aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-08-07 13:50:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-08-07 13:51:12 +0200
commitde6c38f1953732b32d8fe81d58e6dc770805c5dc (patch)
tree4cfe6c5e7052604a12e35a1818e8ed144e0c1b99 /source/el
parenta6bc06de12b6ce836095e976d7fa7a27f3c8bd26 (diff)
update translations for 7.6.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id5898b2b9e8d86165254314ba5b6d9f39ae2b0e6
Diffstat (limited to 'source/el')
-rw-r--r--source/el/basic/messages.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po230
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/el/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/el/sw/messages.po10
6 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/source/el/basic/messages.po b/source/el/basic/messages.po
index eb8b34b7159..b08b5453c3b 100644
--- a/source/el/basic/messages.po
+++ b/source/el/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-31 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507239197.000000\n"
#. CacXi
@@ -900,5 +900,5 @@ msgid ""
"$ERR\n"
"Additional information: $MSG"
msgstr ""
-"$ ERR\n"
-"Πρόσθετες πληροφορίες: $ MSG"
+"$ERR\n"
+"Πρόσθετες πληροφορίες: $MSG"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c3568d21fde..585809bbe1c 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-30 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και Ευρετήριο - Πίνακας περιεχομένων, Ευρετήριο, ή Βιβλιογραφία - Τύπος</menuitem> (όταν ο πίνακας σχημάτων είναι ο επιλεγμένος τύπος)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και Ευρετήριο - Πίνακας περιεχομένων, Ευρετήριο, ή Βιβλιογραφία - Τύπος</menuitem> (όταν ο πίνακας υπομνημάτων είναι ο επιλεγμένος τύπος)</variable>"
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και Ευρετήριο - Πίνακας περιεχομένων, Ευρετήριο ή Βιβλιογραφία - Καταχωρήσεις</menuitem> (όταν ο πίνακας σχημάτων είναι ο επιλεγμένος τύπος)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εισαγωγή - Πίνακας περιεχομένων και Ευρετήριο - Πίνακας περιεχομένων, Ευρετήριο ή Βιβλιογραφία - Καταχωρήσεις</menuitem> (όταν ο πίνακας υπομνημάτων είναι ο επιλεγμένος τύπος)</variable>"
#. KxEAf
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c9beaa14af8..69a58e56bd1 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-19 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13947,7 +13947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841678636482726\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή"
#. evg68
#: 04120221.xhp
@@ -14010,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152957\n"
"help.text"
msgid "Heading info (HI)"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες επικεφαλίδας (ΠΕ)"
#. CFRMn
#: 04120222.xhp
@@ -14019,7 +14019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Εισάγει πληροφορίες επικεφαλίδας, όπως αριθμός επικεφαλίδας ή περιεχόμενα επικεφαλίδας. Πατήστε στο εικονίδιο <widget>ΠΕ</widget> για να επιλέξετε ποιες πληροφορίες θα εμφανίζονται.</ahelp>"
#. 2pAeH
#: 04120222.xhp
@@ -14028,7 +14028,7 @@ msgctxt ""
"par_id881684793913171\n"
"help.text"
msgid "The next two options are available when the <widget>HI</widget> icon is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επόμενες δύο επιλογές είναι διαθέσιμες όταν είναι επιλεγμένο το εικονίδιο <widget>ΠΕ</widget>."
#. AGtoC
#: 04120222.xhp
@@ -14037,7 +14037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Heading info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες επικεφαλίδας"
#. xjAFQ
#: 04120222.xhp
@@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Επιλέξτε τις πληροφορίες επικεφαλίδας που θα συμπεριληφθούν στην καταχώριση ευρετηρίου.</ahelp>"
#. 5M9xy
#: 04120222.xhp
@@ -14055,7 +14055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7605517\n"
"help.text"
msgid "Show up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μέχρι το επίπεδο"
#. CMGxB
#: 04120222.xhp
@@ -14064,7 +14064,7 @@ msgctxt ""
"par_id6739402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισαγάγετε τον μέγιστο αριθμό επιπέδων για εμφάνιση του αριθμού επικεφαλίδας. Για παράδειγμα, επιλέξτε \"3\" για να εμφανιστούν έως και τρία επίπεδα. Εάν ο αριθμός επικεφαλίδας έχει λιγότερα από τρία επίπεδα, τότε εμφανίζεται ο πραγματικός αριθμός.</ahelp>"
#. AEzJ4
#: 04120222.xhp
@@ -14127,7 +14127,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (table of figures)"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχωρίσεις (πίνακας υπομνημάτων)"
#. oAABr
#: 04120223.xhp
@@ -14136,7 +14136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (table of figures)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Καταχωρίσεις (πίνακας υπομνημάτων)</link>"
#. f25FS
#: 04120223.xhp
@@ -14145,7 +14145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the Table of Figures index entries.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eintraege\">Καθορίστε τη μορφή για τις καταχωρίσεις ευρετηρίου του πίνακα υπομνημάτων.</variable>"
#. WfEtP
#: 04120223.xhp
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154639\n"
"help.text"
msgid "Table of Figures has only one index level."
-msgstr ""
+msgstr "Ο πίνακας υπομνημάτων έχει μόνο ένα επίπεδο ευρετηρίου."
#. SPRxz
#: 04120224.xhp
@@ -15792,7 +15792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71670928615261\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου"
#. aGS2S
#: 04190000.xhp
@@ -15801,7 +15801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31670928645389\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου"
#. NYm4u
#: 04200000.xhp
@@ -16242,7 +16242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154648\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Avoids hyphenating words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Αποφεύγει τον συλλαβισμό λέξεων γραμμένων εξ ολοκλήρου με κεφαλαία γράμματα, όπως στα αρκτικόλεξα.</ahelp>"
#. UsYWm
#: 05030200.xhp
@@ -16260,7 +16260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Avoids hyphenating the last word of paragraphs. This feature can help prevent these words from being split up across pages, affecting readability.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Αποφεύγει να κόψει την τελευταία λέξη των παραγράφων. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να βοηθήσει στην αποτροπή του διαχωρισμού αυτών των λέξεων σε σελίδες, επηρεάζοντας την αναγνωσιμότητα.</ahelp>"
#. dtYTa
#: 05030200.xhp
@@ -16791,7 +16791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Για να αλλάξετε τις επιλογές αρίθμησης για παραγράφους που χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία παραγράφου, επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem> και, στη συνέχεια, πατήστε το εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph>. Δεξιοπατήστε στην τεχνοτροπία στον κατάλογο, επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph> και, στη συνέχεια, πατήστε στην καρτέλα <menuitem>Διάρθρωση και κατάλογος</menuitem>."
#. ByrfC
#: 05030800.xhp
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Για να αλλάξετε τις επιλογές αρίθμησης για επιλεγμένες παραγράφους, επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Παράγραφος</menuitem></link> και, στη συνέχεια, πατήστε την καρτέλα <menuitem>Διάρθρωση και κατάλογος</menuitem>."
#. Si9tL
#: 05030800.xhp
@@ -16827,7 +16827,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <menuitem>[None]</menuitem> to remove the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Εκχωρεί ένα επίπεδο διάρθρωσης από το 1 έως το 10 στις επιλεγμένες παραγράφους ή τεχνοτροπίες παραγράφου.</ahelp> Επιλέξτε <menuitem>[Κανένα]</menuitem> για να καταργήσετε το επίπεδο διάρθρωσης."
#. sdLZj
#: 05030800.xhp
@@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149195\n"
"help.text"
msgid "This button is disabled when Heading Numbering is applied. Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to edit the outline level and numbering format."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το πλήκτρο είναι απενεργοποιημένο όταν εφαρμόζεται η αρίθμηση επικεφαλίδων. Επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Αρίθμηση επικεφαλίδων</menuitem> για να επεξεργαστείτε το επίπεδο διάρθρωσης και τη μορφή αρίθμησης."
#. d4Z5M
#: 05030800.xhp
@@ -16890,7 +16890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure."
-msgstr ""
+msgstr "Το επίπεδο διάρθρωσης και η τεχνοτροπία καταλόγου είναι ανεξάρτητα το ένα από το άλλο. Χρησιμοποιήστε <menuitem>Εργαλεία - Αρίθμηση επικεφαλίδων</menuitem> για να αντιστοιχίσετε μια μορφή αρίθμησης σε τεχνοτροπίες παραγράφων που χρησιμοποιούνται ως επικεφαλίδες σε μια δομή διάρθρωσης εγγράφων."
#. YQXpL
#: 05030800.xhp
@@ -16899,7 +16899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "The next three options only appear when you edit the properties of a selected paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επόμενες τρεις επιλογές εμφανίζονται μόνο όταν επεξεργάζεστε τις ιδιότητες μιας επιλεγμένης παραγράφου επιλέγοντας <menuitem>Μορφή - Παράγραφος</menuitem>."
#. 3c6ZA
#: 05030800.xhp
@@ -18645,7 +18645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is not available if <menuitem>anchor as character</menuitem> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη δυνατότητα οριζόντιας στοίχισης για το αντικείμενο.</ahelp> Η επιλογή καθορίζει τη θέση του αντικειμένου σε σχέση με την περιοχή ή τη γραμμή αναφοράς που έχει επιλεγεί στον αναπτυσσόμενο κατάλογο <menuitem>σε</menuitem>. Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη εάν έχει επιλεγεί η <menuitem>αγκύρωση ως χαρακτήρας</menuitem>."
#. P4DGf
#: 05060100.xhp
@@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε την περιοχή ή τη γραμμή αναφοράς για την επιλεγμένη επιλογή οριζόντιας στοίχισης.</ahelp> Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:"
#. pSgnp
#: 05060100.xhp
@@ -21039,7 +21039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781680180820167\n"
"help.text"
msgid "Decorative"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοσμητικό"
#. RsGJD
#: 05060900.xhp
@@ -21048,7 +21048,7 @@ msgctxt ""
"par_id161680180831117\n"
"help.text"
msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "Επισημαίνει το αντικείμενο ως καθαρά διακοσμητικό, δεν αποτελεί μέρος του περιεχομένου του εγγράφου και αγνοείται από τις υποστηρικτικές τεχνολογίες."
#. 2g5Pt
#: 05060900.xhp
@@ -23415,7 +23415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "Document Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Δομή Εγγράφου"
#. ndkEC
#: 05130000.xhp
@@ -23424,7 +23424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for structuring documents."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανίζει τις τεχνοτροπίες μορφοποίησης για τη δομή των εγγράφων."
#. Ajeuf
#: 05130000.xhp
@@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Body Text</emph> style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
-msgstr ""
+msgstr "Η τεχνοτροπία <emph>Κείμενο σώματος</emph> δημιουργήθηκε ως τεχνοτροπία υπό όρους. Επομένως, όλες οι τεχνοτροπίες που προκύπτουν από αυτή μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως τεχνοτροπίες υπό όρους."
#. x2gbt
#: 05130100.xhp
@@ -24288,7 +24288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Body Text</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να αντιστοιχίσετε πλήκτρα συντόμευσης στις τεχνοτροπίες από την καρτέλα <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή</menuitem> - <emph>Πληκτρολόγιο</emph>. Ορισμένες συντομεύσεις είναι προκαθορισμένες. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline></switchinline> (μηδέν) εφαρμόζει την τεχνοτροπία παραγράφου <emph>Κείμενο σώματος</emph>. ΟΙ τεχνοτροπίες παραγράφου <emph>Επικεφαλίδα 1</emph> έως <emph>Επικεφαλίδα 5 </emph> μπορούν να εφαρμοστούν χρησιμοποιώντας το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> και τον αριθμό επικεφαλίδας. Για παράδειγμα <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> εφαρμόζει την τεχνοτροπία παραγράφου <emph>Επικεφαλίδα 2</emph>."
#. jynAF
#: 05140000.xhp
@@ -24972,7 +24972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147507\n"
"help.text"
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles."
-msgstr ""
+msgstr "Η αυτόματη αρίθμηση εφαρμόζεται μόνο σε παραγράφους που έχουν μορφοποιηθεί με τις τεχνοτροπίες παραγράφου \"Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου\", \"Κείμενο σώματος\" ή \"Κείμενο σώματος, με εσοχή\"."
#. HpTic
#: 05150300.xhp
@@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Heading Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση επικεφαλίδων"
#. inDT7
#: 06060000.xhp
@@ -25863,7 +25863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Αρίθμηση επικεφαλίδων</link></variable>"
#. 5hhEW
#: 06060000.xhp
@@ -25872,7 +25872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specify the numbering format used for automatic numbering of headings in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Καθορίστε τη μορφή αρίθμησης που χρησιμοποιείται για την αυτόματη αρίθμηση των επικεφαλίδων στο τρέχον έγγραφο.</ahelp></variable>"
#. 27WCr
#: 06060000.xhp
@@ -25881,7 +25881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "Numbering on headings is achieved by setting a numbering scheme to paragraph styles used as headings. The outline level assigned to the paragraph style expresses the place of a heading in your document structure. A numbering scheme can be set for each outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Η αρίθμηση των επικεφαλίδων επιτυγχάνεται με τη ρύθμιση ενός σχήματος αρίθμησης σε τεχνοτροπίες παραγράφων που χρησιμοποιούνται ως επικεφαλίδες. Το επίπεδο διάρθρωσης που έχει εκχωρηθεί στην τεχνοτροπία παραγράφου εκφράζει τη θέση μιας επικεφαλίδας στη δομή του εγγράφου σας. Μπορεί να οριστεί ένα σχήμα αρίθμησης για κάθε επίπεδο διάρθρωσης."
#. soEh3
#: 06060000.xhp
@@ -25890,7 +25890,7 @@ msgctxt ""
"par_id941676633263661\n"
"help.text"
msgid "By default, %PRODUCTNAME assigns the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles to the corresponding outline levels (1–10) in the dialog. You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level. Only one paragraph style can be assigned to each outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Από προεπιλογή, το %PRODUCTNAME εκχωρεί τις προκαθορισμένες τεχνοτροπίες παραγράφου \"Επικεφαλίδα [1–10]\" στα αντίστοιχα επίπεδα διάρθρωσης (1–10) στο παράθυρο διαλόγου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παράθυρο διαλόγου για να αντιστοιχίσετε μια διαφορετική τεχνοτροπία παραγράφου σε ένα επίπεδο διάρθρωσης. Μόνο μια τεχνοτροπία παραγράφου μπορεί να εκχωρηθεί σε κάθε επίπεδο διάρθρωσης."
#. noC3N
#: 06060000.xhp
@@ -25899,7 +25899,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Εάν θέλετε αριθμημένες επικεφαλίδες, επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Αρίθμηση επικεφαλίδων</menuitem></link>. Αυτή η εντολή ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου τα σχήματα αρίθμησης μπορούν να αντιστοιχιστούν σε τεχνοτροπίες παραγράφων που χρησιμοποιούνται για επικεφαλίδες. Μην χρησιμοποιείτε το εικονίδιο <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Εναλλαγή διατεταγμένων καταλόγων</link> στη <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Γραμμή μορφοποίησης</link> ή το παράθυρο διαλόγου <menuitem>Μορφή - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem></link>.</variable>."
#. DFbiG
#: 06060000.xhp
@@ -25917,7 +25917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a numbering format for headings. Saved numbering formats are available to load into other text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Αποθηκεύει ή φορτώνει μια μορφή αρίθμησης για επικεφαλίδες. Οι αποθηκευμένες μορφές αρίθμησης είναι διαθέσιμες για φόρτωση σε άλλα έγγραφα κειμένου.</ahelp>"
#. JdVMu
#: 06060000.xhp
@@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for heading numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο <widget>Φόρτωση/Αποθήκευση</widget> είναι διαθέσιμο μόνο για αρίθμηση επικεφαλίδων. Χρησιμοποιήστε τις τεχνοτροπίες καταλόγων για αποθήκευση μορφοποίησης για ταξινομημένους ή μη ταξινομημένους καταλόγους."
#. EV2DT
#: 06060000.xhp
@@ -25944,7 +25944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Initially the “Untitled [1–9]” formats are empty. You can save your settings as a numbering format using <menuitem>Save As</menuitem>. Saved formats appear in the menu with the name you entered."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε μια προκαθορισμένη μορφή αρίθμησης.</ahelp> Αρχικά οι μορφές \"Χωρίς τίτλο [1–9]\" είναι κενές. Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας ως μορφή αρίθμησης χρησιμοποιώντας το <menuitem>Αποθήκευση ως</menuitem>. Οι αποθηκευμένες μορφές εμφανίζονται στο μενού με το όνομα που εισαγάγατε."
#. NoHGV
#: 06060000.xhp
@@ -25962,7 +25962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels as a numbering format. Saved numbering formats are available to load into other documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις αρίθμησης και θέσης για όλα τα επίπεδα ως μορφή αρίθμησης. Οι αποθηκευμένες μορφές αρίθμησης είναι διαθέσιμες για φόρτωση σε άλλα έγγραφα.</ahelp>"
#. G9Fz2
#: 06060100.xhp
@@ -25989,7 +25989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number format for heading numbering in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίζει τη μορφή αριθμών για την αρίθμηση επικεφαλίδων στο τρέχον έγγραφο."
#. H72wG
#: 06060100.xhp
@@ -26007,7 +26007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click “1–10”."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Πατήστε το επίπεδο διάρθρωσης που θέλετε να τροποποιήσετε και, στη συνέχεια, καθορίστε τις επιλογές αρίθμησης για το επίπεδο.</ahelp> Για να εφαρμόσετε τις επιλογές αρίθμησης, εκτός από την τεχνοτροπία παραγράφου. , σε όλα τα επίπεδα, πατήστε στο \"1–10\"."
#. s4LDs
#: 06060100.xhp
@@ -26124,7 +26124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number at which you want to start the heading numbering for the selected level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Εισαγάγετε τον αριθμό από τον οποίο θέλετε να ξεκινήσετε την αρίθμηση της επικεφαλίδας για το επιλεγμένο επίπεδο.</ahelp>"
#. VQAuU
#: 06060100.xhp
@@ -26133,7 +26133,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149030\n"
"help.text"
msgid "Paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου"
#. TaYjQ
#: 06060100.xhp
@@ -26142,7 +26142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click “None”, the selected outline level is not defined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που θα αντιστοιχίσετε στο επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης.</ahelp> Εάν πατήσετε στο \"Κανένα\", το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης δεν ορίζεται."
#. DjFUd
#: 06060100.xhp
@@ -26151,7 +26151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147098\n"
"help.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#. h5uaa
#: 06060100.xhp
@@ -26178,7 +26178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the heading numbering. Select <literal>1</literal> to show only the number for the current outline level. Select <literal>3</literal>, for example, to display the current level and the two previous levels in the heading number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Επιλέξτε τον αριθμό των επιπέδων διάρθρωσης που θα συμπεριληφθούν στην αρίθμηση της επικεφαλίδας. Επιλέξτε <literal>1</literal> για να εμφανίσετε μόνο τον αριθμό για το τρέχον επίπεδο διάρθρωσης. Επιλέξτε <literal>3</literal>, για παράδειγμα, για να εμφανίσετε το τρέχον επίπεδο και τα δύο προηγούμενα επίπεδα στον αριθμό επικεφαλίδας.</ahelp>"
#. ATNpv
#: 06060100.xhp
@@ -26187,7 +26187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861676639279542\n"
"help.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό"
#. 5eKsW
#: 06060100.xhp
@@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"par_id541676639577324\n"
"help.text"
msgid "Specify an optional text to always appear before or after the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε ένα προαιρετικό κείμενο που θα εμφανίζεται πάντα πριν ή μετά τον αριθμό επικεφαλίδας."
#. Db9MB
#: 06060100.xhp
@@ -26205,7 +26205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν από"
#. bdh2J
#: 06060100.xhp
@@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the heading number.</ahelp> For example, type “<input>Chapter </input>” to always have “Chapter ” appear before the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Εισαγάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται πριν από τον αριθμό της επικεφαλίδας.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε \"<input>Κεφάλαιο </input>\" για να έχετε πάντα να εμφανίζεται το \"Κεφάλαιο\" πριν από τον αριθμό της επικεφαλίδας."
#. DFpHD
#: 06060100.xhp
@@ -26223,7 +26223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154386\n"
"help.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από"
#. CWFCB
#: 06060100.xhp
@@ -26232,7 +26232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the heading number.</ahelp> For example, type <input>.</input> to always have the heading number end with a period."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Εισαγάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται μετά τον αριθμό επικεφαλίδας.</ahelp> Για παράδειγμα, πληκτρολογήστε <input>.</input> για να έχετε πάντα τον αριθμό της επικεφαλίδας να τελειώνει με τελεία."
#. ib98D
#: 06080000.xhp
@@ -28320,7 +28320,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401672741265611\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>content control;properties</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>date;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>text;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>έλεγχος περιεχομένου;ιδιότητες</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσιο ελέγχου;ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου</bookmark_value><bookmark_value>ημερομηνία;ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου</bookmark_value><bookmark_value>σύνθετο πλαίσιο;ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου</bookmark_value><bookmark_value>πτυσσόμενος κατάλογος;ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο;ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου</bookmark_value><bookmark_value>εμπλουτισμένο κείμενο;ιδιότητες ελέγχου περιεχομένου</bookmark_value>"
#. CQ5W5
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28329,7 +28329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Ιδιότητες</link>"
#. bZLfz
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28347,7 +28347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "General Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές ιδιότητες"
#. KvX29
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151672713558681\n"
"help.text"
msgid "Content is placeholder text"
-msgstr ""
+msgstr "Το περιεχόμενο είναι κείμενο κράτησης θέσης"
#. bkXjJ
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28365,7 +28365,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "The current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content."
-msgstr ""
+msgstr "Το τρέχον περιεχόμενο θεωρείται κείμενο κράτησης θέσης και θα προεπιλεγεί όταν πατήσετε στο στοιχείο ελέγχου περιεχομένου, για να βοηθήσει στην αντικατάσταση της κράτησης θέσης με πραγματικό περιεχόμενο."
#. wBQuy
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281672713587234\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#. nvpZb
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt ""
"par_id251672714173306\n"
"help.text"
msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγάγετε έναν τίτλο για το στοιχείο ελέγχου. Ο τίτλος εμφανίζεται πάνω από το στοιχείο ελέγχου όταν ο δρομέας βρίσκεται στο στοιχείο ελέγχου. Πατήστε στον τίτλο για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου ιδιοτήτων ελέγχου."
#. gvPFo
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28392,7 +28392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991672713592194\n"
"help.text"
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα"
#. wBmxR
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28401,7 +28401,7 @@ msgctxt ""
"par_id61672714338838\n"
"help.text"
msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ετικέτες εξυπηρετούν παρόμοιο σκοπό. Μια ετικέτα είναι ένα αναγνώσιμο από μηχανή κλειδί ή μοναδικό αναγνωριστικό μέσα στο έγγραφο. Μόλις συμπληρωθεί η φόρμα, ένα εξωτερικό πρόγραμμα μπορεί να εξαγάγει τις πληροφορίες από το έγγραφο, αναζητώντας τα περιεχόμενα των ετικετών."
#. ikyC4
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Check Box Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες πλαισίου ελέγχου"
#. Fe5Er
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28419,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931672714588196\n"
"help.text"
msgid "Checked character"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλεγμένος χαρακτήρας"
#. 7ERTV
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χαρακτήρας που χρησιμοποιείται όταν είναι επιλεγμένο το πλαίσιο ελέγχου. Πατήστε το πλήκτρο <widget>Επιλογή</widget> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Ειδικός χαρακτήρας</link>."
#. fV8RM
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471672714593517\n"
"help.text"
msgid "Unchecked character"
-msgstr ""
+msgstr "Μη επιλεγμένος χαρακτήρας"
#. RLspy
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χαρακτήρας που χρησιμοποιείται όταν το πλαίσιο ελέγχου δεν είναι επιλεγμένο. Πατήστε το πλήκτρο <widget>Επιλογή</widget> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Ειδικός χαρακτήρας</link>."
#. ykFo2
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891672715583359\n"
"help.text"
msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνθετο πλαίσιο και αναπτυσσόμενος κατάλογος ιδιοτήτων στοιχείου"
#. 2vMHR
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28464,7 +28464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391672715619447\n"
"help.text"
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
#. k6bsv
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28473,7 +28473,7 @@ msgctxt ""
"par_id781672715666970\n"
"help.text"
msgid "A human-friendly name, describing the list item."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα όνομα φιλικό προς τον άνθρωπο, που περιγράφει το στοιχείο του καταλόγου."
#. FwXDy
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28482,7 +28482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111672715628738\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή"
#. 9WwHF
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28491,7 +28491,7 @@ msgctxt ""
"par_id371672715679904\n"
"help.text"
msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα όνομα φιλικό προς τη μηχανή, που περιγράφει το στοιχείο του καταλόγου."
#. RsEQq
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28500,7 +28500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221672738649434\n"
"help.text"
msgid "Add, Modify and Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και αφαίρεση"
#. H68FW
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28509,7 +28509,7 @@ msgctxt ""
"par_id931672738656225\n"
"help.text"
msgid "Respectively, adds, modifies and removes items in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέτει, τροποποιεί και αφαιρεί, αντίστοιχα, στοιχεία του καταλόγου."
#. xorCa
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621672738660997\n"
"help.text"
msgid "Move Up and Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω και προς τα κάτω"
#. 8HU2P
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt ""
"par_id701672738703799\n"
"help.text"
msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display."
-msgstr ""
+msgstr "Μετακινεί, αντίστοιχα, στοιχεία πάνω και κάτω στον κατάλογο, για να αναδιατάξει την εμφάνιση του καταλόγου."
#. FYRKK
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28545,7 +28545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Select the date format to display in the date content control."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας που θα εμφανίζεται στο στοιχείο ελέγχου περιεχομένου ημερομηνίας."
#. YwkE4
#: format_object.xhp
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Go To Page"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
#. U9KWf
#: goto.xhp
@@ -28608,7 +28608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921685976329840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/goto.xhp\">Go to Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/goto.xhp\">Μετάβαση στη σελίδα</link></variable>"
#. DqUnC
#: goto.xhp
@@ -28617,7 +28617,7 @@ msgctxt ""
"par_id901685976329842\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει ένα πλαίσιο διαλόγου για να εισαγάγετε τον αριθμό της σελίδας που πρέπει να εμφανίζεται."
#. cbKy4
#: goto.xhp
@@ -28626,7 +28626,7 @@ msgctxt ""
"par_id761685978118901\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number or use the spin box to define the page to display."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγάγετε τον αριθμό σελίδας, ή χρησιμοποιήστε το πλαίσιο τιμών για να ορίσετε τη σελίδα που θα εμφανιστεί."
#. J5XfC
#: goto.xhp
@@ -28635,7 +28635,7 @@ msgctxt ""
"par_id631685978506671\n"
"help.text"
msgid "The page number entered in the <emph>Go to Page</emph> dialog is absolute within the document and may not correspond to the page number displayed by the page numbering scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αριθμός σελίδας που εισάγεται στο παράθυρο διαλόγου <emph>Μετάβαση στη σελίδα</emph> είναι απόλυτος εντός του εγγράφου και ενδέχεται να μην αντιστοιχεί στον αριθμό σελίδας που εμφανίζεται από το σχήμα αρίθμησης σελίδων."
#. YhLG4
#: legacynumbering.xhp
@@ -31992,7 +31992,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Number Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός αριθμού σελίδων"
#. ECeqS
#: pagenumbering.xhp
@@ -32001,7 +32001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id311673188326397\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>αριθμός σελίδας;γρήγορη εισαγωγή</bookmark_value>"
#. yBnG2
#: pagenumbering.xhp
@@ -32010,7 +32010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261673185633502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Οδηγός αριθμού σελίδων</link></variable>"
#. 2GGpu
#: pagenumbering.xhp
@@ -32019,7 +32019,7 @@ msgctxt ""
"par_id821673185633504\n"
"help.text"
msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την εντολή για να εισαγάγετε γρήγορα έναν αριθμό σελίδας στην κεφαλίδα ή στο υποσέλιδο της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας."
#. dsFfJ
#: pagenumbering.xhp
@@ -32028,7 +32028,7 @@ msgctxt ""
"par_id431673185755598\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Choose <menuitem>Εισαγωγή - Αριθμός σελίδας</menuitem>."
#. WAAjX
#: pagenumbering.xhp
@@ -32037,7 +32037,7 @@ msgctxt ""
"par_id591687459917812\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Numbers</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Στο μενού <menuitem>Εισαγωγή</menuitem> της καρτέλας <menuitem>Εισαγωγή</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Αριθμοί σελίδων</menuitem>."
#. NTUoS
#: pagenumbering.xhp
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811673185909124\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#. JeZD5
#: pagenumbering.xhp
@@ -32055,7 +32055,7 @@ msgctxt ""
"par_id811673186011131\n"
"help.text"
msgid "Select the position of the page number, Options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τη θέση του αριθμού σελίδας. Οι επιλογές είναι <emph>Αρχή σελίδας (Κεφαλίδα)</emph>, ή <emph>Κάτω μέρος σελίδας (Υποσέλιδο)</emph>."
#. x4QAd
#: pagenumbering.xhp
@@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt ""
"par_id511673186128128\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Η εντολή <emph>Αριθμός σελίδας</emph> ενεργοποιεί την κεφαλίδα ή το υποσέλιδο της τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας."
#. mZ9Gn
#: pagenumbering.xhp
@@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381673185913395\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση"
#. Ehw7b
#: pagenumbering.xhp
@@ -32082,7 +32082,7 @@ msgctxt ""
"par_id751673186023204\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τη στοίχιση του αριθμού σελίδας στην κεφαλίδα ή το υποσέλιδο. Οι επιλογές είναι αριστερά, κέντρο και δεξιά."
#. AWRgn
#: pagenumbering.xhp
@@ -32091,7 +32091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431687461314097\n"
"help.text"
msgid "Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες"
#. nQFqJ
#: pagenumbering.xhp
@@ -32100,7 +32100,7 @@ msgctxt ""
"par_id641687461526222\n"
"help.text"
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ξεχωριστές σελίδες αριστερά/δεξιά με κατοπτρική τοποθέτηση του αριθμού σελίδας."
#. k5hvk
#: pagenumbering.xhp
@@ -32109,7 +32109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71687461318906\n"
"help.text"
msgid "Include page total"
-msgstr ""
+msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο συνολικός αριθμός των σελίδων."
#. ofErF
#: pagenumbering.xhp
@@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt ""
"par_id141687461406283\n"
"help.text"
msgid "Also insert the total number of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγάγετε επίσης τον συνολικό αριθμό των σελίδων."
#. NvMUf
#: pagenumbering.xhp
@@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551687461325791\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμοί σελίδων"
#. D34vT
#: pagenumbering.xhp
@@ -32136,7 +32136,7 @@ msgctxt ""
"par_id531687461371874\n"
"help.text"
msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα σχήμα αρίθμησης για τους αριθμούς των σελίδων."
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
@@ -32235,7 +32235,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή κειμένου"
#. 4dGGQ
#: select_text.xhp
@@ -32244,7 +32244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771685971612111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Select Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/select_text.xhp\">Επιλογή κειμένου</link></variable>"
#. DMH7U
#: select_text.xhp
@@ -32253,7 +32253,7 @@ msgctxt ""
"par_id971685971990775\n"
"help.text"
msgid "You can enable a selection cursor in a <emph>read-only</emph> text document."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε έναν δρομέα επιλογής σε ένα έγγραφο κειμένου <emph>μόνο για ανάγνωση</emph>."
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spotlight Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτισμένες τεχνοτροπίες"
#. BGDgd
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32343,7 +32343,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401688481259265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value><bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value><bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>φωτισμένες;τεχνοτροπίες</bookmark_value><bookmark_value>φωτισμένεςτεχνοτροπίες;οπτική ένδειξη τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>οπτικός δείκτης τεχνοτροπιών;φωτισμένες τεχνοτροπίες</bookmark_value>"
#. BRDUw
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32352,7 +32352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901688480262925\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Φωτισμένες τεχνοτροπίες</link>"
#. RABFw
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32361,7 +32361,7 @@ msgctxt ""
"par_id721688480262925\n"
"help.text"
msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Οι φωτισμένες τεχνοτροπίες στο %PRODUCTNAME Writer παρέχουν μια οπτική ένδειξη των τεχνοτροπιών και της άμεσης μορφοποίησης που υπάρχουν στο έγγραφο."
#. xzB7C
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32370,7 +32370,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688480578471\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε την προσάρτηση <emph>Τεχνοτροπίες</emph>, επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου <menuitem>Φωτισμένοι</menuitem>."
#. DPLrV
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32379,7 +32379,7 @@ msgctxt ""
"par_id441688481502370\n"
"help.text"
msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τις φωτισμένες τεχνοτροπίες για να ελέγξετε τη χρήση των τεχνοτροπιών και την άμεση μορφοποίηση στο έγγραφο."
#. ofCvK
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32388,7 +32388,7 @@ msgctxt ""
"par_id701688481512511\n"
"help.text"
msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Η οπτική ένδειξη φωτισμένων (Spotlight) κωδικοποιείται χρησιμοποιώντας αριθμούς και χρώματα. Η δυνατότητα εμφανίζει απευθείας μορφοποίηση για χαρακτήρες και παραγράφους."
#. 5xLQa
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32397,7 +32397,7 @@ msgctxt ""
"par_id631688481526288\n"
"help.text"
msgid "Direct formatting text is indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored indicators on the margin."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο άμεσης μορφοποίησης υποδεικνύεται από ένα μοτίβο σκίασης στις έγχρωμες φωτισμένες ενδείξεις (Spotlight) στο περιθώριο."
#. UueAi
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt ""
"par_id821688481536823\n"
"help.text"
msgid "Spotlight character direct formatting visual indication is a call-out with string \"df\" next to the text with direct formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Η οπτική ένδειξη άμεσης μορφοποίησης φωτισμένων χαρακτήρων (Spotlight) είναι μια κλήση με συμβολοσειρά \"df\" δίπλα στο κείμενο με άμεση μορφοποίηση."
#. RjcYe
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32415,7 +32415,7 @@ msgctxt ""
"par_id871688481600843\n"
"help.text"
msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only."
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία φωτισμένοι (Spotlight) μπορεί να απεικονίσει μόνο τεχνοτροπίες παραγράφων και χαρακτήρων."
#. agBzx
#: spotlight_styles.xhp
@@ -32424,7 +32424,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688481764432\n"
"help.text"
msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν οι λειτουργίες εκτεταμένων συμβουλών είναι ενεργοποιημένες στα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία – Επιλογές</ menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – Γενικά</menuitem>, μια επεξήγηση εργαλείου δείχνει το όνομα της τεχνοτροπίας και πολλά χαρακτηριστικά της τεχνοτροπίας που εφαρμόζεται."
#. C5AEv
#: spotlight_styles.xhp
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 230aeb52d85..3423f008bcd 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-07 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n"
@@ -30797,7 +30797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
-msgstr "Άμεση μορφοποίηση χαρακτήρων προσοχής (Spotlight)"
+msgstr "Άμεση μορφοποίηση φωτισμένων χαρακτήρων (Spotlight)"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po
index fcea3d3c844..72b48975a4f 100644
--- a/source/el/sfx2/messages.po
+++ b/source/el/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-07 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προεπισκοπήσεων"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
-msgstr "Κέντρο προσοχής"
+msgstr "Φωτισμένοι"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po
index 115b74f22c5..9a0b18518ed 100644
--- a/source/el/sw/messages.po
+++ b/source/el/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-31 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572361.000000\n"
#. oKCHH
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Μια επικεφαλίδα με επίπεδο διάρθρωσης %
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
-msgstr ""
+msgstr "Τα επίπεδα διάρθρωσης θα πρέπει να ξεκινούν με το επίπεδο 1, αντί για το επίπεδο %LEVEL_CURRENT%."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "Πίνακας αντικειμένων"
#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
-msgstr "Πίνακας εικόνων"
+msgstr "Πίνακας υπομνημάτων"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
@@ -29936,7 +29936,7 @@ msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
-msgstr "Πίνακας εικόνων"
+msgstr "Πίνακας υπομνημάτων"
#. gijYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144