diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/el/svx/uiconfig/ui.po | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/el/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/el/svx/uiconfig/ui.po | 299 |
1 files changed, 128 insertions, 171 deletions
diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po index 4f9b2a0a38b..fca640581b2 100644 --- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:22+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377838137.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402643198.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Condition" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη συνθήκης" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "_Συνθήκη" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result" -msgstr "" +msgstr "Α_ποτέλεσμα" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργα~σία ονοματοθεσίας..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default Value" -msgstr "" +msgstr "_Προεπιλεγμένη τιμή" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Στοιχείο" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος _δεδομένων" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "_Απαιτείται" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Συνθήκη" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "Σ_χετικό" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Συνθήκη" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "_Περιορισμός" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για ανά_γνωση" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc_ulate" -msgstr "" +msgstr "_Υπολογισμός" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Συνθήκη" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Συνθήκη" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Συνθήκη" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Instance" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στιγμιότυπου" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Instance" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία στιγμιότυπου" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link instance" -msgstr "" +msgstr "_Σύνδεση στιγμιοτύπου" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπο" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Model" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη μοντέλου" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "" +msgstr "Οι ενημερώσεις δεδομένων μοντέλου αλλάζουν και την κατάσταση τροποποίησης του εγγράφου" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Model" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία μοντέλου" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Μοντέλο" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Namespace" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ονοματοθεσίας" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix" -msgstr "" +msgstr "Π_ρόθεμα" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ονοματοθεσίας" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη υποβολής" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ό_νομα" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression" -msgstr "" +msgstr "Έκ_φραση σύνδεσης" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action" -msgstr "" +msgstr "_Ενέργεια" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method" -msgstr "" +msgstr "_Μέθοδος" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding" -msgstr "" +msgstr "_Σύνδεση" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Αντικατάσταση" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submission" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία λεξικού" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "_Παραδοσιακά κινέζικα σε απλουστευμένα κινέζικα" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "_Απλουστευμένα κινέζικα σε παραδοσιακά κινέζικα" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "" +msgstr "Αντιστροφή χαρτογράφησης" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Όρος" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Χαρτογράφηση" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητα" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Άλλο" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Ξένο" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμο" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Place name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα τοποθεσίας" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Εργασία" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Adjective" -msgstr "" +msgstr "Επίθετο" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Idiom" -msgstr "" +msgstr "Ιδιωματισμός" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Συντομογραφία" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Αριθμητικός" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "Ουσιαστικό" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "" +msgstr "Ρήμα" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Εμπορικό σήμα" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Τροποποίηση" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Βάθος εξώθησης" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Τιμή" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Βάθος" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "" +msgstr "Παράβλε_ψη κασίντα CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Συλλογή Fontwork" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας FontWork" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση χαρακτήρων Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Τιμή" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση συνδεμένου γραφικού" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο %FILENAME δεν θα αποθηκευτεί μαζί με το έγγραφό σας, αλλά θα αναφερθεί μόνο ως σύνδεσμος." #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "Είναι επικίνδυνο αν μετακινήσετε και/ή μετονομάσετε τα αρχεία. Αντί για αυτό μήπως θέλετε να ενσωματώσετε το γραφικό;" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep Link" -msgstr "" +msgstr "_Διατήρηση συνδέσμου" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Ενσωμάτωση γραφικού" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "_Ερώτηση κατά τη σύνδεση γραφικού" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "" +msgstr "Ονοματοθεσίες για φόρμες" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Προσ_θήκη..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Επεξεργασία..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Χώροι ονομάτων" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete the contour?" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή του περιγράμματος;" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2016,6 +2016,8 @@ msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" +"Ο ορισμός νέου χώρου εργασίας θα\n" +"προκαλέσει τη διαγραφή του περιγράμματος." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2024,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε;" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί αυτό το αντικείμενο;" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτό το αντικείμενο;" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Να διαγραφεί αυτό το θέμα;" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2060,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτό το θέμα;" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2069,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές του ImageMap;" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2078,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Το ImageMap έχει τροποποιηθεί." #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2087,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Να δημιουργηθεί νέο περίγραμμα;" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο περίγραμμα;" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2114,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save contour changes?" -msgstr "" +msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές του περιγράμματος;" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The contour has been modified." -msgstr "" +msgstr "Το περίγραμμα έχει τροποποιηθεί." #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές του ImageMap;" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Το ImageMap έχει τροποποιηθεί." #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "" +msgstr "Αποσύνδεση των γραφικών;" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το γραφικό αντικείμενο συνδέεται στο έγγραφο." #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποσυνδέσετε τα γραφικά για να τα επεξεργαστείτε;" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -2546,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διαφάνειας που θα εφαρμοστεί." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -2555,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διαφάνειας που θα εφαρμοστεί." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3559,15 +3561,6 @@ msgstr "Πάνω από το διάκενο παραγράφου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"aboveparaspacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" "belowparaspacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -3586,15 +3579,6 @@ msgstr "Κάτω από το διάκενο παραγράφου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"belowparaspacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" "linespacing\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -3788,16 +3772,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"beforetextindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Πριν την εσοχή του κειμένου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -3806,16 +3781,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"aftertextindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Μετά την εσοχή του κειμένου" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -3824,16 +3790,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"firstlineindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4049,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4058,7 +4015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρά" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4067,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ γραμματοσειράς" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4076,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4085,7 +4042,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Παράγραφος" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4094,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Εσοχές και αποστάσεις" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4103,7 +4060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4112,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Ασιατική τυπογραφία" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4121,4 +4078,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Καρτέλες" |