diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 20:52:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 21:42:22 +0100 |
commit | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (patch) | |
tree | de61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/el/instsetoo_native | |
parent | 85f724f5aa1d6a59662a7d1c7ea406a641814bd2 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/el/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/el/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/el/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/el/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 90897f7f4cf..873982a8ad3 100644 --- a/source/el/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/el/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 08:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 18:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354265705.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355681833.0\n" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" msgid "bytes" -msgstr "byte" +msgstr "ψηφιολέξεις" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_6\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "Αυτή η λειτουργία και όλες οι υπολειτουργίες θα εγκατασταθούν όταν απαιτηθούν." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα εγκατασταθεί όταν απαιτηθεί." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_14\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "Η λειτουργία θα παραμείνει απεγκατεστημένη." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα παραμείνει απεγκατεστημένη." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_15\n" "LngText.text" msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "Η λειτουργία θα τσεκαριστεί για εγκατάσταση όταν χρειάζεται." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα οριστεί για εγκατάσταση όταν χρειαστεί." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_17\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα εγκατασταθεί στο σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα εγκατασταθεί στον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_22\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα εγκατασταθεί στο σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα εγκατασταθεί στον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "Αυτή η λειτουργία που είχε ορισθεί να εκτελείται από το CD, θα εγκατασταθεί όταν απαιτηθεί. " +msgstr "Αυτή η λειτουργία έτρεχε από CD αλλά θα οριστεί να εγκατασταθεί όταν απαιτηθεί." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία εκτελείται από το CD αλλά τώρα θα εγκατασταθεί στο σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία έτρεχε από το CD, αλλά τώρα θα εγκατασταθεί στον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_28\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία ελευθερώνει [1] από το σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία ελευθερώνει [1] στο σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_31\n" "LngText.text" msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "Η λειτουργία θα διαγραφεί πλήρως." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα διαγραφεί πλήρως." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_32\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απομακρυνθεί από το σκληρό σας δίσκο αλλά θα εγκατασταθεί όταν απαιτηθεί." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απομακρυνθεί από τον τοπικό σκληρό σας δίσκο αλλά θα εγκατασταθεί όταν απαιτηθεί." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απομακρυνθεί από το σκληρό σας δίσκο, αλλά θα μπορείτε να την εκτελείτε από το CD." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απομακρυνθεί από τον σκληρό σας δίσκο, αλλά θα μπορείτε να την εκτελείτε από το CD." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_34\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα παραμείνει στο σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα παραμείνει στον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απομακρυνθεί από το σκληρό σας δίσκο, αλλά θα μπορείτε να την εκτελείτε από το δίκτυο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απομακρυνθεί από τον σκληρό σας δίσκο, αλλά θα μπορείτε να την εκτελείτε από το δίκτυο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απεγκατασταθεί ολοκληρωτικά, και δεν θα μπορείτε να την εκτελείτε από το δίκτυο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα απεγκατασταθεί ολοκληρωτικά και δεν θα μπορείτε να την εκτελείτε από το δίκτυο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_37\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "Αυτή η λειτουργία που είχε ορισθεί να εκτελείται από το δίκτυο, θα εγκατασταθεί όταν απαιτηθεί. " +msgstr "Αυτή η λειτουργία έτρεχε από το δίκτυο, αλλά θα εγκατασταθεί όταν απαιτηθεί." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_38\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία που είχε ορισθεί να εκτελείται από το δίκτυο, θα εγκατασταθεί στο σκληρό σας δίσκο όταν απαιτηθεί. " +msgstr "Αυτή η λειτουργία έτρεχε από το δίκτυο, αλλά θα εγκατασταθεί στον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "Αυτή η λειτουργία θα συνεχίσει να εκτελείται από το δίκτυο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία θα συνεχίσει να εκτελείται από το δίκτυο" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία ελευθερώνει [1] από το σκληρό σας δίσκο. Έχει επιλεγμένες [2] από [3] υπολειτουργίες. Οι υπολειτουργίες θα ελευθερώσουν [4] από το σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία ελευθερώνει [1] από το σκληρό σας δίσκο. Έχει επιλεγμένες [2] από [3] υπολειτουργίες. Οι υπολειτουργίες θα ελευθερώσουν [4] από τον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί [1] από το σκληρό σας δίσκο. Έχει επιλεγμένες [2] από [3] υπολειτουργίες. Οι υπολειτουργίες θα ελευθερώσουν [4] από το σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί [1] από τον σκληρό σας δίσκο. Έχει επιλεγμένες [2] από [3] υπολειτουργίες. Οι υπολειτουργίες θα ελευθερώσουν [4] από τον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί [1] από το σκληρό σας δίσκο. Έχει επιλεγμένες [2] από [3] υπολειτουργίες. Οι υπολειτουργίες απαιτούν [4] από το σκληρό σας δίσκο." +msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί [1] από τον σκληρό σας δίσκο. Έχει επιλεγμένες [2] από [3] υπολειτουργίες. Οι υπολειτουργίες απαιτούν [4] από τον σκληρό σας δίσκο." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "Χρόνος που απομένει: {[1] λεπ }[2] δευτ" +msgstr "Χρόνος που απομένει: {[1] λεπτό }[2] δευτερόλεπτα" #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Φύλλο εργασίας του Microsoft Excel " +msgstr "Φύλλο εργασίας του Microsoft Excel" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" msgid "Installation Wizard" -msgstr "Βοηθός εγκατάστασης" +msgstr "Οδηγός εγκατάστασης" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "Εφαρμογή επίδειξης" +msgstr "Εφαρμογή διαφήμισης" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" msgid "Deleting services" -msgstr "Διαγραφή υπηρεσίων" +msgstr "Διαγραφή υπηρεσιών" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Δημιουργία διπλότυπων αρχείων" +msgstr "Δημιουργία διπλών αρχείων" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_20\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Αρχείο: [1], Κατάλογος: [9], Μέγεθος: [6]" +msgstr "Αρχείο: [1], Κατάλογος: [9], Μέγεθος: [6]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "Δημιουργία λειτουργιών δέσμης εντολών για ενέργεια:" +msgstr "Δημιουργία λειτουργιών σεναρίων για ενέργεια:" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_27\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Αρχείο: [1], Φάκελος [9], Μέγεθος: [6]" +msgstr "Αρχείο: [1], Κατάλογος: [9], Μέγεθος: [6]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_29\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Αρχείο: [1], Κατάλογος: [9], Μέγεθος: [6]" +msgstr "Αρχείο: [1], Κατάλογος: [9], Μέγεθος: [6]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Εγκατάσταση των συστατικών λογισμικού ODBC" +msgstr "Εγκατάσταση των συστατικών ODBC" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" msgid "Validating install" -msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης" +msgstr "Επικύρωση εγκατάστασης" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "Αξιολόγηση των ιδιοτήτων της έναρξης" +msgstr "Αξιολόγηση συνθηκών έναρξης" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" msgid "Patching files" -msgstr "Διόρθωση αρχείων" +msgstr "Μπάλωμα αρχείων" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "Αρχείο: [1], Φάκελος: [2], Μέγεθος: [3]" +msgstr "Αρχείο: [1], Κατάλογος: [2], Μέγεθος: [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3101,16 +3101,16 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." -msgstr "[ProductName] θα εγκατασταθεί με τα προεπιλεγμένα στοιχεία, συμπεριλαμβανόμενων των λεξικών ορθογραφίας σε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες." +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." +msgstr "Το [ProductName] θα εγκατασταθεί με τα προεπιλεγμένα στοιχεία, συμπεριλαμβανόμενων των γλωσσών διεπαφής χρήστη και των ορθογραφικών λεξικών που ταιριάζουν στις ρυθμίσεις της τρέχουσας γλώσσας." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" -msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." -msgstr "Επιλέξτε τα χαρακτηριστικά του προγράμματος που θέλετε να εγκαταστήσετε και πού θα εγκατασταθούν. Για παράδειγμα εδώ μπορείτε να διαλέξετε πρόσθετες γλώσσες διεπαφής χρήστη ή να αποεπιλέξετε ανεπιθύμητα λεξικά." +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." +msgstr "Επιλέξτε τα χαρακτηριστικά του προγράμματος που θέλετε να εγκαταστήσετε και πού θα εγκατασταθούν. Για παράδειγμα εδώ μπορείτε να διαλέξετε πρόσθετες γλώσσες διεπαφής χρήστη και ορθογραφικά λεξικά." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "Ενέργεια [Χρόνος]: [1]. [2]" +msgstr "Action [Time]: [1]. [2]" #: Error.ulf msgctxt "" |