aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-06 17:18:06 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-06 17:18:06 +0100
commitc3a029cb13eda1c9153a23d62e087301161b6c22 (patch)
tree68ad9f0226993eb9411ba900d51f7e224d64fe1f /source/el/svx
parente8e55341aad0521fce7f154a9937a0f3ed162c92 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
Diffstat (limited to 'source/el/svx')
-rw-r--r--source/el/svx/inc.po24
-rw-r--r--source/el/svx/source/accessibility.po26
-rw-r--r--source/el/svx/source/core.po2
-rw-r--r--source/el/svx/source/dialog.po807
-rw-r--r--source/el/svx/source/engine3d.po52
-rw-r--r--source/el/svx/source/fmcomp.po18
-rw-r--r--source/el/svx/source/form.po164
-rw-r--r--source/el/svx/source/gallery2.po42
-rw-r--r--source/el/svx/source/items.po92
-rw-r--r--source/el/svx/source/src.po170
-rw-r--r--source/el/svx/source/stbctrls.po2
-rw-r--r--source/el/svx/source/svdraw.po2
-rw-r--r--source/el/svx/source/table.po2
-rw-r--r--source/el/svx/source/tbxctrls.po2
-rw-r--r--source/el/svx/source/toolbars.po2
-rw-r--r--source/el/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po2
-rw-r--r--source/el/svx/uiconfig/ui.po206
17 files changed, 803 insertions, 812 deletions
diff --git a/source/el/svx/inc.po b/source/el/svx/inc.po
index 25c60183b6f..f6948221efe 100644
--- a/source/el/svx/inc.po
+++ b/source/el/svx/inc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 15:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355155118.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357250066.0\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n"
"#define.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "Πεδίο ελέγ~χου..."
+msgstr "Έλεγ~χος..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n"
"#define.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "Μεταφορά σε ~πρώτο πλάνο"
+msgstr "Μεταφορά προς τα ~μπρος"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"#define.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "Μετα~φορά πίσω"
+msgstr "Μετα~φορά προς τα πίσω"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n"
"#define.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr "Στο π~ροσκήνιο"
+msgstr "Στο π~ροσκήνιο"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n"
"#define.text"
msgid "Edit Paragraph Style..."
-msgstr "Επεξεργασία προτύπου παραγράφου..."
+msgstr "Επεξεργασία τεχνοτροπίας παραγράφου..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_UNGROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "Κ~ατάργηση"
+msgstr "~Απομαδοποίηση"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hiragana"
-msgstr "~Hiragana"
+msgstr "~Χιραγκάνα"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_KATAGANA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Katakana"
-msgstr "~Katakana"
+msgstr "~Κατακάνα"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n"
"#define.text"
msgid "~Open Hyperlink"
-msgstr "Ά~νοιγμα υπερσύνδεσης"
+msgstr "Ά~νοιγμα υπερσύνδεσμου"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/accessibility.po b/source/el/svx/source/accessibility.po
index 9a2d654657b..5f4d2d92b27 100644
--- a/source/el/svx/source/accessibility.po
+++ b/source/el/svx/source/accessibility.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353097476.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357250323.0\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Solid"
-msgstr "Πλήρης"
+msgstr "Γεμάτος"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH\n"
"string.text"
msgid "With hatching"
-msgstr "Με διαγράμμιση"
+msgstr "Με γραμμοσκίαση"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθ. χρώματος"
+msgstr "Διαβάθμιση"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "Ψηφιογραφία"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Πρότυπο"
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM\n"
"string.text"
msgid "Left center"
-msgstr "Αριστερά κέντρο"
+msgstr "Αριστερά στο κέντρο"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM\n"
"string.text"
msgid "Right center"
-msgstr "Δεξιά κέντρο"
+msgstr "Δεξιά στο κέντρο"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC\n"
"string.text"
msgid "Select special characters in this area."
-msgstr "Επιλέξτε ειδικούς χαρακτήρες σε αυτή την περιοχή."
+msgstr "Επιλέξτε ειδικούς χαρακτήρες σε αυτήν την περιοχή."
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/core.po b/source/el/svx/source/core.po
index dc9131fd529..443c688e881 100644
--- a/source/el/svx/source/core.po
+++ b/source/el/svx/source/core.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/svx/source/dialog.po b/source/el/svx/source/dialog.po
index 66643dc3732..0b97d00a13e 100644
--- a/source/el/svx/source/dialog.po
+++ b/source/el/svx/source/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354610167.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357366305.0\n"
#: passwd.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_OLD_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος"
+msgstr "Άκυρος κωδικός πρόσβασης"
#: passwd.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"FT_SAVE_DESCR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "Λόγω ενός απρόσμενου σφάλματος, το %PRODUCTNAME κόλλησε. Όλα τα αρχεία στα οποία δουλεύατε θα αποθηκευτούν. Την επόμενη φορά που θα εκκινηθεί το %PRODUCTNAME θα ανακτηθούν αυτόματα."
+msgstr "Λόγω ενός απρόσμενου σφάλματος, το %PRODUCTNAME κόλλησε. Όλα τα αρχεία στα οποία δουλεύατε θα αποθηκευτούν τώρα. Την επόμενη φορά που θα εκκινηθεί το %PRODUCTNAME τα αρχεία σας θα ανακτηθούν αυτόματα."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"FT_SAVEPROGR_PROGR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Progress of saving: "
-msgstr "Πρόοδος απoθήκευσης: "
+msgstr "Πρόοδος αποθήκευσης: "
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"FT_RECOV_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr "Ανάκτηση εγγράφου %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ανάκτηση εγγράφου του %PRODUCTNAME"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVERY_INPROGRESS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "Το %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ξεκινάει τώρα την ανάκτηση των εγγράφων σας. Η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει ανάλογα με το μέγεθος των εγγράφων σας."
+msgstr "Το %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION θα ξεκινήσει την ανάκτηση των εγγράφων σας. Η διαδικασία θα διαρκέσει ανάλογα με το μέγεθος των εγγράφων σας."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVERY_REPORT\n"
"string.text"
msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step."
-msgstr "Μια αναφορά του κολλήματος θα μας βοηθήσει να εντοπίσουμε το πρόβλημα που έκανε το %PRODUCTNAME να κολλήσει. Πατήστε 'Επόμενο' για να ξεκινήσετε το Εργαλείο αναφοράς σφάλματος ή πατήστε 'Άκυρο' για να παρακάμψετε αυτό το βήμα."
+msgstr "Μια αναφορά κατάρρευσης δημιουργήθηκε για να μας βοηθήσει να εντοπίσουμε το πρόβλημα που έκανε το %PRODUCTNAME να καταρρεύσει. Πατήστε 'Επόμενο' για να ξεκινήσετε το Εργαλείο αναφοράς σφάλματος ή πατήστε 'Άκυρο' για να παρακάμψετε αυτό το βήμα."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η διεργασία αυτόματης ανάκτησης διακόπηκε.\n"
"\n"
-"Τα παρακάτω έγγραφα θα αποθηκευτούν στο φάκελο που αναφέρεται παρακάτω αν πατήσετε 'Αποθήκευση'. Πατήστε 'Άκυρο'για να κλείσετε χωρίς να αποθηκεύσετε τα έγγραφα."
+"Τα παρακάτω έγγραφα θα αποθηκευτούν στο φάκελο που αναφέρεται παρακάτω αν πατήσετε 'Αποθήκευση'. Πατήστε 'Ακύρωση' για να κλείσετε τον οδηγό χωρίς να αποθηκεύσετε τα έγγραφα."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -372,15 +372,15 @@ msgid ""
"For more information on The Document Foundation's privacy policy, visit\n"
"http://www.documentfoundation.org/privacy"
msgstr ""
-"Αυτό το εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων συλλέγει πληροφορίες για το τρόπο λειτουργίας του %PRODUCTNAME και τις στέλνει στο Document Foundation για την βελτίωση των επόμενων εκδόσεων.\n"
+"Αυτό το εργαλείο αναφοράς σφάλματος συγκεντρώνει πληροφορίες για το πώς δουλεύει το %PRODUCTNAME και τις στέλνει στο Document Foundation για να βελτιωθούν οι μελλοντικές εκδόσεις.\n"
"\n"
-"Είναι εύκολο - απλά στείλτε την αναφορά χωρίς άλλη προσπάθεια εκ μέρους σας πατώντας το κουμπί 'Αποστολή' στον επόμενο διάλογο, ή μπορείτε να περιγράψετε σύντομα το σφάλμα και μετά να στείλετε 'Αποστολή'. Αν θέλετε να δείτε την αναφορά, πατήστε το κουμπί 'Εμφάνιση αναφοράς'. Δεν θα αποσταλούν δεδομένα αν πατήσετε 'Να μην γίνει αποστολή'.\n"
+"Είναι απλό - απλά στείλτε την αναφορά χωρίς τίποτα άλλο εκ μέρους σας πατώντας 'Αποστολή' στον επόμενο διάλογο, ή μπορείτε να περιγράψετε σύντομα πώς συνέβη το σφάλμα και έπειτα πατήστε 'Αποστολή'. Εάν θέλετε να δείτε την αναφορά, πατήστε το κουμπί 'Εμφάνιση αναφοράς'. Δεν θα αποσταλούν δεδομένα εάν πατήσετε 'Να μην αποσταλεί'.\n"
"\n"
-"Προσωπικό απόρρητο\n"
-"Οι πληροφορίες που συλλέγονται περιορίζονται σε δεδομένα σχετικά με τη κατάσταση του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION όταν παρουσιάστηκε το σφάλμα. Δεν συλλέγονται πληροφορίες για κωδικούς ή περιεχόμενα εγγράφων.\n"
+"Απόρρητο χρήστη\n"
+"Οι πληροφορίες που συλλέγονται περιορίζονται στα δεδομένα που αφορούν την κατάσταση του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION όταν συνέβη το σφάλμα. Δεν συλλέγονται άλλες πληροφορίες για κωδικούς ή περιεχόμενα του εγγράφου.\n"
"\n"
-"Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο για τη βελτίωση του %PRODUCTNAME και δεν θα κοινοποιηθούν σε τρίτους.\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες για την πολιτική ιδιωτικότητας του Document Foundation, δείτε το\n"
+"Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο για τη βελτίωση της ποιότητας του %PRODUCTNAME και δε θα μοιραστούν με τρίτους.\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες στην πολιτική απορρήτου του Document Foundation, επισκεφτείτε\n"
"http://www.documentfoundation.org/privacy"
#: docrecovery.src
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"FT_RECOV_DESCR\n"
"fixedtext.text"
msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'."
-msgstr "Στα παρακάτω κενά μπορείτε να εισάγετε ένα τίτλο για την αναφορά σφάλματος και να περιγράψετε την ενέργεια που κάνατε όταν παρουσιάστηκε το σφάλμα. Μετά πατήστε 'Αποστολή'."
+msgstr "Στα παρακάτω κενά μπορείτε να εισάγετε έναν τίτλο για την αναφορά σφάλματος και να περιγράψετε την ενέργεια που κάνατε όταν παρουσιάστηκε το σφάλμα. Μετά πατήστε 'Αποστολή'."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRSEND_DOCTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
-msgstr "~Τι τύπο εγγράφου (π.χ παρουσίαση) χρησιμοποιούσατε όταν παρουσιάστηκε το σφάλμα;"
+msgstr "~Τι τύπο εγγράφου (π.χ παρουσίαση) χρησιμοποιούσατε όταν παρουσιάστηκε το σφάλμα;"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRSEND_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)"
-msgstr "~Πως χρησιμοποιούσατε το %PRODUCTNAME όταν εμφανίστηκε αυτό το σφάλμα; (προαιρετικό)"
+msgstr "~Πώς χρησιμοποιούσατε το %PRODUCTNAME όταν συνέβη το σφάλμα; (προαιρετικό)"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRSEND_EMAILADDR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Please enter your e-mail address"
-msgstr "~Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας"
+msgstr "~Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"FL_ERROPT_PROXY\n"
"fixedline.text"
msgid "Proxy settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
+msgstr "Ρυθμίσεις μεσολαβητή"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERROPT_PROXYSERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "HT~TP Proxy"
-msgstr "Διαμεσολαβητής HT~TP"
+msgstr "Μεσολαβητής HT~TP"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
msgstr ""
"Το εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων του %PRODUCTNAME χρειάζεται να συνδεθεί στο διαδίκτυο για να στείλει αναφορές σφαλμάτων.\n"
-"Μερικές εταιρίες χρησιμοποιούν διαμεσολαβητές σε συνδυασμό με firewall για να προστατέψουν το δίκτυο τους.\n"
-"Αν αυτό ταιριάζει με τη περίπτωση σας, θα πρέπει να καθορίσετε τη διεύθυνση και τη θύρα για τον εξυπηρετητή."
+"Μερικές εταιρίες χρησιμοποιούν μεσολαβητές σε συνδυασμό με τοίχο προστασίας για να προστατέψουν το δίκτυο τους.\n"
+"Αν αυτό συμβαίνει στην περίπτωση σας, θα πρέπει να καθορίσετε τη διεύθυνση και τη θύρα για τον εξυπηρετητή."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "since"
-msgstr "από "
+msgstr "από"
#: ctredlin.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to "
-msgstr "ίσο με"
+msgstr "ίσο με "
#: ctredlin.src
msgctxt ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFOTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Το αρχείο %FILENAME δεν θα αποθηκευτεί μαζί με το έγγραφό σας, αλλά θα αναφέρεται ως σύνδεσμος. Αυτό είναι επικίνδυνο εάν μετακινήσετε και/η μετονομάσετε τα αρχεία. Θέλετε αντί για αυτό να ενσωματώσετε το γραφικό;"
+msgstr "Το αρχείο %FILENAME δεν θα αποθηκευτεί μαζί με το έγγραφό σας, αλλά θα αναφέρεται μόνο ως σύνδεσμος. Αυτό είναι επικίνδυνο εάν μετακινήσετε και/η μετονομάσετε τα αρχεία. Θέλετε αντί για αυτό να ενσωματώσετε το γραφικό;"
#: linkwarn.src
msgctxt ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"FT_1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Source color"
-msgstr "Βασικό χρώμα"
+msgstr "Αρχικό χρώμα"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"TBI_PIPETTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pipette"
-msgstr "Πιπέτες"
+msgstr "Σιφώνιο"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Source Color"
-msgstr "Βασικό χρώμα"
+msgstr "Αρχικό χρώμα"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Μικρές κυκλικές κουκίδες"
+msgstr "Μικρές κυκλικές γεμάτες κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Μεγάλες κυκλικές κουκίδες"
+msgstr "Μεγάλες κυκλικές γεμάτες κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Solid diamond bullets"
-msgstr "Κουκίδες διαμάντια"
+msgstr "Ρομβοειδείς γεμάτες κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Solid large square bullets"
-msgstr "Μεγάλες τετράγωνες κουκίδες"
+msgstr "Μεγάλες τετράγωνες γεμάτες κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
-msgstr "Κουκίδες με δεξιά βέλη γεμισμένες"
+msgstr "Γεμάτες κουκκίδες με δεξιά βέλη"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Right pointing arrow bullets"
-msgstr "Κουκίδες με δεξιά βέλη"
+msgstr "Κουκκίδες με δεξιά βέλη"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n"
"string.text"
msgid "Check mark bullets"
-msgstr "Κουκίδες με σημάδι ελέγχου"
+msgstr "Κουκκίδες με σημάδι ελέγχου"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
-msgstr "Πεζοί Ρωμαϊκοί αριθμοί i. ii. iii."
+msgstr "Πεζοί ρωμαϊκοί αριθμοί i. ii. iii."
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Αριθμητικά, αριθμητικά, πεζά, συμπαγείς μικρές κυκλικές κουκκίδες"
+msgstr "Αριθμητικά, αριθμητικά, πεζά, γεμάτες μικρές κυκλικές κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Αριθμητικά, πεζά, μικρές κυκλικές κουκίδες"
+msgstr "Αριθμητικά, πεζά, γεμάτες μικρές κυκλικές κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Αριθμητικά, πεζά, πεζά Ρωμαϊκά, κεφαλαία, μικρές κυκλικές κουκίδες"
+msgstr "Αριθμητικά, πεζά, πεζά ρωμαϊκά, κεφαλαία, γεμάτες μικρές κυκλικές κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Κεφαλαία Ρωμαϊκά, κεφαλαία, πεζά Ρωμαϊκά, πεζά, μικρές κυκλικές κουκίδες"
+msgstr "Κεφαλαία ρωμαϊκά, κεφαλαία, πεζά ρωμαϊκά, πεζά, γεμάτες μικρές κυκλικές κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Κεφαλαία, κεφαλαία Ρωμαϊκά, πεζά Ρωμαϊκά, πεζά, μικρές κυκλικές κουκίδες"
+msgstr "Κεφαλαία, κεφαλαία ρωμαϊκά, πεζά, πεζά ρωμαϊκά, γεμάτες μικρές κυκλικές κουκκίδες"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Δεξιόστροφες κουκίδες, βέλη προς τα δεξιά, κουκκίδες διαμάντια, μικρές κυκλικές κουκίδες"
+msgstr "Δεξιόστροφες κουκκίδες, κουκκίδες με βέλη προς τα δεξιά, γεμάτες ρομβοειδείς κουκκίδες, γεμάτες μικρές κυκλικές κουκκίδες"
#: language.src
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
"string.text"
msgid "[All]"
-msgstr "[All]"
+msgstr "[Όλα]"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"STR_CENTER_VERT\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "στο κέντρο"
+msgstr "Στο κέντρο"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_FROMLEFT\n"
"string.text"
msgid "From inside"
-msgstr "Από εσωτερικό"
+msgstr "Από εσωτερικά"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left page border"
-msgstr "Περίγραμμα σελίδας - αριστερά"
+msgstr "Αριστερό περιθώριο σελίδας"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner page border"
-msgstr "Περιθώριο σελίδας - εσωτερικά"
+msgstr "Εσωτερικό περιθώριο σελίδας"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right page border"
-msgstr "Περιθώριο σελίδας - δεξιά"
+msgstr "Δεξιό περιθώριο σελίδας"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Outer page border"
-msgstr "Περιθώριο σελίδας - εξωτερικά"
+msgstr "Εξωτερικό περιθώριο σελίδας"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left paragraph border"
-msgstr "Περιθώριο παραγράφου - αριστερά"
+msgstr "Αριστερό περιθώριο παραγράφου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner paragraph border"
-msgstr "Περιθώριο παραγράφου - εσωτερικά"
+msgstr "Εσωτερικό περιθώριο παραγράφου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right paragraph border"
-msgstr "Περιθώριο παραγράφου - δεξιά"
+msgstr "Δεξιό περιθώριο παραγράφου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Outer paragraph border"
-msgstr "Περιθώριο παραγράφου - εξωτερικά"
+msgstr "Εξωτερικό περιθώριο παραγράφου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt ""
"STR_CENTER_HORI\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "στο κέντρο"
+msgstr "Στο κέντρο"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_PG_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top page border"
-msgstr "Άνω περίγραμμα σελίδας"
+msgstr "Πάνω περιθώριο σελίδας"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top paragraph border"
-msgstr "Κάτω περίγραμμα σελίδας"
+msgstr "Κάτω περιθώριο σελίδας"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"STR_REL_FRM_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom paragraph border"
-msgstr "Κάτω περίγραμμα παραγράφου"
+msgstr "Κάτω περιθώριο παραγράφου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left frame border"
-msgstr "Περιθώριο πλαισίου - αριστερά"
+msgstr "Αριστερό περιθώριο πλαισίου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner frame border"
-msgstr "Περιθώριο πλαισίου - εσωτερικά"
+msgstr "Εσωτερικό περιθώριο πλαισίου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right frame border"
-msgstr "Περιθώριο πλαισίου - δεξιά"
+msgstr "Δεξιό περιθώριο πλαισίου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Outer frame border"
-msgstr "Περιθώριο πλαισίου - εξωτερικά"
+msgstr "Εξωτερικό περιθώριο πλαισίου"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"TBI_AUTOCONTOUR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "AutoContour"
-msgstr "Αυτόματο Περίγραμμα"
+msgstr "Αυτόματο περίγραμμα"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"TBI_UNDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Αναίρεση"
+msgstr "Αναίρεση "
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"TBI_REDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Redo "
-msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+msgstr "Ακύρωση αναίρεσης "
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"TBI_PIPETTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pipette"
-msgstr "Πιπέτα"
+msgstr "Σιφώνιο"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Ο ορισμός μιας νέας περιοχής εργασίας\n"
-"έχει ως αποτέλεσμα τη διαγραφή του περιγράμματος.\n"
+"προκαλεί τη διαγραφή του περιγράμματος.\n"
"Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
#: contdlg.src
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTOURDLG_LINKED\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Το γραφικό αυτό είναι συνδεδεμένο με το έγγραφο. Θέλετε να καταργηθεί η σύνδεση για να επεξεργαστείτε το γραφικό;"
+msgstr "Αυτό το γραφικό αντικείμενο είναι συνδεδεμένο με το έγγραφο. Θέλετε να αποσυνδεθεί για να επεξεργαστείτε το γραφικό;"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις περιγράμματος"
+msgstr "Ρυθμίσεις περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
-msgstr "Γραμμή πλαισίου - αριστερά"
+msgstr "Αριστερή γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
-msgstr "Γραμμή πλαισίου - δεξιά"
+msgstr "Δεξιά γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
-msgstr "Γραμμή πλαισίου -πάνω"
+msgstr "Πάνω γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
-msgstr "Κάτω περίγραμμα σελίδας"
+msgstr "Κάτω γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Περίγραμμα οριζόντιας γραμμής"
+msgstr "Οριζόντια γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
-msgstr "Περίγραμμα κατακόρυφης γραμμής"
+msgstr "Κάθετη γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Διαγώνια γραμμή πλαισίου από πάνω αριστερά προς κάτω δεξιά"
+msgstr "Διαγώνια γραμμή περιθωρίου από πάνω αριστερά προς τα κάτω δεξιά"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Διαγώνια γραμμή πλαισίου από κάτω αριστερά προς πάνω δεξιά"
+msgstr "Διαγώνια γραμμή περιθωρίου από κάτω αριστερά προς τα πάνω δεξιά"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις περιγράμματος"
+msgstr "Ρυθμίσεις περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
-msgstr "Γραμμή πλαισίου - αριστερά"
+msgstr "Αριστερή γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
-msgstr "Γραμμή πλαισίου - δεξιά"
+msgstr "Δεξιά γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
-msgstr "Γραμμή πλαισίου -πάνω"
+msgstr "Πάνω γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
-msgstr "Γραμμή πλαισίου -κάτω"
+msgstr "Κάτω γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Περίγραμμα οριζόντιας γραμμής"
+msgstr "Οριζόντια γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
-msgstr "Περίγραμμα κατακόρυφης γραμμής"
+msgstr "Κάθετη γραμμή περιθωρίου"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Διαγώνια γραμμή πλαισίου από πάνω αριστερά προς κάτω δεξιά"
+msgstr "Διαγώνια γραμμή περιθωρίου από πάνω αριστερά προς τα κάτω δεξιά"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Διαγώνια γραμμή πλαισίου από κάτω αριστερά προς πάνω δεξιά"
+msgstr "Διαγώνια γραμμή περιθωρίου από κάτω αριστερά προς τα πάνω δεξιά"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθ. χρώματος"
+msgstr "Διαβάθμιση"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "Ψηφιογραφία"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Invisible"
-msgstr "Μη ορατά"
+msgstr "Αόρατο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Μπλε"
+msgstr "Γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
-msgstr "Τυρκουάζ"
+msgstr "Τιρκουάζ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GREY\n"
"string.text"
msgid "Gray"
-msgstr "Γκρι"
+msgstr "Γκρίζο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LIGHTGREY\n"
"string.text"
msgid "Light gray"
-msgstr "Ανοιχτό γκρι"
+msgstr "Ανοιχτό γκρίζο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LIGHTBLUE\n"
"string.text"
msgid "Light blue"
-msgstr "Ανοιχτό μπλε"
+msgstr "Ανοιχτό γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BLUEGREY\n"
"string.text"
msgid "Blue gray"
-msgstr "Μπλε-γκρι"
+msgstr "Γαλάζιο γκρίζο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CENTERED\n"
"string.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Στο κέντρο"
+msgstr "Κεντραρισμένο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n"
"string.text"
msgid "Not centered"
-msgstr "Όχι στο κέντρο"
+msgstr "Όχι κεντραρισμένο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
+msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n"
"string.text"
msgid "Video for Windows (*.avi)"
-msgstr "Video για Windows (*.avi)"
+msgstr "Βίντεο για Windows (*.avi)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert video"
-msgstr "Εισαγωγή Video"
+msgstr "Εισαγωγή βίντεο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEABLUE\n"
"string.text"
msgid "Sea blue"
-msgstr "Γαλάζιο"
+msgstr "Θαλασσί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SUN\n"
"string.text"
msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Ήλιος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Μπλε"
+msgstr "Γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "Νόμισμα Γκρι"
+msgstr "Νόμισμα γκρίζο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Νόμισμα τυρκουάζ"
+msgstr "Νόμισμα τιρκουάζ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Gray"
-msgstr "Γκρι"
+msgstr "Γκρίζο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
-msgstr "Τυρκουάζ"
+msgstr "Τιρκουάζ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n"
"string.text"
msgid "Line joint averaged"
-msgstr "Γραμμή μετάβασης (μέσος όρος)"
+msgstr "Μέσος όρος συνδέσμου γραμμής"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n"
"string.text"
msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Γραμμή μετάβασης (σύνδεση)"
+msgstr "Λοξός σύνδεσμος γραμμής"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n"
"string.text"
msgid "Line joint miter"
-msgstr "Γραμμή μετάβασης (τομή)"
+msgstr "Μυτερός σύνδεσμος γραμμής"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n"
"string.text"
msgid "Line joint round"
-msgstr "Γραμμή μετάβασης (στρόγγυλα)"
+msgstr "Στρογγυλός σύνδεσμος γραμμής"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT0\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθ. χρώματος"
+msgstr "Διαβάθμιση"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT1\n"
"string.text"
msgid "Linear blue/white"
-msgstr "Γραμμικά μπλέ/λευκό"
+msgstr "Γραμμικά γαλάζιο/λευκό"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT2\n"
"string.text"
msgid "Linear magenta/green"
-msgstr "Γραμμικά ματζέν./πράσινο"
+msgstr "Γραμμικά ματζέντα/πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT25\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Blue"
-msgstr "Από μια γωνία, γαλάζια"
+msgstr "Από μια γωνία, γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT26\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Green"
-msgstr "Από μια γωνία, πράσινη"
+msgstr "Από μια γωνία, πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT27\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Orange"
-msgstr "Από μια γωνία, πορτοκαλή"
+msgstr "Από μια γωνία, πορτοκαλί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT28\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Red"
-msgstr "Από μια γωνία, κόκκινη"
+msgstr "Από μια γωνία, κόκκινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT30\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Violet"
-msgstr "Από μια γωνία, ιώδης"
+msgstr "Από μια γωνία, ιώδες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT32\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "Από τη μέση, γαλάζια"
+msgstr "Από τη μέση, γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT33\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Green"
-msgstr "Από τη μέση, πράσινη"
+msgstr "Από τη μέση, πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT34\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr "Από τη μέση, πορτοκαλή"
+msgstr "Από τη μέση, πορτοκαλί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT35\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "Από τη μέση, κόκκινη"
+msgstr "Από τη μέση, κόκκινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT37\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr "Από τη μέση, ιώδης"
+msgstr "Από τη μέση, ιώδες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT39\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Blue"
-msgstr "Οριζόντια γαλάζια"
+msgstr "Οριζόντια γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT40\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Green"
-msgstr "Οριζόντια πράσινη"
+msgstr "Οριζόντια πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT41\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Orange"
-msgstr "Οριζόντια πορτοκαλή"
+msgstr "Οριζόντια πορτοκαλί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT42\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Red"
-msgstr "Οριζόντια κόκκινη"
+msgstr "Οριζόντια κόκκινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT44\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Violet"
-msgstr "Οριζόντια ιώδης"
+msgstr "Οριζόντια ιώδες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT45\n"
"string.text"
msgid "Radial"
-msgstr "Ακτινική"
+msgstr "Ακτινικό"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT46\n"
"string.text"
msgid "Radial Blue"
-msgstr "Ακτινική γαλάζια"
+msgstr "Ακτινικά γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT47\n"
"string.text"
msgid "Radial Green"
-msgstr "Ακτινική πράσινη"
+msgstr "Ακτινικά πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT48\n"
"string.text"
msgid "Radial Orange"
-msgstr "Ακτινική πορτοκαλή"
+msgstr "Ακτινικά πορτοκαλί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT49\n"
"string.text"
msgid "Radial Red"
-msgstr "Ακτινική κόκκινη"
+msgstr "Ακτινικά κόκκινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT50\n"
"string.text"
msgid "Radial Turquoise"
-msgstr "Ακτινική τιρκουάζ"
+msgstr "Ακτινικά τιρκουάζ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT51\n"
"string.text"
msgid "Radial Violet"
-msgstr "Ακτινική ιώδης"
+msgstr "Ακτινικά ιώδες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT52\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετη"
+msgstr "Κάθετα"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT53\n"
"string.text"
msgid "Vertical Blue"
-msgstr "Γαλάζια κάθετη"
+msgstr "Κάθετα γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT54\n"
"string.text"
msgid "Vertical Green"
-msgstr "Πράσινη κάθετη"
+msgstr "Κάθετα πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT55\n"
"string.text"
msgid "Vertical Orange"
-msgstr "Πορτοκαλή κάθετη"
+msgstr "Κάθετα πορτοκαλί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT56\n"
"string.text"
msgid "Vertical Red"
-msgstr "Κόκκινη κάθετη"
+msgstr "Κάθετα κόκκινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT57\n"
"string.text"
msgid "Vertical Turquoise"
-msgstr "Τιρκουάζ κάθετη"
+msgstr "Κάθετα τιρκουάζ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT58\n"
"string.text"
msgid "Vertical Violet"
-msgstr "Ιώδης κάθετη"
+msgstr "Κάθετα ιώδες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
"string.text"
msgid "Black 45 degrees wide"
-msgstr "Μαύρο 45 μοίρες πλατιά"
+msgstr "Μαύρο 45 μοίρες πλατύ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP3\n"
"string.text"
msgid "Coarse grained"
-msgstr "Χοντρόκοκκα"
+msgstr "Χοντρόκοκκο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP7\n"
"string.text"
msgid "Droplets"
-msgstr "Σταγόνες"
+msgstr "Σταγονίδια"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP13\n"
"string.text"
msgid "Brownstone"
-msgstr "Πυρίμαχα τούβλα"
+msgstr "Αμμόλιθος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP18\n"
"string.text"
msgid "Orange"
-msgstr "Πορτοκαλί"
+msgstr "Πορτοκάλι"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP19\n"
"string.text"
msgid "Fiery"
-msgstr "Φλεγόμενος"
+msgstr "Πύρινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP20\n"
"string.text"
msgid "Roses"
-msgstr "Τριαντάφυλλο"
+msgstr "Τριαντάφυλλα"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP21\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
+msgstr "Ψηφιογραφία"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH0\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine dashed"
-msgstr "Διακεκομμένη (Πολύ λεπτή)"
+msgstr "Πολύ λεπτές παύλες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH1\n"
"string.text"
msgid "Fine dashed"
-msgstr "Διακεκομμένη (λεπτή)"
+msgstr "Λεπτές παύλες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes"
-msgstr "2 τελείες - 3 παύλες (πολύ λεπτές)"
+msgstr "Πολύ λεπτές 2 κουκκίδες 3 παύλες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH3\n"
"string.text"
msgid "Fine dotted"
-msgstr "Λεπτή διάστικτη"
+msgstr "Λεπτές κουκκίδες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH4\n"
"string.text"
msgid "Line with fine dots"
-msgstr "Γραμμή με λεπτές τελείες"
+msgstr "Γραμμή με λεπτές κουκκίδες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
"string.text"
msgid "Fine dashed (variable)"
-msgstr "Διακεκομμένη λεπτή (μεταβλητή)"
+msgstr "Λεπτές παύλες (μεταβλητές)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 dashes 3 dots (variable)"
-msgstr "3 παύλες - 3 τελείες (μεταβλητή)"
+msgstr "3 παύλες 3 κουκκίδες (μεταβλητές)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine dotted (variable)"
-msgstr "Πολύ λεπτή διάστικτη (μεταβλητή)"
+msgstr "Πολύ λεπτές κουκκίδες (μεταβλητές)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH8\n"
"string.text"
msgid "Line style 9"
-msgstr "Στυλ γραμμής 9"
+msgstr "Τεχνοτροπία γραμμής 9"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH9\n"
"string.text"
msgid "2 dots 1 dash"
-msgstr "2 τελείες - 1 παύλα"
+msgstr "2 κουκκίδες 1 παύλα"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
"string.text"
msgid "Dashed (variable)"
-msgstr "Διακεκομμένη (μεταβλητή)"
+msgstr "Παύλες (μεταβλητές)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH11\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
-msgstr "Διακεκομμένη"
+msgstr "Παύλες"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND0\n"
"string.text"
msgid "Arrow concave"
-msgstr "Βέλος κοίλο"
+msgstr "Κοίλο βέλος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND2\n"
"string.text"
msgid "Small arrow"
-msgstr "Λεπτό βέλος"
+msgstr "Μικρό βέλος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND5\n"
"string.text"
msgid "Rounded short arrow"
-msgstr "Στρογγυλευμένο κοντό βέλος"
+msgstr "Στρογγυλεμένο κοντό βέλος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND8\n"
"string.text"
msgid "Rounded large arrow"
-msgstr "Στρογγυλευμένο μακρύ βέλος"
+msgstr "Στρογγυλεμένο μακρύ βέλος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND12\n"
"string.text"
msgid "Short line arrow"
-msgstr "Σύντομο βέλος γραμμής"
+msgstr "Κοντό βέλος γραμμής"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND14\n"
"string.text"
msgid "Diamond unfilled"
-msgstr "Κενό διαμάντι"
+msgstr "Κενός ρόμβος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND15\n"
"string.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Διαμάντι"
+msgstr "Ρόμβος"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Χιλιοστά"
+msgstr "Χιλιοστό"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr "Εκατοστά"
+msgstr "Εκατοστό"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Μέτρα"
+msgstr "Μέτρο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Ίντσες"
+msgstr "Ίντσα"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Pica (Πίκα)"
+msgstr "Πίκα"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
-msgstr "Πράσινο 1 (κύριο χρώμα LibreOffice)"
+msgstr "Πράσινο 1 (κύριο χρώμα του LibreOffice)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "Tango: ουρανί γαλάζιο"
+msgstr "Tango: ουρανί"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM\n"
"string.text"
msgid "Tango: Aluminium"
-msgstr "Tango: αλοουμίνιο"
+msgstr "Tango: αλουμίνιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr "Τα αρχεία δεν βρέθηκαν"
+msgstr "Τα αρχεία βρέθηκαν"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN\n"
"string.text"
msgid "Basic Latin"
-msgstr "Λατινικά βασικά"
+msgstr "Βασικά λατινικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Φωνητική γραφή εκτεταμένα"
+msgstr "Επεκτάσεις διεθνούς φωνητικού αλφάβητου"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Συνδυαζόμενοι διακριτικοί χαρακτήρες"
+msgstr "Συνδυαζόμενα διακριτικά σημάδια"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n"
"string.text"
msgid "Basic Greek"
-msgstr "Ελληνικά βασικά"
+msgstr "Βασικά ελληνικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Supplementary"
-msgstr "Κυριλλικά Συμπληρωματικά"
+msgstr "Συμπληρωματικά κυριλλικά "
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n"
"string.text"
msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμενικά"
+msgstr "Αρμένικα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n"
"string.text"
msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά εκτεταμένα"
+msgstr "Βασικά εβραϊκά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Εβραϊκά βασικά"
+msgstr "Εκτεταμένα εβραϊκά "
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Basic Arabic"
-msgstr "Αραβικά βασικά"
+msgstr "Βασικά αραβικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Αραβικά εκτεταμένα"
+msgstr "Εκτεταμένα αραβικά "
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n"
"string.text"
msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgstr "Ντεβαναγκάρι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n"
"string.text"
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgstr "Γκουρμούκι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n"
"string.text"
msgid "Basic Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά βασικά"
+msgstr "Βασικά γεωργιανά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Γεωργιανά εκτεταμένα"
+msgstr "Εκτεταμένα γεωργιανά "
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+msgstr "Χανγκούλ γιάμο"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n"
"string.text"
msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Λατινικά εκτεταμένα πρόσθετα"
+msgstr "Πρόσθετα εκτεταμένα λατινικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Greek Extended"
-msgstr "Ελληνικά εκτεταμένα"
+msgstr "Εκτεταμένα ελληνικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Σύμβολα νομισματικά"
+msgstr "Νομισματικά σύμβολα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Σύμβολα γραμμάτων"
+msgstr "Γραμματοειδή σύμβολα "
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Number Forms"
-msgstr "Σύμβολα αριθμών"
+msgstr "Φόρμες αριθμών"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Μαθηματικοί παράγοντες"
+msgstr "Μαθηματικοί τελεστές"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Διάφοροι τεχνικοί χαρακτήρες"
+msgstr "Διάφορα τεχνικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n"
"string.text"
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου"
+msgstr "Εικόνες ελέγχου"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC\n"
"string.text"
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Χαρακτήρες αναγνώσιμοι από μηχανές"
+msgstr "Οπτική αναγνώριση χαρακτήρων"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Περικλειώμενοι χαρακτήρες"
+msgstr "Περικλειόμενα αλφαριθμητικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Block Elements"
-msgstr "Σύμβολα μπλοκ"
+msgstr "Στοιχεία ομάδας"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n"
"string.text"
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Γεωμετρικά σύμβολα"
+msgstr "Γεωμετρικά σχήματα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n"
"string.text"
msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+msgstr "Διακοσμήσεις"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "CJK Σύμβολα και Στήξη"
+msgstr "Σύμβολα CJK και στίξη"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n"
"string.text"
msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+msgstr "Χιραγκάνα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KATAKANA\n"
"string.text"
msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+msgstr "Κατακάνα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n"
"string.text"
msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+msgstr "Μποπομόφο"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n"
"string.text"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Jamo συμβατό με το Hangul"
+msgstr "Τζάμο συμβατό με το Χανγκούλ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n"
"string.text"
msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "CJK Διάφοροι χαρακτήρες"
+msgstr "Διάφορα CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n"
"string.text"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Περικλειώμενοι χαρακτήρες CJK και μήνες"
+msgstr "Περικλειόμενα γράμματα CJK και μήνες"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK Συμβατότητα"
+msgstr "Συμβατότητα CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
+msgstr "Χανγκούλ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK Ενοποιημένα ιδεογράμματα"
+msgstr "Ενοποιημένα ιδεογράμματα CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
-msgstr "CJK Ενοποιημένη επέκταση ιδεογραμμάτων -A"
+msgstr "Ενοποιημένη επέκταση ιδεογραμμάτων -A CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Private Use Area"
-msgstr "Σύμβολα εξαρτώμενα από τη σειρά των χαρακτήρων"
+msgstr "Προσωπική περιοχή χρήσης"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK Ιδεογράμματα συμβατότητας"
+msgstr "Ιδεογράμματα συμβατότητας CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK Φόρμες συμβατότητας"
+msgstr "Φόρμες συμβατότητας CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "Πλατιές και ημι-πλατιές φόρμες"
+msgstr "Φόρμες μισού και πλήρους πλάτους"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ga"
-msgstr "Hangul Ga"
+msgstr "Χανγκούλ γκα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Na"
-msgstr "Hangul Na"
+msgstr "Χανγκούλ να"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Da"
-msgstr "Hangul Da"
+msgstr "Χανγκούλ ντα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ra"
-msgstr "Hangul Ra"
+msgstr "Χανγκούλ ρα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ma"
-msgstr "Hangul Ma"
+msgstr "Χανγκούλ μα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ba"
-msgstr "Hangul Ba"
+msgstr "Χανγκούλ μπα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Sa"
-msgstr "Hangul Sa"
+msgstr "Χανγκούλ σα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ah"
-msgstr "Hangul Ah"
+msgstr "Χανγκούλ αχ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ja"
-msgstr "Hangul Ja"
+msgstr "Χανγκούλ τζα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Cha"
-msgstr "Hangul Cha"
+msgstr "Χανγκούλ χα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ka"
-msgstr "Hangul Ka"
+msgstr "Χανγκούλ κα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ta"
-msgstr "Hangul Ta"
+msgstr "Χανγκούλ τα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Pa"
-msgstr "Hangul Pa"
+msgstr "Χανγκούλ πα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA\n"
"string.text"
msgid "Hangul Ha"
-msgstr "Hangul Ha"
+msgstr "Χανγκούλ χα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_YI\n"
"string.text"
msgid "Yi"
-msgstr "Yi"
+msgstr "Υι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SINHALA\n"
"string.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+msgstr "Σινχάλα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n"
"string.text"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Μιανμάρ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KHMER\n"
"string.text"
msgid "Khmer"
-msgstr "Χμερ"
+msgstr "Κμερ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OGHAM\n"
"string.text"
msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgstr "Όγκχαμ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_THAANA\n"
"string.text"
msgid "Thaana"
-msgstr "Thaana"
+msgstr "Θαάνα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n"
"string.text"
msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgstr "Τσερόκι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
"string.text"
msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
-msgstr "Καναδέζικες συλλαβές Aborigin"
+msgstr "Καναδικές συλλαβές Αβοριγίνων"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n"
"string.text"
msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CJK Radical Supplement"
+msgstr "Συμπλήρωμα ριζικών CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS\n"
"string.text"
msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr "Κινέζικοι χαρακτήρες Kangxi Radicals"
+msgstr "Ριζικά κάντζι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Ιδεογραφήματα"
+msgstr "Χαρακτήρες περιγραφής ιδεογραφημάτων"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n"
"string.text"
msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalog"
+msgstr "Ταγκαλόγκ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n"
"string.text"
msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoo"
+msgstr "Χανούνου"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAGBANWA\n"
"string.text"
msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Tagbanwa"
+msgstr "Ταγκμπάνβα"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BUHID\n"
"string.text"
msgid "Buhid"
-msgstr "Buhid"
+msgstr "Μπούχιντ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KANBUN\n"
"string.text"
msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+msgstr "Κανμπούν"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofo Extended"
+msgstr "Εκτεταμένη Μποπόμοφο"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n"
"string.text"
msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "Katakana Phonetics"
+msgstr "Φωνητικά κατανάκα"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"CBX_USE_GRIDSNAP\n"
"checkbox.text"
msgid "Sn~ap to grid"
-msgstr "Συγ~κράτηση στο πλέγμα"
+msgstr "Προσ~κόλληση στο πλέγμα"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"FT_DRAW_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
-msgstr "Κατακόρυ~φα"
+msgstr "Κά~θετα"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"FT_DIVISION_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "V~ertical"
-msgstr "Κατακόρ~υφα"
+msgstr "Κά~θετα"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"FT_HORZ_POINTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "space(s)"
-msgstr "Κενά"
+msgstr "κενά"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"GRP_SNAP\n"
"fixedline.text"
msgid "Snap"
-msgstr "Συγκράτηση"
+msgstr "Προσκόλληση"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SNAP_HELPLINES\n"
"checkbox.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr "Σε γραμμές συγκράτησης"
+msgstr "Σε γραμμές προσκόλλησης"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SNAP_FRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "To object ~frame"
-msgstr "Στο πλαίσιο του αντικε~ιμένου"
+msgstr "Στο πλαίσ~ιο του αντικειμένου"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"FT_SNAP_AREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Snap range"
-msgstr "Περιοχή συγ~κράτησης"
+msgstr "Περιοχή προσ~κόλλησης"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_SNAP_AREA\n"
"metricfield.text"
msgid " Pixels"
-msgstr "Εικονοστοιχεία"
+msgstr " Εικονοστοιχεία"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"GRP_ORTHO\n"
"fixedline.text"
msgid "Snap position"
-msgstr "Θέση συγκράτησης"
+msgstr "Θέση προσκόλλησης"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"CBX_ORTHO\n"
"checkbox.text"
msgid "~When creating or moving objects"
-msgstr "Κατά τη δημιουργία και μ~ετακίνηση αντικειμένων"
+msgstr "Κατά τη δημιουργία ή μ~ετακίνηση αντικειμένων"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"CBX_BIGORTHO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Extend edges"
-msgstr "Επιμήκ~υνση άκρων"
+msgstr "Επέκ~ταση άκρων"
#: optgrid.src
msgctxt ""
@@ -5146,221 +5146,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " μοίρες"
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FL_IMAGE_DETAILS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Image Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες εικόνας"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_CG_2_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Original Size:"
-msgstr "Αρχικό μέγεθος:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_CG_3_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "View Size:"
-msgstr "Μέγεθος προβολής:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_CG_5_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Image Capacity:"
-msgstr "Χωρητικότητα εικόνας:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_CG_6_X\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "New Capacity:"
-msgstr "Νέα χωρητικότητα:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FL_SETTINGS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"CB_REDUCE_IMAGE_RESOLUTION\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Reduce Image Resolution"
-msgstr "Μείωση ανάλυσης εικόνας"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_NEW_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Πλάτος:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_NEW_HEIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Ύψος:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_RESOLUTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Ανάλυση:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "75"
-msgstr "75"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "96"
-msgstr "96"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "150"
-msgstr "150"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "300"
-msgstr "300"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "600"
-msgstr "600"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_DPI\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"RB_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Lossless compression"
-msgstr "Συμπίεση χωρίς απώ~λειες"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_COMPRESSION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Compression:"
-msgstr "Συμπίεση:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"RB_JPEG_COMPRESSION\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~JPEG compression"
-msgstr "Συμπίεση ~JPEG"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"FT_QUALITY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Ποιότητα:"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"CB_CROP\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Περικοπή"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"BUTTON_CG_CALCULATE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Calculate"
-msgstr "Υπολογισμός"
-
-#: compressgraphicdialog.src
-msgctxt ""
-"compressgraphicdialog.src\n"
-"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Compress Graphics"
-msgstr "Συμπιεσμένα γραφικά"
-
#: ruler.src
msgctxt ""
"ruler.src\n"
@@ -5440,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"ID_PICA\n"
"menuitem.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Pica (Πίκα)"
+msgstr "Πίκα"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5275,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "στο κέντρο"
+msgstr "Στο κέντρο"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5338,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (DOS/OS2-863/Γαλλικά (Καναδάς))"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (DOS/OS2-863/Γαλλικά (Καναδά))"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5356,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_ASCII_US\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ASCII/US)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ASCII/ΗΠΑ)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -6191,7 +5976,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Including Styles"
-msgstr "Συμπεριλαμβ. πρότυπα"
+msgstr "Συμπεριλαμβάνονται τεχνοτροπίες"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6261,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REPLACE_ALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Replace A~ll"
-msgstr "Αντι/σταση όλ~ων"
+msgstr "Αντικατάσταση όλ~ων"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6333,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"CB_LAYOUTS\n"
"checkbox.text"
msgid "Search for St~yles"
-msgstr "Aναζήτηση για πρότ~υπα"
+msgstr "Aναζήτηση για τεχνο~τροπίες"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6145,7 @@ msgctxt ""
"CB_JAP_SOUNDS_LIKE\n"
"checkbox.text"
msgid "Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Παρόμοια γραφή (Ιαπων.)"
+msgstr "Ακούγεται ως (Ιαπωνικά)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6387,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NOFORMAT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~No Format"
-msgstr "Δίχως ~μορφή"
+msgstr "Δίχως ~μορφοποίηση"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6405,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Formulas"
-msgstr "Μαθηματικοί τύποι"
+msgstr "Τύποι"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6441,7 +6226,7 @@ msgctxt ""
"RB_CALC_ROWS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ro~ws"
-msgstr "Κατά ~γραμμές"
+msgstr "~Γραμμές"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6468,7 +6253,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORDCALC\n"
"string.text"
msgid "~Entire cells"
-msgstr "Μόνο ο~λόκληρα κελιά"
+msgstr "Ο~λόκληρα κελιά"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -6510,7 +6295,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλεγμένη περιοχή ή ολόκληρο το έγγραφο;"
+msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο;"
#: prtqry.src
msgctxt ""
@@ -6731,7 +6516,7 @@ msgid ""
"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
"Do you want to delete this text?"
msgstr ""
-"Η διαγραφή κεφαλίδων και υποσέλιδων διαγράφει και τα περιεχόμενα.\n"
+"Η διαγραφή κεφαλίδων ή υποσέλιδων διαγράφει και τα περιεχόμενα.\n"
"Θέλετε να διαγράψετε αυτό το κείμενο;"
#: imapdlg.src
@@ -6849,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
"TBI_UNDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Αναίρεση"
+msgstr "Αναίρεση "
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -6956,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"MN_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr "Μεταφορά σε πρώτο πλάνο"
+msgstr "Μεταφορά μπροστά"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -6983,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "Μετα~φορά πίσω"
+msgstr "Μετα~φορά πίσω"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -7021,7 +6806,7 @@ msgid ""
"The ImageMap has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Ο χάρτης εικόνας τροποιήθηκε.\n"
+"Ο χάρης εικόνας τροποποιήθηκε.\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
#: imapdlg.src
@@ -7061,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"TBI_STYLE_UPRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Upright"
-msgstr "Ορθά"
+msgstr "Όρθια"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -7079,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"TBI_STYLE_SLANTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Λοξά κατακόρυφα"
+msgstr "Λοξά κάθετα"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -7106,7 +6891,7 @@ msgctxt ""
"TBI_ADJUST_CENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Center"
-msgstr "στο κέντρο"
+msgstr "Στο κέντρο"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -7160,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_TEXTSTART\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Indent"
-msgstr "εσοχή"
+msgstr "Eσοχή"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -7307,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n"
"string.text"
msgid "Upper Arc"
-msgstr "Άνω κυκλικό τόξο"
+msgstr "Άνω τόξο"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -7315,7 +7100,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n"
"string.text"
msgid "Lower Arc"
-msgstr "Κάτω κυκλικό τόξο"
+msgstr "Κάτω τόξο"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -7363,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n"
"string.text"
msgid "Open Circle Vertical"
-msgstr "Ανοιχτός κύκλος κατακόρυφα"
+msgstr "Ανοιχτός κάθετος κύκλος"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7210,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr "στο κέντρο"
+msgstr "Στο κέντρο"
#: rubydialog.src
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHAR_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων για κείμενο φωνητικής γραφής"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων για κείμενο φωνητικής γραφής"
#: rubydialog.src
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7282,7 @@ msgctxt ""
"PB_STYLIST\n"
"pushbutton.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Στυλ"
+msgstr "Τεχνοτροπίες"
#: rubydialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/engine3d.po b/source/el/svx/source/engine3d.po
index bb57a5350b2..fdb966d80e8 100644
--- a/source/el/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/el/svx/source/engine3d.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 04:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353126376.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357368121.0\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"BTN_LIGHT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Illumination"
-msgstr "Χρώμα φωτισμού"
+msgstr "Φωτισμός"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TEXTURE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Textures"
-msgstr "Υφή"
+msgstr "Υφές"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"BTN_CHANGE_TO_3D\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Μετατροπή σε 3 D"
+msgstr "Μετατροπή σε 3Δ"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"BTN_PERSPECTIVE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Προοπτική Ναι/Όχι"
+msgstr "Προοπτική Ενεργή/ανενεργή"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"MTR_END_ANGLE\n"
"metricfield.text"
msgid " degree(s)"
-msgstr "μοίρες"
+msgstr " μοίρες"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
-msgstr "Κατακόρυ~φα"
+msgstr "Κά~θετα"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NORMALS_OBJ\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Object-Specific"
-msgstr "Σχετικό με το αντικείμενο"
+msgstr "Ειδικό με το αντικείμενο"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Phong"
-msgstr "Phong"
+msgstr "Φόνγκ"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Gouraud"
-msgstr "Gouraud"
+msgstr "Γκουρό"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"BTN_SHADOW_3D\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "Σκιά 3Δ Ναι/Όχι"
+msgstr "Σκιά 3Δ ενεργή/ανενεργή"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"MTR_SLANT\n"
"metricfield.text"
msgid " degree(s)"
-msgstr "μοίρες"
+msgstr " μοίρες"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Ambient light"
-msgstr "Φωτισ. περι~βάλλοντος"
+msgstr "Φωτισμός περι~βάλλοντος"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TEX_BLEND\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Υφή, σκίαση και χρώμμα"
+msgstr "Υφή, σκίαση και χρώμα"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TEX_OBJECT_X\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Object-Specific"
-msgstr "Σχετικό με το αντικείμενο"
+msgstr "Ειδικό με το αντικείμενο"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TEX_OBJECT_Y\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Object-Specific"
-msgstr "Σχετικό με το αντικείμενο"
+msgstr "Ειδικό με το αντικείμενο"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TEX_FILTER\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Φίλτρο Ναι/Όχι"
+msgstr "Φίλτρο ενεργό/ανενεργό"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FL_TEXTURE\n"
"fixedline.text"
msgid "Textures"
-msgstr "Υφή"
+msgstr "Υφές"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAT_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Object color"
-msgstr "Χρώμα α~ντικειμένου`"
+msgstr "Χρώμα α~ντικειμένου"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"FL_MAT_SPECULAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Specular"
-msgstr "Σημείο ανάκλασης"
+msgstr "Κατοπτρικό"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE\n"
"string.text"
msgid "Insert object(s)"
-msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου/-ων"
+msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων"
#: string3d.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL\n"
"string.text"
msgid "Focal length"
-msgstr "Εστιακή απόσταση κάμερας"
+msgstr "Εστιακή απόσταση"
#: string3d.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE\n"
"string.text"
msgid "Split 3D object"
-msgstr "Διάσπαση αντικειμένου 3Δ"
+msgstr "Διάσπαση 3Δ αντικειμένου"
#: string3d.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/fmcomp.po b/source/el/svx/source/fmcomp.po
index 1cf1037010d..2003856b128 100644
--- a/source/el/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/el/svx/source/fmcomp.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-05 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353097504.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357368214.0\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Πεδίο κειμένου"
+msgstr "Πλαίσιο κειμένου"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CHECKBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Check Box"
-msgstr "Πεδίο σήμανσης"
+msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Πεδίο συνδυασμού"
+msgstr "Σύνθετο πλαίσιο"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Πεδίο λίστας"
+msgstr "Πλαίσιο λίστας"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CURRENCYFIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Πεδίο νομίσματος"
+msgstr "Νομισματικό πεδίο"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/form.po b/source/el/svx/source/form.po
index d62f373b649..ffdd9569d4d 100644
--- a/source/el/svx/source/form.po
+++ b/source/el/svx/source/form.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353097596.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357457833.0\n"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Κρυμμένο πεδίο ελέγχου"
+msgstr "Κρυφός έλεγχος"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Άνοιγμα σε κατάσταση σχεδιασμού"
+msgstr "Άνοιγμα σε κατάσταση σχεδίασης"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "Πεδίο ~κειμένου"
+msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
-msgstr "Πεδίο ~λίστας"
+msgstr "Πλαίσιο ~λίστας"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Check Box"
-msgstr "Πεδίο σή~μανσης"
+msgstr "Πλαίσιο ε~λέγχου"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Radio Button"
-msgstr "Πεδί~ο επιλογών"
+msgstr "~Ραδιοπλήκτρο"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr "Πεδίο ~συνδυασμού"
+msgstr "Σύν~θετο πλαίσιο"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "I~mage Button"
-msgstr "~Γραφικό πεδίο επιλογής"
+msgstr "Κουμπί ε~ικόνας"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
"menuitem.text"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr "Πε~δίο νομίσματος"
+msgstr "~Νομισματικό πεδίο"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr "Μο~τίβο πεδίου"
+msgstr "Πεδίο μο~τίβου"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr "Γ~ραφικό πεδίο ελέγχου"
+msgstr "Έλεγχος ει~κόνας"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Γραμμή πλοήγησης"
+msgstr "Γραμμή περιήγησης"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "Πρό~τυπο"
+msgstr "Τε~χνοτροπία"
#: formshell.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Is Null"
-msgstr "Είνα~ι Null"
+msgstr "Είνα~ι κενό"
#: filtnav.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "I~s not Null"
-msgstr "Δεν είνα~ι Null"
+msgstr "Δεν είνα~ι κενό"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No control selected"
-msgstr "Δεν έγινε επιλογή στοιχείου ελέγχου"
+msgstr "Χωρίς επιλογή στοιχείου ελέγχου"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Κρυμμένο πεδίο ελέγχου"
+msgstr "Κρυφό πεδίο ελέγχου"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
-msgstr "Επιλογή πεδίου:"
+msgstr "Προσθήκη πεδίου:"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WRITEERROR\n"
"string.text"
msgid "Error writing data to database"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εγγραφής δεδομένων στη βάση δεδομένων"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής δεδομένων στη βάση δεδομένων"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του ορίσματος του ερωτήματος"
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης στην έκφραση ερωτήματος"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_NO_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
-msgstr "Επιλέξτε ένα στοιχείο της λίστας ή εισάγετε ένα κείμενο το οποίο να ταυτίζεται με ένα από τα στοιχεία της λίστας."
+msgstr "Επιλέξτε μια καταχώριση της λίστας ή εισάγετε ένα κείμενο που αντιστοιχεί με ένα από τα στοιχεία της λίστας."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "Πλοήγηση"
+msgstr "Περιήγηση"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n"
"string.text"
msgid "Navigation bar"
-msgstr "Γραμμή πλοήγησης"
+msgstr "Γραμμή περιήγησης"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert in container"
-msgstr "Εισαγωγή στο κιβώτιο"
+msgstr "Εισαγωγή στον περιέκτη"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "Delete # objects"
-msgstr "Διαγραφή # αντικειμένων "
+msgstr "Διαγραφή # αντικειμένων"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace a container element"
-msgstr "Αντικατάσταση ενός στοιχείου του κιβωτίου"
+msgstr "Αντικατάσταση ενός στοιχείου του περιέκτη"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace Control"
-msgstr "Αντικατάσταση πεδίο ελέγχου"
+msgstr "Αντικατάσταση ελέγχου"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Push Button"
-msgstr "Πεδίο επιλογής"
+msgstr "Πιεστικό πλήκτρο"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
"string.text"
msgid "Check Box"
-msgstr "Πεδίο σήμανσης"
+msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Πλαίσιο κκειμένου"
+msgstr "Πλαίσιο κειμένου"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Πεδίο λίστας"
+msgstr "Πλαίσιο λίστας"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Πεδίο συνδυασμού"
+msgstr "Σύνθετο πλαίσιο"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Γραφικό πεδίο ελέγχου"
+msgstr "Έλεγχος εικόνας"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Πεδίο νομίσματος"
+msgstr "Νομισματικό πεδίο"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
-msgstr "Πεδίο ελέγχου πίνακα"
+msgstr "Έλεγχος πίνακα "
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Περιστροφή"
+msgstr "Κουμπί αυξομείωσης"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n"
"string.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Γραμμή πλοήγησης"
+msgstr "Γραμμή περιήγησης"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NODATACONTROLS\n"
"string.text"
msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr "Στη τρέχουσα φόρμα δεν υπάρχουν στοιχεία ελέγχου με δέσμευση σε κάποιο έγκυρο πεδίο πινάκων!"
+msgstr "Δεν υπάρχουν έλεγχοι σχετικοί με δεδομένα στην τρέχουσα φόρμα!"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_POSTFIX_DATE\n"
"string.text"
msgid " (Date)"
-msgstr "(Ημερομηνία)"
+msgstr " (Ημερομηνία)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_POSTFIX_TIME\n"
"string.text"
msgid " (Time)"
-msgstr "(Ώρα)"
+msgstr " (Ώρα)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n"
"string.text"
msgid "Filter for"
-msgstr "Φιλτράρισμα ως προς"
+msgstr "Φιλτράρισμα για"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "Στη τρέχουσα φόρμα δεν υπάρχουν στοιχεία ελέγχου με έγκυρη δέσμευση τα οποία να μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προβολή πινάκων."
+msgstr "Στη τρέχουσα φόρμα δεν υπάρχουν έγκυρα δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου που να μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προβολή πινάκων."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Every"
-msgstr "Every"
+msgstr "Κάθε"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"string.text"
msgid "Any"
-msgstr "Any"
+msgstr "Οποιοδήποτε"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "Some"
-msgstr "Some"
+msgstr "Κάποια"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"string.text"
msgid "Collect"
-msgstr "Collect"
+msgstr "Συλλογή"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+msgstr "Συγχώνευση"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"string.text"
msgid "Intersection"
-msgstr "Intersection"
+msgstr "Τομή"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί η τιμή #1 μαζί με το 'LIKE'."
+msgstr "Αδύνατη η χρήση της τιμής #1 μαζί με το LIKE."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει χρήση του LIKE με αυτό το πεδίο."
+msgstr "Αδύνατη η χρήση του LIKE με αυτό το πεδίο."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr "Η τιμή η οποία εισήχθηκε δεν είναι έγκυρη ημερομηνία. Παρακαλώ εισάγετε μια ημερομηνία σε έγκυρη μορφή, για παράδειγμα, MM/DD/YY."
+msgstr "Η τιμή η οποία εισήχθηκε δεν είναι έγκυρη ημερομηνία. Παρακαλώ εισάγετε μια ημερομηνία σε έγκυρη μορφή, για παράδειγμα, ΗΗ/ΜΜ/ΕΕ."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει σύγκριση του πεδίου με έναν ακέραιο."
+msgstr "Αδύνατη η σύγκριση του πεδίου με έναν ακέραιο."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
-msgstr "Η βάση δεδομένων περιέχει ήδη ένα πίνακα ή προβολή με το όνομα \"#\"."
+msgstr "Η βάση δεδομένων περιέχει ήδη έναν πίνακα ή προβολή με το όνομα \"#\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
-msgstr "Η στήλη \"#1\" δεν είναι γνωστή στον πίνακα \"#2\"."
+msgstr "Η στήλη \"#1\" είναι άγνωστη στον πίνακα \"#2\"."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει σύγκριση του πεδίου με έναν αριθμό κινητής υποδιαστολής"
+msgstr "Αδύνατη η σύγκριση του πεδίου με έναν αριθμό κινητής υποδιαστολής."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει η σύγκριση του επιλεγμένου κριτηρίου με αυτό το πεδίο."
+msgstr "Αδύνατη η σύγκριση του επιλεγμένου κριτηρίου με αυτό το πεδίο."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATANAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Data Navigator"
-msgstr "Πλοήγηση φόρμας"
+msgstr "Περιήγηση δεδομένων"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_READONLY_VIEW\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
-msgstr "~(μόνο για ανάγνωση)"
+msgstr " (μόνο για ανάγνωση)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OBJECT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "#object# label"
-msgstr "ετικέτα #object# "
+msgstr "ετικέτα του #object#"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Add Attribute"
-msgstr "Προσθήκη ιδιότητας"
+msgstr "Προσθήκη γνωρίσματος"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"MID_SHOW_DETAILS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "Εμ~φάνιση Λεπτομερειών"
+msgstr "Εμ~φάνιση λεπτομερειών"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
-"Διαγράφοντας το μοντέλο '$MODELNAME' επηρεάζει όλες τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει ως τώρα στο μοντέλο αυτό.\n"
+"Διαγράφοντας το μοντέλο '$MODELNAME' επηρεάζει όλους τους δεσμευμένους ελέγχους μέχρι τώρα στο μοντέλο αυτό.\n"
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το μοντέλο αυτό;"
#: datanavi.src
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
-"Διαγράφοντας το στιγμιότυπο '$INSTANCENAME' επηρεάζει όλες τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει ως τώρα στο στιγμιότυπο αυτό.\n"
+"Διαγράφοντας το στιγμιότυπο '$INSTANCENAME' επηρεάζει όλους τους τωρινούς δεσμευμένους ελέγχους στο στιγμιότυπο αυτό.\n"
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το στιγμιότυπο αυτό;"
#: datanavi.src
@@ -1542,8 +1542,8 @@ msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
-"Διαγράφοντας το στοιχείο '$ELEMENTNAME' επηρεάζει όλες τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει ως τώρα στο μοντέλο αυτό.\n"
-"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το μοντέλο αυτό;"
+"Διαγράφοντας το στοιχείο '$ELEMENTNAME' επηρεάζει όλους τους τωρινούς δεσμευμένους ελέγχους σε αυτό το στοιχείο.\n"
+"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το στοιχείο αυτό;"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
-msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την ιδιότητα '$ATTRIBUTENAME';"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το γνώρισμα '$ATTRIBUTENAME';"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"Διαγράφοντας την υποβολή '$SUBMISSIONNAME' επηρεάζει όλες τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει ως τώρα στην υποβολή αυτή.\n"
+"Διαγράφοντας την υποβολή '$SUBMISSIONNAME' επηρεάζει όλους τους τωρινούς δεσμευμένους ελέγχους στην υποβολή αυτή.\n"
"\n"
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την υποβολή αυτή;"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
-"Η διαγραφή της διασύνδεσης '$BINDINGNAME' επηρεάζει όλες τις ρυθμίσεις που έχουν γίνει ως τώρα στον περιορισμό αυτό.\n"
+"Η διαγραφή της διασύνδεσης '$BINDINGNAME' επηρεάζει όλους τους τωρινούς δεσμευμένους ελέγχους σε αυτήν τη διασύνδεση.\n"
"\n"
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτήν την διασύνδεση;"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"FT_NAMESPACES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Namespaces"
-msgstr " Ο~νοματοθεσίες"
+msgstr "Ο~νοματοθεσίες"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
"modaldialog.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr "Ονοματοθεσία για φόρμες"
+msgstr "Ονοματοθεσίες για φόρμες"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
-msgstr "Post"
+msgstr "Αποστολή"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
-msgstr "Put"
+msgstr "Εγγραφή"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr "Get"
+msgstr "Λήψη"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"CB_MODIFIES_DOCUMENT\n"
"checkbox.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Οι ενημερώσεις δεδομένων μοντέλου αλλάζουν και την κατάσταση τροποποίησης του εγγράφου."
+msgstr "Οι ενημερώσεις δεδομένων μοντέλου αλλάζουν και την κατάσταση τροποποίησης του εγγράφου"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
"string.text"
msgid "ID: "
-msgstr "Ταυτότητα:"
+msgstr "Αναγνωριστικό:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Add Attribute"
-msgstr "Προσθήκη ιδιότητας"
+msgstr "Προσθήκη γνωρίσματος"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Επεξεργασία ιδιότητας"
+msgstr "Επεξεργασία γνωρίσματος"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Attribute"
-msgstr "Διαγραφή ιδιότητας"
+msgstr "Διαγραφή γνωρίσματος"
#: datanavi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/gallery2.po b/source/el/svx/source/gallery2.po
index c729d20362f..fd29ea64415 100644
--- a/source/el/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/el/svx/source/gallery2.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 03:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353123884.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357458653.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR\n"
"string.text"
msgid "This file cannot be opened"
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί αυτό το αρχείο"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n"
"string.text"
msgid "Invalid Theme Name!"
-msgstr "Μη αποδεκτό όνομα θέματος!"
+msgstr "Άκυρο όνομα θέματος!"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"delete this theme?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά\n"
-"να διαγράψετε αυτό το θέμα;"
+"να διαγραφεί αυτό το θέμα;"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"This file cannot be opened.\n"
"Do you want to enter a different search path? "
msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατόν να ανοιχθεί αυτό το αρχείο.\n"
+"Αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου.\n"
"Θέλετε να εισάγετε κάποια άλλη διαδρομή αναζήτησης; "
#: gallery.src
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n"
"string.text"
msgid "~Organizer..."
-msgstr "~Διαχείριση..."
+msgstr "~Οργανωτής..."
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n"
"string.text"
msgid "Assign ID"
-msgstr "Ανάθεση αναγνωριστικού (ID)"
+msgstr "Ανάθεση αναγνωριστικού"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"MN_ASSIGN_ID\n"
"menuitem.text"
msgid "Assign ~ID"
-msgstr "Ανάθεση αναγνωριστικού (~ID)"
+msgstr "Ανάθεση ~αναγνωριστικού"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Bac~kground"
-msgstr "~Φόντο"
+msgstr "~Παρασκήνιο"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS\n"
"string.text"
msgid "Animations"
-msgstr "Κινούμενες εικόνες"
+msgstr "Κινήσεις"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκίδες"
+msgstr "Κουκκίδες"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n"
"string.text"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Εικονίδια Emoticon"
+msgstr "Εικονίδια emoticon"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n"
"string.text"
msgid "Pictures"
-msgstr "Φωτογραφίες"
+msgstr "Εικόνες"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS\n"
"string.text"
msgid "Backgrounds"
-msgstr "Επιλογές φόντου"
+msgstr "Παρασκήνια"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n"
"string.text"
msgid "My Theme"
-msgstr "Προσωπικό θέμα"
+msgstr "Το θέμα μου"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS\n"
"string.text"
msgid "Balloons"
-msgstr "Συννεφάκια κειμένου"
+msgstr "Φυσαλίδες"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "Πλοήγηση"
+msgstr "Περιήγηση"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER\n"
"string.text"
msgid "Computers"
-msgstr "Υπολογιστής"
+msgstr "Υπολογιστές"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/items.po b/source/el/svx/source/items.po
index 8b053691145..18ba527c4b5 100644
--- a/source/el/svx/source/items.po
+++ b/source/el/svx/source/items.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 03:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353123914.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357469055.0\n"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"itemlist.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Διάκριση"
+msgstr "Εφέ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "Blinking"
-msgstr "Εφέ φλας"
+msgstr "Αναβόσβησμα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "Character set color"
-msgstr "Χρώμα σετ χαρακτήρων"
+msgstr "Χρωματικό σύνολο χαρακτήρων"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Πρότυπο σελίδας"
+msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"itemlist.text"
msgid "Blinking"
-msgstr "Εφέ φλας"
+msgstr "Αναβόσβησμα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
-msgstr "Φόντο χαρακτήρα"
+msgstr "Παρασκήνιο χαρακτήρα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"itemlist.text"
msgid "CTL"
-msgstr "Περικοπή"
+msgstr "Σύνθετες γραφές"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"itemlist.text"
msgid "Hanging punctuation"
-msgstr "Στίξη πρώτης γραμμής"
+msgstr "Προεξοχή στίξης"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"itemlist.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Aνάγλυφο"
+msgstr "Ανάγλυφο"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση κειμένου"
+msgstr "Κάθετη στοίχιση κειμένου"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Replace all"
-msgstr "Αντικατ. όλων"
+msgstr "Αντικατάσταση όλων"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Πρότυπο παραγράφου"
+msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Πρότυπο πλαισίου"
+msgstr "Τεχνοτροπία πλαισίου"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Στυλ σελίδας"
+msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Solid"
-msgstr "Πλήρης"
+msgstr "Γεμάτο"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφα"
+msgstr "Κάθετα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
-msgstr "Δυνατότητα μεταβολής διαστήματος απόστασης"
+msgstr "Δυνατότητα σμίκρυνσης διαστήματος απόστασης"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right margin: "
-msgstr "Δεξιό περιθώριο:"
+msgstr "Δεξιό περιθώριο: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "Κεφαλαία Ρωμαϊκά"
+msgstr "Κεφαλαία ρωμαϊκά"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Πεζά Ρωμαϊκά"
+msgstr "Πεζά ρωμαϊκά"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr "Οριζόντιος"
+msgstr "Οριζόντια"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Κατακόρυφος"
+msgstr "Κάθετα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr "Με κατοπτρισμό"
+msgstr "Κατοπτρικά"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Background color: "
-msgstr "Χρώμα φόντου:"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
-msgstr "$(ERR) κατά την εκτέλεση της βοήθειας συλλαβισμού."
+msgstr "$(ERR) κατά την εκτέλεση του συλλαβισμού."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
-msgstr "$(ERR) κατά τον ορισμό μιας ιδιότητας φόντου."
+msgstr "$(ERR) ορισμού γνωρίσματος παρασκηνίου."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
-msgstr "$(ERR) κατά τη φόρτωση ενός γραφικού."
+msgstr "$(ERR) φόρτωσης γραφικών."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
"Please check your installation and install the desired language."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει θησαυρός διαθέσιμος για την τρέχουσα γλώσσα.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάσταση και εγκαταστήστε τη γλώσσα που θέλετε."
+"Ελέγξτε την εγκατάσταση και εγκαταστήστε την επιθυμητή γλώσσα."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"Το $(ARG1) δεν υποστηρίζεται από τη λειτουργία ορθογραφικού ελέγχου ή δεν είναι ενεργό αυτήν τη στιγμή.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάσταση και αν είναι απαραίτητο,εγκαταστήστε το απαιτούμενο άρθρωμα γλώσσας\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάσταση και αν είναι απαραίτητο, εγκαταστήστε το απαιτούμενο άρθρωμα γλώσσας\n"
"ή ενεργοποιήστε το από την επιλογή 'Εργαλεία - Επιλογές - Ρυθμίσεις γλώσσας - Βοηθήματα γραφής'."
#: svxerr.src
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation not available."
-msgstr "Η βοήθεια συλλαβισμού δεν είναι διαθέσιμη."
+msgstr "Ο συλλαβισμός δεν είναι διαθέσιμος."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει ανάγνωση του προσωπικού λεξικού $(ARG1)."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του προσαρμοσμένου λεξικού $(ARG1)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί το προσωπικό λεξικό $(ARG1)."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσαρμοσμένου λεξικού $(ARG1)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να φορτωθεί κάποιο γραφικό χωρίς σύνδεση."
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ασύνδετου γραφικού."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί γλώσσα για τον συγκεκριμένο όρο."
+msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί η γλώσσα για τον συγκεκριμένο όρο."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "Δεν φορτώθηκε η στρώση της φόρμας, επειδή δεν ήταν δυνατόν να γίνει ενημέρωση κάποιων απαιτουμένων υπηρεσιών εισόδου - εξόδου (stardiv.uno.io.*)."
+msgstr "Δεν φορτώθηκε η στρώση της φόρμας, καθώς οι απαιτούμενες υπηρεσίες εισόδου - εξόδου δεν ξεκίνησαν (stardiv.uno.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "Δεν φορτώθηκε η στρώση της φόρμας, επειδή δεν ήταν δυνατόν να γίνει ενημέρωση κάποιων απαιτουμένων υπηρεσιών εισόδου - εξόδου (stardiv.uno.io.*)."
+msgstr "Δεν γράφτηκε η στρώση της φόρμας, επειδή δεν δημιουργήθηκαν οι απαιτούμενες υπηρεσίες εισόδου - εξόδου (stardiv.uno.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
-msgstr "Κατά την εγγραφή των στοιχείων ελέγχου της φόρμας παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. Η στρώση της φόρμας δεν φορτώθηκε."
+msgstr "Κατά την εγγραφή των στοιχείων ελέγχου της φόρμας παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. Η στρώση της φόρμας δεν αποθηκεύτηκε."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση μιας από τις κουκίδες. Δεν φορτώθηκαν όλες οι κουκκίδες."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση μιας από τις κουκκίδες. Δεν φορτώθηκαν όλες οι κουκκίδες."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr "Όλες οι αλλαγές στον βασικό κώδικα χαθήκανε. Αντί αυτού θα αποθηκευτεί ο αρχικός μακροκώδικας VBA ."
+msgstr "Όλες οι αλλαγές στον κώδικα Basic χαθήκανε. Αντί αυτού θα αποθηκευτεί ο αρχικός μακροκώδικας VBA."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
-msgstr "Δεν θα γίνει αποθήκευση του αυθεντικού VBA basic code που περιέχεται στο έγγραφο."
+msgstr "Δεν θα αποθηκευτεί ο αρχικός κώδικας VBA basic που περιέχεται στο έγγραφο."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -1224,5 +1224,5 @@ msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
-"Η προστασία εγγράφου με κωδικό πρόσβασης δεν υποστηρίζεται όταν τα έγγραφα αποθηκεύονται με μορφή αρχείου Microsoft Office.\n"
+"Η προστασία με κωδικό πρόσβασης δεν υποστηρίζεται όταν τα έγγραφα αποθηκεύονται με μορφή αρχείου Microsoft Office.\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο χωρίς προστασία κωδικού;"
diff --git a/source/el/svx/source/src.po b/source/el/svx/source/src.po
index d4860e643b8..b646d38d290 100644
--- a/source/el/svx/source/src.po
+++ b/source/el/svx/source/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353495227.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357471387.0\n"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) κατά τη φόρτωση του προτύπου $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) φόρτωσης του προτύπου $(ARG1)"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) κατά την αποθήκευση του εγγράφου $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) αποθήκευσης του εγγράφου $(ARG1)"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_SAVEASDOC\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) κατά την αποθήκευση του εγγράφου $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) αποθήκευσης του εγγράφου $(ARG1)"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_DOCINFO\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) κατά την προβολή πληροφοριών doc. για το έγγραφο $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) προβολής πληροφοριών doc. για το έγγραφο $(ARG1)"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) κατά την εγγραφή του εγγράφου $(ARG1) ως πρότυπο"
+msgstr "$(ERR) εγγραφής του εγγράφου $(ARG1) ως προτύπου"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr "$(ERR) κατά την αντιγραφή ή μετακίνηση των περιεχομένων του εγγράφου"
+msgstr "$(ERR) αντιγραφής ή μετακίνησης των περιεχομένων του εγγράφου"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_DOCMANAGER\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR) κατά την εκκίνηση του διαχειριστή των εγγράφων"
+msgstr "$(ERR) εκκίνησης του διαχειριστή των εγγράφων"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_OPENDOC\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) κατά το φόρτωμα του εγγράφου $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) φόρτωσης του εγγράφου $(ARG1)"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR) κατά την δημιουργία του εγγράφου"
+msgstr "$(ERR) δημιουργίας νέου εγγράφου"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_NEWDOC\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR) κατά την δημιουργία του εγγράφου"
+msgstr "$(ERR) δημιουργίας νέου εγγράφου"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr "$(ERR) κατά το άνοιγμα μιας κατηγορίας"
+msgstr "$(ERR) επέκτασης καταχώρισης"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_LOADBASIC\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) κατά τη φόρτωση του BASIC του εγγράφου $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) φόρτωσης του BASIC του εγγράφου $(ARG1)"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr "$(ERR) κατά την αναζήτηση διεύθυνσης"
+msgstr "$(ERR) αναζήτησης διεύθυνσης"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS\n"
"string.text"
msgid "Nonexistent object"
-msgstr "Μη υπαρκτό αντικείμενο"
+msgstr "Ανύπαρκτο αντικείμενο"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "Object not accessible"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο αντικείμενο"
+msgstr "Το αντικείμενο είναι απροσπέλαστο"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"
+msgstr "Απαράδεκτη διαδρομή"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+msgstr "άγνωστο"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr "Διένεξη έκδοσης"
+msgstr "Ασυμβατότητα έκδοσης"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Incorrect format"
-msgstr "Μη αποδεκτή μορφή"
+msgstr "Εσφαλμένη μορφή"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_SBX\n"
"string.text"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr "Μη αποδεκτή τιμή ή τύπος δεδομένων"
+msgstr "Απαράδεκτη τιμή ή τύπος δεδομένων"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n"
"string.text"
msgid "Invalid file name."
-msgstr "Το όνομα του αρχείου δεν είναι έγκυρο."
+msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTEXISTS\n"
"string.text"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
+msgstr "Ανύπαρκτο αρχείο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTAFILE\n"
"string.text"
msgid "The object is not a file."
-msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι αρχείο."
+msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι αρχείο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE\n"
"string.text"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Η καθορισμένη συσκευή δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η καθορισμένη συσκευή είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -404,8 +404,8 @@ msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση του αντικειμένου\n"
-"λόγω μη επαρκών δικαιωμάτων χρήστη."
+"Αδύνατη η προσπέλαση του αντικειμένου\n"
+"λόγω ανεπαρκών δικαιωμάτων χρήστη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION\n"
"string.text"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "Σφάλμα κατά την κοινή πρόσβαση στο αντικείμενο."
+msgstr "Παράβαση μερισμού κατά την πρόσβαση του αντικειμένου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be written."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n"
"string.text"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Η λειτουργία δεν μπόρεσε να εκτελεστεί λόγω μη επαρκούς μνήμης."
+msgstr "Η λειτουργία δεν μπόρεσε να εκτελεστεί λόγω ανεπαρκούς μνήμης."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTSEEK\n"
"string.text"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να εκτελεστεί η λειτουργία αναζήτησης."
+msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της λειτουργίας αναζήτησης."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr "Μη έγκυρη μορφή αρχείου."
+msgstr "Άκυρη μορφή αρχείου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDCHAR\n"
"string.text"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Το όνομα του αρχείου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες."
+msgstr "Το όνομα του αρχείου περιέχει άκυρους χαρακτήρες."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDACCESS\n"
"string.text"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "Επιχειρήθηκε μια μη έγκυρη προσπάθεια πρόσβασης στο αρχείο."
+msgstr "Επιχειρήθηκε μια άκυρη προσπάθεια πρόσβασης στο αρχείο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTCREATE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be created."
-msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Η λειτουργία εκκίνησε με μη έγκυρη παράμετρο."
+msgstr "Η λειτουργία εκκίνησε με άκυρη παράμετρο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_ABORT\n"
"string.text"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "Διακοπή της λειτουργίας πάνω στο αρχείο."
+msgstr "Διακοπή της λειτουργίας στο αρχείο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_RECURSIVE\n"
"string.text"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να αντιγραφεί στον εαυτό του."
+msgstr "Ένα αντικείμενο δεν μπορεί να αντιγραφεί στον εαυτό του."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "The default template could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοιχτεί το πρότυπο προεπιλογής."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του προεπιλεγμένου προτύπου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το επιλεγμένο πρότυπο."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το συγκεκριμένο πρότυπο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί το αρχείο ως πρότυπο."
+msgstr "Αδύνατη η χρήση του αρχείου ως προτύπου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -629,8 +629,8 @@ msgid ""
"the document information format is unknown or because document information does not\n"
"exist."
msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατόν να γίνει ανάγνωση των πληροφοριών του εγγράφου από το αρχείο\n"
-"είτε επειδή είναι άγνωστη η μορφή του εγγράφου πληροφοριών ή οι πληροφορίες του αρχείου\n"
+"Αδύνατη η ανάγνωση των πληροφοριών του εγγράφου\n"
+"από το αρχείο, είτε επειδή είναι άγνωστη η μορφή του εγγράφου πληροφοριών ή οι πληροφορίες του αρχείου\n"
"δεν υπάρχουν."
#: errtxt.src
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED\n"
"string.text"
msgid "Error reading file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου."
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE\n"
"string.text"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν γίνει ανάλυση του ονόματος του υπολογιστή $(ARG1)."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του ονόματος του υπολογιστή $(ARG1)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_INET_OFFLINE\n"
"string.text"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "Τα αιτούμενα δεδομένα διαδικτύου δεν βρίσκονται στη προσωρινή μνήμη και δεν μπορούν να μεταδοθούν επειδή δεν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία με σύνδεση."
+msgstr "Τα αιτούμενα δεδομένα διαδικτύου δεν βρίσκονται στην κρυφή μνήμη και δεν μπορούν να μεταδοθούν, επειδή δεν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία με σύνδεση."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n"
"string.text"
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
-msgstr "Να αντικατασταθεί το στυλ $(ARG1);"
+msgstr "Να αντικατασταθεί η τεχνοτροπία $(ARG1);"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n"
"string.text"
msgid "The original could not be determined."
-msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αρχικού."
+msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού του αρχικού."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n"
"string.text"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί το περιεχόμενο."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία των περιεχομένων."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n"
"string.text"
msgid "The link could not be created."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The link format is invalid."
-msgstr "Η μορφή της σύνδεσης δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η μορφή της σύνδεσης είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the icon display is invalid."
-msgstr "Η διαμόρφωση της εμφάνισης των συμβόλων είναι άκυρη."
+msgstr "Η διαμόρφωση της εμφάνισης των εικονιδίων είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n"
"string.text"
msgid "Contents cannot be renamed."
-msgstr "Το περιεχόμενο δεν ήταν δυνατόν να μετονομαστεί."
+msgstr "Αδύνατη η μετονομασία των περιεχομένων."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να αποθηκευτεί η διαμόρφωση των URL που πρόκειται να αποθηκευτούν τοπικά."
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διαμόρφωσης των URL που πρόκειται να αποθηκευτούν τοπικά."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
-msgstr "Η μορφή της διαμόρφωσης του URL, το οποίο πρόκειται να αποθηκευτεί τοπικά, δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η μορφή της διαμόρφωσης του URL, που πρόκειται να αποθηκευτεί τοπικά, είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n"
"string.text"
msgid "The link refers to an invalid target."
-msgstr "Η σύνδεση αναφέρεται σε έναν μη έγκυρο προορισμό."
+msgstr "Η σύνδεση αναφέρεται σε έναν άκυρο προορισμό."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n"
"string.text"
msgid "The Recycle Bin path is invalid."
-msgstr "Η διαδρομή του κάδου ανακύκλωσης δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η διαδρομή του κάδου ανακύκλωσης είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n"
"string.text"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr "Το όνομα του αρχείου είναι πολύ μεγάλο για το σύστημα αρχείων για το οποίο προορίζεται."
+msgstr "Το όνομα του αρχείου είναι πολύ μεγάλο για το σύστημα αρχείων προορισμού."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CONSULTUSER\n"
"string.text"
msgid "The details for running the function are incomplete."
-msgstr "Τα δεδομένα για την εκτέλεση της λειτουργίας δεν είναι ολοκληρωμένα."
+msgstr "Οι λεπτομέρειες για την εκτέλεση της λειτουργίας είναι ελλιπείς."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX\n"
"string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Η μορφή της σύνταξης δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η σύνταξης εισόδου είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Η μορφή της σύνταξης δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η σύνταξη εισόδου είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr "Η μορφή της σύνταξης δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η σύνταξη εισόδου είναι άκυρη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "The channel document has an invalid format."
-msgstr "Η μορφή του εγγράφου καναλιού δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Το έγγραφο του καναλιού έχει άκυρη μορφή."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER\n"
"string.text"
msgid "The server must not be empty."
-msgstr "Ο διακομιστής δεν επιτρέπεται να είναι κενός."
+msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν πρέπει να είναι κενός."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n"
"string.text"
msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
-msgstr "Για να γίνει η εγκατάσταση κάποιου καναλιού απαιτείται ένας φάκελος συνδρομών."
+msgstr "Για να γίνει η εγκατάσταση ενός καναλιού απαιτείται ένας φάκελος συνδρομών."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n"
"string.text"
msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
-msgstr "Το αρχείο $(FILENAME) δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις συστήματος σας. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου που δημιουργήθηκεαυτόματα στο φάκελο $(PATH) με όνομα $(BACKUPNAME)."
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου $(FILENAME). Ελέγξτε τις ρυθμίσεις συστήματος σας. Μπορείτε να βρείτε ένα αυτόματα δημιουργημένο αντίγραφο ασφαλείας αυτού του αρχείου στον φάκελο $(PATH) με όνομα $(BACKUPNAME)."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr "Φθάσατε στο μέγιστο όριο των αρχείων που έχουν ανοιχθεί την ίδια στιγμή. Θα χρειαστεί να κλείσετε ένα ή περισσότερα έγγραφα πριν να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο."
+msgstr "Φτάσατε στον μέγιστο αριθμό των αρχείων που μπορούν να ανοιχτούν ταυτόχρονα. Θα χρειαστεί να κλείσετε ένα ή περισσότερα έγγραφα πριν να μπορέσετε να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP\n"
"string.text"
msgid "Could not create backup copy."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο περιέχει μακροεντολές.\n"
"\n"
-"Οι μακροεντολές μπορεί να περιέχουν ιούς. Η εκτέλεση μακροεντολών απενεργοποιήθηκε λόγω της τρέχουσας ρύθμισης ασφάλειας μακροεντολών στο %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια.\n"
+"Οι μακροεντολές μπορεί να περιέχουν ιούς. Η εκτέλεση μακροεντολών είναι ανενεργή λόγω της τρέχουσας ρύθμισης ασφάλειας μακροεντολών στο %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια.\n"
"\n"
"Συνεπώς, κάποιες λειτουργίες ίσως να μην είναι διαθέσιμες."
@@ -1052,9 +1052,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το έγγραφο περιέχει μακροεντολές.\n"
"\n"
-"Οι μακροεντολές μπορεί να περιέχουν ιούς. Η εκτέλεση των μακροεντολών είναι απενεργοποιημένη στην ρύθμιση μακροεντολών στο μενού Εργαλεία- Επιλογές - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια.\n"
+"Οι μακροεντολές μπορεί να περιέχουν ιούς. Η εκτέλεση των μακροεντολών είναι ανενεργή στην τρέχουσα ρύθμιση ασφάλειας μακροεντολών στο Εργαλεία- Επιλογές -%PRODUCTNAME - Ασφάλεια.\n"
"\n"
-"Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα να λείπουν κάποιες λειτουργίες."
+"Συνεπώς λείπουν κάποιες λειτουργίες."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1073,10 +1073,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το ψηφιακά υπογεγραμμένο περιεχόμενο του εγγράφου ή/και οι μακροεντολές του δεν ταιριάζουν με την τρέχουσα υπογραφή του εγγράφου.\n"
"\n"
-"Αυτό μπορεί να οφείλεται σε επέμβαση στο έγγραφο ή σε καταστροφή του κατά την μεταγωγή δεδομένων.\n"
+"Αυτό μπορεί να οφείλεται σε επέμβαση στο έγγραφο ή σε δομική καταστροφή του κατά την μεταγωγή δεδομένων.\n"
"\n"
-"Σας συστήνουμε να μην εμπιστευτείτε το περιεχόμενο του εγγράφου.\n"
-"Η εκτέλεση μακροεντολών είναι απενεργοποιημένη για αυτό το έγγραφο.\n"
+"Σας συστήνουμε να μην εμπιστευτείτε το περιεχόμενο του τρέχοντος εγγράφου.\n"
+"Η εκτέλεση μακροεντολών είναι ανενεργή για αυτό το έγγραφο.\n"
" "
#: errtxt.src
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid ""
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
-"Το κρυπτογραφημένο έγγραφο περιέχει μη αναμενόμενα ακρυπτογράφητα μέρη.\n"
+"Το κρυπτογραφημένο έγγραφο περιέχει αναπάντεχα ακρυπτογράφητα μέρη.\n"
"\n"
"Αυτό μπορεί να οφείλεται στην τροποποίηση του εγγράφου.\n"
"\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n"
"string.text"
msgid "Invalid data length."
-msgstr "Μη έγκυρο μήκος δεδομένων."
+msgstr "Άκυρο μήκος δεδομένων."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας: η διαδρομή περιέχει τον τρέχοντα κατάλογο."
+msgstr "Αδύνατη λειτουργία: η διαδρομή περιέχει τον τρέχοντα κατάλογο."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί η λειτουργία: Η συσκευή δεν είναι η ίδια (δίσκος)."
+msgstr "Αδύνατη λειτουργία: η συσκευή (δίσκος) δεν είναι η ίδια."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY\n"
"string.text"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr "Η συσκευή (μονάδα δίσκου) δεν είναι έτοιμη."
+msgstr "Η συσκευή (δίσκος) δεν είναι έτοιμη."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας: προστασία εγγραφής."
+msgstr "Αδύνατη λειτουργία: προστασία εγγραφής."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
-"Ο κωδικός πρόσβασης ενός κοινόχρηστου λογιστικού φύλλου δεν μπορεί να οριστεί ή να αλλαχτεί.\n"
-"Απενεργοποιήστε τη λειτουργία κοινής χρήσης πρώτα."
+"Ο κωδικός πρόσβασης ενός κοινόχρηστου υπολογιστικού φύλλου δεν μπορεί να οριστεί ή να αλλαχτεί.\n"
+"Απενεργοποιήστε τη λειτουργία μερισμού πρώτα."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/stbctrls.po b/source/el/svx/source/stbctrls.po
index ed6e42cea2e..e5eea8b0381 100644
--- a/source/el/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/el/svx/source/stbctrls.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/svx/source/svdraw.po b/source/el/svx/source/svdraw.po
index e8a03de01f4..f5cba57f0f8 100644
--- a/source/el/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/el/svx/source/svdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/svx/source/table.po b/source/el/svx/source/table.po
index a3ca5c60eb9..10f8db02bcd 100644
--- a/source/el/svx/source/table.po
+++ b/source/el/svx/source/table.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/svx/source/tbxctrls.po b/source/el/svx/source/tbxctrls.po
index e6280a3127a..3f07ab849b6 100644
--- a/source/el/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/el/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/svx/source/toolbars.po b/source/el/svx/source/toolbars.po
index 36d7d948236..7dec513daae 100644
--- a/source/el/svx/source/toolbars.po
+++ b/source/el/svx/source/toolbars.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/el/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index 0ab0fbb8d55..910dfd17cc1 100644
--- a/source/el/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/el/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..148be625bfd
--- /dev/null
+++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
@@ -0,0 +1,206 @@
+#. extracted from svx/uiconfig/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1356002437.0\n"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Original Size:"
+msgstr "Αρχικό μέγεθος:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "View Size:"
+msgstr "Μέγεθος προβολής:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label9\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Image Capacity:"
+msgstr "Χωρητικότητα εικόνας:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label10\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New Capacity:"
+msgstr "Νέα χωρητικότητα:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Image Information"
+msgstr "Πληροφορίες εικόνας"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-lossless\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Lossless Compression"
+msgstr "Μη απωλεστική συμπίεση"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"checkbox-reduce-resolution\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reduce Image Resolution"
+msgstr "Μείωση ανάλυσης εικόνας"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Width:"
+msgstr "Πλάτος:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Heigth:"
+msgstr "Ύψος:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"radio-jpeg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "JPEG Compression"
+msgstr "Συμπίεση JPEG"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Ανάλυση:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ποιότητα:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Compression:"
+msgstr "Συμπίεση:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label11\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Παρεμβολή:"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label12\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "px"
+msgstr "εικονοστοιχείο"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "px"
+msgstr "εικονοστοιχείο"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"interpolation-method-store\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"interpolation-method-store\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Διγραμμικό"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"interpolation-method-store\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Δικυβικό"
+
+#: compressgraphicdialog.ui
+msgctxt ""
+"compressgraphicdialog.ui\n"
+"interpolation-method-store\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"