aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-21 11:05:36 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-28 12:16:26 +0100
commit3303ed739a69a5cb20321d524d78b60954ba0839 (patch)
tree89a1a406c9e6d372de38b7850360ac8c833c9145 /source/el/sw
parent15bb868bbc35ef3de6919317bec0e70883fafeea (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
Diffstat (limited to 'source/el/sw')
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/undo.po122
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/app.po168
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/chrdlg.po32
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/config.po106
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dbui.po88
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dialog.po20
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/docvw.po29
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/envelp.po26
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/fldui.po44
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/fmtui.po21
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/frmdlg.po71
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/globdoc.po7
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/index.po74
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/lingu.po5
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/misc.po86
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/ribbar.po39
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/shells.po25
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/table.po40
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/uiview.po38
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/utlui.po392
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/web.po19
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/wrtsh.po8
-rw-r--r--source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po30
24 files changed, 754 insertions, 746 deletions
diff --git a/source/el/sw/source/core/undo.po b/source/el/sw/source/core/undo.po
index e37fea8aef7..57a32cddd16 100644
--- a/source/el/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/el/sw/source/core/undo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353415452.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357917881.0\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "not possible"
-msgstr "αδύνατον"
+msgstr "αδύνατο"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Apply attributes"
-msgstr "Εφαρμογή ιδιοτήτων"
+msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Εφαρμογή προτύπων: $1"
+msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_ATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Επαναφορά ιδιοτήτων"
+msgstr "Επαναφορά γνωρισμάτων"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Change style: $1"
-msgstr "Αλλαγή προτύπου: $1"
+msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Μετατροπή Κείμενο -> Πίνακας"
+msgstr "Μετατροπή κείμενο -> πίνακα"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Μετατροπή Κείμενο -> Πίνακας"
+msgstr "Μετατροπή πίνακας -> κείμενο"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPLACE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Replace $1 $2 $3"
-msgstr "Αντικατάσταση $1 $2 $3"
+msgstr "Αντικατάσταση $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert page break"
-msgstr "Aλλαγή σελίδας"
+msgstr "Εισαγωγή αλλαγής σελίδας"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert column break"
-msgstr "Εισαγωγή αλλαγής στήληςς"
+msgstr "Εισαγωγή αλλαγής στήλης"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Εισαγωγή φακέλου επιστολής"
+msgstr "Εισαγωγή φακέλου"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEHEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Table heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα πίνακα"
+msgstr "Κεφαλίδα πίνακα"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPLACE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
-msgstr "Αντικατάσταση προτύπου: $1 $2 $3"
+msgstr "Αντικατάσταση τεχνοτροπίας: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLINE_LR\n"
"string.text"
msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Διάρθρωση με εσοχές"
+msgstr "Προαγωγή/υποβιβασμός διάρθρωσης"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Εισαγωγή λεζάντας: $1"
+msgstr "Εισαγωγή τίτλου: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Αποδοχή αλλαγών: $1"
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_REJECT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Απόρριψη αλλαγών: $1"
+msgstr "Απόρριψη αλλαγής: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTEXPAND\n"
"string.text"
msgid "Stop attribute"
-msgstr "Διακοπή ιδιότητας"
+msgstr "Διακοπή γνωρίσματος"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_TRANSLITERATE\n"
"string.text"
-msgid "~Change Case"
-msgstr "~Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWUNGROUP\n"
"string.text"
msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Κατάργηση ομαδοποίησης αντικειμένων"
+msgstr "Απομαδοποίηση αντικειμένων σχεδίασης"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELGRF\n"
"string.text"
msgid "Delete graphics"
-msgstr "Διαγραφή γραφικού"
+msgstr "Διαγραφή γραφικών"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Εφαρμογή ιδιοτήτων πίνακα"
+msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων πίνακα"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Remove index/table"
-msgstr "Απομάκρυνση πίνακα ευρετηρίου"
+msgstr "Αφαίρεση ευρετηρίου/πίνακα"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n"
"string.text"
msgid "Set cursor"
-msgstr "Ορισμός δείκτη"
+msgstr "Ορισμός δρομέα"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Link text frames"
-msgstr "Σύνδεση πλαισίου κειμένου"
+msgstr "Σύνδεση πλαισίων κειμένου"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
"string.text"
msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Αποσύνδεση πλαίσια κειμένου"
+msgstr "Αποσύνδεση πλαισίων κειμένου"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n"
"string.text"
msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου: $1"
+msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_URLBTN\n"
"string.text"
msgid "insert URL button"
-msgstr "Εισαγωγή πεδίου επιλογής URL"
+msgstr "εισαγωγή κουμπιού URL"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_URLTXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης"
+msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσμου"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n"
"string.text"
msgid "remove invisible content"
-msgstr "κατάργηση μη ορατών περιεχομένων"
+msgstr "αφαίρεση αόρατων περιεχομένων"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOXCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Table/index changed"
-msgstr "Έχουν γίνει αλλαγές στον πίνακα ευρετηρίου"
+msgstr "Αλλαγμένος πίνακας/ευρετήριο"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_OCCURRENCES_OF\n"
"string.text"
msgid "occurrences of"
-msgstr "εμφανίσεις από"
+msgstr "εμφανίσεις του"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NLS\n"
"string.text"
msgid "$1 line break(s)"
-msgstr "$1 αλλαγή γραμμής"
+msgstr "$1 αλλαγές γραμμής"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_COLBRKS\n"
"string.text"
msgid "column break"
-msgstr "Αλλαγή στήλης"
+msgstr "αλλαγή στήλης"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr "Οι ιδιότητες έχουν αλλάξει"
+msgstr "Τα γνωρίσματα έχουν αλλάξει"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr "Έχουν γίνει αλλαγές στον πίνακα"
+msgstr "Αλλαγμένος πίνακας"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr "Έχουν γίνει αλλαγές στο πρότυπο"
+msgstr "Αλλαγμένη τεχνοτροπία"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Αλλαγή προτύπου σελίδας: $1"
+msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας σελίδας: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας: $1"
+msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου σελίδας: $1"
+msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας σελίδας: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Μετονομασία προτύπου σελίδας: $1 $2 $3"
+msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας σελίδας: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Έχουν γίνει αλλαγές στην κεφαλίδα/υποσέλιδο"
+msgstr "Αλλαγμένη κεφαλίδα/υποσέλιδο"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Field changed"
-msgstr "Το πεδίο έχει αλλάξει"
+msgstr "Αλλαγμένο πεδίο"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create paragraph style: $1"
-msgstr "Δημιουργία προτύπου παραγράφου: $1"
+msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete paragraph style: $1"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου παραγράφου: $1"
+msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας παραγράφου: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
-msgstr "Μετονομασία προτύπου παραγράφου: $1 $2 $3"
+msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create character style: $1"
-msgstr "Δημιουργία προτύπου χαρακτήρα: $1"
+msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete character style: $1"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου χαρακτήρα: $1"
+msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
-msgstr "Μετονομασία προτύπου χαρακτήρα: $1 $2 $3"
+msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "Δημιουργία προτύπου πλαισίου: $1"
+msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου πλασίου: $1"
+msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "Μετονομασία προτύπου πλαισίου: $1 $2 $3"
+msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Δημιουργία προτύπου αρίθμησης: $1"
+msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου αρίθμησης: $1"
+msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Μετονομασία προτύπου αρίθμησης: $1 $2 $3"
+msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCRIPT\n"
"string.text"
msgid "script"
-msgstr "σενάριο εντολών"
+msgstr "σενάριο"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWING_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "drawing object(s)"
-msgstr "αντικείμενο(α) σχεδίασης"
+msgstr "αντικείμενα σχεδίασης"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/app.po b/source/el/sw/source/ui/app.po
index 84e55bf390d..41f5824f2a7 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355155403.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357624985.0\n"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Υποσημείωση/Σημείωση τέλους..."
+msgstr "Υποσημείωση/Σημείωση τέλους~..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "Καταχώρηση ε~υρετηρίου..."
+msgstr "Καταχώριση ε~υρετηρίου..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "Καταχώρηση ~βιβλιογραφίας..."
+msgstr "Καταχώριση ~βιβλιογραφίας..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Επεξεργασία δεσμού..."
+msgstr "Επεξεργασία υπερσυνδέσμου..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "Αντιγραφή τοπο~θεσίας δεσμού"
+msgstr "Αντιγραφή τοπο~θεσίας υπερσυνδέσμου"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "Απομά~κρυνση υπερδεσμού"
+msgstr "Α~φαίρεση υπερσυνδέσμου"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Hyperlink"
-msgstr "~Επεξεργασία υπερσύνδεσης"
+msgstr "~Επεξεργασία υπερσυνδέσμου"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_BULLET_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr "Πάνω ένα επίπεδο"
+msgstr "Ένα επίπεδο επάνω"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_BULLET_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Down One Level"
-msgstr "Κάτω ένα επίπεδο"
+msgstr "Ένα επίπεδο κάτω"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_CAPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Caption..."
-msgstr "~Λεζάντα..."
+msgstr "~Τίτλος..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr "Άρ~ση προστασίας"
+msgstr "~Αποπροστασία"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Με ί~σα διαστήματα"
+msgstr "Ί~σα διαστήματα"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "Με ί~σα διαστήματα"
+msgstr "Ί~σα διαστήματα"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
"menuitem.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "Στο ~φόντο"
+msgstr "Στο ~παρασκήνιο"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n"
"menuitem.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "Στο ~φόντο"
+msgstr "Στο ~παρασκήνιο"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "Στο ~χαρακτήρα"
+msgstr "Στον ~χαρακτήρα"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"MN_MEDIA_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Media object"
-msgstr "Αντικείμενο Media"
+msgstr "Αντικείμενο πολυμέσων"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Graphic cannot be displayed."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η παρουσίαση του γραφικού."
+msgstr "Αδύνατη η παρουσίαση του γραφικού."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CLPBRD_WRITE\n"
"infobox.text"
msgid "Error while copying to the clipboard."
-msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στο πρόχειρο."
+msgstr "Σφάλμα αντιγραφής στο πρόχειρο."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CLPBRD_READ\n"
"infobox.text"
msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση από το πρόχειρο."
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το πρόχειρο."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "File format error found."
-msgstr "Βρέθηκε σφάλμα διαμόρφωσης στο αρχείο."
+msgstr "Βρέθηκε σφάλμα μορφής στο αρχείο."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Error reading file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου."
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n"
"string.text"
msgid "Password-protected files cannot be opened."
-msgstr "Δεν υποστηρίζεται το άνοιγμα αρχείων που προστατεύονται με κωδικό πρόσβασης."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείων που προστατεύονται με κωδικό πρόσβασης."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Εντοπίστηκε ένα σφάλμα μορφοποίησης του αρχείου στο τμήμα του εγγράφου $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(γραμμή,στήλη)."
+msgstr "Εντοπίστηκε ένα σφάλμα μορφοποίησης του αρχείου στο υποέγγραφο $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(γραμμή,στήλη)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Error writing file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου."
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του τμήματος εγγράφου $(ARG1)."
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής του υποεγγράφου $(ARG1)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή δομής ενός συνδεδεμένου πίνακα."
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή δομής ενός συνδεδεμένου πίνακα."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
"string.text"
msgid "No drawings could be read."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση σχεδίων."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση σχεδίων."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση όλων των χαρακτηριστικών."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση όλων των γνωρισμάτων."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή όλων των χαρακτηριστικών."
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή όλων των γνωρισμάτων."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ολόκληρου του εγγράφου."
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ολόκληρου του εγγράφου."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση ολόκληρου του εγγράφου."
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση ολόκληρου του εγγράφου."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του τμήματος εγγράφου $(ARG1)."
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής του υποεγγράφου $(ARG1)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Εντοπίστηκε ένα σφάλμα μορφοποίησης του αρχείου στο τμήμα του εγγράφου $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Εντοπίστηκε ένα σφάλμα μορφοποίησης του αρχείου στο υποέγγραφο $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(γραμμή,στήλη)."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Print form letters"
-msgstr "Εκτύπωση εγκυκλίου επιστολής"
+msgstr "Εκτύπωση φόρμας επιστολών"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Διόρθωση πλήθους σελιδών"
+msgstr "Αλλαγή του πλήθους σελίδων"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"Paragraph Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Πρότυπα παραγράφων"
+msgstr "Τεχνοτροπίες παραγράφων"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Όλα τα πρότυπα"
+msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Προσαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"filterlist.text"
msgid "Text Styles"
-msgstr "Πρότυπα κειμένου"
+msgstr "Τεχνοτροπίες κειμένου"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"filterlist.text"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Πρότυπα κεφαλαίων"
+msgstr "Τεχνοτροπίες κεφαλαίων"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
-msgstr "Λίστα με τα στυλ"
+msgstr "Τεχνοτροπίες λίστας"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"filterlist.text"
msgid "Index Styles"
-msgstr "Πρότυπα ευρετηρίων"
+msgstr "Τεχνοτροπίες ευρετηρίων"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"filterlist.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr "Πρότυπα ειδικών περιοχών"
+msgstr "Ειδικές τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"filterlist.text"
msgid "HTML Styles"
-msgstr "Πρότυπα HTML"
+msgstr "Τεχνοτροπίες HTML"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"filterlist.text"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Πρότυπα υπό όρους"
+msgstr "Τεχνοτροπίες υπό όρους"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"Character Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων"
+msgstr "Τεχνοτροπίες χαρακτήρων"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Προσαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"Frame Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "Πρότυπα πλαισίου"
+msgstr "Τεχνοτροπίες πλαισίου"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Προσαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"Page Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "Πρότυπα σελίδων"
+msgstr "Τεχνοτροπίες σελίδων"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Προσαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "List Styles"
-msgstr "Λίστα με τα στυλ"
+msgstr "Τεχνοτροπίες λίστας"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Προσαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "Έγγραφο κειμένου %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Cannot open document."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ανοιχθεί το έγγραφο."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANTCREATE\n"
"string.text"
msgid "Can't create document."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του εγγράφου."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του εγγράφου."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNBENANNT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr "Δίχως όνομα"
+msgstr "Ανώνυμο"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Οι ακόλουθοι χαρακτήρες δεν είναι έγκυροι και έχουν αφαιρεθεί: "
+msgstr "Οι ακόλουθοι χαρακτήρες δεν είναι έγκυροι και έχουν αφαιρεθεί: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
"infobox.text"
msgid "Error sending mail."
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
+msgstr "Σφάλμα αποστολής του μηνύματος."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_REFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Repagination..."
-msgstr "Μορφοποίηση εκ νέου του εγγράφου..."
+msgstr "Επανασελιδοποίηση..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n"
"querybox.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr "Η εκτέλεση αυτής της ενέργειας απαιτεί καταρχήν την απενεργοποίηση της συνάρτησης \"undo\". Θέλετε να απενεργοποιήσετε τη συνάρτηση \"undo\";"
+msgstr "Η εκτέλεση αυτής της ενέργειας απαιτεί καταρχήν την απενεργοποίηση της συνάρτησης \"ακύρωση\". Θέλετε να απενεργοποιήσετε τη συνάρτηση \"ακύρωση\";"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt ""
"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Πρότυπο"
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "separated by: "
-msgstr "διαχωρισμένα από:"
+msgstr "διαχωρισμένα με: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline: Level "
-msgstr "Διάρθρωση: Επίπεδο"
+msgstr "Διάρθρωση: Επίπεδο "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"STR_FDLG_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style: "
-msgstr "Στυλ:"
+msgstr "Τεχνοτροπία: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"STR_WESTERN_FONT\n"
"string.text"
msgid "Western text: "
-msgstr "Κείμενο δυτικής γραφής:"
+msgstr "Κείμενο δυτικής γραφής: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Unknown Author"
-msgstr "Άγνωστος συγγραφέας"
+msgstr "Άγνωστος συντάκτης"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"MSG_PRINT_AS_MERGE\n"
"querybox.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "Το έγγραφό σας περιέχει πεδία βάσης δεδομένων τύπου διευθύνσεως. Θέλετε να εκτυπώσετε μία εγκύκλιο επιστολή;"
+msgstr "Το έγγραφό σας περιέχει πεδία βάσης δεδομένων διεύθυνσης. Θέλετε να εκτυπώσετε μία εγκύκλιο επιστολή;"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the connections settings."
msgstr ""
-"Η προέλευση δεδομένων \\'%1\\' δε βρέθηκε. Συνεπώς η σύνδεση με τη προέλευση δεδομένων δεν μπόρεσε να γίνει.\n"
+"Η προέλευση δεδομένων \\'%1\\' δε βρέθηκε. Συνεπώς η σύνδεση με τη προέλευση δεδομένων δεν μπόρεσε να γίνει.\n"
"\n"
"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σύνδεσης."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE\n"
"warningbox.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη καμιά προέλευση δεδομένων. Χρειάζεστε μια πηγή δεδομένων, όπως και μια βάση δεδομένων, για να παρέχετε δεδομένα (για παράδειγμα, ονόματα και διευθύνσεις) για τα πεδία."
+msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη καμιά προέλευση δεδομένων. Χρειάζεστε μια πηγή δεδομένων, όπως μια βάση δεδομένων, για να δώσετε δεδομένα (για παράδειγμα, ονόματα και διευθύνσεις) για τα πεδία."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Η εξής αυτόματη μορφοποίηση θα διαγραφεί:"
+msgstr "Η ακόλουθη αυτόματη μορφοποίηση καταχώρισης θα διαγραφεί:"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2420,8 +2420,8 @@ msgid ""
"The desired AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
msgstr ""
-"Έχετε εισάγει ένα μη έγκυρο όνομα.\n"
-"Η αυτόματη μορφοποίηση δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί.\n"
+"Έχετε εισάγει ένα άκυρο όνομα.\n"
+"Αδύνατη η δημιουργία της επιθυμητής αυτόματης μορφοποίησης. \n"
"Επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα."
#: app.src
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης βιβλιογραφίας"
+msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης βιβλιογραφίας"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης βιβλιογραφίας"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης βιβλιογραφίας"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2478,4 +2478,4 @@ msgctxt ""
"MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION\n"
"warningbox.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?"
-msgstr "Στο τρέχον έγγραφο, οι αλλαγές καταγράφονται αλλά δεν εμφανίζονται. Σε μεγάλα έγγραφα , μπορεί να υπάρχουν καθυστερήσεις όταν γίνεται επεξεργασία του εγγράφου. Θέλετε να εμφανίζονται οι αλλαγές ώστε να αποφύγετε τις καθυστερήσεις;"
+msgstr "Στο τρέχον έγγραφο, οι αλλαγές καταγράφονται αλλά δεν εμφανίζονται. Σε μεγάλα έγγραφα , μπορεί να υπάρχουν καθυστερήσεις όταν επεξεργάζεται το έγγραφο. Θέλετε να εμφανίζονται οι αλλαγές ώστε να αποφύγετε τις καθυστερήσεις;"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po
index 7da2b5388dc..22048efbc3a 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353415501.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357625388.0\n"
#: chardlg.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"TP_CHAR_URL\n"
"pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεση"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: chardlg.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTCOLL_HEADER\n"
"string.text"
msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Πρότυπο παραγράφου: "
+msgstr "(Τεχνοτροπία παραγράφου: "
#: chrdlg.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEFMT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "(Page Style: "
-msgstr "(Πρότυπο σελίδας: "
+msgstr "(Τεχνοτροπία σελίδας: "
#: chrdlg.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"TXT_TEMPLATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character St~yle"
-msgstr "Πρό~τυπο χαρακτήρων"
+msgstr "~Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: drpcps.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"TP_NUMPARA\n"
"pageitem.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr "Διάρθρωση & αρίθμηση "
+msgstr "Διάρθρωση & αρίθμηση"
#: paradlg.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"FT_OUTLINE_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης "
+msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης"
#: numpara.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"FL_NEW_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Αρίθμηση "
+msgstr "Αρίθμηση"
#: numpara.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"FT_NUMBER_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Πρότυπο αρίθμησης"
+msgstr "Τεχνοτροπία αρίθμησης"
#: numpara.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"CB_COUNT_PARA\n"
"tristatebox.text"
msgid "~Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "Να συμπεριλη~φθούν οι γραμμές αυτής της παραγράφου στην αρίθμηση γραμμών"
+msgstr "Να συμπεριλη~φθεί αυτή η παράγραφος στην αρίθμηση γραμμών"
#: numpara.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"CB_CONDITION\n"
"checkbox.text"
msgid "~Conditional Style"
-msgstr "Π~ρότυπο υπό όρους"
+msgstr "~Τεχνοτροπία υπό όρους"
#: ccoll.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"FT_USED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα πρότυπα"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες"
#: ccoll.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"FT_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Paragraph Styles"
-msgstr "Πρότυπα ~παραγράφου"
+msgstr "Τεχνοτροπίες ~παραγράφου"
#: ccoll.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr " 10ο Επίπεδο διάρθρωσης"
+msgstr "10ο Επίπεδο διάρθρωσης"
#: ccoll.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"itemlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr " 10ο Επίπεδο αρίθμησης"
+msgstr "10ο Επίπεδο αρίθμησης"
#: ccoll.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/config.po b/source/el/sw/source/ui/config.po
index ae9ba9aa7ae..bc9add5daf7 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353415520.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357627058.0\n"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMATTING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Recommended ~formatting options for"
-msgstr "Συνιστώμενες επιλογές μο~ρφοποίησης για "
+msgstr "Συνιστώμενες επιλογές μο~ρφοποίησης για"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"STR_MERGE_PARA_DIST\n"
"string.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Προσθήκη αποστάσεων μεταξύ των παραγράφων και πινάκων (στο τρέχον έγγραφο)"
+msgstr "Προσθήκη αποστάσεων μεταξύ των παραγράφων και πινάκων (στο τρέχον έγγραφο)"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
-msgstr "Χρήση μορφοποίησης στηλοθετών %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
+msgstr "Χρήση μορφοποίησης τέλους στηλοθετών του %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXTERNAL_LEADING\n"
"string.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr "Μη προσθήκη αρχικών διαστημάτων (περιττά κενά) μεταξύ των γραμμών του κειμένου"
+msgstr "Χωρίς προσθήκη αρχικών διαστημάτων (πρόσθετα κενά) μεταξύ των γραμμών του κειμένου"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_SPACING\n"
"string.text"
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing"
-msgstr "Χρήση διάστιχου %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
+msgstr "Χρήση διάστιχου του %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLESPACING\n"
"string.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Προσθήκη αποστάσεων σε παραγράφους και πίνακες στο κάτω μέρος των κελιών πίνακα"
+msgstr "Προσθήκη αποστάσεων σε παραγράφους και πίνακες στο τέλος των κελιών πίνακα"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr "Να λαμβάνεται υπόψιν το πρότυπο αναδίπλωσης κατά την τοποθέτηση αντικειμένων"
+msgstr "Να λαμβάνεται υπόψη η τεχνοτροπία αναδίπλωσης κατά την τοποθέτηση αντικειμένων"
#: optcomp.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr "Ενημέρωση συνδέσεων στη φόρτωση"
+msgstr "Ενημέρωση συνδέσμων στη φόρτωση"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"FT_TAB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tab stops"
-msgstr "Θέση στηλοθέτη"
+msgstr "Όρια στηλοθέτη"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"FL_WORDCOUNT\n"
"fixedline.text"
msgid "Word Count"
-msgstr "Αριθμός λέξεων"
+msgstr "Πλήθος λέξεων"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
-"Αυτόματη προσθήκη λεζαντών\n"
+"Αυτόματη προσθήκη τίτλων\n"
"κατά την εισαγωγή:"
#: optload.src
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Caption order"
-msgstr "Σειρά λεζάντας"
+msgstr "Σειρά τίτλων"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr "Κατηγορία πρώτη"
+msgstr "Πρώτη κατηγορία"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Αρίθμηση πρώτη"
+msgstr "Πρώτη αρίθμηση"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"FL_SETTINGS_2\n"
"fixedline.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Τίτλος"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"FL_NUMCAPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Αρίθμηση λεζαντών ανά κεφάλαιο"
+msgstr "Αρίθμηση τίτλων ανά κεφάλαιο"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHARSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character style"
-msgstr "Πρότυπο χαρακτήρα"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"tabpage.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Τίτλος"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Πίκα (Pica)"
+msgstr "Πίκα"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"FT_ADDRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~E-Mail address"
-msgstr "η διεύθυνση ~E-Mail σας"
+msgstr "Η διεύθυνση ~αλληλογραφίας σας"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"FL_SMTP\n"
"fixedline.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή εξερχομένων (SMTP)"
+msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή εξερχομένων (SMTP)"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"FT_SERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Server name"
-msgstr "Όνομα δ~ιακομιστή"
+msgstr "Όνομα ε~ξυπηρετητή"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"PB_AUTHENTICATION\n"
"pushbutton.text"
msgid "Server Au~thentication"
-msgstr "Πι~στοποίηση διακομιστή"
+msgstr "Πι~στοποίηση εξυπηρετητή"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"ST_FINDSERVER\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr "Αναζήτηση διακομιστή εξερχομένων μηνυμάτων"
+msgstr "Αναζήτηση εξυπηρετητή εξερχομένων μηνυμάτων"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr "Απέτυχε"
+msgstr "Αποτυχία"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"ST_ERROR_SERVER\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "Το %PRODUCTNAME δε μπόρεσε να συνδεθεί με το διακομιστή εξερχομένων μηνυμάτων. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του συστήματός σας και του %PRODUCTNAME. Συγκεκριμένα, ελέγξτε το όνομα του διακομιστή, την θύρα και τις ρυθμίσεις ασφαλούς σύνδεσης"
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του %PRODUCTNAME με τον εξυπηρετητή εξερχομένων μηνυμάτων. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του συστήματός σας και του %PRODUCTNAME. Ελέγξτε το όνομα του εξυπηρετητή, την θύρα και τις ρυθμίσεις ασφαλούς σύνδεσης"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTHENTICATION\n"
"checkbox.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication"
-msgstr "Ο διακομιστής εξερχομένων μηνυμάτων (SMTP) απαιτεί ~πιστοποίηση"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής εξερχομένων μηνυμάτων (SMTP) απαιτεί ~πιστοποίηση"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt ""
"RB_SEP_AUTHENTICATION\n"
"radiobutton.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication"
-msgstr "Ο διακομιστής εξερχομένων μηνυμάτων (SMTP) απαιτεί ~ξεχωριστή πιστοποίηση"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής εξερχομένων μηνυμάτων (SMTP) απαιτεί ~ξεχωριστή πιστοποίηση"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"FT_OUTGOINGSERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr "Διακομιστής εξερχομένων μηνυμάτων:"
+msgstr "Εξυπηρετητής εξερχομένων μηνυμάτων:"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"RB_SMPTAFTERPOP\n"
"radiobutton.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
-msgstr "Ο διακομιστής εξερχομένων μηνυμάτων χρησιμοποιεί την ίδια πιστοποίηση με το διακομιστή ε~ισερχομένων μηνυμάτων. Εισάγετε τις ρυθμίσεις του διακομιστή εισερχομένων μηνυμάτων."
+msgstr "Ο εξυπηρετητής εξερχομένων μηνυμάτων χρησιμοποιεί την ίδια πιστοποίηση με τον εξυπηρετητή ε~ισερχομένων μηνυμάτων. Εισάγετε τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή εισερχομένων μηνυμάτων."
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"FT_INCOMINGSERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr "Διακομιστής εισερχομένων μηνυμάτων:"
+msgstr "Εξυπηρετητής εισερχομένων μηνυμάτων:"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"FT_SERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Server ~name"
-msgstr "Ό~νομα διακομιστή"
+msgstr "Ό~νομα εξυπηρετητή"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση διακομιστή"
+msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"FL_LINE\n"
"fixedline.text"
msgid "Guides"
-msgstr "Βοηθητικές γραμμές"
+msgstr "Οδηγοί"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"CB_VSCROLL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertical scrollbar"
-msgstr "Κατακόρυ~φη γραμμή κύλισης"
+msgstr "Κά~θετη γραμμή κύλισης"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"CB_DRWFAST\n"
"checkbox.text"
msgid "Dra~wings and controls"
-msgstr "Σχέδια ~και Πεδία ελέγχου"
+msgstr "Σχέδια ~και πεδία ελέγχου"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"CB_TEXT_PLACEHOLDER\n"
"checkbox.text"
msgid "Text ~placeholder"
-msgstr "Δείκτης τοπο~θ. κειμένου"
+msgstr "~Δεσμευτικό θέσης κειμένου"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Headin~g"
-msgstr "Επικεφαλί~δα"
+msgstr "Κεφαλί~δα"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "C~aption"
-msgstr "Λεζάντ~α"
+msgstr "Τίτ~λος"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr "Περικοπή"
+msgstr "Σύνθετες γραφές"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"CB_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "H~eading"
-msgstr "Επικε~φαλίδα"
+msgstr "Κε~φαλίδα"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr "Οι αλλαγές επηρεάζουν μόνο την παρακείμενη περιοχή"
+msgstr "Οι αλλαγές επηρεάζουν μόνο την γειτονική περιοχή"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"RB_FIXPROP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Fi~xed, proportional"
-msgstr "Σταθερή, αναλογ~ικά"
+msgstr "Σταθερό, αναλογ~ικό"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "Δεί~κτες τοποθέτησης κειμένου"
+msgstr "~Δεσμευτικά θέσεων κειμένου"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Σενάριο εντολών αριστερά στο προς τα δεξιά"
+msgstr "Σενάριο από αριστερά προς τα δεξιά"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"itemlist.text"
msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Σενάριο εντολών δεξιά στο προς τα αριστερά"
+msgstr "Σενάριο από δεξιά προς τα αριστερά"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"FT_INS_ATTR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Attributes"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: redlopt.src
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"FT_DEL_ATTR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Attributes"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: redlopt.src
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHG_CHANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr "Τροποποιημένες ιδιότητες"
+msgstr "Τροποποιημένα γνωρίσματα"
#: redlopt.src
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHG_ATTR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Attributes"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: redlopt.src
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"WIN_CHG\n"
"window.text"
msgid "Attributes"
-msgstr "Ιδιότητες"
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: redlopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/dbui.po b/source/el/sw/source/ui/dbui.po
index bd2bf0d3a09..cfdf2c9b169 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353097939.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357629491.0\n"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"FT_ZOOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "~Μεγέθυνση"
+msgstr "Ε~στίαση"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Αυτόματος πιλότος συγχώνευσης αλληλογραφίας"
+msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας"
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"FI_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr "Επιλέξτε μία λίστα διευθύνσεων. Κάντε κλικ στην επιλογή '%1' για να επιλέξετε παραλήπτες από μία διαφορετική λίστα. Εάν δεν έχετε μία λίστα διευθύνσεων μπορείτε να δημιουργήσετε μία κάνοντας κλικ στην επιλογή '%2'."
+msgstr "Επιλέξτε μία λίστα διευθύνσεων. Πατήστε '%1' για να επιλέξετε παραλήπτες από μία διαφορετική λίστα. Εάν δεν έχετε μία λίστα διευθύνσεων μπορείτε να δημιουργήσετε μία πατώντας '%2'."
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"FI_VIEWENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sho~w entry number"
-msgstr "Εμφάνιση αρι~θμού καταχώρησης"
+msgstr "Εμφάνιση αρι~θμού καταχώρισης"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MM_FIND_ENTRY\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr "Εύρεση καταχώρησης"
+msgstr "Εύρεση καταχώρισης"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"PB_UP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Move up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"PB_DOWN\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Move down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: customizeaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr "Η προεπισκόπηση του συγχωνευμένου εγγράφου είναι εφικτή τώρα. Για να δείτε την προεπισκόπηση ενός άλλου εγγράφου κάντε κλικ σε ένα από τα βελάκια."
+msgstr "Η προεπισκόπηση του συγχωνευμένου εγγράφου είναι εφικτή τώρα. Για να δείτε την προεπισκόπηση ενός άλλου εγγράφου πατήστε σε ένα από τα βέλη."
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Εισάγετε ή επεξεργαστείτε το έγγραφο σας τώρα, αν δεν το έχετε κάνει ήδη. Οι αλλαγές θα επηρεάσουν όλα τα συγχωνευμένα έγγραφα.\n"
"\n"
-"Κάνοντας κλικ στην 'Επεξεργασία εγγράφου...', θα ελαχιστοποιηθεί προσωρινά ο Αυτόματος πιλότος σε ένα μικρό παράθυρο ώστε να μπορείτε να επεξεργαστείτε την επιστολή του συγχωνευθέντος εγγράφου. Ύστερα από την επεξεργασία του εγγράφου, επιστρέψτε στον Αυτόματο πιλότο κάνοντας κλικ στην 'Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας' στο μικρό παράθυρο."
+"Πατώντας στην 'Επεξεργασία εγγράφου...', θα ελαχιστοποιηθεί προσωρινά ο οδηγός σε ένα μικρό παράθυρο ώστε να μπορείτε να επεξεργαστείτε την επιστολή του συγχωνευθέντος εγγράφου. Μετά την επεξεργασία του εγγράφου, επιστρέψτε στον οδηγό πατώντας στην 'Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας' στο μικρό παράθυρο."
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"ST_LETTERHINT\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Αποστείλετε επιστολές σε μία ομάδα παραληπτών. Οι επιστολές μπορούν να περιέχουν μια ομάδα διευθύνσεων και ένα χαιρετισμό. Οι επιστολές επίσης μπορούν να προσωποποιηθούν για κάθε παραλήπτη ξεχωριστά."
+msgstr "Αποστείλετε επιστολές σε μία ομάδα παραληπτών. Οι επιστολές μπορούν να περιέχουν μια ομάδα διευθύνσεων και έναν χαιρετισμό. Οι επιστολές επίσης μπορούν να προσωποποιηθούν για κάθε παραλήπτη ξεχωριστά."
#: mmoutputtypepage.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Match fields..."
-msgstr "~Συσχετισμός πεδίων..."
+msgstr "~Συμφωνία πεδίων..."
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr "Έγγραφο: %1"
+msgstr "Έγγραφο: %1"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"CB_GREETINGLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Να περιέχεται σε αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα ένας χαιρετισμός"
+msgstr "Να περιέχεται σε αυτό το μήνυμα ένας χαιρετισμός"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMAILMON\n"
"string.text"
msgid "Send-Monitor"
-msgstr "Αποστολή-οθόνης"
+msgstr "Παρακολούθηση αποστολής"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
"DLG_PRINTMONITOR\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr "Εκτύπωση οθόνης"
+msgstr "Παρακολούθηση εκτύπωσης"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTASSIGNED\n"
"string.text"
msgid " not yet matched "
-msgstr " δεν υπάρχει ταίριασμα ακόμα"
+msgstr " δεν υπάρχει ταίριασμα ακόμα "
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"WORKAROUND\n"
"#define.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr "Επιστροφή στον πιλότο συγχώνευσης αλληλογραφίας"
+msgstr "Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MAILMERGECHILD\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Αυτόματος πιλότος συγχώνευσης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+msgstr "Οδηγός συγχώνευσης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"FT_STATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Πραγματοποιήθηκε σύνδεση στο διακομιστή εξερχόμενων μηνυμάτων "
+msgstr "Πραγματοποιήθηκε σύνδεση στο εξυπηρετητή εξερχόμενων μηνυμάτων"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr "Η αποστολή εκτελέστηκε με επιτυχία"
+msgstr "Επιτυχής αποστολή"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MM_SENDWARNING\n"
"modaldialog.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των ηλεκτρονικών μηνυμάτων"
+msgstr "Αδύνατη η αποστολή των ηλεκτρονικών μηνυμάτων"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt ""
"FT_DB_PARA_COLL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paragraph ~Style:"
-msgstr "Π~ρότυπο παραγράφου:"
+msgstr "~Τεχνοτροπία παραγράφου:"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABLE_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tab~le column(s)"
-msgstr "Στήλη(ες) πίνα~κα"
+msgstr "Στήλες πίνα~κα"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"CB_TABLE_HEADON\n"
"checkbox.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr "Εισαγωγή επικεφαλίδας πίνακα"
+msgstr "Εισαγωγή κεφαλίδας πίνακα"
#: dbinsdlg.src
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"FI_ADDRESSLIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Επιλέξτε τη λίστα διευθύνσεων που περιέχει τα δεδομένα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Αυτά τα δεδομένα χρειάζονται για τη δημιουργία της ομάδας διευθύνσεων."
+msgstr "Επιλέξτε τη λίστα διευθύνσεων που περιέχει τα επιθυμητά δεδομένα διευθύνσεων. Αυτά τα δεδομένα χρειάζονται για τη δημιουργία της ομάδας διευθύνσεων."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIDE_EMPTY_PARA\n"
"checkbox.text"
msgid "~Suppress lines with just empty fields"
-msgstr "~Συμπίεση γραμμών με κενά πεδία"
+msgstr "~Κατάργηση γραμμών με κενά πεδία"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"FI_MATCH_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Ταίριασμα του ονόματος πεδίου που χρησιμοποιείται στη συγχώνευση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών της προέλευση των δεδομένων σας."
+msgstr "Ταίριασμα του ονόματος πεδίου που χρησιμοποιείται στη συγχώνευση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών της προέλευσης των δεδομένων σας."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Match ~Fields..."
-msgstr "~Σχέση πεδίων..."
+msgstr "~Συμφωνία πεδίων..."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr "Έγγραφο: %1"
+msgstr "Έγγραφο: %1"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
-msgstr "Προσθήκη στο χαιρετισμό"
+msgstr "Προσθήκη στον χαιρετισμό"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Αφαίρεση από το χαιρετισμό"
+msgstr "Αφαίρεση από τον χαιρετισμό"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Μεταφέρετε τα στοιχεία του χαιρετισμού στο παρακάτω πεδίο"
+msgstr "1. ~Μεταφέρετε τα στοιχεία του χαιρετισμού στο παρακάτω πλαίσιο"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"IB_UP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Move up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"IB_DOWN\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Move down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "2. Customi~ze salutation"
-msgstr "2. ~Προσαρμόστε το χαιρετισμό"
+msgstr "2. ~Προσαρμόστε τον χαιρετισμό"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello <1>,"
-msgstr "Γεια σου <1>,"
+msgstr "Γεια σας <1>,"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr "Συσχετισμοί στο πεδίο:"
+msgstr "Συμφωνεί με το πεδίο:"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς όνομα"
+msgstr "Ανώνυμο"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOATTACHMENTNAME\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr "Δεν έχετε ορίσει θέμα για το συνημμένο. Εάν επιθυμείτε να προσθέσετε ένα θέμα, παρακαλώ πληκτρολογήστε το τώρα."
+msgstr "Δεν έχετε ορίσει νέο όνομα για το συνημμένο. Εάν επιθυμείτε να δώσετε ένα όνομα, παρακαλώ πληκτρολογήστε το τώρα."
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2695,9 +2695,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
-"Για να είστε σε θέση να στέλνετε συγχωνευμένα έγγραφα μηνυμάτων μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, το %PRODUCTNAME απαιτεί πληροφορίες σχετικά με το λογαριασμό ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας.\n"
+"Για να μπορείτε να στέλνετε συγχωνευμένα έγγραφα μηνυμάτων μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, το %PRODUCTNAME απαιτεί πληροφορίες για τον λογαριασμό ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας.\n"
"\n"
-" Επιθυμείτε να εισάγετε τις πληροφορίες του λογαριασμού σας τώρα;"
+"Θέλετε να εισάγετε τις πληροφορίες του λογαριασμού σας τώρα;"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"FI_EDIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε μεμονωμένα έγγραφα. Κάνοντας κλικ στην %1, ο Αυτόματος πιλότος θα μετατραπεί προσωρινά σε ένα μικρό παράθυρο, έτσι ώστε να μπορείτε να επεξεργαστείτε το έγγραφό σας. Ύστερα από την επεξεργασία του εγγράφου, επιστρέψτε στον Αυτόματο πιλότο κάνοντας κλικ στην 'Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας' στο μικρό παράθυρο."
+msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε μεμονωμένα έγγραφα. Πατώντας στο '%1', ο οδηγός θα μετατραπεί προσωρινά σε ένα μικρό παράθυρο, έτσι ώστε να μπορείτε να επεξεργαστείτε το έγγραφό σας. Μετά την επεξεργασία του εγγράφου, επιστρέψτε στον οδηγό πατώντας στην 'Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας' στο μικρό παράθυρο."
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/dialog.po b/source/el/sw/source/ui/dialog.po
index 71a6ac83ee0..247218fecc4 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353097946.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357629795.0\n"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_GRF\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Graphics:"
-msgstr "Αριθμός γραφικών αντικειμένων:"
+msgstr "Αριθμός γραφικών:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"FT_PARA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paragraphs per level"
-msgstr "Παράγραφοι ανά στάθμη"
+msgstr "Παράγραφοι ανά επίπεδο"
#: abstract.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Στην περίληψη εμφανίζεται το επιλεγμένο πλήθος παραγράφων από τα συμπεριλαμβανόμενα επίπεδα διάρθρωσης."
+msgstr "Η περίληψη περιέχει τον επιλεγμένο αριθμό παραγράφων από τα συμπεριλαμβανόμενα επίπεδα διάρθρωσης."
#: abstract.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit links"
-msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων"
+msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "E~ditable in read-only document"
-msgstr "Δυ~νατότητα επεξεργασίας σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
+msgstr "Επε~ξεργάσιμο σε έγγραφα μόνο για ανάγνωση"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Διπλή ονομασία ενότητας"
+msgstr "Διπλότυπο ονόματος ενότητας"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Μια σύνδεση αρχείου διαγράφει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;"
+msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε δεν είναι έγκυρος."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος."
#: regionsw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/dochdl.po b/source/el/sw/source/ui/dochdl.po
index a87184240c1..3e67efdd1c8 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353097960.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357629960.0\n"
#: selglos.src
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να εισαχθεί ένας πίνακας μέσα σε έναν άλλο πίνακα. Παρόλα αυτά, μπορείτε να επικολλήσετε τα δεδομένα σε ένα έγγραφο, όταν ο δείκτης του ποντικιού σας δε βρίσκεται σε έναν πίνακα."
+msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή ενός πίνακα μέσα σε έναν άλλο πίνακα. Όμως, μπορείτε να επικολλήσετε τα δεδομένα σε ένα έγγραφο, όταν ο δρομέας δε βρίσκεται σε έναν πίνακα."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Η μορφή της ενότητας είναι ξεπερασμένη.\n"
"Πρέπει να μετατραπεί ώστε οι αλλαγές\n"
"να μπορούν να αποθηκευτούν.\n"
-"Επιθυμείτε να μετατραπεί τώρα;"
+"Να μετατραπεί τώρα;"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/docvw.po b/source/el/sw/source/ui/docvw.po
index 19f87a62143..8de16952299 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 15:26+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357657775.0\n"
#: annotation.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n"
"string.text"
msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
-msgstr "Αριθμός επικεφαλίδας $(ARG2): $(ARG1)"
+msgstr "Αριθμός κεφαλίδας $(ARG2): $(ARG1)"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
"string.text"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Πατήστε σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί μια λίστα με τις επιτρεπόμενες ενέργειες σε αυτό το σχόλιο και τα άλλα σχόλια"
+msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί μια λίστα με τις επιτρεπόμενες ενέργειες σε αυτό το σχόλιο και τα άλλα σχόλια"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME έγγραφο"
+msgstr "Έγγραφο %PRODUCTNAME"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "Κώδικας ~HTML"
+msgstr "Πηγή ~HTML"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr "Αντιγραφή ~σύνδεσης"
+msgstr "Αντιγραφή ~συνδέσμου"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων λειτουργιών"
+msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Κάντε κλικ με το αριστερό κουμπί του ποντικιού για να συνδεθούν τα πλαίσια."
+msgstr "Πατήστε με το αριστερό κουμπί του ποντικιού για να συνδεθούν τα πλαίσια."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "Το πλαίσιο προορισμού βρίσκεται σε μια περιοχή στην οποία είναι αδύνατον να δημιουργηθεί μία σύνδεση."
+msgstr "Το πλαίσιο προορισμού για τον σύνδεσμο είναι σε μια άκυρη περιοχή."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -501,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί πλαίσιο προορισμού στην τρέχουσα θέση."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση πλαισίου προορισμού στην τρέχουσα θέση."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί μία κλειστή σύνδεση."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειστού συνδέσμου."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα πρότυπα παραγράφου"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -633,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s-κλικ για άνοιγμα του μενού έξυπνων ετικετών"
+msgstr "%s-πάτημα για άνοιγμα του μενού έξυπνων ετικετών"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/envelp.po b/source/el/sw/source/ui/envelp.po
index 7490b22fa8e..252ec88fc82 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353089738.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357658378.0\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n"
"string.text"
msgid "Database could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βάση δεδομένων."
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων."
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DRIVERS\n"
"string.text"
msgid "No database drivers installed."
-msgstr "Δεν έχει γίνει εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης βάσης δεδομένων."
+msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί οι οδηγοί της βάσης δεδομένων."
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"TXT_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Shift right"
-msgstr "~Προς τα δεξιά"
+msgstr "~Μετατόπιση προς τα δεξιά"
#: envprt.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"TXT_DOWN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Shift ~down"
-msgstr "Προς τα ~κάτω"
+msgstr "Μετατόπιση προς τα ~κάτω"
#: envprt.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"TXT_VDIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical pitch"
-msgstr "Κατα~κόρυφη απόσταση"
+msgstr "Κά~θετη απόσταση"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"TXT_PWIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~age Width"
-msgstr "~Πλάτος σελίδας"
+msgstr "~Πλάτος σελίδας"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Path"
-msgstr "Μονο~πάτι"
+msgstr "~Διαδρομή"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούνται για την προσαρμογή φόρμας επιστολών. Τα πεδία είναι δείκτες τοποθέτησης για δεδομένα από μια προέλευση δεδομένων, όπως μια βάση δεδομένων. Τα πεδία σε μια φόρμα επιστολής πρέπει να συνδέονται με μια προέλευση δεδομένων."
+msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούνται για την προσαρμογή φόρμας επιστολών. Τα πεδία είναι δεσμευτικά θέσης για δεδομένα από μια προέλευση δεδομένων, όπως μια βάση δεδομένων. Τα πεδία σε μια φόρμα επιστολής πρέπει να συνδέονται με μια προέλευση δεδομένων."
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"FT_WWWMAIL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Homepage / e-mail"
-msgstr "Αρχική σελίδα / Ηλ.διεύθυνση"
+msgstr "Αρχική σελίδα / ηλ.διεύθυνση"
#: label.src
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"FT_SLOGAN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Slogan"
-msgstr "Σλόγκαν"
+msgstr "Σύνθημα"
#: label.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"FT_WWWMAIL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ho~mepage / e-mail"
-msgstr "Αρχική ~σελίδα / Ηλ.διεύθυνση"
+msgstr "Αρχική ~σελίδα / ηλ.διεύθυνση"
#: labprt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/fldui.po b/source/el/sw/source/ui/fldui.po
index 4685d261522..124f6577e1d 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353085514.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357658915.0\n"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLNAMEFLD\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Πρότυπα εγγράφου"
+msgstr "Πρότυπα"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_JUMPEDITFLD\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Δείκτης τοποθέτησης"
+msgstr "Δεσμευτικό θέσης"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCRIPTFLD\n"
"string.text"
msgid "Script"
-msgstr "Δέσμη ενεργειών"
+msgstr "Σενάριο"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Καταχώρηση βιβλιογραφίας"
+msgstr "Καταχώριση βιβλιογραφίας"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά αντικείμενα"
+msgstr "Γραφικά"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"FLD_PAGEREF_OFF\n"
"string.text"
msgid "off"
-msgstr "Όχι"
+msgstr "ανενεργό"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"FLD_PAGEREF_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "Ναι"
+msgstr "ενεργό"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"FMT_FF_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Όνομα μονοπατιού/αρχείου"
+msgstr "Όνομα διαδρομής/αρχείου"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"FMT_FF_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Πρότυπο"
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"FMT_NUM_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "As Page Style"
-msgstr "Ως πρότυπο σελίδας"
+msgstr "Ως τεχνοτροπία σελίδας"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n"
"string.text"
msgid "As Page Style"
-msgstr "Ως πρότυπο σελίδας"
+msgstr "Ως τεχνοτροπία σελίδας"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "Κείμενο λεζάντας"
+msgstr "Κείμενο τίτλου"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n"
"string.text"
msgid "Number (full context)"
-msgstr "Αριθμός (πολλά συμφραζόμενα)"
+msgstr "Αριθμός (πλήρη συμφραζόμενα)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά αντικείμενα"
+msgstr "Γραφικά"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"CB_VARINVISIBLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Invisi~ble"
-msgstr "Μη ορα~τά"
+msgstr "Αόρα~τα"
#: fldvar.src
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"FT_VARCHAPTERHEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr "Αρίθμηση κατά κεφάλαια"
+msgstr "Αρίθμηση κατά κεφάλαιο"
#: fldvar.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Choose Item: "
-msgstr "Επιλογή αντικειμένου:"
+msgstr "Επιλογή αντικειμένου: "
#: changedb.src
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"FL_DBLIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Exchange databases"
-msgstr "Ανταλλαγή βάσης δεδομένων"
+msgstr "Ανταλλαγή βάσεων δεδομένων"
#: changedb.src
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCDBTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Βάση δεδομένων του εγγράφου:"
+msgstr "Εφαρμοσμένη βάση δεδομένων στο έγγραφο:"
#: changedb.src
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"STR_REFHEADING\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr "Επικεφαλίδες"
+msgstr "Kεφαλίδες"
#: fldref.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/fmtui.po b/source/el/sw/source/ui/fmtui.po
index dcdd84bb18a..1faf9c49766 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/fmtui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/fmtui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:42+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357659112.0\n"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"DLG_TEMPLATE_1\n"
"tabdialog.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Πρότυπο χαρακτήρων"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"TP_CHAR_EXT\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Εφέ χαρακτήρων"
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"DLG_TEMPLATE_2\n"
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Πρότυπο παραγράφου"
+msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"DLG_TEMPLATE_4\n"
"tabdialog.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Πρότυπο σελίδας"
+msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"DLG_TEMPLATE_3\n"
"tabdialog.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Πρότυπο πλαισίου"
+msgstr "Τεχνοτροπία πλαισίου"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
"pageitem.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκίδες"
+msgstr "Κουκκίδες"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
"pageitem.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Πρότυπο αρίθμησης"
+msgstr "Τεχνοτροπία αρίθμησης"
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
@@ -406,4 +407,4 @@ msgctxt ""
"DLG_TEMPLATE_5\n"
"tabdialog.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Πρότυπο αρίθμησης"
+msgstr "Τεχνοτροπία αρίθμησης"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po
index a6fff399249..4696bf22fb6 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 15:28+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357659880.0\n"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"TP_FRM_URL\n"
"pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεση"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"TP_FRM_URL\n"
"pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεση"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"TP_FRM_URL\n"
"pageitem.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεση"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
-msgstr "~Κατακόρυφα"
+msgstr "~Κάθετα"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -478,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"CB_FOLLOWTEXTFLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "Ακολούθηση ροής κειμένου"
+msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"FL_CONNECT\n"
"fixedline.text"
msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Σύνδεσμος"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"CB_VERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Κατακόρυφα"
+msgstr "~Κάθετα"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Σύνδεσμος"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"CB_SERVER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Server-side image map"
-msgstr "Χάρτης εικόνας του ~διακομιστή"
+msgstr "Χάρτης εικόνας του ~εξυπηρετητή"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -648,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"CB_CLIENT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Client-side image map"
-msgstr "~Χάρτης εικόνας του υπολογιστή-πελάτη"
+msgstr "~Χάρτης εικόνας πλευράς πελάτη"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"CB_EDIT_IN_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Editable in read-only document"
-msgstr "Δυνατότητα ~επεξεργασίας σε έγγραφο τύπου Μόνο για ανάγνωση"
+msgstr "~Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -801,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Αριστερά-προς-δεξιά (οριζόντια)"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά (οριζόντια)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Δεξιά-προς-αριστερά (οριζόντια)"
+msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά (οριζόντια)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "Δεξιά-προς-αριστερά (κατακόρυφα)"
+msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά (κάθετα)"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -828,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Χρήση γενικότερων ρυθμίσεων αντικειμένων"
+msgstr "Χρήση ανώτερων ρυθμίσεων αντικειμένων"
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"BTN_AUTOCAPTION\n"
"pushbutton.text"
msgid "AutoCaption..."
-msgstr "Αυτόματη λεζάντα..."
+msgstr "Αυτόματος τίτλος..."
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -855,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"TXT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Τίτλος"
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -971,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"DLG_CAPTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Τίτλος"
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -980,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"FL_HEADER\n"
"fixedline.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Αρίθμηση λεζαντών ανά κεφάλαιο"
+msgstr "Αρίθμηση τίτλων ανά κεφάλαιο"
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHARSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character style"
-msgstr "Πρότυπο χαρακτήρων"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"FL_ORDER\n"
"fixedline.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Τίτλος"
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Caption order"
-msgstr "Σειρά λεζάντας"
+msgstr "Σειρά τίτλων"
#: cption.src
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Γραμμή πάνω"
+msgstr "Κορυφή γραμμής"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Γραμμή κάτω"
+msgstr "Πάτος γραμμής"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center of line"
-msgstr "Γραμμή στο κέντρο"
+msgstr "Κέντρο γραμμής"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAR_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of character"
-msgstr "Χαρακτήρας πάνω"
+msgstr "Κορυφή χαρακτήρα"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAR_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of character"
-msgstr "Χαρακτήρας κάτω"
+msgstr "Πυθμένας χαρακτήρα"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAR_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center of character"
-msgstr "Χαρακτήρας στο κέντρο"
+msgstr "Κέντρο χαρακτήρα"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLL_HEADER\n"
"string.text"
msgid " (Template: "
-msgstr "(Πρότυπο: "
+msgstr " (Πρότυπο: "
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Αριστερά-προς-δεξιά"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
#: column.src
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Δεξιά-προς-αριστερά"
+msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
#: column.src
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Χρήση γενικότερων ρυθμίσεων αντικειμένων"
+msgstr "Χρήση ανώτερων ρυθμίσεων αντικειμένων"
#: column.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Πρότυπο σελίδας: "
+msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας: "
#: column.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/globdoc.po b/source/el/sw/source/ui/globdoc.po
index d26b8454b7a..d66878c9214 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/globdoc.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/globdoc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:42+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357659927.0\n"
#: globdoc.src
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Κύριο έγγραφο"
+msgstr "Κύριο έγγραφο του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/index.po b/source/el/sw/source/ui/index.po
index 10915a48d45..a3babc18a6f 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353415536.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357743433.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Το αρχείο \"%1\" δεν ήταν δυνατόν να βρεθεί στη διαδρομή \"%2\"."
+msgstr "Το αρχείο \"%1\" δεν βρέθηκε στη διαδρομή \"%2\"."
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"TP_TOX_STYLES\n"
"pageitem.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Πρότυπα"
+msgstr "Τεχνοτροπίες"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"FT_AREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "for"
-msgstr "Για"
+msgstr "για"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Μέχρι το επίπεδο"
+msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"CB_ADDSTYLES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Additional Styles"
-msgstr "~Πρόσθετα πρότυπα"
+msgstr "~Πρόσθετες τεχνοτροπίες"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"ST_USER_ADDSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "Πρό~τυπα"
+msgstr "~Τεχνοτροπίες"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"RB_FROMCAPTIONS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Λεζάντες"
+msgstr "Τίτλοι"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "Κείμενο λεζάντας"
+msgstr "Κείμενο τίτλου"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLLECTSAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr "Συνδυασμός όμοιων καταχωρίσεων"
+msgstr "Συνδυασμός ταυτόσημων καταχωρίσεων"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"CB_USEFF\n"
"checkbox.text"
msgid "Combine identical entries with p or ~pp"
-msgstr "Όμοιες καταχωρίσεις με p ή με ~pp"
+msgstr "Συνδυασμός ταυτόσημων καταχωρίσεων με p ή με ~pp"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"CB_FROMGRAPHICS\n"
"checkbox.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά αντικείμενα"
+msgstr "Γραφικά"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"FT_BRACKET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Brackets"
-msgstr "~Παρενθέσεις"
+msgstr "~Αγκύλες"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"ST_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Αρχείο επιλογής για ευρετήριο λέξεων (*.sdi)"
+msgstr "Αρχείο επιλογής για το αλφαβητικό ευρετήριο (*.sdi)"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Θέση στηλοθέτη"
+msgstr "Όριο στηλοθέτη"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Έναρξη υπερσύνδεσης"
+msgstr "Έναρξη υπερσυνδέσμου"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Τέλος υπερσύνδεσης"
+msgstr "Τέλος υπερσυνδέσμου"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr "Πρότυπο χαρακτήρων: "
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"PB_ENTRY\n"
"pushbutton.text"
msgid "Entry text"
-msgstr "Κείμενο "
+msgstr "Κείμενο καταχώρισης"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt ""
"PB_TAB\n"
"pushbutton.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Τέλος στηλοθέτη"
+msgstr "Όριο στηλοθέτη"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"PB_HYPERLINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "H~yperlink"
-msgstr "Υ~περσύνδεση"
+msgstr "Υ~περσύνδεσμος"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHARSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Πρότυπο χαρακτήρων"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILLCHAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fill character"
-msgstr "Χαρακτ. γεμίσματος"
+msgstr "Χαρακτήρας γεμίσματος"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEVEL_OL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr "Μέχρι το επίπεδο"
+msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABPOS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr "Θέση στηλοθέτη"
+msgstr "Θέση ορίου στηλοθέτη"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"CB_RELTOSTYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent"
-msgstr "Θέση στηλοθετών α~νάλογα με την εσοχή του προτύπου παραγράφου"
+msgstr "Θέση στηλοθετών α~νάλογα με την εσοχή της τεχνοτροπίας παραγράφου"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAIN_ENTRY_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων για κύριες καταχωρίσεις"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων για κύριες καταχωρίσεις"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"CB_ALPHADELIM\n"
"checkbox.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "Αλφαβητικό ενωτικό"
+msgstr "Αλφαβητικός οριοθέτης"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEMPLATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paragraph ~Styles"
-msgstr "Πρότυπ~α παραγράφου"
+msgstr "~Τεχνοτροπίες παραγράφου"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"FL_STYLES\n"
"fixedline.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "Π~ρότυπα"
+msgstr "~Τεχνοτροπίες"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"DLG_ADD_IDX_STYLES\n"
"modaldialog.text"
msgid "Assign Styles"
-msgstr "Αντιστοίχηση πρότυπων"
+msgstr "Αντιστοίχηση τεχνοτροπιών"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NEW_USER_IDX\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create New User-defined Index"
-msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου ευρετηρίου"
+msgstr "Δημιουργία νέου προσαρμοσμένου ευρετηρίου"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης ευρετηρίου"
+msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\n"
"modaldialog.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Ορισμός καταχώρησης βιβλιογραφίας"
+msgstr "Ορισμός καταχώρισης βιβλιογραφίας"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Η καταχώρηση βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη στο έγγραφο αλλά περιέχει διαφορετικά δεδομένα. Θέλετε να προσαρμοστούν τα υπάρχοντα δεδομένα;"
+msgstr "Η καταχώριση βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη στο έγγραφο αλλά περιέχει διαφορετικά δεδομένα. Θέλετε να προσαρμοστούν τα υπάρχοντα δεδομένα;"
#: multmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/lingu.po b/source/el/sw/source/ui/lingu.po
index cffede57467..1fa993456e0 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357743470.0\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr "Αγνόηση"
+msgstr "Παράβλεψη"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/misc.po b/source/el/sw/source/ui/misc.po
index e4b41216096..ab2ec7a1811 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353415594.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357744335.0\n"
#: srtdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SRTERR\n"
"infobox.text"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Η ταξινόμηση της επιλογής δεν ήταν δυνατή"
+msgstr "Αδύνατη η επιλογή ταξινόμησης"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes"
-msgstr "Αποδοχή ή απόρριψη αλλαγών Αυτόματης διόρθωσης"
+msgstr "Αποδοχή ή απόρριψη αλλαγών αυτόματης διόρθωσης"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
"pageitem.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκίδες"
+msgstr "Κουκκίδες"
#: num.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
"pageitem.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Στυλ αρίθμησης"
+msgstr "Τύπος αρίθμησης"
#: num.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET\n"
"tabdialog.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Κουκίδες και Αρίθμηση"
+msgstr "Κουκκίδες και αρίθμηση"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Bullet"
-msgstr "Κουκίδα"
+msgstr "Κουκκίδα"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Σερβική)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Σερβικά)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Σερβική)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Σερβικά)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Σερβική)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Σερβικά)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"CB_INSERT_TIP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing"
-msgstr "Το υπόλοιπο ~του ονόματος ως συμβουλή κατά την εισαγωγή"
+msgstr "~Προβολή του υπολοίπου του ονόματος ως πρόταση κατά την πληκτρολόγηση"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"FL_RELATIVE\n"
"fixedline.text"
msgid "Save links relative to"
-msgstr "Σχετική αποθήκευση συνδέσεων"
+msgstr "Αποθήκευση συνδέσμων σχετικών με"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"PB_EDIT\n"
"menubutton.text"
msgid "AutoTe~xt"
-msgstr "Αυτόματο~Κείμενο"
+msgstr "Αυτόματο ~κείμενο"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"ST_READONLY_PATH\n"
"string.text"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα επεξεργασίας για τους καταλόγους του 'Αυτόματου Κειμένου'. Θέλετε να καλέσετε τον διάλογο διαδρομής;"
+msgstr "Οι κατάλογοι 'αυτόματου κειμένου' είναι μόνο για ανάγνωση. Θέλετε να καλέσετε τον διάλογο ορισμού διαδρομής;"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"infobox.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Οι συντομεύσεις ονόματος υπάρχουν ήδη. Παρακαλώ εισάγετε κάποιο άλλο όνομα."
+msgstr "Οι συντομεύσεις ονόματος υπάρχουν ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα."
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"MSG_QUERY_DELETE\n"
"querybox.text"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Διαγραφή Αυτόματου Κειμένου;"
+msgstr "Διαγραφή αυτόματου κειμένου;"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n"
"string.text"
msgid "Delete the category "
-msgstr "Θέλετε η κατηγορία "
+msgstr "Διαγραφή της κατηγορίας "
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"STR_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "AutoText :"
-msgstr "Αυτόματο Κείμενο : "
+msgstr "Αυτόματο κείμενο :"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"STR_MY_AUTOTEXT\n"
"string.text"
msgid "My AutoText"
-msgstr "Αυτόματα κείμενα"
+msgstr "Τα αυτόματα κείμενα μου"
#: pggrid.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"CB_SNAPTOCHARS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Snap to characters"
-msgstr "Συ~γκράτηση στους χαρακτήρες"
+msgstr "Π~ροσκόλληση στους χαρακτήρες"
#: pggrid.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXTSIZE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Max. base text size"
-msgstr "Μέγεθος κειμένου βάσης"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος κειμένου βάσης"
#: pggrid.src
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"FT_RUBYSIZE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr "Μέγ. μέγεθος κειμένου Ruby"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος κειμένου Ruby"
#: pggrid.src
msgctxt ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"RB_MAXHEIGHT_PAGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Not larger than page area"
-msgstr "Ό~χι μεγαλύτ. ύψος από την περιοχή σελίδας"
+msgstr "Ό~χι μεγαλύτερο από την περιοχή της σελίδας"
#: pgfnote.src
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINEDIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Spacing to footnote contents"
-msgstr "Απόσ~ταση από περιεχόμ. υποσημείωσης"
+msgstr "Απόσ~ταση από περιεχόμενα υποσημείωσης"
#: pgfnote.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 1"
+msgstr "Άτιτλο 1"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 2"
+msgstr "Άτιτλο 2"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 3"
+msgstr "Άτιτλο 3"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 4"
+msgstr "Άτιτλο 4"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 5"
+msgstr "Άτιτλο 5"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 6"
+msgstr "Άτιτλο 6"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 7"
+msgstr "Άτιτλο 7"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 8"
+msgstr "Άτιτλο 8"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 9"
+msgstr "Άτιτλο 9"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM1\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 1"
+msgstr "Άτιτλο 1"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM2\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 2"
+msgstr "Άτιτλο 2"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM3\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 3"
+msgstr "Άτιτλο 3"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM4\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 4"
+msgstr "Άτιτλο 4"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM5\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 5"
+msgstr "Άτιτλο 5"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM6\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 6"
+msgstr "Άτιτλο 6"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM7\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 7"
+msgstr "Άτιτλο 7"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM8\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 8"
+msgstr "Άτιτλο 8"
#: outline.src
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORM9\n"
"menuitem.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Χωρίς τίτλο 9"
+msgstr "Άτιτλο 9"
#: outline.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/ribbar.po b/source/el/sw/source/ui/ribbar.po
index 05c659181d1..c0711c506ff 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357744768.0\n"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "To Character"
-msgstr "Στο χαρακτήρα"
+msgstr "Στον χαρακτήρα"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTL\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr "Κεφαλίδες"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr "Επόμενο αντικείμενο σχεδίασης"
+msgstr "Επόμενο σχέδιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr "Επόμενο σημάδι κειμένου"
+msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr "Επόμενη επικεφαλίδα"
+msgstr "Επόμενη κεφαλίδα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο σχεδίασης"
+msgstr "Προηγούμενο σχέδιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Προηγούμενο σημάδι κειμένου"
+msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr "Προηγούμενη επικεφαλίδα"
+msgstr "Προηγούμενη κεφαλίδα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Συνέχιση αναζήτησης πίσω"
+msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα πίσω"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Μαθηματικός τύπος"
+msgstr "Τύπος"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
-msgstr "Ύψωση σε δύναμη"
+msgstr "Δύναμη"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_OR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr "Τελεστής Or του Boole"
+msgstr "Λογικό ή"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr "Τελεστής Xor του Boole"
+msgstr "Λογικό αποκλειστικό ή"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_AND\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr "Τελεστής And του Boole"
+msgstr "Λογικό και"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr "Τελεστής Not του Boole"
+msgstr "Λογικό όχι"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Ελάχιστη τιμή"
+msgstr "Ελάχιστο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "Μέγιστη τιμή"
+msgstr "Μέγιστο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Μαθηματικός τύπος"
+msgstr "Τύπος"
#: inputwin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/shells.po b/source/el/sw/source/ui/shells.po
index 928bfd66ee2..496c547c93d 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 16:45+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357745092.0\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_RULER\n"
"infobox.text"
msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'."
-msgstr "Δεν υπάρχουν γραφικά στη Συλλογή με θέμα 'Rulers'."
+msgstr "Δεν υπάρχουν ψηφιογραφίες στη συλλογή με θέμα 'Rulers'."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Graphics file cannot be opened"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου γραφικών"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου γραφικών"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Graphics file cannot be read"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου γραφικών"
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου γραφικών"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the picture."
-msgstr "Η μνήμη δεν επαρκεί για την εισαγωγή του γραφικού."
+msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για την εισαγωγή της εικόνας."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLECHG\n"
"string.text"
msgid "Table Changes"
-msgstr "Τροποποίηση πίνακα"
+msgstr "Τροποποιήσεις πίνακα"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Εφαρμοσμένα στυλ παραγράφου"
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"DLG_IMPORT_DBNAME\n"
"querybox.text"
msgid "Use database name as default database for the document?"
-msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιηθεί το όνομα της βάσης δεδομένων ως βάση δεδομένων προεπιλογής για το έγγραφο;"
+msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιηθεί το όνομα της βάσης δεδομένων ως προεπιλεγμένη βάση δεδομένων για το έγγραφο;"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"RID_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Γραμμή αντικειμένων Bezier"
+msgstr "Γραμμή αντικειμένων Μπεζιέ"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Graphics"
-msgstr "Γραμμή αντικειμένων κειμένου"
+msgstr "Γραμμή αντικειμένων κειμένου/γραφικά"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Bézier"
-msgstr "Bezier"
+msgstr "Μπεζιέ"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/table.po b/source/el/sw/source/ui/table.po
index 540f24a4b90..f3c35e6c1ea 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/table.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/table.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 07:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353492821.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357803889.0\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
"infobox.text"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά του πίνακα είναι υπερβολικά περίπλοκα για να γίνει η συγχώνευση."
+msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά του πίνακα είναι υπερβολικά περίπλοκα για να συγχωνευτούν."
#: rowht.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTOHEIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fit to size"
-msgstr "Δυ~ναμική προσαρμογή"
+msgstr "~Προσαρμογή στο μέγεθος"
#: rowht.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_ROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~First row as caption"
-msgstr "~Πρώτη γραμμή ως λεζάντα"
+msgstr "~Πρώτη γραμμή ως τίτλος"
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_COL\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~column as caption"
-msgstr "Πρώτη ~στήλη ως λεζάντα"
+msgstr "Πρώτη ~στήλη ως τίτλος"
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -97,9 +97,9 @@ msgid ""
"\n"
"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart."
msgstr ""
-"Στην περίπτωση που τα επιλεγμένα κελιά δεν περιέχουν τα δεδομένα που επιθυμείτε, επιλέξτε εσείς την σωστή περιοχή.\n"
+"Εάν τα επιλεγμένα κελιά δεν περιέχουν τα επιθυμητά δεδομένα, επιλέξτε την περιοχή δεδομένων τώρα.\n"
"\n"
-" Αν θέλετε να εμφανιστούν στο γραφικό σας και οι ετικέτες των στηλών και των γραμμών, τότε θα πρέπει να συμπεριληφθούν και αυτά τα δεδομένα στην περιοχή της επιλογής σας."
+"Συμπεριλάβετε τα κελιά που περιέχουν ετικέτες της στήλης και της γραμμής εάν θέλετε να συμπεριληφθούν στο διάγραμμά σας."
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"TP_BORDER\n"
"pageitem.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Περίγραμμα"
+msgstr "Περιγράμματα"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Από δεξιά προς αριστερά"
+msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Χρήση υφιστάμενων ρυθμίσεων αντικειμένου"
+msgstr "Χρήση ανώτερων ρυθμίσεων αντικειμένου"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"CB_PROP\n"
"checkbox.text"
msgid "Ad~just columns proportionally"
-msgstr "Ομοιόμορφη αλλαγή ~στηλών"
+msgstr "Αναλογική ρύθμιση ~στηλών"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"CB_PAGECOLL\n"
"checkbox.text"
msgid "With Page St~yle"
-msgstr "Με ~πρότυπο σελίδας"
+msgstr "Με ~τεχνοτροπία σελίδας"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"CB_KEEP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep with next paragraph"
-msgstr "~Διατήρηση με επόμενη παράγραφο"
+msgstr "~Διατήρηση με την επόμενη παράγραφο"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"CB_HEADLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "R~epeat heading"
-msgstr "Επα~νάληψη επικεφαλίδας"
+msgstr "Επα~νάληψη κεφαλίδας"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Χρήση υφιστάμενων ρυθμίσεων αντικειμένου"
+msgstr "Χρήση ανώτερων ρυθμίσεων αντικειμένου"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERTORIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical alignment"
-msgstr "Κατακόρυ~φη στοίχιση"
+msgstr "Κά~θετη στοίχιση"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Κέντρο"
+msgstr "Κεντραρισμένο"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/uiview.po b/source/el/sw/source/ui/uiview.po
index e05714e20f9..e861a516bfe 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353098035.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357804993.0\n"
#: pview.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n"
"modaldialog.text"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Κλίμακα"
+msgstr "Πολλαπλές σελίδες"
#: pview.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"DLG_BODY\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to check the main text?"
-msgstr "Θέλετε να γίνει έλεγχος του κύριου κειμένου;"
+msgstr "Θέλετε να ελεγχθεί το κυρίως κείμενο;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"Show field commands option is checked.\n"
"Do you want to print the document with field names?"
msgstr ""
-"Η επιλογή όνομα πεδίου είναι ενεργοποιημένη.\n"
+"Η εμφάνιση επιλογής εντολών πεδίου είναι ενεργή.\n"
"Θέλετε να εκτυπωθεί το έγγραφο μαζί με τα ονόματα των πεδίων;"
#: view.src
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want check the special regions?"
-msgstr "Να γίνει έλεγχος των ειδικών περιοχών;"
+msgstr "Θέλετε να ελεγχθούν οι ειδικές περιοχές;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"DLG_THESAURUS\n"
"querybox.text"
msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?"
-msgstr "Αποφύγετε αυτή τη λέξη! Να ανοίξει ο θησαυρός λέξεων;"
+msgstr "Αυτή η λέξη εμφανίζεται στη λίστα των ανεπιθύμητων λέξεων! Να ανοίξει ο θησαυρός λέξεων;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι απενεργοποιημένος. Θέλετε να γίνει ο έλεγχος παρ΄όλα αυτά;"
+msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SEARCH_END\n"
"querybox.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "Το %PRODUCTNAME Writer ολοκλήρωσε την αναζήτηση ως το τέλος του εγγράφου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση από την αρχή του εγγράφου;"
+msgstr "Το %PRODUCTNAME Writer έψαξε ως το τέλος του εγγράφου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση από την αρχή του εγγράφου;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SEARCH_START\n"
"querybox.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "Το %PRODUCTNAME Writer ολοκλήρωσε την αναζήτηση ως την αρχή του εγγράφου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση από το τέλος του εγγράφου;"
+msgstr "Το %PRODUCTNAME Writer έψαξε ως την αρχή του εγγράφου. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση από το τέλος του εγγράφου;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
"infobox.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Η συγχώνευση δεν ήταν δυνατή."
+msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση εγγράφων."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Δεν είναι δυνατόν να φορτωθεί το κέιμενο προέλευσης."
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline "
-msgstr "Διάρθρωση"
+msgstr "Διάρθρωση "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Επεξεργασία Υπισημείωσης/Σημείωσης τέλους"
+msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Το αναζητούμενο στοιχείο αντικαταστάθηκε XX φορές."
+msgstr "Το όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
+msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλεγμένη περιοχή ή ολόκληρο το έγγραφο;"
+msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr "~Εξαγωγή κειμένου προέλευσης..."
+msgstr "~Εξαγωγή προέλευσης..."
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/utlui.po b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
index 8c5aad53d0f..cda7ede49d4 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354611741.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357813874.0\n"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Διαίρεση με το 0 **"
+msgstr "** Διαίρεση με το 0 **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Λάθος χρήση παρενθέσεων **"
+msgstr "** Λάθος χρήση αγκυλών **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Υπερχείλιση στη λειτουργία τετραγώνου **"
+msgstr "** Υπερχείλιση συνάρτησης τετραγώνου **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Λάθος μορφή χρόνου **"
+msgstr "** Λάθος μορφή χρόνου **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Εσφαλμένη έκφραση **"
+msgstr "** Εσφαλμένη παράσταση **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_UP\n"
"string.text"
msgid "above"
-msgstr "πάνω"
+msgstr "πάνω από"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
"string.text"
msgid "below"
-msgstr "κάτω"
+msgstr "κάτω από"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr "κανένα"
+msgstr "Κανένα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων"
+msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPERLINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open hyperlink"
-msgstr "%s-κλικ για το άνοιγμα δεσμού"
+msgstr "%s-πάτημα για το άνοιγμα υπερσυνδέσμου"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr "Συν. χρόνος επεξεργασίας"
+msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Τεχνικό εγχειρίδιο"
+msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr "Αναφορά έρευνας"
+msgstr "Έκθεση έρευνας"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
-msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
+msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη1"
+msgstr "Προσαρμογή1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη2"
+msgstr "Προσαρμογή2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη3"
+msgstr "Προσαρμογή3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη4"
+msgstr "Προσαρμογή4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη5"
+msgstr "Προσαρμογή5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr "Συντάκτης(-ες)"
+msgstr "Συντάκτες"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη1"
+msgstr "Προσαρμογή1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη2"
+msgstr "Προσαρμογή2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη3"
+msgstr "Προσαρμογή3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη4"
+msgstr "Προσαρμογή4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Ορισμένο από χρήστη5"
+msgstr "Προσαρμογή5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Κεφαλαία πάνω"
+msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Χωρίς κεφαλαία"
+msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr "Να μην γίνει αντανάκλαση"
+msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή"
+msgstr "Κάθετη αναστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη αναστροφή"
+msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ οριζόντια αντανάκλαση σε μονές σελίδες"
+msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων"
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "No Character Style"
-msgstr "Χωρίς στυλ χαρακτήρων"
+msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr "χωρίς υποσέλιδο"
+msgstr "Χωρίς υποσέλιδο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr "χωρίς κεφαλίδα"
+msgstr "Χωρίς κεφαλίδα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(μόνο αγκύρωση)"
+msgstr "(Μόνο αγκύρωση)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr "Ελαχ. ύψος:"
+msgstr "Ελάχιστο ύψος:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr "προς παράγραφο"
+msgstr "σε παράγραφο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "to page"
-msgstr "προς σελίδα"
+msgstr "σε σελίδα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "κατακόρυφα στο κέντρο"
+msgstr "Κάθετα κεντραρισμένο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Γραμμή πάνω"
+msgstr "Κορυφή γραμμής"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr "Στο κέντρο ως προς τη γραμμή"
+msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Γραμμή κάτω"
+msgstr "Βάση γραμμής"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Οριζοντίως στο κέντρο"
+msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr "Πλάτος διαχωριστικής γραμμής:"
+msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Δυνατότητα επεξεργασίας σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
+msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr "συνδεδεμένο με "
+msgstr "συνδεμένο με "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr "Καταμέτρηση γραμμών"
+msgstr "Πλήθος γραμμών"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr "Κόκκινο"
+msgstr "Κόκκινο: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr "Πράσινο:"
+msgstr "Πράσινο: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr "Μπλε:"
+msgstr "Γαλάζιο: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr "Αντίθεση:"
+msgstr "Αντίθεση: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Κατάσταση λειτουργίας γραφικών: "
+msgstr "Κατάσταση γραφικών: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
+msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr "Μαύρο/Άσπρο"
+msgstr "Ασπρόμαυρο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "Ακολούθηση ροής κειμένου"
+msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Σύμβολο υποσημείωσης"
+msgstr "Χαρακτήρες υποσημείωσης"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption Characters"
-msgstr "Χαρακτήρες λεζάντας"
+msgstr "Χαρακτήρες τίτλου"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκίδες"
+msgstr "Κουκκίδες"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Internet Link"
-msgstr "Δεσμός Internet"
+msgstr "Σύνδεσμος διαδικτύου"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
"string.text"
msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Αναγνωσμένος δεσμός"
+msgstr "Αναγνωσμένος δεσμός διαδικτύου"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Χαρακτήρες ένδειξης θέσης"
+msgstr "Δεσμευτικά θέσης"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Σύμβολα σημείωσης τέλους"
+msgstr "Χαρακτήρες σημείωσης τέλους"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
"string.text"
msgid "Quotation"
-msgstr "Μνημόνευση"
+msgstr "Παράθεση"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
"string.text"
msgid "Source Text"
-msgstr "Κείμενο κώδικα"
+msgstr "Κείμενο πηγής"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
"string.text"
msgid "User Entry"
-msgstr "Εισαγωγή χρήστη"
+msgstr "Καταχώριση χρήστη"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
"string.text"
msgid "Teletype"
-msgstr "Μη αρμονικό κείμενο"
+msgstr "Τηλέτυπο"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
"string.text"
msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Φιλοφρόνηση τέλους"
+msgstr "Προσφώνηση τέλους"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr "Κεφαλίδα"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
"string.text"
msgid "List Indent"
-msgstr "Αντιπαραβολή"
+msgstr "Εσοχή λίστας"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr "Επικεφαλίδα 2"
+msgstr "Κεφαλίδα 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n"
"string.text"
msgid "Heading 3"
-msgstr "Επικεφαλίδα 3"
+msgstr "Κεφαλίδα 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n"
"string.text"
msgid "Heading 4"
-msgstr "Επικεφαλίδα 4"
+msgstr "Κεφαλίδα 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n"
"string.text"
msgid "Heading 5"
-msgstr "Επικεφαλίδα 5"
+msgstr "Κεφαλίδα 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n"
"string.text"
msgid "Heading 6"
-msgstr "Επικεφαλίδα 6"
+msgstr "Κεφαλίδα 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n"
"string.text"
msgid "Heading 7"
-msgstr "Επικεφαλίδα 7"
+msgstr "Κεφαλίδα 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n"
"string.text"
msgid "Heading 8"
-msgstr "Επικεφαλίδα 8"
+msgstr "Κεφαλίδα 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n"
"string.text"
msgid "Heading 9"
-msgstr "Επικεφαλίδα 9"
+msgstr "Κεφαλίδα 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n"
"string.text"
msgid "Heading 10"
-msgstr "Επικεφαλίδα 10"
+msgstr "Κεφαλίδα 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Αρίθμηση 1 Αρχή"
+msgstr "Αρίθμηση 1 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Αρίθμηση 1 Τέλος"
+msgstr "Αρίθμηση 1 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Αρίθμηση 1 Συνέχεια"
+msgstr "Αρίθμηση 1 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Αρίθμηση 2 Αρχή"
+msgstr "Αρίθμηση 2 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Αρίθμηση 2 Τέλος"
+msgstr "Αρίθμηση 2 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Αρίθμηση 2 Συνέχεια"
+msgstr "Αρίθμηση 2 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Αρίθμηση 3 Αρχή"
+msgstr "Αρίθμηση 3 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Αρίθμηση 3 Τέλος"
+msgstr "Αρίθμηση 3 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Αρίθμηση 3 Συνέχεια"
+msgstr "Αρίθμηση 3 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Αρίθμηση 4 Αρχή"
+msgstr "Αρίθμηση 4 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Αρίθμηση 4 Τέλος"
+msgstr "Αρίθμηση 4 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Αρίθμηση 4 Συνέχεια"
+msgstr "Αρίθμηση 4 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Αρίθμηση 5 Αρχή"
+msgstr "Αρίθμηση 5 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Αρίθμηση 5 Τέλος"
+msgstr "Αρίθμηση 5 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Συνέχεια αρίθμησης 5 "
+msgstr "Αρίθμηση 5 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n"
"string.text"
msgid "List 1"
-msgstr "Κατάλογος 1"
+msgstr "Λίστα 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "List 1 End"
-msgstr "Κατάλογος 1 Τέλος"
+msgstr "Λίστα 1 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Κατάλογος 1 Συνέχεια"
+msgstr "Λίστα 1 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "List 2 Start"
-msgstr "Κατάλογος 2 Αρχή"
+msgstr "Λίστα 2 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n"
"string.text"
msgid "List 2"
-msgstr "Κατάλογος 2"
+msgstr "Λίστα 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "List 2 End"
-msgstr "Κατάλογος 2 Τέλος"
+msgstr "Λίστα 2 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Κατάλογος 2 Συνέχεια"
+msgstr "Λίστα 2 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "List 3 Start"
-msgstr "Κατάλογος 3 Αρχή"
+msgstr "Λίστα 3 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n"
"string.text"
msgid "List 3"
-msgstr "Κατάλογος 3"
+msgstr "Λίστα 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "List 3 End"
-msgstr "Κατάλογος 3 Τέλος"
+msgstr "Λίστα 3 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Συνέχεια καταλόγου 3 "
+msgstr "Λίστα 3 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "List 4 Start"
-msgstr "Κατάλογος 4 Αρχή"
+msgstr "Λίστα 4 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n"
"string.text"
msgid "List 4"
-msgstr "Κατάλογος 4"
+msgstr "Λίστα 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "List 4 End"
-msgstr "Κατάλογος 4 Τέλος"
+msgstr "Λίστα 4 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Κατάλογος 4 Συνέχεια"
+msgstr "Λίστα 4 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "List 5 Start"
-msgstr "Κατάλογος 5 Αρχή"
+msgstr "Λίστα 5 αρχή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n"
"string.text"
msgid "List 5"
-msgstr "Κατάλογος 5"
+msgstr "Λίστα 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "List 5 End"
-msgstr "Κατάλογος 5 Τέλος"
+msgstr "Λίστα 5 τέλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Συνέχεια καταλόγου 5"
+msgstr "Λίστα 5 συνέχεια"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
"string.text"
msgid "Header Left"
-msgstr "Αριστερές κεφαλίδες"
+msgstr "Κεφαλίδα αριστερά"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
"string.text"
msgid "Header Right"
-msgstr "Δεξιές κεφαλίδες"
+msgstr "Κεφαλίδα δεξιά"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
"string.text"
msgid "Footer Left"
-msgstr "Αριστερό υποσέλιδο"
+msgstr "Υποσέλιδο αριστερά"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
"string.text"
msgid "Footer Right"
-msgstr "Δεξιό υποσέλιδο"
+msgstr "Υποσέλιδο δεξιά"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
"string.text"
msgid "Table Heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα πίνακα"
+msgstr "Κεφαλίδα πίνακα"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Τίτλος"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
"string.text"
msgid "Index Heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου λέξεων"
+msgstr "Κεφαλίδα ευρετηρίου"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
"string.text"
msgid "Index 1"
-msgstr "Ευρετήριο λέξεων 1"
+msgstr "Ευρετήριο 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
"string.text"
msgid "Index 2"
-msgstr "Ευρετήριο λέξεων 2"
+msgstr "Ευρετήριο 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
"string.text"
msgid "Index 3"
-msgstr "Ευρετήριο λέξεων 3"
+msgstr "Ευρετήριο 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
"string.text"
msgid "Index Separator"
-msgstr "Διαχωριστικό ευρετηρίου λέξεων"
+msgstr "Διαχωριστικό ευρετηρίου"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
"string.text"
msgid "Contents Heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα καταλόγου περιεχομένων"
+msgstr "Κεφαλίδα περιεχομένων"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
"string.text"
msgid "Contents 1"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 1"
+msgstr "Περιεχόμενα 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
"string.text"
msgid "Contents 2"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 2"
+msgstr "Περιεχόμενα 2"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
"string.text"
msgid "Contents 3"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 3"
+msgstr "Περιεχόμενα 3"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
"string.text"
msgid "Contents 4"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 4"
+msgstr "Περιεχόμενα 4"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
"string.text"
msgid "Contents 5"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 5"
+msgstr "Περιεχόμενα 5"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
"string.text"
msgid "Contents 6"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 6"
+msgstr "Περιεχόμενα 6"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
"string.text"
msgid "Contents 7"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 7"
+msgstr "Περιεχόμενα 7"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
"string.text"
msgid "Contents 8"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 8"
+msgstr "Περιεχόμενα 8"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
"string.text"
msgid "Contents 9"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 9"
+msgstr "Περιεχόμενα 9"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
"string.text"
msgid "Contents 10"
-msgstr "Κατάλογος περιεχομένων 10"
+msgstr "Περιεχόμενα 10"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα καταλόγου εικόνων"
+msgstr "Κεφαλίδα καταλόγου εικόνων"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "Κατάλογος εικόνων 1"
+msgstr "Ευρετήριο εικόνων 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα βιβλιογραφίας"
+msgstr "Κεφαλίδα βιβλιογραφίας"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
"string.text"
msgid "Quotations"
-msgstr "Mνημόνευση"
+msgstr "Παραθέσεις"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
"string.text"
msgid "List Contents"
-msgstr "Περιεχόμενο λίστας"
+msgstr "Περιεχόμενα λίστας"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
"string.text"
msgid "List Heading"
-msgstr "Κεφαλίδα καταλόγου"
+msgstr "Κεφαλίδα λίστας"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n"
"string.text"
msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 στήλες με ίσο μέγεθος"
+msgstr "2 στήλες ισομεγέθεις"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n"
"string.text"
msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 στήλες με ίσο μέγεθος"
+msgstr "3 στήλες ισομεγέθεις"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
"string.text"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Σύμβολα Κατακόρυφης Αρίθμησης"
+msgstr "Σύμβολα κάθετης αρίθμησης"
#: gloslst.src
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr "Επιλογή αυτόματου κειμένου: "
+msgstr "Επιλογή αυτόματου κειμένου:"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Διόρθωση ΔΥο κεφαλαίων γραμμάτων στην ΑΡχή της λέξης"
+msgstr "Διόρθωση ΔΥο ΑΡχικών ΚΕφαλαίων"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Εκκίνηση κάθε πρότασης με κεφαλαίο γράμμα"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση πρώτου γράμματος των προτάσεων"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n"
"string.text"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
-msgstr "Αντικατάσταση \"απλών\" με %1 \\bcustom%2 τυπογραφικά εισαγωγικά"
+msgstr "Αντικατάσταση \"τυπικών\" εισαγωγικών με %1 \\bcustom%2 εισαγωγικά"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
"string.text"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Η αντικατάσταση κουκίδων ολοκληρώθηκε"
+msgstr "Αντικατάσταση κουκκίδων"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Αυτομάτως *έντονα*"
+msgstr "Αυτόματα *έντονα*"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
"string.text"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Αντικατάσταση 1/2 ... με ½ ..."
+msgstr "Αντικατάσταση 1/2 ... με ½ ..."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n"
"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Ένωση μονόγραμμων παραγράφων"
+msgstr "Ένωση παραγράφων μιας γραμμής"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Ορισμός προτύπου \"Σώμα κειμένου\""
+msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας \"Σώμα κειμένου\""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Ορισμός μορφής \"Εσοχή σώματος κειμένου\""
+msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας \"Εσοχή σώματος κειμένου\""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Ορισμός προτύπου \"Αρνητική εσοχή σώματος κειμένου\""
+msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας \"εξοχή\""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Ορισμός προτύπου \"Εσοχή σώματος κειμένου\""
+msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας \"Εσοχή σώματος κειμένου\""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Ορισμός προτύπου \"Επικεφαλίδα $(ARG1)\""
+msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας \"Κεφαλίδα $(ARG1)\""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Ορισμός στυλ \"Κουκίδα\" ή \"Αρίθμηση\""
+msgstr "Ορισμός τεχνοτροπίας \"Κουκκίδα\" ή \"Αρίθμηση\""
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
"string.text"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Προσθήκη διαστήματος χωρίς αλλαγή γραμμής"
+msgstr "Προσθήκη αχώριστου διαστήματος"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Click object"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
+msgstr "Πάτημα αντικειμένου"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Πριν από την εισαγωγή του αυτόματου κειμένου"
+msgstr "Πριν την εισαγωγή του αυτόματου κειμένου"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Ενεργοποίηση υπερσύνδεσης"
+msgstr "Ενεργοποίηση υπερσύνδεσμου"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Ποντίκι απομακρύνεται από αντικείμενο"
+msgstr "Το ποντίκι απομακρύνεται από το αντικείμενο"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Η φόρτωση των γραφικών πέτυχε"
+msgstr "Επιτυχής φόρτωση γραφικών"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
"string.text"
msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων Άλφα"
+msgstr "Εισαγωγή αλφαριθμητικών χαρακτήρων"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
"string.text"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Εισαγωγή μη-Άλφα χαρακτήρων"
+msgstr "Εισαγωγή μη αλφαριθμητικών χαρακτήρων"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
"string.text"
msgid "Resize frame"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους πλαισίου"
+msgstr "Αυξομείωση πλαισίου"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr "Επικεφαλίδες"
+msgstr "Κεφαλίδες"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n"
"string.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Υπερσυνδέσεις"
+msgstr "Υπερσύνδεσμοι"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+msgstr "Κεφαλίδα"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεση"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Draw object"
-msgstr "Aντικείμενο σχεδίασης"
+msgstr "Αντικείμενο σχεδίασης"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Additional formats..."
-msgstr "Επιπρόσθετες μορφές..."
+msgstr "Πρόσθετες μορφές..."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYSTEM\n"
"string.text"
msgid "[System]"
-msgstr "[System]"
+msgstr "[Σύστημα]"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3540,8 +3540,8 @@ msgid ""
"The interactive spellcheck is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
-"Το αναδραστικό πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου\n"
-"χρησιμοποιείται από κάποιο άλλο έγγραφο"
+"Ο διαδραστικός έλεγχος ορθογραφίας είναι ήδη ενεργός\n"
+"σε κάποιο άλλο έγγραφο"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3552,8 +3552,8 @@ msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
-"Το διαλογικό πρόγραμμα συλλαβισμού\n"
-"χρησιμοποιείται από κάποιο άλλο έγγραφο"
+"Ο διαδραστικός συλλαβισμός είναι ήδη ενεργός\n"
+"σε κάποιο άλλο έγγραφο"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Περιήγηση"
+msgstr "Περιηγητής"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "Μετακίνηση"
+msgstr "Περιήγηση"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr "Εμπρός"
+msgstr "Προς τα εμπρός"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"FN_DROP_REGION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
+msgstr "Κατάσταση μεταφοράς"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Πεδίο λίστας Ναι/Όχι"
+msgstr "Πεδίο λίστας ενεργό/ανενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
+msgstr "Κατάσταση μεταφοράς"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgctxt ""
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "μη ενεργό"
+msgstr "ανενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης"
+msgstr "Επεξεργασία σύνδεσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr "Συνδέσεις"
+msgstr "Σύνδεσμοι"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr "Άρ~ση προστασίας"
+msgstr "Α~ποπροστασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/web.po b/source/el/sw/source/ui/web.po
index 9768a8dc0ec..a109f5b7973 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/web.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:42+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357813973.0\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text/Web"
-msgstr "Κείμενο/Web"
+msgstr "Κείμενο/ιστός"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame/Web"
-msgstr "Πλαίσιο/Web"
+msgstr "Πλαίσιο/ιστός"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων/Web"
+msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη/ιστός"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Γραμμή αντικειμένων κειμένου/Web"
+msgstr "Γραμμή αντικειμένων κειμένου/ιστός"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame Object Bar/Web"
-msgstr "Γραμμή αντικειμένων πλαισίου/Web"
+msgstr "Γραμμή αντικειμένων πλαισίου/ιστός"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Graphics Object Bar/Web"
-msgstr "Γραμμή αντικειμένων σχεδιασμού/Web"
+msgstr "Γραμμή αντικειμένων γραφικών/ιστός"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -101,4 +102,4 @@ msgctxt ""
"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Object/Web"
-msgstr "Αντικείμενο"
+msgstr "Αντικείμενο/ιστός"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/el/sw/source/ui/wrtsh.po
index a311a769d0b..5e267d9649e 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/wrtsh.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/wrtsh.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 03:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353124372.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357814038.0\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] αδυναμία λήψης"
+msgstr "] δεν μπορούν να ληφθούν"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr "] αδυναμία πραγματοποίησης"
+msgstr "] δεν μπορεί να γίνει"
diff --git a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 3d83aff7695..a143ac90f92 100644
--- a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355176655.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357814688.0\n"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Εκτύπωση αυτόματα εισηγμένων κενών σελίδων"
+msgstr "Αυτόματη εκτύπωση εισηγμένων κενών σελίδων"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα παρόμοια κείμενα."
+msgstr "Εφαρμογή σε όλα τα παρόμοια κείμενα"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Έναρξη στο"
+msgstr "Έναρξη με"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Πρότυπο"
+msgstr "Τεχνοτροπία"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Τέλος στηλοθέτη"
+msgstr "Όριο στηλοθέτη"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr "Μην _διαιρείτε τον πίνακα στις σελίδες"
+msgstr "Μην _διαιρείτε τον πίνακα ανάμεσα στις σελίδες"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr "Γραμμές"
+msgstr "γραμμές"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεση"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "Μη αναγνωσμένοι σύνδεσμοι"
+msgstr "Ανεπίσκεπτοι σύνδεσμοι"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character styles"
-msgstr "Πρότυπα χαρακτήρων"
+msgstr "Τεχνοτροπίες χαρακτήρων"
#: stringinput.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate text at"
-msgstr "Σημείο χωρισμού μέσα στο κείμενο"
+msgstr "Χωρισμός κειμένου σε"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr "Τεχνοτροπία σεναρίου"
+msgstr "Τύπος σεναρίου"
#: insertscript.ui
msgctxt ""