diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/el/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/el/sc')
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/dbgui.po | 328 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/drawfunc.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/optdlg.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/src.po | 3353 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/source/ui/styleui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 158 |
13 files changed, 340 insertions, 3865 deletions
diff --git a/source/el/sc/source/core/src.po b/source/el/sc/source/core/src.po index ac7951aa9a4..cd2433c4f5d 100644 --- a/source/el/sc/source/core/src.po +++ b/source/el/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:40+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάσης δεδομένων" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Ημερομηνία&Ώρα" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Οικονομική" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Πληροφοριακή" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Λογική" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Μαθηματική" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Πίνακα" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Στατιστική" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Λογιστικού φύλλου" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Κείμενου" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/cctrl.po b/source/el/sc/source/ui/cctrl.po index 7c945193272..c7243c1165a 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/el/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:40+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Προσαρμοσμένη ταξινόμηση" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Όλα" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Προβολή μόνο του τρέχοντος αντικειμένου." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/dbgui.po b/source/el/sc/source/ui/dbgui.po index ad1ce55f412..e27724af772 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/el/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 10:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:02+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353412946.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Κριτήρια" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Βοήθεια εισαγωγής" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Ειδοποίηση σφάλματος" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Εγκυρότητα" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "Να ~επιτρέπεται" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Όλες οι τιμές" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Ολόκληροι αριθμοί" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός αριθμός" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Περιοχή κελιών" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Λίστα" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Μήκος κειμένου" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Δεδομένα" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "ίσο" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "μικρότερο από" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερο από" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "μικρότερο ή ίσο" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "μεγαλύτερο ή ίσο από" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,29 +195,24 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "διάφορο" -#. k(EQ #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "Άκυρη περιοχή" +msgstr "άκυρο εύρος" -#. ?j!) #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "Άκυρη περιοχή" +msgstr "άκυρο εύρος" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "Ελά~χιστο" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "Μέ~γιστο" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Να επιτ~ρέπονται κενά κελιά" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Εμφάνιση λίστας επι~λογών" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Αύξουσα τα~ξινόμηση εγγραφών" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Μια έγκυρη προέλευση μπορεί να αποτελείται μόνο από μια συνεχόμενη επιλογή γραμμών και στηλών, ή από έναν τύπο που το αποτέλεσμά της εμφανίζεται σε μία περιοχή ή ένα πίνακα." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Τιμές" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Εμφάν~ιση βοήθειας εισαγωγής κατά την επιλογή ενός κελιού" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Τίτλος" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "Βοήθεια ~εισαγωγής" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Ε~μφάνιση μηνύματος σφάλματος σε περίπτωση εισαγωγής μη έγκυρων τιμών" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "~Μήνυμα σφάλματος" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Τίτλος" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "~Ενέργεια" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Μακροεντολή" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "Ανα~ζήτηση..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Ειδοποίηση σφάλματος" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "Εμ~φάνιση περιγράμματος" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Εκτύπωση περιγράμματος" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "Αντιγραφή πίσ~ω" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Ιδιότητες" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Αντιγραφή μόνο των τιμών" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Αν~τιγραφή ολόκληρου φύλλου" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "Αποκ~λεισμός αλλαγών" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Επεξεργασία σεναρίου" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "σε" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος σε" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "Ό~νομα σεναρίου" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "Σ~χόλιο" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Δημιουργία σεναρίου" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Καταμέτρηση" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Μέση τιμή" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστο" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Γινόμενο" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Καταμέτρηση (μόνο αριθμοί)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +633,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (Δείγμα)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (πληθυσμός) " -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (δείγμα)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (πληθυσμός) " -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +687,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Λειτουργία" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Πε~ριοχές ενοποίησης" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Περιοχή π~ροέλευσης δεδομένων" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Αντιγραφή αποτελεσμάτων ~σε" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +741,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "~Ετικέτες γραμμών" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +750,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Ε~τικέτες στηλών" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +759,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Ενοποίηση ως προς" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "~Σύνδεση σε δεδομένα προέλευσης" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Προσ~θήκη" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Ενοποίηση" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +812,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +821,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Σύ~νολο χαρακτήρων" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +830,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "Από γραμ~μή" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Επιλογές διαχωριστικού" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "Στα~θερού πλάτους" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "Διαχωρι~ζόμενα με" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "Στηλο~θέτης" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "~Κόμμα" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "Άλ~λα" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "Ά~νω τελεία" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "~Διάστημα" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Συγ~χώνευση διαχωριστικών" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Διαχωριστικό ~κειμένου" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Άλλες επιλογές" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "Πε~δίο σε παράθεση ως κείμενο" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Εντοπισμός ειδικών αριθμών" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +965,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Πεδία" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +974,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "Τύπος σ~τήλης" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +983,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Κείμενο σε στήλες" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "~Τρέχουσα επιλογή" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1018,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "~Περιοχή αριθμών" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Καταχωρημένη ~προέλευση δεδομένων του %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Ε~ξωτερική προέλευση/διεπαφή" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1044,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή προέλευσης" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Υπηρεσία" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "Π~ροέλευση" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "Ό~νομα" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "~Χρήστης" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1089,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Κω~δικός πρόσβασης" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Εξωτερική προέλευση" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Βάση δεδομένων" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "Προέλευση ~δεδομένων" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Τύπος" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Ερώτημα" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1160,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1169,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1178,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Επιλογή προέλευσης δεδομένων" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "Δια~χωριστικό πεδίων" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Διαχωριστικό ~κειμένου" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "~Σύνολο χαρακτήρων" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1222,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Επιλογές πεδίου" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Αποθήκευση περιεχομένου κελιού όπως αυτό ~φαίνεται" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Αποθήκευση ~τύπων κελιών αντί για υπολογισμένες τιμές" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "Πα~ράθεση όλων των κελιών κειμένου" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1258,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "Στα~θερό πλάτος στήλης" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιήσετε για εισαγωγή" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματα" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένη" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Εντοπισμός ειδικών αριθμών (όπως ημερομηνίες)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Επιλογές εισαγωγής" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Πεδία σελίδας" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Πεδία στήλης" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1297,6 @@ msgstr "" "Γραμμή\n" "Πεδία" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1306,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Πεδία δεδομένων" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1315,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Περιοχή επιλογής" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1324,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Σύρσιμο των πεδίων στην επιθυμητή θέση." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1333,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Επιλογές..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Επιλογή από" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Αποτελέσματα προς" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Παράβλεψη κε~νών γραμμών" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "Ανα~γνώριση κατηγοριών" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Συνολικό άθροισμα στηλών" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "Συνολικό ά~θροισμα γραμμών" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "Προσθήκη ~φίλτρου" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Ενερ~γοποίηση πρόσβασης σε λεπτομέρειες" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Άθροισμα - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Καταμέτρηση - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Μέση τιμή - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Μέγιστο - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Ελάχιστο - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Γινόμενο - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Καταμέτρηση - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1575,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Συγκεντρωτικός πίνακας" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1584,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1593,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "Α~υτόματα" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1602,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Χειροκίνητα σε" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1620,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "Αυ~τόματα" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1629,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Χει~ροκίνητα σε" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1638,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "Ο~μαδοποίηση κατά" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1646,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1655,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1664,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "Α~υτόματα" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1673,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Χειροκίνητα σε" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1682,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "Α~υτόματα" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1700,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "~Χειροκίνητα σε" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1709,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1718,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Αριθμός η~μερών" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1727,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "Δ~ιαστήματα" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1736,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1745,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1754,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Ώρες" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1763,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Ημέρες" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1772,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1781,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Τέταρτα" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1790,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Έτη" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1798,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1807,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1816,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Πλήθος" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1825,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Μέσος όρος" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1834,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1843,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστο" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1852,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Γινόμενο" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1861,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Καταμέτρηση (μόνο αριθμοί)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1870,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Δείγμα)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1879,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Πληθυσμού)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1888,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Δείγμα)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1897,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Πληθυσμού)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1906,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "Συ~νάρτηση" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1915,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1924,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Τιμή που εμφανίζεται" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1933,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Τύπος" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1942,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Κανονικά" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1951,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Διαφορά" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1960,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% από" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1969,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% διαφορά από" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1978,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "Εκτέλεση συνόλου σε" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1987,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% από γραμμή" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1996,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% από στήλη" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2005,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% από σύνολο" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2014,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2023,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "Πεδίο ~βάσης" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2032,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "Στοιχείο ~βάσης" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2041,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- προηγούμενο στοιχείο-" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2050,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- επόμενο στοιχείο -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2058,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Πεδίο δεδομένων" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2067,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "Κα~νένα" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2076,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "Α~υτόματα" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2085,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "Καθ~ορισμένο από χρήστη" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2094,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Μερικά αθροίσματα" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2103,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Εμφάνιση ~στοιχείων χωρίς δεδομένα" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2112,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2121,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Επιλογές..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2129,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Πεδίο δεδομένων" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2138,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "Ταξινόμηση ~κατά" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Αύ~ξουσα" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Φθίνουσα" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "~Χειροκίνητα" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2174,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Επιλογές προβολής" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2183,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "~Διάταξη" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Διάταξη με στηλοθέτες" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Διάρθρωση διάταξης με τα μερικά αθροίσματα πάνω" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Διάρθρωση διάταξης με τα μερικά αθροίσματα κάτω" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "~Κενή γραμμή ύστερα από κάθε στοιχείο" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2228,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Αυτόματη εμφάνιση" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Εμφάνι~ση" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2246,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "στοιχεία" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2255,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "Α~πό" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "~Χρήση πεδίου" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Απόκρυψη στοι~χείων" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "Ιεραρ~χία" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2308,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Επιλογές πεδίου δεδομένων" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2317,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Επι~λέξτε το πεδίο που περιέχει τις λεπτομέρειες που επιθυμείτε να εμφανιστούν" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/docshell.po b/source/el/sc/source/ui/docshell.po index 0a7598f2129..4f8d6360d18 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/el/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:40+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Αριθμός φύλλων:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Αριθμός κελιών:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Αριθμός σελίδων:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/el/sc/source/ui/drawfunc.po index ee370e4c382..15c7c577dfc 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/el/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 10:17+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353412965.0\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Όνομα..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Περιγραφή..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Μ~εταφορά εμπρός" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Μετα~φορά πίσω" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "Τα~κτοποίηση" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Σε ~σελίδα" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Σε ~κελί" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Αγ~κύρωση" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "~Στοίχιση" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Αναδυόμενο μενού για αντικείμενα φόρμας" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Προεπιλογή" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "Εκθέτ~ης" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "Δείκ~της" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "~Πρότυπο" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Α~ριστερά" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "Δε~ξιά" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "Στο ~κέντρο" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "~Πλήρης στοίχιση" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Στοίχιση" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "Διάστι~χο γραμμής" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Υπερσύνδεσμος..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "~Αφαίρεση υπερσύνδεσμου" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "~Κείμενο..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Ανά~θεση μακροεντολής..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "Αρχικό μέ~γεθος" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Όνομα..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Περιγραφή..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "Κατακόρυ~φα" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "Ορι~ζόντια" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "Αναστρο~φή" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Μ~εταφορά εμπρός" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Μετα~φορά πίσω" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "Τα~κτοποίηση" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Σε ~σελίδα" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Σε ~κελί" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Αγ~κύρωση" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "~Στοίχιση" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Γραμμή σχεδίασης αντικειμένων" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Γραμμή αντικειμένων κειμένου" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Γραμμή γραφικών αντικειμένων" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Αναδυόμενο μενού για αντικείμενα σχεδίασης" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -428,9 +387,8 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as graphic.." -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ως γραφικό.." -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/formdlg.po b/source/el/sc/source/ui/formdlg.po index bee49efcf07..1c5c3d73904 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/el/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:40+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Πρόσφατες" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Όλες" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάσης δεδομένων" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Ώρα & Ημερομηνία" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Οικονομική" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Πληροφοριακή" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Λογική" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Μαθηματική" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Πίνακα" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Στατιστική" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Λογιστικού φύλλου" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Κειμένου" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Πρόσθετες" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης σε υπολογιστικό φύλλο" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po index 175e10f24bb..489402eb775 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "Εμφάνιση αλ~λαγών υπολογιστικού φύλλου" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Εμφάνιση αποδε~χομένων αλλαγών" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Εμφάνιση απο~ρριπτέων αλλαγών" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Ελαχιστοποίηση/Μεγιστοποίηση" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Εμφάνιση αλλαγών" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Ελαχιστοποίηση/Μεγιστοποίηση" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "Έγινε εισαγωγή της στήλης" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "Έγινε εισαγωγή της γραμμής" -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "Έγινε εισαγωγή του φύλλου" -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "Η στήλη έχει διαγραφεί" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "Η γραμμή έχει διαγραφεί" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "Τα φύλλα έχουν διαγραφεί" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "Η περιοχή επιλογής μετακινήθηκε" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Τροποποιημένα περιεχόμενα" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Τροποποιημένα περιεχόμενα" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "Αλλαγή προς " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Αρχικό" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Αλλαγές απορρίφθηκαν" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Αποδεχόμενα" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Απορριπτόμενα" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Καμία καταχώριση" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<κενό>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Αποδοχή η απόρριψη αλλαγών" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Επεξεργασία σχολίου..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Θέση" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "~URL της εξωτερικής προέλευσης δεδομένων" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Εισάγετε το URL για το έγγραφο προέλευσης από το τοπικό σύστημα αρχείων ή από το διαδίκτυο εδώ.)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "Δια~θέσιμοι πίνακες/περιοχές" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "Εν~ημέρωση κάθε" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Εξωτερικά δεδομένα" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Το έγγραφο που πρόκειται να εξάγετε έχει ένα ή περισσότερα προστατευμένα στοιχεία με κωδικό που δεν μπορούν να εξαχθούν. Παρακαλώ ξαναπληκτρολογήστε τον κωδικό για να μπορέσει να εξαχθεί το έγγραφό σας." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Προστασία εγγράφου" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Προστασία φύλλου" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Το Φύλλο1 έχει πολύ μεγάλο όνομα" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Φύλλο2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Φύλλο3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Φύλλο4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "Δεν προστατεύεται" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "Δεν προσατεύεται από κωδικό" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash μη συμβατό" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash συμβατό" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "Hash αναδημιουργημένο " -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Κω~δικός" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "Επι~βεβαίωση" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "Ο νέος κωδικός θα πρέπει να ταιριάζει με τον αρχικό κωδικό." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Αφαιρέστεε τον κωδικό από αυτό το προστατευόμενο αντικείμενο." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Κοινή χρήση εγγράφου με άλλους χρήστες" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Σημείωση: Οι αλλαγές στις ιδιότητες μορφοποίησης όπως οι γραμματοσειρές, τα χρώματα, και οι μορφές αριθμών δεν θα αποθηκευτούν και δεν είναι διαθέσιμες σε κοινόχρηστη λειτουργία μερικές λειτουργίες όπως η επεξεργασία διαγραμμάτων και η σχεδίαση αντικειμένων. Απενεργοποιήστε την κοινόχρηστη λειτουργία για να έχετε αποκλειστική πρόσβαση για τις αλλαγές και λειτουργίες αυτές." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Χρήστες που έχουν πρόσβαση σε αυτό το υπολογιστικό φύλλο" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Προσπελάστηκαν" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα χρήστη." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(αποκλειστική πρόσβαση)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Κοινή χρήση εγγράφου" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Υπάρχουν συγκρουόμενες αλλαγές σε αυτό το κοινόχρηστο υπολογιστικό φύλλο. Θα πρέπει επιλυθούν οι συγκρούσεις πριν αποθηκευθεί το έγγραφο. Διατηρήστε είτε τις δικές σας αλλαγές ή των άλλων." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Διατήρηση των ~δικών μου" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Διατήρηση των ά~λλων" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Διατήρηση όλων των δικών μου" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Διατήρηση ό~λων των άλλων" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Σύγκρουση" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Επίλυση συγκρούσεων" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Θέση" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "Π~ριν από το ενεργό φύλλο" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "Ύ~στερα από το ενεργό φύλλο" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "Δη~μιουργία" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "Αρι~θμός φύλλων" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Όνο~μα" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "Από αρ~χείο" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "Ανα~ζήτηση..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "Σύν~δεση" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Εισαγωγή φύλλου" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "Π~ροστασία αυτού του φύλου και όλων των περιεχομένων των κλειδωμένων κελιών" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Κω~δικός" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "Επιβε~βαίωση" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες αυτού του φύλλου:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Επιλογή προστατευμένων κελιών" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Επιλογή ξεκλείδωτων κελιών" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/navipi.po b/source/el/sc/source/ui/navipi.po index 07dffde4ce5..484c5470fbd 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/el/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 10:24+0200\n" "Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Γραμμή" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Γραμμή" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Στήλη" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Στήλη" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Περιοχή δεδομένων" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Αρχή" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Εναλλαγή" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Σενάρια" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Λειτουργία μετακίνησης" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Λειτουργία μετακίνησης" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Προβολή" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "ενεργό" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "μη ενεργό" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "κρυφό" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Ενεργό παράθυρο" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Όνομα σεναρίου" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Περιήγηση" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Φύλλα" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Ονόματα περιοχών" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Περιοχές βάσης δεδομένων" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά αντικείμενα" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Αντικείμενα OLE " -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Συνδεδεμένες περιοχές" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/optdlg.po b/source/el/sc/source/ui/optdlg.po index 1ce369997fd..1a8343f8bbf 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/el/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-16 19:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353095989.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353413104.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Σύνταξη αναφοράς για αναφορά συμβολοσειράς" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Η σύνταξη του τύπου για χρήση όταν αναλύονται δεδομένες αναφορές σε παραμέτρους συμβολοσειράς. Αυτό επηρεάζει τις ενσωματωμένες συναρτήσεις όπως INDIRECT που παίρνει αναφορά ως τιμή συμβολοσειράς." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Χρήση σύνταξης τύπου" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -64,9 +59,8 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Οι κενές συμβολοσειρές να θεωρούνται μηδέν" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -74,9 +68,8 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει εάν ή όχι μια κενή συμβολοσειρά πρόκειται να αντιμετωπιστεί ως έχουσα τιμή μηδέν όταν χρησιμοποιείται στην αριθμητική." -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Αληθής" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Ψευδής" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/el/sc/source/ui/pagedlg.po index 26b812b9157..71611b64bfc 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/el/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:40+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Περιοχή εκτύπωσης" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- κανένα -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- ολόκληρο φύλλο -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- καθορισμένο από χρήστη -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- επιλογή -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Επαναλαμβανόμενη γραμμή" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- κανένα -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- καθορισμένο από χρήστη -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "Επαναλαμβανόμενη στήλη" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- κανένα -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- καθορισμένο από χρήστη -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Επεξεργασία περιοχής εκτύπωσης" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "Κε~φαλίδες γραμμών/στηλών" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "Πλέ~γμα" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Σ~χόλια" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Αντικείμενα/Γραφικά αντικείμενα" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Δια~γράμματα" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Αντικείμενα σχε~δίασης" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Τύ~ποι" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "Μη~δενικές τιμές" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "~Από πάνω προς τα κάτω και προς τα δεξιά" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά και προς τα ~κάτω" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "~Πρώτος αρ. σελίδας" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Ταξινόμηση σελίδων" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "Λειτουργία ~κλιμάκωσης" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Σμίκρυνση/Μεγέθυνση εκτύπωσης" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Προσαρμογή περιοχής(ών) εκτύπωσης σε ύψος/πλάτος" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Προσαρμογή περιοχής(ών) εκτύπωσης στον αριθμό σελίδων" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Συντελ. κ~λιμάκωσης" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "Π~λάτος στις σελίδες" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "Ύ~ψος στις σελίδες" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "Αρι~θμός σελίδων" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Κεφαλίδες/Υποσέλιδα" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Κεφαλίδα (δεξιά)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Κεφαλίδα (αριστερά)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Υποσέλιδο (δεξιά)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Υποσέλιδο (αριστερά)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Κεφαλίδες" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Υποσέλιδα" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "Α~ριστερή περιοχή" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "~Κεντρική περιοχή" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "~Δεξιά περιοχή" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "Κεφα~λίδα" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Υποσέλιδο" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Ιδιότητες κειμένου" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Διαδρομή/Όνομα αρχείου" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Όνομα φύλλου" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη γραμματοσειρά ή για να εισάγετε εντολές πεδίων, όπως π.χ. ημερομηνία, ώρα, κτλ." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Σημείωση" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po index 7e244e38a6f..5b57917103a 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/src.po +++ b/source/el/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 17:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -12,11 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353125937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354470275.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Διαγραφή ολόκληρης ~στήλης" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Διαγραφή ολόκληρων ~γραμμών" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Μετακίνηση κελιών προς τα α~ριστερά" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Μετακίνηση κελιών προς τα ~πάνω" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Διαγραφή κελιών" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "Εισαγωγή ολόκληρης ~στήλης" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "Ολόκληρη γρα~μμή" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Μετακίνηση κελιών προς τα ~δεξιά" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Μετακίνηση κελιών προς τα ~κάτω" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Εισαγωγή κελιών" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "Διαγραφή ό~λων" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Κείμενο" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "Αρ~ιθμοί" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "Η~μερομηνία & ώρα" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Τύ~ποι" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Μορ~φοποιήσεις" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Σ~χόλια" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "Αντ~ικείμενα" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Διαγραφή περιεχομένων" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "Επικόλληση όλ~α" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Κείμε~νο" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "Αρ~ιθμοί" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "Η~μερομηνία & ώρα" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Μαθηματικοί ~τύποι" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Μορ~φοποίηση" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "Αντ~ικείμενα" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Σ~χόλια" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "Κα~νένα" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Πρόσ~θεση" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "Αφαίρε~ση" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "Π~ολλαπλασιασμός" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "Διαί~ρεση" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Πράξεις" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Παράλει~ψη κενών κελιών" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "Αντιμετά~θεση" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "~Σύνδεση" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "Να μην γίνει μετα~κίνηση" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "Προς τα ~κάτω" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "~Δεξιά" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Μετακίνηση κελιών" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Ειδική επικόλληση" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "Μετ~ακίνηση" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Αντι~γραφή" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "Στο έ~γγραφο" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "Ε~ισαγωγή πριν από" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "Νέο ό~νομα" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(τρέχον έγγραφο)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- νέο έγγραφο -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Το όνομα αυτό χρησιμοποιείται ήδη." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "Το όνομα είναι κενό." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Το όνομα περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Μετακίνηση/αντιγραφή φύλλου" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Αρ~χική τιμή" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Πλάτος στήλης" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Αρ~χική τιμή" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Βέλτιστο πλάτος στήλης" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Αρ~χική τιμή" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -708,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Ύψος γραμμής" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -718,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -728,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Αρ~χική τιμή" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Βέλτιστο ύψος γραμμής" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -746,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -756,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Κρυφά φύλλα" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Προβολή Φύλλου" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "Η~μέρα" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "Η~μέρα εβδομάδας" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "Μή~νας" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "Έτ~ος" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Μονάδα χρόνου" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "~Δεξιά" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Α~ριστερά" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "~Πάνω" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "~Κάτω" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "~Γραμμικά" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "~Ανάπτυξη" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -895,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Ημε~ρομηνία" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -905,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "~Αυτόματο γέμισμα" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -915,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Τύπος σειράς" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -925,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "Αρ~χική τιμή" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -935,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "Τε~λική τιμή" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -945,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "~Βήμα" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -955,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Μη έγκυρη τιμή" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -964,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Συμπλήρωση σειρών" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -973,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Στήλες" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "Γρα~μμές" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Ενεργοποίηση για" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Απενεργοποίηση για" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1011,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1021,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "Πά~νω γραμμή" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Α~ριστερή στήλη" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1041,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "~Κάτω γραμμή" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1051,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Δε~ξιά στήλη" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Δημιουργία ονόματος από" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Δημιουργία ονομάτων" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1080,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1090,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Επικόλληση όλων" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1100,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1109,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Επικόλληση ονομάτων" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1119,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "Πρώτη ~στήλη ως ετικέτα" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1129,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "Πρώτη γρα~μμή ως ετικέτα" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1139,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1148,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Αλλαγή περιοχής προέλευσης δεδομένων" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1158,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "Κελί ~τύπου" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1168,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1178,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1188,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "Τιμή ~προορισμού" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1198,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "μεταβλητό ~κελί" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1208,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1218,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1228,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1238,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Άκυρη τιμή προορισμού." -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1248,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Αόριστο όνομα ως μεταβλητό κελί." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1258,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Αόριστο όνομα ως κελί τύπου." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1268,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Το κελί πρέπει να περιέχει έναν τύπο." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1277,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Αναζήτηση στόχου" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1287,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Χρώματα γραμμής" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1297,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Χρώματα γραμμής" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1307,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Άξονας" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1317,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Ελάχιστο:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1327,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Μέγιστο:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1337,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Θετικός:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1347,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Αρνητικός:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1357,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Θέση του κάθετου άξονα" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1367,9 +1230,7 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Χρώμα του κάθετου άξονα" -#. z6GN #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1378,9 +1239,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#. e[$} #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1389,9 +1248,7 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#. d}-X #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1400,18 +1257,15 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#. vM3! #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "Ποσοστιαίο" +msgstr "Ποσοστό " -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1421,9 +1275,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. )dgn #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" @@ -1432,18 +1284,15 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#. NP^L #: colorformat.src -#, fuzzy msgctxt "" "colorformat.src\n" "RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "Τύπος" +msgstr "Μαθηματικός τύπος" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1453,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "αυτόματα" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1463,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Μεσαίο" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1473,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1483,7 +1329,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "Η ελάχιστη τιμή πρέπει να είναι μικρότερη από τη μέγιστη!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1492,7 +1337,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Γραμμή δεδομένων" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1502,7 +1346,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1512,7 +1355,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1522,7 +1364,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1532,7 +1373,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1542,7 +1382,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Μεταφορά και απόθεση" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1552,7 +1391,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1562,7 +1400,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1572,7 +1409,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1582,7 +1418,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Ιδιότητες" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1592,7 +1427,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Ιδιότητες/Γραμμές" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1602,7 +1436,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Πλάτος στήλης" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1612,7 +1445,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Βέλτιστο πλάτος στήλης" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1622,7 +1454,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Ύψος γραμμής" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1632,7 +1463,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Βέλτιστο ύψος γραμμής" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1642,7 +1472,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1652,7 +1481,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Συγχώνευση" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1662,7 +1490,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1672,7 +1499,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Αυτόματη Μορφοποίηση" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1682,7 +1508,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1692,7 +1517,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Ιδιότητες" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1702,7 +1526,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Εισαγωγή" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1712,7 +1535,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής στήλης" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1722,7 +1544,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Διαγραφή αλλαγής στήλης" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1732,7 +1553,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής γραμμής" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1742,7 +1562,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Διαγραφή αλλαγής γραμμής" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1752,7 +1571,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1762,7 +1580,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1772,7 +1589,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1782,7 +1598,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Κατάργηση ομαδοποίησης" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1792,7 +1607,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Επιλογή επιπέδου διάρθρωσης" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1802,7 +1616,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1812,7 +1625,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1822,7 +1634,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Απαλοιφή διάρθρωσης" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1832,7 +1643,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Αυτόματη διάρθρωση" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1842,7 +1652,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Μερικά αθροίσματα" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1852,7 +1661,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1862,7 +1670,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1872,7 +1679,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Αλλαγή περιοχής βάσης δεδομένων" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1882,7 +1688,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Εισαγωγή" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1892,7 +1697,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Ανανέωση περιοχής" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1902,7 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Επεξεργασία γραφικού" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1912,7 +1715,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Λίστα ονομάτων" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1922,7 +1724,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Δημιουργία συγκεντρωτικού πίνακα" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1932,7 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Επεξεργασία συγκεντρωτικού πίνακα" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1942,7 +1742,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Διαγραφή συγκεντρωτικού πίνακα" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1952,7 +1751,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Ενοποίηση" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1962,7 +1760,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Εφαρμογή σεναρίου" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1972,7 +1769,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Δημιουργία σεναρίου" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1982,7 +1778,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Επεξεργασία σεναρίου" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1992,7 +1787,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Εφαρμογή προτύπου κελιού" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2002,7 +1796,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Επεξεργασία προτύπου κελιού" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2012,7 +1805,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Εφαρμογή πρότυπου σελίδας" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2022,7 +1814,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Επεξεργασία προτύπου σελίδας" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2032,7 +1823,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Ίχνος προηγούμενου" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2042,7 +1832,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Κατάργηση ίχνους προηγούμενου" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2052,7 +1841,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Ίχνος προς το επόμενο" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2062,7 +1850,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Κατάργηση ίχνους επομένου" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2072,7 +1859,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Ίχνος σφάλματος" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2082,7 +1868,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Κατάργηση όλων των ιχνών" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2092,7 +1877,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Σήμανση άκυρων δεδομένων" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2102,7 +1886,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Ανανέωση ιχνών" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2112,7 +1895,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Τροποποίηση περιοχής δεδομένων διαγράμματος" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2122,7 +1904,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Αρχικό μέγεθος" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2132,7 +1913,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Ενημέρωση δεσμού" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2142,7 +1922,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Κατάργηση σύνδεσης" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2152,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Εισαγωγή δεσμού" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2162,7 +1940,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Εισαγωγή τύπου πίνακα" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2172,7 +1949,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Εισαγωγή σχολίου" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2182,7 +1958,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Διαγραφή σχολίου" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2192,7 +1967,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Εμφάνιση σχολίου" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2202,7 +1976,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Απόκρυψη σχολίου" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2212,7 +1985,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2222,7 +1994,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Μείωση εσοχής" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2232,7 +2003,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Αύξηση εσοχής" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2242,7 +2012,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Προστασία φύλλου" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2252,7 +2021,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Κατάργηση προστασίας φύλλου" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2262,7 +2030,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Προστασία εγγράφου" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2272,7 +2039,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Άρση προστασίας εγγράφου" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2282,7 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Περιοχές εκτύπωσης" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2292,7 +2057,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Διαγραφή αλλαγής γραμμής" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2302,7 +2066,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Αλλαγή κλίμακας" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2312,7 +2075,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Μετακίνηση αλλαγής σελίδας" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2322,7 +2084,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Επεξεργασία ονομάτων περιοχών" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2332,7 +2093,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "~Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2342,7 +2102,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2352,7 +2111,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2362,7 +2120,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Διαγραφή δεδομένων;" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2372,7 +2129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει εισαγωγή γραμμής" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2382,7 +2138,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Δεν υπάρχουν εντολές για εκτέλεση" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2396,7 +2151,6 @@ msgstr "" "Η περιοχή δεν περιέχει κεφαλίδα στηλών.\n" "Θέλετε να χρησιμοποιηθεί η πρώτη στήλη ως κεφαλίδα στηλών;" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2406,7 +2160,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2416,7 +2169,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοιχτεί η βάση δεδομένων '#'." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2426,7 +2178,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοιχθεί το ερώτημα '#'." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2436,7 +2187,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "Διακοπή της εισαγωγής βάσης δεδομένων." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2446,7 +2196,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# εγγραφές εισήχθησαν..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2456,7 +2205,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει ομαδοποίηση" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2466,7 +2214,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ομαδοποίησης" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2476,7 +2223,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει εισαγωγή σε πολλαπλή επιλογή" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2486,7 +2232,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει συγχώνευση κελιών τα οποία είναι ήδη συγχωνευμένα!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2496,7 +2241,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει συγχώνευση κελιών τα οποία είναι ήδη συγχωνευμένα!" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2506,7 +2250,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει εισαγωγή σε συγχωνευμένες περιοχές" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2516,7 +2259,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει διαγραφή στις συγχωνευμένες περιοχές" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2526,7 +2268,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Αδυναμία συγχώνευσης κελιών που είναι ήδη συγχωνευμένα." -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2536,7 +2277,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Η ταξινόμηση περιοχών, οι οποίες περιέχουν συγχωνευμένα κελιά, είναι δυνατόν να γίνει μόνο χωρίς τη μορφοποίηση." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2546,7 +2286,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "Δεν βρέθηκε ο όρος αναζήτησης." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2556,7 +2295,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "Επιτυχής αναζήτηση στόχου.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2566,7 +2304,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Θέλετε το αποτέλεσμα (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2576,7 +2313,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") να εισαχθεί στο τρέχον κελί;" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2586,7 +2322,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "Ανεπιτυχής αναζήτηση στόχου.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2596,7 +2331,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "Δεν βρέθηκε ακριβής τιμή. \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2606,7 +2340,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Να εισαχθεί η πλησιέστερη τιμή (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2614,9 +2347,8 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_6\n" "string.text" msgid ")?" -msgstr ")?" +msgstr ");" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2626,7 +2358,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Γενικό σύνολο" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2636,7 +2367,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2646,7 +2376,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2656,7 +2385,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2666,7 +2394,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2676,7 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2686,7 +2412,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- μετακίνηση στη θέση τέλους -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2696,7 +2421,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί σε αυτή την έκδοση" -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2706,7 +2430,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2716,7 +2439,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Η περιοχή δεδομένων πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια γραμμή δεδομένων." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2726,7 +2448,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Ο συγκεντρωτικός πίνακας πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια εγγραφή." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2736,7 +2457,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Η περιοχή δεδομένων δεν είναι δυνατόν να διαγραφεί." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2746,7 +2466,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του συγκεντρωτικού πίνακα." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2756,7 +2475,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Οι συγκεντρωτικοί πίνακες δεν μπορούν να επικαλύπτονται." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2766,7 +2484,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Η περιοχή προορισμού δεν είναι κενή. Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2776,7 +2493,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Η περιοχή προέλευσης περιέχει μερικά αθροίσματα τα οποία μπορεί να οδηγήσουν σε λάθος αποτελέσματα. Θέλετε να χρησιμοποιηθεί;" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2786,7 +2502,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Δημιουργία συγκεντρωτικού πίνακα" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2796,7 +2511,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2806,7 +2520,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2816,7 +2529,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2826,7 +2538,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2836,7 +2547,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2846,7 +2556,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2856,7 +2565,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2866,7 +2574,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2876,7 +2583,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2886,7 +2592,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2896,7 +2601,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2906,7 +2610,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2916,7 +2619,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2926,7 +2628,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2936,9 +2637,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" -#. p;VF #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2947,9 +2646,7 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Στήλη" -#. R^ZC #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2958,7 +2655,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Γραμμή" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2968,7 +2664,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2978,7 +2673,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Σελίδα %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2988,7 +2682,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Φόρτωση εγγράφου" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2998,7 +2691,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3008,7 +2700,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<άγνωστη αναφορά πίνακα>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3018,7 +2709,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Έγινε ήδη η εισαγωγή της περιοχής." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3028,7 +2718,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Μη έγκυρη παραπομπή φύλλου" -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3038,7 +2727,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Η περιοχή δεν περιέχει έγκυρο ερώτημα." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3048,7 +2736,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Αυτή η περιοχή δεν περιέχει εισαγόμενα δεδομένα." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3058,7 +2745,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Η συνάρτηση αυτή δεν είναι δυνατόν να εφαρμοστεί με πολλαπλές επιλογές." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3068,7 +2754,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Γέμισμα γραμμής..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3078,7 +2763,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Άγνωστο φίλτρο: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3088,7 +2772,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Θησαυρός λέξεων" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3098,7 +2781,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Συμπλήρωση φύλλων" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3108,7 +2790,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Επέκταση σεναρίου κατά τις επιλεγμένες περιοχές;" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3118,7 +2799,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Για τη δημιουργία ενός σεναρίου πρέπει να επιλεχθούν οι περιοχές του." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3128,7 +2808,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε περιοχή." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3138,7 +2817,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Αυτό το όνομα πίνακα υπάρχει ήδη." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3154,7 +2832,6 @@ msgstr "" "Το όνομα του φύλλου δεν πρέπει να είναι διπλότυπο υπάρχοντος ονόματος\n" "και δεν μπορεί να περιέχει τους χαρακτήρες [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3164,7 +2841,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Σενάριο" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3174,7 +2850,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Συγκεντρωτικός πίνακας" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3184,7 +2859,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3194,7 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Πλήθος" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3204,7 +2877,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "ΠλήθοςΑ" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3214,7 +2886,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Μέσος όρος" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3224,7 +2895,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3234,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Ελαχ" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3244,7 +2913,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Γινόμενο" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3254,7 +2922,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "StDev" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3264,7 +2931,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Var" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3274,7 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "Δεν βρέθηκε διάγραμμα σε αυτή τη θέση." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3284,7 +2949,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Δεν βρέθηκε συγκεντρωτικός πίνακας σε αυτή τη θέση." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3294,7 +2958,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(κενό)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3304,7 +2967,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Άκυρη περιοχή εκτύπωσης" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3314,7 +2976,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Πρότυπο σελίδας" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3324,7 +2985,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3334,7 +2994,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3344,7 +3003,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Ιδιότητες κειμένου" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3354,7 +3012,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3364,7 +3021,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "ΣΕΛΙΔΑ" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3374,7 +3030,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "ΣΕΛΙΔΕΣ" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3384,7 +3039,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3394,7 +3048,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "ΩΡΑ" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3404,7 +3057,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3414,7 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "ΦΥΛΛΟ" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3424,7 +3075,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθούν προστατευόμενα κελιά." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3434,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Άνοιγμα εγγράφου μόνο για ανάγνωση." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3444,7 +3093,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να τροποποιηθεί τμήμα ενός πίνακα." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3454,7 +3102,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3464,7 +3111,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3474,7 +3120,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Σφάλμα:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3484,7 +3129,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Σφάλμα: Οι περιοχές δεν τέμνονται" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3494,7 +3138,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Σφάλμα: Διαίρεση με το μηδέν" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3504,7 +3147,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Σφάλμα: Λάθος τύπος δεδομένων" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3514,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρη παραπομπή" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3524,7 +3165,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Σφάλμα: Άκυρο όνομα." -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3534,7 +3174,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Σφάλμα: Άκυρο όνομα." -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3544,7 +3183,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Σφάλμα: Η τιμή δεν είναι διαθέσιμη" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3554,7 +3192,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3564,7 +3201,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε το πρόσθετο" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3574,7 +3210,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#ΜΑΚΡΟ?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3584,7 +3219,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Σφάλμα: Η μακροεντολή δεν βρέθηκε" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3594,7 +3228,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα σύνταξης" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3604,7 +3237,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρο επιχείρημα" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3614,7 +3246,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Σφάλμα στη λίστα παραμέτρων" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3624,7 +3255,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3634,7 +3264,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρο semicolon ( ; )" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3644,7 +3273,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Λάθος στη χρήση παρενθέσεων" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3654,7 +3282,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Σφάλμα: Λείπει ο τελεστής" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3664,7 +3291,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Σφάλμα: Λείπει μεταβλητή" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3674,7 +3300,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Σφάλμα: Υπερχείλιση τύπου" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3684,7 +3309,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Σφάλμα: Υπερχείλιση αλφαριθμητικού" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3694,7 +3318,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Σφάλμα: Εσωτερική υπερχείλιση " -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3704,7 +3327,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Σφάλμα: κυκλική αναφορά" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3714,7 +3336,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Σφάλμα: Ο υπολογισμός δεν συγκλίνει" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3724,7 +3345,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Χρώμα πλέγματος" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3734,7 +3354,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Να μετακινηθεί το περιεχόμενο των κρυφών κελιών προς το πρώτο κελί;" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3744,7 +3363,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3754,7 +3372,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Δεν υπάρχει περιοχή βάσης δεδομένων προορισμού." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3764,7 +3381,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Μη έγκυρο βήμα" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3774,7 +3390,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ.ΠΡΑΞΕΙΣ" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3784,7 +3399,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Πολλαπλές πράξεις" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3800,7 +3414,6 @@ msgstr "" "Η αυτόματη μορφοποίηση δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί.\n" "Επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3810,7 +3423,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3820,7 +3432,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3830,7 +3441,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Όχι" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3840,7 +3450,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Προστασία" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3850,7 +3459,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Τύποι" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3860,7 +3468,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3870,7 +3477,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3886,7 +3492,6 @@ msgstr "" "θα πρέπει να επιλεχθεί εύρος πίνακα τουλάχιστον\n" "3x3 κελιά." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3896,7 +3501,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(ενσωματωμ.)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3906,7 +3510,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(προαιρετικά)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3914,9 +3517,8 @@ msgctxt "" "STR_REQUIRED\n" "string.text" msgid "(required)" -msgstr " (απαιτείται)" +msgstr "(απαιτείται)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3926,7 +3528,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "Μη έγκυρη" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3936,7 +3537,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Επεξεργασία συνάρτησης" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3946,7 +3546,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3956,7 +3555,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα κελιά;" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3966,7 +3564,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο σενάριο;" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3976,7 +3573,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Ο θησαυρός λέξεων δεν είναι διαθέσιμος" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3986,7 +3582,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος δεν είναι διαθέσιμος" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3996,7 +3591,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4006,7 +3600,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Εξαγωγή αρχείου κειμένου" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4016,7 +3609,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Εισαγωγή αρχείων Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4026,7 +3618,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Εισαγωγή αρχείων DBase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4036,7 +3627,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Εξαγωγή DBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4046,7 +3636,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Εξαγωγή Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4056,7 +3645,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Εισαγωγή Dif" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4066,7 +3654,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4076,7 +3663,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4086,7 +3672,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Αποτέλεσμα 2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4096,7 +3681,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Επικεφαλίδα" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4106,7 +3690,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Επικεφαλίδα1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4116,7 +3699,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4126,7 +3708,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Αναφορά1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4142,7 +3723,6 @@ msgstr "" "Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση και αν χρειαστεί, να \n" "γίνει εγκατάσταση της γλώσσας που επιθυμείτε" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4152,7 +3732,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Ο θησαυρός λέξεων εκτελείται μόνο σε κελιά κειμένου!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4162,7 +3741,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Συνέχεια του ορθογραφικού ελέγχου από την αρχή του φύλλου;" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4178,7 +3756,6 @@ msgstr "" "Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση και αν χρειαστεί\n" "εγκαταστήστε την γλώσσα που επιθυμείτε" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4188,7 +3765,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος για αυτό το έγγραφο ολοκληρώθηκε." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4198,7 +3774,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Δεν ορίστηκε γλώσσα" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4208,7 +3783,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Εισαγωγή φύλλου" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4218,7 +3792,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Διαγραφή φύλλων" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4228,7 +3801,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Μετονομασία φύλλου" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4238,7 +3810,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Έγχρωμος στηλοθέτης" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4248,7 +3819,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Έγχρωμοι στηλοθέτεq" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4258,7 +3828,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Μετακίνηση φύλλων" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4268,7 +3837,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Αντιγραφή φύλλου" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4278,7 +3846,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Προσκόλληση φύλλου" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4288,7 +3855,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Προβολή φύλλου" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4298,7 +3864,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Απόκρυψη φύλλου" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4308,7 +3873,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Αναστροφή φύλλου" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4318,7 +3882,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Εναλλαγή της χρήσης της R1C1 σημείωσης" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4328,7 +3891,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Κύριος τίτλος" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4338,7 +3900,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4348,7 +3909,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Τίτλος άξονα Χ" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4358,7 +3918,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Τίτλος άξονα Υ" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4368,7 +3927,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Τίτλος άξονα Ζ" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4378,7 +3936,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Ο νέος πίνακας περιέχει απόλυτες παραπομπές για άλλους πίνακες , οι οποίες δεν είναι οπωσδήποτε έγκυρες!" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4388,7 +3945,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Λόγω της ταύτισης ονόματος έγινε τροποποίηση υπάρχοντος ονόματος περιοχής στο έγγραφο προορισμού!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4398,7 +3954,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Δεν είναι δυνατόν το Αυτόματο φίλτρο" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4408,7 +3963,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "Το %PRODUCTNAME Calc εκτέλεσε την αναζήτηση ως την αρχή του φύλλου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση στο τέλος του φύλλου;" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4418,7 +3972,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Το %PRODUCTNAME Calc εκτέλεσε την αναζήτηση ως το τέλος του φύλλου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση στην αρχή του φύλλου;" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4428,7 +3981,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4438,7 +3990,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "Το %PRODUCTNAME Calc ολοκλήρωσε την αναζήτηση ως την αρχή του εγγράφου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση από το τέλος του εγγράφου;" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4448,7 +3999,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Το %PRODUCTNAME Calc ολοκλήρωσε την αναζήτηση ως το τέλος του εγγράφου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση από την αρχή του εγγράφου;" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4458,7 +4008,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Αντικατάσταση υπάρχον ορισμού για #;" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4468,7 +4017,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Λάθος επιλογή για ονόματα περιοχών" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4478,7 +4026,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εισαχθούν συνδέσεις πάνω από τα δεδομένα προέλευσης." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4488,7 +4035,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "Το σενάριο δεν βρέθηκε" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4498,7 +4044,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η καταχώριση #;" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4508,7 +4053,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Αντικείμενα/Γραφικά" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4518,7 +4062,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Διαγράμματα" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4528,7 +4071,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4538,7 +4080,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4548,7 +4089,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4558,7 +4098,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4568,7 +4107,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4578,7 +4116,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4588,7 +4125,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4598,7 +4134,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Κεφαλίδες γραμμών & στηλών" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4608,7 +4143,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Μαθηματικοί τύποι" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4618,7 +4152,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Μηδενικές τιμές" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4628,7 +4161,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Κατεύθυνση εκτύπωσης" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4638,7 +4170,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Πρώτος αρ. σελίδας" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4648,7 +4179,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Σμίκρυνση/Μεγέθυνση εκτύπωσης" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4658,7 +4188,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Προσαρμογή της περιοχής εκτύπωσης στον αριθμό σελίδων" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4668,7 +4197,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Προσαρμογή περιοχής εκτύπωσης σε πλάτος/ύψος" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4678,7 +4206,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4688,7 +4215,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4698,7 +4224,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 σελίδες" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4708,7 +4233,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "αυτόματα" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4718,7 +4242,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4728,7 +4251,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ενημερωθεί η σύνδεση." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4738,7 +4260,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4748,7 +4269,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Φύλλο:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4758,7 +4278,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Σύνοψη" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4768,7 +4287,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4778,7 +4296,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4788,7 +4305,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4798,7 +4314,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Εκτυπώθηκε(-αν)" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4808,7 +4323,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4818,7 +4332,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4828,7 +4341,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4838,7 +4350,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "ανά" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4848,7 +4359,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "σε" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4862,7 +4372,6 @@ msgstr "" "Το αρχείο αυτό περιέχει συνδέσεις προς άλλα αρχεία.\n" "Θέλετε να γίνει ενημέρωση αυτών;" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4876,7 +4385,6 @@ msgstr "" "Το αρχείο αυτό περιέχει ερωτήματα. Τα αποτελέσματα αυτών των ερωτημάτων δεν αποθηκεύτηκαν.\n" "Θέλετε να επαναληφθούν τα ερωτήματα αυτά;" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4886,7 +4394,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Υπερβολικά πολλές συνθήκες" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4900,7 +4407,6 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατόν να γίνει μετακίνηση \n" "των συμπληρωμένων κελιών πέρα από τα όρια του χαρτιού." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4910,7 +4416,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει εισαγωγή του πίνακα." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4920,7 +4425,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να διαγραφούν τα φύλλα." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4930,7 +4434,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει εισαγωγή του περιεχομένου του πρόχειρου." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4940,7 +4443,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο φύλλο για να γίνει εισαγωγή." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4954,7 +4456,6 @@ msgstr "" "Το περιεχόμενο του πρόχειρου είναι μεγαλύτερο από την επιλεγμένη περιοχή.\n" "Θέλετε παρ' όλα αυτά να γίνει η εισαγωγή;" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4964,7 +4465,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "Δεν βρέθηκε αναφορά." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4974,7 +4474,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Οι περιοχές προέλευσης και προορισμού δεν επιτρέπεται να επικαλύπτοπνται." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4984,7 +4483,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Αντικείμενα γραφικών" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4994,7 +4492,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Άκυρο όνομα." -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5004,7 +4501,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "Η επιλεγμένη μακροεντολή δεν βρέθηκε." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5014,7 +4510,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5024,7 +4519,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "Υπολογισμός" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5034,7 +4528,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "ταξινόμηση" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5044,7 +4537,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Προσαρμογή ύψους γραμμής" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5054,7 +4546,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Σύγκριση #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5068,7 +4559,6 @@ msgstr "" "Υπέρβαση του μέγιστου αριθμού μη έγκυρων κελιών. Δεν \n" "εκτελέστηκε η σήμανση όλων των μη έγκυρων κελιών." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5078,7 +4568,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Διαγραφή περιεχομένων" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5088,7 +4577,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5098,7 +4586,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5108,7 +4595,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Άκυρη περιοχή" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5118,7 +4604,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Τιμή συγκεντρωτικού πίνακα" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5128,7 +4613,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Αποτέλεσμα συγκεντρωτικού πίνακα" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5138,7 +4622,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Κατηγορία συγκεντρωτικού πίνακα" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5148,7 +4631,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Τίτλος συγκεντρωτικού πίνακα" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5158,7 +4640,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Πεδίο συγκεντρωτικού πίνακα" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5168,7 +4649,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Γωνία συγκεντρωτικού πίνακα" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5178,7 +4658,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5188,7 +4667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5198,7 +4676,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Μερικά αθροίσματα" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5208,7 +4685,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5218,7 +4694,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να γίνει αντικατάσταση του περιεχομένου του #;" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5228,7 +4703,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5238,7 +4712,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5248,7 +4721,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5258,7 +4730,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει εισαγωγή του αντικειμένου." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5268,7 +4739,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<κενό>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5278,7 +4748,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Το κελί #1 άλλαξε από '#2' σε '#3'" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5288,7 +4757,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 εισήχθηκε " -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5298,7 +4766,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1διαγράφηκε" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5308,7 +4775,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Μετακίνηση περιοχής από #1 προς #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5318,7 +4784,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Έξοδος από την εγγραφή" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5338,7 +4803,6 @@ msgstr "" "Να γίνει έξοδος από τη λειτουργία εγγραφής;\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5348,7 +4812,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να κλείσετε το έγγραφο καθώς γίνεται ενημέρωση μιας σύνδεσης." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5358,7 +4821,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Προσαρμογή περιοχής πίνακα" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5368,7 +4830,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Τύπος πίνακα %1 R x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5382,7 +4843,6 @@ msgstr "" "Το έγγραφο αυτό περιέχει κλήσεις μακροεντολών.\n" "Θέλετε να εκτελεστούν αυτές;" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5392,7 +4852,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Μετατροπή Hangul/Hanja" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5402,7 +4861,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Επιλογή κελιού" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5412,7 +4870,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Επιλογή περιοχής" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5422,7 +4879,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Επιλογή περιοχής βάσης δεδομένων" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5432,7 +4888,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Μετάβαση σε γραμμή" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5442,7 +4897,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Μετάβαση σε φύλλο" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5452,7 +4906,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Καθορισμός ονόματος για περιοχή" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5462,7 +4915,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Η επιλογή θα πρέπει να είναι ορθογώνια για να την ονομάσετε." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5472,7 +4924,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη αναφορά ή να πληκτρολογήσετε ένα έγκυρο τύπο για την επιλεγμένη περιοχή." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5482,7 +4933,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η ενέργεια μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ανεπιθύμητες αλλαγές σε αναφορές κελιών σε τύπους." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5492,7 +4942,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η ενέργεια μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αναφορές στη διαγραμμένη περιοχή η οποία δεν επαναφέρθηκε." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5502,7 +4951,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5512,7 +4960,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "από" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5522,7 +4969,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "από;" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5532,7 +4978,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5542,7 +4987,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5552,7 +4996,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5562,7 +5005,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Προσαρμοσμένο υποσέλιδο" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5572,7 +5014,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Κινέζικη μετατροπή" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5582,7 +5023,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε αυτό το κομμάτι του συγκεντρωτικού πίνακα." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5592,7 +5032,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5602,7 +5041,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5612,7 +5050,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζονται εμφωλευμένοι πίνακες." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5622,7 +5059,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Κείμενο σε στήλες" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5632,7 +5068,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Το λογιστικό σας φύλλο έχει ενημερωθεί με αλλαγές που έχουν αποθηκευτεί από άλλους χρήστες." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5648,7 +5083,6 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5664,7 +5098,6 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5680,7 +5113,6 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5696,7 +5128,6 @@ msgstr "" "\n" "Αποθηκεύστε το υπολογιστικό φύλλο σε ένα ξεχωριστό αρχείο και συγχωνεύστε τις αλλαγές σας στο διαμεριζόμενο υπολογιστικό φύλλο χειροκίνητα." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5712,7 +5143,6 @@ msgstr "" "\n" "Οι αλλαγές στις ιδιότητες μορφοποίησης όπως οι μορφοποιήσεις για γραμματοσειρές, χρώματα, και αριθμούς δεν θα αποθηκευτούν και μερικές λειτουργίες όπως η επεξεργασία διαγραμμάτων και αντικειμένων σχεδίασης δεν είναι διαθέσιμες στην κοινόχρηστη λειτουργία. Απενεργοποιήστε την κοινόχρηστη λειτουργία για να έχετε αποκλειστική πρόσβαση σε αυτές τις λειτουργίες και αλλαγές." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5728,7 +5158,6 @@ msgstr "" "\n" "Η κοινή χρήση ενός κλειδωμένου αρχείου δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί. Προσπαθήστε ξανά αργότερα. " -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5744,7 +5173,6 @@ msgstr "" "\n" "Προσπαθήστε πάλι αργότερα να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5754,7 +5182,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Αγνωστος χρήστης" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5764,7 +5191,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "Αυτόματα σχήμα" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5774,7 +5200,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5784,7 +5209,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5794,7 +5218,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Οβάλ" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5804,7 +5227,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5814,7 +5236,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Κουμπί" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5824,7 +5245,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Πεδίο σήμανσης" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5834,7 +5254,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Κουμπί επιλογών" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5844,7 +5263,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5854,7 +5272,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Πεδίο λίστας" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5864,7 +5281,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Πλαίσιο ομαδοποίησης" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5874,7 +5290,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Πτυσσόμενος" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5884,7 +5299,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Βελάκια αυξομείωσης" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5894,7 +5308,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Ράβδος κύλισης" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5904,7 +5317,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Στυλ κελιού" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5914,7 +5326,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Στυλ σελίδας" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5924,7 +5335,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Τα πηγαία δεδομένα του συγκεντρωτικού πίνακα είναι άκυρα." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5934,7 +5344,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία φαίνεται να έχουν ένα κενό όνομα. Ελέγξτε την πρώτη γραμμή των πηγαίων δεδομένων για επιβεβαίωση ότι δεν υπάρχουν άδεια κελιά." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5944,7 +5353,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "Ο συγκεντρωτικός πίνακας χρειάζεται τουλάχιστον δύο γραμμές δεδομένων για δημιουργία ή ανανέωση." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5954,7 +5362,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Λόγω της σύγκρουσης των ρυθμίσεων τρέχοντος διαχωριστή τύπου με τον τοπικό, οι διαχωριστές τύπου επανήλθαν στις προεπιλεγμένες τιμές τους." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5964,7 +5371,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ημερομηνίας" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5974,7 +5380,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Εισαγωγή τρέχοντος χρόνου" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5984,7 +5389,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Διαχείριση ονομάτων..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5994,7 +5398,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6004,7 +5407,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6014,7 +5416,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Εμβέλεια" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6024,7 +5425,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Έγγραφο (γενικό)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6034,7 +5434,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Άκυρο όνομα. Ήδη σε χρήση για την επιλεγμένη εμβέλεια." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6044,7 +5443,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Άκυρο όνομα. Χρήση μόνο γραμμάτων, αριθμών και υπογραμμίσεων." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6060,7 +5458,6 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6070,7 +5467,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Αυτό το έγγραφο αναφέρεται από ένα άλλο έγγραφο και δεν έχει ακόμα αποθηκευτεί. Κλείνοντας το χωρίς αποθήκευση θα καταλήξει σε απώλεια δεδομένων." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6080,7 +5476,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "Πρώτη συνθήκη" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6090,7 +5485,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Η τιμή του κελιού είναι" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6100,7 +5494,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "Κλίμακα χρώματος" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6110,7 +5503,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "Γραμμή δεδομένων" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6118,9 +5510,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο εικονιδίων" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6130,7 +5521,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "μεταξύ" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6140,7 +5530,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "όχι μεταξύ" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6150,7 +5539,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "μοναδικό" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6160,9 +5548,7 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "διπλότυπο" -#. H4SV #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6171,7 +5557,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Ο τύπος είναι" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6179,9 +5564,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαία στοιχεία" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6189,9 +5573,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "Κάτω στοιχεία" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6199,9 +5582,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "Κορυφαίο ποσοστό" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6209,9 +5591,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Η ημερομηνία είναι" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6219,9 +5600,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "Κάτω ποσοστό" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6229,9 +5609,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "Πάνω από το μέσο όρο" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6239,20 +5618,17 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "Κάτω από το μέσο όρο" -#. kC]j #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_ERROR\n" "string.text" msgid "an Error code" -msgstr "Κωδικός σφάλματος" +msgstr "κωδικός σφάλματος" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6260,11 +5636,9 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOERROR\n" "string.text" msgid "not an Error code" -msgstr "" +msgstr "δεν είναι κωδικός σφάλματος" -#. 6^k| #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6273,9 +5647,7 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Αρχίζει με" -#. lIUq #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6284,9 +5656,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Τελειώνει σε" -#. F=Ol #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6295,7 +5665,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6303,9 +5672,8 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Δεν περιέχει" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6313,9 +5681,8 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "Μορφές υπό όρους δεν μπορούν να δημιουργηθούν, να διαγραφούν ή να αλλαχθούν σε προστατευμένα φύλλα!" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6325,7 +5692,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6335,7 +5701,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6345,7 +5710,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6354,7 +5718,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Διαχείριση μορφοποίησης υπό συνθήκη" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6364,7 +5727,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "Αλ~λαγές" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6374,7 +5736,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "~Διαγραφές" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6384,7 +5745,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "Ει~σαγωγές" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6394,7 +5754,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "~Μετακινημένες εγγραφές" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6404,7 +5763,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Χρώματα των αλλαγών" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6414,7 +5772,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "Κατά συντάκτη" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6424,7 +5781,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "Μορ~φοποίηση" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6434,7 +5790,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Α~υτόματη ρύθμιση πλάτους/ύψους" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6444,7 +5799,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "Περι~γράμματα" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6454,7 +5808,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "~Γραμματοσειρά" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6464,7 +5817,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "Μοτί~βο" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6474,7 +5826,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "~Στοίχιση" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6484,7 +5835,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Μο~ρφή αριθμών" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6494,7 +5844,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6504,7 +5853,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "Προσ~θήκη..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6514,7 +5862,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6524,7 +5871,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "Με~τονομασία" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6534,7 +5880,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Προσθήκη αυτόματης μορφοποίησης" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6544,7 +5889,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Μετονομασία αυτόματης μορφοποίησης" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6554,7 +5898,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6564,7 +5907,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Διαγραφή αυτόματης μορφοποίησης" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6574,7 +5916,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η αυτόματη μορφοποίηση #;" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6584,7 +5925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Κλείσιμο" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6594,7 +5934,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Ιαν" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6604,7 +5943,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Φεβ" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6614,7 +5952,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Μαρ" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6624,7 +5961,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Βορράς" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6634,7 +5970,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Κέντρο" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6644,7 +5979,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Νότος" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6654,7 +5988,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6663,7 +5996,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Αυτόματη Μορφοποίηση" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6673,7 +6005,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6683,7 +6014,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "~Νέα σελίδα με κάθε αλλαγή ομάδας" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6693,7 +6023,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Συ~μφωνία πεζών-κεφαλαίων" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6703,7 +6032,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Να γίνει πριν ταξινόμη~ση της περιοχής κατά ομάδες" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6713,7 +6041,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "Συμπερίληψη μορ~φοποιήσεων" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6723,7 +6050,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "Σειρά ταξινόμησης ορι~ζόμενη από τον χρήστη" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6733,7 +6059,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Αύ~ξουσα" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6743,7 +6068,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "Φθίν~ουσα" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6753,7 +6077,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6763,7 +6086,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "Ομα~δοποίηση κατά" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6773,7 +6095,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "Υπολογισμός μερικών αθροισμά~των για" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6783,7 +6104,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "Χρήση ~συνάρτησης" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6793,7 +6113,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6803,7 +6122,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Πλήθος" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6813,7 +6131,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Μέσος όρος" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6823,7 +6140,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6833,7 +6149,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Ελαχ" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6843,7 +6158,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Γινόμενο" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6853,7 +6167,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Πλήθος (μόνο αριθμοί)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6863,7 +6176,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Δείγμα)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6873,7 +6185,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Πληθυσμού)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6883,7 +6194,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Δείγμα)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6893,7 +6203,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Πληθυσμού)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6903,7 +6212,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "1η Ομάδα" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6913,7 +6221,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "2η ομάδα" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6923,7 +6230,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "3η Ομάδα" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6933,7 +6239,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6943,7 +6248,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6952,7 +6256,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Μερικά αθροίσματα" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6962,7 +6265,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Αποθηκεύτηκε μόνο το τρέχον φύλλο." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6972,7 +6274,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "Ο αριθμός γραμμών υπερβαίνει το μέγιστο. Πρόσθετες γραμμές δεν εισήχθησαν!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6982,7 +6283,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Τελεστής" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6992,7 +6292,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Όνομα πεδίου" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7002,7 +6301,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7012,7 +6310,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7022,7 +6319,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7032,7 +6328,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7042,7 +6337,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7052,7 +6346,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7062,7 +6355,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "ΚΑΙ" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7072,7 +6364,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "Η" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7082,7 +6373,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "ΚΑΙ" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7092,7 +6382,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "Η" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7102,7 +6391,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7112,7 +6400,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7122,7 +6409,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7132,7 +6418,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7142,7 +6427,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7152,7 +6436,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7162,7 +6445,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Μεγαλύτερο" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7172,7 +6454,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Μικρότερο" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7182,7 +6463,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Μεγαλύτερο %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7192,7 +6472,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Μικρότερο %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7202,7 +6481,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7212,7 +6490,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Δεν περιέχει" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7222,7 +6499,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Αρχίζει με" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7232,7 +6508,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Δεν αρχίζει με" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7242,7 +6517,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Τελειώνει σε" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7252,7 +6526,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Δεν τελειώνει σε" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7262,7 +6535,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7272,7 +6544,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7282,7 +6553,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7292,7 +6562,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7302,7 +6571,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7312,7 +6580,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7322,7 +6589,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Μεγαλύτερο" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7332,7 +6598,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Μικρότερο" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7342,7 +6607,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Μεγαλύτερο %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7352,7 +6616,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Μικρότερο %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7362,7 +6625,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7372,7 +6634,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Δεν περιέχει" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7382,7 +6643,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Αρχίζει με" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7392,7 +6652,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Δεν αρχίζει με" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7402,7 +6661,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Τελειώνει σε" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7412,7 +6670,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Δεν τελειώνει σε" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7422,7 +6679,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7432,7 +6688,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7442,7 +6697,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7452,7 +6706,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7462,7 +6715,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7472,7 +6724,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7482,7 +6733,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Μεγαλύτερο" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7492,7 +6742,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Μικρότερο" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7502,7 +6751,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Μεγαλύτερο %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7512,7 +6760,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Μικρότερο %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7522,7 +6769,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7532,7 +6778,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Δεν περιέχει" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7542,7 +6787,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Αρχίζει με" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7552,7 +6796,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Δεν αρχίζει με" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7562,7 +6805,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Τελειώνει σε" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7572,7 +6814,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Δεν τελειώνει σε" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7582,7 +6823,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7592,7 +6832,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7602,7 +6841,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7612,7 +6850,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7622,7 +6859,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7632,7 +6868,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7642,7 +6877,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Μεγαλύτερο" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7652,7 +6886,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Μικρότερο" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7662,7 +6895,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Μεγαλύτερο %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7672,7 +6904,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Μικρότερο %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7682,7 +6913,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7692,7 +6922,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Δεν περιέχει" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7702,7 +6931,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Αρχίζει με" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7712,7 +6940,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Δεν αρχίζει με" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7722,7 +6949,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Τελειώνει σε" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7732,7 +6958,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Δεν τελειώνει σε" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7742,7 +6967,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Κριτήρια φίλτρου" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7752,7 +6976,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "Συμφωνία πε~ζών-κεφαλαίων" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7762,7 +6985,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "Κανονική έκ~φραση" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7772,7 +6994,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Περιοχή περιέχει ε~τικέτες στηλών" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7782,7 +7003,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Ό~χι διπλότυπο" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7792,7 +7012,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Αντιγρα~φή αποτελεσμάτων σε..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7802,7 +7021,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Διατήρηση κριτηρίων φίλτρου" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7812,7 +7030,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7822,7 +7039,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7832,7 +7048,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "dummy" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7842,7 +7057,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Περιοχή δεδομένων:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7851,7 +7065,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Τυπικό φίλτρο" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7861,7 +7074,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Ανάγνωση κριτηρίων ~φίλτρου από" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7871,7 +7083,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7881,7 +7092,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7891,7 +7101,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Συ~μφωνία πεζών-κεφαλαίων" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7901,7 +7110,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "Κανονικές εκ~φράσεις" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7911,7 +7119,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Περιοχή περιέχει ε~τικέτες στηλών" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7921,7 +7128,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Ό~χι διπλότυπο" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7931,7 +7137,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Αντιγραφή αποτελεσμάτων ~σε" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7941,7 +7146,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Διατήρηση κριτηρίων φίλτρου" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7951,7 +7155,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7961,7 +7164,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7971,7 +7173,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7981,7 +7182,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "dummy" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7991,7 +7191,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Περιοχή δεδομένων:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8000,7 +7199,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Προχωρημένο φίλτρο" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8010,7 +7208,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Τελεστής" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8020,7 +7217,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Όνομα πεδίου" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8030,7 +7226,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8040,7 +7235,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8050,7 +7244,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8060,7 +7253,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8070,7 +7262,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8080,7 +7271,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8090,7 +7280,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8100,7 +7289,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8110,7 +7298,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8120,7 +7307,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8130,7 +7316,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8140,7 +7325,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8150,7 +7334,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8160,7 +7343,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8170,7 +7352,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8180,7 +7361,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8190,7 +7370,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8200,7 +7379,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8210,7 +7388,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8220,7 +7397,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8230,7 +7406,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8240,7 +7415,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8250,7 +7424,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8260,7 +7433,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8270,7 +7442,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Κριτήρια φίλτρου" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8280,7 +7451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Συ~μφωνία πεζών-κεφαλαίων" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8290,7 +7460,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "Κα~νονική έκφραση" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8300,7 +7469,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Ό~χι διπλότυπο" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8310,7 +7478,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8320,7 +7487,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "dummy" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8330,7 +7496,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Περιοχή δεδομένων:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8339,7 +7504,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8348,7 +7512,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Αντιγραφή αποτελεσμάτων σε" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8357,7 +7520,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Τελεστής" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8366,7 +7528,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Όνομα πεδίου" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8375,7 +7536,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8384,7 +7544,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8393,7 +7552,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8402,7 +7560,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Αύ~ξουσα" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8411,7 +7568,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "Φ~θίνουσα" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8420,127 +7576,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "~Κλειδί ταξινόμησης" -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Συμφωνία πε~ζών-κεφαλαίων" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Περιοχή περιέχει ε~τικέτες στηλών" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Η περιοχή περιέχει κεφαλίδες ~γραμμών" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Συμπερίληψη ~μορφοποιήσεων" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Ενεργοποίηση ~φυσικής ταξινόμησης" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "Αντι~γραφή αποτελεσμάτων ταξινόμησης στο:" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "Σειρά τα~ξινόμησης οριζόμενη από τον χρήστη" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Γλώσσα" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "Επι~λογές" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Κατεύθυνση" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "Από πάνω πρ~ος τα κάτω (ταξινόμηση γραμμών)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "Από αρι~στερά προς δεξιά (Ταξινόμηση στηλών)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8550,7 +7585,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Κριτήρια ταξινόμησης" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8560,7 +7594,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8569,7 +7602,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8579,7 +7611,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Τα κελιά δίπλα στην τρέχουσα επιλογή περιέχουν και αυτά δεδομένα. Θέλετε να επεκτείνετε την περιοχή ταξινόμησης στο %1, ή να ταξινομηθεί μόνο ή τρέχουσα επιλεγμένη περιοχή %2;" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8589,7 +7620,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Συμβουλή: Η περιοχή ταξινόμησης μπορεί να εντοπισθεί αυτόματα. Τοποθετήστε τον δρομέα σας μέσα σε μια λίστα και εκτελέστε την ταξινόμηση. Ολόκληρη η περιοχή των γετονικών μη-κενών κελιών θα ταξινομηθεί." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8599,7 +7629,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Επέκταση επιλογής" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8609,7 +7638,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Τρέχουσα επιλογή" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8618,7 +7646,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Περιοχή ταξινόμησης" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8628,7 +7655,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8638,18 +7664,15 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#. ouF{ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "FT_RANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Range:" -msgstr "Περιοχή" +msgstr "Περιοχή:" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8658,7 +7681,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Μορφοποίηση υπό συνθήκες για" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8668,7 +7690,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Συνθήκη" -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8678,7 +7699,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Όλα τα κελιά" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8688,9 +7708,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Η τιμή του κελιού είναι" -#. y+A! #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -8699,7 +7717,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Ο τύπος είναι" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8707,9 +7724,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Η ημερομηνία είναι" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8719,7 +7735,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "ίσον με" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8729,7 +7744,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "μικρότερο από" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8739,7 +7753,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερο από" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8749,7 +7762,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "μικρότερο ή ίσο" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8759,7 +7771,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "μεγαλύτερο ή ίσο από" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8769,7 +7780,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "διάφορο από" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8779,7 +7789,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "μεταξύ" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8789,7 +7798,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "όχι μεταξύ" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8799,7 +7807,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "διπλασιασμός" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8809,7 +7816,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "μη διπλασιασμός" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8817,9 +7823,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "πάνω 19 στοιχεία" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8827,9 +7832,8 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "κάτω 10 στοιχεία" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8837,9 +7841,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "πάνω 10 ποσοστά" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8847,9 +7850,8 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "κάτω 10 ποσοστά" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8857,9 +7859,8 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "πάνω από το μέσο όρο" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8867,9 +7868,8 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "κάτω από τον μέσο όρο" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8879,7 +7879,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8887,11 +7886,9 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#. d49G #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8900,9 +7897,7 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Αρχίζει με" -#. K?ED #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8911,9 +7906,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Τελειώνει σε" -#. hB[K #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -8922,7 +7915,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8930,9 +7922,8 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Δεν περιέχει" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8942,7 +7933,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Χρωματική κλίμακα (2 καταχωρίσεις)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8952,7 +7942,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Χρωματική κλίμακα (3 καταχωρίσεις)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8962,7 +7951,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Γραμμή δεδομένων" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8972,7 +7960,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8982,9 +7969,7 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Νέα τεχνοτροπία..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8993,20 +7978,16 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#. 3N3# #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Ελαχ" +msgstr "Ελάχιστο" -#. RR$% #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9015,9 +7996,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" -#. bulE #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9026,9 +8005,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Ποσοστιαίο" -#. =,BF #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9037,9 +8014,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. 2)i* #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9048,9 +8023,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#. ^*dL #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -9059,9 +8032,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Τύπος" -#. qv#@ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9070,20 +8041,16 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#. //5T #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Ελαχ" +msgstr "Ελάχιστο" -#. H+vD #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9092,9 +8059,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" -#. UmU| #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9103,9 +8068,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Ποσοστιαίο" -#. \qRE #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9114,9 +8077,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. BTh] #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9125,9 +8086,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#. ^`_; #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -9136,9 +8095,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Τύπος" -#. -PoB #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9147,20 +8104,16 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#. LFKN #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Ελαχ" +msgstr "Ελάχιστο" -#. _J/L #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9169,9 +8122,7 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" -#. n_fV #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9180,9 +8131,7 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Ποσοστιαίο" -#. 4S`W #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9191,9 +8140,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. s{_, #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9202,9 +8149,7 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#. F\V\ #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -9213,7 +8158,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Τύπος" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9223,7 +8167,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9233,7 +8176,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Περισσότερες επιλογές..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9243,18 +8185,15 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#. /0|3 #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "Χθες," +msgstr "Χθες" -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9262,9 +8201,8 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Αύριο" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9272,9 +8210,8 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Τις τελευταίες 7 ημέρες" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9282,9 +8219,8 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Αυτήν την εβδομάδα" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9292,9 +8228,8 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Την περασμένη εβδομάδα" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9302,9 +8237,8 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Την επόμενη εβδομάδα" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9312,9 +8246,8 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Αυτόν τον μήνα" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9322,9 +8255,8 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Τον περασμένο μήνα" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9332,9 +8264,8 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Επόμενος μήνας" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9342,9 +8273,8 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Αυτή τη χρονιά" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9352,9 +8282,8 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Πέρυσι" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9362,9 +8291,8 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Το επόμενο έτος" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9373,7 +8301,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Υπολογιστικό φύλλο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION " -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9382,7 +8309,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Λογιστικό φύλλο" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9391,7 +8317,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9400,7 +8325,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Κελιά" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9409,7 +8333,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Συναρτήσεις Για Κελιά" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9418,7 +8341,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Μορφές κελιών" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9427,7 +8349,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Αντικείμενα γραφικών" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9436,7 +8357,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Αντικείμενα κειμένου" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9445,7 +8365,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Αντικείμενα φόρμας" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9454,7 +8373,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9463,7 +8381,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Αντικείμενα OLE" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9472,7 +8389,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9481,7 +8397,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Αλλαγή σελίδας" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9490,7 +8405,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9499,7 +8413,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9508,7 +8421,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Συγκεντρωτικοί πίνακες" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9517,7 +8429,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Κατάσταση γεμίσματος ανιχνευτή" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9526,7 +8437,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9535,7 +8445,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9544,7 +8453,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Ύψος γραμμής" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9553,7 +8461,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Βέλτιστο ύψος γραμμής" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9562,7 +8469,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9571,7 +8477,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9580,7 +8485,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Πλάτος στήλης" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9589,7 +8493,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Βέλτιστο πλάτος στήλης" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9598,7 +8501,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- ακαθόριστο -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9607,7 +8509,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- κανένα -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9616,7 +8517,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- νέο φύλλο -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9625,17 +8525,14 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- όλα -" -#. w+BC #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Τυπικό φίλτρο..." +msgstr "~Τυπικό φίλτρο..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9644,7 +8541,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Πρώτα 10" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9653,7 +8549,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Κενό" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9662,7 +8557,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "Μη κενό" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9672,27 +8566,23 @@ msgid "unnamed" msgstr "ανώνυμο" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "Στήλη " +msgstr "Στήλη %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή %1" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9701,7 +8591,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Δημιουργία" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9710,7 +8599,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Προσ~θήκη" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9719,7 +8607,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9728,7 +8615,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Ακύρω~ση" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9737,7 +8623,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "Τροποποί~ηση" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9746,7 +8631,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Προβολή Φύλλου" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9755,7 +8639,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Κρυφά φύλλα" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9764,7 +8647,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Επιλογή περιοχής βάσης δεδομένων" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9773,7 +8655,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Περιοχές" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9782,7 +8663,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9791,7 +8671,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9800,7 +8679,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Εισαγωγή Φύλλου" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9809,7 +8687,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Προσκόλληση φύλλου" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9818,7 +8695,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Μετονομασία Φύλλου" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9827,7 +8703,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Χρώμα στηλοθέτη" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9836,7 +8711,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9845,7 +8719,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Ονομασία αντικειμένου" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9854,7 +8727,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9863,7 +8735,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9872,7 +8743,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Οριζοντίως στο κέντρο" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9881,7 +8751,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9890,7 +8759,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9899,7 +8767,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Επανάληψη στοίχισης" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9908,7 +8775,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Προεπιλογή: Οριζόντια στοίχιση" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9917,7 +8783,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Στοίχιση πάνω" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9926,7 +8791,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Κατακόρυφα στο κέντρο" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9935,7 +8799,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Στοίχιση προς τα κάτω" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9944,7 +8807,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Προεπιλογή: Κατακόρυφη στοίχιση" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9953,7 +8815,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9962,7 +8823,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "Από κάτω προς τα επάνω" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9971,7 +8831,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Προεπιλογή κατεύθυνσης γραφής" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9980,7 +8839,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Προστασία εγγράφου" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9989,7 +8847,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Άρση προστασίας εγγράφου" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9998,7 +8855,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Προστασία φύλλου" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10007,7 +8863,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Κατάργηση προστασίας φύλλου" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10016,7 +8871,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Προστασία εγγραφών" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10025,7 +8879,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Άρση προστασίας εγγραφών" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10034,7 +8887,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10043,7 +8895,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Κωδικός (προαιρετικά):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10052,7 +8903,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10061,7 +8911,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "~Τέλος" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10070,7 +8919,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Εκτύπωση..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10079,7 +8927,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10088,7 +8935,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10101,7 +8947,6 @@ msgstr "" "Έχετε αποθηκεύσει μεγάλη ποσότητα δεδομένων στο πρόχειρο.\n" "Θέλετε τα δεδομένα αυτά να είναι διαθέσιμα και για άλλες εφαρμογές;" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10110,7 +8955,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Επιλογές συστήματος" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10119,7 +8963,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Επιλογές εγγράφου" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10128,7 +8971,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Επιλογές εμφάνισης" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10137,7 +8979,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Επιλογές εισαγωγής" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10146,7 +8987,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Επιλογές ορθογραφικού ελέγχου" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10155,7 +8995,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Επιλογές εκτύπωσης" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10164,7 +9003,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιήγησης" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10173,7 +9011,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "Ελά~χιστο" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10182,7 +9019,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "~Μέγιστο" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10191,7 +9027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Τιμή" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10200,7 +9035,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "Προέ~λευση δεδομένων" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10209,7 +9043,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "Ε~γγραφές" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10218,7 +9051,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10227,7 +9059,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Προεπιλογή;Κείμενο;Ημερομηνία (ΗΜΕ);Ημερομηνία (ΜΗΕ);Ημερομηνία (ΕΜΗ);Αγγλικά (Η.Π.Α.);Απόκρυψη" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10236,7 +9067,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10251,7 +9081,6 @@ msgstr "" "Θέλετε να δεχτείτε την διόρθωση που προτείνεται παρακάτω;\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10260,7 +9089,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ανοιχθεί το αρχείο γραφικών" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10269,7 +9097,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου γραφικών" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10278,7 +9105,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Άγνωστη μορφή γραφικών" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10287,7 +9113,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η έκδοση αυτού του αρχείου γραφικών" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10296,7 +9121,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το φίλτρο γραφικών" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10305,7 +9129,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Η μνήμη δεν επαρκεί για την εισαγωγή του γραφικού." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10314,7 +9137,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Φίλτρο γραφικών" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10323,7 +9145,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10332,7 +9153,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Επιλογή φύλλων" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10341,7 +9161,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Επιλεγμένα φύλλα" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10354,17 +9173,14 @@ msgstr "" "Επικολλάτε δεδομένω σε κελιά που περιέχουν ήδη κάποια δεδομένα.\n" "Θέλετε πράγματι να αντικαταστήσετε τα υπάρχοντα δεδομένα;" -#. GDSi #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALLFILTER\n" "string.text" msgid "~All" -msgstr "Όλα" +msgstr "Ό~λα" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10373,7 +9189,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Χάρακας" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10382,7 +9197,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Αυτός ο χάρακας χειρίζεται αντικείμενα σε σταθερές θέσεις." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10391,7 +9205,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10400,7 +9213,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Αυτό το φύλλο δείχνει πως θα τοποθετηθούν τα δεδομένα στο έγγραφο." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10409,7 +9221,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Προβολή εγγράφου" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10418,7 +9229,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Φύλλο %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10427,7 +9237,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Κελί %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10436,7 +9245,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10445,7 +9253,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Αριστερή περιοχή" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10454,7 +9261,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Κεντρική περιοχή" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10463,7 +9269,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Δεξιά περιοχή" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10472,7 +9277,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Κεφαλίδα σελίδας %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10481,7 +9285,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Υποσέλιδο σελίδας %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10490,7 +9293,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Γραμμή εισαγωγής" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10499,7 +9301,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Εδώ γράφετε ή επεξεργάζεστε κείμενο, αριθμούς και συναρτήσεις." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10508,7 +9309,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Κελί %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10517,7 +9317,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Πεδία που αποθέσατε εδώ θα εμφανιστούν ως γραμμές στο τελικό συγκεντρωτικό πίνακα." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10526,7 +9325,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Πεδία που αποθέσατε εδώ θα εμφανιστούν σαν στήλες στο τελικό συγκεντρωτικό πίνακα." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10535,7 +9333,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Πεδία που αποθέσατε εδώ θα χρησιμοποιηθούν για υπολογισμούς στο τελικό συγκεντρωτικό πίνακα." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10544,7 +9341,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Παραθέστε τα πεδία που μπορείτε να μετακινήσετε σε κάποια από τις άλλες τρεις περιοχές." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10553,7 +9349,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "Πεδία που αποθέσατε εδώ θα εμφανιστούν ως λίστες φίλτρων στον τελικό συγκεντρωτικό πίνακα." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10562,7 +9357,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10571,7 +9365,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Πλήκτρο ποντικιού πιεσμένο" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10580,7 +9373,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Γραμμή εργαλείων τύπων" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10589,7 +9381,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Λογιστικά φύλλα %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10598,7 +9389,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(μόνο για ανάγνωση)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10607,7 +9397,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Κατάσταση προεπισκόπησης)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10616,7 +9405,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Περισσότερες επι~λογές" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10625,7 +9413,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Λι~γότερες επιλογές" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10635,7 +9422,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10645,7 +9431,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Σ~υμπερίληψη αποτελεσμάτων από κενές σελίδες" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10655,7 +9440,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Εκτύπωση περιεχομένου" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10665,7 +9449,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "Ό~λα τα φύλλα" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10675,7 +9458,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Επιλεγμένα φύλλα" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10685,7 +9467,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Επιλεγμένα κελιά" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10695,7 +9476,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "Από αυτά εκτύπωση" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10705,7 +9485,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Όλες οι σε~λίδες" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10715,7 +9494,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Σε~λίδες" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10725,7 +9503,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10734,7 +9511,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Ειδοποίηση για αυτό στο μέλλον." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10743,7 +9519,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Η ακόλουθη πηγή DDE δεν μπόρεσε να ενημερωθεί πιθανόν επειδή το πηγαίο έγγραφο δεν ήταν ανοιχτό. Παρακαλώ ανοίξτε το πηγαίο έγγραφο και ξαναπροσπαθήστε." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10752,7 +9527,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Το παρακάτω εξωτερικό αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί. Τα συνδεμένα δεδομένα από αυτό το αρχείο δεν ενημερώθηκαν." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10761,7 +9535,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10770,7 +9543,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10779,7 +9551,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Περιοχή περιέχει ε~τικέτες στηλών" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Η περιοχή περιέχει κεφαλίδες ~γραμμών" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10789,7 +9576,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Κελί προορισμού" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10799,7 +9585,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10809,7 +9594,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10819,7 +9603,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Βελτιστοποίηση αποτελέσματος σε" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10829,7 +9612,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10839,7 +9621,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10849,7 +9630,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Τιμή του" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10859,7 +9639,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10869,7 +9648,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10879,7 +9657,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Με την αλλαγή κελιών" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10889,7 +9666,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10899,7 +9675,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10909,7 +9684,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Περιοριστικές συνθήκες" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10919,7 +9693,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Παραπομπή κελιού" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10929,7 +9702,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Τελεστής" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10939,7 +9711,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10949,7 +9720,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10959,7 +9729,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10969,7 +9738,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10979,7 +9747,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10989,7 +9756,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10999,7 +9765,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Ακέραιος" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11009,7 +9774,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Δυαδικό" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11019,7 +9783,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11029,7 +9792,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11039,7 +9801,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11049,7 +9810,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11059,7 +9819,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11069,7 +9828,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11079,7 +9837,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11089,7 +9846,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11099,7 +9855,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11109,7 +9864,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Ακέραιος" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11119,7 +9873,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Δυαδικό" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11129,7 +9882,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11139,7 +9891,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11149,7 +9900,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11159,7 +9909,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11169,7 +9918,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11179,7 +9927,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11189,7 +9936,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11199,7 +9945,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11209,7 +9954,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11219,7 +9963,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Ακέραιος" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11229,7 +9972,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Δυαδικό" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11239,7 +9981,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11249,7 +9990,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11259,7 +9999,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11269,7 +10008,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11279,7 +10017,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11289,7 +10026,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11299,7 +10035,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11309,7 +10044,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11319,7 +10053,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11329,7 +10062,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Ακέραιος" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11339,7 +10071,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Δυαδικό" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11349,7 +10080,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11359,7 +10089,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11369,7 +10098,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11379,7 +10107,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11389,7 +10116,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Επιλογές..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11399,7 +10125,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11409,7 +10134,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Επίλυση" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11419,7 +10143,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "Άκυρη εισαγωγή." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11429,7 +10152,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Άκυρη συνθήκη." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11438,7 +10160,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Επίλυση" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11448,7 +10169,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Επίλυση σε εξέλιξη..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11458,7 +10178,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(χρονικό όριο # δευτερόλεπτα)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11467,7 +10186,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Επίλυση..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11477,7 +10195,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Δεν βρέθηκε λύση." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11486,7 +10203,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Χωρίς λύση" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11496,7 +10212,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "Η επίλυση ολοκληρώθηκε με επιτυχία." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11506,7 +10221,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Αποτέλεσμα:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11516,7 +10230,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Θέλετε να κρατήσετε το αποτέλεσμα ή θέλετε να επαναφέρετε τις παλιές τιμές;" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11526,7 +10239,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Διατήρηση αποτελέσματος" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11536,7 +10248,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Επαναφορά προηγουμένου" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11545,7 +10256,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Γίνεται επίλυση αποτελέσματος" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11555,7 +10265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11565,7 +10274,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Απο~κοπή" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11575,7 +10283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Αντι~γραφή" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11585,7 +10292,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Επικόλληση" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11595,7 +10301,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Ύψος γρα~μμής..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11605,7 +10310,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "Βέλτιστ~ο ύψος γραμμής..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11615,7 +10319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "~Εισαγωγή γραμμών" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11625,7 +10328,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "~Διαγραφή γραμμών" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11635,7 +10337,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "Διαγρα~φή περιεχομένων..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11645,7 +10346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "Απόκρυ~ψη" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11655,7 +10355,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Προ~βολή" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11665,7 +10364,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11675,7 +10373,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "Πλάτος σ~τήλης..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11685,7 +10382,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Βέλτιστ~ο πλάτος στήλης..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11695,7 +10391,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "~Εισαγωγή στηλών" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11705,7 +10400,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "Διαγραφή στη~λών" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11715,7 +10409,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "~Διαγραφή περιεχομένων..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11725,7 +10418,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "Απόκρυ~ψη" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11735,7 +10427,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Προ~βολή" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11745,7 +10436,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11754,7 +10444,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού για κελιά" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11764,7 +10453,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11774,7 +10462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11784,7 +10471,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "~Εισαγωγή..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11794,7 +10480,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Διαγρα~φή..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11804,7 +10489,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Διαγραφή περιε~χομένων..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11814,7 +10498,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "~Συγχώνευση κελιών..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Διαίρεση κελιών..." + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11824,7 +10516,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Εισαγωγή σχ~ολίου" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11834,7 +10525,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "Δ~ιαγραφή σχολίου" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11844,7 +10534,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Εμφά~νιση σχολίου" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11854,7 +10543,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Απο~κοπή" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11864,7 +10552,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Αντι~γραφή" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11874,7 +10561,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Επικόλληση" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11884,7 +10570,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11894,7 +10579,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Κείμενο" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11904,7 +10588,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "Αρ~ιθμοί" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11914,7 +10597,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Τύποι" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11924,7 +10606,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "~Μόνο επικόλληση" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11934,7 +10615,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Λίστα επιλο~γών..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11943,7 +10623,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού για γραμμή φύλλου" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11953,7 +10632,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "~Εισαγωγή Φύλλου..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11963,7 +10641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "Διαγρα~φή Φύλλου..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11973,7 +10650,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "Μετο~νομασία Φύλλου..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11983,7 +10659,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "Μετακίνηση/Α~ντιγραφή Φύλλου..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11993,7 +10668,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Χρώμα στη~λοθέτη..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12003,7 +10677,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "~Προστασία φύλλου..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12013,7 +10686,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "~Φύλλο δεξιά προς αριστερά" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12023,7 +10695,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "Γεγο~νότα φύλλου..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12033,7 +10704,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "Απόκρυ~ψη" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12043,7 +10713,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "~Εμφάνιση..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12053,7 +10722,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "Επιλογή όλων των ~φύλλων" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12063,7 +10731,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "Αποε~πιλογή όλων των φύλλων" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12072,7 +10739,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού συγκεντρωτικού πίνακα" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12082,7 +10748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Επεξεργασία διάταξης..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12092,7 +10757,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "Ενη~μέρωση" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12102,7 +10766,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Φίλτρο..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12112,7 +10775,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12121,7 +10783,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού προεπσισκόπησης σελίδας" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12131,7 +10792,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "Π~ροηγούμενη σελίδα" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12141,7 +10801,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "Επόμε~νη σελίδα" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12151,7 +10810,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Διάτ~αξη σελίδας..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12161,7 +10819,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Κλείσιμο" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12171,7 +10828,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Κλείσιμο Προε~πισκόπησης" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12180,7 +10836,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού εισαγωγής κειμένου" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12190,7 +10845,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Προεπιλο~γή" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12200,7 +10854,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Δι~πλή υπογράμμιση" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12210,7 +10863,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "Εκ~θέτης" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12220,7 +10872,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "Δείκ~της" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12230,7 +10881,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Τεχνοτροπία" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12240,7 +10890,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12250,7 +10899,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Όνομα φύλλου" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12260,7 +10908,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12270,7 +10917,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Εισαγωγή πεδίων" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12279,7 +10925,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού για την κατάσταση γεμίσματος του ανιχνευτή " -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12289,7 +10934,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Ίχνος προηγούμενο~υ" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12299,7 +10943,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Κατάργηση ίχνους προηγούμ~ενου" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12309,7 +10952,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Ίχνος προς το επόμε~νο" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12319,7 +10961,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Κατάργηση ίχνους επομένου" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12329,7 +10970,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Κατάργηση ό~λων των ιχνών" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12339,7 +10979,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Τερματισμός κατάστασης γεμίσματος" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12348,7 +10987,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού για προεπισκόπηση αλλαγής σελίδας" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12358,7 +10996,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Προεπιλο~γή" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12368,7 +11005,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12378,7 +11014,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "~Εισαγωγή αλλαγής γραμμής" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12388,7 +11023,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής σ~τήλης" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12398,7 +11032,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Διαγραφή όλων των χειροκίνητων αλλαγών" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12408,7 +11041,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Επαναφορά κλίμακας" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12418,7 +11050,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Ορισμός περιοχής εκτύπωσης" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12428,7 +11059,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Προσθήκη περιοχής εκτύπωσης" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12438,7 +11068,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Ακύρωση περιοχής εκτύπωσης" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12448,7 +11077,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Μορφοποίηση σελίδας..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12458,7 +11086,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Εμφά~νιση σχολίου" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12468,7 +11095,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "Διαδο~χικές προσεγγίσεις" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12478,7 +11104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "~Βήματα" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12488,7 +11113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "Ελά~χιστη τιμή αλλαγής" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12498,7 +11122,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Διαδοχικές παραπομπές" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12508,7 +11131,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "30/12/1899 (Π~ροεπιλογή)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12518,7 +11140,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Η τιμή 0 αντιστοιχεί σε 12/30/1899" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12528,7 +11149,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12538,7 +11158,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Τιμή 0 αντιστοιχεί στην τιμή 01/01/1900" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12548,7 +11167,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12558,7 +11176,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Τιμή 0 αντιστοιχεί στην τιμή 01/01/1904" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12568,7 +11185,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12578,7 +11194,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "Συμ~φωνία πεζών-κεφαλαίων" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12588,7 +11203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "Ακρί~βεια όπως ορίστηκε" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12598,7 +11212,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης = και <> πρέπει να εφαρμόζονται σε ο~λόκληρα κελιά" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12608,7 +11221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "~Ενεργοποίηση κανονικών εκφράσεων σε τύπους" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12618,7 +11230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "~Αυτόματη αναζήτηση ετικετών στήλης και γραμμής" -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12628,7 +11239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "~Περιορισμός δεκαδικών για μορφή γενικού αριθμού" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12638,7 +11248,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "~Δεκαδικά ψηφία" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12648,7 +11257,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Επιλογές τύπου" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12658,7 +11266,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "~Σύνταξη τύπου" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12668,7 +11275,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Χρήση αγγλικών ονομάτων συναρτήσεων" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12678,7 +11284,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Διαχωριστές" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12688,7 +11293,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Συνάρτηση" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12698,7 +11302,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Στή~λη πίνακα" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12708,7 +11311,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "Σει~ρά πίνακα" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12718,7 +11320,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "Επανα~φορά" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12728,7 +11329,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Λεπτομερείς ρυθμίσεις υπολογισμού" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12738,7 +11338,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12748,7 +11347,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12758,7 +11356,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Λεπτομέρειες..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12768,7 +11365,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12778,7 +11374,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Επιλογή του επιθυμητού τύπου συνδυασμού π~λήκτρων. Αλλαγή του τύπου συνδυασμού πλήκτρων μπορεί να αντικαταστήσει κάποιους από τους υπάρχοντες συνδυασμούς πλήκτων." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12788,7 +11383,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12798,7 +11392,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Κληρονομιά από OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12808,7 +11401,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "~Λίστες" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12818,7 +11410,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "Ε~γγραφές" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12828,7 +11419,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "Αντιγραφή ~λίστας από" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12838,7 +11428,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Δημιουργία" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12848,7 +11437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Προσ~θήκη" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12858,7 +11446,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12868,7 +11455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Αντι~γραφή" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12878,7 +11464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "Από~ρριψη" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12894,7 +11479,6 @@ msgstr "" "\n" " να διαγραφεί η καταχώριση #;" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12904,7 +11488,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Αντιγραφή λίστας" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12914,7 +11497,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Λίστα από" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12924,7 +11506,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Τα κελιά χωρίς απλό κείμενο έχουν παραβλεφθεί." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12934,7 +11515,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Οπτική βοήθεια" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12944,7 +11524,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "Γραμμές πλέ~γματος" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12954,7 +11533,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12964,7 +11542,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Εμφάνιση σε χρωματιστά κελιά" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12974,7 +11551,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12984,7 +11560,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Χρώμα" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12994,7 +11569,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "Αλλαγές ~σελίδων" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13004,7 +11578,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Βοηθητικές γραμμές ~κατά την κίνηση" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13014,7 +11587,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13024,7 +11596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Μα~θηματικοί τύποι" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13034,7 +11605,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "Μηδενικές τ~ιμές" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13044,7 +11614,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "Ένδει~ξη σχολίου" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13054,7 +11623,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Επ~ισήμανση τιμής" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13064,7 +11632,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "Αγ~κύρωση" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13074,7 +11641,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "Υπερ~χείλιση κειμένου" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13084,7 +11650,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "Έγχρωμη προβολή των παραπομπών" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13094,7 +11659,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13104,7 +11668,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "Α~ντικείμενα~/Γραφικά" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13114,7 +11677,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13124,7 +11686,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13134,7 +11695,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "Διαγ~ράμματα" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13144,7 +11704,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13154,7 +11713,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13164,7 +11722,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Αν~τικείμενα σχεδίασης" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13174,7 +11731,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13184,7 +11740,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13194,7 +11749,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13204,7 +11758,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "Συ~γχρονισμός φύλλων" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13214,7 +11767,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13224,7 +11776,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "Κε~φαλίδες γραμμών/στηλών" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13234,7 +11785,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισ~ης" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13244,7 +11794,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Κατακόρυφη γραμμή κύ~λισης" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13254,7 +11803,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "Κ~αρτέλες φύλλου" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13264,7 +11812,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Σύμβολα διάρ~θρωσης" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13274,7 +11821,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Μετρικά" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13284,7 +11830,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "~Μονάδα μέτρησης" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13294,7 +11839,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Χιλιοστά" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13304,7 +11848,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Εκατοστά" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13314,7 +11857,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Μέτρα" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13324,7 +11866,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Χιλιόμετρο" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13334,7 +11875,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Ίντσες" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13344,7 +11884,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Πόδι" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13354,7 +11893,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Μίλια" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13364,7 +11902,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Pica (Πίκα)" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13374,7 +11911,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Σημείο" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13384,7 +11920,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "Πέρα~τα στηλοθέτη" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13394,7 +11929,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Ενημέρωση" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13404,7 +11938,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Ενημέρωση των συνδέσεων κατά τη φόρτωση" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13414,7 +11947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "Πά~ντα" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13424,7 +11956,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "Ό~ταν ζητηθεί" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13434,7 +11965,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "Π~οτέ" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13444,7 +11974,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13454,7 +11983,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Πατήστε εισαγωγή για τη μετακίνη~ση της επιλογής" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13464,7 +11992,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "κάτω" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13474,7 +12001,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "δεξιά" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13484,7 +12010,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "πάνω" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13494,7 +12019,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "αριστερά" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13504,7 +12028,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Πατήστε εισαγωγή για να αλλάξετε στην κατάσταση ~επεξεργασίας" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13514,7 +12037,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Επέκτ~αση της μορφοποίησης" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13524,7 +12046,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Επέκταση των πα~ραπομπών κατά την εισαγωγή των στηλών/γραμμών" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13534,7 +12055,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Επισήμανση των επι~λογών στις γραμμές/στήλες των κεφαλίδων" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13544,7 +12064,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Χρήση διαστάσεων εκτύπωσης για την μορφοποίηση του κειμένου" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13554,7 +12073,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Εμφάνιση ει~δοποίησης αντικατάστασης κατά την επικόλληση δεδομένων" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13564,7 +12082,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13574,7 +12091,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Α~πόκρυψη κενών σελίδων εξόδου" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13584,7 +12100,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Φύλλα" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13594,7 +12109,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "Εκτύπωση μό~νο των επιλεγμένων φύλλων" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13604,7 +12118,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Νέο λογιστικό φύλλο" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13614,7 +12127,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Αριθμός φύλλων εργασίας στο νέο έγγραφο" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13624,7 +12136,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Όνομα προθέματος για νέο φύλλο εργασίας" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13633,7 +12144,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Πεδίο ονόματος" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13642,7 +12152,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Γραμμή εισαγωγής" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13651,7 +12160,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Οδηγός συνάρτησης" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13660,7 +12168,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13669,7 +12176,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13678,7 +12184,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13687,7 +12192,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Συνάρτηση" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13696,7 +12200,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Επέκταση γραμμής τύπων" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13705,7 +12208,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Σμίκρυνση της γραμμής τύπων" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13715,7 +12217,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13725,7 +12226,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13735,7 +12235,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13745,7 +12244,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13755,7 +12253,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Εμβέλεια" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13765,7 +12262,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13775,7 +12271,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13785,7 +12280,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13795,7 +12289,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13805,7 +12298,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Επιλογές περιοχής" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13815,7 +12307,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Περιο~χή εκτύπωσης" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13825,7 +12316,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Φίλτρο" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13835,7 +12325,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Επαναλαμβανόμενη ~γραμμή" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13845,7 +12334,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Επαναλαμβανόμενη ~στήλη" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13855,7 +12343,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Επιλογή κελιών στο έγγραφο για ενημέρωση της περιοχής." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13865,7 +12352,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(πολλαπλό)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13874,7 +12360,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Διαχείριση ονομάτων " -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13884,7 +12369,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει σύνδεση με το αρχείο." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13894,7 +12378,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοιχθεί το αρχείο." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13904,7 +12387,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13914,7 +12396,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Κατά την εισαγωγή προέκυψε πρόβλημα μνήμης." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13924,7 +12405,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Άγνωστη μορφή αρχείου Lotus1-2-3." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13934,7 +12414,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Σφάλμα στη δομή του αρχείου κατά την εισαγωγή." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13944,7 +12423,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Δεν υπάρχει φίλτρο διαθέσιμο για αυτόν τον τύπο αρχείων." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13954,7 +12432,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Άγνωστη ή μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου Excel." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13964,7 +12441,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Ο τύπος αρχείου Excel δεν έχει ακόμα εφαρμοσθεί." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13974,7 +12450,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Το αρχείο προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13984,7 +12459,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εισαγωγής." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13994,7 +12468,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει ανάγνωση του αρχείου επειδή περιέχει δεδομένα πλέον των 8192 γραμμών." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14004,7 +12477,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Εντοπίστηκε ένα σφάλμα μορφοποίησης του αρχείου στο τμήμα του εγγράφου $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(row,col)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14014,7 +12486,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Βρέθηκε σφάλμα μορφοποίησης αρχείου στο $(ARG1)(γραμμή,στήλη) " -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14024,7 +12495,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει σύνδεση με το αρχείο." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14034,7 +12504,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των δεδομένων." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14044,7 +12513,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14054,7 +12522,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "Το κελί $(ARG1) περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι δυνατόν αν αναπαρασταθούν με την επιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων προορισμού \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14064,7 +12531,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "Το κελί $(ARG1) περιέχει μια συμβολοσειρά που δεν υπάρχει πια στην επιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων προορισμού \"$(ARG2)\"." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14074,7 +12540,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Αποθηκεύτηκε μόνο το τρέχον φύλλο." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14084,7 +12549,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου αριθμού γραμμών. Δεν εισήχθησαν οι πλεονάζουσες γραμμές!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14094,7 +12558,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "Δεν είναι δυνατή η πλήρης φόρτωση δεδομένων επειδή υπάρχει υπέρβαση στο μέγιστο αριθμό γραμμών ανά φύλλο." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14104,7 +12567,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "Δεν είναι δυνατή η πλήρης φόρτωση δεδομένων επειδή υπάρχει υπέρβαση στο μέγιστο αριθμό στηλών ανά φύλλο." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14120,7 +12582,6 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ λάβετε υπόψη ότι επαναποθήκευση αυτού του εγγράφου θα διαγράψει μόνιμα αυτά τα φύλλα που δεν φορτώθηκαν!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14130,7 +12591,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "Τα δεδομένα δεν μπόρεσαν να φορτωθούν πλήρως λόγω υπέρβασης του μέγιστου αριθμού χαρακτήρων ανά κελί." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14140,7 +12600,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοιχθεί το αντίστοιχο αρχείο FM3." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14150,7 +12609,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Σφάλμα στη δομή του αντίστοιχου FM3-αρχείου " -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14160,7 +12618,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Το έγγραφο είναι πολύ σύνθετο για αυτόματο υπολογισμό. Πατήστε F9 για επανυπολογισμό." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14174,7 +12631,6 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει περισσότερες γραμμές από ότι υποστηρίζει η μορφή \n" "εξαγωγής. Οι πλεονάζουσες γραμμές δεν αποθηκεύτηκαν." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14188,7 +12644,6 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει περισσότερες στήλες από τις υποστηριζόμενες στην επιλεγμένη μορφή.\n" "Οι πρόσθετες στήλες δεν αποθηκεύτηκαν." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14202,7 +12657,6 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει περισσότερα φύλα από τα υποστηριζόμενα στην επιλεγμένη μορφή.\n" "Τα πρόσθετα φύλλα δεν αποθηκεύτηκαν." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14216,7 +12670,6 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει πληροφορίες που δεν αναγνωρίζονται από αυτή την έκδοση του προγράμματος..\n" "Αν αποθηκεύσετε ξανά το έγγραφο θα χαθούν αυτές οι πληροφορίες!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14226,7 +12679,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να αποθηκευτούν όλα τα περιεχόμενα κελιών στη δεδομένη μορφή." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14244,7 +12696,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14254,7 +12705,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Εντοπίστηκε ένα σφάλμα μορφοποίησης του αρχείου στο τμήμα του εγγράφου $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(row,col)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14264,7 +12714,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Δημιουργία" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14274,7 +12723,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14284,7 +12732,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14294,7 +12741,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Προηγούμενη καταχώρηση" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14304,7 +12750,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Επόμενη εγγραφή" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14314,7 +12759,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14324,7 +12768,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Δημιουργία εγγραφής" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14333,7 +12776,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Φόρμα δεδομένων" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14343,7 +12785,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Μηχανή επίλυσης" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14353,7 +12794,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Ρυθμίσεις:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14363,7 +12803,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14372,7 +12811,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14381,7 +12819,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Επεξεργασία ρύθμισης" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14390,7 +12827,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Επεξεργασία ρύθμισης" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14400,7 +12836,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14410,7 +12845,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14420,7 +12854,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14430,7 +12863,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "εριέχει ~κεφαλίδες στηλών" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14440,7 +12872,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "περιέχει κεφαλίδες γρα~μμών" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14450,7 +12881,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "για περιοχή ~δεδομένων" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14460,7 +12890,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14470,7 +12899,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14480,7 +12908,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Προσ~θήκη" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14490,7 +12917,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14499,7 +12925,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Ορισμός περιοχής ετικέτας" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14509,7 +12934,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Ό~νομα" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14519,7 +12943,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "Πε~ριοχή" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14529,7 +12952,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14539,7 +12961,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14549,7 +12970,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14559,7 +12979,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "περιέ~χει κεφαλίδες στηλών" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14569,7 +12988,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Εισαγωγή/Διαγραφή ~κελιών" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14579,7 +12997,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "Διατήρηση μορ~φοποίησης" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14589,7 +13006,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Να μην αποθηκευτούν ε~ισαγόμενα δεδομένα" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14599,7 +13015,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Προέλευση:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14609,7 +13024,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Πράξεις:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14619,7 +13033,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Προσ~θήκη" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14629,7 +13042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14639,7 +13051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Προσ~θήκη" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14649,7 +13060,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "Τρ~οποποίηση" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14659,7 +13069,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Άκυρη περιοχή" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14668,7 +13077,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Ορισμός περιοχής βάσης δεδομένων" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14678,7 +13086,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Αριθμεί όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων τα οποία δεν είναι κενά και πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14688,7 +13095,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14698,7 +13104,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14708,7 +13113,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14718,7 +13122,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14728,7 +13131,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14738,7 +13140,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14748,7 +13149,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Αριθμεί όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων τα οποία δεν είναι κενά και πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14758,7 +13158,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14768,7 +13167,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14778,7 +13176,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14788,7 +13185,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14798,7 +13194,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14808,7 +13203,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14818,7 +13212,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Δίνει την μέση τιμή όλων των κελιών μιας περιοχής δεδομένων, της οποίας τα περιεχόμενα πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14828,7 +13221,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14838,7 +13230,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14848,7 +13239,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14858,7 +13248,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14868,7 +13257,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14878,7 +13266,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14888,7 +13275,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Δίνει το περιεχόμενο ενός κελιού μιας περιοχής δεδομένων, του οποίο το περιεχόμενο πληροί τα κριτήρια αναζήτησης." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14898,7 +13284,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14908,7 +13293,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14918,7 +13302,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14928,7 +13311,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14938,7 +13320,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14948,7 +13329,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14958,7 +13338,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Καθορίζει την μέγιστη τιμή όλων των κελιών μιας περιοχής δεδομένων, της οποίας τα περιεχόμενα επαληθεύουν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14968,7 +13347,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14978,7 +13356,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14988,7 +13365,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14998,7 +13374,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15008,7 +13383,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15018,7 +13392,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15028,7 +13401,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Επιστρέφει την ελάχιστη τιμή όλων των κελιών μιας περιοχής δεδομένων, της οποίας τα περιεχόμενα επαληθεύουν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15038,7 +13410,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15048,7 +13419,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15058,7 +13428,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15068,7 +13437,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15078,7 +13446,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15088,7 +13455,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15098,7 +13464,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Πολλαπλασιάζει όλα τα κελιά της περιοχής δεδομένων, των οποίων τα περιεχόμενα πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15108,7 +13473,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15118,7 +13482,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15128,7 +13491,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15138,7 +13500,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15148,7 +13509,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15158,7 +13518,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15168,7 +13527,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Υπολογίζει την τυπική απόκλιση όλων των κελιών μιας περιοχής δεδομένων, τα περιεχόμενα των οποίων πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15178,7 +13536,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15188,7 +13545,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15198,7 +13554,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15208,7 +13563,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15218,7 +13572,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15228,7 +13581,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15238,7 +13590,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Επιστρέφει την τυπική απόκλιση σε σχέση με τον πληθυσμό όλων των κελιών μιας περιοχής δεδομένων που συμφωνεί με τα κριτήρια αναζήτησης." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15248,7 +13599,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15258,7 +13608,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15268,7 +13617,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15278,7 +13626,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15288,7 +13635,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15298,7 +13644,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15308,7 +13653,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Προσθέτει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων, των οποίων τα περιεχόμενα επαληθεύουν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15318,7 +13662,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15328,7 +13671,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15338,7 +13680,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15348,7 +13689,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15358,7 +13698,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15368,7 +13707,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15378,7 +13716,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Υπολογίζει τη διακύμανση όλων των κελιών της περιοχής δεδομένων, των οποίων τα περιεχόμενα επαληθεύουν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15388,7 +13725,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15398,7 +13734,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15408,7 +13743,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15418,7 +13752,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15428,7 +13761,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15438,7 +13770,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15448,7 +13779,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Καθορίζει τη διακύμανση ενός πληθυσμού βάσει όλων των κελιών σε μια περιοχή δεδομένων όπου τα περιεχόμενα συμφωνούν με τα κριτήρια αναζήτησης." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15458,7 +13788,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15468,7 +13797,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Αυτή η περιοχή κελιών δεν περιέχει δεδομένα." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15478,7 +13806,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15488,7 +13815,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Καθορίζει το πεδίο βάσης δεδομένων (στήλη) για τα κριτήρια αναζήτησης." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15498,7 +13824,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15508,7 +13833,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Ορίζει όλα τα κελιά μιας περιοχής δεδομένων που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15518,7 +13842,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Δίνει τον εσωτερικό αριθμό για τη δεδομένη ημερομηνία." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15528,7 +13851,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "Έτος" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15538,7 +13860,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Ένας ακέραιος αριθμός μεταξύ 1583 και 9956 ή 0 και 99 (19xx ή 20xx ανάλογα με την επιλεγμένη ρύθμιση)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15548,7 +13869,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "μήνας" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15558,7 +13878,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Ένας ακέραιος αριθμός μεταξύ του 1 και του 12, που αντιπροσωπεύει τον μήνα." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15568,7 +13887,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "ημέρα" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15578,7 +13896,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Ένας ακέραιος αριθμός μεταξύ του 1 και του 31, που αντιπροσωπεύει στην ημέρα του μηνός." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15588,7 +13905,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Επιστρέφει έναν εσωτερικό αριθμό για ένα κείμενο με μια πιθανή μορφή ημερομηνίας." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15598,7 +13914,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15608,7 +13923,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Ένα κείμενο εντός εισαγωγικών που επιστρέφει μια ημερομηνία σε μορφή ημερομηνίας του %PRODUCTNAME." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15618,7 +13932,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Επιστρέφει την τιμή ημερομηνίας την διαδοχική ημέρα του μηνός ως αριθμό (1 - 31)." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15628,7 +13941,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15638,7 +13950,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15648,7 +13959,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Υπολογίζει την διαφορά ημερών δύο ημερομηνιών λαμβάνοντας υπόψη 360 ημέρες/έτος." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15658,7 +13968,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Ημερομηνία_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15668,7 +13977,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Αρχική ημερομηνία για τον υπολογισμό της διαφοράς σε μήνες." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15678,7 +13986,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Ημερομηνία_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15688,7 +13995,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Τελική ημερομηνία για τον υπολογισμό της διαφοράς σε ημέρες." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15698,7 +14004,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15708,7 +14013,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Τύπος υπολογισμού διαφοράς: τύπος = 0 σημαίνει αμερικάνικη μέθοδος (NASD), τύπος = 1 σημαίνει ευρωπαϊκή μέθοδος." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15718,7 +14022,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Ορίζει για την τιμή χρόνου τη διαδοχική ώρα της ημέρας ως αριθμό (0-23)." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15728,7 +14031,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15738,7 +14040,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Εσωτερική τιμή χρόνου" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15748,7 +14049,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Ορίζει για την τιμή χρόνου το διαδοχικό λεπτό ανά ώρα ως αριθμό (0-59)." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15758,7 +14058,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15768,7 +14067,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Εσωτερική τιμή χρόνου." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15778,7 +14076,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Ορίζει για την τιμή ημερομηνίας τον διαδοχικό μήνα του έτους ως αριθμό (1-12)." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15788,7 +14085,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15798,7 +14094,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας" -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15808,7 +14103,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Καθορίζει την τρέχουσα ώρα του υπολογιστή." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15818,7 +14112,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Καθορίζει την τιμή χρόνου το διαδοχικό δευτερόλεπτο ανά λεπτό ως αριθμό (0-59)." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15828,7 +14121,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15838,7 +14130,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "Εσωτερική τιμή χρόνου." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15848,7 +14139,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Ορίζει μια τιμή χρόνου από τα αριθμητικά δεδομένα για ώρα, λεπτό και δευτερόλεπτο" -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15858,7 +14148,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "ώρα" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15868,7 +14157,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Ακέραιος αριθμός για την ώρα." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15878,7 +14166,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "λεπτό" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15888,7 +14175,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Ακέραιος αριθμός για το λεπτό." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15898,7 +14184,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "δευτερόλεπτο" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15908,7 +14193,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Ακέραιος αριθμός για το δευτερόλεπτο." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15918,7 +14202,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Ορίζει έναν συνεχόμενο αριθμό για ένα κείμενο με μια πιθανή μορφή χρόνου." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15928,7 +14211,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15938,7 +14220,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Ένα κείμενο εντός εισαγωγικών που επιστρέφει την ώρα σε μορφή ώρας του %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15948,7 +14229,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Καθορίζει την τρέχουσα ημερομηνία του υπολογιστή." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15958,7 +14238,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Ορίζει για την τιμή ημερομηνίας την ημέρα της εβδομάδας ως αριθό (1 - 7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15968,7 +14247,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15978,7 +14256,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας" -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15988,7 +14265,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15998,7 +14274,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Καθορίζει την αρχή της εβδομάδας και τον τύπο υπολογισμού." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16008,7 +14283,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Επιστρέφει το έτος μιας τιμής ημερομηνίας ως ακέραιο αριθμό." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16018,7 +14292,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16028,7 +14301,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16038,7 +14310,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Υπολογίζει την διαφορά ημερών δύο ημερομηνιών." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16048,7 +14319,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Ημερομηνία_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16058,7 +14328,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Τελική ημερομηνία για τον υπολογισμό της διαφοράς σε ημέρες." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16068,7 +14337,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Ημερομηνία_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16078,7 +14346,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Αρχική ημερομηνία για τον υπολογισμό της διαφοράς σε μήνες." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16088,7 +14355,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των πλήρων ημερών, μηνών ή ετών μεταξύ 'αρχικής ημερομηνίας' και 'τελικής ημερομηνίας'." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16098,7 +14364,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Αρχική ημερομηνία" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16108,7 +14373,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "Η αρχική ημερομηνία." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16118,7 +14382,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Τελική ημερομηνία" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16128,7 +14391,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "Η τελική ημερομηνία." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16138,7 +14400,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Διάστημα" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16148,7 +14409,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Διάστημα για υπολογισμό. Μπορεί να είναι \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ή \"yd\"." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16158,7 +14418,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Υπολογίζει την ημερολογιακή εβδομάδα του έτους που αντιστοιχεί στην δοθείσα ημερομηνία." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16168,7 +14427,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16178,7 +14436,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16188,7 +14445,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "λειτουργία" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16198,7 +14454,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Δείχνει τη πρώτη μέρα της εβδομάδας(1 = Κυριακή, άλλες τιμές = Δευτέρα)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16208,7 +14463,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Υπολογίζει τη Κυριακή του Πάσχα σε ένα δεδομένο έτος." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16218,7 +14472,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "Έτος" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16228,7 +14481,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Ένας ακέραιος αριθμός μεταξύ 1583 και 9956 ή 0 και 99 (19xx ή 20xx ανάλογα με την επιλεγμένη ρύθμιση)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16238,7 +14490,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Παρούσα αξία. Υπολογίζει την τρέχουσα αξία μιας επένδυσης." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16248,7 +14499,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16258,7 +14508,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Το επιτόκιο για τη δοθείσα περίοδο." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16268,7 +14517,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16278,7 +14526,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεωλύσιο." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16288,7 +14535,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16298,7 +14544,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Τακτικές πληρωμές. Το σταθερό ποσό μιας πληρωμής κάθε περιόδου." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16308,7 +14553,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16318,7 +14562,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Μελλοντική τιμή. Η τιμή (τελική τιμή) μετά τη τελευταία πληρωμή." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16328,7 +14571,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16338,7 +14580,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16348,7 +14589,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Μελλοντική αξία. Επιστρέφει τη μελλοντική αξία μιας επένδυσης με σταθερό επιτόκιο και σταθερές πληρωμές." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16358,7 +14598,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16368,7 +14607,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Το επιτόκιο ανά περίοδο." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16378,7 +14616,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16388,7 +14625,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεωλύσιο (σύνταξη)." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16398,7 +14634,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16408,7 +14643,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Τακτικές πληρωμές. Το σταθερό χρεωλύσιο που θα πληρώνεται κάθε περίοδο." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16418,7 +14652,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16428,7 +14661,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Παρούσα αξία. Η παρούσα αξία της σειράς πληρωμών." -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16438,7 +14670,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16448,7 +14679,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16458,7 +14688,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Τακτικές πληρωμές. Υπολογίζει τον αριθμό των περιόδων πληρωμής για μια επένδυση με σταθερό επιτόκιο και σταθερές πληρωμές." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16468,7 +14697,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16478,7 +14706,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Το επιτόκιο ανά περίοδο." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16488,7 +14715,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16498,7 +14724,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Τακτικές πληρωμές. Το σταθερό χρεωλύσιο που θα πληρώνεται κάθε περίοδο." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16508,7 +14733,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16518,7 +14742,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Παρούσα αξία. Η παρούσα αξία της σειράς πληρωμών." -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16528,7 +14751,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16538,7 +14760,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Μελλοντική τιμή. Η τιμή (τελική τιμή) μετά τη τελευταία πληρωμή." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16548,7 +14769,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16558,7 +14778,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16568,7 +14787,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Τακτικές πληρωμές. Επιστρέφει την περιοδική πληρωμή (χρεωλύσιο) για μια επένδυση με σταθερό επιτόκιο." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16578,7 +14796,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16588,7 +14805,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Το επιτόκιο ανά περίοδο." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16598,7 +14814,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16608,7 +14823,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεωλύσιο (σύνταξη)." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16618,7 +14832,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16628,7 +14841,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Παρούσα αξία. Η παρούσα αξία της σειράς πληρωμών." -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16638,7 +14850,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16648,7 +14859,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Μελλοντική τιμή. Η τιμή (τελική τιμή) μετά τη τελευταία πληρωμή." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16658,7 +14868,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16668,7 +14877,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16678,7 +14886,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Υπολογίζει το σταθερό επιτόκιο μιας επένδυσης με τακτικές πληρωμές." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16688,7 +14895,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16698,7 +14904,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεολύσιο (σύνταξη)." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16708,7 +14913,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16718,7 +14922,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Τακτικές πληρωμές. Το σταθερό χρεωλύσιο που θα πληρώνεται κάθε περίοδο." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16728,7 +14931,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16738,7 +14940,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Παρούσα αξία. Η παρούσα αξία της σειράς πληρωμών." -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16748,7 +14949,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16758,7 +14958,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Μελλοντική τιμή. Η τιμή (τελική τιμή) μετά τη τελευταία πληρωμή." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16768,7 +14967,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16778,7 +14976,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16788,7 +14985,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Εκτίμηση" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16798,7 +14994,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Εκτίμηση. Ο υπολογισμός του επιτοκίου για την επαναληπτική μέθοδο υπολογισμού." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16808,7 +15003,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Ανατοκισμός. Υπολογίζει τη πληρωμή τόκων στο κεφάλαιο για μια επένδυση με κανονικές πληρωμές και ένα σταθερό επιτόκιο για την δοθείσα περίοδο." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16818,7 +15012,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16828,7 +15021,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Το επιτόκιο ανά περίοδο." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16838,7 +15030,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16848,7 +15039,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Περίοδοι. Οι περίοδοι για τις οποίες το σύνθετο επιτόκιο πρόκειται να υπολογιστεί. P = 1 δείχνει για την πρώτη περίοδο, P = NPER για την τελευταία." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16858,7 +15048,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16868,7 +15057,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεωλύσιο (σύνταξη)." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16878,7 +15066,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16888,7 +15075,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Παρούσα αξία. Η παρούσα αξία της σειράς πληρωμών." -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16898,7 +15084,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16908,7 +15093,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Μελλοντική τιμή. Η τιμή (τελική τιμή) μετά τη τελευταία πληρωμή." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16918,7 +15102,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16928,7 +15111,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16938,7 +15120,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Επιστροφή. Υπολογίζει το ποσό επιστροφής για μια περίοδο για μια επένδυση με το οποίο οι πληρωμές είναι σε τακτά χρονικά διαστήματα και το επιτόκιο σταθερό." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16948,7 +15129,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16958,7 +15138,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "Το επιτόκιο ανά περίοδο." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16968,7 +15147,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16978,7 +15156,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Περίοδος. Η περίοδος για την οποία οι επιστροφές πρόκειται να υπολογιστούν. Per = 1 δείχνει για την πρώτη περίοδο, P = NPER για την τελευταία" -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16988,7 +15165,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16998,7 +15174,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεωλύσιο." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17008,7 +15183,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17018,7 +15192,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Η παρούσα αξία. Η τρέχουσα αξία της επένδυσης." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17028,7 +15201,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17038,7 +15210,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Μελλοντική τιμή. Η τιμή (τελική τιμή) μετά τη τελευταία πληρωμή." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17048,7 +15219,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17058,7 +15228,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17068,7 +15237,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Συσσωρευτικό κεφάλαιο. Υπολογίζει το συνολικό ποσό του μεριδίου επιστροφής σε μια περίοδο για μια επένδυση με σταθερό επιτόκιο." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17078,7 +15246,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17088,7 +15255,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Το επιτόκιο ανά περίοδο." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17098,7 +15264,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17108,7 +15273,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεωλύσιο (σύνταξη)." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17118,7 +15282,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17128,7 +15291,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Η παρούσα αξία. Η τρέχουσα αξία της επένδυσης." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17138,7 +15300,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Δ" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17148,7 +15309,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Η περίοδος έναρξης. Η πρώτη περίοδος που θα υπολογίζεται. Α=1 σημαίνει την πρώτη περίοδο." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17158,7 +15318,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17168,7 +15327,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Η περίοδος τέλους. Η τελευταία περίοδος που θα υπολογίζεται." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17178,7 +15336,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17188,7 +15345,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17198,7 +15354,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Συσσωρευτικό σύνθετο επιτόκιο. Υπολογίζει το συνολικό ποσό του μεριδίου του επιτοκίου σε μια περίοδο για μια επένδυση με ένα σταθερό επιτόκιο." -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17208,7 +15363,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Επιτόκιο" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17218,7 +15372,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Το επιτόκιο ανά περίοδο." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17228,7 +15381,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17238,7 +15390,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Περίοδος πληρωμής. Το σύνολο των περιόδων κατά το οποίο θα πληρώνεται το χρεωλύσιο (σύνταξη)." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17248,7 +15399,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17258,7 +15408,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Η παρούσα αξία. Η τρέχουσα αξία της επένδυσης." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17268,7 +15417,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Δ" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17278,7 +15426,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Η περίοδος έναρξης. Η πρώτη περίοδος που θα υπολογίζεται. Α=1 σημαίνει την πρώτη περίοδο." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17288,7 +15435,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17298,7 +15444,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Η περίοδος τέλους. Η τελευταία περίοδος που θα υπολογίζεται." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17308,7 +15453,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17318,7 +15462,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει πληρωμή στην αρχή μιας περιόδου, F = 0 σημαίνει πληρωμή στο τέλος της περιόδου." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17328,7 +15471,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Υπολογίζει την αριθμητικά αποκλίνουσα τιμή ενός ενεργητικού (υποτίμηση) για συγκεκριμένη περίοδο." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17338,7 +15480,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Κόστος" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17348,7 +15489,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Κόστος απόκτησης. Το αρχικό κόστος του περιουσιακού στοιχείου." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17358,7 +15498,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Υπολειμματική αξία" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17368,7 +15507,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Υπολειμματική αξία: Η υπολειμματική αξία ενός περιουσιακού στοιχείου στο τέλος της ζωής του." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17378,7 +15516,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Life" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17388,7 +15525,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ωφέλιμη ζωή. Ο αριθμός των περιόδων στην ωφέλιμη ζωή του περιουσιακού στοιχείου." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17398,7 +15534,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17408,7 +15543,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Χρονική διάρκεια. Η περίοδος της απόσβεσης, στην ίδια μονάδα χρόνου με τη διάρκεια χρήσης." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17418,7 +15552,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Υπολογίζει την γραμμική απόσβεση ανά περίοδο." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17428,7 +15561,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Κόστος" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17438,7 +15570,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Κόστος απόκτησης. Το αρχικό κόστος ενός περιουσιακού στοιχείου." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17448,7 +15579,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Υπολειμματική αξία" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17458,7 +15588,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Υπολειμματική αξία: Η απομένουσα αξία ενός περιουσιακού στοιχείου στο τέλος της ζωής του." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17468,7 +15597,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Life" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17478,7 +15606,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ωφέλιμη ζωή. Ο αριθμός των περιόδων στην ωφέλιμη ζωή ενός περιουσιακού στοιχείου." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17488,7 +15615,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Υπολογίζει την υποτίμηση ενός κεφαλαίου για μια συγκεκριμένη περίοδο χρησιμοποιώντας τη διπλό-μειωμένη μέθοδο ισορροπίας ή μειωμένο παράγοντα ισορροπίας." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17498,7 +15624,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Κόστος" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17508,7 +15633,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Κόστος απόκτησης. Το αρχικό κόστος του περιουσιακού στοιχείου." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17518,7 +15642,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Υπολειμματική αξία" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17528,7 +15651,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Υπολειμματική αξία: Η απομένουσα αξία ενός περιουσιακού στοιχείου στο τέλος της ζωής του." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17538,7 +15660,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Life" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17548,7 +15669,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ωφέλιμη ζωή. Ο αριθμός των περιόδων στην ωφέλιμη ζωή ενός περιουσιακού στοιχείου." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17558,7 +15678,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17568,7 +15687,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Περίοδος. Η περίοδος υποτίμησης στην ίδια χρονική μονάδα με τη μέση χρήσιμη καταχώριση ζωής." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17578,7 +15696,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Παράγοντας" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17588,7 +15705,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Παράγοντας. Ο παράγοντας για τη μείωση του υπολοίπου. F = 2 σημαίνει μέθοδος του διπλά φθίνοντος υπολοίπου." -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17598,7 +15714,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Επιστρέφει την πραγματική υποτίμηση ενός κεφαλείου για μια καθορισμένη περίοδο χρησιμοποιώντας την σταθερά-μειωμένη μέθοδο ισορροπίας." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17608,7 +15723,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Κόστος" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17618,7 +15732,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Κόστος απόκτησης: Το αρχικό κόστος του περιουσιακού στοιχείου." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17628,7 +15741,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Υπολειμματική αξία" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17638,7 +15750,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Υπολειμματική αξία: Η απομένουσα αξία ενός περιουσιακού στοιχείου στο τέλος της ζωής του." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17648,7 +15759,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Life" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17658,7 +15768,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ωφέλιμη ζωή. Ο αριθμός των περιόδων στην ωφέλιμη ζωή ενός περιουσιακού στοιχείου." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17668,7 +15777,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17678,7 +15786,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Περίοδοι: Η περίοδος για την οποία υπολογίζεται η απόσβεση. Η μονάδα χρόνου που χρησιμοποιείται για αυτήν τη περίοδο πρέπει να είναι η ίδια με αυτή στην πραγματική ζωή." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17688,7 +15795,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "μήνας" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17698,7 +15804,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Μήνες: Ο αριθμός των μηνών στο πρώτο χρόνο της απόσβεσης." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17708,7 +15813,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Μεταβλητή μειωμένης ισορροπίας. Επιστρέφει τη μειωμένη υποτίμηση ισορροπίας για μια ιδιαίτερη περίοδο." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17718,7 +15822,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Κόστος" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17728,7 +15831,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Κόστος. Το αρχικό κόστος του περιουσιακού στοιχείου." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17738,7 +15840,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Υπολειμματική αξία" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17748,7 +15849,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Υπολειμματική αξία. Η υπολειμματική αξία ενός περιουσιακού στοιχείου στο τέλος της ζωής του." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17758,7 +15858,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Life" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17768,7 +15867,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ωφέλιμη ζωή. Ο αριθμός των περιόδων στη χρήσιμη ζωή του περιουσιακού στοιχείου." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17778,7 +15876,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Δ" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17788,7 +15885,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Έναρξη. Η πρώτη περίοδος της απόσβεσης, στην ίδια μονάδα χρόνου με τη διάρκεια χρήσης." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17798,7 +15894,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "τέλος" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17808,7 +15903,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Τέλος. Η τελευταία περίοδος της υποτίμησης που χρησιμοποιεί την ίδια χρονική μονάδα όπως για τη χρήσιμη ζωή." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17818,7 +15912,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Παράγοντας" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17828,7 +15921,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Παράγοντας. Ο συντελεστής μείωσης της απόσβεσης. F = 2 σημαίνει μέθοδος της διπλής απόσβεσης ρυθμού. " -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17838,7 +15930,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17848,7 +15939,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Μην αλλάξτε. Τύπος = 1 δείχνει αλλαγή στη γραμμική υποτίμηση, τύπος = 0 δεν αλλάζει." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17858,7 +15948,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Υπολογίζει το ετήσιο πραγματικό επιτόκιο μιας απόδοσης ονομαστικού επιτοκίου." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17868,7 +15957,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17878,7 +15966,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Ονομαστικό επιτόκιο" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17888,7 +15975,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17898,7 +15984,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Περίοδοι. Ο αριθμός πληρωμών επιτοκίων το χρόνο." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17908,7 +15993,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Υπολογίζει το ετήσιο ονομαστικό επιτόκιο μιας τρέχουσας απόδοσης." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17918,7 +16002,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "effect_rate" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17928,7 +16011,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Το πραγματικό επιτόκιο" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17938,7 +16020,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "npery" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17948,7 +16029,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Περίοδοι. Ο αριθμός πληρωμών επιτοκίων το χρόνο." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17958,7 +16038,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Καθαρή παρούσα αξία. Υπολογίζει την καθαρή παρούσα αξία μιας επένδυσης βασισμένης σε μια σειρά περιοδικών πληρωμών και ενός ποσοστού έκπτωσης." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17968,7 +16047,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17978,7 +16056,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Το προεξοφλητικό επιτόκιο μιας περιόδου." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17988,7 +16065,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17998,7 +16074,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Τιμή 1, τιμή2,... είναι από 1 έως 30 ορίσματα που αντιπροσωπεύουν πληρωμές και εισοδήματα." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18008,7 +16083,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Υπολογίζει την εσωτερική ροή τόκου μιας επένδυσης χωρίς έξοδα και κέρδη." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18018,7 +16092,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Τιμές" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18028,7 +16101,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Πίνακας ή παραπομπή κελιού σε κελιά, των οποίων τα περιεχόμενα αντιστοιχούν στις πληρωμές. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18038,7 +16110,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Εκτίμηση" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18048,7 +16119,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Υπόθεση. Μια κατ' εκτίμηση αξία του ποσοστού επιστροφής για να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό επανάληψης." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18058,7 +16128,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Επιστρέφει τον τροποποιημένο εσωτερικό συντελεστή απόδοσης για μια σειρά επενδύσεων." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18068,7 +16137,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Τιμές" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18078,7 +16146,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Πίνακας ή παραπομπή κελιού σε κελιά, των οποίων τα περιεχόμενα αντιστοιχούν στις πληρωμές." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18088,7 +16155,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "επένδυση" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18098,7 +16164,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Το επιτόκιο για επενδύσεις (οι αρνητικές τιμές στον πίνακα)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18108,7 +16173,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "Επανεπένδυση" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18118,7 +16182,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Το επιτόκιο για επενδύσεις (οι θετικές τιμές στον πίνακα)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18128,7 +16191,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Επιστρέφει το ποσό του τόκου για σταθερά χρεολυτικά επιτόκια." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18138,7 +16200,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "επιτόκιο" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18148,7 +16209,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Το επιτόκιο για την περίπτωση μοναδικού χρεολυτικού επιτοκίου." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18158,7 +16218,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18168,7 +16227,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Αριθμός χρεολυτικών περιόδων για τον υπολογισμό του τόκου." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18178,7 +16236,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "total_periods" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18188,7 +16245,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Συνολικό άθροισμα των χρεολυτικών περιόδων." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18198,7 +16254,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "invest" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18208,7 +16263,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Το ποσό της επένδυσης." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18218,7 +16272,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Διάρκεια. Υπολογίζει το πλήθος των περιόδων που απαιτεί μια επένδυση για να φτάσει σε μια επιθυμητή τιμή." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18228,7 +16281,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18238,7 +16290,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Σταθερό επιτόκιο." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18248,7 +16299,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18258,7 +16308,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Η παρούσα αξία. Η τρέχουσα αξία της επένδυσης." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18268,7 +16317,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18278,7 +16326,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Η μελλοντική αξία της επένδυσης." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18288,7 +16335,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Επιτόκιο. Υπολογίζει το επιτόκιο που αντιπροσωπεύει το ποσοστό επιστροφής από μια επένδυση." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18298,7 +16344,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "μέση" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18308,7 +16353,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Το πλήθος των περιόδων για τον υπολογισμό." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18318,7 +16362,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18328,7 +16371,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Παρούσα αξία. Η τρέχουσα αξία της επένδυσης." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18338,7 +16380,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18348,7 +16389,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Η μελλοντική αξία της επένδυσης." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18358,7 +16398,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν η τιμή είναι παραπομπή." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18368,7 +16407,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18378,7 +16416,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18388,7 +16425,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν η τιμή είναι ένα σφάλμα τιμής που δεν ισούται με #N/A." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18398,7 +16434,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18408,7 +16443,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18418,7 +16452,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Επιστρέφει TRUE αν η τιμή είναι λανθασμένη." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18428,7 +16461,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18438,7 +16470,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18448,7 +16479,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν η τιμή αναφέρεται σε κενό κελί." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18458,7 +16488,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18468,7 +16497,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18478,7 +16506,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) αν η τιμή περιέχει μια λογική μορφή αριθμού." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18488,7 +16515,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18498,7 +16524,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18508,7 +16533,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν η τιμή είναι ίση με #N/A." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18518,7 +16542,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18528,7 +16551,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18538,7 +16560,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν η τιμή δεν είναι κείμενο." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18548,7 +16569,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18558,7 +16578,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18568,7 +16587,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν η τιμή είναι κείμενο." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18578,7 +16596,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18588,7 +16605,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18598,7 +16614,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν η τιμή είναι αριθμός." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18608,7 +16623,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18618,7 +16632,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18628,7 +16641,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) αν το κελί είναι κελί τύπου." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18638,7 +16650,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18648,7 +16659,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "Το κελί που πρόκειται να ελεγχθεί." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18658,7 +16668,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Δίνει τον τύπο ενός κελιού τύπου." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18668,7 +16677,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Παραπομπή" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18678,7 +16686,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "Το κελί τύπου." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18688,7 +16695,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Μετατρέπει μια τιμή σε έναν αριθμό." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18698,7 +16704,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18708,7 +16713,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Η τιμή που ερμηνεύεται ως αριθμός." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18718,7 +16722,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Μη διαθέσιμο. Επιστρέφει τη τιμή σφάλματος #N/A." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18728,7 +16731,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Ορίζει τον τύπο δεδομένων μιας τιμής." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18738,7 +16740,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18748,7 +16749,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Η τιμή για την οποία ορίζεται ο τύπος." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18758,7 +16758,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Καθορίζει πληροφορίες σχετικά με τη διεύθυνση, τη μορφοποίηση ή τα περιεχόμενα ενός κελιού." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18768,7 +16767,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "Τύπος_πληροφορίας" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18778,7 +16776,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Συμβολοσειρά που καθορίζει τον τύπο της πληροφορίας." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18788,7 +16785,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Παραπομπή" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18798,7 +16794,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Η θέση του κελιού που πρόκειται να εξεταστεί." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18808,7 +16803,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Υπολογίζει την τρέχουσα τιμή του τύπου στη θέση στην οποία βρίσκεται." -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18818,7 +16812,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Ορίζει τη λογική τιμή ΨΕΥΔΗΣ (FALSE)." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18828,7 +16821,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Αντιστρέφει την τιμή του ορίσματος." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18838,7 +16830,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Λογική τιμή" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18848,7 +16839,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Μια παράσταση, η οποία μπορεί να είναι ΑΛΗΘΗΣ ή ΨΕΥΔΗΣ." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18858,7 +16848,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Ορίζει τη λογική τιμή ΑΛΗΘΗΣ (TRUE)." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18868,7 +16857,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Ορίζει έναν λογικό έλεγχο που θα διεξαχθεί." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18878,7 +16866,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Έλεγχος" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18888,7 +16875,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Οποιαδήποτε τιμή ή παράσταση, η οποία μπορεί να είναι ΑΛΗΘΗΣ ή ΨΕΥΔΗΣ." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18898,7 +16884,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Then_value" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18908,7 +16893,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Το αποτέλεσμα της συνάρτησης αν ο λογικός έλεγχος αποδειχθεί ως TRUE (ΑΛΗΘΗΣ)." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18918,7 +16902,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Αλλιώς_Τιμή" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18928,7 +16911,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Το αποτέλεσμα της συνάρτησης αν ο λογικός έλεγχος αποδειχθεί ως FALSE (ΛΑΘΟΣ)." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18938,7 +16920,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Επιστρέφει ΑΛΗΘΗΣ αν το όρισμα είναι ΑΛΗΘΕΣ." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18948,7 +16929,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Λογική τιμή" -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18958,7 +16938,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Λογική τιμή 1, Λογική τιμή 2;...είναι από 1 έως 30 συνθήκες οι οποίες πρέπει να ελεγχθούν και δίνουν ή TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) ή FALSE (ΛΑΘΟΣ)." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18966,31 +16945,26 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν ένας μονός αριθμός ορισμάτων αξιολογείται σε ΑΛΗΘΕΣ." -#. Ieyi #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Λογική τιμή" +msgstr "Λογική τιμή " -#. 4J`~ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Λογική τιμή 1, Λογική τιμή 2;...είναι από 1 έως 30 συνθήκες οι οποίες πρέπει να ελεγχθούν και δίνουν ή TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) ή FALSE (ΛΑΘΟΣ)." +msgstr "Λογική τιμή 1, λογική τιμή 2, ... είναι από 1 έως 30 συνθήκες για έλεγχο και οι οποίες επιστρέφουν ή ΑΛΗΘΕΣ ή ΨΕΥΔΕΣ." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19000,7 +16974,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) εάν όλα τα ορίσματα είναι TRUE." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19010,7 +16983,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Λογική τιμή" -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19020,7 +16992,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Λογική τιμή 1, Λογική τιμή 2;...είναι από 1 έως 30 συνθήκες οι οποίες πρέπει να ελεγχθούν και δίνουν ή TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) ή FALSE (ΛΑΘΟΣ)." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19030,7 +17001,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Απόλυτη τιμή ενός αριθμού." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19040,7 +17010,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19050,7 +17019,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Αριθμός, του οποίου θα υπολογιστεί η απόλυτη τιμή." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19060,7 +17028,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Επιστρέφει a^b, μια βάση a υψωμένη στη δύναμη του εκθέτη b." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19070,7 +17037,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Βάση" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19080,7 +17046,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "Η βάση a της δύναμης a^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19090,7 +17055,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Εκθέτης" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19100,7 +17064,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "Ο εκθέτης b της δύναμης a^b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19110,7 +17073,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Αριθμεί τα κενά κελιά μιας περιοχής." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19120,7 +17082,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "περιοχή" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19130,7 +17091,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Περιοχή στην οποία αριθμούνται τα κενά κελιά." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19140,7 +17100,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Υπολογίζει τη τιμή ενός αριθμού Pi." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19150,7 +17109,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Αθροίζει τα ορίσματα." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19160,7 +17118,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19170,7 +17127,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία πρόκειται να υπολογιστεί το άθροισμα." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19180,7 +17136,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Αθροίζει τις τετραγωνικές τιμές των ορισμάτων." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19190,7 +17145,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19200,7 +17154,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Αριθμός 1, αριθμός2,... είναι 1 έως 30 ορίσματα των οποίων πρόκειται να υπολογιστεί το άθροισμα των τετραγώνων τους." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19210,7 +17163,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Πολλαπλασιάζει τα ορίσματα." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19220,7 +17172,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Αριθμός " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19230,7 +17181,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός 2,... είναι 1 έως 30 ορίσματα των οποίων πρόκειται να υπολογιστεί το γινόμενο." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19240,7 +17190,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Αθροίζει τα ορίσματα τα οποία εκπληρούν τις συνθήκες." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19250,7 +17199,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "περιοχή" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19260,7 +17208,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Η περιοχή στην οποία θα εφαρμοστούν τα κριτήρια." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19270,7 +17217,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "κριτήρια" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19280,7 +17226,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Η περιοχή κελιών για την οποία δίνονται τα κριτήρια αναζήτησης." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19290,7 +17235,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "sum_range" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19300,7 +17244,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Περιοχή από την οποία αθροίζονται οι τιμές." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19310,7 +17253,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Αριθμεί τα ορίσματα που εκπληρούν τις συνθήκες." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19320,7 +17262,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "περιοχή" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19330,7 +17271,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "Η περιοχή στην οποία θα εφαρμοστούν τα κριτήρια." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19340,7 +17280,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "κριτήρια" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19350,7 +17289,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Η περιοχή κελιών για την οποία δίνονται τα κριτήρια αναζήτησης." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19360,7 +17298,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Υπολογίζει την τετραγωνική ρίζα ενός αριθμού." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19370,7 +17307,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19380,7 +17316,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Μια θετική τιμή της οποίας θα υπολογιστεί η τετραγωνική ρίζα." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19390,7 +17325,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Δίνει τυχαίο αριθμό μεταξύ 0 και 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19400,7 +17334,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) αν ο αριθμός είναι περιττός." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19410,7 +17343,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19420,7 +17352,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19430,7 +17361,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Δίνει TRUE (ΑΛΗΘΗΣ) αν η τιμή είναι περιττός αριθμός." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19440,7 +17370,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19450,7 +17379,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να δοκιμαστεί." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19460,7 +17388,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Υπολογίζει το πλήθος συνδυασμών στοιχείων χωρίς επανάληψη." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19470,7 +17397,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "αριθμός_1 " -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19480,7 +17406,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Ο συνολικός αριθμός των στοιχείων." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19490,7 +17415,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "αριθμός_2 " -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19500,7 +17424,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ο αριθμός των στοιχείων." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19510,7 +17433,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Υπολογίζει το πλήθος συνδυασμών στοιχείων με επανάληψη." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19520,7 +17442,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "αριθμός_1 " -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19530,7 +17451,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Ο συνολικός αριθμός των στοιχείων." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19540,7 +17460,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "αριθμός_2 " -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19550,7 +17469,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ο αριθμός των στοιχείων." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19560,7 +17478,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Επιστρέφει το τόξο συνημιτόνου ενός αριθμού." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19570,7 +17487,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19580,7 +17496,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Μια τιμή μεταξύ -1 και 1, για την οποία θα υπολογιστεί το συνημίτονό της." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19590,7 +17505,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Υπολογίζει το τόξο ημιτόνου ενός αριθμού." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19600,7 +17514,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19610,7 +17523,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Μια τιμή μεταξύ -1 και 1 για την οποία θα υπολογιστεί το τόξο ημιτόνου της." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19620,7 +17532,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο ενός αριθμού." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19630,7 +17541,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19640,7 +17550,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Μια τιμή μεγαλύτερη ή ίση με 1 για την οποία το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο πρέπει να επιστραφεί." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19650,7 +17559,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο ενός αριθμού." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19660,7 +17568,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19670,7 +17577,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19680,7 +17586,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Υπολογίζει το τόξο συνεφαπτομένης ενός αριθμού." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19690,7 +17595,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19700,7 +17604,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί το τόξο συνεφαπτομένης." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19710,7 +17613,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης ενός αριθμού." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19720,7 +17622,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19730,7 +17631,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί το τόξο της εφαπτομένης της." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19740,7 +17640,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Υπολογίζει την αντίστροφη υπερβολική συνεφαπτομένη ενός αριθμού." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19750,7 +17649,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19760,7 +17658,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Μια τιμή μικρότερη του -1 ή μεγαλύτερη του 1, για την οποία θα υπολογιστεί η αντίστροφη υπερβολική συνεφαπτομένη." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19770,7 +17667,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη ενός αριθμού." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19780,7 +17676,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19790,7 +17685,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Μια τιμή μεταξύ του -1 και 1, της οποίας θα υπολογιστεί η υπερβολική εφαπτομένη." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19800,7 +17694,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Υπολογίζει το συνημίτονο ενός αριθμού." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19810,7 +17703,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19820,7 +17712,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Η γωνία σε ακτίνια (Radiant) , της οποίας θα υπολογιστεί το συνημίτονο." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19830,7 +17721,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Υπολογίζει το ημίτονο ενός αριθμού." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19840,7 +17730,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19850,7 +17739,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Η γωνία σε ακτίνια (Radiant) , της οποίας θα υπολογιστεί το ημίτονο." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19860,7 +17748,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Υπολογίζει τη συνεφαπτομένη ενός αριθμού." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19870,7 +17757,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19880,7 +17766,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Η γωνία σε ακτίνια (Radiant) , της οποίας θα υπολογιστεί η συνεφαπτομένη ημιτόνου." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19890,7 +17775,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Υπολογίζει την εφαπτομένη ενός αριθμού." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19900,7 +17784,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19910,7 +17793,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Η γωνία σε ακτίνια (Radiant) , της οποίας θα υπολογιστεί η εφαπτομένη." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19920,7 +17802,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Υπολογίζει το υπερβολικό συνημίτονο ενός αριθμού." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19930,7 +17811,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19940,7 +17820,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί το υπερβολικό συνημίτονο." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19950,7 +17829,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Υπολογίζει το υπερβολικό ημίτονο ενός αριθμού." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19960,7 +17838,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19970,7 +17847,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί το υπερβολικό ημίτονο." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19980,7 +17856,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Υπολογίζει το τόξο της υπερβολικής εφαπτομένης ενός αριθμού." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19990,7 +17865,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20000,7 +17874,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Μια τιμή διάφορη του 0, της οποίας θα υπολογιστεί η υπερβολική συνεφαπτομένη." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20010,7 +17883,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Υπολογίζει την υπερβολική εφαπτομένη ενός αριθμού." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20020,7 +17892,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20030,7 +17901,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η υπερβολική εφαπτομένη." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20040,7 +17910,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης των εισηγμένων συντεταγμένων." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20050,7 +17919,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "αριθμός_x " -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20060,7 +17928,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Τιμή της συντεταγμένης Χ." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20070,7 +17937,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "αριθμός_y " -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20080,7 +17946,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Τιμή της συντεταγμένης Υ." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20090,7 +17955,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Επιστροφή της συντέμνουσας μιας γωνίας. CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20100,7 +17964,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20110,7 +17973,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Η γωνία σε ακτίνια για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η συντέμνουσα." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20120,7 +17982,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Επιστροφή της τέμνουσας μιας γωνίας. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20130,7 +17991,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20140,7 +18000,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Η γωνία σε ακτίνια για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η τέμνουσα." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20150,7 +18009,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Επιστροφή της υπερβολικής συντέμνουσας μιας υπερβολικής γωνίας. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20160,7 +18018,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20170,7 +18027,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "Η υπερβολική γωνία σε ακτίνια για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η υπερβολική συντέμνουσα." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20180,7 +18036,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Επιστροφή της υπερβολικής τέμνουσας μιας υπερβολικής γωνίας. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20190,7 +18045,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20200,7 +18054,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "Η υπερβολική γωνία σε ακτίνια για την οποία η υπερβολική τέμνουσα πρόκειται να υπολογιστεί." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20210,7 +18063,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Μετατρέπει ακτίνια σε μοίρες." -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20220,7 +18072,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20230,7 +18081,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "Η γωνία σε ακτίνια." -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20240,7 +18090,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Μετατρέπει μοίρες σε ακτίνια." -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20250,7 +18099,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20260,7 +18108,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "Η γωνία σε μοίρες." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20270,7 +18117,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Υπολογίζει τον εκθέτη της βάσης e." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20280,7 +18126,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20290,7 +18135,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Ο εκθέτης ως προς τη βάση e." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20300,7 +18144,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Υπολογίζει τον λογάριθμο με βάση έναν δεδομένο αριθμό." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20310,7 +18153,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20320,7 +18162,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Μια τιμή μεγαλύτερη του 0, της οποίας θα υπολογιστεί ο φυσικός λογάριθμος." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20330,7 +18171,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Βάση" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20340,7 +18180,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Η βάση του λογάριθμου. Ανα παραλειφθεί, η βάση θεωρείται ως 10." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20350,7 +18189,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Υπολογίζει τον φυσικό λογάριθμο ενός αριθμού." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20360,7 +18198,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20370,7 +18207,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Μια τιμή μεγαλύτερη του 0, της οποίας θα υπολογιστεί ο φυσικός λογάριθμος." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20380,7 +18216,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Υπολογίζει τον λογάριθμο με βάση 10." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20390,7 +18225,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20400,7 +18234,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Μια τιμή μεγαλύτερη του 0, της οποίας θα υπολογιστεί ο φυσικός λογάριθμος." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20410,7 +18243,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Υπολογίζει το παραγοντικό ενός αριθμού." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20420,7 +18252,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20430,7 +18261,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Ο αριθμός του οποίου θα υπολογιστεί το παραγοντικό του." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20440,7 +18270,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Υπολογίζει το υπόλοιπο μιας διαίρεσης." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20450,7 +18279,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Διαιρετέος" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20460,7 +18288,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "Ο αριθμός που διαιρείται." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20470,7 +18297,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Διαιρέτης" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20480,7 +18306,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Ο αριθμός δια του οποίου θα διαιρεθεί." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20490,7 +18315,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Δίνει το αλγεβρικό πρόσημο ενός αριθμού." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20500,7 +18324,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20510,7 +18333,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Ο αριθμός του οποίου θα οριστεί το πρόσημο του." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20520,7 +18342,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Συνάρτηση για τον υπολογισμό των μερικών αποτελεσμάτων σε υπολογιστικά φύλλα." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20530,7 +18351,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Συνάρτηση" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20540,7 +18360,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Δείκτης συνάρτησης. Είναι ένας δείκτης των πιθανών συναρτήσεων Σύνολο, Μεγ, ..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20550,7 +18369,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "περιοχή" -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20560,7 +18378,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Η περιοχή, της οποίας τα κελιά θα ληφθούν υπόψη." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20570,7 +18387,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα κάτω προς τον επόμενο μικρότερο ακέραιο." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20580,7 +18396,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20590,7 +18405,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20600,7 +18414,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Αποκόπτει τα δεκαδικά ψηφία ενός αριθμού." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20610,7 +18423,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20620,7 +18432,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "Ο αριθμός του οποίου θα αποκοπούν τα δεκαδικά ψηφία." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20630,7 +18441,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "πλήθος" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20640,7 +18450,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Το πλήθος των δεκαδικών ψηφίων που δεν αποκόπτονται." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20650,7 +18459,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Στρογγυλοποίηση ενός αριθμού με τη δεδομένη ακρίβεια." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20660,7 +18468,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20670,7 +18477,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20680,7 +18486,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "πλήθος" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20690,7 +18495,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Το πλήθος των ψηφίων ως προς το οποίο θα γίνει η στρογγυλοποίηση." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20700,7 +18504,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα επάνω με την επιλεγμένη ακρίβεια." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20710,7 +18513,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20720,7 +18522,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20730,7 +18531,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "πλήθος" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20740,7 +18540,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Το πλήθος των ψηφίων ως προς το οποίο θα γίνει η στρογγυλοποίηση." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20750,7 +18549,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα κάτω με την επιλεγμένη ακρίβεια." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20760,7 +18558,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20770,7 +18567,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20780,7 +18576,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "πλήθος" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20790,7 +18585,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Το πλήθος των ψηφίων ως προς το οποίο θα γίνει η στρογγυλοποίηση προς τα κάτω." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20800,7 +18594,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα επάνω προς τον επόμενο μεγαλύτερο άρτιο ακέραιο." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20810,7 +18603,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20820,7 +18612,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20830,7 +18621,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα επάνω προς τον επόμενο μεγαλύτερο περιττό ακέραιο." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20840,7 +18630,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20850,7 +18639,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20860,7 +18648,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα επάνω προς τον επόμενο πολλαπλάσιο του επιλεγμένου βήματος." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20870,7 +18657,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20880,7 +18666,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20890,7 +18675,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Βήμα" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20900,7 +18684,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Ο αριθμός ως προς το πολλαπλάσιο του οποίου θα γίνει η στρογγυλοποίηση της τιμής." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20910,7 +18693,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20920,7 +18702,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Αν οριστεί και δεν είναι μηδέν, τότε στρογγυλοποιείται προς τα πάνω σύμφωνα με το ποσό όταν έχει αρνητικό πρόσημο και σημασία." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20930,7 +18711,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα κάτω προς τον επόμενο πολλαπλάσιο του επιλεγμένου βήματος." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20940,7 +18720,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20950,7 +18729,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ο αριθμός, του οποίου θα γίνει στρογγυλοποίηση." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20960,7 +18738,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Βήμα" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20970,7 +18747,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ο αριθμός ως προς το πολλαπλάσιο του οποίου θα γίνει η στρογγυλοποίηση της τιμής προς τα κάτω." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20980,7 +18756,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20990,7 +18765,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Αν οριστεί και δεν είναι μηδέν, τότε στρογγυλοποιείται προς τα κάτω σύμφωνα με το ποσό όταν έχει αρνητικό πρόσημο και σημασία." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21000,7 +18774,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Μέγιστος κοινός διαιρέτης" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21010,7 +18783,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Ακέραιος" -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21020,7 +18792,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Ακέραιος 1 , Ακέραιος 2,... είναι ακέραιοι αριθμοί των οποίων υπολογίζεται ο μέγιστος κοινός διαιρέτης." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21030,7 +18801,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21040,7 +18810,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Ακέραιος" -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21050,7 +18819,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Ακέραιος 1;Ακέραιος 2,... είναι οι ακέραιοι αριθμοί για τους οποίους θα υπολογιστεί το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21060,7 +18828,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Αναστροφή πίνακα. Αντιστρέφει τις γραμμές και στήλες ενός πίνακα." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21070,7 +18837,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21080,7 +18846,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Ο πίνακας στον οποίο πρόκειται να γίνει αντιμετάθεση των γραμμών με τις στήλες." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21090,7 +18855,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Πολλαπλασιασμός πίνακα. Επιστρέφει το γινόμενο δύο πινάκων." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21100,7 +18864,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21110,7 +18873,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "Ο πρώτος πίνακας για το γινόμενο πινάκων." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21120,7 +18882,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21130,7 +18891,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Ο δεύτερος πίνακας με πλήθος γραμμών ίσο με τον πλήθος στηλών του πρώτου πίνακα." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21140,7 +18900,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Ορίζει την ορίζουσα ενός πίνακα." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21150,7 +18909,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21160,7 +18918,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Ο πίνακας, του οποίου πρόκειται να οριστεί η ορίζουσα." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21170,7 +18927,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Ορίζει τον ανάστροφο πίνακα ενός πίνακα." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21180,7 +18936,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21190,7 +18945,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "Ο πίνακας που πρόκειται να αντιστραφεί." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21200,7 +18954,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Ορίζει τον τετραγωνικό μοναδιαίο πίνακα ενός συγκεκριμένου μεγέθους." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21210,7 +18963,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21220,7 +18972,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Το μέγεθος του μοναδιαίου πίνακα." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21230,7 +18981,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Εσωτερικά προϊόντα) Επιστρέφει το άθροισμα των προϊόντων του πίνακαορισμάτων." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21240,7 +18990,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Πίνακας " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21250,7 +18999,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Πίνακας 1, Πίνακας 2,... είναι έως και 30 πίνακες των οποίων θα πολλαπλασιαστούν τα ορίσματά τους." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21260,7 +19008,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Αθροίζει τις διαφορές των τετραγώνων δύο πινάκων." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21270,7 +19017,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "πίνακας_x " -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21280,7 +19026,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Πρώτος πίνακας, στον οποίο πρόκειται να προστεθούν τα τετράγωνα των ορισμάτων του." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21290,7 +19035,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "πίνακας_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21300,7 +19044,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Δεύτερος πίνακας, του οποίου θα αφαιρεθούν τα τετράγωνα των ορισμάτων του." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21310,7 +19053,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Αθροίζει τα επιμέρους αθροίσματα των τετραγώνων δύο σειρών." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21320,7 +19062,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "πίνακας_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21330,7 +19071,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Πρώτος πίνακας, στον οποίο πρόκειται να προστεθούν τα τετράγωνα των ορισμάτων του." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21340,7 +19080,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "πίνακας_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21350,7 +19089,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Δεύτερος πίνακας, του οποίου πρόκειται να προστεθούν τα τετράγωνα των ορισμάτων του." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21360,7 +19098,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Αθροίζει τα τετράγωνα των διαφορών (υπολοίπων) δύο πινάκων." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21370,7 +19107,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "πίνακας_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21380,7 +19116,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Πρώτος πίνακας για τον σχηματισμό των διαφορών ορισμάτων." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21390,7 +19125,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "πίνακας_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21400,7 +19134,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Δεύτερος πίνακας, για τον σχηματισμό των διαφορών των ορισμάτων." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21410,7 +19143,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Σχηματίζει την κατανομή συχνότητας ως κατακόρυφος πίνακας." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21420,7 +19152,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21430,7 +19161,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "Ο πίνακας των δεδομένων." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21440,7 +19170,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "Κλάση" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21450,7 +19179,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "Ο πίνακας για τον σχηματισμό της κλάσης." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21460,7 +19188,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Υπολογίζει τις παραμέτρους της γραμμικής παλινδρόμησης ως πίνακας." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21470,7 +19197,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21480,7 +19206,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21490,7 +19215,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21500,7 +19224,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21510,7 +19233,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Γραμμικός_τύπος" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21520,7 +19242,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Αν τύπος = 0 τα γραμμικά θα υπολογίζονται μέσω του σημείου μηδέν, ή αλλιώς τα γραμμικά θα μετακινηθούν." -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21530,7 +19251,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "στατιστικά" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21540,7 +19260,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Εάν είναι παράμετρος = 0 , τότε θα γίνει μόνο ο υπολογισμός των συντελεστών παλινδρόμησης, διαφορετικά θα υπολογιστούν και άλλες τιμές." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21550,7 +19269,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Υπολογίζει τις παραμέτρους της εκθετικής καμπύλης παλινδρόμησης ως ένα πίνακα." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21560,7 +19278,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21570,7 +19287,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Y." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21580,7 +19296,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21590,7 +19305,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21600,7 +19314,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Τύπος_συνάρτησης" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21610,7 +19323,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Εάν είναι Τύπος=0, τότε υπολογίζονται συναρτήσεις της μορφής y=m^x, αλλιώς και συναρτήσεις y=b*m^x." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21620,7 +19332,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "στατιστικά" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21630,7 +19341,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Εάν είναι παράμετρος = 0 , τότε θα γίνει μόνο ο υπολογισμός των συντελεστών παλινδρόμησης, διαφορετικά θα υπολογιστούν και άλλες τιμές." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21640,7 +19350,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Υπολογίζει σημεία στην ευθεία παλινδρόμησης." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21650,7 +19359,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Υ" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21660,7 +19368,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Υ." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21670,7 +19377,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_Χ" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21680,7 +19386,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X ως βάση για την απόκλιση." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21690,7 +19395,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "Νέα_δεδομένα_Χ" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21700,7 +19404,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Ο πίνακας των δεδομένων X για τον επανυπολογισμό των τιμών." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21710,7 +19413,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Γραμμικός_τύπος" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21720,7 +19422,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Αν τύπος = 0 τα γραμμικά θα υπολογίζονται μέσω του σημείου μηδέν, ή αλλιώς τα γραμμικά θα μετακινηθούν." -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21730,7 +19431,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Υπολογίζει σημεία στην εκθετική συνάρτηση παλινδρόμησης." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21740,7 +19440,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Υ" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21750,7 +19449,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Υ." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21760,7 +19458,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_Χ" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21770,7 +19467,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X ως βάση για την απόκλιση." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21780,7 +19476,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "Νέα_δεδομένα_Χ" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21790,7 +19485,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Ο πίνακας των δεδομένων X για τον επανυπολογισμό των τιμών." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21800,7 +19494,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Τύπος_συνάρτησης" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21810,7 +19503,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Εάν είναι Τύπος=0, τότε υπολογίζονται συναρτήσεις της μορφής y=m^x, αλλιώς και συναρτήσεις y=b*m^x." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21820,7 +19512,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Αριθμεί πόσοι αριθμοί περιέχονται σε μία λίστα ορισμάτων." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21830,7 +19521,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21840,7 +19530,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Τιμή 1, Τιμή2, ... είναι 1 έως 30 ορίσματα με διαφορετικές μορφές δεδομένων, από τα οποία θα γίνει αρίθμηση μόνο των αριθμών." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21850,7 +19539,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Αριθμεί πόσες τιμές περιέχονται σε μία λίστα ορισμάτων." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21860,7 +19548,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21870,7 +19557,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Τιμή 1, Τιμή2, ... είναι 1 έως 30 ορίσματα τα οποία αντοιστοιχούν στις τιμές που πρόκειται να αριθμηθούν." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21880,7 +19566,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Δίνει τον μέγιστο αριθμό μιας λίστας ορισμάτων." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21890,7 +19575,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21900,7 +19584,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα των οποίων πρόκειται να οριστεί ο μέγιστος αριθμός." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21910,7 +19593,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Δίνει τον μέγιστο αριθμό μιας λίστας ορισμάτων. Το κείμενο αντιμετωπίζεται ως μηδέν." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21920,7 +19602,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21930,7 +19611,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Τιμή 1, Τιμή2, ... είναι 1 έως 30 ορίσματα των οποίων θα οριστεί η μεγαλύτερη τιμή." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21940,7 +19620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Δίνει τον ελάχιστο αριθμό μιας λίστας ορισμάτων." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21950,7 +19629,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21960,7 +19638,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα των οποίων πρόκειται να οριστεί ο ελάχιστος αριθμός." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21970,7 +19647,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Δίνει την ελάχιστη τιμή μιας λίστας ορισμάτων. Το κείμενο αξιολογείται ως μηδέν." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21980,7 +19656,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21990,7 +19665,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Τιμή 1, Τιμή2, ... είναι 1 έως 30 ορίσματα των οποίων θα οριστεί η ελάχιστη τιμή." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22000,7 +19674,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Υπολογίζει τη διακύμανση με βάση ένα δείγμα." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22010,7 +19683,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22020,7 +19692,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν ένα δείγμα πληθυσμού." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22030,7 +19701,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Επιστρέφει τη διακύμανση με βάση ένα δείγμα. Το κείμενο αντιμετωπίζεται ως μηδέν." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22040,7 +19710,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22050,7 +19719,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Τιμή 1· τιμή 2· ... είναι 1 έως 30 ορίσματα που αναπαριστούν ένα δείγμα που πάρθηκε από ένα βασικό συνολικό πληθυσμό. " -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22060,7 +19728,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Υπολογίζει τη διακύμανση με βάση τον συνολικό πληθυσμό." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22070,7 +19737,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22080,7 +19746,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22090,7 +19755,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Επιστρέφει τη διακύμανση με βάση τον συνολικό πληθυσμό. Το κείμενο υπολογίζεται ως μηδέν." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22100,7 +19764,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22110,7 +19773,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Τιμή 1, Τιμή2, ... είναι 1 έως 30 ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22120,7 +19782,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Υπολογίζει την τυπική απόκλιση, με βάση ένα δείγμα." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22130,7 +19791,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22140,7 +19800,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν ένα δείγμα πληθυσμού." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22150,7 +19809,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Επιστρέφει την τυπική απόκλιση, με βάση ένα δείγμα. Το κείμενο αντιμετωπίζεται ως μηδέν." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22160,7 +19818,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22170,7 +19827,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Τιμή 1· τιμή 2· ... είναι 1 έως 30 ορίσματα που αντιπροσωπεύουν σε δείγμα που πάρθηκε από ένα βασικό συνολικό πληθυσμό." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22180,7 +19836,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Υπολογίζει την τυπική απόκλιση, με βάση ολόκληρο τον πληθυσμό." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22190,7 +19845,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22200,7 +19854,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν ένα δείγμα πληθυσμού." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22210,7 +19863,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Υπολογίζει την τυπική απόκλιση, με βάση ολόκληρο τον πληθυσμό. Το κείμενο αντιμετωπίζεται ως μηδέν." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22220,7 +19872,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22230,7 +19881,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Τιμή 1, Τιμή2, ... είναι 1 έως 30 ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22240,7 +19890,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Υπολογίζει την μέση τιμή ενός δείγματος." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22250,7 +19899,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22260,7 +19908,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αποτελούν ένα δείγμα πληθυσμού." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22270,7 +19917,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Υπολογίζει την μέση τιμή ενός δείγματος. Το κείμενο αντιμετωπίζεται ως μηδέν." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22280,7 +19926,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22290,7 +19935,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Τιμή 1· τιμή 2· ... είναι 1 έως 30 ορίσματα που αντιπροσωπεύουν δείγμα που πάρθηκε από ένα βασικό συνολικό πληθυσμό." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22300,7 +19944,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Υπολογίζει το σύνολο των τετραγώνων των αποκλίσεων ενός δείγματος από τη μέση τιμή." -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22310,7 +19953,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22320,7 +19962,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22330,7 +19971,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Υπολογίζει τη μεσαία απόλυτη απόκλιση ενός δείγματος από την μέση τιμή." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22340,7 +19980,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22350,7 +19989,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αποτελούν ένα δείγμα." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22360,7 +19998,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Υπολογίζει την ασυμμετρία μιας κατανομής." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22370,7 +20007,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22380,7 +20016,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αποτελούν ένα δείγμα της κατανομής." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22390,7 +20025,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Υπολογίζει την κύρτωση μιας κατανομής." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22400,7 +20034,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22410,7 +20043,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν ένα δείγμα της κατανομής." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22420,7 +20052,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Υπολογίζει την γεωμετρική μέση τιμή ενός δείγματος." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22430,7 +20061,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22440,7 +20070,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22450,7 +20079,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Υπολογίζει την αρμονική μέση τιμή ενός δείγματος." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22460,7 +20088,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22470,7 +20097,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22480,7 +20106,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Υπολογίζει την συχνότερη τιμή ενός δείγματος.Το κείμενο αντιμετωπίζεται ως μηδέν." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22490,7 +20115,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22500,7 +20124,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22510,7 +20133,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Υπολογίζει το διάμεσο ενός δείγματος.Το κείμενο αντιμετωπίζεται ως μηδέν." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22520,7 +20142,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "αριθμός " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22530,7 +20151,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Αριθμός 1, Αριθμός2, ... είναι 1 έως 30 αριθμητικά ορίσματα τα οποία αντιπροσωπεύουν έναν πληθυσμό." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22540,7 +20160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Υπολογίζει το ποσοστημόριο Άλφα ενός δείγματος." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22550,7 +20169,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22560,7 +20178,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Ο πίνακας με τα δεδομένα στο δείγμα." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22570,7 +20187,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22580,7 +20196,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Η ποσοστιαία τιμή του ποσοστημορίου μεταξύ του 0 και 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22590,7 +20205,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Υπολογίζει ένα ποσοστημόριο ενός δείγματος." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22600,7 +20214,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22610,7 +20223,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Ο πίνακας με τα δεδομένα στο δείγμα." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22620,7 +20232,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22630,7 +20241,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Ο τύπος του quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22640,7 +20250,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Υπολογίζει τον k-στή μεγαλύτερη τιμή ενός δείγματος." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22650,7 +20259,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22660,7 +20268,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Ο πίνακας με τα δεδομένα στο δείγμα." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22670,7 +20277,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rank_c" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22680,7 +20286,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Η κατάταξη της τιμής." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22690,7 +20295,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Υπολογίζει τον k-στή μικρότερη τιμή ενός δείγματος." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22700,7 +20304,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22710,7 +20313,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Ο πίνακας με τα δεδομένα στο δείγμα." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22720,7 +20322,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rank_c" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22730,7 +20331,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "Η κατάταξη της τιμής." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22740,7 +20340,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Υπολογίζει την ποσοστιαία θέση κατάταξης μιας τιμής ενός δείγματος." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22750,7 +20349,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22760,7 +20358,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Ο πίνακας με τα δεδομένα στο δείγμα." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22770,7 +20367,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22780,7 +20376,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Η τιμή της οποίας θα οριστεί η ποσοστιαία θέση κατάταξης της." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22790,7 +20385,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Υπολογίζει την θέση κατάταξης μιας τιμής ενός δείγματος." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22800,7 +20394,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22810,7 +20403,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Η τιμή της οποίας θα οριστεί η θέση κατάταξης της." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22820,7 +20412,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22830,7 +20421,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Ο πίνακας με τα δεδομένα στο δείγμα." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22840,7 +20430,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22850,7 +20439,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Η διάταξη σειράς: 0 ή παραλειπόμενο σημαίνει φθίνουσα, οποιαδήποτε άλλη τιμή εκτός από 0 σημαίνει αύξουσα." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22860,7 +20448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Υπολογίζει την μέση τιμή ενός δείγματος χωρίς τις οριακές τιμές." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22870,7 +20457,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22880,7 +20466,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Ο πίνακας με τα δεδομένα στο δείγμα." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22890,7 +20475,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22900,18 +20484,15 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Το ποσοστό των οριακών τιμών που δεν θα ληφθεί υπόψη." -#. T\PJ #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "Υπολογίζει τις διακριτικές πιθανότητες ενός διαστήματος." +msgstr "Επιστρέφει τη διακριτή πιθανότητα ενός διαστήματος." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22921,7 +20502,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22931,7 +20511,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "Ο πίνακας των δεδομένων στο δείγμα." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22941,7 +20520,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "πιθανότητα" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22951,7 +20529,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Ο πίνακας των αντίστοιχων πιθανοτήτων." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22961,7 +20538,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22971,7 +20547,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Η αρχή του διαστήματος της τιμής, του οποία θα υπολογιστεί το συνολικό άθροισμα των πιθανοτήτων του." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22981,7 +20556,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22991,7 +20565,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Το τέλος του διαστήματος της τιμής, του οποία θα υπολογιστεί το συνολικό άθροισμα των πιθανοτήτων του." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23001,7 +20574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Υπολογίζει την πιθανότητα ενός δοκιμαστικού αποτελέσματος με την διωνυμική κατανομή." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23011,7 +20583,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "δοκιμές" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23021,7 +20592,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "Αριθμός δοκιμών." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23031,7 +20601,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23041,7 +20610,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Μεμονωμένη πιθανότητα ενός αποτελέσματος δοκιμής." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23051,7 +20619,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23061,7 +20628,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Κάτω όριο αριθμού δοκιμών." -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23071,7 +20637,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23081,7 +20646,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Άνω όριο αριθμού δοκιμών." -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23091,7 +20655,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Τιμές της συνάρτησης κατανομής για την τυπική κανονική κατανομή." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23101,7 +20664,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23111,7 +20673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η κανονική κατανομή." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23121,7 +20682,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Τιμές ολοκληρώματος της τυπικής κανονικής κατανομής." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23131,7 +20691,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23141,7 +20700,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η τιμή του ολοκληρώματος της τυπικής κανονικής κατανομής." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23151,7 +20709,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Υπολογισμός του μετασχηματισμού Fisher." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23161,7 +20718,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23171,7 +20727,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Η τιμή της οποίας θα γίνει μετασχηματισμός (-1 < ΤΙΜΗ < 1)." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23181,7 +20736,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Υπολογισμός του αντιστρόφου του μετασχηματισμού Fisher." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23191,7 +20745,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23201,7 +20754,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Η τιμή για την οποία θα εκτελεστεί η αντιστροφή του μετασχηματισμού." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23211,7 +20763,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Τιμές της διωνυμικής κατανομής." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23221,7 +20772,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23231,7 +20781,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Το πλήθος των επιτυχιών της σειράς δοκιμών." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23241,7 +20790,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "δοκιμές" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23251,7 +20799,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Ο συνολικός αριθμός των δοκιμών." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23261,7 +20808,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23271,7 +20817,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Η πιθανότητα επιτυχίας ενός αποτελέσματος δοκιμής" -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23281,7 +20826,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23291,7 +20835,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Αθροιστικά. Κ = 0 υπολογίζει την μεμονωμένη πιθανότητα, Κ = 1 την αθροιστική πιθανότητα." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23301,7 +20844,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Τιμές της αρνητικής διωνυμικής κατανομής." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23311,7 +20853,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23321,7 +20862,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Το πλήθος των αποτυχιών της σειράς δοκιμών." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23331,7 +20871,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23341,7 +20880,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Το πλήθος των επιτυχιών της σειράς δοκιμών." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23351,7 +20889,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23361,7 +20898,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Η πιθανότητα επιτυχίας ενός αποτελέσματος δοκιμής" -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23371,7 +20907,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Οριακά ορίσματα της διωνυμικής κατανομής" -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23381,7 +20916,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "δοκιμές" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23391,7 +20925,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Ο συνολικός αριθμός των δοκιμών." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23401,7 +20934,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23411,7 +20943,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Η πιθανότητα επιτυχίας ενός αποτελέσματος δοκιμής." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23421,7 +20952,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23431,7 +20961,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Η οριακή πιθανότητα που θα επιτευχθεί ή θα υπερβεί." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23441,7 +20970,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Υπολογίζει την κατανομή Poisson." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23451,7 +20979,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23461,7 +20988,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία η κατανομή Poisson πρόκειται να υπολογιστεί." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23471,7 +20997,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "μέση" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23481,7 +21006,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Μέση τιμή. Η μέση τιμή της κατανομής Poisson." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23491,7 +21015,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Αθροιστική" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23501,7 +21024,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ή ΨΕΥΔΗΣ υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΗΣ ή παραλειπόμενη υπολογίζει την συνάρτηση της συσσωρευτικής κατανομής." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23511,7 +21033,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Τιμές της κανονικής κατανομής." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23521,7 +21042,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23531,7 +21051,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η κανονική κατανομή." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23541,7 +21060,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Μέσος" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23551,7 +21069,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Η μέση τιμή. Η μέση τιμή της κανονικής κατανομής." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23561,7 +21078,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23571,7 +21087,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Τυπική απόκλιση. Η τυπική απόκλιση της λογαριθμικής κανονικής κατανομής." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23581,7 +21096,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23591,7 +21105,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ή ΨΕΥΔΕΣ υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΕΣ ή κενό υπολογίζει την συνάρτηση της συσσωρευτικής κατανομής." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23601,7 +21114,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Τιμές της αντίστροφης κανονικής κατανομής." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23611,7 +21123,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23621,7 +21132,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της πιθανότητας για την οποία θα υπολογιστεί η αντίστροφη κανονική κατανομή." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23631,7 +21141,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "μέση" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23641,7 +21150,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Η μέση τιμή. Η μέση τιμή της κανονικής κατανομής." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23651,7 +21159,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23661,7 +21168,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Τυπική απόκλιση. Η τυπική απόκλιση της λογαριθμικής κανονικής κατανομής." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23671,7 +21177,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Τιμές της τυπικής κανονικής αθροιστικής κατανομής." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23681,7 +21186,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23691,7 +21195,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η κανονική κατανομή." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23701,7 +21204,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Τιμές της αντίστροφης τυπικής κανονικής κατανομής." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23711,7 +21213,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23721,7 +21222,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της πιθανότητας για την οποία θα υπολογιστεί η αντίστροφη τυπική κανονική κατανομή." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23731,7 +21231,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Τιμές της λογαριθμικής κανονικής κατανομής." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23741,7 +21240,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23751,7 +21249,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η λογαριθμική κανονική κατανομή." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23761,7 +21258,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "μέση" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23771,7 +21267,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "Η μέση τιμή της κανονικής λογαριθμικής κατανομής. Ορίζεται σε 0 αν είναι κενή. " -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23781,7 +21276,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23791,7 +21285,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "Η τυπική απόκλιση της κανονικής λογαριθμικής κατανομής. Ορίζεται σε 1 αν είναι κενή. " -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23801,7 +21294,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Συσσωρευτική" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23811,7 +21303,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ή ΨΕΥΔΕΣ υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΕΣ ή κενό υπολογίζει την συνάρτηση της συσσωρευτικής κατανομής." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23821,7 +21312,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Τιμές της αντίστροφης λογαριθμικής κανονικής κατανομής." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23831,7 +21321,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23841,7 +21330,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της πιθανότητας για την οποία θα υπολογιστεί η αντίστροφη λογαριθμική κανονική κατανομή." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23851,7 +21339,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "μέση" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23861,7 +21348,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Μέση τιμή. Η μέση τιμή της κανονικής λογαριθμικής κατανομής." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23871,7 +21357,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23881,7 +21366,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Τυπική απόκλιση. Η τυπική απόκλιση της κανονικής λογαριθμικής κατανομής. " -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23891,7 +21375,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Τιμές της εκθετικής κατανομής." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23901,7 +21384,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23911,7 +21393,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί η εκθετική κατανομή." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23921,7 +21402,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "λάμδα" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23931,7 +21411,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Η παράμετρος της εκθετικής κατανομής." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23941,7 +21420,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23951,7 +21429,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Αθροιστικά. Κ = 0 υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας, Κ = 1 την κατανομή." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23961,7 +21438,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Επιστρέφει την τιμή της συνάρτησης πυκνότητας πιθανότητας ή την συνάρτηση της συσσωρευτικής κατανομής για την κατανομή Γάμμα." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23971,7 +21447,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23981,7 +21456,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η κατανομή Γάμμα." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23991,7 +21465,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24001,7 +21474,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Η παράμετρος Άλφα της κατανομής Γάμμα." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24011,7 +21483,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "βήτα" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24021,7 +21492,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Η παράμετρος Βήτα της κατανομής Γάμμα." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24031,7 +21501,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Αθροιστική" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24041,7 +21510,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ή ΨΕΥΔΗΣ υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΗΣ ή κενό υπολογίζει την συνάρτηση της συσσωρευτικής κατανομής." -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24051,7 +21519,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Τιμές της αντίστροφης κατανομής Γάμμα." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24061,7 +21528,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24071,7 +21537,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η αντίστροφη κατανομή Γάμμα." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24081,7 +21546,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24091,7 +21555,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Η παράμετρος Άλφα (shape) της κατανομής Γάμμα." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24101,7 +21564,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "βήτα" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24111,7 +21573,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Η παράμετρος Βήτα (scale) της κατανομής Γάμμα." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24121,7 +21582,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Λογαριθμικές τιμές της συνάρτησης Γάμμα." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24131,7 +21591,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24141,7 +21600,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί ο φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης Γάμμα." -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24151,7 +21609,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Επιστρέφει την τιμή της συνάρτησης Γάμμα." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24161,7 +21618,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24171,7 +21627,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η κατανομή Γάμμα." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24181,7 +21636,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Τιμές της κατανομής Βήτα." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24191,7 +21645,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24201,7 +21654,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί η κατανομή Βήτα." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24211,7 +21663,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24221,7 +21672,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Η παράμετρος άλφα της κατανομής βήτα." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24231,7 +21681,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "βήτα" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24241,7 +21690,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Η παράμετρος Βήτα της κατανομής Βήτα." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24251,7 +21699,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24261,7 +21708,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Η αρχική τιμή για το διάστημα τιμής της κατανομής." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24271,7 +21717,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24281,7 +21726,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Η τελική τιμή για το διάστημα τιμής της κατανομής." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24291,7 +21735,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Αθροιστική" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24301,7 +21744,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ή ΨΕΥΔΗΣ για την συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας, οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΗΣ ή κενό για την συνάρτηση της συσσωρευτικής κατανομής." -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24311,7 +21753,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Τιμές της αντίστροφης κατανομής Βήτα." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24321,7 +21762,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24331,7 +21771,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η αντίστροφη κατανομή Βήτα." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24341,7 +21780,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24351,7 +21789,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Η παράμετρος άλφα της κατανομής βήτα." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24361,7 +21798,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "βήτα" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24371,7 +21807,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Η παράμετρος Βήτα της κατανομής Βήτα." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24381,7 +21816,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24391,7 +21825,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Η αρχική τιμή για το διάστημα τιμής της κατανομής." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24401,7 +21834,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Τέλος" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24411,7 +21843,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Η τελική τιμή για το διάστημα τιμής της κατανομής." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24421,7 +21852,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Επιστρέφει τις τιμές της κατανομής Weibull." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24431,7 +21861,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24441,7 +21870,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί η κατανομή Weibull." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24451,7 +21879,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "άλφα" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24461,7 +21888,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Η παράμετρος Άλφα της κατανομής Weibull." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24471,7 +21897,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "βήτα" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24481,7 +21906,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Η παράμετρος Βήτα της κατανομής Weibull." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24491,7 +21915,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24501,7 +21924,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Αθροιστικά. Κ = 0 υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας, Κ = 1 την κατανομή." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24511,7 +21933,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Τιμές της υπεργεωμετρικής κατανομής." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24521,7 +21942,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24531,7 +21951,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Ο αριθμός των επιτυχιών στο δείγμα." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24541,7 +21960,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "Number_sample" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24551,7 +21969,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "Το μέγεθος του δείγματος." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24561,7 +21978,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "επιτυχίες" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24571,7 +21987,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Το πλήθος επιτυχιών στον πληθυσμό." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24581,7 +21996,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_πληθυσμός" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24591,7 +22005,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "Το μέγεθος του πληθυσμού." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24601,7 +22014,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Τιμές της κατανομής t-Student." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24611,7 +22023,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24621,7 +22032,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί η κατανομή T." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24631,7 +22041,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "μοίρες_ελευθερίας" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24641,7 +22050,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας της κατανομής Τ." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24651,7 +22059,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "λειτουργία" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24661,7 +22068,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Κατάσταση = 1 υπολογίζει το μονομερή έλεγχο, 2 = διμερής κατανομή." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24671,7 +22077,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Τιμές της αντίστροφης κατανομής -t." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24681,7 +22086,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24691,7 +22095,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η αντίστροφη κατανομή T." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24701,7 +22104,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "μοίρες_ελευθερίας" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24711,7 +22113,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας της κατανομής Τ." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24721,7 +22122,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Τιμές για την κατανομή πιθανοτήτων F." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24731,7 +22131,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24741,7 +22140,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί η κατανομή F." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24751,7 +22149,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "μοίρες_ελευθερίας_1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24761,7 +22158,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας στον αριθμητή της κατανομής F." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24771,7 +22167,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "μοίρες_ελευθερίας_2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24781,7 +22176,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας στον παρονομαστή της κατανομής F." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24791,7 +22185,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Τιμές της αντίστροφης κατανομής F." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24801,7 +22194,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24811,7 +22203,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η αντίστροφη κατανομή F." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24821,7 +22212,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "μοίρες_ελευθερίας_1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24831,7 +22221,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας στον αριθμητή της κατανομής F." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24841,7 +22230,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "μοίρες_ελευθερίας_2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24851,7 +22239,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας στον παρονομαστή της κατανομής F." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24861,7 +22248,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Επιστρέφει την δεξιά ουρά της πιθανότητας της κατανομής x τετράγωνο." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24871,7 +22257,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24881,7 +22266,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή της οποίας θα υπολογιστεί η κατανομή χ-τετράγωνο." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24891,7 +22275,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "μοίρες_ελευθερίας" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24901,7 +22284,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας της κατανομής Χ-τετράγωνο." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24911,7 +22293,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Επιστρέφει την left-tail πιθανότητα της συνάρτησης της συσσωρευτικής κατανομής ή τις τιμές της συνάρτησης πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής χ-τετράγωνο." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24921,7 +22302,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24931,7 +22311,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Η τιμή για την οποία θα υπολογιστεί η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας ή η συνάρτηση της συσσωρευτικής κατανομής." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24941,7 +22320,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Μοίρες ελευθερίας" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24951,7 +22329,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας της κατανομής χ-τετράγωνο." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24961,7 +22338,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Συσσωρευτική" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24971,7 +22347,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ή ΨΕΥΔΕΣ υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΕΣ ή κενό υπολογίζει τη συνάρτηση συσσωρευτικής κατανομής." -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24981,7 +22356,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Τιμές της αντίστροφης της CHIDIST(x; ΒαθμοίΕλευθερίας)." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24991,7 +22365,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25001,7 +22374,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογιστεί η αντίστροφη κατανομή χ-τετράγωνο." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25011,7 +22383,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "μοίρες_ελευθερίας" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25021,7 +22392,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας της κατανομής Χ-τετράγωνο." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25031,7 +22401,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Οι τιμέςτης αντίστροφης της CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25041,7 +22410,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Πιθανότητα" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25051,7 +22419,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Η τιμή πιθανότητας για την οποία θα υπολογιστεί η αντίστροφη κατανομή του χ-τετράγωνο." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25061,7 +22428,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Μοίρες ελευθερίας" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25071,7 +22437,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Οι μοίρες ελευθερίας της κατανομής χ-τετράγωνο." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25081,7 +22446,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Μετατροπή μιας τυχαίας μεταβλητής σε καθορισμένες τιμές." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25091,7 +22455,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25101,7 +22464,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να σταθεροποιηθεί." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25111,7 +22473,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "μέση" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25121,7 +22482,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "Η μέση τιμή κατά την οποία θα γίνει η μετακίνηση." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25131,7 +22491,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25141,7 +22500,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Η τυπική απόκλιση η οποία χρησιμοποιείται για τη κλιμάκωση." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25151,7 +22509,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό μεταθέσεων για έναν δεδομένο αριθμό στοιχείων χωρίς επανάληψη." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25161,7 +22518,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Πλήθος_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25171,7 +22527,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Ο συνολικός αριθμός των στοιχείων." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25181,7 +22536,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Πλήθος_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25191,7 +22545,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Ο αριθμός επιλογής από τα στοιχεία." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25201,7 +22554,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό μεταθέσεων για έναν δεδομένο αριθμό αντικειμένων (με επανάληψη)." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25211,7 +22563,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Πλήθος_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25221,7 +22572,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Ο συνολικός αριθμός των στοιχείων." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25231,7 +22581,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Πλήθος_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25241,7 +22590,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Ο αριθμός επιλογής από τα στοιχεία." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25251,7 +22599,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Υπολογίζει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1 άλφα) για μια κανονική κατανομή." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25261,7 +22608,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25271,7 +22617,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Το επίπεδο του διαστήματος εμπιστοσύνης." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25281,7 +22626,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25291,7 +22635,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Η τυπική απόκλιση του πληθυσμού." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25301,7 +22644,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "μέγεθος" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25311,7 +22653,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "Το μέγεθος του πληθυσμού." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25321,7 +22662,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Υπολογίζει την πιθανότητα παρατήρησης ενός z-στατιστικού μεγαλύτερου από το υπολογισμένο με βάση ένα δείγμα." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25331,7 +22671,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "δεδομένα" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25341,7 +22680,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Το δοθέν δείγμα, επιλεγμένο από μια κανονική κατανομή πληθυσμού." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25351,7 +22689,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25361,7 +22698,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "Ο γνωστός μέσος του πληθυσμού." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25371,7 +22707,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "σίγμα" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25381,7 +22716,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Η γνωστή τυπική απόκλιση του πληθυσμού. Αν δεν εισαχθεί, θα χρησιμοποιηθεί η τυπική απόκλιση του δοθέντος δείγματος." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25391,7 +22725,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Υπολογίζει τον έλεγχο ανεξαρτησίας του χ-τετραγώνου." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25401,7 +22734,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Δεδομένα_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25411,7 +22743,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "Η Ο πίνακας των δεδομένων παρατήρησης." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25421,7 +22752,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "δεδομένα_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25431,7 +22761,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "Ο πίνακας των αναμενόμενων δεδομένων." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25441,7 +22770,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Υπολογίζει το F test." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25451,7 +22779,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "δεδομένα_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25461,7 +22788,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Ο πρώτος πίνακας εγγραφών." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25471,7 +22797,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "δεδομένα_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25481,7 +22806,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Ο δεύτερος πίνακας εγγραφών." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25491,7 +22815,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Υπολογίζει τη δοκιμή T." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25501,7 +22824,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "δεδομένα_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25511,7 +22833,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Ο πρώτος πίνακας εγγραφών." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25521,7 +22842,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "δεδομένα_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25531,7 +22851,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Ο δεύτερος πίνακας εγγραφών." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25541,7 +22860,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "λειτουργία" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25551,7 +22869,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Ο τύπος ορίζει τον αριθμό των πλευρών της κατανομής που θα επιστραφεί . 1= μονόπλευρη, 2 = δίπλευρη κατανομή" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25561,7 +22878,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25571,7 +22887,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "Ο τύπος της δοκιμής Τ (T test)." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25581,7 +22896,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Επιστέφει το τετράγωνο του συντελεστή γραμμικής συσχέτισης του Pearson." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25591,7 +22905,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Υ" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25601,7 +22914,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Υ." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25611,7 +22923,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_Χ" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25621,7 +22932,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Ο πίνακαςδεδομένων Χ." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25631,7 +22941,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Επιστρέφει το σημείο τομής της γραμμής της γραμμικής παλινδρόμησης και του άξονα Υ." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25641,7 +22950,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Υ" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25651,7 +22959,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Y." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25661,7 +22968,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25671,7 +22977,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25681,7 +22986,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Επιστρέφει την κλίση της ευθείας παλινδρόμησης." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25691,7 +22995,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25701,7 +23004,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Y." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25711,7 +23013,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25721,7 +23022,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25731,7 +23031,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Υπολογίζει το τυπικό σφάλμα της γραμμικής παλινδρόμησης." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25741,7 +23040,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25751,7 +23049,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Y." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25761,7 +23058,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25771,7 +23067,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25781,7 +23076,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Επιστέφει το συντελεστή γραμμικής συσχέτισης του Pearson." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25791,7 +23085,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Δεδομένα_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25801,7 +23094,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Ο πρώτος πίνακας εγγραφών." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25811,7 +23103,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Δεδομένα_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25821,7 +23112,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Ο δεύτερος πίνακας εγγραφών." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25831,7 +23121,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Υπολογίζει τον συντελεστή συσχέτισης." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25841,7 +23130,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Δεδομένα_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25851,7 +23139,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Ο πρώτος πίνακας εγγραφών." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25861,7 +23148,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Δεδομένα_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25871,7 +23157,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Ο δεύτερος πίνακας εγγραφών." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25881,7 +23166,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Υπολογίζει την συνδιακύμανση." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25891,7 +23175,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Δεδομένα_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25901,7 +23184,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Ο πρώτος πίνακας εγγραφών." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25911,7 +23193,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Δεδομένα_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25921,7 +23202,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Ο δεύτερος πίνακας εγγραφών." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25931,7 +23211,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Υπολογίζει μια τιμή κατά μήκος της γραμμικής παλινδρόμησης." -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25941,7 +23220,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25951,7 +23229,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Η τιμή Χ για την οποία η τιμή Υ στη γραμμική παλινδρόμηση πρόκειται να υπολογιστεί." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25961,7 +23238,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "δεδομένα_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25971,7 +23247,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων Y." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25981,7 +23256,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "δεδομένα_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25991,7 +23265,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "Ο πίνακας δεδομένων X." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26001,7 +23274,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ορίζει την παραπομπή σε ένα κελί ως κείμενο." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26011,7 +23283,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "γραμμή" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26021,7 +23292,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Ο αριθμός γραμμής του κελιού." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26031,7 +23301,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "στήλη" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26041,7 +23310,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Ο αριθμός στήλης του κελιού." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26051,7 +23319,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26061,7 +23328,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Ορίζει αν θα γίνει χρήση της απόλυτης ή της σχετικής καταχώρισης." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26071,7 +23337,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26082,7 +23347,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Το πρότυπο αναφοράς: 0 ή FALSE σημαίνει πρότυπο R1C1, κάθε άλλη τιμή ή παρελειπόμενη σημαίνει πρότυπο A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26093,7 +23357,6 @@ msgid "sheet" msgstr "φύλλο" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26103,7 +23366,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Το όνομα του υπολογιστικού φύλλου μιας παραπομπής κελιού." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26113,7 +23375,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Ορίζει το πλήθος των μεμονωμένων τμημάτων που ανήκουν σε μια (πολλαπλή) περιοχή επιλογής." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26123,7 +23384,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26133,7 +23393,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Η παραπομπή σε μια πολλαπλή περιοχή." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26143,7 +23402,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Επιλέγει μια τιμή από έως και 30 ορίσματα." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26153,7 +23411,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26163,7 +23420,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Το επιλεγμένο ευρετήριο της τιμής (1..30)." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26173,7 +23429,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "τιμή" -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26183,7 +23438,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Τιμή 1, τιμή2,... Η λίστα των ορισμάτων από την οποία επιλέγεται μια τιμή." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26193,7 +23447,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Επιστρέφει τον εσωτερικό αριθμό στήλης μιας παραπομπής." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26203,7 +23456,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26213,7 +23465,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Η παραπομπή σε ένα κελί η σε μια περιοχή." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26223,7 +23474,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Ορίζει τον εσωτερικό αριθμό της γραμμής μιας παραπομπής." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26233,7 +23483,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26243,7 +23492,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Η παραπομπή σε ένα κελί η σε μια περιοχή." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26253,7 +23501,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Επιστρέφει τον εσωτερικό αριθμό φύλλου μιας παραπομπής ή μιας ακολουθίας χαρακτήρων." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26263,7 +23510,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26273,7 +23519,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Η παραπομπή σε ένα κελί ή σε μια περιοχή ή η ακολουθία χαρακτήρων ενός ονόματος φύλλου." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26283,7 +23528,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Επιστρέφει το πλήθος των στηλών μιας παραπομπής ή ενός πίνακα." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26293,7 +23537,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26303,7 +23546,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Ο πίνακας (η παραπομπή) του οποίου ορίζεται το πλήθος στηλών." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26313,7 +23555,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Επιστρέφει το πλήθος των γραμμών μιας παραπομπής ή ενός πίνακα." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26323,7 +23564,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακάς" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26333,7 +23573,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Ο πίνακας (η παραπομπή) της οποίας ορίζεται το πλήθος γραμμών." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26343,7 +23582,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό φύλλων μιας δεδομένης παραπομπής. Αν δεν έχει εισαχθεί καμία παράμετρος, επιστρέφεται ο συνολικός αριθμός πινάκων στο έγγραφο." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26353,7 +23591,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26363,7 +23600,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Η παραπομπή σε ένα κελί η σε μια περιοχή." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26373,7 +23609,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Οριζόντια αναζήτηση και παραπομπή σε παρακάτω τοποθετημένα κελιά." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26383,7 +23618,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "κριτήρια_αναζήτησης" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26393,7 +23627,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Η τιμή αναζήτησης της πρώτης γραμμής." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26403,7 +23636,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26413,7 +23645,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Ο πίνακας ή η περιοχή για την παραπομπή." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26423,7 +23654,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26433,7 +23663,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "Ο δείκτης γραμμών στον πίνακα." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26443,7 +23672,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "ταξινομημένα" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26453,7 +23681,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Αν η τιμή είναι TRUE ή δεν δοθεί, η αναζήτηση γραμμής του πίνακα πρέπει να ταξινομηθεί σε αύξοντα βαθμό." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26463,7 +23690,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Κατακόρυφη αναζήτηση και παραπομπή στα διπλανά κελιά." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26473,7 +23699,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Κριτήριο αναζήτησης" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26483,7 +23708,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Η τιμή αναζήτησης της πρώτης στήλης." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26493,7 +23717,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "πίνακας" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26503,7 +23726,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "Ο πίνακας ή η περιοχή για παραπομπή." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26513,7 +23735,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26523,7 +23744,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "Αριθμός ευρετηρίου στήλης στον πίνακα." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26533,7 +23753,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "σειρά ταξινόμησης" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26543,7 +23762,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Αν η τιμή είναι TRUE ή δεν δοθεί, η αναζήτηση στήλης του πίνακα πρέπει να ταξινομηθεί σε αύξουσα σειρά." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26553,7 +23771,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Επιστρέφει μια παραπομπή σε ένα κελί μια επιλεγμένης περιοχής." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26563,7 +23780,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26573,7 +23789,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Η παραπομπή σε μια πολλαπλή περιοχή." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26583,7 +23798,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "γραμμή" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26593,7 +23807,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "Η γραμμή στην περιοχή." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26603,7 +23816,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "στήλη" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26613,7 +23825,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "Η στήλη στην περιοχή." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26623,7 +23834,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "περιοχή" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26633,7 +23843,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Το ευρετήριο του τμήματος της περιοχής, στην περίπτωση που πρόκειται για μια πολλαπλή περιοχή." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26643,7 +23852,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο ενός κελιού το οποίο έχει οριστεί ως παραπομπή σε μορφή κειμένου." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26653,7 +23861,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "Παραπομπή" -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26663,7 +23870,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "Τα περιεχόμενα του κελιού που πρόκειται να αξιολογηθούν, θα αναφερθούν σε μορφή κειμένου (π.χ. \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26673,7 +23879,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26683,7 +23888,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Το πρότυπο αναφοράς: 0 ή FALSE συμαίνει πρότυπο R1C1, κάθε άλλη τιμή ή παρελειπόμενη τιμή σημαίνει πρότυπο A1." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26693,7 +23897,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Ορίζει μια τιμή ενός διανύσματος συγκρίνοντας τιμές κάποιου άλλου διανύσματος." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26703,7 +23906,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Κριτήριο αναζήτησης" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26713,7 +23915,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26723,7 +23924,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Διάνυσμα αναζήτησης" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26733,7 +23933,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Το διάνυσμα (η γραμμή ή η στήλη) απο το οποίο θα γίνει η αναζήτηση." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26743,7 +23942,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "Διάνυσμα αποτελέσματος" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26753,7 +23951,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Το διάνυσμα (η γραμμή ή η περιοχή) απο το οποίο θα οριστεί η τιμή." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26763,7 +23960,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Καθορίζει την θέση σε ένα πίνακα μετά από σύγκριση των τιμών." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26773,7 +23969,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Κριτήριο αναζήτησης" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26783,7 +23978,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26793,7 +23987,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "πίνακας_αναζήτησης" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26803,7 +23996,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Ο πίνακας (περιοχή) στον οποίο γίνεται η αναζήτηση." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26813,7 +24005,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26823,7 +24014,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Ο τύπος μπορεί να δεχτεί τις τιμές 1, 0 ή -1 και ορίζει σύμφωνα με ποιά κριτήρια θα γίνει η σύγκριση." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26833,7 +24023,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Ορίζει μια παραπομπή η οποία μετακινήθηκε σχετικά με το αρχικό σημείο." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26843,7 +24032,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26853,7 +24041,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Η παραπομπή (το κελί) από την οποία ορίζεται η μετακίνηση." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26863,7 +24050,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "γραμμές" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26873,7 +24059,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Το πλήθος των γραμμών που πρόκειται να γίνει η μετακίνηση προς τα πάνω ή κάτω." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26883,7 +24068,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "στήλες" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26893,7 +24077,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Ο αριθμός των στηλών που θα μετακινηθούν προς τα αριστερά ή δεξιά." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26903,7 +24086,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "ύψος" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26913,7 +24095,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Το πλήθος των γραμμών της παραπομπής που μετακινήθηκε." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26923,7 +24104,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "πλάτος" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26933,7 +24113,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Το πλήθος των στηλών της παραπομπής που μετακινήθηκε." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26943,7 +24122,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Δίνει τον αριθμό που αντιστοιχεί σε έναν τύπο σφάλματος" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26953,7 +24131,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "παραπομπή" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26963,7 +24140,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Η παραπομπή (το κελί) στην οποία παρουσιάστηκε σφάλμα." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26973,7 +24149,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Εφαρμόζει ένα πρότυπο στο κελί τύπου." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26983,7 +24158,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Τεχνοτροπία" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26993,7 +24167,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Το όνομα του προτύπο που θα εφαρμοστεί." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27003,7 +24176,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27013,7 +24185,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Ο χρόνος (σε δευτερόλεπτα) που το πρότυπο είναι να παραμείνει έγκυρο." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27023,7 +24194,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Πρότυπο2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27033,7 +24203,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Το πρότυπο που εφαρμόζεται μετά το χρόνο λήγει." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27043,7 +24212,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Αποτέλεσμα από δεσμό DDE." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27053,7 +24221,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "διακομιστής" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27063,7 +24230,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "Το όνομα της εφαρμογής του διακομιστή." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27073,7 +24239,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27083,7 +24248,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "Το όνομα του αρχείου." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27093,7 +24257,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "περιοχή" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27103,7 +24266,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "Η περιοχή ανάγνωσης δεδομένων." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27113,7 +24275,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "λειτουργία" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27123,7 +24284,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο θα γίνει η μετατροπή των δεδομένων σε αριθμούς." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27133,7 +24293,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Υπερσύνδεση." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27143,7 +24302,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27153,7 +24311,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27163,7 +24320,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "Κείμενο κελιού" -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27173,7 +24329,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Κείμενο κελιού" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27183,7 +24338,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Εξάγει τιμή(ές) από ένα συγκεντρωτικό πίνακα." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27193,7 +24347,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Πεδίο δεδομένων" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27203,7 +24356,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Το όνομα του πεδίου συγκεντρωτικού πίνακα που θα εξαχθεί." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27213,7 +24365,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Συγκεντρωτικός πίνακας" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27223,7 +24374,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Παραπομπή σε ένα κελί ή σε μια περιοχή στο συγκεντρωτικό πίνακα." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27233,7 +24383,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Όνομα πεδίου / στοιχείο" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27243,7 +24392,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Όνομα πεδίου/ζευγάρι τιμών για φιλτράρισμα των δεδομένων προορισμού." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27253,7 +24401,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό σε κείμενο (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27263,7 +24410,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27273,7 +24419,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "Ο αριθμός για μετατροπή." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27283,7 +24428,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Μετατρέπει χαρακτήρες ASCII και katakana μισού πλάτους σε πλήρους πλάτους." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27293,7 +24437,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27303,7 +24446,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Το κείμενο που θα μετατραπεί." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27313,7 +24455,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Μετατρέπει χαρακτήρες ASCII και katakana πλήρους πλάτους σε μισού πλάτους." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27323,7 +24464,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27333,7 +24473,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Το κείμενο που θα μετατραπεί." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27343,7 +24482,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Δίνει τον κωδικό του πρώτου χαρακτήρα ενός κειμένου." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27353,7 +24491,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27363,7 +24500,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Το κείμενο του οποίου θα βρεθεί ο κωδικός του πρώτου χαρακτήρα." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27373,7 +24509,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Μετατρέπει μια αριθμητική τιμή σε ένα κείμενο με νομισματική μορφή." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27383,7 +24518,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27393,7 +24527,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Τιμή είναι ένας αριθμός, μια παραπομπή σε ένα κελί το οποία περιέχει έναν αριθμό, ή ένας τύπος που έχει ως αποτέλεσμα έναν αριθμό." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27403,7 +24536,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "δεκαδικοί" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27413,7 +24545,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Δεκαδικά ψηφία. Δείχνει τον αριθμό ψηφίων δεξιά του δεκαδικού σημείου." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27423,7 +24554,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό κωδικού σε ένα χαρακτήρα ή ένα γράμμα του αλφάβητου." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27433,7 +24563,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27443,7 +24572,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Η τιμή κωδικού για τον χαρακτήρα." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27453,7 +24581,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Διαγράφει από το κείμενο τους χαρακτήρες οι οποίοι δεν είναι δυνατόν να εκτυπωθούν." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27463,7 +24590,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27473,7 +24599,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Το κείμενο από το οποίο θα απομακρυνθούν οι χαρακτήρες που δεν είναι δυνατόν να εκτυπωθούν." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27483,7 +24608,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Ενώνει κείμενα σε ένα." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27493,7 +24617,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "κείμενο" -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27503,7 +24626,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Κείμενο για σύνδεση κατά σειρά." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27513,7 +24635,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Δηλώνει αν δύο κείμενα είναι ίδια." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27523,7 +24644,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "κείμενο_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27533,7 +24653,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Το πρώτο κείμενο για την σύγκριση κειμένων." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27543,7 +24662,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "κείμενο_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27553,7 +24671,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Το δεύτερο κείμενο για τη σύγκριση κειμένου." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27563,7 +24680,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Αναζητεί τμήμα μιας λέξης σε ένα κείμενο λαμβάνοντας υπόψη της γραφής (διάκριση πεζών - κεφαλαίων)." -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27573,7 +24689,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "εύρεση_κειμένου" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27583,7 +24698,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Το κείμενο που θα βρεθεί." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27593,7 +24707,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27603,7 +24716,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Το κείμενο όπου θα γίνει η αναζήτηση." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27613,7 +24725,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "θέση" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27623,7 +24734,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Η θέση στο κείμενο, από την οποία θα εκκινήσει η αναζήτηση." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27633,7 +24743,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Αναζητεί ένα τμήμα ενός κειμένου χωρίς να διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων και πεζών." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27643,7 +24752,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "εύρεση_κειμένου" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27653,7 +24761,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Το κείμενο που θα βρεθεί." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27663,7 +24770,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27673,7 +24779,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Το κείμενο όπου θα γίνει η αναζήτηση." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27683,7 +24788,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "θέση" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27693,7 +24797,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Η θέση στο κείμενο, από την οποία θα εκκινήσει η αναζήτηση." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27703,7 +24806,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Διαγράφει περιττά κενά μεταξύ των λέξεων." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27713,7 +24815,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27723,7 +24824,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Το κείμενο στο οποίο θα γίνει διαγραφή των περιττών κενών μεταξύ των λέξεων." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27733,7 +24833,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Μετατρέπει όλα τα αρχικά γράμματα μιας λέξης σε κεφαλαία." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27743,7 +24842,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27753,7 +24851,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Το κείμενο, στο οποίο θα γίνει αντικατάσταση των αρχικών γραμμάτων των λέξεων με κεφαλαία." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27763,7 +24860,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Μετατρέπει σε κεφαλαία όλα τα γράμματα ενός κειμένου." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27773,7 +24869,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27783,7 +24878,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Το κείμενο στο οποίο θα γίνει αντικατάσταση των πεζών γραμμάτων με κεφαλαία." -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27793,7 +24887,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Μετατρέπει σε πεζά όλα τα γράμματα ενός κειμένου." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27803,7 +24896,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27813,7 +24905,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Το κείμενο στο οποίο θα γίνει αντικατάσταση των κεφαλαίων γραμμάτων με πεζά." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27823,7 +24914,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε αριθμό." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27833,7 +24923,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27843,7 +24932,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Το κείμενο που θα μετατραπεί σε έναν αριθμό." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27853,7 +24941,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό σε κείμενο σύμφωνα με τη μορφή που επιλέγεται." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27863,7 +24950,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27873,7 +24959,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Η αριθμητική τιμή που πρόκειται να μετατραπεί." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27883,7 +24968,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Μορφή" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27893,7 +24977,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "Το κείμενο που περιγράφει τη μορφή." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27903,7 +24986,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Επιστροφή τιμής εάν είναι κείμενο, αλλιώς κενή συμβολοσειρά." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27913,7 +24995,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27923,7 +25004,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "Η τιμή για έλεγχο και επιστροφή εάν είναι κείμενο." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27933,7 +25013,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Αντικαθιστά ένα τμήμα του κειμένου με κάποιο άλλο κείμενο." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27943,7 +25022,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27953,7 +25031,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Το κείμενο, στο οποίο θα αντικατασταθεί ένα τμήμα." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27963,7 +25040,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "θέση" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27973,7 +25049,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Η θέση του χαρακτήρα, από την οποία και μετά θα γίνει η αντικατάσταση." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27983,7 +25058,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "μήκος" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27993,7 +25067,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Το πλήθος των χαρακτήρων που θα αντικατασταθούν." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28003,7 +25076,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "νέο κείμενο" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28013,7 +25085,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "Το κείμενο που θα εισαχθεί." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28023,7 +25094,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Μορφοποιεί έναν αριθμό με σταθερό πλήθος δεκαδικών ψηφίων και διαχωριστικό χιλίων." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28033,7 +25103,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28043,7 +25112,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "Ο αριθμός που θα μορφοποιηθεί." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28053,7 +25121,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Δεκαδικοί" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28063,7 +25130,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Δεκαδικά ψηφία. Το πλήθος των δεκαδικών ψηφίων που θα εμφανίζονται." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28073,7 +25139,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Χωρίς διαχωριστικά χιλιάδων" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28083,7 +25148,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Χωρίς διαχωριστικό χιλιάδων. Τιμή αληθής, αν υπάρχει και είναι ΑΛΗΘΗΣ (διάφορο του 0), δεν ορίζονται διαχωριστικά χιλιάδων." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28093,7 +25157,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Υπολογίζει το μήκος ενός αλφαριθμητικού κειμένου." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28103,7 +25166,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28113,7 +25175,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Το κείμενο του οποίου ορίζεται το μήκος." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28123,7 +25184,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Δίνει τον κωδικό του πρώτου χαρακτήρα ενός κειμένου." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28133,7 +25193,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28143,7 +25202,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Το κείμενο του οποίου ορίζεται το αρχικό τμήμα λέξης." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28153,7 +25211,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28163,7 +25220,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Το πλήθος των χαρακτήρων για το αρχικό τμήμα της λέξης." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28173,7 +25229,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Δίνει τον κωδικό του πρώτου χαρακτήρα ενός κειμένου." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28183,7 +25238,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28193,7 +25247,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Το κείμενο, για το οποίο ορίζεται το τελικό τμήμα λέξης." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28203,7 +25256,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28213,7 +25265,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Το πλήθος των χαρακτήρων για το τελικό τμήμα της λέξης." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28223,7 +25274,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Επιστρέφει ένα τμήμα λέξης ενός κειμένου." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28233,7 +25283,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28243,7 +25292,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Το κείμενο, για το οποίο ορίζεται το τμήμα λέξης." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28253,7 +25301,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "έναρξη" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28263,7 +25310,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Η θέση, από την οποία θα εκκινήσει ο ορισμός του τμήματος της λέξης." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28273,7 +25319,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28283,7 +25328,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Το πλήθος των χαρακτήρων για το κείμενο." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28293,7 +25337,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Επαναλαμβάνει ένα κείμενο όσες φορές ζητηθεί." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28303,7 +25346,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28313,7 +25355,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "Το κείμενο που επαναλαμβάνεται." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28323,7 +25364,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28333,7 +25373,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Ο αριθμός, πόσες φορές να επαναληφθεί ένα κείμενο." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28343,7 +25382,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Εκτελεί πολλαπλή αντικατάσταση τμημάτων λέξεων σε ένα κείμενο." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28353,7 +25391,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28363,7 +25400,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Το κείμενο στο οποίο θα γίνει αντικατάσταση των τμημάτων λέξεων." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28373,7 +25409,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "αναζήτηση_κειμένου" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28383,7 +25418,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Το τμήμα της λέξης που πρόκειται να αντικατασταθεί (πολλαπλά)." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28393,7 +25427,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "νέο κείμενο" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28403,7 +25436,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Το κείμενο που πρόκειται να αντικαταστήσει το τμήμα λέξης." -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28413,7 +25445,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "Occurrence" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28423,7 +25454,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Ποιο γεγονός του παλιού κειμένου πρόκειται να αντικατασταθεί." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28433,7 +25463,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Μετατρέπει έναν θετικό ακέραιο αριθμό σε ένα κείμενο ενός συστήματος αριθμών ως προς τη επιλεγμένη βάση." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28443,7 +25472,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28453,7 +25481,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "Ο αριθμός που πρόκειται να μετατραπεί." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28463,7 +25490,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "λογαριθμική βάση" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28473,7 +25499,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Η βάση του αριθμού που θα μετατραπεί πρέπει να έχει τιμή από 2 έως 36." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28483,7 +25508,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Ελάχιστο μήκος" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28493,7 +25517,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Στη περίπτωση που το μήκος του κείμενο είναι μικρότερο, συμπληρώνεται από αριστερά με μηδενικά." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28503,7 +25526,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Μετατρέπει ένα κείμενο ενός συστήματος αριθμών ως προς τη επιλεγμένη βάση σε έναν θετικό ακέραιο αριθμό." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28513,7 +25535,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28523,7 +25544,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "Το κείμενο που θα μετατραπεί." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28533,7 +25553,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "λογαριθμική βάση" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28543,7 +25562,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Η βάση του αριθμού που θα μετατραπεί πρέπει να έχει τιμή από 2 έως 36." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28553,7 +25571,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Μετατρέπει μια τιμή σύμφωνα με έναν πίνακα μετατροπής στη ρύθμιση διαμόρφωσης (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28563,7 +25580,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28573,7 +25589,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Ο αριθμός που πρόκειται να μετατραπεί." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28583,7 +25598,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28593,7 +25607,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Μονάδα από την οποία κάτι μετατράπηκε, διάκριση μεταξύ καφαλαίων και πεζών." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28603,7 +25616,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28613,7 +25625,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Μονάδα μέσα στην οποία κάτι μετατράπηκε, διάκριση μεταξύ κεφαλαίων και πεζών." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28623,7 +25634,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Μετατρέπει μια τιμή σε ένα Ρωμαϊκό αριθμό." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28633,7 +25643,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28643,7 +25652,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Ο αριθμός που θα μετατραπεί σε έναν Ρωμαϊκό αριθμό πρέπει να βρίσκεται ανάμεσα στο 0-3999." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28653,7 +25661,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28663,7 +25670,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Όσο περισσότερο αυξάνει αυτή η τιμή, τόσο θα απλοποιούνται οι ρωμαϊκοί αριθμοί. Η τιμή πρέπει να είναι στο εύρος μεταξύ 0 - 4." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28673,7 +25679,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Υπολογίζει τη τιμή ενός Ρωμαϊκού αριθμού." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28683,7 +25688,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28693,7 +25697,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Το κείμενο που αναπαριστά ένα Ρωμαϊκό αριθμό." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28703,7 +25706,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28713,7 +25715,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28723,7 +25724,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Μπορεί να είναι \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28733,7 +25733,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Επιστρέφει τον κωδικό του πρώτου χαρακτήρα Unicode σε μια συμβολοσειρά κειμένου." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28743,7 +25742,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28753,7 +25751,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Το κείμενο του οποίου θα βρεθεί ο κωδικός του πρώτου χαρακτήρα." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28763,7 +25760,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Μετατρέπει έναν αριθμό κωδικού σε ένα χαρακτήρα Unicode ή ένα γράμμα του αλφάβητου." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28773,7 +25769,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "αριθμός" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28783,7 +25778,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Η τιμή κωδικού για τον χαρακτήρα." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28793,7 +25787,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Μετατρέπει μια νομισματική τιμή σε Ευρώ." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28803,7 +25796,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "τιμή" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28813,7 +25805,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Η τιμή που πρόκειται να μετατραπεί." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28823,7 +25814,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "από_νόμισμα" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28833,7 +25823,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Ο κώδικας ISO 4217 του νομίσματος από το οποίο μετατράπηκε, διάκριση μεταξύ καφαλαίων και πεζών." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28843,7 +25832,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "σε_νόμισμα" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28853,7 +25841,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Ο κώδικας ISO 4217 του νομίσματος από το οποίο μετατράπηκε, διάκριση μεταξύ καφαλαίων και πεζών." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28863,7 +25850,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "full_precision" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28873,7 +25859,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Αν παραλείπεται ή είναι 0 ή FALSE, το αποτέλεσμα στρογγυλοποιείται στα δεκαδικά του σε_νόμισμα. Αλλιώς το αποτέλεσμα δεν στρογγυλοποιείται." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28884,7 +25869,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "ακρίβεια_τριγωνισμού" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28894,7 +25878,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Αν δίνεται και >=3, το ενδιάμεσο αποτέλεσμα μιας τριγωνικής μετατρομής στρογγυλοποιείται σε αυτή την ακρίβεια. Αν παραλειφθεί, το αποτέλεσμα δεν στρογγυλοποιείται." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28904,7 +25887,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε αριθμό, ανεξάρτητα από τις τοπικές ρυθμίσεις." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28914,7 +25896,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28924,7 +25905,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Το κείμενο που θα μετατραπεί σε έναν αριθμό." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28934,7 +25914,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "δεκαδικό_σημείο" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28944,7 +25923,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Ορίζει τον χαρακτήρα που θα χρησιμοποιηθεί ως δεκαδικό σημείο." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28954,7 +25932,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Δυαδικό \"ΚΑΙ\" δύο ακεραίων." -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28964,7 +25941,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28974,7 +25950,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28984,7 +25959,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28994,7 +25968,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29004,7 +25977,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Δυαδικό \"Η\" δύο ακέραιων." -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29014,7 +25986,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29024,7 +25995,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29034,7 +26004,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29044,7 +26013,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29054,7 +26022,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Δυαδικό \"αποκλειστικό Η\" δύο ακέραιων." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29064,7 +26031,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29074,7 +26040,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29084,7 +26049,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29094,7 +26058,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29104,7 +26067,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Δυαδική δεξιά μετατόπιση μιας ακέραιας τιμής." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29114,7 +26076,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29124,7 +26085,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Η τιμή μετατόπισης. Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29134,7 +26094,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29144,7 +26103,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Ο ακέραιος αριθμός των δυαδικών ψηφίων της τιμής μετατόπισης." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29154,7 +26112,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Δυαδική αριστερή μετατόπιση μιας ακέραιας τιμής." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29164,7 +26121,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29174,7 +26130,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Η τιμή για μετατόπιση. Θετικός ακέραιος μικρότερος από 2^48." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29184,7 +26139,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29194,7 +26148,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Ο ακέραιος αριθμός των δυαδικών για τη μετατόπιση της τιμής." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29204,7 +26157,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Αριθμοί" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29214,7 +26166,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29224,7 +26175,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Εφέ γραμματοσειράς" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29234,7 +26184,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29244,7 +26193,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Ασιατική τυπογραφία" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29254,7 +26202,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29264,7 +26211,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29274,7 +26220,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Προστασία κελιού" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29283,7 +26228,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Μορφοποίηση κελιών" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29293,7 +26237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "Προστατε~υμένο" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29303,7 +26246,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Απόκρυ~ψη τύπου" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29313,7 +26255,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "~Απόκρυψη όλων" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29329,7 +26270,6 @@ msgstr "" "\n" "Για να γίνει αυτό επιλέξτε στο μενού 'Εργαλεία' την εντολή 'Προστασία εγγράφου' και στη συνέχεια την εντολή 'Φύλλο'." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29339,7 +26279,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Προστασία" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29349,7 +26288,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "Απόκ~ρυψη κατά την εκτύπωση" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29359,7 +26297,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά δεν θα εμφανιστούν στην εκτύπωση." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29369,7 +26306,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29379,7 +26315,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Μαθηματικοί ~τύποι" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29389,7 +26324,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29399,7 +26333,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29409,7 +26342,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Κελί εισαγωγής ~γραμμής" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29419,7 +26351,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29429,7 +26360,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29439,7 +26369,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "Κελί εισαγωγής ~στήλης" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29449,7 +26378,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29459,7 +26387,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29469,7 +26396,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29479,7 +26405,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "Δεν ορίστηκαν τύποι." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29489,7 +26414,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Δεν ορίστηκε ούτε γραμμή, ούτε στήλη." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29499,7 +26423,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Μη ορισμένο όνομα ή μη ορισμένη περιοχή." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29509,7 +26432,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Μη ορισμένο όνομα ή λάθος παραπομπή κελιού." -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29519,7 +26441,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Οι τύποι δεν σχηματίζουν μια στήλη." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29529,7 +26450,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Οι τύποι δεν αποτελούν μια γραμμή." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29538,7 +26458,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Πολλαπλές πράξεις" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29548,7 +26467,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29558,7 +26476,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29568,7 +26485,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Επιλογές περιοχής" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29578,7 +26494,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29588,7 +26503,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Περιοχή" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29598,7 +26512,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Εμβέλεια" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29608,7 +26521,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29618,7 +26530,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29628,7 +26539,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Περιο~χή εκτύπωσης" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29638,7 +26548,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Φίλτρο" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29648,7 +26557,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Επαναλαμβανόμεν~η γραμμή" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29658,7 +26566,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Επαναλαμ~βανόμενη στήλη" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29668,7 +26575,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Ορισμός του ονόματος και περιοχής ή έκφρασης τύπου." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29677,7 +26583,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Ορισμός ονόματος" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29687,7 +26592,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Περιοχή" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29697,7 +26601,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29707,7 +26610,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Σμίκρυνση" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29717,7 +26619,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29727,7 +26628,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Εφέ γραμματοσειράς" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29737,7 +26637,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Θέση γραμματοσειράς" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29747,7 +26646,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29756,7 +26654,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρες" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29766,7 +26663,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Εσοχές και αποστάσεις" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29776,7 +26672,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29786,7 +26681,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Ασιατική τυπογραφία" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29796,7 +26690,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Στηλοθέτης" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29806,7 +26699,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29814,3 +26706,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "Πηγαίο αρχείο" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "Περιήγηση για ορισμό πηγαίου αρχείου." + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "- δεν ορίστηκε -" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "Απεικόνιση στο έγγραφο" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "Ε~ισαγωγή" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "Πηγή XML" diff --git a/source/el/sc/source/ui/styleui.po b/source/el/sc/source/ui/styleui.po index 9271acea428..61444c7a661 100644 --- a/source/el/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/el/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 15:18+0200\n" "Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Πρότυπα κελιού" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Εφαρμοζόμενες τεχνοτροπίες" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Πρότυπα σελίδας" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Αριθμοί" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Εφέ γραμμαοσειράς" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Ασιατική τυπογραφία" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Προστασία κελιού" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Πρότυπο κελιού" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d63e06b68fb..2299b5cd5bb 100644 --- a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,30 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354470485.0\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "includeemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "Σ~υμπερίληψη αποτελεσμάτων από κενές σελίδες" +msgstr "Συμπερίληψη εξόδων από κενές σελίδες" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Συμπερίληψη μορφοποιήσεων" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Ενεργοποίηση φυσικής ταξινόμησης" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Αντιγραφή αποτελεσμάτων ταξινόμησης στο:" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά ταξινόμησης" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "Από _πάνω προς τα κάτω (ταξινόμηση γραμμών)" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "Από α_ριστερά προς τα δεξιά (ταξινόμηση στηλών)" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "Κατεύθυνση" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "Επιλογές εισαγωγής" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "Επιλογή της γλώσσας που θα χρησιμοποιηθεί για εισαγωγή" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "Εντοπισμός ειδικών αριθμών (όπως ημερομηνίες)." + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" |