diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/el/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/el/uui')
-rw-r--r-- | source/el/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/el/uui/source.po b/source/el/uui/source.po index feca3fd1e08..1d0eb79b641 100644 --- a/source/el/uui/source.po +++ b/source/el/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 03:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353124659.0\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Εξέταση πιστοποιητικού..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Αποδοχή προσωρινά αυτού του πιστοποιητικού για αυτήν την σύνοδο" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Μη αποδοχή αυτού του πιστοποιητικού και μη σύνδεση με αυτή την ιστοσελίδα" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Χωρίς περιεχόμενο" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Το πιστοποιητικό της ιστοσελίδας είναι από άγνωστο συγγραφέα" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Έγγραφο σε χρήση" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgstr "" "Ανοίξτε το έγραφο ως μόνο για ανάγνωση ή ανοίξτε ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου για επεξεργασία.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Άνοιγμα ως μόνο για ανά~γνωση" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Άνοιγμα ~αντιγράφου " -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -142,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -151,7 +138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Απο~μνημόνευση κωδικού έως το τέλος της συνεδρίας" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Απο~μνημόνευση κωδικού" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Άκυρη υπογραφή εγγράφου" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Ακρυπτογράφητα μέρη" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Η λειτουργία που βρισκόταν σε εξέλιξη στο $(ARG1) ματαιώθηκε." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Δεν επιτράπηκε η πρόσβαση στο $(ARG1)." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "Το $(ARG1) υπάρχει ήδη." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Ο προορισμός υπάρχει ήδη." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "που είναι πολύ μεγάλη για να αποθηκευτεί με τη δυαδική μορφή. Εάν επιθυμείτε οι χρήστες που δεν έχουν πρόσβαση στον κωδικό πρόσβασης βιβλιοθηκών να μπορούν να τρέξουν τις μακροεντολές σε εκείνα τα αρθρώματα πρέπει να χωρίσετε αυτά τα αρθρώματα σε έναν αριθμό μικρότερων αρθρωμάτων. Επιθυμείτε να συνεχίσετε να αποθηκεύετε/εξάγετε αυτήν την βιβλιοθήκη;" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Τα δεδομένα από το $(ARG1) δεν έχουν σωστό άθροισμα ελέγχου." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου $(ARG1) στον κατάλογο $(ARG2)." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των δεδομένων του $(ARG1)." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας αναζήτησης για το $(ARG1)." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας tell για το $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων στο $(ARG1)." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Η ενέργεια δεν είναι δυνατή: το $(ARG1) είναι ο τρέχων κατάλογος." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "Το $(ARG1) δεν είναι έτοιμο." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Η ενέργεια δεν είναι δυνατή: το $(ARG1) και το $(ARG2) είναι διαφορετικές συσκευές (μονάδες)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Παρουσιάστηκε γενικό σφάλμα εισόδου/εξόδου κατά την πρόσβαση στο $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Έγινε προσπάθεια πρόσβασης στο $(ARG1) με μη έγκυρο τρόπο." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "Το $(ARG1) περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι έγκυροι." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Η συσκευή (μονάδα) $(ARG1) δεν είναι έγκυρη." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Το μήκος των δεδομένων από το $(ARG1) δεν είναι έγκυρο." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Η λειτουργία για το $(ARG1) ξεκίνησε με μια μη έγκυρη παράμετρο." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -394,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας επειδή το $(ARG1) περιέχει σύμβολα κράτησης θέσης." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την κοινή πρόσβαση στο $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -414,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "Το $(ARG1) περιέχει χαρακτήρες που είναι σε λάθος θέση." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -424,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Το όνομα $(ARG1) περιέχει παρά πολλούς χαρακτήρες." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -434,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "Το $(ARG1) δεν υπάρχει." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -444,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Η διαδρομή $(ARG1) δεν υπάρχει." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -454,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Η λειτουργία για το $(ARG1) δεν υποστηρίζεται από αυτό το λειτουργικό σύστημα." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -464,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "Το $(ARG1) δεν είναι κατάλογος." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -474,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "Το $(ARG1) δεν είναι αρχείο." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -484,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στη συσκευή $(ARG1)." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας στο $(ARG1) επειδή είναι ήδη ανοικτά πολλά αρχεία." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας στο $(ARG1) επειδή δεν υπάρχει άλλη διαθέσιμη μνήμη." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -514,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση της λειτουργίας στο $(ARG1) επειδή υπάρχουν και άλλα εκκρεμή δεδομένα." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -524,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "Το $(ARG1) δεν είναι δυνατό να αντιγραφεί στον εαυτό του." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα εισόδου/εξόδου κατά την πρόσβαση στο $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "Το $(ARG1) έχει προστασία εγγραφής." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -554,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "Το $(ARG1) δεν έχει τη σωστή μορφή." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -564,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Η έκδοση του $(ARG1) δεν είναι σωστή." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -574,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Η μονάδα $(ARG1) δεν υπάρχει." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Ο φάκελος $(ARG1) δεν υπάρχει." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -594,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση της Java δεν υποστηρίζεται." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -604,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση της Java $(ARG1) δεν υποστηρίζεται." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -614,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση της Java δεν υποστηρίζεται. απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση $(ARG1)." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -624,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση της Java $(ARG1) δεν υποστηρίζεται. απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση $(ARG2)." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -634,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Τα δεδομένα που σχετίζονται με τη συνεργασία έχουν καταστραφεί." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -644,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Τα δεδομένα που σχετίζονται με τη συνεργασία $(ARG1) έχουν καταστραφεί." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -654,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Ο τόμος $(ARG1) δεν είναι έτοιμος." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -664,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Το $(ARG1) δεν είναι έτοιμο. εισαγάγετε ένα μέσο αποθήκευσης." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Ο τόμος $(ARG1) δεν είναι έτοιμος. εισάγετε ένα μέσο αποθήκευσης." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -684,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Εισάγετε το δίσκο $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -694,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αντικειμένου στον κατάλογο $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -704,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "Το %PRODUCTNAME δεν μπορεί να συγκρατήσει την επικάλυψη των αρχείων όσο χρησιμοποιείται αυτό το πρωτόκολλο μετάδοσης. Θέλετε να συνεχίσετε οπωσδήποτε;" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -730,7 +661,6 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε το %PRODUCTNAME να επισκευάσει το αρχείο;\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -740,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Το αρχείο '$(ARG1)' δεν μπορούσε να επισκευαστεί και επομένως δεν μπορεί να ανοίξει." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -754,7 +683,6 @@ msgstr "" "Τα ρυθμιστικά δεδομένα στο '$(ARG1)' είναι αλλοιωμένα. Χωρίς αυτά τα δεδομένα κάποιες λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά. \n" "θέλετε να συνεχίσετε την εκκίνηση του %PRODUCTNAME χωρίς τα αλλοιωμένα ρυθμιστικά δεδομένα?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -768,7 +696,6 @@ msgstr "" "Το προσωπικό αρχείο ρύθμισης '$(ARG1)' είναι αλλοιωμένο και πρέπει να διαγραφεί για να συνεχίσετε. Κάποιες από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις μπορεί να χαθούν.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε την εκκίνηση του %PRODUCTNAME χωρίς τα αλλοιωμένα ρυθμιστικά δεδομένα;" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -778,7 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Η πηγή δεδομένων ρύθμισης '$(ARG1)' δεν είναι διαθέσιμη. Χωρίς αυτά τα δεδομένα κάποιες συναρτήσεις μπορεί να μην λειτουργούν σωστά." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -792,7 +718,6 @@ msgstr "" "Η πηγή δεδομένων ρύθμισης '$(ARG1)' δεν είναι διαθέσιμη. Χωρίς αυτά τα δεδομένα μερικές συναρτήσεις μπορεί να μην λειτουργούν σωστά.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε την εκκίνηση του %PRODUCTNAME χωρίς τα δεδομένα ρύθμισης που λείπουν;" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -802,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Η φόρμα περιέχει άκυρα δεδομένα. Θέλετε ακόμα να συνεχίσετε;" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -812,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Το έγγραφο $(ARG1) είναι κλειδωμένο από άλλο χρήστη. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -822,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Το έγγραφο $(ARG1) είναι κλειδωμένο από εσάς. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -832,7 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Το έγγραφο $(ARG1) δεν είναι κλειδωμένο από εσάς." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -846,7 +767,6 @@ msgstr "" "Το προηγούμενο κλείδωμα για το αρχείο $(ARG1) έχει λήξει.\n" "Αυτό μπορεί να συμβαίνει λόγω προβλημάτων στον εξυπηρετητή που διαχειρίζεται τα κλειδώματα. Πιθανώς οι εργασίες εγγραφής σε αυτό το αρχείο να αντικαταστήσουν αλλαγές που έχουν γίνει ήδη από άλλους χρήστες!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -862,7 +782,6 @@ msgstr "" "\n" "πριν αποδεχτείτε αυτό το πιστοποιητικό, πρέπει να εξετάσετε το πιστοποιητικό αυτής της περιοχής προσεκτικά. Είστε πρόθυμοι να δεχτείτε αυτό το πιστοποιητικό με σκοπό τον προσδιορισμό του ιστοχώρου $(ARG1) ;" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -878,7 +797,6 @@ msgstr "" "\n" "πρέπει να ελέγξετε για να σιγουρευτείτε ότι ο χρόνος του υπολογιστή σας είναι σωστός." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -898,7 +816,6 @@ msgstr "" "\n" "θέλετε να συνεχίσετε οπωσδήποτε ;" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -914,7 +831,6 @@ msgstr "" "\n" "εάν υποψιάζεστε το πιστοποιητικό που παρουσιάζεται, παρακαλώ ακυρώστε τη σύνδεση και ειδοποιήστε τον διαχειριστή του ιστοχώρου." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -924,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Προειδοποίηση ασφάλειας: κακός συνδυασμός ονόματος ιστοσελίδας" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -934,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Προειδοποίηση ασφάλειας: το πιστοποιητικό του διακομιστή έχει λήξει." -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -944,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Προειδοποίηση ασφάλειας: το πιστοποιητικό του διακομιστή είναι άκυρο." -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -962,7 +875,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -978,7 +890,6 @@ msgstr "" "\n" "Πατήστε 'Ενημέρωση τώρα...' για να εγκαταστήσετε την πιο πρόσφατη έκδοση του %PRODUCTNAME διαδικτυακά." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -988,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "Ε~νημέρωση τώρα..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -998,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "Αρ~γότερα" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1007,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση του %PRODUCTNAME" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1016,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Έγγραφο σε χρήση" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1037,7 +944,6 @@ msgstr "" "Προσπαθήστε αργότερα να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή αποθηκεύστε ένα αντίγραφο αυτού του εγγράφου.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1046,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Επανα~προσπάθεια αποθήκευσης " -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1055,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "Απο~θήκευση ως..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1064,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Επιλογή φίλτρου" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1073,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδώματος για αποκλειστική πρόσβαση από το %PRODUCTNAME. λόγω ελλιπών δικαιωμάτων δημιουργίας αρχείου κλειδώματος σε αυτή την τοποθεσία. " -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1083,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Οι κωδικοί για συνδέσεις στο διαδίκτυο προστατεύονται από ένα κύριο κωδικό. Θα σας ζητείται ο κύριος κωδικός μια φορά ανά συνεδρία, όταν το %PRODUCTNAME ανασύρει ένα κωδικό από τη λίστα που προστατεύει." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1093,7 +994,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Εισάγετε κωδικό" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1103,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "Εισάγετε ~ξανά τον κωδικό" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1113,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Προσοχή: Αν ξεχάσετε τον κύριο κωδικό, δεν θα έχετε πρόσβαση στις πληροφορίες που προστατεύει. Οι κωδικοί διαφέρουν στα πεζά-κεφαλαία." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1122,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Ορισμός κύριου κωδικού" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1132,7 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Εισαγωγή κωδικού" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1141,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Εισάγετε τον κύριο κωδικό" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1151,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Χωρίς περιεχόμενο" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1161,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Προβολή πιστοποιητικού" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1171,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Ακύρωση σύνδεσης" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1181,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1190,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας" -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1207,7 +1097,6 @@ msgstr "" "Ανοίξτε το έγγραφο ως μόνο για ανάγνωση, ή αγνοήστε το κλείδωμα σας και ανοίξτε το τρέχον έγγραφο για επεξεργασία\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1216,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Άνοιγμα ως μόνο για ανά~γνωση" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1225,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "Ά~νοιγμα " -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1242,7 +1129,6 @@ msgstr "" "Κλείστε το έγγραφο στο άλλο σύστημα και προσπαθήστε ξανά να το αποθηκεύσετε, ή αγνοήστε το κλείδωμα σας και αποθηκεύστε το τρέχον έγγραφο\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1251,7 +1137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Επανα~προσπάθεια αποθήκευσης " -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1260,7 +1145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "Αποθήκευ~ση" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1269,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Το έγγραφο αλλάχτηκε από άλλους" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1286,7 +1169,6 @@ msgstr "" "Θέλετε να το αποθηκεύσετε οπωσδήποτε;\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1295,7 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "Απο~θήκευση οπωσδήποτε " -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1305,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Το έγγραφο περιέχει μακροεντολές υπογεγραμμένες από:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1315,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Το έγγραφο περιέχει μακροεντολές εγγράφων." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1325,7 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Προβολή υπογραφών..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1335,7 +1213,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Οι μακροεντολές μπορούν να περιέχουν ιούς. Απενεργοποιώντας τις μακροεντολές για ένα έγγραφο είστε πάντα ασφαλείς. Εάν απενεργοποιήσετε τις μακροεντολές ίσως χάσετε τη λειτουργικότητα που παρέχεται από τις μακροεντολές εγγράφων." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1345,7 +1222,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Να εμπιστεύονται πάντα οι μακροεντολές από αυτή την πηγή." -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1355,7 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "Ενεργοποίη~ση μακροεντολών" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1365,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "Απενεργοποίη~ση μακροεντολών" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1374,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - προειδοποίηση ασφαλείας" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1383,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Ο κωδικός είναι λανθασμένος. Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1392,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Ο κωδικός είναι λανθασμένος. Αδυναμία τροποποίησης του αρχείου." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1401,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Ο κύριος κωδικός είναι λάθος." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1410,7 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Ο κωδικός είναι λάθος." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1419,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Η επιβεβαίωση συνθηματικού δεν ταιριάζει." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1429,7 +1297,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Μήνυμα από τον εξυπηρετητή:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1443,7 +1310,6 @@ msgstr "" "Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό για: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1457,7 +1323,6 @@ msgstr "" "Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό για: \n" "\"%2\" σε %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1467,7 +1332,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "Δια~δρομή" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1477,7 +1341,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "Όνομα ~χρήστη" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1487,7 +1350,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "Κωδικός πρόσβ~ασης" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1497,7 +1359,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "Λ~ογαριασμός" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1507,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Απο~μνημόνευση κωδικού" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1517,7 +1377,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Χρήση πιστοποίησης συστήματος" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1526,7 +1385,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1536,7 +1394,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Εισάγετε κωδικό για το άνοιγμα του αρχείου: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1546,7 +1403,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Εισάγετε κωδικό για την τροποποίηση του αρχείου: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1556,7 +1412,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Εισαγωγή κωδικού: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1566,7 +1421,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1576,7 +1430,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Ορισμός Κωδικός πρόσβασης" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1586,7 +1439,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Εισάγετε κωδικό" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1596,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν ταιριάζει με το κωδικό. Ορίστε τον κωδικό ξανά εισάγοντας τον ίδιο κωδικό και στα δυο πλαίσια." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1606,7 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1616,7 +1466,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |