσμης ενεργειών για το λειτουργικό σας σύστημα.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35783,7 +35783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Ανοίγει έναν διάλογο όπου μπορείτε να αλλάξετε το όνομα της επιλεγμένης δέσμης ενεργειών.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35799,7 +35799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Σας προτρέπει να διαγράψετε την επιλεγμένη δέσμη ενεργειών.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36279,7 +36279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Προσαρμόζει και αποθηκεύει τις τρέχουσες διατάξεις μενού και δημιουργεί νέα μενού.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37015,7 +37015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τις γραμμές εργαλείων του $[officename].</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη γραμμή εργαλείων που θέλετε να επεξεργαστείτε.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37039,7 +37039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37047,7 +37047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar style you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της γραμμής εργαλείων που θέλετε να επεξεργαστείτε."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37055,7 +37055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδια"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37063,7 +37063,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει μόνο εικονίδια.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37079,7 +37079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37087,7 +37087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37095,7 +37095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει μόνο κείμενο.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37111,7 +37111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο ονόματος, όπου μπορείτε να εισάγετε το όνομα μιας νέας γραμμής εργαλείων και επιλέγει τη θέση της νέας γραμμής εργαλείων.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37159,7 +37159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Rename Toolbar</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <emph>Μετονομασία γραμμής εργαλείων</emph>, όπου εισάγετε ένα νέο όνομα για την επιλεγμένη γραμμή εργαλείων."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37191,7 +37191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected toolbar without any further question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη γραμμή εργαλείων χωρίς παραπέρα ερώτηση. Μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις προσαρμοσμένες γραμμές εργαλείων και όχι τις ενσωματωμένες."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37239,7 +37239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει έναν κατάλογο εντολών για την επιλεγμένη γραμμή εργαλείων της τρέχουσας εφαρμογής ή του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη εντολής"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37255,7 +37255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> to insert the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το διάλογο προσθήκης εντολών. Επιλέξτε οποιαδήποτε εντολή, έπειτα πατήστε στο <emph>Προσθήκη</emph> για να εισάγετε την εντολή στον διάλογο <emph>Προσαρμογή</emph>.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37263,7 +37263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A9\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37271,7 +37271,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a separator line under the current toolbar entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει μια διαχωριστική γραμμή κάτω από την τρέχουσα καταχώρηση γραμμής εργαλείων.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37351,7 +37351,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B2\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Αλλαγή εικονιδίου</link>, όπου μπορείτε να αναθέσετε διαφορετικό εικονίδιο στην τρέχουσα εντολή."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37375,7 +37375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37383,7 +37383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Διαγράφει την επιλεγμένη εντολή χωρίς παραπέρα ερώτηση.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37391,7 +37391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37399,7 +37399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επαναφέρει την επιλεγμένη γραμμή εργαλείων στην αρχική της κατάσταση αφού συμφωνήσετε με την ερώτηση.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37439,7 +37439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37447,7 +37447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει σύντομη περιγραφή της δοσμένης εντολής.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -37455,7 +37455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D56\n"
"help.text"
msgid "For this feature to work the help content package for the currently used language must be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Για να δουλέψει αυτό το γνώρισμα πρέπει να εγκατασταθεί το πακέτο περιεχομένου βοήθειας για την τρέχουσα χρησιμοποιούμενη γλώσσα."
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
@@ -37575,7 +37575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Επιλέξτε πρώτα πού θα αποθηκεύσετε τη σύνδεση συμβάντος, στο τρέχον έγγραφο ή στο %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -37591,7 +37591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μεγάλο πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τα συμβάντα και τις αντίστοιχες μακροεντολές. Αφού επιλέξετε την τοποθεσία στο πλαίσιο καταλόγου <emph>Αποθήκευση σε</emph>, επιλέξτε ένα συμβάν στο μεγάλο πλαίσιο καταλόγου. Μετά πατήστε <emph>Ανάθεση μακροεντολής</emph>.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -37607,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει την <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Επιλογή μακροεντολής</link> για να αναθέσετε μια μακροεντολή στο επιλεγμένο συμβάν.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -37623,7 +37623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Διαγράφει την ανάθεση μακροεντολής στο επιλεγμένο συμβάν.</ahelp>"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -39455,7 +39455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε υπογραφή συμβατή με AdES όταν υπάρχει η δυνατότητα."
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -39463,7 +39463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "XAdES<ahelp hid=\".\">Προτιμάται η δημιουργία υπογραφών XAdES για ODF και OOXML και υπογραφών PAdES για PDF.</ahelp>"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -39511,7 +39511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αφαιρεί την επιλεγμένη υπογραφή από τον κατάλογο. Αφαιρεί, επίσης, όλες τις επόμενες υπογραφές, στην περίπτωση των PDF.</ahelp>"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -39831,7 +39831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Εμφανίζει τα περιεχόμενα της <emph>Συλλογής</emph> ως εικονίδια.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Εμφανίζει τα περιεχόμενα της <emph>Συλλογής</emph> ως μικρά εικονίδια, με τίτλους και πληροφορίες διαδρομής.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -39879,7 +39879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Τα θέματα εμφανίζονται σε κατάλογο στην αριστερή πλευρά της <emph>Συλλογής</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\"> Πατήστε σε ένα θέμα για να δείτε τα αντικείμενα που συνδέονται με το θέμα.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -39887,7 +39887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Για να εισάγετε ένα αντικείμενο στη <emph>Συλλογή</emph>, επιλέξτε το αντικείμενο και μετά σύρτε το στο έγγραφο.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -39919,7 +39919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Προσθέτει ένα νέο θέμα στη <emph>Συλλογή</emph> και σας επιτρέπει να επιλέξετε τα αρχεία που πρόκειται να περιληφθούν στο θέμα.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -40183,7 +40183,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid and Help Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Πλέγματα και βοηθητικές γραμμές"
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
@@ -40191,7 +40191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id033020170255198878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Πλέγμα και βοηθητικές γραμμές</link>"
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
@@ -40199,7 +40199,7 @@ msgctxt ""
"par_id033020170257116434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εναλλαγή της ορατότητας των σημείων πλέγματος και των γραμμών οδηγών για να βοηθηθεί η μετακίνηση αντικειμένου και η ακριβής τοποθέτηση στο τρέχον φύλλο.</ahelp>"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Στην κατάσταση με καρτέλες η γραμμή μενού κρύβεται από προεπιλογή. Για να εμφανίσετε τη γραμμή μενού, επιλέξτε το εικονίδιο “≡” στην πάνω αριστερή θέση του παραθύρου και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Γραμμή μενού</item>."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -40927,7 +40927,7 @@ msgctxt ""
"par_id6797082\n"
"help.text"
msgid "You can check for updates manually or automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε για ενημερώσεις χειροκίνητα ή αυτόματα."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -41199,7 +41199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Ο διαχειριστής επεκτάσεων προσθέτει, αφαιρεί, απενεργοποιεί, ενεργοποιεί και ενημερώνει την επεκτάσεις του %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41303,7 +41303,7 @@ msgctxt ""
"par_id7857905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Μπορείτε να βρείτε μια συλλογή επεκτάσεων στον ιστό. </ahelp> Πατήστε στον σύνδεσμο \"Λήψη περισσότερων διαδικτυακών επεκτάσεων\" στον διαχειριστή επεκτάσεων για να ανοίξετε τον εξερευνητή ιστού και δείτε τη σελίδα <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41391,7 +41391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε την επέκταση που θέλετε να αφαιρέσετε, να ενεργοποιήσετε, ή να απενεργοποιήσετε. Για μερικές επεκτάσεις, μπορείτε επίσης να ανοίξετε τον διάλογο Επιλογές.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41407,7 +41407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε μια επέκταση.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41423,7 +41423,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Μια επέκταση μπορεί να προβάλλει έναν διάλογο άδειας. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Διαβάστε την άδεια. Πατήστε το πλήκτρο κύλιση προς τα κάτω για για να κινηθείτε προς τα κάτω εάν είναι απαραίτητο. Πατήστε Αποδοχή για να συνεχίσει η εγκατάσταση της επέκτασης.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41439,7 +41439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε την επέκταση που θέλετε να αφαιρέσετε και ύστερα πατήστε Αφαίρεση.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41455,7 +41455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Επιλέξτε την επέκταση που θέλετε να ενεργοποιήσετε και μετά πατήστε Ενεργοποίηση.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41471,7 +41471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Επιλέξτε την επέκταση που θέλετε να απενεργοποιήσετε και μετά πατήστε Απενεργοποίηση.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41487,7 +41487,7 @@ msgctxt ""
"par_id4129459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Πατήστε για να ελέγξετε διαδικτυακές ενημερώσεις των εγκατεστημένων επεκτάσεων. Για να ελέγξετε για ενημερώσεις μόνο για την επιλεγμένη επέκταση, επιλέξτε την εντολή Ενημέρωση από το μενού περιβάλλοντος. Ξεκινά αυτόματα ο έλεγχος για τη διαθεσιμότητα των ενημερώσεων.</ahelp> Θα δείτε τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Ενημέρωση επεκτάσεων</link>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41511,7 +41511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921415\n"
"help.text"
msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41519,7 +41519,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε τον κατάλογο των εμφανιζόμενων επεκτάσεων ανάλογα με τον <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">σκοπό</link>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41527,7 +41527,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331828\n"
"help.text"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Παρέχεται με το %PRODUCTNAME"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41535,7 +41535,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Οι παρεχόμενες επεκτάσεις εγκαθίστανται από τον διαχειριστή του συστήματος χρησιμοποιώντας τα ειδικά πακέτα εγκατάστασης του λειτουργικού συστήματος. Αυτές οι επεκτάσεις δεν μπορούν να εγκατασταθούν να ενημερωθούν ή να αφαιρεθούν εδώ.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41543,7 +41543,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331829\n"
"help.text"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση για όλους τους χρήστες"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41559,7 +41559,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331830\n"
"help.text"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατεστημένες για τον τρέχοντα χρήστη"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -41631,7 +41631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πληκτρολογήστε έναν κωδικό πρόσβασης. Ένας κωδικός πρόσβασης είναι με διάκριση πεζών/κεφαλαίων.</ahelp>"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -41879,7 +41879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149552\n"
"help.text"
msgid "Restart in Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση σε κανονική λειτουργία"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -41887,7 +41887,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέγοντας <emph>Επανεκκίνηση σε κανονική κατάσταση</emph> θα απορρίψει όλες τις αλλαγές, θα τερματίσει την ασφαλή λειτουργία και θα ξεκινήσει το %PRODUCTNAME ξανά σε κανονική κατάσταση. Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή εάν ήρθατε εδώ κατά τύχη."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -42455,7 +42455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση XObjects αναφοράς"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -42463,7 +42463,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτή η επιλογή επηρεάζει το πώς εξάγονται πίσω στο PDF οι εικόνες PDF. Όταν αυτή η επιλογή είναι ανενεργή, τότε η πρώτη σελίδα των δεδομένων PDF περιλαμβάνεται στην έξοδο. Η εξαγωγή PDF συγχωνεύει τις χρησιμοποιούμενες εικόνες, γραμματοσειρές και άλλους πόρους κατά την εξαγωγή. Αυτή είναι μια σύνθετη λειτουργία, αλλά το αποτέλεσμα μπορεί να ιδωθεί σε διάφορα προγράμματα προβολής. Όταν η επιλογή είναι ενεργή, τότε χρησιμοποιείται η επισήμανση αναφοράς XObject: αυτή είναι μια απλή λειτουργία, αλλά τα προγράμματα προβολής πρέπει να υποστηρίζουν την εμφάνιση εικόνων διανυσμάτων αυτής της επισήμανσης. Αλλιώς, εμφανίζεται μια εναλλακτική ψηφιογραφία στο πρόγραμμα προβολής.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 4d6dd234835..35244ddb430 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-13 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-22 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1494660514.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495443041.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Δημιουργεί ένα πλαίσιο καταλόγου.</ahelp> Το πλαίσιο καταλόγου επιτρέπει στον χρήστη να επιλέξει μιας καταχώρηση από κατάλογο. Αν η φόρμα είναι συνδεδεμένη με μια βάση δεδομένων και η σύνδεση της βάσης δεδομένων είναι ενεργή, θα εμφανιστεί αυτόματα ο <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Οδηγός πλαισίου καταλόγου\"><emph>Οδηγός πλαισίου καταλόγου</emph></link>, αφού το πλαίσιο καταλόγου εισαχθεί στο έγγραφο. Αυτός ο οδηγός σας βοηθά στη δημιουργία του πλαισίου καταλόγου."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε αλλαγές γραμμής και μορφοποιήσεις σε ένα πεδίο ελέγχου, όπως πλαίσιο κειμένου ή ετικέτας. Για να εισάγετε χειροκίνητα μία αλλαγή γραμμής, πατήστε το πλήκτρο Enter. Επιλέξτε \"Πολλαπλές γραμμές με μορφοποίηση\" για να εισάγετε το μορφοποιημένο κείμενο.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1158E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Καθορίζει εάν η επιλογή κειμένου σε ένα στοιχείο ελέγχου παραμένει επιλεγμένη όταν η εστίαση δεν βρίσκεται πλέον στο στοιχείο ελέγχου.</ahelp> Εάν ρυθμίσετε την <emph>Απόκρυψη επιλογής</emph> σε \"Όχι\", το επιλεγμένο κείμενο παραμένει επιλεγμένο όταν η εστίαση δεν βρίσκεται πλέον στο στοιχείο ελέγχου που εμπεριέχει το κείμενο."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Καθορίζει εάν τα πλαίσια ελέγχου και τα πλήκτρα Επιλογής εμφανίζονται σε 3Δ απεικόνιση (προεπιλογή) ή σε επίπεδη.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Καθορίζει το χρώμα στο περίγραμμα για τα στοιχεία ελέγχου που έχουν την ιδιότητα Περίγραμμα ρυθμισμένη σε \"επίπεδο\".</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Καθορίζει εάν θα εμφανίζονται ή θα αποκρύπτονται στοιχεία ενέργειας σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής περιήγησης.</ahelp> Στοιχεία ενέργειας είναι τα ακόλουθα: Αποθήκευση εγγραφής, Αναίρεση, Νέα εγγραφή, Διαγραφή εγγραφής, Ανανέωση."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Καθορίζει εάν θα εμφανίζονται ή θα αποκρύπτονται στοιχεία θέσης σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής περιήγησης.</ahelp> Στοιχεία θέσης είναι τα ακόλουθα: Ετικέτα εγγραφής, Θέση εγγραφής, Ετικέτα μετρητή εγγραφών, Μετρητής εγγραφών."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Καθορίζει αν θα εμφανίζονται ή θα αποκρύπτονται τα στοιχεία περιήγησης σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής περιήγησης.</ahelp> Τα στοιχεία περιήγησης είναι τα ακόλουθα: Πρώτη εγγραφή, Προηγούμενη εγγραφή, Επόμενη εγγραφή, Τελευταία εγγραφή."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Καθορίζει την εμφάνιση ή την απόκρυψη των στοιχείων φιλτραρίσματος ή ταξινόμησης σε ένα επιλεγμένο στοιχείο ελέγχου γραμμής περιήγησης.</ahelp> Τα στοιχεία φιλτραρίσματος και ταξινόμησης είναι τα ακόλουθα: Ταξινόμηση κατά αύξουσα, Ταξινόμηση κατά φθίνουσα, Ταξινόμηση, Αυτόματο φίλτρο, Φίλτρο προεπιλογής, Εφαρμογή φίλτρου, Επαναφορά φίλτρου/ταξινόμησης."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Καθορίζει εάν τα εικονίδια στην επιλεγμένη γραμμή περιήγησης θα είναι μικρά ή μεγάλα.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν εμφανίζεται το συμβάν, η συνδεμένη μακροεντολή θα καλείται. Για να αναθέσετε μια μακροεντολή σε συμβάν, πατήστε το πλήκτρο <emph>...</emph>. Ανοίγει ο διάλογος <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Ανάθεση ενέργειας</link>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Το συμβάν <emph>Η κατάσταση του στοιχείου τροποποιήθηκε.</emph> λαμβάνει χώρα εάν η κατάσταση του πεδίου ελέγχου έχει αλλάξει.</ahelp> Το συμβάν <emph>Η κατάσταση του στοιχείου άλλαξε</emph> λαμβάνει χώρα εάν η κατάσταση του πεδίου ελέγχου έχει αλλάξει."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Στο $[officename] βλέπετε τις διαθέσιμες γραμματοσειρές μόνο εάν ο εκτυπωτής είναι εγκατεστημένος ως προεπιλεγμένος εκτυπωτής στο σύστημά σας. Για να εγκαταστήσετε έναν εκτυπωτή ως τον προεπιλεγμένο εκτυπωτή, παρακαλούμε να δείτε την τεκμηρίωση του λειτουργικού σας συστήματος."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Δημιουργεί έναν υπερσύνδεσμο http.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Δημιουργεί έναν υπερσύνδεσμο FTP .</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11487,7 +11487,7 @@ msgctxt ""
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Εισάγετε ένα URL για το αρχείο που θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε τον υπερσύνδεσμο. Εάν δεν ορίσετε ένα πλαίσιο προορισμού, το αρχείο ανοίγει στο τρέχον έγγραφο ή πλαίσιο.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Καθορίζει το όνομα σύνδεσής σας, εάν δουλεύετε με διευθύνσεις FTP.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Καθορίζει τον κωδικό πρόσβασής σας, εάν δουλεύετε με διευθύνσεις FTP.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11559,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Σας επιτρέπει να συνδέεστε με τη διεύθυνση FTP ως ανώνυμος χρήστης.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει εάν ο σύνδεσμος εισάγεται ως κείμενο ή ως πλήκτρο.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το διάλογο <emph>Ανάθεση μακροεντολής</emph>, στον οποίο μπορείτε να δώσετε σε συμβάντα όπως το \"ποντίκι πάνω από αντικείμενο\" ή \"έναυσμα υπερσυνδέσμου\" τους δικούς τους κώδικες προγράμματος.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11631,7 +11631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το ορατό κείμενο ή τίτλο πλήκτρου για τον υπερσύνδεσμο.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Αναθέτει την επιλεγμένη ηλεκτρονική διεύθυνση στον υπερσύνδεσμο.</ahelp> Πατώντας τον νέο υπερσύνδεσμο στο έγγραφο θα ανοίξει ένα νέο έγγραφο μηνύματος με την διεύθυνση του παραλήπτη που ορίστηκε στο πεδίο <emph>Παραλήπτης</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11711,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Αποκρύπτει ή εμφανίζει τον περιηγητή προέλευσης δεδομένων.</ahelp> Μετακινήστε το πεδίο δεδομένων του παραλήπτη <emph>Ηλεκτρονική διεύθυνση</emph> από τον περιηγητή προέλευσης δεδομένων στο πεδίο κειμένου <emph>Παραλήπτης</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -11727,7 +11727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Ορίζει το θέμα το οποίο εισάγεται στη γραμμή θέματος του νέου εγγράφου μηνύματος.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11791,7 +11791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Ανοίγει τον <emph>διάλογο ανοίγματος</emph>, όπου μπορείτε να επιλέξετε αρχείο.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11815,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Καθορίζει στόχο για τον υπερσύνδεσμο στο έγγραφο που καθορίστηκε στη <emph>Διαδρομή</emph>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Στόχος στο έγγραφο</emph>.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11847,7 +11847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Καθορίζει το URL, ως αποτέλεσμα των καταχωρίσεων στα <emph>Διαδρομή</emph> και <emph>Στόχος</emph>.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Καθορίζει ότι το νέο έγγραφο δημιουργείται και αμέσως ανοίγεται για επεξεργασία.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11919,7 +11919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Καθορίζει ότι το έγγραφο δημιουργείται, αλλά δεν ανοίγεται αμέσως.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11935,7 +11935,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Εισάγετε URL για το αρχείο που θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε στον υπερσύνδεσμο.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11951,7 +11951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Επιλογή διαδρομής</emph>, όπου μπορείτε να επιλέξετε διαδρομή.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Καθορίζει τον τύπο αρχείου για το νέο έγγραφο.</ahelp>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13223,7 +13223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει τις λογικές συνθήκες για να φιλτράρετε τον πίνακα δεδομένων σας.</ahelp> Αυτός ο διάλογος είναι διαθέσιμος σε έγγραφα υπολογιστικών φύλλων, σε πίνακες βάσεων δεδομένων και σε φόρμες βάσης δεδομένων. Ο διάλογος για τις βάσεις δεδομένων δεν περιέχει το πλήκτρο <emph>Περισσότερες επιλογές</emph>."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13255,7 +13255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Για τα επόμενα ορίσματα, μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ των λογικών τελεστών AND / OR.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τα ονόματα πεδίων από τον τρέχοντα πίνακα για να τα βάλει στο όρισμα.</ahelp> Θα δείτε τα αναγνωριστικά στηλών εάν δεν υπάρχει διαθέσιμο κείμενο για τα ονόματα των πεδίων."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13287,7 +13287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθοίζει τους<link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"τελεστές σύγκρισης\">τελεστές σύγκρισης</link> μέσω των οποίων οι καταχωρήσεις στα πεδία <emph>Όνομα πεδίου</emph> και <emph>Τιμή</emph> μπορούν να συνδεθούν.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13303,7 +13303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τιμή για φιλτράρισμα του πεδίου.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -15695,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Προβάλλει την τρέχουσα κατάσταση εισαγωγής. Μπορείτε να εναλλάσσεστε μεταξύ INSRT = Εισαγωγή και OVER = Αντικατάσταση.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Αυτό το πεδίο είναι ενεργό μόνο όταν ο δρομέας βρίσκεται στην γραμμή εισαγωγής μιας γραμμής τύπων ή σε κελί. </caseinline></switchinline>"
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index c9e9a8e551a..cdbf361a788 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462955094.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495049944.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <emph>Πρότυπα</emph>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 08959105457..4612c6a95e2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-05 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483599915.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495050152.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Καθορίζει την ημερομηνία της συνάντησης.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Καθορίζει την ώρα της συνάντησης.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Καθορίζει την τοποθεσία της συνάντησης.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4791405\n"
"help.text"
msgid "macOS Address book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων macOS"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt ""
"par_id6873683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή, εάν χρησιμοποιείτε ήδη ένα βιβλίο διευθύνσεων στο βιβλίο διευθύνσεων macOS.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 2fb7c9918e3..5b00b39cbae 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485019683.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495940976.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε, επίσης, να ανοίξετε την προβολή προέλευσης δεδομένων (Ctrl+Shift+F4), να επιλέξετε ολόκληρο τον πίνακα της βάσης δεδομένων στην προβολή προέλευσης δεδομένων (πλήκτρο στην πάνω αριστερή γωνία του πίνακα) και στη συνέχεια να σύρετε την επιλογή σε έγγραφο κειμένου ή υπολογιστικού φύλλου."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν ανοίγετε τη σχεδίαση ερωτήματος για πρώτη φορά, βλέπετε έναν διάλογο στον οποίον πρέπει πρώτα να επιλέξετε τον πίνακα ή το ερώτημα που θα είναι η βάση για το νέο σας ερώτημα."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr ""
+msgstr "... Η τιμή του πεδίου είναι κενή. Για τα πεδία Ναι/Όχι με τρεις καταστάσεις, αυτή η εντολή ελέγχει αυτόματα τη μη προσδιορισμένη κατάσταση (ούτε Ναι ούτε Όχι)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Εάν η βάση δεδομένων υποστηρίζει Προβολές και επιλέξατε αυτήν την επιλογή θα δημιουργηθεί ερώτημα στον περιέκτη πίνακα ως πίνακας. Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να προβάλλετε τα αποτελέσματα του ερωτήματος ως κανονική προβολή πίνακα.</ahelp> Ο πίνακας θα φιλτραριστεί στην προβολή με δήλωση SQL \"Select\"."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr ""
+msgstr "Για να ανοίξετε την προβολή της προέλευσης δεδομένων, πιέστε το πλήκτρο Ctrl+Shift+F4 σε κείμενο, υπολογιστικό φύλλο ή έγγραφο φόρμας."
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Επιλογή βάσης δεδομένων</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα χρήστη μπορεί να έχει το πολύ 18 χαρακτήρες."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι μεταξύ 3 έως 18 χαρακτήρων."
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την URL για τη βάση δεδομένων. Παραδείγματος χάρη, για τον οδηγό MySQL JDBC, εισάγετε \"jdbc:mysql://<ΌνομαΔιακομιστή>/<Όνομα της βάσης δεδομένων>\". Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον οδηγό JDBC, δείτε την τεκμηρίωση που ήρθε μαζί με τον οδηγό.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομα του οδηγού JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης υπολογιστικού φύλλου"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία κειμένου"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που διαχωρίζει πεδία δεδομένων στο αρχείο κειμένου.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που αναγνωρίζει πεδίο κειμένου στο αρχείο κειμένου.</ahelp> Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο χαρακτήρα ως διαχωριστικό πεδίων."
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που χρησιμοποιείται ως διαχωριστικό δεκαδικών αριθμών στο αρχείο κειμένου, π.χ., μία τελεία (0.5) ή ένα κόμμα (0,5).</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που χρησιμοποιείται ως διαχωριστικό χιλιάδων στο αρχείο κειμένου, π.χ., ένα κόμμα (1,000), ή μία τελεία (1.000).</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση πιστοποίησης χρήστη"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση πιστοποίησης χρήστη"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Μερικές βάσεις δεδομένων απαιτούν όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή σύνδεσης"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ελέγξτε εάν η ρυθμισμένη σύνδεση μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσπελάσει τη βάση δεδομένων.</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0f20c9e20a3..a45d243a337 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495095035.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495259248.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017064929216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ο διάλογος διαχείρισης προτύπων διευκολύνει τη διαχείριση προτύπων και επιτρέπει την έναρξη νέων εγγράφων χρησιμοποιώντας πρότυπα.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072349624\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το μενού <item type=\"menuitem\">Αρχείο – Νέο – Πρότυπα.</item>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723496526\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το μενού <item type=\"menuitem\">Αρχείο – Πρότυπα – Διαχείριση προτύπων.</item>."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18327,7 +18327,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723493622\n"
"help.text"
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Εντολή</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>σε οποιοδήποτε άρθρωμα %PRODUCTNAME."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723497279\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το πλήκτρο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα</item> στο κέντρο έναρξης."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723509119\n"
"help.text"
msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε οποιονδήποτε τύπο προτύπου με το πλήκτρο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα</item> του κέντρου έναρξης."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18351,7 +18351,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723502887\n"
"help.text"
msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Τα πρότυπα εξοικονομούν χρόνο επεξεργασίας ξεκινώντας νέα έγγραφα με προσυμπληρωμένα περιεχόμενα και μορφοποίηση. Η διαχείριση προτύπων επιτρέπει την πρόσβαση και οργάνωση προτύπων στο %PRODUCTNAME."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170753116381\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME έρχεται με ένα σύνολο ενσωματωμένων προτύπων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία εγγράφων, παρουσιάσεις, υπολογιστικά φύλλα ή σχέδια. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαθέσιμα πρότυπα στη διαχείριση προτύπων, να δημιουργήσετε τα δικά σας πρότυπα ή να περιηγηθείτε διαδικτυακά για πρόσθετα πρότυπα."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18367,7 +18367,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504381\n"
"help.text"
msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν έχετε ανοίξει το κέντρο έναρξης του %PRODUCTNAME και δεν έχετε ακόμα ανοίξει κάποιο έγγραφο ή εφαρμογή, η διαχείριση προτύπων μπορεί να προσπελαστεί διαφορετικά. Το <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> θα ανοίξει πάλι τη διαχείριση προτύπων, αλλά μπορεί να προσπελαστεί επίσης επιλέγοντας Πρότυπα από την αριστερή πλευρική στήλη και επιλέγοντας κατόπιν τη διαχείριση προτύπων."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18375,7 +18375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509935\n"
"help.text"
msgid "Main Window – Template Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Κύριο παράθυρο – Επιλογές προτύπου"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507192\n"
"help.text"
msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template."
-msgstr ""
+msgstr "Οι προεπισκοπήσεις των διαθέσιμων προτύπων εμφανίζονται στο κύριο παράθυρο με βάση τις επιλογές αναζήτησης και φιλτραρίσματος. Διπλοπατήστε σε οποιοδήποτε εικονίδιο προτύπου για να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο με τα περιεχόμενα και τη μορφοποίηση του προτύπου."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501731\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18399,7 +18399,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723505410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Μπορείτε να αναζητήσετε κάποιο πρότυπο εισάγοντας κείμενο στο πλαίσιο αναζήτησης πάνω αριστερά. Το κύριο παράθυρο εμφανίζει τα πρότυπα που βρέθηκαν.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18407,7 +18407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509978\n"
"help.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18415,7 +18415,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Μπορείτε να φιλτράρετε όλες τις εφαρμογές, τα έγγραφα, τα υπολογιστικά φύλλα ή σχέδια επιλέγοντας από το πτυσσόμενο πλαίσιο πάνω στο κέντρο. Το κύριο παράθυρο εμφανίζει τα φιλτραρισμένα πρότυπα.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18423,7 +18423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509321\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορίες"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18431,7 +18431,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Οι κατηγορίες είναι φάκελοι όπου βάζετε τα πρότυπα σας.</ahelp> Μπορείτε να επιλέξετε από τις προεπιλεγμένες κατηγορίες τα πρότυπά μου, επαγγελματική αλληλογραφία, MediaWiki, άλλα επαγγελματικά έγγραφα, προσωπική αλληλογραφία και έγγραφα, παρουσιάσεις ή τεχνοτροπίες. Μπορείτε να δημιουργήσετε νέες κατηγορίες για προσωπική σας χρήση. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ρυθμίσεις της διαχείρισης προτύπων για να δημιουργήσετε μια νέα κατηγορία."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18439,7 +18439,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170946429148\n"
"help.text"
msgid "Categories inside a category are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπονται κατηγορίες μέσα σε κατηγορία."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18447,7 +18447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509814\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε στο εικονίδιο ρυθμίσεις κάτω αριστερά για να ανοίξετε το μενού ρυθμίσεων.</ahelp> Οι επιλογές είναι: δημιουργία νέας κατηγορίας, διαγραφή κατηγορίας, ή ανανέωση. Εάν ένα προεπιλεγμένο πρότυπο για νέα έγγραφα έχει αλλάξει, υπάρχει διαθέσιμη μια πρόσθετη επιλογή επαναφοράς στο προεπιλεγμένο εργοστασιακό πρότυπο."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Browse Online Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδικτυακή περιήγηση προτύπων"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18471,7 +18471,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723503494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Για να περιηγηθείτε για περισσότερα διαδικτυακά πρότυπα, πατήστε στο εικονίδιο περιήγησης διαδικτυακών προτύπων κάτω αριστερά για να ανοίξετε ένα παράθυρο περιήγησης και να αναζητήσετε πρότυπα στο <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18479,7 +18479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723503949\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18487,7 +18487,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723503583\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο στο κύριο παράθυρο, δεξιοπατήστε και επιλέξτε Άνοιγμα, πατήστε Enter ή διπλοπατήστε για να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο χρησιμοποιώντας αυτό το πρότυπο."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18495,7 +18495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723504268\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18503,7 +18503,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723502297\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο στο κύριο παράθυρο, δεξιοπατήστε και επιλέξτε Επεξεργασία για να επεξεργαστείτε το πρότυπο. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο για πρότυπα που δεν είναι ενσωματωμένα."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509251\n"
"help.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18519,7 +18519,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723501975\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξετε ένα πρότυπο στο κύριο παράθυρο, δεξιοπατήστε και επιλέξτε Ορισμός ως προεπιλογή για να ορίσετε το πρότυπο ως το προεπιλεγμένο πρότυπο. Αυτό θα προκαλέσει την εμφάνιση ενός πράσινου σημάδι πάνω από το πρότυπο και το πρότυπο θα φορτωθεί αυτόματα όταν ένα νέο έγγραφο δημιουργείται χρησιμοποιώντας την κατάλληλη εφαρμογή."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620171037534321\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε το <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Τυπικό πρότυπο</link>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723508003\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18543,7 +18543,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723509003\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο στο κύριο παράθυρο, δεξιοπατήστε και σημειώστε Μετονομασία για να μετονομάσετε το πρότυπο. Αυτό θα εμφανίσει ένα πλαίσιο διαλόγου όπου μπορεί να επιλεγεί νέο όνομα για το πρότυπο. Πληκτρολογήστε το όνομα και επιλέξτε Εντάξει ή Άκυρο για να επαναφέρετε το όνομα που έχει ήδη οριστεί."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18551,7 +18551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723508658\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18559,7 +18559,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504317\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο στο κύριο παράθυρο και πατήστε το πλήκτρο διαγραφή, ή δεξιοπατήστε, επιλέξτε Διαγραφή για να διαγράψετε το πρότυπο. Θα εμφανιστεί ένα πλαίσιο διαλόγου που θα ζητήσει επιβεβαίωση. Επιλέξτε Ναι για διαγραφή ή Όχι για ακύρωση."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18567,7 +18567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723508845\n"
"help.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18575,7 +18575,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αφού επιλέξετε ένα πρότυπο για μετακίνησή του σε διαφορετική κατηγορία, επιλέξτε Μετακίνηση. Τα προεπιλεγμένα πρότυπα δεν μπορούν να μετακινηθούν, αλλά μπορούν να δημιουργηθούν αντίγραφα σε άλλες κατηγορίες.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516791\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723513192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε ένα πρότυπο στο κύριο παράθυρο και έπειτα πατήστε το πλήκτρο Εξαγωγή κάτω δεξιά για να εξάγετε το πρότυπο σε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516279\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072351776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε ρο πλήκτρο Εισαγωγή κάτω δεξιά και επιλέξτε μια κατηγορία για να εισάγετε ένα πρότυπο από τον υπολογιστή σας σε αυτήν την κατηγορία στη διαχείριση προτύπων.</ahelp>"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18615,7 +18615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723515107\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδείγματα"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18623,7 +18623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516260\n"
"help.text"
msgid "Example 1 – Creating a Business Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα 1 – Δημιουργία επαγγελματικής επιστολής"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18631,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723512460\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε το %PRODUCTNAME Writer"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18639,7 +18639,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518567\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N ή Αρχείο – Νέο πρότυπο για να ανοίξετε τη διαχείριση προτύπων"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18647,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723513600\n"
"help.text"
msgid "Type “business letter” into the search box"
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολογήστε “επαγγελματική επιστολή” στο πλαίσιο αναζήτησης"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518765\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα από τα πρότυπα στο κύριο παράθυρο διπλοπατώντας σε αυτό και πατώντας το πλήκτρο στηλοθέτη για να επιλέξετε και μετά το πλήκτρο Enter"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18663,7 +18663,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723511456\n"
"help.text"
msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργείται ένα νέο έγγραφο που χρησιμοποιεί αυτό το πρότυπο σε ένα νέο στιγμιότυπο του %PRODUCTNAME Writer"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723516762\n"
"help.text"
msgid "Change text and logo as needed"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάξτε το κείμενο και τον λογότυπο όπως απαιτείται"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518918\n"
"help.text"
msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα 2 – Εισαγωγή προτύπου – Προσωπικό υπολογιστικό φύλλο προϋπολογισμού"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18687,7 +18687,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723511504\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε το %PRODUCTNAME Calc"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18695,7 +18695,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518639\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N ή Αρχείο – Νέο πρότυπο για να ανοίξετε τη διαχείριση προτύπων."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18703,7 +18703,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723512689\n"
"help.text"
msgid "Click on the world icon to browse for online templates"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο κόσμος για να περιηγηθείτε για διαδικτυακά πρότυπα"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18711,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723511300\n"
"help.text"
msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζητήστε το προσωπικό πρότυπο προϋπολογισμού, έπειτα μεταφορτώστε το"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18719,7 +18719,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723514055\n"
"help.text"
msgid "Open Template Manager and choose the Import button"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε τη διαχείριση προτύπων και επιλέξτε το πλήκτρο Εισαγωγή"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723513485\n"
"help.text"
msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια κατηγορία για να αποθηκεύσετε το νέο πρότυπο (π.χ. Τα πρότυπά μου) και πατήστε Εντάξει."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18735,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723513541\n"
"help.text"
msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγηθείτε στον φάκελο όπου μεταφορτώσατε το πρότυπο, επιλέξτε το και πατήστε Άνοιγμα."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723511411\n"
"help.text"
msgid "The Template is now available in the category you chose."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρότυπο είναι τώρα διαθέσιμο στην κατηγορία που επιλέξατε."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518447\n"
"help.text"
msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα 3 – %PRODUCTNAME Impress – Πρότυπο παρουσίασης"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18759,7 +18759,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723515914\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε το %PRODUCTNAME Impress"
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18767,7 +18767,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523193\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Η διαχείριση προτύπων ανοίγει αυτόματα όταν ανοίγετε το %PRODUCTNAME Impress."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18775,7 +18775,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723525963\n"
"help.text"
msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο για την παρουσίασή σας, φιλτράρετε ανά κατηγορίες ή αναζήτηση."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18783,7 +18783,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523510\n"
"help.text"
msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετα χαρακτηριστικά δεν είναι διαθέσιμα και μπορείτε να επιλέξετε μόνο πρότυπο, φίλτρο, ή εισαγωγή."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18791,7 +18791,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723525323\n"
"help.text"
msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features."
-msgstr ""
+msgstr "Μετά την έναρξη του %PRODUCTNAME Impress, μπορείτε να εκτελέσετε τη διαχείριση προτύπων πάλι για να προσπελάσετε πρόσθετα χαρακτηριστικά."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723521916\n"
"help.text"
msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τις κατηγορίες για να οργανώσετε τα πρότυπά σας. Δημιουργήστε νέα πρότυπα ή μεταφορτώστε πρότυπα και οργανώστε τη διαχείριση προτύπων. Χρησιμοποιήστε πρότυπα για να εξοικονομήσετε χρόνο για επαναλαμβανόμενα έγγραφα."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18807,7 +18807,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072352773\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Πρότυπα και τεχνοτροπίες</link> για σχετικές πληροφορίες."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723523966\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Δημιουργία προτύπου εγγράφου</link> για σχετικές πληροφορίες."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072352674\n"
"help.text"
msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε Κεφάλαιο 3 – Χρήση Τεχνοτροπιών και προτύπων στον οδηγό εκκίνησης, που είναι διαθέσιμος από τον <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">ιστότοπο τεκμηρίωσης</link>."
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
@@ -18831,7 +18831,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723529524\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε το <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> για πρότυπα προς μεταφόρτωση."
#: text_color.xhp
msgctxt ""