aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 22:51:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 23:06:53 +0200
commit61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch)
treeb2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/el/sfx2/messages.po
parente3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff)
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/el/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/el/sfx2/messages.po1213
1 files changed, 633 insertions, 580 deletions
diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po
index 53182776370..e7c07e3b1db 100644
--- a/source/el/sfx2/messages.po
+++ b/source/el/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-23 07:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,75 +13,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514014245.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523217571.000000\n"
-#: strings.hrc:25
+#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
-#: strings.hrc:26
+#: include/sfx2/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SAVEDOC"
msgid "~Save"
msgstr "Αποθήκευ~ση"
-#: strings.hrc:27
+#: include/sfx2/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SAVEASDOC"
msgid "Save ~As..."
msgstr "Αποθήκευση ~ως..."
-#: strings.hrc:28
+#: include/sfx2/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy..."
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου..."
-#: strings.hrc:29
+#: include/sfx2/strings.hrc:29
msgctxt "STR_CLOSEDOC"
msgid "~Close"
msgstr "~Κλείσιμο"
-#: strings.hrc:30
+#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: strings.hrc:31
+#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: strings.hrc:32
+#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set As Default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
-#: strings.hrc:33
+#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset Default"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
-#: strings.hrc:34
+#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: strings.hrc:35
+#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: strings.hrc:36
+#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Rename Category"
msgstr "Μετονομασία κατηγορίας"
-#: strings.hrc:37
+#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter New Name: "
msgstr "Εισάγετε νέο όνομα: "
-#: strings.hrc:38
+#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
msgid ""
"Title: $1\n"
@@ -90,27 +90,27 @@ msgstr ""
"Τίτλος: $1\n"
"Κατηγορία: $2"
-#: strings.hrc:39
+#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
msgstr "Επιλογή προτύπου"
-#: strings.hrc:40
+#: include/sfx2/strings.hrc:40
msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
msgid "Automatically saved version"
msgstr "Αυτόματα αποθηκευμένη έκδοση"
-#: strings.hrc:41
+#: include/sfx2/strings.hrc:41
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: strings.hrc:42
+#: include/sfx2/strings.hrc:42
msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
msgid "File format:"
msgstr "Μορφή αρχείου:"
-#: strings.hrc:43
+#: include/sfx2/strings.hrc:43
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
msgid ""
"This document contains:\n"
@@ -119,58 +119,58 @@ msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο περιέχει:\n"
"\n"
-#: strings.hrc:44
+#: include/sfx2/strings.hrc:44
msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
msgid "Recorded changes"
msgstr "Καταγεγραμμένες αλλαγές"
-#: strings.hrc:45
+#: include/sfx2/strings.hrc:45
msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: strings.hrc:46
+#: include/sfx2/strings.hrc:46
msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
msgid "Document versions"
msgstr "Εκδόσεις εγγράφου"
-#: strings.hrc:47
+#: include/sfx2/strings.hrc:47
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αποθήκευση του εγγράφου;"
-#: strings.hrc:48
+#: include/sfx2/strings.hrc:48
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εκτύπωση του εγγράφου;"
-#: strings.hrc:49
+#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την υπογραφή του εγγράφου;"
-#: strings.hrc:50
+#: include/sfx2/strings.hrc:50
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
msgstr "Θέλετε να συνεχιστεί η δημιουργία αρχείου PDF;"
-#: strings.hrc:51
+#: include/sfx2/strings.hrc:51
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
msgstr "Αν δεν θέλετε να αντικαταστήσετε το αρχικό έγγραφο, θα πρέπει να αποθηκεύσετε την εργασία σας με ένα νέο όνομα αρχείου."
#. Used in the title of a shared document.
-#: strings.hrc:53
+#: include/sfx2/strings.hrc:53
msgctxt "STR_SHARED"
msgid " (shared)"
msgstr " (κοινόχρηστα)"
-#: strings.hrc:54
+#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
msgstr "Η έκδοση της μορφής του εγγράφου έχει οριστεί σε ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) στο Εργαλεία-Επιλογές -Φόρτωση/Αποθήκευση-Γενικά. Η υπογραφή εγγράφων απαιτεί ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-#: strings.hrc:55
+#: include/sfx2/strings.hrc:55
msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
@@ -179,73 +179,73 @@ msgstr ""
"Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί πριν μπορέσει να υπογραφεί. Η αποθήκευση του έγγραφου αφαιρεί όλες τις υπάρχουσες υπογραφές.\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
-#: strings.hrc:56
+#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
msgstr "Το πρότυπο '$(ARG1)' στο οποίο βασίζεται αυτό το έγγραφο, τροποποιήθηκε. Θέλετε να ενημερώσετε την τεχνοτροπία που βασίζεται στη μορφοποίηση σύμφωνα με το τροποποιημένο πρότυπο;"
-#: strings.hrc:57
+#: include/sfx2/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
msgid "~Update Styles"
msgstr "Ε~νημέρωση τεχνοτροπιών"
-#: strings.hrc:58
+#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Διατήρηση παλιών τεχνοτροπιών"
-#: strings.hrc:59
+#: include/sfx2/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#. leave ending space
-#: strings.hrc:61
+#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
msgid "Reset Default Template "
msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένου προτύπου "
-#: strings.hrc:62
+#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "New Category"
msgstr "Νέα κατηγορία"
-#: strings.hrc:63
+#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "Delete Category"
msgstr "Διαγραφή κατηγορίας"
-#: strings.hrc:64
+#: include/sfx2/strings.hrc:64
msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
msgid "Select Category"
msgstr "Επιλογή κατηγορίας"
-#: strings.hrc:65
+#: include/sfx2/strings.hrc:65
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr "Τα πρότυπα $1 εξήχθησαν επιτυχώς."
-#: strings.hrc:66
+#: include/sfx2/strings.hrc:66
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
msgstr "Το $1 δεν μπόρεσε να μετακινηθεί στην κατηγορία \"$2\". Μήπως, θέλετε να αντιγράψετε το πρότυπο αντί για αυτό;"
-#: strings.hrc:67
+#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της κατηγορίας: $1"
-#: strings.hrc:68
+#: include/sfx2/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προτύπου: $1"
-#: strings.hrc:69
+#: include/sfx2/strings.hrc:69
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter category name:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα της κατηγορίας:"
-#: strings.hrc:70
+#: include/sfx2/strings.hrc:70
msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα στη μετακίνηση των ακόλουθων προτύπων στο $1.\n"
"$2"
-#: strings.hrc:71
+#: include/sfx2/strings.hrc:71
msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εξαγωγή των ακόλουθων προτύπων:\n"
"$1"
-#: strings.hrc:72
+#: include/sfx2/strings.hrc:72
msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εισαγωγή των ακόλουθων προτύπων στο $1:\n"
"$2"
-#: strings.hrc:73
+#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πρότυπα δεν μπορούν να διαγραφούν:\n"
"$1"
-#: strings.hrc:74
+#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
@@ -290,32 +290,32 @@ msgstr ""
"Οι παρακάτω φάκελοι δεν μπορούν να διαγραφούν:\n"
"$1"
-#: strings.hrc:75
+#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
msgstr "Θέλετε να διαγραφούν οι επιλεγμένοι φάκελοι;"
-#: strings.hrc:76
+#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ένα πρότυπο με όνομα $1 υπάρχει ήδη στο $2. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: strings.hrc:77
+#: include/sfx2/strings.hrc:77
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα πρότυπα;"
-#: strings.hrc:78
+#: include/sfx2/strings.hrc:78
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα του αρχείου. Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από εσφαλμένα περιεχόμενα αρχείου.\n"
-#: strings.hrc:79
+#: include/sfx2/strings.hrc:79
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
msgstr "Οι λεπτομέρειες σφάλματος είναι:\n"
-#: strings.hrc:80
+#: include/sfx2/strings.hrc:80
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
msgid ""
"\n"
@@ -328,117 +328,117 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να αγνοήσετε το σφάλμα και να προσπαθήσετε να συνεχίσετε τη φόρτωση του αρχείου;"
-#: strings.hrc:82
+#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Βοήθεια του %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:83
+#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου περιήγησης"
-#: strings.hrc:84
+#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου περιήγησης"
-#: strings.hrc:85
+#: include/sfx2/strings.hrc:85
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
msgid "First Page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"
-#: strings.hrc:86
+#: include/sfx2/strings.hrc:86
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
-#: strings.hrc:87
+#: include/sfx2/strings.hrc:87
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
-#: strings.hrc:88
+#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
msgstr "Εκτύπωση..."
-#: strings.hrc:89
+#: include/sfx2/strings.hrc:89
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες..."
-#: strings.hrc:90
+#: include/sfx2/strings.hrc:90
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Εύρεση σε αυτήν τη σελίδα..."
-#: strings.hrc:91
+#: include/sfx2/strings.hrc:91
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
msgid "HTML Source"
msgstr "Κώδικας HTML"
-#: strings.hrc:92
+#: include/sfx2/strings.hrc:92
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text"
msgstr "Επιλογή Κειμένου"
-#: strings.hrc:93
+#: include/sfx2/strings.hrc:93
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "Αντι~γραφή"
-#: strings.hrc:94
+#: include/sfx2/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα."
-#: strings.hrc:95
+#: include/sfx2/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "Το κείμενο που εισαγάγατε δεν βρέθηκε."
-#: strings.hrc:96
+#: include/sfx2/strings.hrc:96
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "~Εμφάνιση βοήθειας %PRODUCTNAME %MODULENAME Help στην εκκίνηση"
-#: strings.hrc:98
+#: include/sfx2/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Ανώνυμο"
-#: strings.hrc:99
+#: include/sfx2/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
-#: strings.hrc:100
+#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Ψηφιολέξεις"
-#: strings.hrc:101
+#: include/sfx2/strings.hrc:101
msgctxt "STR_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: strings.hrc:102
+#: include/sfx2/strings.hrc:102
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: strings.hrc:103
+#: include/sfx2/strings.hrc:103
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: strings.hrc:104
+#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "Ακύρωση όλων των αλλαγών;"
-#: strings.hrc:105
+#: include/sfx2/strings.hrc:105
msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
@@ -447,207 +447,207 @@ msgstr ""
"Το άνοιγμα του \"$(ARG1)\" απέτυχε με κωδικό σφάλματος $(ARG2) και μήνυμα: \"$(ARG3)\"\n"
"Ίσως να μην βρέθηκε περιηγητής ιστού στο σύστημά σας. Σε αυτήν την περίπτωση, παρακαλούμε, ελέγξτε τις προτιμήσεις σας στην επιφάνεια εργασίας ή εγκαταστήστε έναν περιηγητή ιστού (παραδείγματος χάρη, Firefox) στην προεπιλεγμένη θέση που ζητήθηκε κατά τη διάρκεια εγκατάστασης του περιηγητή."
-#: strings.hrc:106
+#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
msgstr "Το \"$(ARG1)\" δεν είναι απόλυτο URL που να μπορεί να περάσει σε μια εξωτερική εφαρμογή για να ανοιχτεί."
-#: strings.hrc:107
+#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικά"
-#: strings.hrc:108
+#: include/sfx2/strings.hrc:108
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: strings.hrc:109
+#: include/sfx2/strings.hrc:109
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: strings.hrc:110
+#: include/sfx2/strings.hrc:110
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
-#: strings.hrc:111
+#: include/sfx2/strings.hrc:111
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: strings.hrc:112
+#: include/sfx2/strings.hrc:112
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
-#: strings.hrc:113
+#: include/sfx2/strings.hrc:113
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: strings.hrc:114
+#: include/sfx2/strings.hrc:114
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Math"
-#: strings.hrc:115
+#: include/sfx2/strings.hrc:115
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Περιήγηση"
-#: strings.hrc:116
+#: include/sfx2/strings.hrc:116
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: strings.hrc:117
+#: include/sfx2/strings.hrc:117
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
-#: strings.hrc:118
+#: include/sfx2/strings.hrc:118
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
-#: strings.hrc:119
+#: include/sfx2/strings.hrc:119
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: strings.hrc:120
+#: include/sfx2/strings.hrc:120
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
-#: strings.hrc:121
+#: include/sfx2/strings.hrc:121
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: strings.hrc:122
+#: include/sfx2/strings.hrc:122
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: strings.hrc:123
+#: include/sfx2/strings.hrc:123
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
-#: strings.hrc:124
+#: include/sfx2/strings.hrc:124
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: strings.hrc:125
+#: include/sfx2/strings.hrc:125
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Ειδικές συναρτήσεις"
-#: strings.hrc:126
+#: include/sfx2/strings.hrc:126
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: strings.hrc:127
+#: include/sfx2/strings.hrc:127
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Διάγραμμα"
-#: strings.hrc:128
+#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Εξερευνητής"
-#: strings.hrc:129
+#: include/sfx2/strings.hrc:129
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης"
-#: strings.hrc:130
+#: include/sfx2/strings.hrc:130
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
-#: strings.hrc:131
+#: include/sfx2/strings.hrc:131
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Σχεδίαση"
-#: strings.hrc:132
+#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
-#: strings.hrc:133
+#: include/sfx2/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr "Έ~ξοδος του %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:134
+#: include/sfx2/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: strings.hrc:135
+#: include/sfx2/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "Δεν έχει γίνει εγκατάσταση της βοήθειας για αυτό το θέμα."
-#: strings.hrc:136
+#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "Έξοδος από την γρήγορη εκκίνηση"
-#: strings.hrc:137
+#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "Γρήγορη εκκίνηση του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:138
+#: include/sfx2/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου..."
-#: strings.hrc:139
+#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
msgstr "Από πρότυπο..."
-#: strings.hrc:140
+#: include/sfx2/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Φόρτωση του %PRODUCTNAME κατά την εκκίνηση του συστήματος"
-#: strings.hrc:141
+#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
msgid "Disable systray Quickstarter"
msgstr "Απενεργοποίηση της γρήγορης εκκίνησης της περιοχής ειδοποιήσεων"
-#: strings.hrc:142
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: strings.hrc:143
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: strings.hrc:144
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "Κέντρο εκκίνησης"
-#: strings.hrc:145
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
-#: strings.hrc:146
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"This document contains one or more links to external data.\n"
@@ -660,12 +660,12 @@ msgstr ""
"Θα θέλατε να αλλάξετε το έγγραφο και να ενημερώσετε όλους τους συνδέσμους\n"
"για να πάρετε τα πιο πρόσφατα δεδομένα;"
-#: strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "Η σύνδεση DDE στο %1 για τη %2 περιοχή %3 δεν είναι διαθέσιμη."
-#: strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
@@ -674,12 +674,12 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η εκτέλεση της υπερσύνδεσης, για λόγους ασφαλείας.\n"
"Η αναφερόμενη διεύθυνση δεν θα ανοίξει."
-#: strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας"
-#: strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Η αποθήκευση θα αφαιρέσει όλες τις υπάρχουσες υπογραφές.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε με την αποθήκευση του εγγράφου;"
-#: strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί πριν την υπογραφή.\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
-#: strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
@@ -706,58 +706,58 @@ msgstr ""
"Αυτό θα απορρίψει όλες τις αλλαγές στον διακομιστή από το κλείδωμα.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί σε μορφή αρχείου OpenDocument πριν να υπογραφεί ψηφιακά."
-#: strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Υπογεγραμμένο)"
-#: strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr " (Ενσωματωμένο έγγραφο)"
-#: strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
-#: strings.hrc:157
+#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
-#: strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
-#: strings.hrc:159
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: strings.hrc:160
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: strings.hrc:161
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "Αρχεία PDF"
-#: strings.hrc:162
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr "Σύνδεση εικόνας"
#. i66948 used in project scripting
-#: strings.hrc:164
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
@@ -770,32 +770,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Ελέγξτε την ορθογραφία του ονόματος της μεθόδου."
-#: strings.hrc:165
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας"
-#: strings.hrc:166
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου εικόνας"
-#: strings.hrc:167
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας"
-#: strings.hrc:168
+#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr "Αυτή η έκδοση του αρχείου εικόνας δεν υποστηρίζεται"
-#: strings.hrc:169
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε φίλτρο εικόνας"
-#: strings.hrc:170
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -810,37 +810,37 @@ msgstr ""
"Να γίνει έξοδος από τη λειτουργία καταγραφής;\n"
"\n"
-#: strings.hrc:171
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
-#: strings.hrc:172
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr "Το κλειδί OpenPGP δεν είναι αξιόπιστο, ελαττωματικό, ή αποτυχία κρυπτογράφησης. Παρακαλούμε, ξαναδοκιμάστε."
-#: strings.hrc:174
+#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(Ελάχιστοι χαρακτήρες $(MINLEN))"
-#: strings.hrc:175
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr "(Τουλάχιστον 1 χαρακτήρας)"
-#: strings.hrc:176
+#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(Ο κωδικός πρόσβασης μπορεί να είναι κενός)"
-#: strings.hrc:177
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση αυτής της ενέργειας. Το άρθρωμα του προγράμματος %PRODUCTNAME που απαιτείται για αυτή την ενέργεια δεν έχει εγκατασταθεί."
-#: strings.hrc:179
+#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"Το επιλεγμένο φίλτρο $(FILTER) δεν έχει εγκατασταθεί.\n"
"Θέλετε να εγκατασταθεί τώρα;"
-#: strings.hrc:180
+#: include/sfx2/strings.hrc:180
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -858,72 +858,72 @@ msgstr ""
"Το επιλεγμένο φίλτρο $(FILTER) δεν περιέχεται στην έκδοσή σας.\n"
"Πληροφορίες για δυνατότητες παραγγελίας θα βρείτε στην αρχική μας σελίδα."
-#: strings.hrc:182
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Καλώς ήρθατε στο %PRODUCTNAME."
-#: strings.hrc:183
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr "Αφήστε ένα έγγραφο εδώ και επιλέξτε μια εφαρμογή από την αριστερή πλευρά για να δημιουργήσετε ένα έγγραφο."
-#: strings.hrc:185
+#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
-#: strings.hrc:186
+#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: strings.hrc:188
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Εισαγωγή"
-#: strings.hrc:189
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<Όλες οι μορφές>"
-#: strings.hrc:190
+#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
-#: strings.hrc:191
+#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Σύγκριση με"
-#: strings.hrc:192
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Συγχώνευση με"
-#: strings.hrc:194
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Έγγραφο %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:195
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6"
-#: strings.hrc:196
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "Αφαίρεση ιδιότητας"
-#: strings.hrc:197
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -932,27 +932,27 @@ msgstr ""
"Η τιμή που εισήχθη δεν ταιριάζει με τον συγκεκριμένο τύπο.\n"
"Η τιμή θα αποθηκευτεί ως κείμενο."
-#: strings.hrc:199
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Η τεχνοτροπία υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-#: strings.hrc:201
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "Επανα~φορά"
-#: strings.hrc:202
+#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Το όνομα αυτό χρησιμοποιείται ήδη."
-#: strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Αυτή η τεχνοτροπία δεν υπάρχει."
-#: strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η χρήση αυτής της τεχνοτροπίας ως βάσης τεχνοτροπίας,\n"
"επειδή μπορεί να καταλήξει σε κυκλική αναφορά."
-#: strings.hrc:205
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Το όνομα αυτό υπάρχει ήδη ως προεπιλεγμένη τεχνοτροπία.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -981,92 +981,87 @@ msgstr ""
"Αν διαγράψετε αυτές τις τεχνοτροπίες, το κείμενο θα μετατραπεί στην γονική τεχνοτροπία.\n"
"Θέλετε ακόμα να διαγράψετε αυτές τις τεχνοτροπίες;\n"
-#: strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Τεχνοτροπίες σε χρήση:"
-#: strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Περιήγηση"
-#: strings.hrc:209
-msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Πλευρική στήλη"
-
-#: strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Εσφαλμένη επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης"
-#: strings.hrc:211
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: strings.hrc:213
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show Previews"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκοπήσεων"
-#: strings.hrc:215
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Προβολή σχολίου έκδοσης"
-#: strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(δεν έχει οριστεί όνομα)"
-#: strings.hrc:218
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "Λίστα τεχνοτροπιών"
-#: strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Ιεραρχικά"
-#: strings.hrc:220
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος"
-#: strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Νέα τεχνοτροπία από επιλογή"
-#: strings.hrc:222
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "Ενημέρωση τεχνοτροπίας"
-#: strings.hrc:224
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την καταχώριση; Όλα τα βήματα που καταχωρίστηκαν μέχρι τώρα θα χαθούν."
-#: strings.hrc:225
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Ακύρωση εγγραφής"
-#: strings.hrc:227
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Τα πρότυπα αρχικοποιούνται για να χρησιμοποιηθούν για πρώτη φορά."
-#: strings.hrc:229
+#: include/sfx2/strings.hrc:228
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Δεν βρέθηκε προεπιλεγμένος εκτυπωτής.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε έναν εκτυπωτή και προσπαθήστε ξανά."
-#: strings.hrc:230
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1084,17 +1079,17 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η έναρξη του εκτυπωτή.\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή."
-#: strings.hrc:231
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Ο εκτυπωτής είναι απασχολημένος"
-#: strings.hrc:232
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (μόνο για ανάγνωση)"
-#: strings.hrc:233
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1105,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να αποθηκευτούν οι νέες \n"
"ρυθμίσεις στο τρέχον έγγραφο;"
-#: strings.hrc:234
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1116,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Να αποθηκευτούν οι νέες ρυθμίσεις\n"
"στο ενεργό έγγραφο;"
-#: strings.hrc:235
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1127,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Θέλετε να αποθηκευτούν οι νέες \n"
"ρυθμίσεις στο τρέχον έγγραφο;"
-#: strings.hrc:236
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1136,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατο το κλείσιμο του εγγράφου\n"
"επειδή εκτελείται μια εργασία εκτύπωσης."
-#: strings.hrc:237
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1145,1029 +1140,1087 @@ msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή δεν υπάρχει λογαριασμός χρήστη ή λόγω ελαττωματικής εγκατάστασης.\n"
"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του %PRODUCTNAME ή του προγράμματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
-#: strings.hrc:238
+#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"\n"
+"Error code is $1"
+msgstr ""
+"Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Πιθανά σφάλματα μπορεί να είναι λογαριασμός χρήστη που λείπει ή ελαττωματική ρύθμιση.\n"
+"\n"
+"Κωδικός σφάλματος $1"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
+msgid "Error sending mail"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας αυτού του εγγράφου, πιθανόν λόγω έλλειψης δικαιωμάτων πρόσβασης. Θέλετε να επεξεργαστείτε ένα αντίγραφο του εγγράφου;"
-#: strings.hrc:239
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+msgid ""
+"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n"
+"\n"
+"You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+msgstr ""
+"Αυτό το έγγραφο δεν μπορεί να επεξεργαστεί, επειδή είναι κλειδωμένο σε μια άλλη συνεδρία. Θέλετε να επεξεργαστείτε αντίγραφο του εγγράφου;\n"
+"\n"
+"Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να αγνοήσετε το κλείδωμα και να ανοίξετε το αρχείο για επεξεργασία."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
+msgid "Open ~Copy"
+msgstr "Άνοιγμα αντι~γράφου"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
+msgid "~Open"
+msgstr "Άν~οιγμα"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (επιδιορθωμένο έγγραφο)"
-#: strings.hrc:240
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Το έγγραφο δεν ελέγχθηκε στην έξοδο στον διακομιστή."
-#: strings.hrc:241
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Αυτό το έγγραφο είναι ανοικτό μόνο για ανάγνωση."
-#: strings.hrc:242
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Αυτό το PDF είναι ανοικτό σε κατάσταση μόνο για ανάγνωση για να επιτρέψει την υπογραφή του υπάρχοντος αρχείου."
-#: strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Η ετικέτα διαβάθμισης αυτού του εγγράφου είναι %1."
-#: strings.hrc:244
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Αυτό το έγγραφο πρέπει να διαβαθμιστεί πριν να μπορέσει να επικολληθεί το πρόχειρο."
-#: strings.hrc:245
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει ένα χαμηλότερο επίπεδο διαβάθμισης από το πρόχειρο."
-#: strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
-msgid "Intellectual Property:"
-msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία:"
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
-#: strings.hrc:247
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Εθνική ασφάλεια:"
-#: strings.hrc:248
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Εξαγωγή στοιχείου ελέγχου:"
-#: strings.hrc:249
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Έλεγχος εξόδου"
-#: strings.hrc:250
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Επεξεργασία εγγράφου"
-#: strings.hrc:251
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Υπογραφή εγγράφου"
-#: strings.hrc:252
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει άκυρη υπογραφή."
-#: strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη, αλλά το έγγραφο έχει τροποποιηθεί"
-#: strings.hrc:254
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Η υπογραφή είναι εντάξει, αλλά το πιστοποιητικό δεν μπόρεσε να επικυρωθεί."
-#: strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Η υπογραφή είναι εντάξει, αλλά το έγγραφο είναι μόνο μερικώς υπογεγραμμένο."
-#: strings.hrc:256
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Αυτό το έγγραφο είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και η υπογραφή είναι έγκυρη."
-#: strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Εμφάνιση υπογραφών"
-#: strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-#: strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Περισσότερες επιλογές"
-#: strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Κλείσιμο προσαρτημένης πλευρικής στήλης"
-#: strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πλευρικής στήλης"
-#: strings.hrc:266
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
-#: strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Κλείσιμο πλευρικής στήλης"
#. Translators: default Impress template names
-#: strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Αλιζαρίνη"
-#: strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Μελίσσι"
-#: strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Γαλάζια καμπύλη"
-#: strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Γαλάζια σχέδια"
-#: strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Ανοιχτό γαλάζιο"
-#: strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Κλασικό κόκκινο"
-#: strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
-#: strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
-#: strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Πουλί δάσους"
-#: strings.hrc:280
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Εντώπωση"
-#: strings.hrc:281
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Έμπνευση"
-#: strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Φώτα"
-#: strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Πράσινο χλόης"
-#: strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Μητρόπολη"
-#: strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Γαλάζιο του μεσονυκτίου"
-#: strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Φυσική εικόνα"
-#: strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
-#: strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Πιάνο"
-#: strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Χαρτοφύλακας"
-#: strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Δύση"
-#: strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Εποχής"
-#: strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Ζωηρό"
#. Translators: default Writer template names
-#: strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
-#: strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Βιογραφικό"
-#: strings.hrc:297
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Σύγχρονο"
-#: strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Σύγχρονη επαγγελματική επιστολή χωρίς πατούρα"
-#: strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Σύγχρονη επαγγελματική επιστολή με πατούρα"
-#: strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Επαγγελματική κάρτα με λογότυπο"
-#: strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
-#: dinfdlg.hrc:27
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
+msgid "Password length"
+msgstr "Μήκος κωδικού πρόσβασης"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
+msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που έχετε εισάγει προκαλεί προβλήματα διαλειτουργικότητας. Παρακαλούμε, εισάγετε κωδικό πρόσβασης που είναι μικρότερος από 52 ψηφιολέξεις (bytes), ή μεγαλύτερος από 55 ψηφιολέξεις."
+
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
msgstr "Ελέγχθηκε από"
-#: dinfdlg.hrc:28
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
msgstr "Πελάτης"
-#: dinfdlg.hrc:29
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης"
-#: dinfdlg.hrc:30
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Τμήμα"
-#: dinfdlg.hrc:31
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
msgstr "Προορισμοί"
-#: dinfdlg.hrc:32
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
msgstr "Διάθεση"
-#: dinfdlg.hrc:33
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr "Διαίρεση"
-#: dinfdlg.hrc:34
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
msgstr "Αριθμός εγγράφου"
-#: dinfdlg.hrc:35
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: dinfdlg.hrc:36
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
-#: dinfdlg.hrc:37
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
msgstr "Προώθηση σε"
-#: dinfdlg.hrc:38
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: dinfdlg.hrc:39
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: dinfdlg.hrc:40
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: dinfdlg.hrc:41
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
msgstr "Διακοπή αλληλογραφίας"
-#: dinfdlg.hrc:42
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr "Θέμα"
-#: dinfdlg.hrc:43
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
-#: dinfdlg.hrc:44
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: dinfdlg.hrc:45
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
-#: dinfdlg.hrc:46
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
-#: dinfdlg.hrc:47
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Σκοπός"
-#: dinfdlg.hrc:48
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr "Ελήφθη από"
-#: dinfdlg.hrc:49
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr "Καταγράφηκε από"
-#: dinfdlg.hrc:50
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr "Ημερομηνία καταγραφής"
-#: dinfdlg.hrc:51
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Παραπομπή"
-#: dinfdlg.hrc:52
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: dinfdlg.hrc:53
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: dinfdlg.hrc:54
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: dinfdlg.hrc:55
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
msgstr "Δακτυλογράφος"
-#: dinfdlg.hrc:56
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: dinfdlg.hrc:69
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: dinfdlg.hrc:70
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "Ημερομηνία και χρόνος"
-#: dinfdlg.hrc:71
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: dinfdlg.hrc:72
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: dinfdlg.hrc:73
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: dinfdlg.hrc:74
+#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr "Ναι ή όχι"
-#: doctempl.hrc:27
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "My Templates"
msgstr "Τα πρότυπα μου"
-#: doctempl.hrc:28
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "Επαγγελματική αλληλογραφία"
-#: doctempl.hrc:29
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "Διάφορα επαγγελματικά έγγραφα"
-#: doctempl.hrc:30
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "Προσωπική αλληλογραφία και έγγραφα"
-#: doctempl.hrc:31
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "Φόρμες και Συμβόλαια"
-#: doctempl.hrc:32
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Finances"
msgstr "Οικονομικά"
-#: doctempl.hrc:33
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
-#: doctempl.hrc:34
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "Παρασκήνια παρουσιάσεων"
-#: doctempl.hrc:35
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentations"
msgstr "Παρουσιάσεις"
-#: doctempl.hrc:36
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: doctempl.hrc:37
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
-#: doctempl.hrc:38
+#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες"
-#: alienwarndialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr "Επιβεβαίωση μορφής αρχείου"
-#: alienwarndialog.ui:14
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
msgstr "Αυτό το έγγραφο μπορεί να περιέχει μορφοποίηση ή περιεχόμενο που δεν μπορεί να αποθηκευτεί στην τρέχουσα επιλεγμένη μορφή αρχείου “%FORMATNAME”."
-#: alienwarndialog.ui:15
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
msgstr "Χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη μορφή αρχείου ODF για να βεβαιωθείτε ότι το έγγραφο αποθηκεύτηκε σωστά."
-#: alienwarndialog.ui:27
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr "Χρησιμοποιήστε την %DEFAULTEXTENSION _Format"
-#: alienwarndialog.ui:43
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:41
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr "_Χρήση της μορφής %FORMATNAME"
-#: alienwarndialog.ui:68
+#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:66
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "Ε_ρώτηση όταν δεν αποθηκεύεται σε ODF ή την προεπιλεγμένη μορφή"
-#: bookmarkdialog.ui:7
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
-#: bookmarkdialog.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη"
-#: bookmarkdialog.ui:97
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Σελιδοδείκτης:"
-#: bookmarkmenu.ui:12
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: bookmarkmenu.ui:26
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
-#: bookmarkmenu.ui:34
+#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: charmapcontrol.ui:27
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
-#: charmapcontrol.ui:248
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
-#: charmapcontrol.ui:469
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:469
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Περισσότεροι χαρακτήρες…"
-#: checkin.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
+msgctxt "charviewmenu|clearchar"
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
+msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Καθαρισμός όλων"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
-#: checkin.ui:84
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:84
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "Νέα κύρια έκδοση"
-#: checkin.ui:114
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:115
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Σχόλιο έκδοσης:"
-#: cmisinfopage.ui:54
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:54
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: cmisinfopage.ui:66
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:66
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: cmisinfopage.ui:78
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:78
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: cmisline.ui:46
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:46
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: cmisline.ui:61
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:61
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: cmisline.ui:82
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:82
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: custominfopage.ui:14
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr "Προσθήκη _ιδιότητας"
-#: custominfopage.ui:49
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: custominfopage.ui:61
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:61
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: custominfopage.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:73
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: descriptioninfopage.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"
-#: descriptioninfopage.ui:32
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Θέμα:"
-#: descriptioninfopage.ui:46
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Λέξεις-κλειδιά:"
-#: descriptioninfopage.ui:61
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "Σ_χόλια:"
-#: documentfontspage.ui:25
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:25
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "_Ενσωματωμένες γραμματοσειρές στο έγγραφο"
-#: documentfontspage.ui:40
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:40
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Ενσωμάτωση γραμματοσειρών"
-#: documentinfopage.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "_Δημιουργήθηκε:"
-#: documentinfopage.ui:32
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "_Τροποποιήθηκε:"
-#: documentinfopage.ui:46
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "_Ψηφιακά υπογραμμένο:"
-#: documentinfopage.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "Τελευταία _εκτύπωση:"
-#: documentinfopage.ui:74
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "Συνολικός χρόνος _επεξεργασίας:"
-#: documentinfopage.ui:88
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "Αριθμός ανα_θεώρησης:"
-#: documentinfopage.ui:131
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Πολλαπλασιασμός υπογεγραμμένου εγγράφου"
-#: documentinfopage.ui:183
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr "Χρήση _προσωπικών δεδομένων"
-#: documentinfopage.ui:200
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:200
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Αποθήκευση της εικόνας προεπισκόπησης με αυτό το έγγραφο"
-#: documentinfopage.ui:217
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Επαναφορά ιδιοτήτων"
-#: documentinfopage.ui:231
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:231
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "_Ψηφιακές υπογραφές..."
-#: documentinfopage.ui:250
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:250
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "_Μέγεθος:"
-#: documentinfopage.ui:264
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:264
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: documentinfopage.ui:278
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:278
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: documentinfopage.ui:308
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:308
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
-#: documentinfopage.ui:332
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:332
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Αλλαγή _κωδικού πρόσβασης"
-#: documentinfopage.ui:350
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:350
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Πρότυπο:"
-#: documentpropertiesdialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Ιδιότητες του “%1”"
-#: documentpropertiesdialog.ui:103
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:103
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Γενικά"
-#: documentpropertiesdialog.ui:125
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:125
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: documentpropertiesdialog.ui:148
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:148
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Προσαρμοσμένες ιδιότητες"
-#: documentpropertiesdialog.ui:171
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:171
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "Ιδιότητες CMIS"
-#: documentpropertiesdialog.ui:194
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:194
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: editdocumentdialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας εγγράφου"
-#: editdocumentdialog.ui:14
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr "Είσαστε βέβαιος ότι θέλετε να επεξεργαστείτε το έγγραφο;"
-#: editdocumentdialog.ui:15
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
msgstr "Το αρχικό αρχείο μπορεί να υπογραφεί χωρίς επεξεργασία του εγγράφου. Οι υπάρχουσες υπογραφές στο έγγραφο θα χαθούν στην περίπτωση αποθήκευσης μιας επεξεργασμένης έκδοσης. "
-#: editdocumentdialog.ui:27
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr "Επεξεργασία εγγράφου"
-#: editdocumentdialog.ui:44
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: editdurationdialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr "Επεξεργασία διάρκειας"
-#: editdurationdialog.ui:97
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "Α_ρνητικό"
-#: editdurationdialog.ui:116
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr "Έ_τη:"
-#: editdurationdialog.ui:130
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "_Μήνες:"
-#: editdurationdialog.ui:144
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr "_Ημέρες:"
-#: editdurationdialog.ui:158
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr "Ώ_ρες:"
-#: editdurationdialog.ui:172
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "_Λεπτά:"
-#: editdurationdialog.ui:186
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Δευτερόλεπτα:"
-#: editdurationdialog.ui:200
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "_Χιλιοστοδευτερόλεπτα:"
-#: editdurationdialog.ui:287
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: errorfindemaildialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No e-mail configuration"
msgstr "Δεν υπάρχει διαμόρφωση ηλ. αλληλογραφίας"
-#: errorfindemaildialog.ui:14
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
msgstr "Το %PRODUCTNAME δεν μπόρεσε να βρει μια λειτουργική διαμόρφωση ηλ. αλληλογραφίας."
-#: errorfindemaildialog.ui:15
+#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
msgstr "Παρακαλούμε, αποθηκεύστε αυτό το έγγραφο τοπικά και επισυνάψτε το μέσα από τον πελάτη ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας."
-#: floatingrecord.ui:9
+#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Καταγραφή μακροεντολής"
-#: helpbookmarkpage.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Εμ_φάνιση"
-#: helpbookmarkpage.ui:41
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Σελιδοδείκτες"
-#: helpcontrol.ui:49
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:49
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: helpcontrol.ui:71
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:71
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Δείκτης"
-#: helpcontrol.ui:94
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:94
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: helpcontrol.ui:117
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:117
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: helpindexpage.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Εμ_φάνιση"
-#: helpindexpage.ui:41
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "Ανα_ζήτηση όρου"
-#: helpmanual.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr "Η βοήθεια του %PRODUCTNAME δεν είναι εγκατεστημένη"
-#: helpmanual.ui:12
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
-msgstr "Η ενσωματωμένη βοήθεια του %PRODUCTNAME δεν είναι εγκατεστημένη στον υπολογιστή σας."
+msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
+msgstr "Η ενσωματωμένη βοήθεια του %PRODUCTNAME για την τρέχουσα γλώσσα διεπαφής χρήστη ($UILOCALE) δεν είναι εγκατεστημένη στον υπολογιστή σας."
-#: helpmanual.ui:13
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
msgstr "Μπορείτε είτε να την εγκαταστήσετε από τον ιστότοπό μας ή τα αποθετήρια του συστήματός σας, είτε να διαβάσετε μια διαδικτυακή έκδοση."
-#: helpmanual.ui:26
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr "Ανάγνωση διαδικτυακής βοήθειας"
-#: helpsearchpage.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Εμ_φάνιση"
-#: helpsearchpage.ui:41
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "Ανα_ζήτηση όρου"
-#: helpsearchpage.ui:116
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr "_Μόνο ολόκληρες λέξεις"
-#: helpsearchpage.ui:133
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr "Εύρεση μόνο στις _κεφαλίδες"
-#: inputdialog.ui:83
+#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
-#: licensedialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "Άδεια και νομικές πληροφορίες"
-#: licensedialog.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Προβολή άδειας"
-#: licensedialog.ui:63
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2176,7 +2229,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -2186,811 +2239,811 @@ msgstr ""
"\n"
"Όλα τα καταθέντα σήματα που αναφέρονται είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.\n"
"\n"
-"Πνευματικά δικαιώματα © 2000–2017 συντελεστών του LibreOffice. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.\n"
+"Πνευματικά δικαιώματα © 2000–2018 συντελεστών του LibreOffice. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.\n"
"\n"
"Αυτό το προϊόν δημιουργήθηκε από τον %OOOVENDOR, με βάση το OpenOffice.org, που είναι πνευματικά δικαιώματα 2000, 2011 της Oracle και/ή των θυγατρικών της. Ο %OOOVENDOR αναγνωρίζει όλα τα μέλη της κοινότητας, παρακαλούμε δείτε http://www.libreoffice.org/ για περισσότερες λεπτομέρειες."
-#: linkeditdialog.ui:100
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:105
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "_Εφαρμογή:"
-#: linkeditdialog.ui:114
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:119
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "Α_ρχείο:"
-#: linkeditdialog.ui:128
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:133
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_Κατηγορία:"
-#: linkeditdialog.ui:181
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:183
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Τροποποίηση συνδέσμου"
-#: loadtemplatedialog.ui:9
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:20
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: loadtemplatedialog.ui:70
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:35
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "Από αρχείο..."
-#: loadtemplatedialog.ui:128
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
-#: loadtemplatedialog.ui:172
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:231
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
-#: loadtemplatedialog.ui:195
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:252
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Κείμε_νο"
-#: loadtemplatedialog.ui:212
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:267
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "_Πλαίσιο"
-#: loadtemplatedialog.ui:229
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "_Σελίδες"
-#: loadtemplatedialog.ui:246
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:297
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "Α_ρίθμηση"
-#: loadtemplatedialog.ui:263
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Αντι_κατάσταση"
-#: loadtemplatedialog.ui:293
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:339
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Φόρτωση τεχνοτροπιών"
-#: loadtemplatedialog.ui:331
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Προεπισ_κόπηση"
-#: managestylepage.ui:38
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:38
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: managestylepage.ui:52
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:52
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "Επόμενη _τεχνοτροπία:"
-#: managestylepage.ui:66
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:66
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr "Κληρονομημένο από:"
-#: managestylepage.ui:80
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:80
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "_Κατηγορία:"
-#: managestylepage.ui:103
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Επεξεργασία τεχνοτροπίας"
-#: managestylepage.ui:126
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:126
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Επεξεργασία τεχνοτροπίας"
-#: managestylepage.ui:188
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:187
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_Αυτόματη ενημέρωση"
-#: managestylepage.ui:212
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:211
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Τεχνοτροπία"
-#: managestylepage.ui:253
+#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:252
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Περιέχει"
-#: newstyle.ui:9
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:9
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας"
-#: newstyle.ui:108
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:108
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας"
-#: newstyle.ui:119
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:119
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας"
-#: notebookbar.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: optprintpage.ui:43
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "_Εκτυπωτής"
-#: optprintpage.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Εκτύπωσ_η σε αρχείο"
-#: optprintpage.ui:79
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for:"
msgstr "Ρυθμίσεις για:"
-#: optprintpage.ui:107
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "_Σμίκρυνση διαφάνειας"
-#: optprintpage.ui:122
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Μείωση _διαβάθμισης"
-#: optprintpage.ui:137
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "_Μετατροπή χρωμάτων σε διαβαθμίσεις του γκρίζου"
-#: optprintpage.ui:162
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "Αυτό_ματα"
-#: optprintpage.ui:179
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "_Χωρίς διαφάνεια"
-#: optprintpage.ui:218
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "Λ_ουρίδες με διαβαθμίσεις:"
-#: optprintpage.ui:253
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Ενδιάμεσο χ_ρώμα"
-#: optprintpage.ui:287
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "_Υψηλή ποιότητα εκτύπωσης"
-#: optprintpage.ui:304
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Κα_νονική ποιότητα εκτύπωσης"
-#: optprintpage.ui:325
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "Ανά_λυση:"
-#: optprintpage.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
-#: optprintpage.ui:345
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
-#: optprintpage.ui:346
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (Φαξ)"
-#: optprintpage.ui:347
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (προεπιλογή)"
-#: optprintpage.ui:348
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#: optprintpage.ui:349
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#: optprintpage.ui:365
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Συμπερίληψη διαφανών αντικειμένων"
-#: optprintpage.ui:388
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Μείωση _ψηφιογραφιών"
-#: optprintpage.ui:403
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "Το _PDF ως τυπική μορφή εργασίας εκτύπωσης"
-#: optprintpage.ui:433
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr "Μείωση δεδομένων εκτύπωσης"
-#: optprintpage.ui:466
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "Μέγεθος χ_αρτιού"
-#: optprintpage.ui:481
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Προσανατολισμός χαρ_τιού"
-#: optprintpage.ui:497
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "Δια_φάνεια"
-#: optprintpage.ui:518
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Printer Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις εκτυπωτή"
-#: password.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού"
-#: password.ui:100
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: password.ui:114
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: password.ui:128
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Επιβεβαίωση:"
-#: password.ui:158
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: password.ui:188
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: password.ui:223
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: password.ui:237
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Επιβεβαίωση:"
-#: password.ui:281
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "Δεύτερος κωδικός"
-#: printeroptionsdialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
-#: querysavedialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr "Να αποθηκευτεί το έγγραφο;"
-#: querysavedialog.ui:13
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο “$(DOC)” πριν το κλείσιμο;"
-#: querysavedialog.ui:14
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Οι αλλαγές σας θα χαθούν αν δεν τις αποθηκεύσετε."
-#: querysavedialog.ui:26
+#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Don’t Save"
msgstr "_Να μην αποθηκευτεί"
-#: safemodequerydialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr "Εισαγωγή σε ασφαλή λειτουργία "
-#: safemodequerydialog.ui:39
-msgctxt "safemodequerydialog|restart"
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Επανεκκίνηση"
-
-#: safemodequerydialog.ui:63
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr "Είσαστε βέβαιος ότι θέλετε να επανεκκινήσετε το %PRODUCTNAME και να εισέλθετε σε ασφαλή λειτουργία;"
-#: saveastemplatedlg.ui:13
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
+msgctxt "safemodequerydialog|restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Επανεκκίνηση"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:12
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: saveastemplatedlg.ui:20
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:19
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "Αποθήκευση ως πρότυπο"
-#: saveastemplatedlg.ui:103
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:106
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr "Ό_νομα προτύπου"
-#: saveastemplatedlg.ui:145
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:151
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr "_Κατηγορία προτύπου"
-#: saveastemplatedlg.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:213
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr "_Ορισμός ως προεπιλεγμένο πρότυπο"
-#: searchdialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Εύρεση σε αυτήν τη σελίδα"
-#: searchdialog.ui:21
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "Εύ_ρεση"
-#: searchdialog.ui:93
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:93
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "Ανα_ζήτηση για:"
-#: searchdialog.ui:117
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:117
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
-#: searchdialog.ui:132
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:132
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Μόνο ολόκληρες _λέξεις"
-#: searchdialog.ui:147
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:147
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "_Προς τα πίσω"
-#: searchdialog.ui:162
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:162
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Κ_υκλική αναζήτηση"
-#: securityinfopage.ui:31
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr "Άν_οιγμα αρχείου ως μόνο για ανάγνωση"
-#: securityinfopage.ui:50
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "Καταγρα_φή αλλαγών"
-#: securityinfopage.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "Προστασία..."
-#: securityinfopage.ui:87
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "Α_ποπροστασία..."
-#: securityinfopage.ui:119
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr "Επιλογές κοινόχρηστου αρχείου"
-#: startcenter.ui:18
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων εγγράφων"
-#: startcenter.ui:39
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr "Πρότυπα Writer"
-#: startcenter.ui:46
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr "Πρότυπα Calc"
-#: startcenter.ui:53
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr "Πρότυπα Impress"
-#: startcenter.ui:60
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr "Πρότυπα Draw"
-#: startcenter.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Διαχείριση προτύπων"
-#: startcenter.ui:146
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "Ά_νοιγμα αρχείου"
-#: startcenter.ui:166
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Απομακρυσμένα α_ρχεία"
-#: startcenter.ui:198
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
-#: startcenter.ui:217
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "_Πρότυπα"
-#: startcenter.ui:253
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Δημιουργία:"
-#: startcenter.ui:264
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "Έ_γγραφο Writer"
-#: startcenter.ui:284
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "_Υπολογιστικό φύλλο Calc"
-#: startcenter.ui:304
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "_Παρουσίαση Impress"
-#: startcenter.ui:324
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "Σ_χέδιο Draw"
-#: startcenter.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "Μαθηματικός _τύπος"
-#: startcenter.ui:364
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "_Βάση δεδομένων Base"
-#: startcenter.ui:397
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: startcenter.ui:454
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "Επε_κτάσεις"
-#: startcenter.ui:482
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: startcenter.ui:500
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Κατάλογος πρόσφατων αρχείων"
-#: startcenter.ui:513
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Κατάλογος προτύπων"
-#: stylecontextmenu.ui:12
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
-#: stylecontextmenu.ui:20
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Τροποποίηση..."
-#: stylecontextmenu.ui:28
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: stylecontextmenu.ui:36
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Προβολή"
-#: stylecontextmenu.ui:44
+#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Διαγραφή..."
-#: templatecategorydlg.ui:13
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:14
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: templatecategorydlg.ui:20
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:21
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr "Επιλογή κατηγορίας"
-#: templatecategorydlg.ui:103
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:109
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "Επιλογή από υφιστάμενη κατηγορία"
-#: templatecategorydlg.ui:149
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "ή δημιουργία μιας νέας κατηγορίας"
-#: templatedlg.ui:13
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:13
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
-#: templatedlg.ui:16
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:16
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
-#: templatedlg.ui:19
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:19
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Υπολογιστικά φύλλα"
-#: templatedlg.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:22
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Παρουσιάσεις"
-#: templatedlg.ui:25
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:25
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "Σχέδια"
-#: templatedlg.ui:36
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:36
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"
-#: templatedlg.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:65
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
-#: templatedlg.ui:146
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: templatedlg.ui:147
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: templatedlg.ui:169
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:169
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Φιλτράρισμα ανάλογα την εφαρμογή"
-#: templatedlg.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά κατηγορία"
-#: templatedlg.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:205
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: templatedlg.ui:282
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:282
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Κατάλογος προτύπων"
-#: templatedlg.ui:312
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:312
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: templatedlg.ui:333
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:333
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr "Διαδικτυακή περιήγηση προτύπων"
-#: templatedlg.ui:347
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:347
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Εμφάνιση αυτού του διαλόγου στην αρχή"
-#: templatedlg.ui:373
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: templatedlg.ui:377
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:378
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "Μετακίνηση προτύπων"
-#: templatedlg.ui:391
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:392
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: templatedlg.ui:395
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:396
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr "Επεξεργασία προτύπων"
-#: templatedlg.ui:408
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: templatedlg.ui:412
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Εισαγωγή προτύπων"
-#: versioncommentdialog.ui:8
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Εισαγωγή σχολίου έκδοσης"
-#: versioncommentdialog.ui:101
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
-#: versioncommentdialog.ui:113
+#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr "Αποθήκευση από:"
-#: versionscmis.ui:52
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:52
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "Εμ_φάνιση..."
-#: versionscmis.ui:83
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:83
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_Σύγκριση"
-#: versionscmis.ui:160
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:160
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
-#: versionscmis.ui:172
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:172
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Αποθήκευση από"
-#: versionscmis.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:184
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: versionscmis.ui:221
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:221
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Υπάρχουσες εκδόσεις"
-#: versionsofdialog.ui:51
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:51
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "Εμ_φάνιση..."
-#: versionsofdialog.ui:80
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:80
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_Σύγκριση"
-#: versionsofdialog.ui:94
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:94
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
-#: versionsofdialog.ui:155
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:155
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr "Αποθήκευση _νέας έκδοσης"
-#: versionsofdialog.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:168
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "Κατά το κλείσιμο να αποθηκεύεται _πάντα η νέα έκδοση"
-#: versionsofdialog.ui:189
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:189
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr "Νέες εκδόσεις"
-#: versionsofdialog.ui:234
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:234
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
-#: versionsofdialog.ui:246
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:246
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Αποθήκευση από"
-#: versionsofdialog.ui:258
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:258
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: versionsofdialog.ui:295
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:295
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Υπάρχουσες εκδόσεις"