diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-31 17:30:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-31 17:34:05 +0200 |
commit | b9fc08bbb6763328ebc59b3e5be620b50c0caed0 (patch) | |
tree | cfbfd1197cba521d682ffbb1f40e1af14f1612fb /source/el/svx | |
parent | b2e864f9b44f85777d7679cb3696a5a801b8ee97 (diff) |
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0bdcb9cbf6bc0e0a005f59e98799d3cd7eb8b151
Diffstat (limited to 'source/el/svx')
-rw-r--r-- | source/el/svx/messages.po | 93 |
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po index 0457eb11933..d1d36d70266 100644 --- a/source/el/svx/messages.po +++ b/source/el/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n" #. 3GkZj @@ -2063,61 +2063,61 @@ msgstr "Προοπτική σκιάς" #: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" -msgstr "Τύπος υπομνήματος" +msgstr "Τύπος λεζάντας" #. GAtWb #: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" -msgstr "Σταθερή γωνία υπομνήματος" +msgstr "Σταθερή γωνία λεζάντας" #. SgHKq #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" -msgstr "Γωνία υπομνήματος" +msgstr "Γωνία λεζάντας" #. gwcQp #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" -msgstr "Απόσταση γραμμών υπομνήματος" +msgstr "Απόσταση γραμμών λεζάντας" #. 6uEae #: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" -msgstr "Κατεύθυνση εξόδου υπομνήματος" +msgstr "Κατεύθυνση εξόδου λεζάντας" #. TXjGv #: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" -msgstr "Σχετική έξοδος υπομνήματος" +msgstr "Σχετική έξοδος λεζάντας" #. Z5bQB #: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" -msgstr "Σχετική έξοδος υπομνήματος" +msgstr "Σχετική έξοδος λεζάντας" #. 4TmFK #: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" -msgstr "Απόλυτη έξοδος υπομνήματος" +msgstr "Απόλυτη έξοδος λεζάντας" #. V9TG8 #: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" -msgstr "Μήκος γραμμής υπομνήματος" +msgstr "Μήκος γραμμής λεζάντας" #. haQgi #: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "Αυτόματο μήκος γραμμών υπομνήματος" +msgstr "Αυτόματο μήκος γραμμών λεζάντας" #. 8sDXi #: include/svx/strings.hrc:378 @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος" #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE" msgid "Customize..." -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή…" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1111 @@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr "Προσαρμογή ολίσθησης στο τρέχον παράθυ #: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή της σελίδας στο τρέχον παράθυρο." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1328 @@ -7735,37 +7735,37 @@ msgstr "Πεζοί ρωμαϊκοί αριθμοί i. ii. iii." #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Κεφάλαια ρωμαϊκά, κεφαλαία γράμματα, αριθμητικά, πεζά γράμματα, πεζά ρωμαϊκά, συμπαγής μικρή κυκλική κουκκίδα" #. DbqB2 #: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλαία γράμματα, αριθμητικά, πεζά γράμματα, αριθμητικά, συμπαγής μικρή κυκλική κουκκίδα" #. FTvR2 #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Αριθμητικό" #. EiF5E #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Αριθμητικά, αριθμητικά, πεζά γράμματα, συμπαγής μικρή κυκλική κουκκίδα" #. DZGS4 #: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλαία γράμματα, κεφαλαία ρωμαϊκά, πεζά γράμματα, πεζά ρωμαϊκά, συμπαγής μικρή κυκλική κουκκίδα" #. upcZy #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Αριθμητικά, πεζά γράμματα, αριθμητικά, κεφαλαία γράμματα, συμπαγής μικρή κυκλική κουκκίδα" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1398 @@ -11421,28 +11421,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Σερβικά)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ουκρανικά)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ουκρανικά)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ουκρανικά)" #. 2e5Rp #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ουκρανικά)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER @@ -13094,7 +13094,7 @@ msgstr "Θέση εγγράφου" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση σε" #. 4DiGj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" -msgstr "" +msgstr "Η αναφορά κατάρρευσης ανέβηκε με επιτυχία. Μπορείτε να βρείτε σύντομα την αναφορά στη διεύθυνση:" #. zZsER #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 @@ -14402,6 +14402,11 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Ελέγξτε την αναφορά και εάν δεν έχει συνδεθεί ακόμα η αναφορά σφαλμάτων με την αναφορά κατάρρευσης, ανοίξτε μια νέα αναφορά σφαλμάτων στη διεύθυνση bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Προσθέστε λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τον τρόπο αναπαραγωγής της κατάρρευσης και του εμφανιζόμενου αναγνωριστικού κατάρρευσης στο πεδίο αναφοράς κατάρρευσης.\n" +"\n" +"Σας ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας στη βελτίωση του %PRODUCTNAME." #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 @@ -19301,13 +19306,13 @@ msgstr "Ελλειψοειδής" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Τετραγωνικός (Δευτεροβάθμιος)" #. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Ορθογώνιος" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 @@ -20310,91 +20315,91 @@ msgstr "_Περισσότερες επιλογές..." #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία χρώματος θέματος" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:109 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:208 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" msgid "Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "Σκούρο 1:" #. JrFtB #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:225 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light1:" -msgstr "" +msgstr "Φωτεινό1:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:242 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" msgid "Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "Σκούρο 2:" #. QW9Cr #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:259 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light2:" -msgstr "" +msgstr "Φωτεινό2:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:295 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Τονισμός 1:" #. yKnVi #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:312 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Τονισμός 2:" #. x4B79 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:367 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Τονισμός 3:" #. tFUrg #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:384 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Τονισμός 4:" #. uENPG #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:401 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Τονισμός 5:" #. sVGF5 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:418 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Τονισμός 6:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Υπερσύνδεσμος:" #. etJMu #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" msgid "Follow Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση υπερσυνδέσμου:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583 msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Χρώματα" #. wGBX2 #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 @@ -20406,7 +20411,7 @@ msgstr "Θέμα" #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει ένα προσαρμοσμένο μοτίβο γραμμοσκίασης στον τρέχοντα κατάλογο. Καθορίστε τις ιδιότητες του μοτίβου γραμμοσκίασης και, στη συνέχεια, πατήστε αυτό το πλήκτρο." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 |