aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-16 20:52:09 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-16 20:52:09 +0100
commitd0d252860637d5c022c735f7497894c248473cec (patch)
treede61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/el/helpcontent2
parent7bedb66aace7979064f69df8df2038fb197dc270 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/el/helpcontent2')
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po46
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po38
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po14
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po144
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po17
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po72
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po14
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/02.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/04.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po18
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po56
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po23
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po14
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po28
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po48
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/00.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/02.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/04.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/guide.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po945
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po106
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po2
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po2847
53 files changed, 854 insertions, 3739 deletions
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po
index f27f81bc568..e25fe15ab5c 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354529030.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354548010.0\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβουλές επίλυσης προβλημάτων"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Εργασία με τύπους"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Συνηθισμένα θέματα βοήθειας"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME και Microsoft Office"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές %PRODUCTNAME"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγοί"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός γράμματος"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός τηλεομοιότυπου"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Φιλτράρισμα και ταξινόμηση"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχές δεδομένων"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Συγκεντρωτικός πίνακας"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"0810\n"
"node.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Σενάρια"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Παραπομπές"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή, επιλογή, αντιγραφή"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Τύποι και υπολογισμοί"
#: scalc.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index db649a5ced6..d3944c3e734 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353579565.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355001227.0\n"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
-msgstr "Για να προσθέσετε πεδία ελέγχου στο παράθυρο διαλόγου σας, χρησιμοποιήστε τα εργαλεία στην <emph>Εργαλειοθήκη</emph> του επεξεργαστή διαλόγου της Basic ."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε εργαλεία στην <emph>Εργαλειοθήκη</emph> του επεξεργαστή διαλόγου της BASIC για να προσθέσετε ελέγχους στον διάλογό σας."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα συνεχές πρότυπο γραφής (πεζά/κεφαλαία) κατά την προσάρτηση ενός πεδίου ελέγχου σε κάποια μεταβλητή αντικειμένου."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα συνεχές πρότυπο γραφής πεζά και κεφαλαία κατά την προσάρτηση ενός πεδίου ελέγχου σε κάποια μεταβλητή αντικειμένου."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
-msgstr "REM get dialog model"
+msgstr "REM λήψη προτύπου διαλόγου"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
-msgstr "REM display text of Label1"
+msgstr "REM προβολή κειμένου της ετικέτας1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
-msgstr "REM set new text for control Label1"
+msgstr "REM ορισμός νέου κειμένου για τον έλεγχο ετικέτας1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
-msgstr "REM display model properties for the control CheckBox1"
+msgstr "REM εμφάνιση ιδιοτήτων προτύπου για τον έλεγχο ΠλαίσιοΕλέγχου1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
-msgstr "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
+msgstr "REM ορισμός νέας κατάστασης για το ΠλαίσιοΕλέγχου1 για το πρότυπο ελέγχου"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
-msgstr "REM display model properties for control CommandButton1"
+msgstr "REM εμφάνιση ιδιοτήτων προτύπου για τον έλεγχο ΠλήκτροΔιαταγής1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
-msgstr "REM display properties of control CommandButton1"
+msgstr "REM εμφάνιση ιδιοτήτων του ελέγχου ΠλήκτροΔιαταγής1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
-msgstr "REM execute dialog"
+msgstr "REM εκτέλεση διαλόγου"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
-msgstr "REM adds a new entry to the ListBox"
+msgstr "REM προσθέτει μια νέα καταχώριση στο ΠλαίσιοΛίστας"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
-msgstr "REM remove the first entry from the ListBox"
+msgstr "REM αφαιρεί την πρώτη καταχώριση από το ΠλαίσιοΛίστας"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
-msgstr "Εάν η τρέχουσα βιβλιοθήκη περιέχει κάποιο παράθυρο διαλόγου που μπορεί να τοπικοποιηθεί, τότε εμφανίζεται αυτόματα η γραμμή εργαλείων Γλώσσα ."
+msgstr "Εάν η τρέχουσα βιβλιοθήκη περιέχει κάποιο παράθυρο διαλόγου που μπορεί να τοπικοποιηθεί, τότε εμφανίζεται αυτόματα η γραμμή εργαλείων γλώσσας."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την προεπιλεγμένη γλώσσα στο παράθυρο διαλόγου Διαχείριση γλώσσας του γραφικού περιβάλλοντος χρήσης"
+msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την προεπιλεγμένη γλώσσα στη διαχείριση διαλόγου γλώσσας διεπαφής χρήστη."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
-msgstr "Ο χρήστης του διαλόγου σας θα μπορεί να βλέπει τους χαρακτήρες της γλώσσας περιβάλοντος της έκδοσης του %PRODUCTNAME του χρήστη, με την προϋπόθεση ότι τον έχετε εφοδιάσει με χαρακτήρες αυτής της γλώσσας."
+msgstr "Ο χρήστης του διαλόγου σας θα μπορεί να βλέπει τους χαρακτήρες της γλώσσας περιβάλλοντος της έκδοσης %PRODUCTNAME του χρήστη, με την προϋπόθεση ότι τον έχετε εφοδιάσει με χαρακτήρες αυτής της γλώσσας."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr "Χωρίς να χρησιμοποιήσετε το \"LoadDialog\", μπορείτε να καλέσετε τον κώδικα ως εξής:"
+msgstr "Χωρίς να χρησιμοποιήσετε το \"LoadDialog\" μπορείτε να καλέσετε τον κώδικα ως εξής:"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index eb9ca916590..539f903c39b 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354999642.0\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index dca822e7b23..d2c25435c74 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353582465.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355000145.0\n"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα μακροεντολή, επιλέξτε το άρθρωμα \"Standard\" στην λίστα <emph>Μακροεντολή από </emph>, και έπειτα κάντε κλικ στη <emph>Δημιουργία</emph>."
+msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα μακροεντολή, επιλέξτε το άρθρωμα \"Standard\" στην λίστα <emph>Μακροεντολή από </emph> και έπειτα πατήστε <emph>Δημιουργία</emph>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Διαχείριση μακροεντολών</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε , να επεξεργαστείτε, ή να διαγράψετε υπάρχοντα αρθρώματα μακροεντολών, διαλόγων και βιβλιοθήκες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Διαχείριση μακροεντολών</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε, ή να διαγράψετε υπάρχοντα αρθρώματα μακροεντολών, διαλόγων και βιβλιοθήκες.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
-msgstr "Για να αντιγράψετε ένα διάλογο η ένα άρθρωμα , κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. ενώ κάνετε μεταφορά και απόθεση."
+msgstr "Για να αντιγράψετε ένα διάλογο η ένα άρθρωμα , κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ενώ κάνετε μεταφορά και απόθεση."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Ανοίγει τον επεξεργαστή του $[officename] Basic ώστε να μπορείτε να τροποποιήσετε την επιλεγμένη βιβλιοθήκη.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Ανοίγει τον επεξεργαστή του $[officename] Basic ώστε να μπορείτε να τροποποιήσετε την επιλεγμένη βιβλιοθήκη.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index e641e3645c7..95d2d5ba52d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 3ea7d73cd17..408f950c89b 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index a9af2309453..4dcd04cd2fb 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b56024ebe4a..7ebd49357e4 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354997946.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355209634.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -297,8 +297,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Καθορίζει επιπρόσθετες επιλογές ταξινόμησης..</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Καθορίζει επιπρόσθετες επιλογές ταξινόμησης..</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -315,8 +315,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153091\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_CASESENSITIVE\"> Ταξινομεί πρώτα τα κεφαλαία γράμματα και ύστερα τα πεζά. Για τις ασιατικές γλώσσες, εφαρμόζει ειδική διαχείριση.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Ταξινομεί πρώτα τα κεφαλαία γράμματα και ύστερα τα πεζά. Για τις ασιατικές γλώσσες, εφαρμόζει ειδική διαχείριση.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LABEL\"> Παραλείπει την πρώτη γραμμή ή την πρώτη στήλη στην επιλογή από την ταξινόμηση.</ahelp> Η ρύθμιση για την <emph>Κατεύθυνση</emph> στο τέλος του παραθύρου διαλόγου καθορίζει το όνομα και τη συνάρτηση αυτού του πεδίου ελέγχου."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Παραλείπει την πρώτη γραμμή ή την πρώτη στήλη στην επιλογή από την ταξινόμηση.</ahelp> Η ρύθμιση για την <emph>Κατεύθυνση</emph> στο τέλος του παραθύρου διαλόγου καθορίζει το όνομα και τη συνάρτηση αυτού του πεδίου ελέγχου."
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -359,8 +359,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_FORMATS\"> Διατηρεί την τρέχουσα μορφοποίηση κελιών.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Διατηρεί την τρέχουσα μορφοποίηση κελιών.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -375,8 +375,8 @@ msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Φυσική ταξινόμηση είναι μια αλγοριθμική ταξινόμηση που ταξινομεί τους αριθμούς με πρόθημα συμβολοσειράς βασισμένη στην τιμή του αριθμητικού στοιχείου σε κάθε ταξινομημένο αριθμό, αντί για τον παραδοσιακό τρόπο ταξινόμησης τους ως κανονικές συμβολοσειρές.</ahelp> Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι έχετε μια σειρά τιμών όπως A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Όταν βάζετε αυτές τις τιμές σε μια περιοχή κελιών και εκτελέσετε ταξινόμηση, θα γίνουν A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Ενώ αυτή η συμπεριφορά ταξινόμησης μπορεί να έχει νόημα για αυτούς που καταλαβαίνουν τον υποκείμενο μηχανισμό ταξινόμησης, στον υπόλοιπο πληθυσμό φαίνεται πλήρως περίεργη, εάν όχι εντελώς άβολη. Με τη λειτουργία φυσικής ταξινόμησης ενεργοποιημένη, τιμές τέτοιες όπως αυτές στο παραπάνω παράδειγμα ταξινομούνται \"κατάλληλα\", βελτιώνοντας την ευκολία των λειτουργιών ταξινόμησης γενικά."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Φυσική ταξινόμηση είναι μια αλγοριθμική ταξινόμηση που ταξινομεί τους αριθμούς με πρόθημα συμβολοσειράς βασισμένη στην τιμή του αριθμητικού στοιχείου σε κάθε ταξινομημένο αριθμό, αντί για τον παραδοσιακό τρόπο ταξινόμησης τους ως κανονικές συμβολοσειρές.</ahelp> Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι έχετε μια σειρά τιμών όπως A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Όταν βάζετε αυτές τις τιμές σε μια περιοχή κελιών και εκτελέσετε ταξινόμηση, θα γίνουν A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Ενώ αυτή η συμπεριφορά ταξινόμησης μπορεί να έχει νόημα για αυτούς που καταλαβαίνουν τον υποκείμενο μηχανισμό ταξινόμησης, στον υπόλοιπο πληθυσμό φαίνεται πλήρως περίεργη, εάν όχι εντελώς άβολη. Με τη λειτουργία φυσικής ταξινόμησης ενεργοποιημένη, τιμές τέτοιες όπως αυτές στο παραπάνω παράδειγμα ταξινομούνται \"κατάλληλα\", βελτιώνοντας την ευκολία των λειτουργιών ταξινόμησης γενικά."
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -393,8 +393,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_COPYRESULT\"> Αντιγράφει την ταξινομημένη λίστα στην περιοχή κελιών που καθορίζετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Αντιγράφει την ταξινομημένη λίστα στην περιοχή κελιών που καθορίζετε.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -411,8 +411,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_OUTAREA\"> Επιλέξτε μία επώνυμη <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"περιοχή κελιών\">περιοχή κελιών</link>όπου επιθυμείτε να εμφανιστεί η ταξινομημένη λίστα, ή εισάγετε μία περιοχή κελιών στο πεδίο εισαγωγής.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Επιλέξτε μία επώνυμη <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"περιοχή κελιών\">περιοχή κελιών</link>όπου επιθυμείτε να εμφανιστεί η ταξινομημένη λίστα, ή εισάγετε μία περιοχή κελιών στο πεδίο εισαγωγής.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -429,8 +429,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:ED_OUTAREA\"> Εισάγετε την περιοχή κελιών όπου επιθυμείτε να εμφανιστεί η ταξινομημένη λίστα, ή επιλέξτε μία επώνυμη περιοχή από τη λίστα.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Εισάγετε την περιοχή κελιών όπου επιθυμείτε να εμφανιστεί η ταξινομημένη λίστα, ή επιλέξτε μία επώνυμη περιοχή από τη λίστα.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -447,8 +447,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_SORT_USER\"> Κάντε κλικ εδώ και ύστερα επιλέξτε την προσαρμοσμένη σειρά ταξινόμησης που επιθυμείτε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Κάντε κλικ εδώ και ύστερα επιλέξτε την προσαρμοσμένη σειρά ταξινόμησης που επιθυμείτε.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -465,8 +465,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:LB_SORT_USER\"> Επιλέξτε την προσαρμοσμένη σειρά ταξινόμησης που θέλετε να εφαρμόσετε. Για να καθορίσετε μια προσαρμοσμένη σειρά ταξινόμησης, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Λίστες ταξινόμησης\">%PRODUCTNAME Calc - Λίστες ταξινόμησης</link> .</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Επιλέξτε την προσαρμοσμένη σειρά ταξινόμησης που θέλετε να εφαρμόσετε. Για να καθορίσετε μια προσαρμοσμένη σειρά ταξινόμησης, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Λίστες ταξινόμησης\">%PRODUCTNAME Calc - Λίστες ταξινόμησης</link> .</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -492,8 +492,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150787\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_LANGUAGE\">Επιλέξτε γλώσσα για τους κανόνες ταξινόμησης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\">Επιλέξτε γλώσσα για τους κανόνες ταξινόμησης.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -510,8 +510,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS_LB_ALGORITHM\"> Επιλέξτε την επιλογή ταξινόμησης από τη λίστα.</ahelp> Για παράδειγμα, επιλέξτε την επιλογή \"τηλεφωνικός κατάλογος\" για γερμανικά για να περιλάβετε τον ειδικό χαρακτήρα των διαλυτικών μεταφωνίας στην ταξινόμηση."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Επιλέξτε την επιλογή ταξινόμησης από τη λίστα.</ahelp> Για παράδειγμα, επιλέξτε την επιλογή \"τηλεφωνικός κατάλογος\" για γερμανικά για να περιλάβετε τον ειδικό χαρακτήρα των διαλυτικών μεταφωνίας στην ταξινόμηση."
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -537,8 +537,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_TOP_DOWN\">Ταξινομεί τις γραμμές από τις τιμές των ενεργών στηλών εντός της επιλεγμένης περιοχής.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\">Ταξινομεί τις γραμμές από τις τιμές των ενεργών στηλών εντός της επιλεγμένης περιοχής.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -555,8 +555,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_LEFT_RIGHT\"> Ταξινομεί τις στήλες από τις τιμές των ενεργών γραμμών εντός της επιλεγμένης περιοχής.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Ταξινομεί τις στήλες από τις τιμές των ενεργών γραμμών εντός της επιλεγμένης περιοχής.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -49542,8 +49542,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_FIELDS\">Καθορίστε τις επιλογές ταξινόμησης για την επιλεγμένη περιοχή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Καθορίστε τις επιλογές ταξινόμησης για την επιλεγμένη περιοχή.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49569,8 +49569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT1\">Επιλέξτε τη στήλη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως πρωτεύον κλειδί ταξινόμησης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Επιλέξτε τη στήλη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως το πρωτεύον κλειδί ταξινόμησης.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49587,8 +49587,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP1\">Ταξινομεί την επιλογή από τη χαμηλότερη τιμή μέχρι την υψηλότερη. Οι κανόνες ταξινόμησης δίνονται από το τοπικό. Μπορείτε να καθορίσετε τους κανόνες διάταξης στα Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές.</ahelp> Καθορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ταξινομεί την επιλογή από την μικρότερη τιμή στην μεγαλύτερη. Οι κανόνες ταξινόμησης δίνονται από το τοπικό. Μπορείτε να καθορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές.</ahelp> Καθορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49605,8 +49605,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN1\">Ταξινομεί την επιλογή από τη χαμηλότερη τιμή μέχρι την υψηλότερη. Μπορείτε να καθορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές. </ahelp> Καθορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ταξινομεί την επιλογή από την μεγαλύτερη στη μικρότερη τιμή. Μπορείτε να ορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές.</ahelp> Ορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49623,8 +49623,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Select the column that you want to use as the secondary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT2\">Επιλέξτε τη στήλη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως πρωτεύον κλειδί ταξινόμησης.</ahelp>"
+msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
+msgstr "Επιλέξτε τη στήλη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως δευτερεύον κλειδί ταξινόμησης."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49641,8 +49641,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP2\">Ταξινομεί την επιλογή από τη χαμηλότερη τιμή στην υψηλότερη τιμή. Μπορείτε να καθορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές.</ahelp> Καθορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "Ταξινομεί την επιλογή από την χαμηλότερη στην μεγαλύτερη τιμή. Μπορείτε να ορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές. Ορίζετε την επιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49659,62 +49659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN2\">Ταξινομεί την επιλογή από την υψηλότερη τιμή προς την χαμηλότερη. Μπορείτε να καθορίσετε τους κανόνες κατάταξης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές.</ahelp> Καθορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154756\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Μετά κατά"
-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Select the column that you want to use as the third sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:LB_SORT3\">Επιλέξτε τη στήλη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως πρωτεύον κλειδί ταξινόμησης.</ahelp>"
-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3163808\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Αύξουσα"
-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_UP3\">Ταξινομεί την επιλογή από την χαμηλότερη προς την υψηλότερη τιμή. Μπορείτε να καθορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές.</ahelp> Καθορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147364\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Φθίνουσα"
-
-#: 12030100.xhp
-msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SORT_FIELDS:BTN_DOWN3\">Ταξινομεί την επιλογή από την υψηλότερη τιμή προς την χαμηλότερη. Μπορείτε να καθορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές.</ahelp> Καθορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "Ταξινομεί την επιλογή από την μεγαλύτερη τιμή στην μικρότερη. Μπορείτε να ορίσετε τους κανόνες ταξινόμησης στο Δεδομένα - Ταξινόμηση - Επιλογές. Ορίζετε την προεπιλογή στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index f36b6068926..5f89d6dc7be 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index d6563eb5107..4d29457d666 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 2c7b7b54121..a57241b45cd 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355209676.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Κωδικοί σφαλμάτων στο %PRODUCTNAME Calc\">Κωδικοί σφαλμάτων στο <item type=\"productname \">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Κωδικοί σφαλμάτων στο %PRODUCTNAME Calc\">Κωδικοί σφαλμάτων στο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -824,8 +825,8 @@ msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8277230\n"
"help.text"
-msgid "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (εμφανίζει το 0)"
+msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
+msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (εμφανίζει το 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -968,8 +969,8 @@ msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2629474\n"
"help.text"
-msgid "A1: <empty>"
-msgstr "A1: <empty>"
+msgid "A1: <Empty>"
+msgstr "A1: <Empty>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 9d1470b7127..1ccf443e4da 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 22:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353536790.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354996532.0\n"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Ας υποθέσουμε ότι το επιτόκιο <item type=\"literal\">i</item> των 7,5% και ο αριθμός των ετών \\<item type=\"literal\">n</item> (1) θα παραμείνουν σταθερά. Ωστόσο, ίσως θελήσετε να γνωρίζετε κατά πόσο θα πρέπει να τροποποιηθεί η επένδυση <item type=\"literal\">C</item> ώστε να λαμβάνετε μια συγκεκριμένη ετήσια απόδοση <item type=\"literal\">I</item>. Σε αυτό το παράδειγμα, υπολογίστε το ύψος του κεφαλαίου <item type=\"literal\">C</item> αν θέλετε να είναι η απόδοση της τάξης του $15.000."
+msgstr "Ας υποθέσουμε ότι το επιτόκιο <item type=\"literal\">i</item> των 7,5% και ο αριθμός των ετών <item type=\"literal\">n</item> (1) θα παραμείνουν σταθερά. Ωστόσο, ίσως θελήσετε να γνωρίζετε κατά πόσο θα πρέπει να τροποποιηθεί το κεφάλαιο της επένδυσης <item type=\"literal\">C</item> ώστε να λαμβάνετε μια συγκεκριμένη ετήσια απόδοση <item type=\"literal\">I</item>. Σε αυτό το παράδειγμα, υπολογίστε το ύψος του κεφαλαίου <item type=\"literal\">C</item> που θα απαιτηθεί αν θέλετε μια ετήσια απόδοση $15.000."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Καταχωρίστε τις τιμές του Κεφαλαίου <item type=\"literal\">C</item> ( ας υποθέσουμε <item type=\"literal\">$100,000</item>), του αριθμού ετών <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1\\</item>), και του επιτοκίου <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) την κάθε μια σε διαφορετικό κελί. Εισάγετε τον τύπο για τον υπολογισμό του τόκου <item type=\"literal\"></item> σε ένα άλλο κελί. Αντί των <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, και <item type=\"literal\">i</item> χρησιμοποιήστε την <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">παραπομπή σε κελί</link> με τις αντίστοιχες τιμές."
+msgstr "Καταχωρίστε τις τιμές του κεφαλαίου <item type=\"literal\">C</item> ( ας υποθέσουμε <item type=\"literal\">$100.000</item>), ο αριθμός των ετών <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), και το επιτόκιο <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) την κάθε μια σε διαφορετικό κελί. Εισάγετε τον τύπο για τον υπολογισμό του τόκου <item type=\"literal\">I</item> σε ένα άλλο κελί. Αντί των <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> και <item type=\"literal\">i</item> χρησιμοποιήστε την <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">παραπομπή στο κελί</link> με τις αντίστοιχες τιμές."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Αν πληκτρολογήσετε \"0 1/2\" η αυτόματη διόρθωση προκαλεί αντικατάσταση των τριών χαρακτήρων 1, / και 2 από έναν μόνο χαρακτήρα. Το ίδιο ισχύει για τις τιμές 1/4 και 3/4. Αυτή η αντικατάσταση καθορίζεται στην καρτέλα <emph>Αντικατάσταση</emph> στο παράθυρο διαλόγου της εντολής <emph>Εργαλεία - Αυτόματη Διόρθωση</emph>."
+msgstr "Αν πληκτρολογήσετε \"0 1/2\" η αυτόματη διόρθωση προκαλεί αντικατάσταση των τριών χαρακτήρων 1, / και 2 από έναν μόνο χαρακτήρα. Το ίδιο ισχύει για τις τιμές 1/4 και 3/4. Αυτή η αντικατάσταση καθορίζεται στην καρτέλα <emph>Εργαλεία - Επιλογές αυτόματης διόρθωσης - Επιλογές</emph>."
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές, εισαγωγή σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>εξωτερικά δεδομένα, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, εισαγωγή εξωτερικών δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>ιστοσελίδες, εισαγωγή δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>φίλτρο ερωτήματος ιστοσελίδας</bookmark_value><bookmark_value>εξωτερικά δεδομένα, ερώτημα ιστοσελίδας</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, εξωτερικά δεδομένα</bookmark_value><bookmark_value>προελεύσεις δεδομένων, εξωτερικά δεδομένα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Αναζήτηση ιστού HTML </bookmark_value><bookmark_value>περιοχές, εισαγωγή σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>εξωτερικά δεδομένα; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; εισαγωγή εξωτερικών δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>ιστοσελίδες; εισαγωγή δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>φίλτρο ερωτήματος ιστού</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; εξωτερικά δεδομένα</bookmark_value><bookmark_value>προελεύσεις δεδομένων, εξωτερικά δεδομένα</bookmark_value>"
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265420\n"
"help.text"
msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "Αν έχει δοθεί μόνο ένα αλφαριθμητικό χρόνου, μπορεί να έχει τιμώ ώρας πάνω από 23, ενώ η μέγιστη τιμή για λεπτά και δευτερόλεπτα είναι 59."
+msgstr "Αν έχει δοθεί μόνο ένα αλφαριθμητικό χρόνου, μπορεί να έχει τιμή ώρας πάνω από 24, ενώ η μέγιστη τιμή για λεπτά και δευτερόλεπτα είναι 59."
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265448\n"
"help.text"
msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "Η μετατροπή γίνεται μόνο για απλές εντολές, όπως =A1+A2, or =\"1E2\"+1."
+msgstr "Η μετατροπή γίνεται μόνο για απλά ορίσματα, όπως =A1+A2, ή =\"1E2\"+1. Τα ορίσματα περιοχής κελιού δεν επηρεάζονται, έτσι SUM(A1:A2) διαφέρει από A1+A2 εάν τουλάχιστον ένα από τα δύο κελιά περιέχει μετατρέψιμη συμβολοσειρά."
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>προστασία, κελιά και φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, προστασία</bookmark_value><bookmark_value>προστασία κελιών, ενεργοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα, προστασία</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα, προστασία</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, απόκρυψη κατά την εκτύπωση</bookmark_value><bookmark_value>τροποποίηση, προστασία φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>τροποποίηση, προστασία εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη, τύποι</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, απόκρυψη</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>προστασία, κελιά και φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, προστασία</bookmark_value><bookmark_value>προστασία κελιών, ενεργοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα, προστασία</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα, προστασία</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, απόκρυψη κατά την εκτύπωση</bookmark_value><bookmark_value>τροποποίηση, προστασία φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη, τύποι</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, απόκρυψη</bookmark_value>"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κελιά, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα, ορισμένα για κελιά</bookmark_value><bookmark_value>τιμές, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός σταθερών</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές κελιών, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, ονόματα για κελιά</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>διεύθυνση, από ορισμένα ονόματα</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα κελιών, ορισμός/διεύθυνση</bookmark_value><bookmark_value>αναφορέςμ από ορισμένα ονόματα</bookmark_value><bookmark_value>επιτρεπόμενα ονόματα κελιών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κελιά, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα, ορισμένα για κελιά</bookmark_value><bookmark_value>τιμές, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός σταθερών</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές κελιών, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, ονόματα για περιοχές κελιών</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, ορισμός ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>διεύθυνση, από ορισμένα ονόματα</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα κελιών, ορισμός/διεύθυνση</bookmark_value><bookmark_value>αναφορές, από ορισμένα ονόματα</bookmark_value><bookmark_value>επιτρεπόμενα ονόματα κελιών</bookmark_value><bookmark_value>μετονομασία,κελιά</bookmark_value>"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"par_id7908871\n"
"help.text"
msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "Στη γραμμή κάτω από τη γραμμή της επικεφαλίδας, μπορείτε να προχωρήσετε από ένα κελί στο επόμενο με το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Tab</item>. Όταν έχετε εισάγει τιμή και στο τελευταίο κελί στην τρέχουσα γραμμή, πιέστε το Enter. Το Calc τοποθετεί το δρομέα κάτω από το πρώτο κελί της τρέχουσας ομάδας κελιών."
+msgstr "Στη γραμμή κάτω από τη γραμμή της επικεφαλίδας, μπορείτε να προχωρήσετε από ένα κελί στο επόμενο με το πλήκτρο στηλοθέτη. Όταν έχετε εισάγει τιμή και στο τελευταίο κελί στην τρέχουσα γραμμή, πιέστε το Enter. Το Calc τοποθετεί το δρομέα κάτω από το πρώτο κελί της τρέχουσας ομάδας."
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αυτόματη εκχώρηση διευθύνσεων σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>εκχώρηση διευθύνσεων σε φυσική γλώσσα</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, χρήση επισημάνσεων γραμμής/στήλης</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα, ως εκχωρήσεις διευθύνσεων</bookmark_value><bookmark_value>εκχώρηση διευθύνσεων, αυτόματη</bookmark_value><bookmark_value>ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναγνώρισης ονομάτων </bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες γραμμών, χρήση σε τύπους</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες στηλών, χρήση σε τύπους</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αυτόματη διευθυνσιοδότηση σε πίνακες </bookmark_value> <bookmark_value>φυσική διευθυνσιοδότηση γλάσσας</bookmark_value> <bookmark_value>τύποι; χρήση ετικετών γραμμής/στήλης</bookmark_value> <bookmark_value>κείμενο σε κελιά; ως διευθυνσιοδότηση</bookmark_value> <bookmark_value>διευθυνσιοδότηση; αυτόματη</bookmark_value> <bookmark_value>αναγνώριση ονόματος ενεργή/ανενεργή</bookmark_value> <bookmark_value>κεφαλίδες γραμμής;χρήση σε τύπους </bookmark_value> <bookmark_value>κεφαλίδες στήλης;χρήση σε τύπους</bookmark_value> <bookmark_value>στήλες; αυτόματη εύρεση ετικετών</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμές; αυτόματη εύρεση ετικετών</bookmark_value> <bookmark_value>αναγνώριση; ετικέτες στήλης και γραμμής</bookmark_value>"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμές, υπολογισμός</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμός, γραμμές</bookmark_value><bookmark_value>αριθμητικές σειρές</bookmark_value><bookmark_value>γεωμετρικές σειρές</bookmark_value><bookmark_value>σειρές ημερομηνιών</bookmark_value><bookmark_value>δύναμη του 2, υπολογισμός μιας λίστας</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, αυτόματο γέμισμα</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματο γέμισμα κελιών</bookmark_value><bookmark_value>γέμισμα, κελιά, αυτόματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>σειρά, υπολογισμός</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμός, σειράς</bookmark_value><bookmark_value>αριθμητικές σειρές</bookmark_value><bookmark_value>γεωμετρικές σειρές</bookmark_value><bookmark_value>σειρές ημερομηνιών</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμοί δυνάμεων του 2</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, αυτόματη συμπλήρωση</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματη συμπλήρωση κελιών</bookmark_value><bookmark_value>συνάρτηση αυτόματης συμπλήρωσης</bookmark_value><bookmark_value>συμπλήρωση, κελιών, αυτόματα</bookmark_value>"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Σύνδεση σε εξωτερικά δεδομέναa</item>. Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Εξωτερικά δεδομένα\">\\<item type=\"menuitem\">Εξωτερικά δεδομένα</item></link>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Σύνδεση σε εξωτερικά δεδομένα</item>. Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Εξωτερικά δεδομένα\"><item type=\"menuitem\">Εξωτερικά δεδομένα</item></link>."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα στο πεδίο <emph>Στήλη</emph> και κάντε κλικ στο κελί A1. Αυτό σημαίνει ότι το B4, η ποσότητα, είναι η μεταβλητή που έχει εισαχθεί καθέτως."
+msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα στο πεδίο <emph>κελί εισόδου στήλης</emph> και πατήστε στο B4. Αυτό σημαίνει ότι το B4, η ποσότητα, είναι η μεταβλητή που έχει εισαχθεί καθέτως."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>παραπομπές φύλλου,</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές, σε κελιά άλλων εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, λειτουργία σε άλλο έγγραφο</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παραπομπές φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές, σε κελιά άλλων φύλλων/ εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, λειτουργία σε άλλο έγγραφο</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα, παραπομπές</bookmark_value>"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgctxt ""
"par_id7609790\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Αν κάνετε τώρα κλικ στην καρτέλα του φύλλου με το κείμενο ετικέτας <emph>Φύλλο2</emph>στο κάτω περίγραμμα του υπολογιστικού φύλλου, θα μεταβείτε στο Φύλλο2 του τρέχοντος εγγράφου. Τοποθετήστε το δρομέα στο κελί A1και εισαγάγετε κείμενο ή κάποιον αριθμό."
+msgstr "Πατήστε στην καρτέλα του <emph>φύλλου 2</emph> στο τέλος του υπολογιστικού φύλλου. Τοποθετήστε τον δρομέα στο κελί A1 και εισαγάγετε κείμενο ή κάποιον αριθμό."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>τιμές, ενοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>ενοποίηση δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές, συνδυασμός</bookmark_value><bookmark_value>συνδυασμός περιοχών κελιών</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, συνδυασμός</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα συγχώνευση περιοχών</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση, περιοχές δεδομένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ενοποίηση δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές, συνδυασμός</bookmark_value><bookmark_value>συνδυασμός, περιοχές κελιών</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, συνδυασμός</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα, συγχώνευση περιοχών κελιών</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση, περιοχές δεδομένων</bookmark_value>"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -5643,7 +5643,7 @@ msgctxt ""
"bm_id892361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή σειράς αριθμών</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή σειράς δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή; πίνακες ως κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; πίνακες ως κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>διαχωρισμένες τιμές και αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>διαχωρισμένες με κόμμα τιμές και αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή και εξαγωγή αρχείου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία csv;εισαγωγή και εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; εισαγωγή και εξαγωγή ως κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; εισαγωγή σε υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή σειράς αριθμών</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή σειράς δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή; πίνακες ως κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; πίνακες ως κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>οριοθετημένες τιμές και αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία και τιμές διαχωρισμένες με κόμμα</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή και εξαγωγή αρχείου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία csv;εισαγωγή και εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; εισαγωγή/εξαγωγή ως κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; εισαγωγή σε υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>άνοιγμα;αρχεία csv κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αποθήκευση;ως κείμενο csv</bookmark_value>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να καθορίσετε ότι θα εμφανίζονται μόνο οι γραμμές που περιέχουν την τιμή \"Ιανουάριος\" στο πεδίο <emph>Μήνας</emph> Ή μια τιμή κάτω από 160000 στο πεδίο <emph>Προεπιλογή</emph>."
+msgstr "Εδώ καθορίστε ότι θα εμφανίζονται μόνο οι γραμμές που είτε έχουν την τιμή <item type=\"literal\">Ιανουάριος</item> στα κελιά <emph>Μήνας</emph> Ή μια τιμή κάτω από 160000 στα κελιά <emph>Προεπιλογή</emph>."
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αριθμοί, στρογγυλοποιημένοι</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποιημενοι αριθμοί </bookmark_value><bookmark_value>ακριβείς αριθμοί στο $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>δεκαδικές θέσεις, εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή, πλήθος δεκαδικών θέσεων</bookmark_value><bookmark_value>τιμές, στρογγυλοποιημένες σε υπολογισμούς</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμοί, στρογγυλοποιημένες τιμές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αριθμοί, στρογγυλοποιημένοι</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποιημένοι αριθμοί </bookmark_value><bookmark_value>ακριβείς αριθμοί στο $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>δεκαδικές θέσεις; εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή; πλήθος δεκαδικών θέσεων</bookmark_value><bookmark_value>τιμές, στρογγυλοποιημένες σε υπολογισμούς</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμός;στρογγυλοποιημένες τιμές</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί; δεκαδικές θέσεις</bookmark_value><bookmark_value>η ακρίβεια όπως εμφανίζεται</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση ακρίβειας</bookmark_value><bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα;τιμές όπως εμφανίζονται</bookmark_value>"
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -6897,7 +6897,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10756\n"
"help.text"
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε και να αποθηκεύσετε δεδομένα σε μορφή αρχείων dBase ( αρχεία με επέκταση *.dbf) σε $[officename] Base ή σε υπολογιστικό φύλλο. Μια βάση δεδομένων τύπου dBase είναι ένας κατάλογος ο οποίος περιέχει ένα σύνολο αρχείων με την επέκταση *.dbf. Κάθε αρχείο αντιστοιχεί σε ένα πίνακα της βάσης δεδομένων. Όταν ανοίγετε και αποθηκεύετε ένα αρχείο dBase μέσω του %PRODUCTNAME, οι τύποι και οι μορφοποιήσεις χάνονται."
+msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε και να αποθηκεύσετε δεδομένα σε μορφή αρχείων dBase ( αρχεία με επέκταση *.dbf) σε $[officename] Base ή σε υπολογιστικό φύλλο. Στο %PRODUCTNAME Base, μια βάση δεδομένων dBase είναι ένας φάκελος ο οποίος περιέχει αρχεία με την επέκταση *.dbf. Κάθε αρχείο αντιστοιχεί σε ένα πίνακα της βάσης δεδομένων. Όταν ανοίγετε και αποθηκεύετε ένα αρχείο dBase μέσω του %PRODUCTNAME, οι τύποι και οι μορφοποιήσεις χάνονται."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
-msgstr "Οδηγίες για τη χρήση του %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "Οδηγίες για τη χρήση του $[officename] Calc"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει την πρώτη συνθήκη. Αν επιλέξετε \"Όλοι οι αριθμοί\", δεν επιτρέπονται τιμές όπως \"12.5\" , ακόμα και αν ικανοποιούν τις άλλες συνθήκες. Η επιλογή \"Ημερομηνία\" επιτρέπει πληροφορίες ημερομηνιών σε μορφή τοπικής ώρας ( δηλ. 1/1/2005 ) και σε μορφή <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"ημερομηνίας σειράς\">ημερομηνίας σειράς</link>. Ομοίως, η συνθήκη \"Ώρα\" επιτρέπει τιμές ώρας της μορφής \"12:00\" ή αριθμούς σειράς ώρας. Η συνθήκη \"Μήκος κειμένου\" προϋποθέτει ότι τα κελιά επιτρέπεται να περιέχουν μόνο κείμενο."
+msgstr "Αν επιλέξετε \"Όλοι οι αριθμοί\", δεν επιτρέπονται τιμές όπως \"12,5\". Η επιλογή \"Ημερομηνία\" επιτρέπει πληροφορίες ημερομηνιών σε τοπική μορφή ημερομηνίας και σε μορφή <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"ημερομηνίας σειράς\">ημερομηνίας σειράς</link>. Ομοίως, η συνθήκη \"Ώρα\" επιτρέπει τιμές ώρας της μορφής \"12:00\" ή αριθμούς σειράς ώρας. Η συνθήκη \"Μήκος κειμένου\" προϋποθέτει ότι τα κελιά επιτρέπεται να περιέχουν μόνο κείμενο."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -8229,7 +8229,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μετονομασία φύλλων</bookmark_value><bookmark_value>καρτέλες φύλλων, μετονομασία</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, μετονομασία</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα, αλλαγή ονομάτων</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα, φύλλα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μετονομασία;φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>καρτέλες φύλλων; μετονομασία</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; μετονομασία</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα; φύλλα</bookmark_value>"
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>λειτουργία αυτόματου φίλτρου, εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα, φιλτράρισμα τιμών</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί, φιλτράρισμα φύλλων</bookmark_value><bookmark_value>στήλες, λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value><bookmark_value>αναπτυσσόμενο μενού, σε στήλες φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές βάσης δεδομένων, λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>φίλτρα;δείτε επίσης συνάρτηση αυτόματου φίλτρου</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία αυτόματου φίλτρου, εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα, φιλτράρισμα τιμών</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί, φιλτράρισμα φύλλων</bookmark_value><bookmark_value>στήλες, λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value><bookmark_value>πτυσσόμενα μενού σε στήλες φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές βάσης δεδομένων, λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Για να εμφανιστούν ξανά όλες οι εγγραφές, επιλέξτε την καταχώριση <emph>- όλα -</emph> στο πλαίσιο λίστας Αυτόματο φίλτρο. Εάν επιλέξετε <emph>- Τυπικό -</emph>, εμφανίζεται το παράθυρο διαλόγου <emph>Τυπικό φίλτρο</emph>, το οποίο σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα φίλτρο προεπιλογής. Επιλέξτε <emph>-Πρώτα 10-</emph> για να εμφανίζονται μόνο οι 10 μεγαλύτερες τιμές."
+msgstr "Για να εμφανιστούν ξανά όλες οι εγγραφές, επιλέξτε την καταχώριση \"όλα<emph>\"</emph> στο σύνθετο πλαίσιο αυτόματου φίλτρου. Εάν επιλέξετε \"Τυπικό<emph>\"</emph>, εμφανίζεται ο διάλογος <item type=\"menuitem\">Τυπικό φίλτρο</item>, που σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα τυπικό φίλτρο. Επιλέξτε \"Πρώτα 10\" για να εμφανίζονται μόνο οι 10 μεγαλύτερες τιμές."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt ""
"par_id2102420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id5380718\">ειδικό παράδειγμα για περιγράμματα κελιών</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">προχωρημένο παράδειγμα για περιγράμματα κελιών</alt></image>"
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συμπλήρωση, προσαρμοσμένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>ταξινόμηση λιστών, εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>εφαρμογή, ταξινόμηση λιστών</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, ταξινόμηση λιστών</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, λειτουργία αυτομάτου γεμίσματος</bookmark_value><bookmark_value>λίστες γεωμετρικής προόδου</bookmark_value><bookmark_value>λίστες αριθμητικής προόδου</bookmark_value><bookmark_value>σειρά,ταξινόμηση λιστών</bookmark_value><bookmark_value>λίστες, οριζόμενες από το χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμοσμένες λίστες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συμπλήρωση;προσαρμοσμένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>ταξινόμηση λιστών;εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός;ταξινόμηση λιστών</bookmark_value><bookmark_value>γεωμετρικές λίστες</bookmark_value><bookmark_value>αριθμητικές λίστες</bookmark_value><bookmark_value>σειρά;ταξινόμηση λιστών</bookmark_value><bookmark_value>λίστες; οριζόμενες από το χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμοσμένες λίστες</bookmark_value>"
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "Εισάγετε τον ακόλουθο τύπο στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Αντικατάσταση με<</item>: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Κόκκινο\";\"Πράσινο\"))</item>"
+msgstr "Εισάγετε τον ακόλουθο τύπο στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Αντικατάσταση με</item>: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Κόκκινο\";\"Πράσινο\"))</item>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -11116,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "Αυτό σημαίνει ότι αν εισαγάγετε μια ημερομηνία 1/1/30 ή μεταγενέστερη, εσωτερικά θα αντιμετωπιστεί ως 1/1/1930 ή μεταγενέστερη. Όλα τα προηγούμενα έτη αντιστοιχούν στον επόμενο αιώνα. Έτσι, για παράδειγμα, η ημερομηνία 1/1/20 μετατρέπεται σε 1/1/2020."
+msgstr "Αυτό σημαίνει ότι αν εισαγάγετε μια ημερομηνία 1/1/30 ή μεταγενέστερη, εσωτερικά θα αντιμετωπιστεί ως 1/1/1930 ή μεταγενέστερη. Όλα τα προηγούμενα διψήφια έτη αντιστοιχούν στον 20xx αιώνα. Έτσι, για παράδειγμα, η ημερομηνία 1/1/20 μετατρέπεται σε 1/1/2020."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11132,7 +11132,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση υπό όρους, κελιά</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, μορφοποίηση υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, μορφοποίηση υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>στυλ, στυλ υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιήσεις, υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιήσεις κελιών, υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>τυχαίοι αριθμοί, παραγωγή</bookmark_value><bookmark_value>στυλ κελιών, αντιγραφή</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή, στυλ κελιών</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, αντιγραφή στυλ κελιών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση υπό όρους;κελιά</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, μορφοποίηση υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, μορφοποίηση υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; τεχνοτροπίες υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιήσεις κελιών; υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>τυχαίοι αριθμοί; παραδείγματα</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες κελιών; αντιγραφή</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή, τεχνοτροπίες κελιών</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, αντιγραφή τεχνοτροπιών κελιών</bookmark_value>"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4341868\n"
"help.text"
msgid "Step1: Generate Number Values"
-msgstr "Παράδειγμα μορφοποίησης υπό συνθήκες: Παραγωγή αριθμητικών τιμών"
+msgstr "Βήμα1: Δημιουργία τιμών αριθμού"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
-msgstr "Επιλέξτε τη συνάρτηση AVERAGE. Με το ποντίκι επιλέξτε όλους τους τυχαίους αριθμούς. Αν δεν μπορείτε να δείτε ολόκληρη τη σελίδα επειδή ο Αυτόματος Πιλότος συνάρτησης την επικαλύπτει, μπορείτε προσωρινά να κάνετε σμίκρυνση του παραθύρου με το εικονίδιο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Μεγέθυνση/σμίκρυνση\">Μεγέθυνση/σμίκρυνση</link>."
+msgstr "Επιλέξτε τη συνάρτηση AVERAGE. Με το ποντίκι επιλέξτε όλους τους τυχαίους αριθμούς. Αν δεν μπορείτε να δείτε ολόκληρη την περιοχή, επειδή ο οδηγός συνάρτησης την επικαλύπτει, μπορείτε προσωρινά να σμικρύνετε τον διάλογο με το εικονίδιο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Σμίκρυνση ή μεγέθυνση\"><item type=\"menuitem\">Σμίκρυνση / μεγέθυνση\"></item></link>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -11781,7 +11781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>τύποι, εμφάνιση σε κελιά</bookmark_value><bookmark_value>τιμές, εμφάνιση σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, εμφάνιση τύπων/τιμών</bookmark_value><bookmark_value>αποτελέσματα, εμφάνιση αντί των τύπων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τύποι; εμφάνιση σε κελιά</bookmark_value><bookmark_value>τιμές, εμφάνιση σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, εμφάνιση τύπων/τιμών</bookmark_value><bookmark_value>αποτελέσματα, εμφάνιση αντί των τύπων</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση; τύποι αντί για αποτελέσματα</bookmark_value>"
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart.po
index 34bd2d25fa6..2c4c45ae23d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:56+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354996575.0\n"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "Επιλέξτε από μια ποικιλία δισδιάστατων και τρισδιάστατων διαγραμμάτων, όπως ραβδογράμματα, διαγράμματα γραμμών και διαγράμματα μετοχών. Μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο διαγράμματος με μερικά κλικ του ποντικιού."
+msgstr "Επιλέξτε από μια ποικιλία 3Δ και 2Δ διαγραμμάτων, όπως ραβδογράμματα, διαγράμματα γραμμών και διαγράμματα μετοχών. Μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο διαγράμματος με μερικά πατήματα του ποντικιού."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 1e4957c9882..d9b61cc7687 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index f4aa302865f..6d74c4da2d8 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353513195.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354996722.0\n"
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "Το <emph>Κυβικό spline</emph> παρεμβάλλει τα σημεία δεδομένων με πολυώνυμα τρίτου βαθμού. Οι εναλλαγές μεταξύ των πολυωνυμικών κομματιών είναι ομαλές, κι έχουν την ίδια κλίση και καμπυλότητα."
+msgstr "Το <emph>Κυβική εύκαμπτη καμπύλη</emph> παρεμβάλλει τα σημεία δεδομένων με πολυώνυμα τρίτου βαθμού. Οι εναλλαγές μεταξύ των πολυωνυμικών κομματιών είναι ομαλές, κι έχουν την ίδια κλίση και καμπυλότητα."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2183975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα στήλης και γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων, στήλη και γραμμή</bookmark_value><bookmark_value>συνδυασμένα διαγράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα φυσαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων,φυσαλίδες</bookmark_value>"
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Προβολή 3Δ</link> των τιμών δεδομένων. Ο \"ρεαλιστικός\" συνδυασμός προσπαθεί να δώσει την καλύτερη τρισδιάστατη προβολή. Ο \"απλός\" συνδυασμός προσπαθεί να μιμηθεί την προβολή διαγραμμάτων άλλων προϊόντων γραφείου."
+msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Προβολή 3Δ</link> των τιμών δεδομένων. Το \"ρεαλιστικό\" σχήμα προσπαθεί να δώσει την καλύτερη 3Δ προβολή. Το \"απλό\" σχήμα προσπαθεί να μιμηθεί την προβολή διαγραμμάτων άλλων προϊόντων γραφείου."
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"par_id553910\n"
"help.text"
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "Στα τρισδιάστατα διαγράμματα πίτας και λουκουμά που δημιουργήθηκαν με παλαιότερες εκδόσεις του λογισμικού, η γωνία έναρξης είναι 0 μοίρες αντί για 90 μοίρες. Για τα παλιά και τα καινούργια διαγράμματα 2Δ η προεπιλεγμένη γωνία έναρξης είναι 90 μοίρες."
+msgstr "Στα 3Δ διαγράμματα πίτας και λουκουμά που δημιουργήθηκαν με παλαιότερες εκδόσεις του λογισμικού, η γωνία έναρξης είναι 0 μοίρες αντί για 90 μοίρες. Για τα παλιά και τα καινούργια διαγράμματα 2Δ η προεπιλεγμένη γωνία έναρξης είναι 90 μοίρες."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index e1bc90b88a6..dea82b2b491 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index b6440d950be..7fbf97d3eff 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 438cfd10ba1..42b3f21f087 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 23:30+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:59+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354996793.0\n"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "Με την Σχεδίαση του $[officename] μπορείτε να δημιουργήσετε απλά τρισδιάστατα αντικείμενα όπως οι κύβοι, οι σφαίρες, και οι κύλινδροι και να τροποποιήσετε ακόμη και την προέλευση φωτός των αντικειμένων."
+msgstr "Με το Draw του $[officename] μπορείτε να δημιουργήσετε απλά 3Δ αντικείμενα όπως οι κύβοι, οι σφαίρες, και οι κύλινδροι και να τροποποιήσετε ακόμη και την προέλευση φωτός των αντικειμένων."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 187c66b40f6..7a71bcc9f2d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 4c458b0f70d..92b2153e3b7 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 0ae79b73276..0616a3c48a9 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 21933215f9c..538f0940496 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 00:10+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354747834.0\n"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
-msgstr "Οδηγίες για τη χρήση του %PRODUCTNAME Draw"
+msgstr "Οδηγίες για τη χρήση του $[officename] Draw"
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0b34cf895cc..a259db329b9 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354484411.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354996848.0\n"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή εργαλείων Ρυθμίσεων 3Δ ελέγχει τις ιδιότητες των επιλεγμένων τρισδιάστατων αντικειμένων.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Η εργαλειοθήκη 3Δ ρυθμίσεων ελέγχει τις ιδιότητες των επιλεγμένων 3Δ αντικειμένων.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 443e1fe3411..07f19129400 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 21:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354482955.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354996983.0\n"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
-msgstr "Ένα αριθμητικό σύστημα είναι καθορισμένο από το πλήθος των διαθέσιμων χαρακτήρων για την αναπαράσταση αριθμών. Το δεκαδικό σύστημα, για παράδειγμα, είναι βασισμένο σε 10 αριθμούς (0..9), το δυαδικό σύστημα είναι βασισμένο σε 2 αριθμούς, το 0 και 1, το δεκαεξαδικό σύστημα είναι βασισμένο πάνω σε 16 χαρακτήρες (0...9 και A...F)."
+msgstr "Ένα αριθμητικό σύστημα είναι καθορισμένο από το πλήθος των διαθέσιμων χαρακτήρων για την αναπαράσταση αριθμών. Το δεκαδικό σύστημα, για παράδειγμα, είναι βασισμένο σε δέκα αριθμούς (0..9), το δυαδικό σύστημα είναι βασισμένο σε δύο αριθμούς, το 0 και 1, το δεκαεξαδικό σύστημα είναι βασισμένο πάνω σε 16 χαρακτήρες (0...9 και A...F)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
-msgstr "To OpenGL αντιπροσωπεύει μια γλώσσα τρισδιάστατων γραφικών, η οποία αρχικά αναπτύχθηκε από την SGI (Silicon Graphics Inc). Συνήθως χρησιμοποιούνται δύο διάλεκτοι αυτής της γλώσσας: Η Microsoft OpenGL, που αναπτύχθηκε για χρήση στα Windows NT και η Cosmo OpenGL που δημιουργήθηκε από την SGI. Η τελευταία αντιπροσωπεύει μια ανεξάρτητη γλώσσα γραφικών για όλες τις πλατφόρμες και όλα τα είδη των υπολογιστών, ακόμα και για χρήση σε μηχανήματα που δεν διαθέτουν ειδικό υλικό για τρισδιάστατα γραφικά."
+msgstr "To OpenGL αντιπροσωπεύει μια γλώσσα 3Δ γραφικών, η οποία αρχικά αναπτύχθηκε από την SGI (Silicon Graphics Inc). Συνήθως χρησιμοποιούνται δύο διάλεκτοι αυτής της γλώσσας: Η Microsoft OpenGL, που αναπτύχθηκε για χρήση στα Windows NT και η Cosmo OpenGL που δημιουργήθηκε από την SGI. Η τελευταία αντιπροσωπεύει μια ανεξάρτητη γλώσσα γραφικών για όλες τις πλατφόρμες και όλα τα είδη των υπολογιστών, ακόμα και για χρήση σε μηχανήματα που δεν διαθέτουν ειδικό υλικό για 3Δ γραφικά."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Σε μορφή σχεδιασμού, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Οδηγοί σελίδα 5</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Σε μορφή σχεδιασμού, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - τελευταία σελίδα των οδηγών</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Γλώσσα - Κινέζικη μετατροπή</emph> (η υποστήριξη ασιατικής γλώσσας πρέπει να ενεργοποιηθεί) - κουμπί </variable><emph>Επεξεργασία όρων</emph>"
+msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Γλώσσα - Κινέζικη μετατροπή</emph> (η υποστήριξη ασιατικής γλώσσας πρέπει να ενεργοποιηθεί) - κουμπί <emph>Επεξεργασία όρων</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> σελίδες που περιέχουν συγκεκριμένες οδηγίες για τη δομή και τη μορφοποίηση ονομάζονται ετικέτες. Οι ετικέτες είναι κωδικές-λέξεις που περικλείονται από αγκύλες στη γλώσσα περιγραφής εγγράφου HTML. Πολλές ετικέτες περιέχουν κείμενο ή υπερσύνδεση μεταξύ της αγκύλης ανοίγματος και της αγκύλης κλεισίματος. Για παράδειγμα, οι τίτλοι επισημαίνονται με τις ετικέτες <h1> και</h1> που βρίσκονται αντίστοιχα στην αρχή και στο τέλος του τίτλου. Ορισμένες ετικέτες εμφανίζονται από μόνες τους όπως η <br> για την αλλαγή γραμμής ή η <img ...> για τη σύνδεση με γραφικό."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> Οι σελίδες περιέχουν συγκεκριμένες δομικές και μορφοποιητικές οδηγίες που ονομάζονται ετικέτες. Οι ετικέτες είναι κωδικές λέξεις που περικλείονται από γωνιακές αγκύλες στη γλώσσα περιγραφής εγγράφου HTML. Πολλές ετικέτες περιέχουν παραπομπές κειμένου ή υπερσύνδεσης μεταξύ της αρχικής και της τελικής γωνιακής αγκύλης . Για παράδειγμα, οι τίτλοι επισημαίνονται με τις ετικέτες <h1> στην αρχή και </h1> στο τέλος του τίτλου. Ορισμένες ετικέτες εμφανίζονται μόνο από μόνες τους όπως η <br> για την αλλαγή γραμμής ή η <img ...> για τη σύνδεση με γραφικό."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ae0ad2ff0bf..9746d910424 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354529435.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354997171.0\n"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CD\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Για να ορίσετε τις αρχικές επιλογές εκτυπωτή για έγγραφα παρουσιάσεων, επιλέξτε <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Εργαλεία - Επιλογές - Impress - Εκτύπωση\"><emph>Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Impress - Εκτύπωση</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Για να ορίσετε τις αρχικές επιλογές εκτυπωτή του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> για έγγραφα παρουσιάσεων, επιλέξτε <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Εργαλεία - Επιλογές - Impress - Εκτύπωση\"><emph>Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Impress - Εκτύπωση</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -10413,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146765\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κανονικές εκφράσεις, λίστα από</bookmark_value><bookmark_value>λίστες,κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>σύνδεση κατά σειρά, βλέπε σύμβολο ampersand (&)</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο ampersand (&), επίσης βλέπε τελεστές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κανονικές εκφράσεις; λίστα από</bookmark_value><bookmark_value>λίστες,κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση;τέλος στηλοθέτη (κανονικές εκφράσεις)</bookmark_value><bookmark_value>τέλος στηλοθέτη;κανονικές εκφράσεις</bookmark_value> <bookmark_value>συνένωση, βλέπε σύμβολο ampersand </bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο ampersand, βλέπε επίσης τελεστές</bookmark_value>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr "Το μεγαλύτερο δυνατό τμήμα κειμένου που βρίσκεται μέσα στην παράγραφο, το οποίο ταιριάζει με τα στοιχεία της αναζήτησης, βρίσκεται πάντα. Σε περίπτωση που η παράγραφος περιέχει τη σειρά \"AX 4 AX4\", θα εντοπιστεί ολόκληρο τμήμα από το πρώτο A έως το τελευταίο 4."
+msgstr "Το μεγαλύτερο δυνατό τμήμα κειμένου που βρίσκεται μέσα στην παράγραφο, το οποίο ταιριάζει με τα στοιχεία της αναζήτησης, βρίσκεται πάντα. Σε περίπτωση που η παράγραφος περιέχει τη σειρά \"AX 4 AX4\", επισημαίνεται το συνολικό εδάφιο."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -12288,7 +12288,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Επιλέξτε μία κατηγορία επαγγελματικών καρτών στο πεδίο <emph>Ενότητα αυτόματου κειμένου</emph>, και μετά κάντε κλικ σε μία διάταξη στη λίστα <emph>Περιεχόμενο </emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Επιλέξτε μία κατηγορία επαγγελματικών καρτών στο πλαίσιο <emph>Αυτόματο κειμένου - Ενότητα</emph> και μετά πατήστε σε μία διάταξη στη λίστα <emph>Περιεχόμενο </emph>.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων στον όρο αναζήτησης που μπορούν να εναλλαχθούν.</ahelp> Για παράδειγμα, αν ορίσετε 1 εναλλασσόμενο χαρακτήρα, \"μαύρος\" και \"γαύρος\" θεωρούνται όμοια."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων στον όρο αναζήτησης που μπορούν να εναλλαχτούν.</ahelp> Για παράδειγμα, αν ορίσετε 2 εναλλασσόμενους χαρακτήρες, \"μαύρος\" και \"γαύρος\" θεωρούνται όμοια."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
-msgstr "Το εικονίδιο Υπογεγραμμένο <<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Εικονίδιο</alt></image> υποδεικνύει μία έγκυρη ψηφιακή υπογραφή, ενώ το εικονίδιο του θαυμαστικού <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Εικονίδιο</alt></image> υποδεικνύει μία άκυρη ψηφιακή υπογραφή."
+msgstr "Το υπογεγραμμένο εικονίδιο <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Εικονίδιο</alt></image> υποδεικνύει μία έγκυρη ψηφιακή υπογραφή, ενώ το εικονίδιο του θαυμαστικού <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Εικονίδιο</alt></image> υποδεικνύει μία άκυρη ψηφιακή υπογραφή."
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -17352,7 +17352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>έγγραφα, κλείσιμο</bookmark_value><bookmark_value>κλείσιμο,έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>κύριο παράθυρο</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>έγγραφα; κλείσιμο</bookmark_value><bookmark_value>κλείσιμο;έγγραφα</bookmark_value>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -18546,7 +18546,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1907712\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, Ταινία/ήχοι</bookmark_value><bookmark_value>ήχοι, εισαγωγή και αναπαραγωγή</bookmark_value><bookmark_value>αναπαραγωγή αρχείων ήχου και Ταινίας</bookmark_value><bookmark_value>Ταινία</bookmark_value><bookmark_value>ήχος, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>μουσική, εισαγωγή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή;ταινίες/ήχοι</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία ήχων</bookmark_value><bookmark_value>αναπαραγωγή αρχείων ήχου και ταινίας</bookmark_value><bookmark_value>βίντεο</bookmark_value><bookmark_value>ταινίες</bookmark_value><bookmark_value>ήχος</bookmark_value><bookmark_value>μουσική</bookmark_value>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -21769,7 +21769,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Ορίζει τις ιδιότητες της υφής της επιφάνειας για το επιλεγμένο τρισδιάστατο αντικείμενο. Αυτή η δυνατότητα υπαρχει μόνο μετά από την εφαρμογή μιας υφής στην επιφάνεια του επιλεγμένου αντικειμένου. Για να εφαρμόσετε γρήγορα μία υφή σε μια επιφάνεια, ανοίξτε την<emph>Συλλογή</emph>, κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), και μετά σύρετε μια εικόνα πάνω στο επιλεγμένο τρισδιάστατο αντικείμενο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Ορίζει τις ιδιότητες της υφής της επιφάνειας για το επιλεγμένο 3Δ αντικείμενο. Αυτή η δυνατότητα υπάρχει μόνο μετά από την εφαρμογή μιας υφής στην επιφάνεια του επιλεγμένου αντικειμένου. Για να εφαρμόσετε γρήγορα μία υφή σε μια επιφάνεια, ανοίξτε την<emph>Συλλογή</emph>, κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), και μετά σύρετε μια εικόνα πάνω στο επιλεγμένο 3Δ αντικείμενο.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -25963,7 +25963,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμματοσειρές;εφέ</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>εφέ; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>υπογράμμιση; κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>μικρά γράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>τίτλοι; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>μικρά κεφαλαία</bookmark_value><bookmark_value>διακριτή γραφή; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; διακριτή γραφή</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>σκιές; χαρακτήρες</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; σκιές</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; αγνόηση χρώματος</bookmark_value><bookmark_value>αγνοημένα χρώματα γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα;αγνοημένο χρώμα κειμένου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμματοσειρές;εφέ</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; εφέ γραμματοσειρών</bookmark_value><bookmark_value>εφέ; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>υπογράμμιση; κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>πεζά γράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>τίτλοι; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>μικρά κεφαλαία</bookmark_value><bookmark_value>διακριτή γραφή; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; διακριτή γραφή</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; εφέ γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>σκιές; χαρακτήρες</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; σκιές</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; παράβλεψη χρώματος</bookmark_value><bookmark_value>αγνοημένα χρώματα γραμματοσειράς</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα;αγνοημένο χρώμα κειμένου</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -29751,8 +29751,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155755\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Επιλέξτε το επίπεδο που θέλετε να τροποποιήσετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Επιλέξτε το επίπεδο που θέλετε να τροποποιήσετε.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -29801,8 +29801,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Καθορίστε τη στοίχιση των συμβόλων αρίθμησης, Επιλέξτε \"Αριστερά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο αρίθμησης απευθείας στην αρχή στην θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Δεξιά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο απευθείας στο τέλος πριν την θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Στο κέντρο\" για να στοιχίσετε στο κέντρο το σύμβολο γύρω από την θέση \"Στοίχιση σε\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Καθορίστε τη στοίχιση των συμβόλων αρίθμησης, Επιλέξτε \"Αριστερά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο αρίθμησης απευθείας στην αρχή στην θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Δεξιά\" για να στοιχίσετε το σύμβολο απευθείας στο τέλος πριν την θέση \"Στοίχιση σε\". Επιλέξτε \"Στο κέντρο\" για να στοιχίσετε στο κέντρο το σύμβολο γύρω από την θέση \"Στοίχιση σε\".</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -29860,8 +29860,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Εισάγετε το πλήθος των διαστημάτων που θα αφεθούν ανάμεσα στο αριστερό περιθώριο της σελίδας (ή το αριστερό άκρο του κειμένου) και το αριστερό άκρο του συμβόλου αρίθμησης. Αν το τρέχον πρότυπο παραγράφου χρησιμοποιεί εσοχή, το πλήθος που εισάγετε εδώ προστίθεται στην εσοχή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Εισάγετε το πλήθος των διαστημάτων που θα αφεθούν ανάμεσα στο αριστερό περιθώριο της σελίδας (ή το αριστερό άκρο του κειμένου) και το αριστερό άκρο του συμβόλου αρίθμησης. Αν το τρέχον πρότυπο παραγράφου χρησιμοποιεί εσοχή, το πλήθος που εισάγετε εδώ προστίθεται στην εσοχή.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -29878,8 +29878,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Δημιουργεί εσοχή στο τρέχον επίπεδο ανάλογα με το προηγούμενο επίπεδο στην λίστα ιεράρχισης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Δημιουργεί εσοχή στο τρέχον επίπεδο ανάλογα με το προηγούμενο επίπεδο στην λίστα ιεράρχισης.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -29896,8 +29896,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Εισάγετε το πλήθος των διαστημάτων που θα υπάρχουν ανάμεσα στο δεξί άκρο του συμβόλου αρίθμησης και το αριστερό άκρο του κειμένου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Εισάγετε το πλήθος των διαστημάτων που θα υπάρχουν ανάμεσα στο δεξί άκρο του συμβόλου αρίθμησης και το αριστερό άκρο του κειμένου.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -29914,8 +29914,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Εισάγετε το ελάχιστο πλήθος διαστημάτων που θα αφεθούν ανάμεσα στο δεξί άκρο του χαρακτήρα αρίθμησης και το αριστερό άκρο του κειμένου.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Εισάγετε το ελάχιστο πλήθος διαστημάτων που θα αφεθούν ανάμεσα στο δεξί άκρο του χαρακτήρα αρίθμησης και το αριστερό άκρο του κειμένου.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -29932,8 +29932,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156082\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Επαναφέρει τις τιμές απόστασης και εσοχής στις προεπιλεγμένες τιμές.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Επαναφέρει τις τιμές απόστασης και εσοχής στις προεπιλεγμένες τιμές.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6572abc17f4..1a27555c1dc 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354999719.0\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 61a5e9d3306..769750b8fef 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 05:14+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 729300d685b..9745df4fa55 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-10 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354783528.0\n"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -640,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Μπορείτε να βρείτε υποστήριξη στην ιστοσελίδα του OpenOffice.org <link href=\"http://support.openoffice.org\">support.openoffice.org</link>."
+msgstr "Μπορείτε να βρείτε υποστήριξη στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -665,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Τα έργα τοπικής υποστήριξης του OpenOffice.org προσφέρουν σελίδες σε τοπικές γλώσσες. Μπορείτε να βρείτε μια γενική επισκόπηση των έργων τοπικών γλωσσών στη <link href=\"http://projects.openoffice.org/native-lang.html\">projects.openoffice.org/native-lang.html</link>. Μπορείτε να βρείτε βοήθεια και υποστήριξη στην αγγλική γλώσσα στην ιστοσελίδα του OpenOffice.org <link href=\"http://support.openoffice.org\">support.openoffice.org</link>."
+msgstr "Τα έργα τοπικής υποστήριξης του %PRODUCTNAME προσφέρουν σελίδες υποστήριξης σε τοπικές γλώσσες. Μπορείτε να βρείτε μια επισκόπηση των έργων τοπικών γλωσσών στο <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Μπορείτε να βρείτε βοήθεια και υποστήριξη στην αγγλική γλώσσα στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -681,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
-msgstr "Ρωτήστε για το OpenOffice.org, βρείτε βοήθεια από τους εθελοντές και συζητήστε τα θέματα στις δημόσιες λίστες ταχυδρομείου. Μπορείτε να βρείτε πολλές γενικές και εξειδικευμένες λίστες ταχυδρομείου στην ιστοσελίδα του στην διεύθυνση <link href=\"http://www.openoffice.org/mail_list.html\">www.openoffice.org/mail_list.html</link>."
+msgstr "Ρωτήστε για το %PRODUCTNAME, βρείτε βοήθεια από τους εθελοντές και συζητήστε τα θέματα στις δημόσιες λίστες ταχυδρομείου. Μπορείτε να βρείτε πολλές γενικές και εξειδικευμένες λίστες ταχυδρομείου στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr "Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε διαδικτυακούς τόπους συζητήσεων για να ρωτήσετε και να πάρετε απαντήσεις για τον OpenOffice.org."
+msgstr "Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε διαδικτυακούς τόπους συζητήσεων για να ρωτήσετε και να πάρετε απαντήσεις για το %PRODUCTNAME ."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -729,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3028143\n"
"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr "Μπορείτε να κάνετε λήψη της πιο πρόσφατης έκδοσης του OpenOffice.org από την διεύθυνση <link href=\"http://download.openoffice.org/\">download.openoffice.org</link>."
+msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε την πιο πρόσφατη έκδοσης του %PRODUCTNAME από το <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -745,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε την τεκμηρίωση σε μορφή αρχείων PDF, how-to και οδηγών από την ιστοσελίδα του OpenOffice.org <link href=\"http://documentation.openoffice.org\">documentation.openoffice.org</link>."
+msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε την τεκμηρίωση σε μορφή αρχείων PDF, how-to και οδηγών από τον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -761,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr "Αν θέλετε να συμμετάσχετε ενεργά στην παγκόσμια κοινότητα του OpenOffice.org, είστε ευπρόσδεκτοι. Μπορείτε να στείλετε σχόλια, να συζητήσετε λειτουργίες να προτείνετε βελτιώσεις, να γράψετε οδηγίες, εγχειρίδια, να δημιουργήσετε εκπαιδευτικά βίντεο ή ότι άλλο θέλετε."
+msgstr "Αν θέλετε να συμμετάσχετε ενεργά στην παγκόσμια κοινότητα του %PRODUCTNAME, είστε ευπρόσδεκτοι να στείλετε σχόλια, να συζητήσετε λειτουργίες να προτείνετε βελτιώσεις, να γράψετε τα δικά σας άρθρα στις συχνές ερωτήσεις, πώς να, εγχειρίδια, να δημιουργήσετε εκπαιδευτικά βίντεο, κλπ."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -769,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα <link href=\"http://el.libreoffice.org/get-involved/\">Συμμετοχή</link> και ακολουθείστε τους δεσμούς για τους συντελεστές."
+msgstr "Επισκεφτείτε τη σελίδα <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Συμμετοχή</link> και ακολουθείστε τους συνδέσμους για τους συντελεστές."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 0b1642b0dc7..6dfe1581b96 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index c1d2297802a..72f52b38dc3 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 9ed9f482aed..daec6fd376e 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index cb72f6e325a..9b86edbe192 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354529591.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354781451.0\n"
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο Προσθήκη πεδίου <<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> για να ανοίξετε το παράθυρο Προσθήκη πεδίου."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο προσθήκη πεδίου <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">εικονίδιο</alt></image> για να ανοίξετε το παράθυρο προσθήκη πεδίου."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε ένα πεδίο και κάντε κλικ στο < για να το αφαιρέσετε από τη λίστα με τα πεδία του πρωτεύοντος κλειδιού. Το πρωτεύον κλειδί δημιουργείται ως συνένωση πεδίων σε αυτή τη λίστα, από πάνω μέχρι κάτω.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε ένα πεδίο και πατήστε < για να το αφαιρέσετε από τη λίστα με τα πεδία του πρωτεύοντος κλειδιού. Το πρωτεύον κλειδί δημιουργείται ως συνένωση των πεδίων σε αυτή τη λίστα, από πάνω μέχρι κάτω.</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>οδηγοί, πίνακες βάσης δεδομένων (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Αυτόματος πιλότος πίνακα (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>οδηγοί;μακροεντολές (Base)</bookmark_value><bookmark_value>οδηγός μακροεντολών (Base)</bookmark_value><bookmark_value>μακροεντολές;προσθήκη νέων (Base)</bookmark_value><bookmark_value>μετακίνηση μακροεντολών (Base)</bookmark_value>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 7daec595fe4..bc532226dd5 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354529907.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354998215.0\n"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
-msgstr "Μετακίνηση και απόθεση μέσα σε έγγραφο του %PRODUCTNAME"
+msgstr "Μετακίνηση και απόθεση μέσα σε ένα έγγραφο του $[officename]"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
-msgstr "Μια τυπική εγκατάσταση του λογισμικού OpenOffice.org θα σας δώσει ένα περιβάλλον χρήσης (user interface (UI) ) της επιλεγμένης σας γλώσσας."
+msgstr "Μια τυπική εγκατάσταση του λογισμικού του %PRODUCTNAME θα σας δώσει μια διεπαφή χρήστη (UI) της επιλεγμένης σας γλώσσας."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> Το (Alt Graph) ως πρόσθετο πλήκτρο σύνθεσης. Το πλήκτρο (Alt Graph) μπορεί να λειτουργήσει στο $[officename] όπως το πλήκτρο Compose, εάν ορίσετε τη μεταβλητή περιβάλλοντος SAL_ALTGR_COMPOSE. Το πλήκτρο (Alt Graph) πρέπει να πραγματοποιεί μια εκκίνηση mode_switch, επομένως, για παράδειγμα, να οριστεί το xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Πρώτα πατήστε το πλήκτρο(Alt Graph) και, στη συνέχεια, την πρώτη μεταβλητή, ακολουθούμενη από τη δεύτερη μεταβλητή. Οι χαρακτήρες συνδυάζονται σύμφωνα με την περιγραφή που θα βρείτε σε σύστημα Solaris, στο αρχείο /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Για όλα τα συστήματα Unix:</emph> Το (Alt Graph) ως πρόσθετο πλήκτρο σύνθεσης. Το πλήκτρο (Alt Graph) μπορεί να λειτουργήσει στο $[officename] όπως το πλήκτρο Compose, εάν ορίσετε τη μεταβλητή περιβάλλοντος SAL_ALTGR_COMPOSE. Το πλήκτρο (Alt Graph) πρέπει να πραγματοποιεί μια προκαλεί μια mode_switch, επομένως, για παράδειγμα, να οριστεί το xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Πρώτα πατήστε το πλήκτρο(Alt Graph), έπειτα τον πρώτο τροποποιητή, ακολουθούμενο από τον δεύτερο τροποποιητή. Οι χαρακτήρες συνδυάζονται σύμφωνα με την περιγραφή που θα βρείτε σε σύστημα Solaris, στο αρχείο /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr "Εκτυπώνει τα αρχεία <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> στον προεπιλεγμένο εκτυπωτή και τελειώνει. Η splash screen δεν εμφανίζεται."
+msgstr "Εκτυπώνει τα αρχεία <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> στον εκτυπωτή <emph>{ΌνομαΕκτυπωτή}</emph> και τελειώνει. Η αρχική οθόνη δεν εμφανίζεται."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -11189,7 +11189,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Προγραμματισμός μακροεντολής στο $[officename]\">Προγραμματισμός στο $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Προγραμματισμός μακροεντολής στο $[officename]\">Προγραμματισμός στο %PRODUCTNAME</link>"
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -13691,7 +13691,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3696707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Τέχνη κειμένου γραφικών</bookmark_value><bookmark_value>σχεδιασμός; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, δείτε Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>εφέ κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εφέ; εικονίδια Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; εικονίδια Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>δημιουργία 3Δ κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>περιστροφή;3Δ κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία;αντικείμενα Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή;αντικείμενα Fontwork</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Τέχνη κειμένου γραφικών</bookmark_value><bookmark_value>σχεδιασμός; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, δείτε Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, δείτε Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>εφέ κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εφέ; εικονίδια Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; εικονίδια Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>δημιουργία 3Δ κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>περιστροφή;3Δ κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία;αντικείμενα Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή;αντικείμενα Fontwork</bookmark_value>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -13804,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
-msgstr "Η γραμμή εργαλείων <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> εμφανίζεται. Αν δεν τη βλέπετε, επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Fontwork</emph>."
+msgstr "Η εργαλειοθήκη <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> εμφανίζεται. Αν δεν τη βλέπετε τη <emph>Fontwork</emph>, επιλέξτε <emph>Προβολή - Εργαλειοθήκες - Fontwork</emph>."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;άνοιγμα εγγράφων Microsoft </bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; έγγραφα σε άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>άνοιγμα; έγγραφα από άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>φόρτωση; έγγραφα από άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή; έγγραφα Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>αποθήκευση; προεπιλεγμένοι τύποι αρχείων</bookmark_value><bookmark_value>προεπιλογές;τύποι εγγράφων σε διαλόγους αρχείου</bookmark_value><bookmark_value>τύποι αρχείου;αποθήκευση πάντα σε άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; ως προεπιλεγμένος τύπος αρχείου</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία;εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπείς; XML</bookmark_value><bookmark_value>Οδηγός μετατροπής εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>οδηγοί; μετατροπή εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπείς; μετατροπή εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία, δείτε επίσης έγγραφα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;άνοιγμα εγγράφων Microsoft </bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; έγγραφα σε άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>άνοιγμα; έγγραφα από άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>φόρτωση; έγγραφα από άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή; έγγραφα Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>αποθήκευση; προεπιλεγμένες μορφές αρχείων</bookmark_value><bookmark_value>προεπιλογές;μορφές εγγράφων σε διαλόγους αρχείου</bookmark_value><bookmark_value>τύποι αρχείου;αποθήκευση πάντα σε άλλους τύπους</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; ως προεπιλεγμένος τύπος αρχείου</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία;εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπείς XML</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπείς; XML</bookmark_value><bookmark_value>Οδηγός μετατροπής εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>οδηγοί; μετατροπέας εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπείς; μετατροπέας εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία, δείτε επίσης έγγραφα</bookmark_value>"
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -17585,7 +17585,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
-msgstr "Όταν εμφανιστεί το έγγραφο της ετικέτας, ανοίξτε την προβολή προέλευσης δεδομένων πατώντας τα <emph>Προβολή - Ονόματα πεδίων</emph>. Με αυτόν τον τρόπο τα πεδία εμφανίζονται πιο κατανοητά έτσι ώστε να τακτοποιήσετε και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενο των ετικετών πιο εύκολα."
+msgstr "Όταν δείτε το έγγραφο της ετικέτας, μπορεί να θέλετε να ενεργοποιήσετε προσωρινά το <item type=\"menuitem\">Προβολή - Ονόματα πεδίων</item>. Αυτό εμφανίζει τα πεδία με πιο ορατό τρόπο, έτσι ώστε να μπορείτε να τακτοποιήσετε και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενο των ετικετών πιο εύκολα."
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 92e7ea3714b..4b4d8415967 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354997349.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355210085.0\n"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -5945,8 +5945,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3156383\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Start presentation (only in presentations)"
-msgstr "Εκκίνηση παρουσίασης (μόνο σε παρουσιάσεις)"
+msgid "Presentation (only in presentations)"
+msgstr "Παρουσίαση (μόνο σε παρουσιάσεις)"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -5969,6 +5969,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Κ
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
+"hd_id3155903\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Ενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου"
+
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
+"par_id3155963\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Ορίζει ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε τον απομακρυσμένο έλεγχο Bluetooth όταν το Impress εκτελείται.</ahelp> Αποεπιλέξτε<emph> Ενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου</emph> για να απενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου."
+
+#: 01070500.xhp
+msgctxt ""
+"01070500.xhp\n"
"hd_id3163806\n"
"41\n"
"help.text"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
index f8eef88a705..ea9ec9d4a3c 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354530305.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354571658.0\n"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κονσόλας παρουσιαστή"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συντομεύσεις κονσόλαςπαρουσιαστή</bookmark_value>"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κονσόλας παρουσιαστή"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά την εκτέλεση μιας παρουσίασης οθόνης μέσω της κονσόλας παρουσιαστή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω πλήκτρα:"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104028\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104093\n"
"help.text"
msgid "Key or Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρο ή πλήκτρα"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110423\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Page Up"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110427\n"
"help.text"
msgid "Next slide without effects"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη διαφάνεια χωρίς εφέ"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104261\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Page Down"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Μαύρισμα/ξεμαύρισμα οθόνης"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
-msgstr ""
+msgstr "'Μ', '.'"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Λεύκανση/απολεύκανση της οθόνης"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
-msgstr ""
+msgstr "'Λ', ','"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104336\n"
"help.text"
msgid "End slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση διαφάνειας τέλους"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της κονσόλας παρουσιαστή"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-'1'"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104535\n"
"help.text"
msgid "Show the Presentation Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων παρουσίασης"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-'2'"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης διαφανειών"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2047,4 +2047,4 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-'3'"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index b33435527c0..a80c4b7b03a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index d775770d9cb..3082f2cc604 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index ffcb61b21af..fd389a93faf 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353535804.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354997414.0\n"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Ανοίγει τη γραμμή εργαλείων <emph>Τρισδιάστατα αντικείμενα</emph>. Τα αντικείμενα είναι τριών διαστάσεων, με βάθος, φωτισμό και ανάκλαση.</ahelp> Κάθε εισαγόμενο αντικείμενο αρχικά σχηματίζει μια τρισδιάστατη σκηνή. Μπορείτε να πατήσετε F3 για εισαγωγή της σκηνής. Για αυτά τα τρισδιάστατα αντικείμενα, μπορείτε να ανοίξετε το τρισδιάστατο διάλογο εφέ για επεξεργασία των ιδιοτήτων."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Ανοίγει τη γραμμή εργαλείων <emph>3Δ αντικείμενα</emph>. Τα αντικείμενα είναι τριών διαστάσεων, με βάθος, φωτισμό και ανάκλαση.</ahelp> Κάθε εισαγόμενο αντικείμενο αρχικά σχηματίζει μια 3Δ σκηνή. Μπορείτε να πατήσετε F3 για εισαγωγή της σκηνής. Για αυτά τα 3Δ αντικείμενα, μπορείτε να ανοίξετε τον 3Δ διάλογο εφέ για επεξεργασία των ιδιοτήτων."
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 68b69d213c2..512cbe908a2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 07:35+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 897fd9318d5..8a5786c0e9a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353513754.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354997476.0\n"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521439\n"
"help.text"
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
-msgstr "Κάντε κλικ στην περιοχή Ημερομηνία και μετακινήστε το πεδίο της ώρας και της ημερομηνίας. Επιλέξτε το πεδίο <ημερομηνία/ώρα> και εφαρμόστε κάποια μορφοποίηση για να αλλάξετε τη μορφή για την ημερομηνία και την ώρα σε όλες τις διαφάνειες. Το ίδιο εφαρμόζεται και στις περιοχές Υποσέλιδο και Αριθμός διαφάνειας."
+msgstr "Πατήστε στην περιοχή ημερομηνίας και μετακινήστε το πεδίο της ώρας και της ημερομηνίας. Επιλέξτε το πεδίο <ημερομηνία/ώρα> και εφαρμόστε κάποια μορφοποίηση για να αλλάξετε τη μορφή για την ημερομηνία και την ώρα σε όλες τις διαφάνειες. Το ίδιο εφαρμόζεται και στις περιοχές υποσέλιδο και αριθμός διαφάνειας."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Αντικείμενα τρισδιάστατης περιστροφής· δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>Τρισδιάστατα αντικείμενα· δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>Τρισδιάστατες σκηνές· δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή σε καμπύλες, πολύγωνα, τρισδιάστατα</bookmark_value><bookmark_value>εξώθηση αντικειμένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Αντικείμενα 3Δ περιστροφής· δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>3Δ αντικείμενα· δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>3Δ σκηνές· δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή σε καμπύλες, πολύγωνα, 3Δ</bookmark_value><bookmark_value>εξώθηση αντικειμένων</bookmark_value>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31490481\n"
"help.text"
msgid "Two types of 3D objects"
-msgstr "Δύο τύποι τρισδιάστατων αντικειμένων"
+msgstr "Δύο τύποι 3Δ αντικειμένων"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po
index ffc8d0b4182..1977062e98d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index b4c57b3df8e..9df8a3303f6 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 2b3f6e2c101..310574de64a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 23:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353539118.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354998287.0\n"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
-msgstr "Πληκτρολογώντας <emph>oper</emph>στο παράθυρο εντολών, μπορείτε να εισάγετε <emph>τελεστές καθορισμένους από το χρήστη</emph> στο $[officename] Math, ένα χρήσιμο χαρακτηριστικό για εξασφάλιση ειδικών χαρακτήρων σε έναν τύπο. Ένα παράδειγμα είναι το <emph>oper %theta x</emph>. Χρησιμοποιώντας την εντολή <emph>oper</emph>, μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν βρίσκονται στο προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων του $[officename]. Η εντολή <emph>oper</emph> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με όρια, για παράδειγμα, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Σε αυτό το παράδειγμα, το σύμβολο της ένωσης εμφανίζεται από το όνομα <emph>union</emph>. Παρόλα αυτά, δεν είναι ένα από τα προκαθορισμένα σύμβολα. Για να το ορίσετε, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Κατάλογος</emph>, επιλέξτε <emph>Ειδικά</emph> ενώ εμφανίζεται το σύνολο συμβόλων στο παράθυρο διαλόγου, ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph>. Στο επόμενο παράθυρο διαλόγου, επιλέξτε ξανά όπως και με το σύνολο συμβόλων <emph>Ειδικά</emph>. Κάντε κλικ στην <emph>Προσθήκη</emph> και ύστερα στο <emph>OK</emph>. Κάντε κλικ στο <emph>Κλείσιμο</emph> για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου <emph>Σύμβολα</emph>. Τώρα έχετε τελειώσει και μπορείτε να πληκτρολογήσετε το σύμβολο της ένωσης στο παράθυρο εντολών, εισάγοντας την εντολή <emph>oper %union</emph>."
+msgstr "Πληκτρολογώντας <emph>oper</emph>στο παράθυρο εντολών, μπορείτε να εισάγετε <emph>τελεστές καθορισμένους από τοn χρήστη</emph> στο $[officename] Math, ένα χρήσιμο χαρακτηριστικό για εξασφάλιση ειδικών χαρακτήρων σε έναν τύπο. Ένα παράδειγμα είναι το <emph>oper %theta x</emph>. Χρησιμοποιώντας την εντολή <emph>oper</emph>, μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν βρίσκονται στο προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων του $[officename]. Η εντολή <emph>oper</emph> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με όρια· για παράδειγμα, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Σε αυτό το παράδειγμα, το σύμβολο της ένωσης δείχνεται από το όνομα <emph>union</emph>. Όμως, δεν είναι ένα από τα προκαθορισμένα σύμβολα. Για να το ορίσετε, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Κατάλογος</emph>, επιλέξτε <emph>Ειδικά</emph> ως το σύνολο συμβόλων στον διάλογο που εμφανίζεται, ύστερα πατήστε στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph>. Στον επόμενο διάλογο, επιλέξτε ξανά <emph>Ειδικά</emph> ως το σύνολο συμβόλων. Εισάγετε ένα κατάλληλο όνομα στο πλαίσιο κειμένου <emph>Σύμβολο</emph>, για παράδειγμα, \"ένωση\" και έπειτα πατήστε το σύμβολο ένωσης στο σύνολο των συμβόλων. Πατήστε <emph>Προσθήκη</emph> και έπειτα <emph>Εντάξει</emph>. Πατήστε στο <emph>Κλείσιμο</emph> για να κλείσετε τον διάλογο <emph>Σύμβολα</emph>. Τώρα έχετε τελειώσει και μπορείτε να πληκτρολογήσετε το σύμβολο της ένωσης στο παράθυρο εντολών, εισάγοντας την εντολή <emph>oper %union</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Εμφάνιση όλων\">Εμφάνιση όλων</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Εμφάνιση όλων\">Προβολή όλων / Εμφάνιση όλων</link>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -8792,7 +8792,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο σύνολο συμβόλων, πληκτρολογήστε ένα όνομα για αυτό στο πλαίσιο λίστας <emph>Σύνολο συμβόλων</emph> για να κλείσετε το διάλογο. Το νέο σύνολο συμβόλων είναι τώρα διαθέσιμο με το νέο όνομα."
+msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο σύνολο συμβόλων, πληκτρολογήστε ένα όνομα στο πλαίσιο λίστας <emph>Σύνολο συμβόλων</emph>και προσθέστε τουλάχιστον ένα σύμβολο. Πατήστε <emph>Εντάξει</emph> για να κλείσετε το διάλογο. Το νέο σύνολο συμβόλων είναι τώρα διαθέσιμο με το νέο όνομα."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Εισάγει ένα μικρό διάστημα μεταξύ ενός δείκτη τοποθέτησης και του επόμενου στοιχείου.</ahelp> Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε <emph>`</emph> απευθείας στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>. Η εντολή πρέπει να εμφανίζεται στα αριστερά ή δεξιά του συμβόλου, μεταβλητής, αριθμού ή ολόκληρης εντολής."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Εισάγει ένα μικρό διάστημα μεταξύ ενός δεσμευτικού τοποθέτησης και του επόμενου στοιχείου.</ahelp> Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε <emph>`</emph> απευθείας στο παράθυρο εντολών. Η εντολή πρέπει να εμφανίζεται στα αριστερά ή δεξιά του συμβόλου, μεταβλητής, αριθμού ή ολόκληρης εντολής."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -12448,7 +12448,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149261\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μαθηματικά σύμβολα· άλλα</bookmark_value><bookmark_value>πραγματικό μέρος μιγαδικών αριθμών</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολα, για μιγαδικούς αριθμούς</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο μερικής διαφόρισης</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο απείρου</bookmark_value><bookmark_value>Αναδελτικός τελεστής</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο ύπαρξης</bookmark_value><bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο μη ύπαρξης</bookmark_value>σύμβολο ύπαρξης πoσοδείκτη</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο για όλα</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο καθολικού ποσοδείκτη</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο h-bar</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο λάμδα-bar</bookmark_value><bookmark_value>φανταστικό μέρος μιγαδικού αριθμού</bookmark_value><bookmark_value>μιγαδικοί αριθμοί, σύμβολα</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο weierstrass p</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο αριστερού βέλους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο δεξιού βέλους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο πάνω βέλους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο κάτω βέλους</bookmark_value><bookmark_value>βέλη, σύμβολα στο %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο τελειών στο κέντρο</bookmark_value><bookmark_value>έλλειψη στον άξονα</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο κάθετων τελειών</bookmark_value><bookmark_value>διαγώνιες πρς τα πάνω τελείες, σύμβολο</bookmark_value><bookmark_value>διαγώνιες προς τα κάτω τελείες, σύμβολο</bookmark_value><bookmark_value>ανάποδο έψιλον</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο ανάποδου έψιλον</bookmark_value><bookmark_value>δεσμευτικό χώρου, εισαγωγή σε τύπους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολα έλλειψης</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μαθηματικά σύμβολα;άλλα</bookmark_value><bookmark_value>πραγματικό μέρος μιγαδικών αριθμών</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολα;για μιγαδικούς αριθμούς</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο μερικής διαφόρισης</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο απείρου</bookmark_value><bookmark_value>Αναδελτικός τελεστής</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο ύπαρξης</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο μη ύπαρξης</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο ύπαρξης πoσοδείκτη</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο για κάθε</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο καθολικού ποσοδείκτη</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο h-bar</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο λάμδα-bar</bookmark_value><bookmark_value>φανταστικό μέρος μιγαδικού αριθμού</bookmark_value><bookmark_value>μιγαδικοί αριθμοί; σύμβολα</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο weierstrass p</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο αριστερού βέλους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο δεξιού βέλους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο πάνω βέλους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο κάτω βέλους</bookmark_value><bookmark_value>βέλη;σύμβολα στο %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο τελειών στο κέντρο</bookmark_value><bookmark_value>έλλειψη στον άξονα</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο κάθετων τελειών</bookmark_value><bookmark_value>διαγώνιες προς τα πάνω κουκκίδες; σύμβολο</bookmark_value><bookmark_value>διαγώνιες προς τα κάτω τελείες;σύμβολο</bookmark_value><bookmark_value>ανάποδο έψιλον</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολο ανάποδου έψιλον</bookmark_value><bookmark_value>δεσμευτικά θέσης; εισαγωγή σε τύπους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολα έλλειψης</bookmark_value>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index e7f8ec560aa..dea366483d7 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 60516123a2f..b286af82488 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 46249b16e02..283db5fb8e9 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 04:34+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 989e26df4cb..974bab056c8 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -2,10 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Lib"
-"reOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 21:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354530328.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354548379.0\n"
-#. Oe)M
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -26,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Γραμμή κατάστασης"
-#. @UeF
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -34,11 +31,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Γραμμή κατάστασης\">Γραμμή "
-"κατάστασης</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Γραμμή κατάστασης\">Γραμμή κατάστασης</link>"
-#. qno!
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -46,11 +40,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
-msgstr ""
-"Η Γραμμή κατάστασης περιέχει πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο και προσφέρει "
-"διάφορα πλήκτρα με ειδικές λειτουργίες."
+msgstr "Η Γραμμή κατάστασης περιέχει πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο και προσφέρει διάφορα πλήκτρα με ειδικές λειτουργίες."
-#. SyT)
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -59,23 +50,14 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#. tMOT
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τη γλώσσα για το επιλεγμένο κείμενο. <br/>Κλικ για "
-"άνοιγμα ενός μενού όπου μπορείτε να διαλέξετε μια άλλη γλώσσα για το "
-"επιλεγμένο κείμενο ή για την τρέχουσα παράγραφο. <br/>Επιλογή κανένα για να "
-"αποκλείσετε το κείμενο από ορθογραφία και συλλαβισμό. <br/>Επιλογή "
-"επαναφοράς στην προεπιλεγμένη γλώσσα για επανεφαρμογή της προεπιλεγμένης "
-"γλώσσας για την επιλογή ή την παράγραφο. <br/>Επιλογή περισσότερα για "
-"άνοιγμα του διαλόγου με περισσότερες επιλογές.</ahelp>"
-
-#. $efL
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τη γλώσσα για το επιλεγμένο κείμενο. <br/>Κλικ για άνοιγμα ενός μενού όπου μπορείτε να διαλέξετε μια άλλη γλώσσα για το επιλεγμένο κείμενο ή για την τρέχουσα παράγραφο. <br/>Επιλογή κανένα για να αποκλείσετε το κείμενο από ορθογραφία και συλλαβισμό. <br/>Επιλογή επαναφοράς στην προεπιλεγμένη γλώσσα για επανεφαρμογή της προεπιλεγμένης γλώσσας για την επιλογή ή την παράγραφο. <br/>Επιλογή περισσότερα για άνοιγμα του διαλόγου με περισσότερες επιλογές.</ahelp>"
+
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -84,18 +66,14 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Ψηφιακή υπογραφή"
-#. @C1n
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
-"Δείτε επίσης <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Ψηφιακές "
-"υπογραφές</link>."
+msgstr "Δείτε επίσης <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Ψηφιακές υπογραφές</link>."
-#. 2+oZ
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -104,44 +82,30 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Διάταξη μεγέθυνσης και προβολής"
-#. _V+N
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν τρία πεδία ελέγχου στη γραμμή κατάστασης του Writer που σας "
-"επιτρέπουν να μεταβάλετε τη διάταξη μεγέθυνσης και προβολής στα έγγραφα "
-"κειμένου σας."
+msgstr "Υπάρχουν τρία πεδία ελέγχου στη γραμμή κατάστασης του Writer που σας επιτρέπουν να μεταβάλετε τη διάταξη μεγέθυνσης και προβολής στα έγγραφα κειμένου σας."
-#. ]m1a
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3666188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Τα εικονίδια για τη Διάταξη προβολής εμφανίζονται από τα "
-"αριστερά προς τα δεξιά: Λειτουργία απλής στήλης. Λειτουργία προβολής με "
-"σελίδες δίπλα δίπλα. Λειτουργία προβολής βιβλίου με δύο σελίδες, όπως σε ένα "
-"ανοικτό βιβλίο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Τα εικονίδια για τη Διάταξη προβολής εμφανίζονται από τα αριστερά προς τα δεξιά: Λειτουργία απλής στήλης. Λειτουργία προβολής με σελίδες δίπλα δίπλα. Λειτουργία προβολής βιβλίου με δύο σελίδες, όπως σε ένα ανοικτό βιβλίο.</ahelp>"
-#. 5=mH
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Μεταφέρετε τον ολισθητή μεγέθυνσης στα αριστερά για να "
-"εμφανίσετε περισσότερες σελίδες, μεταφέρετε στα δεξιά μέσα σε μια σελίδα και "
-"να εμφανίσετε μια μικρότερη περιοχή της σελίδας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Μεταφέρετε τον ολισθητή μεγέθυνσης στα αριστερά για να εμφανίσετε περισσότερες σελίδες, μεταφέρετε στα δεξιά μέσα σε μια σελίδα και να εμφανίσετε μια μικρότερη περιοχή της σελίδας.</ahelp>"
-#. %e@^
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -150,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#. yZH/
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -160,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Εργαλεία\">Εργαλεία</link>"
-#. @7KX
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -168,12 +130,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, μια συλλογή αντικειμένων "
-"γραφικών που μπορείτε να προσθέσετε στο έγγραφό σας, καθώς και εργαλεία "
-"προσαρμογής των μενού και ρυθμίσεις προτιμήσεων της εφαρμογής.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, μια συλλογή αντικειμένων γραφικών που μπορείτε να προσθέσετε στο έγγραφό σας, καθώς και εργαλεία προσαρμογής των μενού και ρυθμίσεις προτιμήσεων της εφαρμογής.</ahelp>"
-#. pN,x
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -181,11 +139,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Αρίθμηση κεφαλαίων\">Αρίθμηση "
-"κεφαλαίων</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Αρίθμηση κεφαλαίων\">Αρίθμηση κεφαλαίων</link>"
-#. jA4N
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -193,11 +148,8 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Αρίθμηση γραμμών\">Αρίθμηση "
-"γραμμών</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Αρίθμηση γραμμών\">Αρίθμηση γραμμών</link>"
-#. 0N:F
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -205,11 +157,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" "
-"name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
-#. ufUm
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -217,11 +166,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" "
-"name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
-#. XGo,
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -229,11 +175,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Επιλογές "
-"αυτόματης διόρθωσης</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Επιλογές αυτόματης διόρθωσης</link>"
-#. 4`e\
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -241,10 +184,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Προσαρμογή\">Προσαρμογή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Προσαρμογή\">Προσαρμογή</link>"
-#. FV$J
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -253,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "Γραμμή αντικειμένου OLE"
-#. RP!-
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -261,11 +201,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Γραμμή αντικειμένου OLE\">Γραμμή "
-"αντικειμένου OLE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Γραμμή αντικειμένου OLE\">Γραμμή αντικειμένου OLE</link>"
-#. 7n%z
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -273,12 +210,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Η γραμμή <emph>Αντικείμενο OLE</emph> "
-"εμφανίζεται όταν επιλέγονται αντικείμενα και περιλαμβάνει τις πιο "
-"απαραίτητες λειτουργίες μορφοποίησης και τοποθέτησης αντικειμένων.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Η γραμμή <emph>Αντικείμενο OLE</emph> εμφανίζεται όταν επιλέγονται αντικείμενα και περιλαμβάνει τις πιο απαραίτητες λειτουργίες μορφοποίησης και τοποθέτησης αντικειμένων.</ahelp>"
-#. ]|k)
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -286,11 +219,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Χωρίς αναδίπλωση\">Χωρίς "
-"αναδίπλωση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Χωρίς αναδίπλωση\">Χωρίς αναδίπλωση</link>"
-#. A],n
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -298,12 +228,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
-"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Μπορείτε "
-"επίσης να επιλέξετε αυτή τη ρύθμιση στη σελίδα της καρτέλας "
-"<emph>Αναδίπλωση</emph>."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή τη ρύθμιση στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-#. qV@w
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -311,11 +237,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" "
-"name=\"Αναδίπλωση\">Αναδίπλωση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση\">Αναδίπλωση</link>"
-#. cGS3
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -323,12 +246,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
-"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Το "
-"εικονίδιο αυτό αντιστοιχεί στην επιλογή <emph>Αναδίπλωση σελίδας</emph> στη "
-"σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Το εικονίδιο αυτό αντιστοιχεί στην επιλογή <emph>Αναδίπλωση σελίδας</emph> στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-#. 5Bz%
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -336,11 +255,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση δια "
-"μέσου\">Αναδίπλωση δια μέσου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση δια μέσου\">Αναδίπλωση δια μέσου</link>"
-#. fa.W
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -348,12 +264,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
-"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Μπορείτε να "
-"επιτύχετε το ίδιο αποτέλεσμα μέσω της σελίδας της καρτέλας "
-"<emph>Αναδίπλωση</emph> ."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Μπορείτε να επιτύχετε το ίδιο αποτέλεσμα μέσω της σελίδας της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph> ."
-#. QYBy
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -361,11 +273,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Ιδιότητες "
-"αντικειμένου\">Ιδιότητες αντικειμένου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Ιδιότητες αντικειμένου\">Ιδιότητες αντικειμένου</link>"
-#. g|]n
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -374,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά του $[officename] Writer"
-#. d|^(
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -382,12 +290,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
-msgstr ""
-"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" "
-"name=\"Χαρακτηριστικά του $[officename] Writer\">Χαρακτηριστικά του "
-"$[officename] Writer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Χαρακτηριστικά του $[officename] Writer\">Χαρακτηριστικά του $[officename] Writer</link></variable>"
-#. u7Dn
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -395,14 +299,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr ""
-"Με το $[officename] Writer μπορείτε να σχεδιάσετε και να δημιουργήσετε "
-"έγγραφα κειμένου που να περιλαμβάνουν γραφικά, πίνακες και διαγράμματα. "
-"Μπορείτε να αποθηκεύετε τα έγγραφα σας σε μια ποικιλία μορφών εγγράφου, όπως "
-"το OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc, ή HTML. Και φυσικά μπορείτε να "
-"κάνετε εξαγωγή του εγγράφου σας σε Portable Document Format (PDF)."
+msgstr "Με το $[officename] Writer μπορείτε να σχεδιάσετε και να δημιουργήσετε έγγραφα κειμένου που να περιλαμβάνουν γραφικά, πίνακες και διαγράμματα. Μπορείτε να αποθηκεύετε τα έγγραφα σας σε μια ποικιλία μορφών εγγράφου, όπως το OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc, ή HTML. Και φυσικά μπορείτε να κάνετε εξαγωγή του εγγράφου σας σε Portable Document Format (PDF)."
-#. m*9^
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -412,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing"
msgstr "Σύνταξη"
-#. *C7b
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -420,15 +317,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr ""
-"Με το $[officename] Writer μπορείτε να δημιουργήσετε απλά κείμενα όπως "
-"υπομνήματα, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"φαξ\">φαξ</link>, "
-"επιστολές, περιλήψεις και να <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" "
-"name=\"συγχωνεύετε έγγραφα\">συγχωνεύετε έγγραφα</link>, καθώς και μεγάλα, "
-"πολύπλοκα ή πολυτμηματικά έγγραφα, με πλήρεις βιβλιογραφίες, παραπομπές "
-"πινάκων και ευρετήρια."
-
-#. EUv^
+msgstr "Με το $[officename] Writer μπορείτε να δημιουργήσετε απλά κείμενα όπως υπομνήματα, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"φαξ\">φαξ</link>, επιστολές, περιλήψεις και να <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"συγχωνεύετε έγγραφα\">συγχωνεύετε έγγραφα</link>, καθώς και μεγάλα, πολύπλοκα ή πολυτμηματικά έγγραφα, με πλήρεις βιβλιογραφίες, παραπομπές πινάκων και ευρετήρια."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -436,19 +326,8 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr ""
-"Το $[officename] Writer περιλαμβάνει επίσης χρήσιμα χαρακτηριστικά όπως "
-"<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"έλεγχο ορθογραφίας\">έλεγχο "
-"ορθογραφίας</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" "
-"name=\"θησαυρό λέξεων\">θησαυρό λέξεων</link>, <link "
-"href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Αυτόματη "
-"διόρθωση</link>, <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" "
-"name=\"Συλλαβισμό\">συλλαβισμό</link> καθώς και μια ποικιλία από <link "
-"href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"πρότυπα\">πρότυπα</link> σχεδόν για "
-"κάθε σκοπό. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε τα δικά σας πρότυπα "
-"χρησιμοποιώντας τους υπάρχοντες αυτόματους πιλότους."
-
-#. j^%6
+msgstr "Το $[officename] Writer περιλαμβάνει επίσης χρήσιμα χαρακτηριστικά όπως <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"έλεγχο ορθογραφίας\">έλεγχο ορθογραφίας</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"θησαυρό λέξεων\">θησαυρό λέξεων</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Αυτόματη διόρθωση</link>, <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Συλλαβισμό\">συλλαβισμό</link> καθώς και μια ποικιλία από <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"πρότυπα\">πρότυπα</link> σχεδόν για κάθε σκοπό. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε τα δικά σας πρότυπα χρησιμοποιώντας τους υπάρχοντες αυτόματους πιλότους."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -458,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "Σχεδίαση και δόμηση"
-#. y4{3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -466,17 +344,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr ""
-"Το $[officename] προσφέρει μια μεγάλη ποικιλία επιλογών σχεδίασης εγγράφων. "
-"Χρησιμοποιήστε τα <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Πρότυπα\"> "
-"Πρότυπα και μορφοποίηση</link> για να δημιουργήσετε, αντιστοιχίσετε και "
-"τροποποιήσετε πρότυπα για παραγράφους, μεμονωμένους χαρακτήρες, πλαίσια και "
-"σελίδες. Επιπλέον, η <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" "
-"name=\"Περιήγηση\">Περιήγηση</link> σας βοηθά να μετακινήστε γρήγορα μέσα στα "
-"έγγραφά σας, σας επιτρέπει να δείτε το έγγραφό σας σε προβολή κεφαλαίων και "
-"παρακολουθεί τα αντικείμενα που έχετε εισάγει στο έγγραφό σας."
-
-#. E!zp
+msgstr "Το $[officename] προσφέρει μια μεγάλη ποικιλία επιλογών σχεδίασης εγγράφων. Χρησιμοποιήστε τα <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Πρότυπα\"> Πρότυπα και μορφοποίηση</link> για να δημιουργήσετε, αντιστοιχίσετε και τροποποιήσετε πρότυπα για παραγράφους, μεμονωμένους χαρακτήρες, πλαίσια και σελίδες. Επιπλέον, η <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Περιήγηση\">Περιήγηση</link> σας βοηθά να μετακινήστε γρήγορα μέσα στα έγγραφά σας, σας επιτρέπει να δείτε το έγγραφό σας σε προβολή κεφαλαίων και παρακολουθεί τα αντικείμενα που έχετε εισάγει στο έγγραφό σας."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -484,15 +353,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε διάφορα <link "
-"href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"ευρετήρια και πίνακες\">ευρετήρια "
-"και πίνακες</link> σε έγγραφα κειμένου. Μπορείτε να ορίσετε τη δομή και "
-"εμφάνιση ευρετηρίων και πινάκων ανάλογα με τις προσωπικές σας ανάγκες. "
-"Ενεργές υπερσυνδέσεις και σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μεταβείτε "
-"κατευθείαν στα αντίστοιχα σημεία του κειμένου."
-
-#. `jlk
+msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε διάφορα <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"ευρετήρια και πίνακες\">ευρετήρια και πίνακες</link> σε έγγραφα κειμένου. Μπορείτε να ορίσετε τη δομή και εμφάνιση ευρετηρίων και πινάκων ανάλογα με τις προσωπικές σας ανάγκες. Ενεργές υπερσυνδέσεις και σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μεταβείτε κατευθείαν στα αντίστοιχα σημεία του κειμένου."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -502,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "Επιτραπέζια δημοσίευση με το $[officename] Writer"
-#. 852q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -510,18 +371,8 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr ""
-"Το $[officename] Writer περιέχει πολλά εργαλεία επιτραπέζιας δημοσίευσης και "
-"σχεδίασης για να σας βοηθήσει στη δημιουργία επαγγελματικών πρότυπων "
-"εγγράφων όπως φυλλάδια, ενημερωτικά δελτία και προσκλήσεις. Μπορείτε να "
-"διαμορφώστε τα έγγραφά σας με διατάξεις πολλών στηλών, <link "
-"href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"πλαίσια κειμένου\">πλαίσια "
-"κειμένου</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" "
-"name=\"γραφικά\">γραφικά</link>, <link "
-"href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"πίνακες\">πίνακες</link>, "
-"και άλλα αντικείμενα."
-
-#. Nj.;
+msgstr "Το $[officename] Writer περιέχει πολλά εργαλεία επιτραπέζιας δημοσίευσης και σχεδίασης για να σας βοηθήσει στη δημιουργία επαγγελματικών πρότυπων εγγράφων όπως φυλλάδια, ενημερωτικά δελτία και προσκλήσεις. Μπορείτε να διαμορφώστε τα έγγραφά σας με διατάξεις πολλών στηλών, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"πλαίσια κειμένου\">πλαίσια κειμένου</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"γραφικά\">γραφικά</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"πίνακες\">πίνακες</link>, και άλλα αντικείμενα."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -531,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "Υπολογισμοί"
-#. 5Lbw
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -539,14 +389,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-msgstr ""
-"Τα έγγραφα κειμένου στο $[officename] έχουν ενσωματωμένη <link "
-"href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"λειτουργία υπολογισμών\">λειτουργία "
-"υπολογισμών</link> που σας επιτρέπει την εκτέλεση πολύπλοκων υπολογισμών ή "
-"λογικών συνδέσεων. Μπορείτε εύκολα να δημιουργήσετε έναν πίνακα σε ένα "
-"έγγραφο κειμένου για εκτελέσετε υπολογισμούς."
+msgstr "Τα έγγραφα κειμένου στο $[officename] έχουν ενσωματωμένη <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"λειτουργία υπολογισμών\">λειτουργία υπολογισμών</link> που σας επιτρέπει την εκτέλεση πολύπλοκων υπολογισμών ή λογικών συνδέσεων. Μπορείτε εύκολα να δημιουργήσετε έναν πίνακα σε ένα έγγραφο κειμένου για εκτελέσετε υπολογισμούς."
-#. {K+B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -556,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Drawings"
msgstr "Δημιουργία σχεδίων"
-#. `K^5
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -564,13 +407,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
-msgstr ""
-"Το <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"εργαλείο "
-"σχεδίασης\">εργαλείο σχεδίασης</link> του $[officename] Writer σας επιτρέπει "
-"να δημιουργείτε σχέδια, γραφικά, υπομνήματα, και άλλους τύπους σχεδίων "
-"κατευθείαν μέσα σε έγγραφα κειμένου."
+msgstr "Το <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"εργαλείο σχεδίασης\">εργαλείο σχεδίασης</link> του $[officename] Writer σας επιτρέπει να δημιουργείτε σχέδια, γραφικά, υπομνήματα, και άλλους τύπους σχεδίων κατευθείαν μέσα σε έγγραφα κειμένου."
-#. 8Z)0
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -580,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
-#. Tm{A
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -588,15 +425,8 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εισάγετε εικόνες με <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" "
-"name=\"διαφορετικές μορφές\">διαφορετικές μορφές</link> σε ένα έγγραφο "
-"κειμένου όπως JPG ή GIF. Ακόμα η <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" "
-"name=\"Συλλογή\">Συλλογή</link> παρέχει μια μεγάλη ποκιλία γραφικών clipart, "
-"ενώ ή <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Συλλογή Fontwork</link> "
-"δημιουργεί εντυπωσιακά εφέ γραμματοσειρών."
-
-#. #r4*
+msgstr "Μπορείτε να εισάγετε εικόνες με <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"διαφορετικές μορφές\">διαφορετικές μορφές</link> σε ένα έγγραφο κειμένου όπως JPG ή GIF. Ακόμα η <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Συλλογή\">Συλλογή</link> παρέχει μια μεγάλη ποκιλία γραφικών clipart, ενώ ή <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Συλλογή Fontwork</link> δημιουργεί εντυπωσιακά εφέ γραμματοσειρών."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -606,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "Ευέλικτο περιβάλλον εφαρμογών"
-#. ginn
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -614,17 +443,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr ""
-"Το περιβάλλον χρήσης του προγράμματος έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μπορείτε "
-"να το διαμορφώσετε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, συμπεριλαμβανομένης της "
-"δυνατότητας προσαρμογής των εικονιδίων και των μενού. Μπορείτε να "
-"τοποθετήσετε διάφορα παράθυρα του προγράμματος, όπως τα Πρότυπα και "
-"μορφοποίηση ή την Περιήγηση σαν κινητά παράθυρα οπουδήποτε στην οθόνη. "
-"Μπορείτε επίσης να <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" "
-"name=\"σταθεροποιήσετε\">σταθεροποιήσετε</link> κάποια παράθυρα στις άκρες του "
-"χώρου εργασίας σας."
-
-#. :4S}
+msgstr "Το περιβάλλον χρήσης του προγράμματος έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μπορείτε να το διαμορφώσετε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας προσαρμογής των εικονιδίων και των μενού. Μπορείτε να τοποθετήσετε διάφορα παράθυρα του προγράμματος, όπως τα Πρότυπα και μορφοποίηση ή την Περιήγηση σαν κινητά παράθυρα οπουδήποτε στην οθόνη. Μπορείτε επίσης να <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"σταθεροποιήσετε\">σταθεροποιήσετε</link> κάποια παράθυρα στις άκρες του χώρου εργασίας σας."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -634,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag&Drop"
msgstr "Μεταφορά & απόθεση"
-#. RBO)
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -642,15 +461,8 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
-msgstr ""
-"Η λειτουργία <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"μεταφορά κι "
-"απόθεση\">μεταφορά κι απόθεση</link> σας επιτρέπει να εργάζεστε γρήγορα και "
-"αποτελεσματικά με έγγραφα κειμένου στο $[officename]. Για παράδειγμα, "
-"μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε αντικείμενα, όπως γραφικά από τη Συλλογή, "
-"από ένα σημείο σε ένα άλλο μέσα στο ίδιο έγγραφο, ή μεταξύ ανοιχτών εγγράφων "
-"του $[officename]."
-
-#. :b;,
+msgstr "Η λειτουργία <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"μεταφορά κι απόθεση\">μεταφορά κι απόθεση</link> σας επιτρέπει να εργάζεστε γρήγορα και αποτελεσματικά με έγγραφα κειμένου στο $[officename]. Για παράδειγμα, μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε αντικείμενα, όπως γραφικά από τη Συλλογή, από ένα σημείο σε ένα άλλο μέσα στο ίδιο έγγραφο, ή μεταξύ ανοιχτών εγγράφων του $[officename]."
+
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -660,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Functions"
msgstr "Λειτουργίες βοήθειας"
-#. +f#B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -668,14 +479,8 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" "
-"name=\"Σύστημα βοήθειας\">Σύστημα βοήθειας</link> σαν ένα πλήρη οδηγό "
-"παραπομπών των εφαρμογών του $[officename], καθώς και για <link "
-"href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"οδηγίες\">οδηγίες</link> για απλές ή "
-"πολύπλοκες εργασίες."
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Σύστημα βοήθειας\">Σύστημα βοήθειας</link> σαν ένα πλήρη οδηγό παραπομπών των εφαρμογών του $[officename], καθώς και για <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"οδηγίες\">οδηγίες</link> για απλές ή πολύπλοκες εργασίες."
-#. mek)
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -684,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης"
-#. Gmqd
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -692,11 +496,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου "
-"σχεδίασης\">Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης\">Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης</link>"
-#. NY.U
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -704,15 +505,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Μπορείτε να δείτε τη γραμμή <emph>ιδιοτήτων "
-"του αντικειμένου σχεδίασης</emph> στο Writer και Calc. Επιλέξτε το μενού "
-"Προβολή - γραμμές εργαλείων - ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης. Οι έλεγχοι "
-"ενεργοποιούνται όταν επιλέγεται το αντικείμενο σχεδίασης. Βλέπετε "
-"περισσότερα διαφορετικά εικονίδια από προεπιλογή, εάν το τρέχον έγγραφο "
-"είναι έγγραφο κειμένου ή λογιστικό φύλλο.</ahelp>"
-
-#. N?!%
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Μπορείτε να δείτε τη γραμμή <emph>ιδιοτήτων του αντικειμένου σχεδίασης</emph> στο Writer και Calc. Επιλέξτε το μενού Προβολή - γραμμές εργαλείων - ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης. Οι έλεγχοι ενεργοποιούνται όταν επιλέγεται το αντικείμενο σχεδίασης. Βλέπετε περισσότερα διαφορετικά εικονίδια από προεπιλογή, εάν το τρέχον έγγραφο είναι έγγραφο κειμένου ή λογιστικό φύλλο.</ahelp>"
+
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -720,11 +514,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πρότυπο γραμμής\">Πρότυπο "
-"γραμμής</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πρότυπο γραμμής\">Πρότυπο γραμμής</link>"
-#. EPC_
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -732,11 +523,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πλάτος γραμμής\">Πλάτος "
-"γραμμής</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πλάτος γραμμής\">Πλάτος γραμμής</link>"
-#. B#f9
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -744,11 +532,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Χρώμα γραμμής\">Χρώμα "
-"γραμμής</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Χρώμα γραμμής\">Χρώμα γραμμής</link>"
-#. !K6=
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -756,11 +541,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Πρότυπο/Γέμισμα "
-"περιοχής\">Πρότυπο/Γέμισμα περιοχής</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Πρότυπο/Γέμισμα περιοχής\">Πρότυπο/Γέμισμα περιοχής</link>"
-#. Df7O
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -769,63 +551,46 @@ msgctxt ""
msgid "Picture Bar"
msgstr "Γραμμή εικόνας"
-#. XeHt
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Γραμμή εικόνας\">Γραμμή "
-"εικόνας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Γραμμή εικόνας\">Γραμμή εικόνας</link>"
-#. fK]E
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Εικόνα</emph> "
-"περιέχει λειτουργίες για τη μορφοποίηση και τοποθέτηση των επιλεγμένων "
-"εικόνων.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Εικόνα</emph> περιέχει λειτουργίες για τη μορφοποίηση και τοποθέτηση των επιλεγμένων εικόνων.</ahelp>"
-#. ,\)h
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Κάθετη αναστροφή\">Κάθετη "
-"αναστροφή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Κάθετη αναστροφή\">Κάθετη αναστροφή</link>"
-#. TME%
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145639\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Οριζόντια "
-"αναστροφή\">Οριζόντια αναστροφή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Οριζόντια αναστροφή\">Οριζόντια αναστροφή</link>"
-#. 9JRx
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Ιδιότητες "
-"γραφικών\">Ιδιότητες γραφικών</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Ιδιότητες γραφικών\">Ιδιότητες γραφικών</link>"
-#. $Hq}
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -834,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#. L=(;
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -844,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισαγωγή</link>"
-#. ;Bx|
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -852,13 +615,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Το μενού Εισαγωγή περιέχει εντολές για εισαγωγή νέων "
-"στοιχείων στο έγγραφο σας. Αυτό περιλαμβάνει ενότητες, υποσημειώσεις, "
-"σχόλια, ειδικούς χαρακτήρες, γραφικά και αντικείμενα από άλλες "
-"εφαρμογές.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού Εισαγωγή περιέχει εντολές για εισαγωγή νέων στοιχείων στο έγγραφο σας. Αυτό περιλαμβάνει ενότητες, υποσημειώσεις, σχόλια, ειδικούς χαρακτήρες, γραφικά και αντικείμενα από άλλες εφαρμογές.</ahelp>"
-#. ^PsO
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -866,11 +624,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Χειροκίνητη "
-"αλλαγή\">Χειροκίνητη αλλαγή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Χειροκίνητη αλλαγή\">Χειροκίνητη αλλαγή</link>"
-#. #{(u
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -878,11 +633,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρακτήρας\">Ειδικός "
-"χαρακτήρας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρακτήρας\">Ειδικός χαρακτήρας</link>"
-#. gTY#
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -892,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Ενότητα\">Ενότητα</link>"
-#. FWpM
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -900,11 +651,8 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" "
-"name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
-#. aH:y
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -912,11 +660,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" "
-"name=\"Υποσημείωση\">Υποσημείωση/Σημείωση τέλους</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Υποσημείωση\">Υποσημείωση/Σημείωση τέλους</link>"
-#. L`0|
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -926,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Λεζάντα\">Λεζάντα</link>"
-#. in\f
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -934,11 +678,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" "
-"name=\"Σελιδοδείκτης\">Σελιδοδείκτης</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Σελιδοδείκτης\">Σελιδοδείκτης</link>"
-#. =}:N
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -946,10 +687,8 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Παραπομπή\">Παραπομπή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Παραπομπή\">Παραπομπή</link>"
-#. $g,d
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -959,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Σχόλιο\">Σχόλιο</link>"
-#. A7[#
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -967,11 +705,8 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Δέσμη ενεργειών\">Δέσμη "
-"ενεργειών</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Δέσμη ενεργειών\">Δέσμη ενεργειών</link>"
-#. E$w(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -979,11 +714,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Φάκελος επιστολής\">Φάκελος "
-"επιστολής</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Φάκελος επιστολής\">Φάκελος επιστολής</link>"
-#. rn2(
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -993,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Πλαίσιο\">Πλαίσιο</link>"
-#. tO7i
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -1003,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Πίνακας\">Πίνακας</link>"
-#. mYmV
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -1011,11 +741,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Οριζόντιος "
-"χάρακας\">Οριζόντιος χάρακας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Οριζόντιος χάρακας\">Οριζόντιος χάρακας</link>"
-#. QIU%
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -1023,11 +750,8 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Μεταβλητό πλαίσιο\">Μεταβλητό "
-"πλαίσιο</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Μεταβλητό πλαίσιο\">Μεταβλητό πλαίσιο</link>"
-#. 6/o=
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -1037,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
-#. o:8P
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1046,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Bar"
msgstr "Γραμμή πλαισίου"
-#. W1@p
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1054,11 +776,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Γραμμή πλαισίου\">Γραμμή "
-"πλαισίου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Γραμμή πλαισίου\">Γραμμή πλαισίου</link>"
-#. cvB)
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1066,12 +785,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Όταν έχει επιλεγεί ένα πλαίσιο, η γραμμή "
-"<emph>Πλαίσιο</emph> παρέχει τις πιο σημαντικές λειτουργίες για την "
-"μορφοποίηση και τοποθέτηση του πλαισίου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Όταν έχει επιλεγεί ένα πλαίσιο, η γραμμή <emph>Πλαίσιο</emph> παρέχει τις πιο σημαντικές λειτουργίες για την μορφοποίηση και τοποθέτηση του πλαισίου.</ahelp>"
-#. y4HC
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1079,11 +794,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση "
-"ανενεργή\">Αναδίπλωση ανενεργή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση ανενεργή\">Αναδίπλωση ανενεργή</link>"
-#. {xy,
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1091,12 +803,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
-"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Μπορείτε "
-"επίσης να επιλέξετε αυτή τη ρύθμιση από τη σελίδα της καρτέλας "
-"<emph>Αναδίπλωση</emph> ."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή τη ρύθμιση από τη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph> ."
-#. c@{;
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1104,11 +812,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση "
-"ενεργή\">Αναδίπλωση ενεργή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση ενεργή\">Αναδίπλωση ενεργή</link>"
-#. x\Cs
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1116,12 +821,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
-"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Το εικονίδιο "
-"αυτό αντιπροσωπεύει την επιλογή <emph>Αναδίπλωση σελίδας</emph> στη σελίδα "
-"της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Το εικονίδιο αυτό αντιπροσωπεύει την επιλογή <emph>Αναδίπλωση σελίδας</emph> στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-#. v3lE
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1129,11 +830,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση δια "
-"μέσου\">Αναδίπλωση δια μέσου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση δια μέσου\">Αναδίπλωση δια μέσου</link>"
-#. _e2P
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1141,11 +839,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
-"<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Μπορείτε επίσης "
-"να ορίσετε αυτή τη ρύθμιση στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Μπορείτε επίσης να ορίσετε αυτή τη ρύθμιση στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-#. \nbY
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1153,11 +848,8 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Χρώμα παρασκηνίου\">Χρώμα "
-"παρασκηνίου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Χρώμα παρασκηνίου\">Χρώμα παρασκηνίου</link>"
-#. T{$,
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -1165,11 +857,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Ιδιότητες "
-"πλαισίου\">Ιδιότητες πλαισίου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Ιδιότητες πλαισίου\">Ιδιότητες πλαισίου</link>"
-#. |x=P
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1178,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
-#. 3F3W
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1188,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή</link>"
-#. SEe!
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1196,11 +883,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση της "
-"διάταξης και των περιεχομένων του εγγράφου σας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση της διάταξης και των περιεχομένων του εγγράφου σας.</ahelp>"
-#. QGMs
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1208,10 +892,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
-#. okm/
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1219,10 +901,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
-#. _CrF
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1230,11 +910,8 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/Κουκίδες\">Κουκίδες "
-"και αρίθμηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/Κουκίδες\">Κουκίδες και αρίθμηση</link>"
-#. f=Fy
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1244,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σελίδα</link>"
-#. *1eW
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1254,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Στήλες\">Στήλες</link>"
-#. 7RgI
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1262,10 +937,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Ενότητες\">Ενότητες</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Ενότητες\">Ενότητες</link>"
-#. T9wG
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1275,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Πλαίσιο\">Πλαίσιο</link>"
-#. :D)A
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1285,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Εικόνα\">Εικόνα</link>"
-#. $`Js
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1294,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#. I[%q
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1304,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Παράθυρο\">Παράθυρο</link>"
-#. 7ohQ
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1312,11 +981,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Περιέχει εντολές "
-"διαχείρισης και προβολής παραθύρων εγγράφου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Περιέχει εντολές διαχείρισης και προβολής παραθύρων εγγράφου.</ahelp>"
-#. mp8A
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1325,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας"
-#. u]W;
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1333,11 +998,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Προεπισκόπηση "
-"σελίδας\">Προεπισκόπηση σελίδας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Προεπισκόπηση σελίδας\">Προεπισκόπηση σελίδας</link>"
-#. ,%PB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1345,11 +1007,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
-msgstr ""
-"Η γραμμή <emph>Προεπισκόπηση σελίδας</emph> εμφανίζεται όταν προβάλλετε το "
-"τρέχον έγγραφο στη λειτουργία προεπισκόπησης σελίδας."
+msgstr "Η γραμμή <emph>Προεπισκόπηση σελίδας</emph> εμφανίζεται όταν προβάλλετε το τρέχον έγγραφο στη λειτουργία προεπισκόπησης σελίδας."
-#. tDbb
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1358,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#. 7)\9
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1368,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβολή</link>"
-#. 0%\8
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1376,11 +1033,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για τον έλεγχο της "
-"προβολής του εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για τον έλεγχο της προβολής του εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
-#. I|=H
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -1388,10 +1042,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
-#. @1Bz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1400,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#. 6!7l
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1408,10 +1059,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
-#. cNRc
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1419,11 +1068,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για την επεξεργασία των "
-"περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
-#. yOw\
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1431,11 +1077,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Ειδική επικόλληση\">Ειδική "
-"επικόλληση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Ειδική επικόλληση\">Ειδική επικόλληση</link>"
-#. /Rp2
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1443,11 +1086,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Επιλογή κειμένου\">Επιλογή "
-"κειμένου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Επιλογή κειμένου\">Επιλογή κειμένου</link>"
-#. Qs+e
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1455,11 +1095,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Σύγκριση εγγράφου\">Σύγκριση "
-"εγγράφου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Σύγκριση εγγράφου\">Σύγκριση εγγράφου</link>"
-#. lyg^
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1467,11 +1104,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Εύρεση και "
-"αντικατάσταση\">Εύρεση και αντικατάσταση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Εύρεση και αντικατάσταση\">Εύρεση και αντικατάσταση</link>"
-#. ]smb
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1479,11 +1113,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Αυτόματο κείμενο\">Αυτόματο "
-"κείμενο</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Αυτόματο κείμενο\">Αυτόματο κείμενο</link>"
-#. 3nIz
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1491,11 +1122,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Αλλαγή βάσης "
-"δεδομένων\">Αλλαγή βάσης δεδομένων</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Αλλαγή βάσης δεδομένων\">Αλλαγή βάσης δεδομένων</link>"
-#. USV2
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1505,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδία</link>"
-#. N*6)
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1513,11 +1140,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" "
-"name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
-#. tYX~
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1525,11 +1149,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Καταχώριση "
-"ευρετηρίου\">Καταχώριση ευρετηρίου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Καταχώριση ευρετηρίου\">Καταχώριση ευρετηρίου</link>"
-#. j5x/
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1537,11 +1158,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Εγγραφή "
-"βιβλιογραφίας\">Εγγραφή βιβλιογραφίας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Εγγραφή βιβλιογραφίας\">Εγγραφή βιβλιογραφίας</link>"
-#. 04j?
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1549,11 +1167,8 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" "
-"name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
-#. v8)]
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1561,10 +1176,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Συνδέσεις\">Συνδέσεις</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Συνδέσεις\">Συνδέσεις</link>"
-#. pe;K
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -1572,11 +1185,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης "
-"εικόνας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης εικόνας</link>"
-#. 8A_b
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1585,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Γραμμή μορφοποίησης"
-#. zbx#
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1593,11 +1202,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Γραμμή μορφοποίησης\">Γραμμή "
-"μορφοποίησης</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Γραμμή μορφοποίησης\">Γραμμή μορφοποίησης</link>"
-#. dN;C
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1605,11 +1211,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Η Γραμμή μορφοποίησης περιέχει διάφορες "
-"λειτουργίες μορφοποίησης κειμένου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Η Γραμμή μορφοποίησης περιέχει διάφορες λειτουργίες μορφοποίησης κειμένου.</ahelp>"
-#. g]2+
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1617,11 +1220,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Χρώμα γραμματοσειράς\">Χρώμα "
-"γραμματοσειράς</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Χρώμα γραμματοσειράς\">Χρώμα γραμματοσειράς</link>"
-#. $hCp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1631,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "Πρόσθετα εικονίδια"
-#. 8H;;
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1640,18 +1239,14 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "Μεγέθυνση χαρακτήρων"
-#. V)p*
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0122200903085371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Αυξάνει το μέγεθος γραμματοσειράς του επιλεγμένου "
-"κειμένου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυξάνει το μέγεθος γραμματοσειράς του επιλεγμένου κειμένου.</ahelp>"
-#. 0/m!
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1660,18 +1255,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "Σμίκρυνση χαρακτήρων"
-#. J0BN
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0122200903085351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Μειώνει το μέγεθος γραμματοσειράς του επιλεγμένου "
-"κειμένου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Μειώνει το μέγεθος γραμματοσειράς του επιλεγμένου κειμένου.</ahelp>"
-#. })b5
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1679,11 +1270,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
-msgstr ""
-"Αν η υποστήριξη <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" "
-"name=\"CTL\">CTL</link> είναι ενεργή, δυο επιπρόσθετα εικονίδια είναι ορατά."
+msgstr "Αν η υποστήριξη <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> είναι ενεργή, δυο επιπρόσθετα εικονίδια είναι ορατά."
-#. 6JgB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1693,19 +1281,14 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Αριστερά-Προς-Δεξιά"
-#. ?iJH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
-"<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" "
-"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">εικονίδιο αριστερά προς "
-"δεξιά</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">εικονίδιο αριστερά προς δεξιά</alt></image>"
-#. Za}a
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1713,11 +1296,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Η εισαγωγή του κειμένου γίνεται από "
-"αριστερά προς τα δεξιά.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Η εισαγωγή του κειμένου γίνεται από αριστερά προς τα δεξιά.</ahelp>"
-#. %n^)
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1727,19 +1307,14 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Δεξιά-Προς-Αριστερά"
-#. .LQ}
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
-"<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" "
-"height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">εικονίδιο δεξιά προς "
-"αριστερά</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">εικονίδιο δεξιά προς αριστερά</alt></image>"
-#. ;^da
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1747,11 +1322,8 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Το κείμενο που έχει μορφοποιηθεί σε μια "
-"γλώσσα περίπλοκης γραφής εισάγεται από δεξιά προς αριστερά.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Το κείμενο που έχει μορφοποιηθεί σε μια γλώσσα περίπλοκης γραφής εισάγεται από δεξιά προς αριστερά.</ahelp>"
-#. $2qs
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1760,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Γραμμή αντικειμένου κειμένου"
-#. I(O9
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1768,11 +1339,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Γραμμή αντικειμένου "
-"κειμένου\">Γραμμή αντικειμένου κειμένου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Γραμμή αντικειμένου κειμένου\">Γραμμή αντικειμένου κειμένου</link>"
-#. iDpx
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1780,13 +1348,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Περιέχει εντολές μορφοποίησης για το "
-"κείμενο που περιέχεται σε ένα αντικείμενο σχεδίασης.</ahelp> Η γραμμή "
-"<emph>Αντικείμενο κειμένου</emph> εμφανίζεται όταν κάνετε διπλό κλικ μέσα σε "
-"ένα αντικείμενο σχεδίασης."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Περιέχει εντολές μορφοποίησης για το κείμενο που περιέχεται σε ένα αντικείμενο σχεδίασης.</ahelp> Η γραμμή <emph>Αντικείμενο κειμένου</emph> εμφανίζεται όταν κάνετε διπλό κλικ μέσα σε ένα αντικείμενο σχεδίασης."
-#. S)./
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1796,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Εκθέτης\">Εκθέτης</link>"
-#. Kgyt
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1806,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Δείκτης\">Δείκτης</link>"
-#. r=$n
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1814,11 +1375,8 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Επιλογή όλων\">Επιλογή "
-"όλων</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Επιλογή όλων\">Επιλογή όλων</link>"
-#. zh#3
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1826,10 +1384,8 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
-#. HFrp
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1837,10 +1393,8 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
-#. dDA-
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -1848,11 +1402,8 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να ορίσετε εσοχές, διάστιχο, στοίχιση και διάστιχο γραμμών για "
-"την επιλεγμένη παράγραφο."
+msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε εσοχές, διάστιχο, στοίχιση και διάστιχο γραμμών για την επιλεγμένη παράγραφο."
-#. Hb}d
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1861,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Χάρακες"
-#. @l2]
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1871,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Χάρακες\">Χάρακες</link>"
-#. [nmU
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1879,13 +1428,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
-msgstr ""
-"Οι χάρακες δεν εμφανίζουν μόνο τις διαστάσεις της σελίδας, αλλά υποδεικνύουν "
-"τη θέση των στηλοθετών, των εσοχών, των περιγραμμάτων και των στηλών, τα "
-"οποία μπορείτε να τροποποιήσετε πάνω στους χάρακες χρησιμοποιώντας το "
-"ποντίκι."
+msgstr "Οι χάρακες δεν εμφανίζουν μόνο τις διαστάσεις της σελίδας, αλλά υποδεικνύουν τη θέση των στηλοθετών, των εσοχών, των περιγραμμάτων και των στηλών, τα οποία μπορείτε να τροποποιήσετε πάνω στους χάρακες χρησιμοποιώντας το ποντίκι."
-#. E\=H
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1893,14 +1437,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr ""
-"Με διπλό κλικ στον χάρακα, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου "
-"<emph>Παράγραφος</emph> και να ορίσετε <link "
-"href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"άμεση μορφοποίηση "
-"παραγράφου\">άμεση μορφοποίηση παραγράφου</link> για την τρέχουσα ή όλες τις "
-"επιλεγμένες παραγράφους."
+msgstr "Με διπλό κλικ στον χάρακα, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <emph>Παράγραφος</emph> και να ορίσετε <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"άμεση μορφοποίηση παραγράφου\">άμεση μορφοποίηση παραγράφου</link> για την τρέχουσα ή όλες τις επιλεγμένες παραγράφους."
-#. AN7s
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1909,7 +1447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "Καλωσορίσατε στη Βοήθεια για το $[officename] Writer"
-#. ;Sk@
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "Βοήθεια %PRODUCTNAME Writer"
-#. NK./
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1929,7 +1465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Οι λειτουργίες του %PRODUCTNAME Writer"
-#. 8[0c
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1939,7 +1474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Μενού, γραμμές εργαλείων και πλήκτρα"
-#. exr@
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -1949,7 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#. mBo_
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1958,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "Γραμμή πίνακα"
-#. VZpD
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1966,11 +1498,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Γραμμή πίνακα\">Γραμμή "
-"πίνακα</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Γραμμή πίνακα\">Γραμμή πίνακα</link>"
-#. 3NKI
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1978,12 +1507,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> "
-"περιέχει λειτουργίες που χρειάζεστε όταν εργάζεστε με πίνακες. Εμφανίζεται "
-"μόλις μετακινήσετε το δείκτη μέσα σε έναν πίνακα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> περιέχει λειτουργίες που χρειάζεστε όταν εργάζεστε με πίνακες. Εμφανίζεται μόλις μετακινήσετε το δείκτη μέσα σε έναν πίνακα.</ahelp>"
-#. lHW/
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1991,11 +1516,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Συγχώνευση κελιών\">Συγχώνευση "
-"κελιών</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Συγχώνευση κελιών\">Συγχώνευση κελιών</link>"
-#. QP4b
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2003,11 +1525,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Διαγραφή γραμμής\">Διαγραφή "
-"γραμμής</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Διαγραφή γραμμής\">Διαγραφή γραμμής</link>"
-#. @XQz
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2015,44 +1534,32 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Διαγραφή στήλης\">Διαγραφή "
-"στήλης</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Διαγραφή στήλης\">Διαγραφή στήλης</link>"
-#. 7MC7
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id943333820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Aυτόματη "
-"μορφοποίηση\">Αυτόματη μορφοποίηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Aυτόματη μορφοποίηση\">Αυτόματη μορφοποίηση</link>"
-#. 6@11
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Ιδιότητες πίνακα\">Ιδιότητες "
-"πίνακα</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Ιδιότητες πίνακα\">Ιδιότητες πίνακα</link>"
-#. %[\I
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id94007820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" "
-"name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
-#. kh\l
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -2061,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
-#. XnXJ
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -2069,11 +1575,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr ""
-"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" "
-"name=\"Μενού\">Μενού</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Μενού\">Μενού</link></variable>"
-#. ?nJu
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -2081,11 +1584,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
-msgstr ""
-"Η ακόλουθη ενότητα παραθέτει τα διαθέσιμα θέματα βοήθειας για τα μενού και "
-"τους διαλόγους."
+msgstr "Η ακόλουθη ενότητα παραθέτει τα διαθέσιμα θέματα βοήθειας για τα μενού και τους διαλόγους."
-#. VFug
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2094,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#. gH)m
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2103,18 +1602,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Πίνακας</link>"
-#. 85*n
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει όλες τις εντολές για εισαγωγή, επεξεργασία και "
-"διαγραφή ενός πίνακα στο έγγραφο κειμένου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει όλες τις εντολές για εισαγωγή, επεξεργασία και διαγραφή ενός πίνακα στο έγγραφο κειμένου.</ahelp>"
-#. {M%}
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2123,7 +1618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#. -qA7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2132,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#. -I!5
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2141,7 +1634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new table."
msgstr "Εισάγει ένα νέο πίνακα."
-#. _oh!
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2150,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#. (onR
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2159,7 +1650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts columns."
msgstr "Εισάγει στήλες."
-#. +Aj8
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2168,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#. P`n+
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2177,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts rows."
msgstr "Εισάγει γραμμές."
-#. \VWO
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2186,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#. OC]7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2195,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#. _Rp`
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2204,7 +1690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Διαγράφει τον τρέχοντα πίνακα.</ahelp>"
-#. 9I@A
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2213,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#. O-:,
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2222,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "Διαγράφει τις επιλεγμένες στήλες."
-#. ?Tvc
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2231,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#. f!9L
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2240,7 +1722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "Διαγράφει τις επιλεγμένες γραμμές."
-#. XXjD
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2249,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#. dR*=
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2258,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#. wa=H
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2267,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει τον τρέχοντα πίνακα.</ahelp>"
-#. ZQk0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2276,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
-#. Xg)-
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2285,7 +1762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column."
msgstr "Επιλέγει την τρέχουσα στήλη."
-#. %YY0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2294,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Γραμμή"
-#. g5nK
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2303,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current row."
msgstr "Επιλέγει την τρέχουσα γραμμή."
-#. PeKL
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2312,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"
-#. wowO
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2321,7 +1794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Επιλέγει το τρέχον κελί.</ahelp>"
-#. Btf,
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2330,7 +1802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Συγχώνευση κελιών</link>"
-#. ^A_]
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2339,17 +1810,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Διαίρεση κελιών</link>"
-#. vn.B
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Αυτόματη μορφοποίηση πίνακα</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Αυτόματη μορφοποίηση πίνακα</link>"
-#. jCH)
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2358,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή"
-#. $|H5
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2367,18 +1834,14 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Πλάτος στήλης"
-#. s6bg
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
-msgstr ""
-"Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Στήλη όπου μπορείτε να μεταβάλετε το πλάτος "
-"μίας στήλης."
+msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Στήλη όπου μπορείτε να μεταβάλετε το πλάτος μίας στήλης."
-#. OghN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2387,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Βέλτιστο πλάτος στήλης</link>"
-#. NMxN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2396,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Ίση κατανομή στηλών</link>"
-#. y7L0
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2405,18 +1866,14 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Ύψος γραμμής"
-#. Q;xM
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
-msgstr ""
-"Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Γραμμή όπου μπορείτε να μεταβάλετε το πλάτος "
-"μίας γραμμής."
+msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Γραμμή όπου μπορείτε να μεταβάλετε το πλάτος μίας γραμμής."
-#. [ey7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2425,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Βέλτιστο ύψος γραμμής</link>"
-#. aYX\
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2434,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Ίση κατανομή στηλών</link>"
-#. rmh1
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2443,18 +1898,14 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή γραμμής ανάμεσα σε σελίδες και στήλες."
-#. b+qA
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"21753\">Επιτρέπει την αλλαγή σελίδας εντός της τρέχουσας "
-"γραμμής.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Επιτρέπει την αλλαγή σελίδας εντός της τρέχουσας γραμμής.</ahelp>"
-#. ow9V
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2463,18 +1914,14 @@ msgctxt ""
msgid "Heading Rows Repeat"
msgstr "Επανάληψη γραμμών επικεφαλίδας"
-#. 4J-o
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"20520\">Επαναλαμβάνει τις κεφαλίδες του πίνακα σε συνεχόμενες "
-"σελίδες αν ο πίνακας επεκτείνεται σε μία ή περισσότερες σελίδες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Επαναλαμβάνει τις κεφαλίδες του πίνακα σε συνεχόμενες σελίδες αν ο πίνακας επεκτείνεται σε μία ή περισσότερες σελίδες.</ahelp>"
-#. ILfh
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2483,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
-#. 5]aG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2492,20 +1938,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Table"
msgstr "Κείμενο σε Πίνακα"
-#. G!D1
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1074F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου "
-"μπορείτε να μετατρέψετε το επιλεγμένο κείμενο σε πίνακα.</ahelp>Ανοίγει "
-"<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ένα παράθυρο διαλόγου</link> όπου "
-"μπορείτε να μετατρέψετε το επιλεγμένο κείμενο σε πίνακα."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να μετατρέψετε το επιλεγμένο κείμενο σε πίνακα.</ahelp>Ανοίγει <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ένα παράθυρο διαλόγου</link> όπου μπορείτε να μετατρέψετε το επιλεγμένο κείμενο σε πίνακα."
-#. {3q-
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2514,20 +1954,14 @@ msgctxt ""
msgid "Table to Text"
msgstr "Πίνακας σε Κείμενο"
-#. {ERs
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου "
-"μπορείτε να μετατρέψετε τον τρέχοντα πίνακα σε κείμενο. </ahelp>Ανοίγει "
-"<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ένα παράθυρο διαλόγου</link> όπου "
-"μπορείτε να μετατρέψετε τον τρέχοντα πίνακα σε κείμενο."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να μετατρέψετε τον τρέχοντα πίνακα σε κείμενο. </ahelp>Ανοίγει <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ένα παράθυρο διαλόγου</link> όπου μπορείτε να μετατρέψετε τον τρέχοντα πίνακα σε κείμενο."
-#. +S6z
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2536,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ταξινόμηση</link>"
-#. os@!
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2545,18 +1978,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"
-#. ha%B
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
-msgstr ""
-"Ανοίγει τη <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\"> Γραμμή τύπου</link> για "
-"την εισαγωγή ή επεξεργασία μιας συνάρτησης."
+msgstr "Ανοίγει τη <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\"> Γραμμή τύπου</link> για την εισαγωγή ή επεξεργασία μιας συνάρτησης."
-#. J#QT
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2565,19 +1994,14 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Μορφή αριθμών"
-#. ;_|J
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107AC\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
-msgstr ""
-"Ανοίγει ένα <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">παράθυρο "
-"διαλόγου</link> όπου μπορείτε να ορίσετε τη μορφή των αριθμητικών "
-"περιεχομένων ενός πίνακα."
+msgstr "Ανοίγει ένα <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">παράθυρο διαλόγου</link> όπου μπορείτε να ορίσετε τη μορφή των αριθμητικών περιεχομένων ενός πίνακα."
-#. WUrj
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2586,18 +2010,14 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Όρια πίνακα"
-#. \zc*
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr ""
-"Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα όρια γύρω από τα κελιά των πινάκων. Τα όρια είναι "
-"ορατά μόνο στην οθόνη και δεν εκτυπώνονται."
+msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα όρια γύρω από τα κελιά των πινάκων. Τα όρια είναι ορατά μόνο στην οθόνη και δεν εκτυπώνονται."
-#. n:1g
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -2606,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Ιδιότητες πίνακα</link>"
-#. Zdrm
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2615,7 +2034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και αρίθμηση"
-#. [g%j
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2623,11 +2041,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και "
-"αρίθμηση\">Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και αρίθμηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και αρίθμηση\">Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και αρίθμηση</link>"
-#. 5Q]D
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2635,13 +2050,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Κουκίδες και "
-"αρίθμηση</emph> περιλαμβάνει λειτουργίες τροποποίησης της δομής των "
-"αριθμημένων παραγράφων, καθώς και αλλαγής της σειράς των παραγράφων και του "
-"ορισμού διαφορετικών επιπέδων παραγράφου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Κουκίδες και αρίθμηση</emph> περιλαμβάνει λειτουργίες τροποποίησης της δομής των αριθμημένων παραγράφων, καθώς και αλλαγής της σειράς των παραγράφων και του ορισμού διαφορετικών επιπέδων παραγράφου.</ahelp>"
-#. EAMi
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2650,7 +2060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Γραμμές εργαλείων"
-#. PPS[
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2658,11 +2067,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr ""
-"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Γραμμές "
-"εργαλείων\">Γραμμές εργαλείων</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Γραμμές εργαλείων\">Γραμμές εργαλείων</link></variable>"
-#. g#Zo
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -2670,12 +2076,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr ""
-"Αυτή η ενότητα παρέχει μια προεπισκόπηση των διαθέσιμων γραμμών εργαλείων "
-"στο $[officename] Writer. <embedvar "
-"href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Αυτή η ενότητα παρέχει μια προεπισκόπηση των διαθέσιμων γραμμών εργαλείων στο $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-#. vIt+
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2684,7 +2086,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#. lxAM
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2694,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
-#. |c4^
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2702,12 +2102,8 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές αφορούν το τρέχον έγγραφο, και σας "
-"επιτρέπουν να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο, ή να κλείσετε την "
-"εφαρμογή.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές αφορούν το τρέχον έγγραφο, και σας επιτρέπουν να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο, ή να κλείσετε την εφαρμογή.</ahelp>"
-#. n.[4
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2717,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Άνοιγμα\">Άνοιγμα</link>"
-#. lt99
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2725,11 +2120,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση "
-"ως</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση ως</link>"
-#. fq9d
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2737,10 +2129,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Εκδόσεις\">Εκδόσεις</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Εκδόσεις\">Εκδόσεις</link>"
-#. fZ?o
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2748,10 +2138,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>"
-#. S{hR
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2759,10 +2147,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
-#. 5mn=
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -2770,11 +2156,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr ""
-"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις εκτυπωτή\">Ρυθμίσεις "
-"εκτυπωτή</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις εκτυπωτή\">Ρυθμίσεις εκτυπωτή</link>"
-#. J$Z7
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2783,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Γραμμή τύπου"
-#. 1~D_
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2791,11 +2173,8 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
-msgstr ""
-"<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" "
-"name=\"Γραμμή τύπου\">Γραμμή τύπου</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Γραμμή τύπου\">Γραμμή τύπου</link></variable>"
-#. :wv-
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2803,14 +2182,4 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
-msgstr ""
-"<ahelp hid=\".\">Η γραμμή <emph>Τύπος</emph> επιτρέπει τη δημιουργία και "
-"εισαγωγή υπολογισμών σε ένα έγγραφο κειμένου.</ahelp> Για την ενεργοποίηση "
-"της γραμμής <emph>Τύπος</emph>, πιέστε το πλήκτρο F2."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "LibreLogo.xhp\n"
-#~ "hd_220\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "LibreLogo toolbar"
-#~ msgstr "Εργαλειοθήκη LibreLogo"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή <emph>Τύπος</emph> επιτρέπει τη δημιουργία και εισαγωγή υπολογισμών σε ένα έγγραφο κειμένου.</ahelp> Για την ενεργοποίηση της γραμμής <emph>Τύπος</emph>, πιέστε το πλήκτρο F2."
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 87686121894..b15097f13ae 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 04:36+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f4cb6761b6a..2597a9dc8dc 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353726508.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355210230.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1192,8 +1192,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Κάντε κλικ στο επίπεδο διάρθρωσης που επιθυμείτε να τροποποιήσετε, και ύστερα καθορίστε τις επιλογές αρίθμησης για το επίπεδο.</ahelp> Για να εφαρμόσετε τις επιλογές αρίθμησης, εκτός από το πρότυπο παραγράφου, σε όλα τα επίπεδα, κάντε κλικ στο \"1-10\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Κάντε κλικ στο επίπεδο διάρθρωσης που επιθυμείτε να τροποποιήσετε, και ύστερα καθορίστε τις επιλογές αρίθμησης για το επίπεδο.</ahelp> Για να εφαρμόσετε τις επιλογές αρίθμησης, εκτός από το πρότυπο παραγράφου, σε όλα τα επίπεδα, κάντε κλικ στο \"1-10\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153722\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Επιλέξτε το πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να αναθέσετε στο επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp> Αν κάνετε κλικ στην επιλογή \"Κανένα\", δεν ορίζεται το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Επιλέξτε το πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να αναθέσετε στο επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp> Αν κάνετε κλικ στην επιλογή \"Κανένα\", δεν ορίζεται το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156319\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Επιλέξτε το πρότυπο αρίθμησης που επιθυμείτε να εφαρμόσετε στο επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Επιλέξτε το πρότυπο αρίθμησης που επιθυμείτε να εφαρμόσετε στο επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147224\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Επιλέξτε τη μορφοποίησης για το χαρακτήρα αρίθμησης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Επιλέξτε τη μορφοποίησης για το χαρακτήρα αρίθμησης.</ahelp>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147575\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Επιλέξτε τον αριθμό των επιπέδων διάρθρωσης που θα συμπεριλαμβάνονται στην αρίθμηση κεφαλαίων. Για παράδειγμα, επιλέξτε \"3\" για να εμφανίζονται τρία επίπεδα στην αρίθμηση κεφαλαίων: 1.1.1</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Επιλέξτε τον αριθμό των επιπέδων διάρθρωσης που θα συμπεριλαμβάνονται στην αρίθμηση κεφαλαίων. Για παράδειγμα, επιλέξτε \"3\" για να εμφανίζονται τρία επίπεδα στην αρίθμηση κεφαλαίων: 1.1.1</ahelp>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,8 +1462,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Εισάγετε το κείμενο που επιθυμείτε να εμφανίζεται πριν το αριθμό κεφαλαίου.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε \"Κεφάλαιο \" για να εμφανίζεται \"Κεφάλαιο 1\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Εισάγετε το κείμενο που επιθυμείτε να εμφανίζεται πριν το αριθμό κεφαλαίου.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε \"Κεφάλαιο \" για να εμφανίζεται \"Κεφάλαιο 1\"."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -1480,8 +1480,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153358\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Εισάγετε το κείμενο που επιθυμείτε να εμφανίζεται ύστερα από τον αριθμό κεφαλαίου.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε μία τελεία (.) για να εμφανίζεται \"1.\""
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Εισάγετε το κείμενο που επιθυμείτε να εμφανίζεται ύστερα από τον αριθμό κεφαλαίου.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε μία τελεία (.) για να εμφανίζεται \"1.\""
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,8 +1498,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151023\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Εισάγετε τον αριθμό από το οποίο επιθυμείτε να επανεκκινείται η αρίθμηση κεφαλαίων.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Εισάγετε τον αριθμό από το οποίο επιθυμείτε να επανεκκινείται η αρίθμηση κεφαλαίων.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -7055,8 +7055,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154341\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Μεταβαίνει στην προηγούμενη αγκύρωση μιας υποσημείωσης ή σημείωσης τέλους μέσα στο έγγραφο. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Μεταβαίνει στην προηγούμενη αγκύρωση μιας υποσημείωσης ή σημείωσης τέλους μέσα στο έγγραφο. </ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7090,8 +7090,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Μεταβαίνει στην επόμενη αγκύρωση μιας υποσημείωσης ή σημείωσης τέλους μέσα στο έγγραφο.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Μεταβαίνει στην επόμενη αγκύρωση μιας υποσημείωσης ή σημείωσης τέλους μέσα στο έγγραφο.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Προστατεύει την επιλεγμένη ενότητα με κωδικό. Ο κωδικός πρέπει να έχει το λιγότερο πέντε χαρακτήρες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Προστατεύει την επιλεγμένη ενότητα με κωδικό. Ο κωδικός πρέπει να έχει το λιγότερο 5 χαρακτήρες.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12979,7 +12979,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Κάνει την τρέχουσα επιλογή μια υπόκαταχώριση του πρώτου κλειδιού. Για παράδειγμα, αν επιλέξετε \"κρύος\", και εισάγετε \"καιρός\" ως 1ο κλειδί και \"χειμώνας\" ως 2ο κλειδί, τότε η καταχώριση ευρετηρίου είναι \"καιρός, χειμώνας, κρύος\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Κάνει την τρέχουσα επιλογή μια υποκαταχώριση του πρώτου κλειδιού. Για παράδειγμα, αν επιλέξετε \"κρύος\", και εισάγετε \"καιρός\" ως 1ο κλειδί και \"χειμώνας\" ως 2ο κλειδί, τότε η καταχώριση ευρετηρίου είναι \"καιρός, χειμώνας, κρύος\".</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -13032,8 +13032,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\"/>"
-msgstr "Οι καταχωρίσεις με τη μορφοποίηση παραγράφου \"Κεφαλίδα X \" (X = 1-10) μπορούν να τοποθετηθούν αυτόματα στον πίνακα περιεχομένων. Το επίπεδο της καταχώρισης στο ευρετήριο αντιστοιχεί στο επίπεδο περιγράμματος της τεχνοτροπίας κεφαλίδας. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Οι καταχωρίσεις που χρησιμοποιούν τη μορφή παραγράφου \"Κεφαλίδα Χ\" (Χ = 1-10) μπορούν να προστεθούν αυτόματα στον πίνακα περιεχομένων. Το επίπεδο της καταχώρισης αντιστοιχεί στο επίπεδο περιγράμματος της τεχνοτροπίας κεφαλίδας.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -16668,8 +16668,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Εισάγετε τον τύπο δέσμης ενεργειών που επιθυμείτε να εισάγετε.</ahelp> Η δέσμη ενεργειών υποδεικνύεται στον κώδικα προέλευσης HTML από την ετικέτα <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Εισάγετε τον τύπο δέσμης ενεργειών που επιθυμείτε να εισάγετε.</ahelp> Η δέσμη ενεργειών υποδεικνύεται στον κώδικα προέλευσης HTML από την ετικέτα <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,8 +16686,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Προσθέτει ένα σύνδεσμο σε ένα αρχείο δέσμης ενεργειών. Κάντε κλικ στο περιστρεφόμενο κουμπί <emph>URL </emph>, και ύστερα εισάγετε τη σύνδεση στο πεδίο. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο κουμπί περιήγησης (<emph>...</emph>), να εντοπίσετε το αρχείο, και ύστερα να κάνετε κλικ στο πεδίο <emph>Εισαγωγή</emph>.</ahelp> Το συνδεδεμένο αρχείο της δέσμης ενεργειών υποδεικνύεται στον κώδικα προέλευσης HTML από τις ακόλουθες ετικέτες:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Προσθέτει ένα σύνδεσμο σε ένα αρχείο δέσμης ενεργειών. Κάντε κλικ στο περιστρεφόμενο κουμπί <emph>URL </emph>, και ύστερα εισάγετε τη σύνδεση στο πεδίο. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο κουμπί περιήγησης (<emph>...</emph>), να εντοπίσετε το αρχείο, και ύστερα να κάνετε κλικ στο πεδίο <emph>Εισαγωγή</emph>.</ahelp> Το συνδεδεμένο αρχείο της δέσμης ενεργειών υποδεικνύεται στον κώδικα προέλευσης HTML από τις ακόλουθες ετικέτες:"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -16731,8 +16731,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Εντοπίστε το αρχείο της δέσμης ενεργειών στην επιθυμείτε να συνδεθείτε, και ύστερα κάντε κλικ στην <emph>Εισαγωγή</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Εντοπίστε το αρχείο της δέσμης ενεργειών στην επιθυμείτε να συνδεθείτε, και ύστερα κάντε κλικ στην <emph>Εισαγωγή</emph>.</ahelp>"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -16749,8 +16749,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143272\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Εισάγετε τον κώδικα της δέσμης ενεργειών που επιθυμείτε να εισάγετε.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Εισάγετε τον κώδικα της δέσμης ενεργειών που επιθυμείτε να εισάγετε.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -17812,7 +17812,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, διαλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης\"></link></emph> και βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου <emph>κρυφές παράγραφοι</emph> στην περιοχή <emph>Προβολή</emph> είναι επιλεγμένο."
+msgstr "Για ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, διαλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης\">%PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</link></emph> και βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου <emph>Κρυφές παράγραφοι</emph> στην περιοχή <emph>Προβολή</emph> είναι επιλεγμένο."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22131,8 +22131,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Πληκτρολογήστε το όνομα του σελιδοδείκτη που θέλετε να δημιουργήσετε. Η χαμηλότερη λίστα περιέχει τις καταχωρήσεις σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου. Για να διαγράψετε ένα σελιδοδείκτη, επιλέξτε τον στη λίστα και μετά κάντε κλικ στη <emph>Διαγραφή</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Πληκτρολογήστε το όνομα του σελιδοδείκτη που θέλετε να δημιουργήσετε. Η χαμηλότερη λίστα περιέχει τις καταχωρήσεις σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου. Για να διαγράψετε ένα σελιδοδείκτη, επιλέξτε τον στη λίστα και μετά κάντε κλικ στη <emph>Διαγραφή</emph>.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -22158,8 +22158,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151251\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">Για να διαγράψετε έναν σελιδοδείκτη επιλέξτε τον από το παράθυρο διαλόγου <emph>Εισαγωγή Σελιδοδείκτη </emph>και κάντε κλικ στο κουμπί <emph>Διαγραφή</emph>. Δεν θα εμφανιστεί παράθυρο διαλόγου επιβεβαίωσης.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Για να διαγράψετε έναν σελιδοδείκτη επιλέξτε τον από το παράθυρο διαλόγου <emph>Εισαγωγή Σελιδοδείκτη </emph>και κάντε κλικ στο κουμπί <emph>Διαγραφή</emph>. Δεν θα εμφανιστεί παράθυρο διαλόγου επιβεβαίωσης.</ahelp>"
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
@@ -23158,7 +23158,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FOOTNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Επιλέξτε την επιθυμητή τεχνοτροπία χαρακτήρων για τους αριθμούς των υποσημειώσεων στην περιοχή υποσημείωσης.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Επιλέξτε την επιθυμητή τεχνοτροπία χαρακτήρων για τους αριθμούς των υποσημειώσεων στην περιοχή υποσημείωσης.</ahelp>"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -26473,8 +26473,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153670\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Ορίζει αυτόματα συνεχόμενους αριθμούς στις υποσημειώσεις ή σημειώσεις τέλους που εισάγετε.</ahelp> Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της αυτόματης αρίθμησης, επιλέξτε <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Εργαλεία - Υποσημειώσεις\"><emph>Εργαλεία - Υποσημειώσεις/Σημειώσεις τέλους</emph></link>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Ορίζει αυτόματα συνεχόμενους αριθμούς στις υποσημειώσεις ή σημειώσεις τέλους που εισάγετε.</ahelp> Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της αυτόματης αρίθμησης, επιλέξτε <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Εργαλεία - Υποσημειώσεις\"><emph>Εργαλεία - Υποσημειώσεις/Σημειώσεις τέλους</emph></link>. </variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -26491,8 +26491,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να καθορίσετε ένα χαρακτήρα ή σύμβολο για την τρέχουσα υποσημείωση.</ahelp> Αυτό μπορεί να είναι γράμμα ή αριθμός. Για να εκχωρήσετε έναν ειδικό χαρακτήρα, κάντε κλικ στο κουμπί στο κάτω μέρος.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να καθορίσετε ένα χαρακτήρα ή σύμβολο για την τρέχουσα υποσημείωση.</ahelp> Αυτό μπορεί να είναι γράμμα ή αριθμός. Για να εκχωρήσετε έναν ειδικό χαρακτήρα, κάντε κλικ στο κουμπί στο κάτω μέρος.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -26509,8 +26509,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Εισάγει ένα <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">ειδικό χαρακτήρα</link> ως χαρακτήρα αγκύρωσης υποσημείωση ή σημείωση τέλους.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Εισάγει ένα <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">ειδικό χαρακτήρα</link> ως χαρακτήρα αγκύρωσης υποσημείωση ή σημείωση τέλους.</ahelp></variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -26545,8 +26545,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148981\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Εισάγει μια υποσημείωση στο έγγραφο, στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Η υποσημείωση προστίθεται στο τέλος της σελίδας.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Εισάγει μια υποσημείωση στο έγγραφο, στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Η υποσημείωση προστίθεται στο τέλος της σελίδας.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -26563,8 +26563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152770\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Εισάγει μια σημείωση τέλους στην τρέχουσα θέση του δρομέα στο έγγραφο. Η σημείωση τέλους προστίθεται στο τέλος του εγγράφου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Εισάγει μια σημείωση τέλους στην τρέχουσα θέση του δρομέα στο έγγραφο. Η σημείωση τέλους προστίθεται στο τέλος του εγγράφου.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -28534,7 +28534,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\"> Η εγγραφή αντιστοιχεί στην τρέχουσα επιλογή της προβολής δεδομένων προέλευσης. </ahelp> Για παράδειγμα, εάν έχετε μια βάση δεδομένων με 10 εγγραφές και έχετε επιλέξει μόνο τις τελευταίες 5, η πρώτη εγγραφή (εγγραφή 1) της τρέχουσας επιλογής θα είναι στην πραγματικότητα η έκτη εγγραφή του τρέχοντος πίνακα."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Εισάγετε τον αριθμό των εγγραφών που θέλετε να εισάγετε όταν συναντάται η συνθήκη που ορίζεται.</ahelp> Ο αριθμός εγγραφής αντιστοιχεί στην τρέχουσα επιλογή στην προβολή πηγής δεδομένων. Για παράδειγμα, εάν επιλέξετε τις τελευταίες 5 εγγραφές σε μια βάση δεδομένων που περιέχει 10 εγγραφές, ο αριθμός της πρώτης εγγραφής θα είναι 1 και όχι 6."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 5f81b3ece4f..33b3247f243 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index d082e05769e..0aac6420ef5 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 86f0baa3079..2466b6a7b12 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354980779.0\n"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 1d92a6eee08..e363df511a2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -2,10 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Lib"
-"reOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 21:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,13 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354530328.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1355210619.0\n"
-#. r-#!
#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"title\n"
@@ -27,34 +24,30 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo Toolbar"
msgstr "Εργαλειοθήκη LibreLogo"
-#. dc@(
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"bm1\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Γραφικά χελώνας</bookmark_value>"
-#. ;TF2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo"
-#. s,kU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_180\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Το LibreLogo είναι ένα απλό, εγγενές περιβάλλον προγραμματισμού παρόμοιο με Logo με γραφικά διανύσματος χελώνας για διδασκαλία υπολογιστών (προγραμματισμός και επεξεργασία κειμένου), επιτραπέζιας έκδοσης και σχεδίασης γραφικών. Δείτε <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
-#. ((G[
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -63,4618 +56,2402 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo toolbar"
msgstr "Εργαλειοθήκη LibreLogo"
-#. F*8j
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
+msgstr "Η εργαλειοθήκη LibreLogo (Προβολή » Εργαλειοθήκες » Logo) περιέχει μετακίνηση χελώνας, εκτέλεση προγράμματος και διακοπή, αρχική θέση και καθαρισμό οθόνης καθώς και εικονίδια επισήμανσης/μετάφρασης σύνταξης και μια γραμμή εισόδου (γραμμή εντολών)."
-#. ~WA/
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_240\n"
"help.text"
msgid "Turtle moving icons"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδια μετακίνησης χελώνας"
-#. V$WK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_250\n"
"help.text"
msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
-msgstr ""
+msgstr "Είναι ισοδύναμα με τις εντολές Logo “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Πατώντας ένα από τα εικονίδια θα εστιάσει επίσης στο σχήμα της χελώνας κυλώντας τη σελίδα στη θέση της."
-#. W%I3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Program run and start"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση και εκκίνηση προγράμματος"
-#. ssUn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “εκτέλεση” για να τρέξετε το κείμενο του εγγράφου Writer ως πρόγραμμα LibreLogo."
-#. kN3L
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “διακοπή” για να σταματήσετε την εκτέλεση του προγράμματος."
-#. 5xsY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_310\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχή"
-#. NBs8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “αρχή” για να επαναφέρετε τη θέση και τις ρυθμίσεις της χελώνας."
-#. GVXi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_330\n"
"help.text"
msgid "Clear screen"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός οθόνης"
-#. %i:2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “καθαρισμός οθόνης” για να αφαιρέσετε τα αντικείμενα σχεδίασης του εγγράφου."
-#. :lA%
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_350\n"
"help.text"
msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή εντολών"
-#. S?0U
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε εισαγωγή στη γραμμή εντολών για να εκτελέσετε το περιεχόμενό της. Για να διακόψετε το πρόγραμμα χρησιμοποιήστε το εικονίδιο “διακοπή”."
-#. cuH(
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_370\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
-msgstr ""
+msgstr "Κρατήστε πατημένη την εισαγωγή για να επαναλάβετε τη γραμμή εντολών, για παράδειγμα, με την ακόλουθη σειρά εντολών:"
-#. _vX[
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_380\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
-#. :0PW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_390\n"
"help.text"
msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
-msgstr ""
+msgstr "Για να επαναφέρετε την γραμμή εντολών τριπλοπατήστε την ή πατήστε Ctrl-A για να επιλέξετε τις προηγούμενες εντολές και να πληκτρολογήσετε τις νέες εντολές."
-#. aV*R
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_400\n"
"help.text"
msgid "Syntax highlighting/Translating"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση/μετάφραση σύνταξης"
-#. ?F)#
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_410\n"
"help.text"
msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Επεκτείνεται και σε εντολές Logo με κεφαλαία στο έγγραφο του Writer. Αλλάξτε τη γλώσσα του εγγράφου (Εργαλεία » Επιλογές » Ρυθμίσεις γλώσσας » Γλώσσες » Δύση) και πατήστε σε αυτό το εικονίδιο για να μεταφράσετε το πρόγραμμα Logo στην επιλεγμένη γλώσσα."
-#. 1/D*
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_420\n"
"help.text"
msgid "Program editing"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία προγράμματος"
-#. z,YB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
-msgstr ""
+msgstr "Τα σχέδια LibreLogo και τα προγράμματα χρησιμοποιούν το ίδιο έγγραφο Writer. Ο καμβάς του LibreLogo είναι στην πρώτη σελίδα του εγγράφου Writer. Μπορείτε να εισάγετε μια αλλαγή σελίδας πριν τα προγράμματα LibreLogo και να ορίσετε το μέγεθος εστίασης/γραμματοσειράς για μια άνετη διάταξη δύο σελίδων για προγραμματισμό LibreLogo: αριστερή (πρώτη) σελίδα είναι ο καμβάς, δεξιά (δεύτερη) σελίδα είναι για τα προγράμματα LibreLogo."
-#. k:$y
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_440\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Η γλώσσα προγραμματισμού LibreLogo"
-#. +\(A
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_450\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
-msgstr ""
+msgstr "Η LibreLogo είναι μια εγγενής, εύκολα τοπικοποιήσιμη, γλώσσα προγραμματισμού παρόμοια με Logo. Είναι συμβατή προς τα πίσω με τα παλιότερα συστήματα Logo στην περίπτωση των απλών προγραμμάτων Logo που χρησιμοποιούνται στην εκπαίδευση, πχ."
-#. O.n-
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_460\n"
"help.text"
msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO τρίγωνο :μέγεθος<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :μέγεθος<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> τρίγωνο 10 τρίγωνο 100 τρίγωνο 200<br/>"
-#. k_CB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_470\n"
"help.text"
msgid "Differences from the Logo programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφορές από τη γλώσσα προγραμματισμού Logo"
-#. 3PYQ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_480\n"
"help.text"
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
-msgstr ""
+msgstr "Τα μέλη της λίστας χωρίζονται με κόμμα: POSITION [0, 0]"
-#. 9^T(
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_490\n"
"help.text"
msgid "Program blocks and lists are different"
-msgstr ""
+msgstr "Οι ομάδες προγράμματος και οι λίστες είναι διαφορετικές"
-#. 5ILe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_500\n"
"help.text"
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-msgstr ""
+msgstr "Οι ομάδες προγράμματος χρειάζονται κενό ή νέα γραμμή σε αγκύλες: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-#. oxa.
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_510\n"
"help.text"
msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
-msgstr ""
+msgstr "Οι λίστες χρειάζονται κλειστές αγκύλες: POSITION [0, 0] και όχι POSITION [ 0, 0 ]"
-#. dx]E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_520\n"
"help.text"
msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
-msgstr ""
+msgstr "Οι δηλώσεις συνάρτησης 1 γραμμής δεν υποστηρίζονται (TO και END χρειάζονται νέες γραμμές)."
-#. ,{P~
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_530\n"
"help.text"
msgid "Other features of LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλα γνωρίσματα του LibreLogo"
-#. qOR4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_540\n"
"help.text"
msgid "The colon is optional before the variable names."
-msgstr ""
+msgstr "Η τελεία είναι προαιρετική πριν από τα ονόματα μεταβλητών."
-#. lN%1
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_550\n"
"help.text"
msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO μέγεθος τριγώνου<br/> REPEAT 3 [ FORWARD μέγεθος LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
-#. ob@;
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_560\n"
"help.text"
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Η σημειογραφία συμβολοσειρών υποστηρίζει επίσης σύνταξη ορθογραφίας και Python."
-#. %K+2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_570\n"
"help.text"
msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT \"λέξη\" ; αρχική σύνταξη Logo<br/> PRINT “ελεύθερο κείμενο.” ; ορθογραφία, Writer<br/> PRINT 'ελεύθερο κείμενο.' ; σύνταξη Python<br/>"
-#. +z@8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_580\n"
"help.text"
msgid "Python list and string handling"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Python και χειρισμός συμβολοσειρών"
-#. P/?9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_590\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT “κείμενο”[2] ; print “x”<br/> PRINT “κείμενο”[1:3] ; εκτύπωση“χι”<br/>"
-#. QK!1
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_600\n"
"help.text"
msgid "Python-like FOR loop"
-msgstr ""
+msgstr "Παρόμοιος με Python βρόχος FOR"
-#. b\a)
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_610\n"
"help.text"
msgid "Python-like variable declaration:"
-msgstr ""
+msgstr "Δήλωση μεταβλητής παρόμοια με Python:"
-#. c3.^
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_620\n"
"help.text"
msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
-#. +*rY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_630\n"
"help.text"
msgid "There are no extra query functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσθετες συναρτήσεις ερωτημάτων:"
-#. iFxV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_640\n"
"help.text"
msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
-#. j}yT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_650\n"
"help.text"
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικές παρενθέσεις σε κλήσεις συνάρτησης"
-#. 60-+
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO χρώμα μεγέθους αστεριού<br/> FILLCOLOR χρώμα<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD μέγεθος RIGHT 144 FORWARD μέγεθος ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> μέγεθος 100 “κόκκινο”<br/> αστέρι (100, “πράσινο”)<br/> αστέρι(100, “γαλάζιο”)<br/>"
-#. k/Z]
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_670\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo commands"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές LibreLogo"
-#. 04ia
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_680\n"
"help.text"
msgid "Basic syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Βασική σύνταξη"
-#. rgoo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_690\n"
"help.text"
msgid "Case sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Διάκριση πεζών και κεφαλαίων"
-#. m^f;
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_700\n"
"help.text"
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές, σταθερές χρώματος είναι ανεξάρτητες από πεζά-κεφαλαία:"
-#. NAhT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_710\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT “Γεια σου, κόσμε!”<br/> εκτύπωση “Γεια σου, κόσμε, ξανά!”<br/>"
-#. D(5h
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_720\n"
"help.text"
msgid "Variable names are case sensitive:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών κάνουν διάκριση πεζών/κεφαλαίων:"
-#. hfaW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_730\n"
"help.text"
msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
-#. -T+8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_740\n"
"help.text"
msgid "Program lines"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές προγράμματος"
-#. _%x3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές ενός προγράμματος LibreLogo είναι παράγραφοι σε έγγραφο Writer του LibreOffice . Μια γραμμή προγράμματος μπορεί να περιέχει πολλαπλές εντολές:"
-#. $Jx-
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_760\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT “Γεια σου, κόσμε!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
-#. 8EBK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_770\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλια"
-#. 6lbp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_780\n"
"help.text"
msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές ή τμήματα γραμμής είναι σχόλια από ένα ; μέχρι το τέλος της γραμμής (παραγράφου):"
-#. F8!|
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_790\n"
"help.text"
msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; κάποια σχόλια<br/> PRINT 5 * 5 ; κάποια σχόλια<br/>"
-#. LhV@
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_800\n"
"help.text"
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγές γραμμών προγράμματος σε πολλαπλές παραγράφους"
-#. myGW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_810\n"
"help.text"
msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι δυνατό να αλλάξετε μια γραμμή προγράμματος σε περισσότερες παραγράφους χρησιμοποιώντας τον χαρακτήρα ~ στο τέλος της γραμμής:"
-#. {2VL
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_820\n"
"help.text"
msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT “Αυτό είναι ένα πολύ μακρύ ” + ~<br/> “μήνυμα προειδοποίησης”<br/>"
-#. c,[j
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_830\n"
"help.text"
msgid "Turtle moving"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση χελώνας"
-#. ?uMy
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_840\n"
"help.text"
msgid "FORWARD (fd)"
-msgstr ""
+msgstr "FORWARD (fd)"
-#. f;=]
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_850\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FORWARD 10 ; μετακίνηση μπροστά 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; δείτε παραπάνω<br/> FORWARD 0.5in ; μετακίνηση μπροστά 0.5 ίντσα (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; δείτε παραπάνω<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
-#. R3,U
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_860\n"
"help.text"
msgid "BACK (bk)"
-msgstr ""
+msgstr "BACK (bk)"
-#. sdr`
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_870\n"
"help.text"
msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "BACK 10 ; μετακίνηση πίσω 10pt<br/>"
-#. F1Y?
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_880\n"
"help.text"
msgid "LEFT (lt)"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT (lt)"
-#. G,\3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_890\n"
"help.text"
msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT 90 ; αριστερόστροφη στροφή 90 μοιρών<br/> LEFT 90° ; δείτε παραπάνω<br/> LT 3h ; δείτε παραπάνω (θέση ρολογιού)<br/> LT οποιοδήποτε ; στροφή σε μια τυχαία θέση<br/>"
-#. rU(R
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_900\n"
"help.text"
msgid "RIGHT (rt)"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT (rt)"
-#. #W7N
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_910\n"
"help.text"
msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT 90 ; δεξιόστροφη στροφή 90 μοιρών<br/>"
-#. mIQE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_920\n"
"help.text"
msgid "PENUP (pu)"
-msgstr ""
+msgstr "PENUP (pu)"
-#. 4p8\
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_930\n"
"help.text"
msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENUP ; η χελώνα θα μετακινηθεί χωρίς να σχεδιάσει<br/>"
-#. 0jR)
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_940\n"
"help.text"
msgid "PENDOWN (pd)"
-msgstr ""
+msgstr "PENDOWN (pd)"
-#. {FZ8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_950\n"
"help.text"
msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENDOWN ; η χελώνα θα μετακινηθεί χωρίς να σχεδιάσει<br/>"
-#. 2kX.
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_960\n"
"help.text"
msgid "POSITION (pos)"
-msgstr ""
+msgstr "POSITION (pos)"
-#. %vB#
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_970\n"
"help.text"
msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "POSITION [0, 0] ; στροφή και μετακίνηση στην πάνω αριστερή γωνία<br/> POSITION PAGESIZE ; στροφή και μετακίνηση στην κάτω δεξιά γωνία<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; στροφή και μετακίνηση στην πάνω δεξιά γωνία<br/> POSITION ANY ; στροφή και μετακίνηση σε τυχαία θέση<br/>"
-#. sL*w
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_980\n"
"help.text"
msgid "HEADING (seth)"
-msgstr ""
+msgstr "HEADING (seth)"
-#. m62+
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_990\n"
"help.text"
msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING ANY ; turn to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "HEADING 0 ; στροφή βόρεια<br/> HEADING 12ω ; δείτε παραπάνω<br/> HEADING ANY ; στροφή σε τυχαία θέση<br/>"
-#. m@pa
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1000\n"
"help.text"
msgid "Other turtle commands"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλες εντολές χελώνας"
-#. R!(m
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr ""
+msgstr "HIDETURTLE (ht)"
-#. ?*bb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1020\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "HIDETURTLE ; απόκρυψη χελώνας (μέχρι την εντολή showturtle)<br/>"
-#. ^PkW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr ""
+msgstr "SHOWTURTLE (st)"
-#. l.-O
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1040\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SHOWTURTLE ; εμφάνιση χελώνας<br/>"
-#. +j-T
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1050\n"
"help.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "HOME"
-#. 050:
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1060\n"
"help.text"
msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "HOME ; επαναφορά των αρχικών ρυθμίσεων και θέσης χελώνας<br/>"
-#. #@:d
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1070\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN (cs)"
-msgstr ""
+msgstr "CLEARSCREEN (cs)"
-#. #r]7
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1080\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "CLEARSCREEN ; αφαίρεση αντικειμένων σχεδίασης από το έγγραφο<br/>"
-#. 2(\z
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1090\n"
"help.text"
msgid "FILL and CLOSE"
-msgstr ""
+msgstr "FILL και CLOSE"
-#. dEFK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1100\n"
"help.text"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FILL ; κλείσιμο και γέμισμα του τρέχοντος σχήματος γραμμής<br/> CLOSE ; κλείσιμο του τρέχοντος σχήματος γραμμής<br/>"
-#. H#T0
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1110\n"
"help.text"
msgid "Pen settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις γραφίδας"
-#. HFOd
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1120\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE (ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PENSIZE (ps)"
-#. BH,^
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENSIZE 100 ; το πλάτος της γραμμής είναι 100 στιγμές<br/> PENSIZE ANY ; ισοδύναμο με PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-#. YBU:
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1140\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
-msgstr ""
+msgstr "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
-#. Y7sP
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1150\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENCOLOR “κόκκινο” ; ορισμός κόκκινου χρώματος γραφίδας (κατά όνομα χρώματος, δείτε σταθερές χρώματος)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; ορισμός κίτρινου χρώματος (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; ορισμός κίτρινου χρώματος (δεκαεξαδικός κώδικας)<br/> PENCOLOR 0 ; ορισμός μαύρου χρώματος (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; τυχαίο χρώμα<br/> PENCOLOR [5] ; ορισμός κόκκινου χρώματος (κατά ταυτοποιητή χρώματος, δείτε σταθερές χρώματος)<br/> PENCOLOR “αόρατο” ; αόρατο χρώμα γραφίδας για σχήματα χωρίς ορατό περίγραμμα <br/> PENCOLOR “~κόκκινο” ; ορισμός τυχαίου κόκκινου χρώματος<br/>"
-#. p|15
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1160\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
-msgstr ""
+msgstr "PENJOINT/LINEJOINT"
-#. szku
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1170\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENJOINT “στρογγυλό” ; ένωση στρογγυλής γραμμής (προεπιλογή)<br/> PENJOINT “μύτη” ; οξεία γραμμή ένωσης<br/> PENJOINT “λοξό” ; λοξή γραμμή ένωσης<br/> PENJOINT “καμία” ; χωρίς γραμμή ένωσης<br/>"
-#. FUJE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1180\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "PENSTYLE"
-#. I!Aj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1190\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENSTYLE “συμπαγές” ; συμπαγής γραμμή (προεπιλογή)<br/> PENSTYLE “διάστικτο” ; διάστικτη γραμμή<br/> PENSTYLE “με παύλες” ; γραμμή με παύλες<br/> <br/> ; προσαρμοσμένο μοτίβο κουκκίδα-παύλα οριζόμενο από μια λίστα με τα ακόλουθα ορίσματα:<br/> ; – αριθμός των γειτονικών κουκκίδων<br/> ; – μήκος κουκκίδας<br/> ; – αριθμός με γειτονικές παύλες<br/> ; – μήκος παύλας<br/> ; – απόσταση των κουκκίδων/παυλών<br/> ; – τύπος (προαιρετικό):<br/> ; 0 = οι κουκκίδες είναι ορθογώνιες (προεπιλογή)<br/> ; 2 = οι κουκκίδες είναι τετράγωνες (μήκη και αποστάσεις είναι σχετικές με το μέγεθος της γραφίδας)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
-#. \Hw8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1200\n"
"help.text"
msgid "Fill settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις γεμίσματος"
-#. 7nFc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1210\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
-msgstr ""
+msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
-#. w#(R
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FILLCOLOR “γαλάζιο” ; γέμισμα με γαλάζιο χρώμα, δείτε επίσης PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “αόρατο” CIRCLE 10 ; κύκλος χωρίς γέμισμα<br/>"
-#. %,a/
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1230\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "FILLSTYLE"
-#. CHhV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1240\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FILLSTYLE 0 ; γέμισμα χωρίς διαγραμμίσεις (προεπιλογή)<br/> FILLSTYLE 1 ; μαύρες απλές διαγραμμίσεις (οριζόντιες)<br/> FILLSTYLE 2 ; μαύρες απλές διαγραμμίσεις (45 μοίρες)<br/> FILLSTYLE 3 ; μαύρες απλές διαγραμμίσεις (-45 μοίρες)<br/> FILLSTYLE 4 ; μαύρες απλές διαγραμμίσεις (κάθετες)<br/> FILLSTYLE 5 ; κόκκινες σταυρωτές διαγραμμίσεις (45 μοίρες)<br/> FILLSTYLE 6 ; κόκκινες σταυρωτές διαγραμμίσεις (0 μοίρες)<br/> FILLSTYLE 7 ; γαλάζιες σταυρωτές διαγραμμίσεις (45 μοίρες)<br/> FILLSTYLE 8 ; γαλάζιες σταυρωτές διαγραμμίσεις (0 μοίρες)<br/> FILLSTYLE 9 ; γαλάζιες τριπλές σταυρωτές<br/> FILLSTYLE 10 ; μαύρες πλατιές απλές διαγραμμίσεις (45 μοίρες)<br/> <br/> ; προσαρμοσμένες διαγραμμίσεις οριζόμενες από μια λίστα με τα ακόλουθα ορίσματα<br/> ; – τεχνοτροπία (1 = απλή, 2 = διπλή, 3 = τριπλή διαγράμμιση)<br/> ; – χρώμα<br/> ; – απόσταση<br/> ; – μοίρες<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “πράσινο”, 3pt, 15°] ; πράσινες σταυρωτές διαγραμμίσεις (15 μοίρες)<br/>"
-#. bgzi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1250\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης"
-#. b(KD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1260\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
-#. T%6n
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1270\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE 100 ; σχεδίαση σχήματος κύκλου (διάμετρος = 100pt)<br/>"
-#. !LLZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1280\n"
"help.text"
msgid "ELLIPSE"
-msgstr ""
+msgstr "ELLIPSE"
-#. ,B@A
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1290\n"
"help.text"
msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; σχεδίαση έλλειψης με διαμέτρους 50 και 100 <br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; σχεδίαση ελλειπτικού τομέα (από τη θέση ρολογιού 2ω μέχρι 12ω)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; σχεδίαση ελλειπτικού τμήματος<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; σχεδίαση ελλειπτικού τόξου<br/>"
-#. W[$)
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1300\n"
"help.text"
msgid "SQUARE"
-msgstr ""
+msgstr "SQUARE"
-#. PS`f
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1310\n"
"help.text"
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SQUARE 100 ; σχεδίαση σχήματος τετραγώνου (μέγεθος = 100pt)<br/>"
-#. r|8+
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1320\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE"
-msgstr ""
+msgstr "RECTANGLE"
-#. )d1\
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1330\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "RECTANGLE [50, 100] ; σχεδίαση ορθογώνιου σχήματος (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; σχεδίαση ορθογωνίου<br/>"
-#. f\wm
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1340\n"
"help.text"
msgid "POINT"
-msgstr ""
+msgstr "POINT"
-#. W)BT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1350\n"
"help.text"
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "POINT ; σχεδίαση στιγμής με μέγεθος και χρώμα της γραφίδας<br/>"
-#. q)aa
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1360\n"
"help.text"
msgid "LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "LABEL"
-#. Y`pB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1370\n"
"help.text"
-msgid "LABEL “text” ; print text in the turte position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
-msgstr ""
+msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
+msgstr "LABEL “κείμενο” ; εκτύπωση κειμένου στη θέση χελώνας<br/> LABEL 'κείμενο' ; δείτε παραπάνω<br/> LABEL \"κείμενο ; δείτε παραπάνω (μόνο για μεμονωμένες λέξεις)<br/>"
-#. Ajcd
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1380\n"
"help.text"
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "TEXT"
-#. /hvb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1390\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE 10 TEXT “κείμενο” ; ορισμός κειμένου του τρέχοντος σχεδίου<br/>"
-#. ,H%u
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1400\n"
"help.text"
msgid "Font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
-#. #G]8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1410\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
-msgstr ""
+msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
-#. ri;k
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1420\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONTCOLOR “πράσινο” ; ορισμός χρώματος γραμματοσειράς<br/>"
-#. R@EM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1430\n"
"help.text"
msgid "FONTFAMILY"
-msgstr ""
+msgstr "FONTFAMILY"
-#. UDXH
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1440\n"
"help.text"
msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; ορισμός γραμματοσειράς (οικογένειας)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; ορισμός επίσης γνωρίσματος γραμματοσειράς (μικρά κεφαλαία)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; μικρά κεφαλαία + παλιές μορφές<br/>"
-#. (a-9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1450\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE"
-msgstr ""
+msgstr "FONTSIZE"
-#. go;2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1460\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONTSIZE 12 ; ορισμός 12 στιγμών<br/>"
-#. \qfM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1470\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "FONTWEIGHT"
-#. 03lq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1480\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONTWEIGHT “έντονα” ; ορισμός έντονης γραμματοσειράς<br/> FONTWEIGHT “κανονικό” ; ορισμός κανονικού πάχους<br/>"
-#. \;*}
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1490\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "FONTSTYLE"
-#. {BmF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FONTSTYLE “πλάγια” ; ορισμός παραλλαγής πλαγίων<br/> FONTSTYLE “κανονικά” ; ορισμός παραλλαγής κανονικών<br/>"
-#. tszZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1510\n"
"help.text"
msgid "PICTURE (pic)"
-msgstr ""
+msgstr "PICTURE (pic)"
-#. /nJ-
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1520\n"
"help.text"
msgid "PICTURE is for"
-msgstr ""
+msgstr "PICTURE είναι για"
-#. 3||?
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1530\n"
"help.text"
msgid "shape grouping;"
-msgstr ""
+msgstr "ομαδοποίηση σχημάτων;"
-#. zX]/
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1540\n"
"help.text"
msgid "starting new line shapes;"
-msgstr ""
+msgstr "έναρξη νέας γραμμής σχημάτων;"
-#. Ya$A
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1550\n"
"help.text"
msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
-msgstr ""
+msgstr "διατήρηση της σταθερότητας των θέσεων και σχημάτων γραμμών στο αριστερό άκρο."
-#. $-_/
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1560\n"
"help.text"
msgid "Shape grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση σχημάτων"
-#. K~!J
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1570\n"
"help.text"
msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; δενδροειδές ομαδοποιημένο σχήμα<br/>"
-#. {;\7
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε επίσης “Ομάδα” στην βοήθεια του Writer στο LibreOffice"
-#. DX-]
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1590\n"
"help.text"
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO θέση δένδρου<br/> PENUP POSITION θέση HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; δενδροειδές ομαδοποιημένο σχήμα<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; ομαδοποιημένα σχήματα σε ένα ομαδοποιημένο σχήμα<br/>"
-#. ([Z:
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1600\n"
"help.text"
msgid "Starting new line shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη νέας γραμμής σχημάτων"
-#. 1YkB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1610\n"
"help.text"
msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PICTURE ; έναρξη σχήματος νέας γραμμής<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; σχήματα δύο γραμμών<br/>"
-#. (Vo3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1620\n"
"help.text"
msgid "Consistency at the left border"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερότητα στο αριστερό άκρο"
-#. NGh{
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1630\n"
"help.text"
msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε εικόνα για να διατηρήσετε τη σταθερότητα θέσεων και σχημάτων γραμμών στο αριστερό άκρο του Writer:"
-#. :`.Q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1640\n"
"help.text"
msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
-#. CQOm
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1650\n"
"help.text"
msgid "Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Βρόχοι"
-#. %SjV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1660\n"
"help.text"
msgid "REPEAT"
-msgstr ""
+msgstr "REPEAT"
-#. .:9U
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1670\n"
"help.text"
msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; REPEAT αριθμού [ εντολές ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; επανάληψη 10 φορές<br/>"
-#. )R_1
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1680\n"
"help.text"
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; ο αριθμός είναι προαιρετικός<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; ατέρμων βρόχος<br/>"
-#. x._R
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1690\n"
"help.text"
msgid "REPCOUNT"
-msgstr ""
+msgstr "REPCOUNT"
-#. BQ?C
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1700\n"
"help.text"
msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
-msgstr ""
+msgstr "μεταβλητή βρόχου (επίσης για βρόχους στο FOR και WHILE)."
-#. y\5^
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1710\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
-#. i-Yc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1720\n"
"help.text"
msgid "FOR IN"
-msgstr ""
+msgstr "FOR IN"
-#. HI|O
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1730\n"
"help.text"
msgid "Loop for the list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Βρόχος για τα στοιχεία της λίστας:"
-#. a\FR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1740\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-#. ^voa
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1750\n"
"help.text"
msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
-msgstr ""
+msgstr "Βρόχος για τους χαρακτήρες μιας αλληλουχίας χαρακτήρων:"
-#. N`An
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1760\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
-#. AB]J
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1770\n"
"help.text"
msgid "WHILE"
-msgstr ""
+msgstr "WHILE"
-#. c+8Z
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1780\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; ατελείωτος βρόχος<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; ως REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
-#. wU0$
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1790\n"
"help.text"
msgid "BREAK"
-msgstr ""
+msgstr "BREAK"
-#. !Se^
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1800\n"
"help.text"
msgid "Stop the loop."
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή του βρόχου."
-#. ([aX
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1810\n"
"help.text"
msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "REPEAT [ ; ατελείωτος βρόχος<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; ισοδύναμο του REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
-#. cI2\
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1820\n"
"help.text"
msgid "CONTINUE"
-msgstr ""
+msgstr "CONTINUE"
-#. Fei{
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1830\n"
"help.text"
msgid "Jump into the next iteration of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην επόμενη επανάληψη του βρόχου."
-#. [9*I
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1840\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; σχεδίαση κύκλων σε κάθε 2η θέση<br/> ]<br/>"
-#. HG%9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1850\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθήκες"
-#. WJ_y
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1860\n"
"help.text"
msgid "IF"
-msgstr ""
+msgstr "IF"
-#. `QsS
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1870\n"
"help.text"
msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; IF συνθήκη [ αληθής ομάδα ]<br/> ; IF συνθήκη [ αληθής ομάδα ] [ ψευδής ομάδα ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Μικρό” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Μικρό” ] [ PRINT “Μεγάλο” ]<br/>"
-#. +@kt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1880\n"
"help.text"
msgid "AND, OR, NOT"
-msgstr ""
+msgstr "AND, OR, NOT"
-#. $rJ_
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1890\n"
"help.text"
msgid "Logical operators."
-msgstr ""
+msgstr "Λογικοί τελεστές."
-#. x9Nn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1900\n"
"help.text"
msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 ή 9” ]<br/>"
-#. \,`Q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1910\n"
"help.text"
msgid "Subroutines"
-msgstr ""
+msgstr "Υπορουτίνες"
-#. 1\=:
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1920\n"
"help.text"
msgid "TO, END"
-msgstr ""
+msgstr "TO, END"
-#. *6~q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1930\n"
"help.text"
msgid "New word (or procedure)."
-msgstr ""
+msgstr "Νέα λέξη (ή διεργασία)."
-#. 4p@Y
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1940\n"
"help.text"
msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO τρίγωνο<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ τρίγωνο PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-#. mY1U
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1950\n"
"help.text"
msgid "OUTPUT"
-msgstr ""
+msgstr "OUTPUT"
-#. T%hE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1960\n"
"help.text"
msgid "Return value of the function."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή της τιμής της συνάρτησης."
-#. (*_H
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1970\n"
"help.text"
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO τυχαίο γράμμα<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT τυχαίο γράμμα + τυχαίο γράμμα + τυχαίο γράμμα ; εκτύπωση τυχαίας σειράς χαρακτήρων 3 γραμμάτων<br/>"
-#. YPDM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1980\n"
"help.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOP"
-#. )I\|
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1990\n"
"help.text"
msgid "Return from the procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή από τη διαδικασία."
-#. ktAW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2000\n"
"help.text"
msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO παράδειγμα αριθμού<br/> IF αριθμός< 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT αριθμού ; εκτύπωση τετραγωνικής ρίζας<br/> ]<br/> <br/> παράδειγμα 100<br/> παράδειγμα -1 ; χωρίς έξοδο και σφάλμα<br/> παράδειγμα 25<br/>"
-#. {2@M
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2010\n"
"help.text"
msgid "Default variables"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες μεταβλητές"
-#. SU$n
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2020\n"
"help.text"
msgid "ANY"
-msgstr ""
+msgstr "ANY"
-#. jBRi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2030\n"
"help.text"
msgid "Default random value of colors, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Τυχαία προεπιλεγμένη τιμή χρωμάτων, κλπ."
-#. 0It8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2040\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENCOLOR ANY ; τυχαίο χρώμα γραφίδας<br/>"
-#. ^6BU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2050\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE"
-#. i`);
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2060\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Λογική τιμή."
-#. Monm
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2070\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; ατέρμων βρόχος<br/> PRINT TRUE ; εκτύπωση αληθές<br/>"
-#. Bk.+
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2080\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE"
-#. M7(j
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2090\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Λογική τιμή."
-#. ?J~T
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2100\n"
"help.text"
msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; ατέρμων βρόχος<br/> PRINT FALSE ; εκτύπωση ψευδές<br/>"
-#. N|4L
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2110\n"
"help.text"
msgid "PAGESIZE"
-msgstr ""
+msgstr "PAGESIZE"
-#. Rkk)
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2120\n"
"help.text"
msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT PAGESIZE ; εκτύπωση λίστας των μεγεθών σελίδας σε στιγμές, πχ. [595.30, 841.89]<br/>"
-#. udz%
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2130\n"
"help.text"
msgid "PI/π"
-msgstr ""
+msgstr "PI/π"
-#. hKz3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2140\n"
"help.text"
msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT PI ; εκτύπωση 3.14159265359<br/>"
-#. MI-J
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2150\n"
"help.text"
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος/Έξοδος"
-#. c62O
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2160\n"
"help.text"
msgid "PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT"
-#. {HX=
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2170\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT “κείμενο” ; εκτύπωση “κείμενο” σε ένα πλαίσιο διαλόγου<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
-#. :?/r
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2180\n"
"help.text"
msgid "INPUT"
-msgstr ""
+msgstr "INPUT"
-#. E$T?
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2190\n"
"help.text"
msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT INPUT “Τιμή εξόδου;” ; ερώτηση και εκτύπωση μιας συμβολοσειράς από ένα πλαίσιο διαλόγου ερωτήματος<br/> PRINT FLOAT (INPUT “Πρώτος αριθμός;”) + FLOAT (INPUT “Δεύτερος αριθμός”) ; απλή αριθμομηχανή<br/>"
-#. u4VK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2200\n"
"help.text"
msgid "SLEEP"
-msgstr ""
+msgstr "SLEEP"
-#. $PHI
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2210\n"
"help.text"
msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SLEEP 1000 ; αναμονή για 1000 ms (1 sec)<br/>"
-#. L;Ac
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2220\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL"
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL"
-#. Q8eI
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2230\n"
"help.text"
msgid "Set global variables used in procedures."
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός καθολικών μεταβλητών που χρησιμοποιούνται σε διεργασίες."
-#. \G~_
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2240\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "GLOBAL περί<br/> περί = “LibreLogo”<br/> <br/> TO παράδειγμα<br/> PRINT περί<br/> GLOBAL περί ; όταν θέλουμε να προσθέσουμε μια νέα τιμή<br/> περί = “νέα τιμή για την καθολική μεταβλητή”<br/> END<br/> <br/> παράδειγμα<br/> PRINT περί<br/>"
-#. V83E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2250\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις"
-#. Uj$@
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2260\n"
"help.text"
msgid "RANDOM"
-msgstr ""
+msgstr "RANDOM"
-#. d!vw
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2270\n"
"help.text"
msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT RANDOM 100 ; τυχαίος κινητός αριθμός (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “κείμενο” ; τυχαίο γράμμα του “κειμένου”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; τυχαίο στοιχείο λίστας (1 ή 2)<br/>"
-#. |#+W
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2280\n"
"help.text"
msgid "INT"
-msgstr ""
+msgstr "INT"
-#. q?n$
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2290\n"
"help.text"
msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT INT 3.8 ; εκτύπωση 3 (ακέραιο μέρος του 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; τυχαίος ακέραιος αριθμός (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; μετατροπή της παραμέτρου συμβολοσειράς σε ακέραιο<br/>"
-#. d`h}
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2300\n"
"help.text"
msgid "FLOAT"
-msgstr ""
+msgstr "FLOAT"
-#. :RHT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2310\n"
"help.text"
msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; μετατροπή της παραμέτρου συμβολοσειράς σε κινητό αριθμό<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; εκτύπωση 11.0<br/>"
-#. +CG}
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2320\n"
"help.text"
msgid "STR"
-msgstr ""
+msgstr "STR"
-#. M}H,
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2330\n"
"help.text"
msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; μετατροπή της αριθμητικής παραμέτρου σε συμβολοσειρά<br/> PRINT “Αποτέλεσμα: ” + STR 5 ; εκτύπωση “Αποτέλεσμα: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; εκτύπωση 5555555555<br/>"
-#. l^%s
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2340\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
-msgstr ""
+msgstr "SQRT"
-#. ~HrI
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2350\n"
"help.text"
msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT SQRT 100 ; εκτύπωση 10, τετραγωνική ρίζα του 100<br/>"
-#. vgVE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2360\n"
"help.text"
msgid "SIN"
-msgstr ""
+msgstr "SIN"
-#. A=y~
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2370\n"
"help.text"
msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT SIN 90 * PI/180 ; εκτύπωση 1.0 (ημίτονο 90° σε ακτίνια)<br/>"
-#. .^_9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2380\n"
"help.text"
msgid "COS"
-msgstr ""
+msgstr "COS"
-#. .8pq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2390\n"
"help.text"
-msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 0° in radians)<br/>"
-msgstr ""
+msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>"
+msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; εκτύπωση 1,0 (ημίτονο 0° σε ακτίνια)<br/>"
-#. xQ^,
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2400\n"
"help.text"
msgid "ROUND"
-msgstr ""
+msgstr "ROUND"
-#. p\z=
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2410\n"
"help.text"
msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT ROUND 3.8 ; εκτύπωση 4 (στρογγυλοποίηση 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; τυχαίος ακέραιος αριθμός (0 <= x <= 100)<br/>"
-#. p7Y_
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2420\n"
"help.text"
msgid "ABS"
-msgstr ""
+msgstr "ABS"
-#. r^^k
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2430\n"
"help.text"
msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT ABS -10 ; εκτύπωση 10, απόλυτη τιμή του -10<br/>"
-#. ?1{V
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2440\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "COUNT"
-#. 2rDf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2450\n"
"help.text"
msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT COUNT “κείμενο” ; εκτύπωση 4, μέτρηση χαρακτήρων του “κειμένου”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; εκτύπωση 3, μέγεθος της λίστας<br/>"
-#. yHDJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2460\n"
"help.text"
msgid "SET"
-msgstr ""
+msgstr "SET"
-#. kF22
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2470\n"
"help.text"
msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; μετατροπή λίστας σε σύνολο Python<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; εκτύπωση {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; εκτύπωση {1, 4, 5, 6, 9}, ένωση<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; εκτύπωση {4}, τομή<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; εκτύπωση {5, 6}, διαφορά<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; εκτύπωση {1, 5, 6, 9}, συμμετρική διαφορά <br/>"
-#. ~H\.
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2480\n"
"help.text"
msgid "RANGE"
-msgstr ""
+msgstr "RANGE"
-#. n/sK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2490\n"
"help.text"
-msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i in RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
+msgstr "; γενιά λίστας παρόμοια με Python<br/> PRINT RANGE 10 ; εκτύπωση [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; εκτύπωση [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; εκτύπωση [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ;βρόχος για [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-#. ]b1J
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2500\n"
"help.text"
msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "LIST"
-#. C1mf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2510\n"
"help.text"
msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; αφαίρεση των επαναλαμβανόμενων στοιχείων μιας λίστας χρησιμοποιώντας ορισμό και μετατροπή λιστών<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; εκτύπωση [1, 3, 5, 2]<br/>"
-#. D;U?
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2520\n"
"help.text"
msgid "TUPLE"
-msgstr ""
+msgstr "TUPLE"
-#. m8Xn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2530\n"
"help.text"
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή σε πλειάδα Python (μη τροποποιήσιμη λίστα)"
-#. (SG+
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2540\n"
"help.text"
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-#. BJ{q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2550\n"
"help.text"
msgid "SORTED"
-msgstr ""
+msgstr "SORTED"
-#. G/mM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2560\n"
"help.text"
msgid "It returns with a sorted list."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει μια ταξινομημένη λίστα."
-#. p*n,
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2570\n"
"help.text"
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; εκτύπωση [1, 3, 4, 5]<br/>"
-#. )n7M
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2580\n"
"help.text"
msgid "SUB"
-msgstr ""
+msgstr "SUB"
-#. ys9;
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2590\n"
"help.text"
-msgid "Substitue character sequences using regex (regular expression) patterns."
-msgstr ""
+msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
+msgstr "Αντικατάσταση σειράς χαρακτήρων χρησιμοποιώντας μοτίβα regex (κανονικής έκφρασης)."
-#. i)UU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2600\n"
"help.text"
msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; εκτύπωση “Text”, αντικαθιστώντας “t” με “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; εκτύπωση “tteexxtt”, διπλασιάζοντας κάθε χαρακτήρα<br/>"
-#. IdJ}
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2610\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "SEARCH"
-#. ip0J
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2620\n"
"help.text"
msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση μοτίβων σειράς χαρακτήρων χρησιμοποιώντας μοτίβα regex."
-#. L6+F
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2630\n"
"help.text"
msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "IF SEARCH (“\\λ”, λέξη) [ PRINT “Γράμμα στη λέξη.” ]<br/>"
-#. NF3=
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr ""
+msgstr "FINDALL"
-#. E5%:
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2650\n"
"help.text"
msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση όλων των σειρών χαρακτήρων στη συμβολοσειρά εισόδου που ταιριάζει το δεδομένο μοτίβο regex."
-#. *+H=
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2660\n"
"help.text"
msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; εκτύπωση [“Dogs”, “cats”], η λίστα των λέξεων.<br/>"
-#. H6P(
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2670\n"
"help.text"
msgid "MIN"
-msgstr ""
+msgstr "MIN"
-#. @?sT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2680\n"
"help.text"
msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; εκτύπωση 1, το μικρότερο στοιχείο της λίστας<br/>"
-#. l[zI
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2690\n"
"help.text"
msgid "MAX"
-msgstr ""
+msgstr "MAX"
-#. KA-U
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2700\n"
"help.text"
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT MAX [1, 2, 3] ; εκτύπωση 3, το μεγαλύτερο στοιχείο της λίστας<br/>"
-#. ^f7t
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2710\n"
"help.text"
msgid "Color constants"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερές χρώματος"
-#. _OeQ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2720\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PENCOLOR “SILVER” ; ορισμός κατά όνομα<br/> PENCOLOR [1] ; ορισμός κατά ταυτοποιητή<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; τυχαίο ασημένιο χρώμα<br/> <br/>"
-#. cT7i
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2740\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτοποιητής"
-#. WySj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2750\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#. I:n;
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
-#. u[.o
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2780\n"
"help.text"
msgid "BLACK"
-msgstr ""
+msgstr "ΜΑΥΡΟ"
-#. aa@R
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2800\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#. EGEh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2810\n"
"help.text"
msgid "SILVER"
-msgstr ""
+msgstr "ΑΣΗΜΙ"
-#. fvM,
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2830\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
-#. bi,`
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2840\n"
"help.text"
msgid "GRAY/GREY"
-msgstr ""
+msgstr "ΓΚΡΙΖΟ"
-#. BPe-
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2860\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
-#. fIH!
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2870\n"
"help.text"
msgid "WHITE"
-msgstr ""
+msgstr "ΛΕΥΚΟ"
-#. W5YO
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2890\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
-#. @36d
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2900\n"
"help.text"
msgid "MAROON"
-msgstr ""
+msgstr "ΚΑΣΤΑΝΟΚΟΚΚΙΝΟ"
-#. ;(JJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2920\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
-#. gzvz
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2930\n"
"help.text"
msgid "RED"
-msgstr ""
+msgstr "ΚΟΚΚΙΝΟ"
-#. Qy)X
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2950\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
-#. kY5~
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2960\n"
"help.text"
msgid "PURPLE"
-msgstr ""
+msgstr "PURPLE"
-#. 5%B$
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2980\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
-#. W.=@
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2990\n"
"help.text"
msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
-msgstr ""
+msgstr "ΦΟΥΞΙΑ/ΜΑΤΖΕΝΤΑ"
-#. 6Vf$
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3010\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
-#. 6Zi8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3020\n"
"help.text"
msgid "GREEN"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΡΑΣΙΝΟ"
-#. d#N3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3040\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
-#. fhv+
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3050\n"
"help.text"
msgid "LIME"
-msgstr ""
+msgstr "ΛΕΜΟΝΙ"
-#. sy+T
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3070\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
-#. [UG!
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3080\n"
"help.text"
msgid "OLIVE"
-msgstr ""
+msgstr "ΛΑΔΙ"
-#. =awR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3100\n"
"help.text"
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
-#. fNw*
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3110\n"
"help.text"
msgid "YELLOW"
-msgstr ""
+msgstr "ΚΙΤΡΙΝΟ"
-#. Ff_+
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3130\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
-#. z:#v
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3140\n"
"help.text"
msgid "NAVY"
-msgstr ""
+msgstr "ΘΑΛΑΣΣΙ"
-#. O9j`
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3160\n"
"help.text"
msgid "13"
-msgstr ""
+msgstr "13"
-#. ^N!(
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3170\n"
"help.text"
msgid "BLUE"
-msgstr ""
+msgstr "ΓΑΛΑΖΙΟ"
-#. KZ8$
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3190\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
-#. hK_T
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3200\n"
"help.text"
msgid "TEAL"
-msgstr ""
+msgstr "TEAL"
-#. ITU?
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3220\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
-#. cAHO
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3230\n"
"help.text"
msgid "AQUA"
-msgstr ""
+msgstr "ΝΕΡΟ"
-#. |I_[
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3250\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
-#. udrq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3260\n"
"help.text"
msgid "PINK"
-msgstr ""
+msgstr "ΡΟΖ"
-#. -b:t
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3280\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
-#. +)/t
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3290\n"
"help.text"
msgid "TOMATO"
-msgstr ""
+msgstr "ΤΟΜΑΤΙ"
-#. $)(;
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3310\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
-#. Z+!{
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3320\n"
"help.text"
msgid "ORANGE"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ"
-#. m$m`
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3340\n"
"help.text"
msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
-#. FW#[
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3350\n"
"help.text"
msgid "GOLD"
-msgstr ""
+msgstr "ΧΡΥΣΑΦΙ"
-#. BbV8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3370\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
-#. |J\C
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3380\n"
"help.text"
msgid "VIOLET"
-msgstr ""
+msgstr "ΒΙΟΛΕΤΙ"
-#. v!oj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3400\n"
"help.text"
msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
-#. *`W:
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3410\n"
"help.text"
msgid "SKYBLUE"
-msgstr ""
+msgstr "ΟΥΡΑΝΙ"
-#. WA`E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3430\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
-#. juk5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3440\n"
"help.text"
msgid "CHOCOLATE"
-msgstr ""
+msgstr "ΣΟΚΟΛΑΤΙ"
-#. =P]X
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3460\n"
"help.text"
msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
-#. aB?|
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3470\n"
"help.text"
msgid "BROWN"
-msgstr ""
+msgstr "ΚΑΦΕΤΙ"
-#. l/9i
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3490\n"
"help.text"
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
-#. [Cf*
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_3500\n"
"help.text"
msgid "INVISIBLE"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή κατάστασης"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "hd_id3153397\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Γραμμή κατάστασης\">Γραμμή κατάστασης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "par_id3153414\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
-#~ msgstr "Η Γραμμή κατάστασης περιέχει πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο και προσφέρει διάφορα πλήκτρα με ειδικές λειτουργίες."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "hd_id9648731\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Γλώσσα"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "par_id8193914\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τη γλώσσα για το επιλεγμένο κείμενο. <br/>Κλικ για άνοιγμα ενός μενού όπου μπορείτε να διαλέξετε μια άλλη γλώσσα για το επιλεγμένο κείμενο ή για την τρέχουσα παράγραφο. <br/>Επιλογή κανένα για να αποκλείσετε το κείμενο από ορθογραφία και συλλαβισμό. <br/>Επιλογή επαναφοράς στην προεπιλεγμένη γλώσσα για επανεφαρμογή της προεπιλεγμένης γλώσσας για την επιλογή ή την παράγραφο. <br/>Επιλογή περισσότερα για άνοιγμα του διαλόγου με περισσότερες επιλογές.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "hd_id0821200911015962\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Digital Signature"
-#~ msgstr "Ψηφιακή υπογραφή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "par_id0821200911015941\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-#~ msgstr "Δείτε επίσης <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Ψηφιακές υπογραφές</link>."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "hd_id8070314\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Zoom & View Layout"
-#~ msgstr "Διάταξη μεγέθυνσης και προβολής"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "par_id7723929\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
-#~ msgstr "Υπάρχουν τρία πεδία ελέγχου στη γραμμή κατάστασης του Writer που σας επιτρέπουν να μεταβάλετε τη διάταξη μεγέθυνσης και προβολής στα έγγραφα κειμένου σας."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "par_id3666188\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Τα εικονίδια για τη Διάταξη προβολής εμφανίζονται από τα αριστερά προς τα δεξιά: Λειτουργία απλής στήλης. Λειτουργία προβολής με σελίδες δίπλα δίπλα. Λειτουργία προβολής βιβλίου με δύο σελίδες, όπως σε ένα ανοικτό βιβλίο.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0208.xhp\n"
-#~ "par_id8796349\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Μεταφέρετε τον ολισθητή μεγέθυνσης στα αριστερά για να εμφανίσετε περισσότερες σελίδες, μεταφέρετε στα δεξιά μέσα σε μια σελίδα και να εμφανίσετε μια μικρότερη περιοχή της σελίδας.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Εργαλεία"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "hd_id3147241\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Εργαλεία\">Εργαλεία</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "par_id3147258\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, μια συλλογή αντικειμένων γραφικών που μπορείτε να προσθέσετε στο έγγραφό σας, καθώς και εργαλεία προσαρμογής των μενού και ρυθμίσεις προτιμήσεων της εφαρμογής.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "hd_id3149965\n"
-#~ "8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Αρίθμηση κεφαλαίων\">Αρίθμηση κεφαλαίων</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "hd_id3145688\n"
-#~ "15\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Αρίθμηση γραμμών\">Αρίθμηση γραμμών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "hd_id3145713\n"
-#~ "10\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "hd_id3147346\n"
-#~ "12\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "hd_id3149939\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Επιλογές αυτόματης διόρθωσης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0106.xhp\n"
-#~ "hd_id3147406\n"
-#~ "14\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Προσαρμογή\">Προσαρμογή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "OLE-Object Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή αντικειμένου OLE"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "hd_id3150726\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Γραμμή αντικειμένου OLE\">Γραμμή αντικειμένου OLE</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "par_id3150746\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Η γραμμή <emph>Αντικείμενο OLE</emph> εμφανίζεται όταν επιλέγονται αντικείμενα και περιλαμβάνει τις πιο απαραίτητες λειτουργίες μορφοποίησης και τοποθέτησης αντικειμένων.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "hd_id3153377\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Χωρίς αναδίπλωση\">Χωρίς αναδίπλωση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "par_id3153394\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-#~ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή τη ρύθμιση στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "hd_id3147766\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση\">Αναδίπλωση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "par_id3147782\n"
-#~ "7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-#~ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Το εικονίδιο αυτό αντιστοιχεί στην επιλογή <emph>Αναδίπλωση σελίδας</emph> στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "hd_id3147824\n"
-#~ "8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση δια μέσου\">Αναδίπλωση δια μέσου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "par_id3147218\n"
-#~ "9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
-#~ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Μπορείτε να επιτύχετε το ίδιο αποτέλεσμα μέσω της σελίδας της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph> ."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0216.xhp\n"
-#~ "hd_id3151208\n"
-#~ "10\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Ιδιότητες αντικειμένου\">Ιδιότητες αντικειμένου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "$[officename] Writer Features"
-#~ msgstr "Χαρακτηριστικά του $[officename] Writer"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3154243\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
-#~ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Χαρακτηριστικά του $[officename] Writer\">Χαρακτηριστικά του $[officename] Writer</link></variable>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3154263\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-#~ msgstr "Με το $[officename] Writer μπορείτε να σχεδιάσετε και να δημιουργήσετε έγγραφα κειμένου που να περιλαμβάνουν γραφικά, πίνακες και διαγράμματα. Μπορείτε να αποθηκεύετε τα έγγραφα σας σε μια ποικιλία μορφών εγγράφου, όπως το OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc, ή HTML. Και φυσικά μπορείτε να κάνετε εξαγωγή του εγγράφου σας σε Portable Document Format (PDF)."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3147755\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Writing"
-#~ msgstr "Σύνταξη"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3147768\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-#~ msgstr "Με το $[officename] Writer μπορείτε να δημιουργήσετε απλά κείμενα όπως υπομνήματα, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"φαξ\">φαξ</link>, επιστολές, περιλήψεις και να <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"συγχωνεύετε έγγραφα\">συγχωνεύετε έγγραφα</link>, καθώς και μεγάλα, πολύπλοκα ή πολυτμηματικά έγγραφα, με πλήρεις βιβλιογραφίες, παραπομπές πινάκων και ευρετήρια."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3147797\n"
-#~ "29\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-#~ msgstr "Το $[officename] Writer περιλαμβάνει επίσης χρήσιμα χαρακτηριστικά όπως <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"έλεγχο ορθογραφίας\">έλεγχο ορθογραφίας</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"θησαυρό λέξεων\">θησαυρό λέξεων</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Αυτόματη διόρθωση</link>, <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Συλλαβισμό\">συλλαβισμό</link> καθώς και μια ποικιλία από <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"πρότυπα\">πρότυπα</link> σχεδόν για κάθε σκοπό. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε τα δικά σας πρότυπα χρησιμοποιώντας τους υπάρχοντες αυτόματους πιλότους."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3147225\n"
-#~ "9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Designing and Structuring"
-#~ msgstr "Σχεδίαση και δόμηση"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3147239\n"
-#~ "10\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-#~ msgstr "Το $[officename] προσφέρει μια μεγάλη ποικιλία επιλογών σχεδίασης εγγράφων. Χρησιμοποιήστε τα <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Πρότυπα\"> Πρότυπα και μορφοποίηση</link> για να δημιουργήσετε, αντιστοιχίσετε και τροποποιήσετε πρότυπα για παραγράφους, μεμονωμένους χαρακτήρες, πλαίσια και σελίδες. Επιπλέον, η <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Περιήγηση\">Περιήγηση</link> σας βοηθά να μετακινήστε γρήγορα μέσα στα έγγραφά σας, σας επιτρέπει να δείτε το έγγραφό σας σε προβολή κεφαλαίων και παρακολουθεί τα αντικείμενα που έχετε εισάγει στο έγγραφό σας."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3147272\n"
-#~ "12\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-#~ msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε διάφορα <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"ευρετήρια και πίνακες\">ευρετήρια και πίνακες</link> σε έγγραφα κειμένου. Μπορείτε να ορίσετε τη δομή και εμφάνιση ευρετηρίων και πινάκων ανάλογα με τις προσωπικές σας ανάγκες. Ενεργές υπερσυνδέσεις και σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μεταβείτε κατευθείαν στα αντίστοιχα σημεία του κειμένου."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3145596\n"
-#~ "30\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
-#~ msgstr "Επιτραπέζια δημοσίευση με το $[officename] Writer"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3145610\n"
-#~ "31\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-#~ msgstr "Το $[officename] Writer περιέχει πολλά εργαλεία επιτραπέζιας δημοσίευσης και σχεδίασης για να σας βοηθήσει στη δημιουργία επαγγελματικών πρότυπων εγγράφων όπως φυλλάδια, ενημερωτικά δελτία και προσκλήσεις. Μπορείτε να διαμορφώστε τα έγγραφά σας με διατάξεις πολλών στηλών, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"πλαίσια κειμένου\">πλαίσια κειμένου</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"γραφικά\">γραφικά</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"πίνακες\">πίνακες</link>, και άλλα αντικείμενα."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3145649\n"
-#~ "13\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Calculations"
-#~ msgstr "Υπολογισμοί"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3145663\n"
-#~ "14\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-#~ msgstr "Τα έγγραφα κειμένου στο $[officename] έχουν ενσωματωμένη <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"λειτουργία υπολογισμών\">λειτουργία υπολογισμών</link> που σας επιτρέπει την εκτέλεση πολύπλοκων υπολογισμών ή λογικών συνδέσεων. Μπορείτε εύκολα να δημιουργήσετε έναν πίνακα σε ένα έγγραφο κειμένου για εκτελέσετε υπολογισμούς."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3151192\n"
-#~ "15\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Creating Drawings"
-#~ msgstr "Δημιουργία σχεδίων"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3151206\n"
-#~ "16\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
-#~ msgstr "Το <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"εργαλείο σχεδίασης\">εργαλείο σχεδίασης</link> του $[officename] Writer σας επιτρέπει να δημιουργείτε σχέδια, γραφικά, υπομνήματα, και άλλους τύπους σχεδίων κατευθείαν μέσα σε έγγραφα κειμένου."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3151229\n"
-#~ "17\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Inserting Graphics"
-#~ msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3151243\n"
-#~ "18\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
-#~ msgstr "Μπορείτε να εισάγετε εικόνες με <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"διαφορετικές μορφές\">διαφορετικές μορφές</link> σε ένα έγγραφο κειμένου όπως JPG ή GIF. Ακόμα η <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Συλλογή\">Συλλογή</link> παρέχει μια μεγάλη ποκιλία γραφικών clipart, ενώ ή <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Συλλογή Fontwork</link> δημιουργεί εντυπωσιακά εφέ γραμματοσειρών."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3155084\n"
-#~ "21\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Flexible Application Interface"
-#~ msgstr "Ευέλικτο περιβάλλον εφαρμογών"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3155098\n"
-#~ "22\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-#~ msgstr "Το περιβάλλον χρήσης του προγράμματος έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μπορείτε να το διαμορφώσετε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας προσαρμογής των εικονιδίων και των μενού. Μπορείτε να τοποθετήσετε διάφορα παράθυρα του προγράμματος, όπως τα Πρότυπα και μορφοποίηση ή την Περιήγηση σαν κινητά παράθυρα οπουδήποτε στην οθόνη. Μπορείτε επίσης να <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"σταθεροποιήσετε\">σταθεροποιήσετε</link> κάποια παράθυρα στις άκρες του χώρου εργασίας σας."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3155123\n"
-#~ "23\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Drag&Drop"
-#~ msgstr "Μεταφορά & απόθεση"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3155137\n"
-#~ "24\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
-#~ msgstr "Η λειτουργία <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"μεταφορά κι απόθεση\">μεταφορά κι απόθεση</link> σας επιτρέπει να εργάζεστε γρήγορα και αποτελεσματικά με έγγραφα κειμένου στο $[officename]. Για παράδειγμα, μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε αντικείμενα, όπως γραφικά από τη Συλλογή, από ένα σημείο σε ένα άλλο μέσα στο ίδιο έγγραφο, ή μεταξύ ανοιχτών εγγράφων του $[officename]."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "hd_id3155162\n"
-#~ "27\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Help Functions"
-#~ msgstr "Λειτουργίες βοήθειας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0503.xhp\n"
-#~ "par_id3145675\n"
-#~ "28\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
-#~ msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Σύστημα βοήθειας\">Σύστημα βοήθειας</link> σαν ένα πλήρη οδηγό παραπομπών των εφαρμογών του $[officename], καθώς και για <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"οδηγίες\">οδηγίες</link> για απλές ή πολύπλοκες εργασίες."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0205.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Drawing Object Properties Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0205.xhp\n"
-#~ "hd_id3154275\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης\">Γραμμή ιδιοτήτων αντικειμένου σχεδίασης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0205.xhp\n"
-#~ "par_id3147578\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Μπορείτε να δείτε τη γραμμή <emph>ιδιοτήτων του αντικειμένου σχεδίασης</emph> στο Writer και Calc. Επιλέξτε το μενού Προβολή - γραμμές εργαλείων - ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης. Οι έλεγχοι ενεργοποιούνται όταν επιλέγεται το αντικείμενο σχεδίασης. Βλέπετε περισσότερα διαφορετικά εικονίδια από προεπιλογή, εάν το τρέχον έγγραφο είναι έγγραφο κειμένου ή λογιστικό φύλλο.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0205.xhp\n"
-#~ "hd_id3147784\n"
-#~ "3\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πρότυπο γραμμής\">Πρότυπο γραμμής</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0205.xhp\n"
-#~ "hd_id3147818\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Πλάτος γραμμής\">Πλάτος γραμμής</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0205.xhp\n"
-#~ "hd_id3147229\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Χρώμα γραμμής\">Χρώμα γραμμής</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0205.xhp\n"
-#~ "hd_id3147280\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Πρότυπο/Γέμισμα περιοχής\">Πρότυπο/Γέμισμα περιοχής</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0203.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Picture Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή εικόνας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0203.xhp\n"
-#~ "hd_id3154263\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Γραμμή εικόνας\">Γραμμή εικόνας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0203.xhp\n"
-#~ "par_id3147756\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Εικόνα</emph> περιέχει λειτουργίες για τη μορφοποίηση και τοποθέτηση των επιλεγμένων εικόνων.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0203.xhp\n"
-#~ "hd_id3145606\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Κάθετη αναστροφή\">Κάθετη αναστροφή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0203.xhp\n"
-#~ "hd_id3145639\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Οριζόντια αναστροφή\">Οριζόντια αναστροφή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0203.xhp\n"
-#~ "hd_id3145673\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Ιδιότητες γραφικών\">Ιδιότητες γραφικών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3155341\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισαγωγή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "par_id3155358\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού Εισαγωγή περιέχει εντολές για εισαγωγή νέων στοιχείων στο έγγραφο σας. Αυτό περιλαμβάνει ενότητες, υποσημειώσεις, σχόλια, ειδικούς χαρακτήρες, γραφικά και αντικείμενα από άλλες εφαρμογές.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3155376\n"
-#~ "3\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Χειροκίνητη αλλαγή\">Χειροκίνητη αλλαγή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147762\n"
-#~ "12\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρακτήρας\">Ειδικός χαρακτήρας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147788\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Ενότητα\">Ενότητα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147812\n"
-#~ "17\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147231\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Υποσημείωση\">Υποσημείωση/Σημείωση τέλους</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147256\n"
-#~ "8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Λεζάντα\">Λεζάντα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147281\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Σελιδοδείκτης\">Σελιδοδείκτης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147543\n"
-#~ "25\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Παραπομπή\">Παραπομπή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147569\n"
-#~ "7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Σχόλιο\">Σχόλιο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3147595\n"
-#~ "24\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Δέσμη ενεργειών\">Δέσμη ενεργειών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3149865\n"
-#~ "9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Φάκελος επιστολής\">Φάκελος επιστολής</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3149891\n"
-#~ "13\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Πλαίσιο\">Πλαίσιο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3149917\n"
-#~ "15\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Πίνακας\">Πίνακας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3149944\n"
-#~ "22\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Οριζόντιος χάρακας\">Οριζόντιος χάρακας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3150951\n"
-#~ "20\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Μεταβλητό πλαίσιο\">Μεταβλητό πλαίσιο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0104.xhp\n"
-#~ "hd_id3149428\n"
-#~ "16\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Frame Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή πλαισίου"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "hd_id3154251\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Γραμμή πλαισίου\">Γραμμή πλαισίου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "par_id3154272\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Όταν έχει επιλεγεί ένα πλαίσιο, η γραμμή <emph>Πλαίσιο</emph> παρέχει τις πιο σημαντικές λειτουργίες για την μορφοποίηση και τοποθέτηση του πλαισίου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "hd_id3147403\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση ανενεργή\">Αναδίπλωση ανενεργή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "par_id3147419\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-#~ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή τη ρύθμιση από τη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph> ."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "hd_id3153388\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση ενεργή\">Αναδίπλωση ενεργή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "par_id3153405\n"
-#~ "7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-#~ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Το εικονίδιο αυτό αντιπροσωπεύει την επιλογή <emph>Αναδίπλωση σελίδας</emph> στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "hd_id3147782\n"
-#~ "8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση δια μέσου\">Αναδίπλωση δια μέσου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "par_id3147799\n"
-#~ "9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-#~ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Μπορείτε επίσης να ορίσετε αυτή τη ρύθμιση στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "hd_id3151285\n"
-#~ "15\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Χρώμα παρασκηνίου\">Χρώμα παρασκηνίου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0215.xhp\n"
-#~ "hd_id3151320\n"
-#~ "14\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Ιδιότητες πλαισίου\">Ιδιότητες πλαισίου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Μορφή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3147820\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "par_id3147218\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση της διάταξης και των περιεχομένων του εγγράφου σας.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3147261\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3147286\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3145784\n"
-#~ "18\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/Κουκίδες\">Κουκίδες και αρίθμηση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3145692\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σελίδα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3145743\n"
-#~ "23\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Στήλες\">Στήλες</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3145717\n"
-#~ "22\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Ενότητες\">Ενότητες</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3149910\n"
-#~ "7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Πλαίσιο\">Πλαίσιο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0105.xhp\n"
-#~ "hd_id3149935\n"
-#~ "8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Εικόνα\">Εικόνα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0107.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Παράθυρο"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0107.xhp\n"
-#~ "hd_id3147248\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Παράθυρο\">Παράθυρο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0107.xhp\n"
-#~ "par_id3147269\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Περιέχει εντολές διαχείρισης και προβολής παραθύρων εγγράφου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0210.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Page Preview"
-#~ msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0210.xhp\n"
-#~ "hd_id3145783\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Προεπισκόπηση σελίδας\">Προεπισκόπηση σελίδας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0210.xhp\n"
-#~ "par_id3154253\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
-#~ msgstr "Η γραμμή <emph>Προεπισκόπηση σελίδας</emph> εμφανίζεται όταν προβάλλετε το τρέχον έγγραφο στη λειτουργία προεπισκόπησης σελίδας."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0103.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Προβολή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0103.xhp\n"
-#~ "hd_id3147233\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβολή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0103.xhp\n"
-#~ "par_id3147249\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για τον έλεγχο της προβολής του εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0103.xhp\n"
-#~ "hd_id3147265\n"
-#~ "3\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Επεξεργασία"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3149610\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "par_id3149626\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147593\n"
-#~ "3\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Ειδική επικόλληση\">Ειδική επικόλληση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147619\n"
-#~ "16\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Επιλογή κειμένου\">Επιλογή κειμένου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147790\n"
-#~ "13\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Σύγκριση εγγράφου\">Σύγκριση εγγράφου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147816\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Εύρεση και αντικατάσταση\">Εύρεση και αντικατάσταση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147226\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Αυτόματο κείμενο\">Αυτόματο κείμενο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147251\n"
-#~ "12\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Αλλαγή βάσης δεδομένων\">Αλλαγή βάσης δεδομένων</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147276\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδία</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147302\n"
-#~ "7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147327\n"
-#~ "8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Καταχώριση ευρετηρίου\">Καταχώριση ευρετηρίου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147352\n"
-#~ "14\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Εγγραφή βιβλιογραφίας\">Εγγραφή βιβλιογραφίας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147377\n"
-#~ "15\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3147404\n"
-#~ "10\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Συνδέσεις\">Συνδέσεις</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0102.xhp\n"
-#~ "hd_id3156150\n"
-#~ "11\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης εικόνας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Formatting Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή μορφοποίησης"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "hd_id3154270\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Γραμμή μορφοποίησης\">Γραμμή μορφοποίησης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_id3147762\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Η Γραμμή μορφοποίησης περιέχει διάφορες λειτουργίες μορφοποίησης κειμένου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "hd_id3149593\n"
-#~ "9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Χρώμα γραμματοσειράς\">Χρώμα γραμματοσειράς</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "hd_id3149887\n"
-#~ "10\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Additional icons"
-#~ msgstr "Πρόσθετα εικονίδια"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "hd_id0122200903085320\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Increase Font"
-#~ msgstr "Μεγέθυνση χαρακτήρων"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_id0122200903085371\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυξάνει το μέγεθος γραμματοσειράς του επιλεγμένου κειμένου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "hd_id012220090308532\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Reduce Font"
-#~ msgstr "Σμίκρυνση χαρακτήρων"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_id0122200903085351\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Μειώνει το μέγεθος γραμματοσειράς του επιλεγμένου κειμένου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_id3149900\n"
-#~ "11\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
-#~ msgstr "Αν η υποστήριξη <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> είναι ενεργή, δυο επιπρόσθετα εικονίδια είναι ορατά."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "hd_id3149946\n"
-#~ "12\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Left-To-Right"
-#~ msgstr "Αριστερά-Προς-Δεξιά"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_idN10784\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-#~ msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">εικονίδιο αριστερά προς δεξιά</alt></image>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_id3149964\n"
-#~ "13\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Η εισαγωγή του κειμένου γίνεται από αριστερά προς τα δεξιά.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "hd_id3147300\n"
-#~ "14\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Right-To-Left"
-#~ msgstr "Δεξιά-Προς-Αριστερά"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_idN107DF\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-#~ msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">εικονίδιο δεξιά προς αριστερά</alt></image>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0202.xhp\n"
-#~ "par_id3147625\n"
-#~ "15\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Το κείμενο που έχει μορφοποιηθεί σε μια γλώσσα περίπλοκης γραφής εισάγεται από δεξιά προς αριστερά.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Text Object Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή αντικειμένου κειμένου"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "hd_id3155366\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Γραμμή αντικειμένου κειμένου\">Γραμμή αντικειμένου κειμένου</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "par_id3155386\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Περιέχει εντολές μορφοποίησης για το κείμενο που περιέχεται σε ένα αντικείμενο σχεδίασης.</ahelp> Η γραμμή <emph>Αντικείμενο κειμένου</emph> εμφανίζεται όταν κάνετε διπλό κλικ μέσα σε ένα αντικείμενο σχεδίασης."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "hd_id3153416\n"
-#~ "15\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Εκθέτης\">Εκθέτης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "hd_id3147787\n"
-#~ "16\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Δείκτης\">Δείκτης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "hd_id3147265\n"
-#~ "20\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Επιλογή όλων\">Επιλογή όλων</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "hd_id3145596\n"
-#~ "17\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "hd_id3145631\n"
-#~ "18\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0220.xhp\n"
-#~ "par_id3145649\n"
-#~ "19\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
-#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε εσοχές, διάστιχο, στοίχιση και διάστιχο γραμμών για την επιλεγμένη παράγραφο."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0213.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Rulers"
-#~ msgstr "Χάρακες"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0213.xhp\n"
-#~ "hd_id3154201\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Χάρακες\">Χάρακες</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0213.xhp\n"
-#~ "par_id3154218\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
-#~ msgstr "Οι χάρακες δεν εμφανίζουν μόνο τις διαστάσεις της σελίδας, αλλά υποδεικνύουν τη θέση των στηλοθετών, των εσοχών, των περιγραμμάτων και των στηλών, τα οποία μπορείτε να τροποποιήσετε πάνω στους χάρακες χρησιμοποιώντας το ποντίκι."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0213.xhp\n"
-#~ "par_id3154239\n"
-#~ "3\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-#~ msgstr "Με διπλό κλικ στον χάρακα, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <emph>Παράγραφος</emph> και να ορίσετε <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"άμεση μορφοποίηση παραγράφου\">άμεση μορφοποίηση παραγράφου</link> για την τρέχουσα ή όλες τις επιλεγμένες παραγράφους."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0000.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-#~ msgstr "Καλωσορίσατε στη Βοήθεια για το $[officename] Writer"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0000.xhp\n"
-#~ "hd_id3147233\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
-#~ msgstr "Βοήθεια %PRODUCTNAME Writer"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0000.xhp\n"
-#~ "hd_id3147258\n"
-#~ "3\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
-#~ msgstr "Οι λειτουργίες του %PRODUCTNAME Writer"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0000.xhp\n"
-#~ "hd_id3149131\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
-#~ msgstr "Μενού, γραμμές εργαλείων και πλήκτρα"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0000.xhp\n"
-#~ "hd_id3149183\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Getting Help"
-#~ msgstr "Βοήθεια"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Table Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή πίνακα"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "hd_id3145587\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Γραμμή πίνακα\">Γραμμή πίνακα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "par_id3154252\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> περιέχει λειτουργίες που χρειάζεστε όταν εργάζεστε με πίνακες. Εμφανίζεται μόλις μετακινήσετε το δείκτη μέσα σε έναν πίνακα.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "hd_id3147592\n"
-#~ "6\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Συγχώνευση κελιών\">Συγχώνευση κελιών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "hd_id3147820\n"
-#~ "9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Διαγραφή γραμμής\">Διαγραφή γραμμής</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "hd_id3147231\n"
-#~ "10\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Διαγραφή στήλης\">Διαγραφή στήλης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "hd_id943333820\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Aυτόματη μορφοποίηση\">Αυτόματη μορφοποίηση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "hd_id947820\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Ιδιότητες πίνακα\">Ιδιότητες πίνακα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0204.xhp\n"
-#~ "hd_id94007820\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0100.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Μενού"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0100.xhp\n"
-#~ "hd_id3147274\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-#~ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Μενού\">Μενού</link></variable>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0100.xhp\n"
-#~ "par_id3149569\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
-#~ msgstr "Η ακόλουθη ενότητα παραθέτει τα διαθέσιμα θέματα βοήθειας για τα μενού και τους διαλόγους."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Πίνακας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10553\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Πίνακας</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10563\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει όλες τις εντολές για εισαγωγή, επεξεργασία και διαγραφή ενός πίνακα στο έγγραφο κειμένου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105AB\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105B5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Πίνακας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105B8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Inserts a new table."
-#~ msgstr "Εισάγει ένα νέο πίνακα."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105CD\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Στήλες"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105D0\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Inserts columns."
-#~ msgstr "Εισάγει στήλες."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105E5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Γραμμές"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105E8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Inserts rows."
-#~ msgstr "Εισάγει γραμμές."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105AF\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Διαγραφή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1063E\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Πίνακας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1060A\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Διαγράφει τον τρέχοντα πίνακα.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1060D\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Στήλες"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10610\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Deletes the selected columns."
-#~ msgstr "Διαγράφει τις επιλεγμένες στήλες."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1066A\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Γραμμές"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10616\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Deletes the selected rows."
-#~ msgstr "Διαγράφει τις επιλεγμένες γραμμές."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105B3\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Επιλογή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10623\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Πίνακας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10626\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει τον τρέχοντα πίνακα.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10629\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Στήλη"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1062C\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Selects the current column."
-#~ msgstr "Επιλέγει την τρέχουσα στήλη."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1062F\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Γραμμή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10632\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Selects the current row."
-#~ msgstr "Επιλέγει την τρέχουσα γραμμή."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10635\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "Κελί"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10638\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Επιλέγει το τρέχον κελί.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105B7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Συγχώνευση κελιών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105BB\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Διαίρεση κελιών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105F7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Αυτόματη μορφοποίηση πίνακα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105FB\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Autofit"
-#~ msgstr "Αυτόματη προσαρμογή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN106B5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "Πλάτος στήλης"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN106B8\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
-#~ msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Στήλη όπου μπορείτε να μεταβάλετε το πλάτος μίας στήλης."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN106BB\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Βέλτιστο πλάτος στήλης</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN106D2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Ίση κατανομή στηλών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN106E9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Ύψος γραμμής"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN106EC\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
-#~ msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Γραμμή όπου μπορείτε να μεταβάλετε το πλάτος μίας γραμμής."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN106EF\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Βέλτιστο ύψος γραμμής</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10706\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Ίση κατανομή στηλών</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1071D\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-#~ msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή γραμμής ανάμεσα σε σελίδες και στήλες."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10720\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Επιτρέπει την αλλαγή σελίδας εντός της τρέχουσας γραμμής.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN105FF\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Heading Rows Repeat"
-#~ msgstr "Επανάληψη γραμμών επικεφαλίδας"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1072D\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Επαναλαμβάνει τις κεφαλίδες του πίνακα σε συνεχόμενες σελίδες αν ο πίνακας επεκτείνεται σε μία ή περισσότερες σελίδες.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10603\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "Μετατροπή"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1074C\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Text to Table"
-#~ msgstr "Κείμενο σε Πίνακα"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1074F\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να μετατρέψετε το επιλεγμένο κείμενο σε πίνακα.</ahelp>Ανοίγει <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ένα παράθυρο διαλόγου</link> όπου μπορείτε να μετατρέψετε το επιλεγμένο κείμενο σε πίνακα."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10763\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Table to Text"
-#~ msgstr "Πίνακας σε Κείμενο"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10766\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να μετατρέψετε τον τρέχοντα πίνακα σε κείμενο. </ahelp>Ανοίγει <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">ένα παράθυρο διαλόγου</link> όπου μπορείτε να μετατρέψετε τον τρέχοντα πίνακα σε κείμενο."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10607\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ταξινόμηση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1092F\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Formula"
-#~ msgstr "Τύπος"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10933\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
-#~ msgstr "Ανοίγει τη <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\"> Γραμμή τύπου</link> για την εισαγωγή ή επεξεργασία μιας συνάρτησης."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN1060F\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Number Format"
-#~ msgstr "Μορφή αριθμών"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN107AC\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
-#~ msgstr "Ανοίγει ένα <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">παράθυρο διαλόγου</link> όπου μπορείτε να ορίσετε τη μορφή των αριθμητικών περιεχομένων ενός πίνακα."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10613\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Table Boundaries"
-#~ msgstr "Όρια πίνακα"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN107CA\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-#~ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα όρια γύρω από τα κελιά των πινάκων. Τα όρια είναι ορατά μόνο στην οθόνη και δεν εκτυπώνονται."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0110.xhp\n"
-#~ "par_idN10617\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Ιδιότητες πίνακα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0206.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Bullets and Numbering Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και αρίθμηση"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0206.xhp\n"
-#~ "hd_id3154256\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και αρίθμηση\">Γραμμή εργαλείων Κουκίδες και αρίθμηση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0206.xhp\n"
-#~ "par_id3154277\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Κουκίδες και αρίθμηση</emph> περιλαμβάνει λειτουργίες τροποποίησης της δομής των αριθμημένων παραγράφων, καθώς και αλλαγής της σειράς των παραγράφων και του ορισμού διαφορετικών επιπέδων παραγράφου.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0200.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Toolbars"
-#~ msgstr "Γραμμές εργαλείων"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0200.xhp\n"
-#~ "hd_id3145782\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-#~ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Γραμμές εργαλείων\">Γραμμές εργαλείων</link></variable>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0200.xhp\n"
-#~ "par_id3145481\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-#~ msgstr "Αυτή η ενότητα παρέχει μια προεπισκόπηση των διαθέσιμων γραμμών εργαλείων στο $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Αρχείο"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "hd_id3147331\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "par_id3147352\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές αφορούν το τρέχον έγγραφο, και σας επιτρέπουν να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο, ή να κλείσετε την εφαρμογή.</ahelp>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "hd_id3147463\n"
-#~ "4\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Άνοιγμα\">Άνοιγμα</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "hd_id3147511\n"
-#~ "5\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση ως</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "hd_id3155281\n"
-#~ "12\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Εκδόσεις\">Εκδόσεις</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "hd_id3155340\n"
-#~ "7\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "hd_id3155383\n"
-#~ "9\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0101.xhp\n"
-#~ "hd_id3149283\n"
-#~ "10\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-#~ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις εκτυπωτή\">Ρυθμίσεις εκτυπωτή</link>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0214.xhp\n"
-#~ "tit\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "Formula Bar"
-#~ msgstr "Γραμμή τύπου"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0214.xhp\n"
-#~ "hd_id3145782\n"
-#~ "1\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
-#~ msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Γραμμή τύπου\">Γραμμή τύπου</link></variable>"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "main0214.xhp\n"
-#~ "par_id3154254\n"
-#~ "2\n"
-#~ "help.text"
-#~ msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
-#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή <emph>Τύπος</emph> επιτρέπει τη δημιουργία και εισαγωγή υπολογισμών σε ένα έγγραφο κειμένου.</ahelp> Για την ενεργοποίηση της γραμμής <emph>Τύπος</emph>, πιέστε το πλήκτρο F2."
+msgstr "ΑΟΡΑΤΟ"