diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-15 15:01:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-15 15:26:35 +0100 |
commit | 129365b9a82c839c794b7747e6148dd0073779cb (patch) | |
tree | a0cdf129ff540c8fac8f5e40294c04f7a98e9c60 /source/el | |
parent | b0211e02a59d2296829f5d0ce5893ddcb436b26a (diff) |
update translations for master/7.1.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64d1494dbed7adfa393e79f9b798725ad8c68350
Diffstat (limited to 'source/el')
-rw-r--r-- | source/el/cui/messages.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sfx2/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sw/messages.po | 82 |
10 files changed, 501 insertions, 444 deletions
diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index 4d5bd9e8edb..5bfb6bcf86a 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-10 15:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -14246,85 +14246,85 @@ msgid "Deletes the selected font replacement." msgstr "Διαγράφει την επιλεγμένη αντικατάσταση γραμματοσειράς." #. gtiJp -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:274 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." msgstr "Εισάγετε η επιλέξτε το όνομα της γραμματοσειράς που θα αντικατασταθεί." #. SABse -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:298 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." msgstr "Εισάγετε ή επιλέξετε το όνομα της γραμματοσειράς την οποία θέλετε να αντικαταστήσετε." #. k4PCs -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:309 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." msgstr "Αντικαθιστά μία γραμματοσειρά με μία γραμματοσειρά της επιλογής σας. Η αντικατάσταση αντικαθιστά μία γραμματοσειρά μόνο αν εμφανίζεται στην οθόνη, ή στην οθόνη και κατά την εκτύπωση. Η αντικατάσταση δεν μεταβάλει τις ρυθμίσεις της γραμματοσειράς που είναι αποθηκευμένες στο έγγραφο" #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:321 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "_Εφαρμογή του πίνακα αντικατάστασης" #. AVB5d -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:330 msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." msgstr "Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις αντικατάστασης γραμματοσειράς που ορίζετε." #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:348 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Πίνακας αντικατάστασης" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:387 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "_Γραμματοσειρές:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:402 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "Μέγε_θος:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #. LKiV2 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." msgstr "Επιλέξτε τη γραμματοσειρά για την εμφάνιση πηγαίου κώδικα HTML ή Basic." #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:432 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Μόνο _μη αναλογικές γραμματοσειρές" #. aUYNh -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:441 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." msgstr "Επισημάνετε για να εμφανίσετε μόνο μη αναλογικές γραμματοσειρές στο πεδίο λίστας Γραμματοσειρές " #. GAiec -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:458 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." msgstr "Επιλέξτε ένα μέγεθος γραμματοσειράς για την εμφάνιση πηγαίου κώδικα HTML ή Basic." #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:478 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς για πόρους HTML, Basic και SQL" @@ -15488,13 +15488,13 @@ msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. EaWrY -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:104 msgctxt "optpathspage|user_paths" msgid "User Paths" msgstr "Διαδρομές χρήστη" #. xPUYD -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:118 msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" msgstr "Εσωτερικές διαδρομές" @@ -20903,13 +20903,13 @@ msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας διεπαφή χρή #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "Ε_φαρμογή σε όλα" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" msgid "A_pply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "Ε_Φαρμογή στο %MODULE" #. odHug #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4453e6eb931..7ca893c99c4 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-07 07:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549360115.000000\n" @@ -10576,32 +10576,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Μετονομασία φύλλων\">Μετονομασία φύλλων</link></variable>" -#. wxAHr +#. zEnG4 #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id701519308848244\n" "help.text" -msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:" -msgstr "Ο ορισμός ονομάτων φύλλων είναι σημαντικό χαρακτηριστικό στην παραγωγή αναγνώσιμων και κατανοήσιμων εγγράφων υπολογιστικών φύλλων. Για τη μετονομασία φύλλου στο έγγραφό σας:" +msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents." +msgstr "" -#. KR8Ag +#. DE2ji #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id3155131\n" +"par_id3155444\n" "help.text" -msgid "Click on the sheet tab to select it." -msgstr "Πατήστε στην καρτέλα φύλλου για να το επιλέξετε." +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." +msgstr "Το όνομα ενός φύλλου είναι ανεξάρτητο από το όνομα του υπολογιστικού φύλλου. Εισάγετε το όνομα του υπολογιστικού φύλλου όταν το αποθηκεύετε για πρώτη φορά ως αρχείο." -#. FQiK8 +#. rMuCd +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471607437423400\n" +"help.text" +msgid "To rename a sheet in your document:" +msgstr "" + +#. 99JMV #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3146976\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the sheet tab and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος της καρτέλας φύλλου και επιλέξτε την εντολή <emph>Μετονομασία φύλλου</emph>. Εμφανίζεται ένα πλαίσιο διαλόγου όπου μπορείτε να εισάγετε νέο όνομα." +msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "" #. GtGtQ #: rename_table.xhp @@ -10621,6 +10630,24 @@ msgctxt "" msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly." msgstr "Εναλλακτικά, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> και πατήστε σε οποιοδήποτε όνομα φύλλου για να εισάγετε το νέο όνομα." +#. FUXLc +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471519308256437\n" +"help.text" +msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." +msgstr "Το έγγραφο μπορεί να περιέχει μέχρι 10,000 μεμονωμένα φύλλα, που πρέπει να έχουν διαφορετικά ονόματα." + +#. VDtVj +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id541607437294635\n" +"help.text" +msgid "Sheet Naming Restrictions" +msgstr "" + #. ynfez #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -10630,158 +10657,140 @@ msgctxt "" msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:" msgstr "Τα ονόματα φύλλων μπορούν να περιέχουν σχεδόν κάθε χαρακτήρα. Μερικοί περιορισμοί ονομασίας δεν επιτρέπουν τους παρακάτω χαρακτήρες σε ονόματα φύλλων:" -#. vjFiR +#. GW256 #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050281\n" "help.text" -msgid "colon :" -msgstr "άνω-κάτω τελεία :" +msgid "colon <literal>:</literal>" +msgstr "" -#. Q8bUX +#. a2JXE #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502897\n" "help.text" -msgid "back slash \\" -msgstr "δεξιότροπη κάθετος \\" +msgid "back slash <literal>\\</literal>" +msgstr "" -#. nzDQF +#. mkHAC #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050299\n" "help.text" -msgid "forward slash /" -msgstr "αριστερότροπη κάθετος /" +msgid "forward slash <literal>/</literal>" +msgstr "" -#. C2KDM +#. V9Z6i #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502913\n" "help.text" -msgid "question mark ?" -msgstr "αγγλικό ερωτηματικό ?" +msgid "question mark <literal>?</literal>" +msgstr "" -#. MThFN +#. 42B5r #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050298\n" "help.text" -msgid "asterisk *" -msgstr "αστερίσκος *" +msgid "asterisk <literal>*</literal>" +msgstr "" -#. MFpgr +#. sAMTR #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502969\n" "help.text" -msgid "left square bracket [" -msgstr "αριστερή αγκύλη [" +msgid "left square bracket <literal>[</literal>" +msgstr "" -#. ayMFC +#. 32rAi #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502910\n" "help.text" -msgid "right square bracket ]" -msgstr "δεξιά αγκύλη ]" +msgid "right square bracket <literal>]</literal>" +msgstr "" -#. DYGBS +#. ESD5B #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502971\n" "help.text" -msgid "single quote ' as the first or last character of the name" -msgstr "μονό εισαγωγικό ' ως πρώτος χαρακτήρας του ονόματος" - -#. zqVm4 -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050307\n" -"help.text" -msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." -msgstr "Στις παραπομπές κελιών, το όνομα φύλλου θα πρέπει να περιέχεται ανάμεσα σε μονά εισαγωγικά ' όταν το όνομα περιέχει και άλλους χαρακτήρες εκτός από αλφαριθμητικά ή υπογραμμίσεις. Ένα μονό εισαγωγικό που εμπεριέχεται μέσα σε ένα όνομα θα πρέπει διπλασιαστεί (δύο μονά εισαγωγικά)." - -#. uPNL7 -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id321519307869857\n" -"help.text" -msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "Παραδείγματος χάρη, θέλετε να παραπέμψετε το κελί A1 σε φύλλο με το παρακάτω όνομα:" +msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name" +msgstr "" -#. 4DECe +#. 36nvo #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503071\n" +"par_id761607437686157\n" "help.text" -msgid "This year's sheet" -msgstr "This year's sheet" +msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>." +msgstr "" -#. c3VAE +#. DMm29 #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503054\n" +"hd_id251607438968588\n" "help.text" -msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "Η παραπομπή θα πρέπει να ενσωματωθεί σε μονά εισαγωγικά, ενώ το μόνο εισαγωγικό μέσα στο όνομα θα πρέπει να διπλασιαστεί:" +msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names" +msgstr "" -#. F2TyQ +#. MEc8r #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503069\n" +"par_id81519309108908\n" "help.text" -msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "'This year''s sheet'.A1" +msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>." +msgstr "" -#. DE2ji +#. Ev9Ae #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id3155444\n" +"hd_id821607437571713\n" "help.text" -msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." -msgstr "Το όνομα ενός φύλλου είναι ανεξάρτητο από το όνομα του υπολογιστικού φύλλου. Εισάγετε το όνομα του υπολογιστικού φύλλου όταν το αποθηκεύετε για πρώτη φορά ως αρχείο." +msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters" +msgstr "" -#. FUXLc +#. BAZ4z #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id471519308256437\n" +"par_id090920081050307\n" "help.text" -msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." -msgstr "Το έγγραφο μπορεί να περιέχει μέχρι 10,000 μεμονωμένα φύλλα, που πρέπει να έχουν διαφορετικά ονόματα." +msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." +msgstr "" -#. vkB9b +#. ZjbDT #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id81519309108908\n" +"par_id321519307869857\n" "help.text" -msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">this page of Calc options.</link>" -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα πρόθεμα για τα ονόματα των νέων φύλλων που δημιουργείτε. Δείτε <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">αυτήν τη σελίδα επιλογών του Calc.</link>" +msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>." +msgstr "" -#. de9uD +#. tAj5V #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id81519379108908\n" +"par_id0909200810503054\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">New sheet names prefixing.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">Προθέματα νέων ονομάτων φύλλων.</link>" +msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>" +msgstr "" #. bwZRy #: rounding_numbers.xhp @@ -12511,6 +12520,15 @@ msgctxt "" msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." msgstr "Στην επιλογή <emph>Μορφή - Κελιά - Στοίχιση</emph>, επισημάνετε την επιλογή <emph>Αυτόματη αναδίπλωση κειμένου</emph> και πατήστε Εντάξει." +#. Vf66T +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"note_xls_optimal_height\n" +"help.text" +msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." +msgstr "" + #. pED9m #: text_wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 34242935fc5..0cdd6a93265 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-10 16:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558009218.000000\n" #. ybhKD @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Για να αλλάξετε το παρασκήνιο όλων των σελίδων στο ενεργό αρχείο, επιλέξτε ένα παρασκήνιο, πατήστε <emph>Εντάξει</emph> και πατήστε <emph>Ναι</emph> στον διάλογο <emph>Ιδιότητες σελίδας</emph>." #. DA7cH #: rename_page.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 59c2c06dfad..d3e48331286 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n" "Language: el\n" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμή χρώματος</menuitem>.</variable>" #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7458,7 +7458,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Πλήρης οθόνη</menuitem>." #. cDF5C #: 00000403.xhp @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>" #. ARGs4 #: 00000403.xhp @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Εικονίδιο</alt></image>" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys" -msgstr "" +msgstr "πλήκτρα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode>" #. BGHeu #: 00000403.xhp @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Εικονίδιο</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7539,7 +7539,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Προέλευση HTML</menuitem>." #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Εικονίδιο</alt></image>" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grid\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Πλέγμα και βοηθητικές γραμμές</menuitem> (Impress ή Draw).</variable>" #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"guides\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Προσκόλληση οδηγών</menuitem> (Impress ή Draw).</variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keyboard\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή - Πληκτρολόγιο</menuitem>. Πρέπει να ανοιχθεί ένα έγγραφο.</variable>" #. qxnqP #: 00000406.xhp @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"symbole\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή - Γραμμές εργαλείων</menuitem>.</variable>" #. 9wtYU #: 00000406.xhp @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"events\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή - Συμβάντα</menuitem>.</variable>" #. 6kyDw #: 00000406.xhp @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>Format - Page - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Μενού <menuitem>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</menuitem> - πλήκτρο <emph>Επεξεργασία</emph> (υπολογιστικά φύλλα)." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Τροποποίηση/Νέα - Οργανωτής</menuitem>." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -10410,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Διαφάνεια - Ιδιότητες - Διαφάνεια</menuitem>" #. 8xjGD #: 00040500.xhp @@ -10419,7 +10419,7 @@ msgctxt "" "par_id3154972\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Σελίδα - Ιδιότητες - Σελίδα</menuitem>." #. sZU8Q #: 00040500.xhp @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_id731601602622257\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Σελίδα - Σελίδα</menuitem>." #. gMqXo #: 00040500.xhp @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης τεχνοτροπίας σελίδας και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Νέα - Σελίδα</emph>." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Σελίδα</menuitem>." #. GF8Ps #: 00040500.xhp @@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης τεχνοτροπίας σελίδας και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Νέα - Σελίδα</emph>." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -10689,7 +10689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem>. Σελίδα καρτέλας <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Άνοιγμα <emph>Προσαρμογή</emph>.</caseinline></switchinline>" #. y4rGF #: 00040500.xhp @@ -10707,7 +10707,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες καταλόγου</menuitem> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <menuitem>Νέα/Τροποποίηση</menuitem>." #. Mx4EM #: 00040500.xhp @@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες παρουσίασης</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας τεχνοτροπίας διάρθρωσης - επιλέξτε <emph>Νέα/Τροποποίηση</emph>." #. ZPMxH #: 00040500.xhp @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες καταλόγου</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Νέα/Τροποποίηση</emph>." #. ZD5up #: 00040500.xhp @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154931\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε <emph>Τεχνοτροπίες - Τεχνοτροπίες καταλόγου</emph> - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε <emph>Νέα/Τροποποίηση</emph>." #. TDV7t #: 00040500.xhp @@ -10815,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem> (F11) - επιλέξτε τεχνοτροπίες καταλόγου - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Νέα/Τροποποίηση</menuitem> - <emph>Θέση</emph>." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem> - επιλέξτε Τεχνοτροπίες καταλόγου - μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Νέα/Τροποποίηση</menuitem> - <emph>Θέση</emph>." #. DEQfE #: 00040500.xhp @@ -10842,7 +10842,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίου - Θέση</menuitem>." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -10851,7 +10851,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Μενού <emph>Μορφή - Εικόνα - Ιδιότητες - Περικοπή</emph>." #. eREMF #: 00040500.xhp @@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο στη γραμμή εργαλείων <emph>Εικόνα</emph>:" #. YKAFD #: 00040500.xhp @@ -11013,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ιδιότητες εικονιδίου</alt></image>" #. 89DTS #: 00040501.xhp @@ -11031,7 +11031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου της φόρμας - επιλέξτε <menuitem>Ιδιότητες φόρμας</menuitem>." #. CMsFE #: 00040501.xhp @@ -11040,7 +11040,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Εικονίδιο φόρμας</alt></image>" #. F5LMe #: 00040501.xhp @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Ιδιότητες φόρμας - Γενικά</menuitem>." #. CPHGz #: 00040501.xhp @@ -11067,7 +11067,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <widget>Σχεδίαση φόρμας</widget>, πατήστε το εικονίδιο <widget>Ιδιότητες φόρμας</widget> - καρτέλα <widget>Γενικά</widget>." #. pKDYX #: 00040501.xhp @@ -11076,7 +11076,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου της φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Ιδιότητες φόρμας - Δεδομένα</menuitem>." #. BbiDH #: 00040501.xhp @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgctxt "" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <widget>Σχεδίαση φόρμας</widget>, πατήστε το εικονίδιο <widget>Ιδιότητες φόρμας</widget> - την καρτέλα <widget>Δεδομένα</widget>." #. gyPpR #: 00040501.xhp @@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου ελέγχου σε έγγραφο <emph>Φόρμα XML</emph>, επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου - Δεδομένα</menuitem>." #. DtgW8 #: 00040501.xhp @@ -11103,7 +11103,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <widget>Στοιχεία ελέγχου φόρμας</widget> εγγράφου <emph>Φόρμας </emph>, πατήστε το εικονίδιο <widget>Στοιχείο ελέγχου</widget> - την καρτέλα <widget>Δεδομένα</widget>." #. jGM6T #: 00040501.xhp @@ -11112,7 +11112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Ιδιότητες φόρμας - Συμβάντα</menuitem>." #. ErFpd #: 00040501.xhp @@ -11121,7 +11121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε την γραμμή εργαλείων <widget>Σχεδίαση φόρμας</widget>, πατήστε το εικονίδιο <widget>Ιδιότητες φόρμας</widget> - την καρτέλα <widget>Συμβάντα</widget>." #. w9Zuc #: 00040501.xhp @@ -11130,7 +11130,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας, επιλέξτε <menuitem>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου</menuitem>." #. z6tko #: 00040501.xhp @@ -11139,7 +11139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Εικονίδιο στοιχείου ελέγχου</alt></image>" #. ADmRP #: 00040501.xhp @@ -11157,7 +11157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου - Γενικά</menuitem>." #. XDaSr #: 00040501.xhp @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <widget>Σχεδίαση φόρμας</widget>, πατήστε το εικονίδιο <widget>Στοιχείο ελέγχου</widget> - την καρτέλα <widget>Γενικά</widget>." #. MAnJk #: 00040501.xhp @@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου - Δεδομένα</menuitem>." #. LW7yw #: 00040501.xhp @@ -11184,7 +11184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <widget>Σχεδίαση φόρμας</widget>, πατήστε το εικονίδιο <widget>Στοιχείο ελέγχου</widget> - την καρτέλα <widget>Δεδομένα</widget>." #. U7r5z #: 00040501.xhp @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος ενός επιλεγμένου στοιχείου φόρμας - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου - Συμβάντα</menuitem>." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -11202,7 +11202,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <widget>Σχεδίαση φόρμας</widget>, πατήστε το εικονίδιο <widget>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου</widget> - την καρτέλα <widget>Συμβάντα</widget>." #. 9LBJs #: 00040501.xhp @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Εικονίδιο σειρά ενεργοποίησης</alt></image>" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -11247,7 +11247,7 @@ msgctxt "" "par_id3156439\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Εικονίδιο προσθήκης πεδίου</alt></image>" #. iQFBK #: 00040501.xhp @@ -11274,7 +11274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Εικονίδιο πλοηγητής φόρμας</alt></image>" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11301,7 +11301,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Εικονίδιο κατάστασης σχεδίασης</alt></image>" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -11337,7 +11337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Εικονίδιο ανοίγματος σε κατάσταση σχεδίασης</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Εικονίδιο οδηγού</alt></image>" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Εικονίδιο διάταξης</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Εικονίδιο μεταφοράς μπροστά</alt></image>" #. sBuGt #: 00040501.xhp @@ -11517,7 +11517,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Εικονίδιο μεταφοράς πίσω</alt></image>" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -11571,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Εικονίδιο αποστολής προς τα πίσω</alt></image>" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Εικονίδιο αποστολής πίσω</alt></image>" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -11652,7 +11652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Εικονίδιο στο προσκήνιο</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -11679,7 +11679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Εικονίδιο στο παρασκήνιο</alt></image>" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Εικονίδιο αριστερά</alt></image>" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Εικονίδιο στο κέντρο</alt></image>" #. fawoM #: 00040501.xhp @@ -11850,7 +11850,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Εικονίδιο δεξιά</alt></image>" #. mF7W6 #: 00040501.xhp @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Εικονίδιο επάνω</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Εικονίδιο στο κέντρο</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Εικονίδιο κάτω</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Εικονίδιο αγκύρωσης</alt></image>" #. s4iPa #: 00040501.xhp @@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Γραμμή</menuitem> (Impress και Draw)." #. yDiGN #: 00040502.xhp @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - Γραμμή</menuitem> (Writer)." #. oRRBE #: 00040502.xhp @@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Αντικείμενο - Γραμμή</menuitem> (Calc)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Εικονίδιο γραμμή</alt></image>" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - την καρτέλα </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Γραμμή - Γραμμή</menuitem>." #. DYuKv #: 00040502.xhp @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Τροποποίηση/Νέα - Γραμμή</menuitem> (έγγραφα παρουσιάσεων)." #. AAT9i #: 00040502.xhp @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τίτλος - Όρια</menuitem> (διαγράμματα)." #. knxFR #: 00040502.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Υπόμνημα - Όρια</menuitem> (διαγράμματα)." #. F6966 #: 00040502.xhp @@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Άξονας - Γραμμή</menuitem> (διαγράμματα)." #. yFq4k #: 00040502.xhp @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Πλέγμα - Γραμμή</menuitem> (διαγράμματα)." #. nNAkS #: 00040502.xhp @@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τοίχος διαγράμματος - Όρια</menuitem> (διαγράμματα)." #. Aedak #: 00040502.xhp @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Δάπεδο διαγράμματος - Όριο</menuitem> (διαγράμματα)." #. Ujfzj #: 00040502.xhp @@ -12255,7 +12255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Περιοχή διαγράμματος - Όρια</menuitem> (διαγράμματα)." #. r2Bvs #: 00040502.xhp @@ -12264,7 +12264,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline></switchinline> την καρτέλα <menuitem>Γραμμή - Τεχνοτροπίες γραμμής</menuitem>.</variable>" #. PgQAh #: 00040502.xhp @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - την καρτέλα </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Γραμμή - Τεχνοτροπίες βέλους</menuitem>.</variable>" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -12282,7 +12282,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή</menuitem>." #. EAChU #: 00040502.xhp @@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Εικονίδιο περιοχής</alt></image>" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), επιλέξτε τεχνοτροπία σχεδίασης ή παρουσίασης - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Τροποποίηση/Νέα - Περιοχή</menuitem>." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -12435,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), επιλέξτε τεχνοτροπία σχεδίασης - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε τη καρτέλα <menuitem>Τροποποίηση/Νέα - Περιοχή</menuitem>." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Περιοχή - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα σχεδίασης)." #. ABvKj #: 00040502.xhp @@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Περιοχή - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα παρουσίασης)." #. KXq32 #: 00040502.xhp @@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τοίχος διαγράμματος - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. T7mFT #: 00040502.xhp @@ -12561,7 +12561,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Περιοχή διαγράμματος - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. NADFJ #: 00040502.xhp @@ -12570,7 +12570,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Δάπεδο διαγράμματος - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. G8nHA #: 00040502.xhp @@ -12579,7 +12579,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - All Titles - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τίτλος - Όλοι οι τίτλοι - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. a8e56 #: 00040502.xhp @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Main Title - Transparency </menuitem>tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τίτλος - Κύριος τίτλος - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. emJAB #: 00040502.xhp @@ -12597,7 +12597,7 @@ msgctxt "" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Subtitle - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τίτλος - Υπότιτλος - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. HJA39 #: 00040502.xhp @@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (άξονα Χ) - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. tcLoj #: 00040502.xhp @@ -12615,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (άξονας Υ) - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. Eurkn #: 00040502.xhp @@ -12624,7 +12624,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (άξονα Z) - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)" #. Z3NRm #: 00040502.xhp @@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</menuitem> - tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Ιδιότητες αντικειμένου - Σημείο δεδομένων - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. ageEB #: 00040502.xhp @@ -12642,7 +12642,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Ιδιότητες αντικειμένου - Σειρά δεδομένων - Διαφάνεια</menuitem> (έγγραφα διαγράμματος)." #. KrDZ5 #: 00040502.xhp @@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "par_id3147189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Παράγραφος - Διαφάνεια</menuitem>." #. YAhWh #: 00040502.xhp @@ -12660,7 +12660,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μιας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Τροποποίηση/Νέα - Διαφάνεια</menuitem>." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -12669,7 +12669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - την καρτέλα </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή - Σκιά</menuitem>.</variable>" #. GKhM7 #: 00040502.xhp @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - την καρτέλα </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή - Διαβαθμίσεις</menuitem>.</variable>" #. Vez5y #: 00040502.xhp @@ -12705,7 +12705,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - την καρτέλα </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή - Ψηφιογραφίες</menuitem>.</variable>" #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - Γνωρίσματα κειμένου</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - Κείμενο - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Κείμενο</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>" #. gXjCD #: 00040502.xhp @@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - Γνωρίσματα κειμένου</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - Κείμενο</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Αντικείμενο και σχήμα</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Κείμενο</menuitem></defaultinline></switchinline> καρτέλα <menuitem> - Κείμενο</menuitem>.</variable>" #. oZMeq #: 00040502.xhp @@ -12732,7 +12732,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - Γνωρίσματα κειμένου</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - Κείμενο</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Κείμενο</menuitem></defaultinline></switchinline> την καρτέλα<menuitem> - Κίνηση κειμένου</menuitem>.</variable>" #. FNvDY #: 00040502.xhp @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Θέση και μέγεθος</menuitem>." #. tEB7C #: 00040502.xhp @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρο <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> πλήκτρο</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode></caseinline></switchinline>" #. fevBK #: 00040502.xhp @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Εικονίδιο θέσης και μεγέθους</alt></image>" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος για το αντικείμενο - επιλέξτε <menuitem>Όνομα</menuitem>." #. xBha8 #: 00040502.xhp @@ -12786,7 +12786,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος για το αντικείμενο - επιλέξτε <menuitem>Περιγραφή</menuitem>." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -12795,7 +12795,7 @@ msgctxt "" "par_id921602059453828\n" "help.text" msgid "Click on textbox or shape to select, then..." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το πλαίσιο κειμένου ή το σχήμα για να επιλέξετε, έπειτα…" #. 8aZmk #: 00040502.xhp @@ -12804,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"position2\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Αντικείμενο και σχήμα - </menuitem> </caseinline></switchinline> καρτέλα <menuitem>Θέση και μέγεθος - Θέση και μέγεθος</menuitem>.</variable>" #. etEap #: 00040502.xhp @@ -12813,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "par_id361602065556003\n" "help.text" msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος για το επιλεγμένο αντικείμενο - επιλέξτε <menuitem>Θέση και μέγεθος</menuitem> - καρτέλα <emph>Θέση και μέγεθος</emph>." #. FTEHw #: 00040502.xhp @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "par_id371602337542349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Εικονίδιο θέσης και μεγέθους</alt></image>" #. 38DDB #: 00040502.xhp @@ -12831,7 +12831,7 @@ msgctxt "" "par_id841602337832667\n" "help.text" msgid "Position and Size menu icon" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο μενού θέσης και μεγέθους" #. rjLHN #: 00040502.xhp @@ -12840,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "par_id971602065138382\n" "help.text" msgid "Press <keycode>F4</keycode> after selection to open the tab directly." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <keycode>F4</keycode> μετά την επιλογή για να ανοίξετε την καρτέλα απευθείας." #. qaXaJ #: 00040502.xhp @@ -12849,7 +12849,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline></switchinline> καρτέλα <menuitem>Θέση και μέγεθος - Περιστροφή</menuitem>." #. BESGV #: 00040502.xhp @@ -12858,7 +12858,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Εικονίδιο περιστροφής</alt></image>" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -12876,7 +12876,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Slant & Corner Radius</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline></switchinline> καρτέλα <menuitem>Θέση και μέγεθος - Κλίση & ακτίνα γωνίας</menuitem>.</variable>" #. he3t3 #: 00040502.xhp @@ -12885,7 +12885,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"legende\">Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline></switchinline> καρτέλα <menuitem>Θέση και μέγεθος - Επεξήγηση</menuitem>. Αυτό είναι διαθέσιμο μόνο για επεξηγήσεις πλαισίου κειμένου, όχι για προσαρμοσμένες επεξηγήσεις σχημάτων.</variable>" #. CgG8j #: 00040502.xhp @@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Points</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξήγηση - Σημεία</menuitem>." #. pzsDV #: 00040502.xhp @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία σημείων</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία σημείων</menuitem>.</caseinline></switchinline>" #. SAxEg #: 00040502.xhp @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\">Πλήκτρο <caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">πλήκτρο <keycode>F8</keycode></caseinline></switchinline>" #. m9Ntk #: 00040502.xhp @@ -12921,7 +12921,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Εικονίδιο επεξεργασίας σημείων</alt></image>" #. AMJ2m #: 00040502.xhp @@ -12939,7 +12939,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Χαρακτήρας</menuitem> (λειτουργίες σχεδίασης)." #. fitoG #: 00040502.xhp @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Χαρακτήρας</menuitem>." #. wSA5e #: 00040502.xhp @@ -12957,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Μέγεθος</menuitem>." #. FNawj #: 00040502.xhp @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία</menuitem>." #. C4ZrM #: 00040502.xhp @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155177\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία - Έντονα</menuitem>." #. Ue6Ng #: 00040502.xhp @@ -12984,7 +12984,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Εικονίδιο έντονων</alt></image>" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία - Πλάγια</menuitem>." #. D9EAq #: 00040502.xhp @@ -13011,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Εικονίδιο πλάγιων</alt></image>" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Εικονίδιο υπογράμμισης</alt></image>" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -13056,7 +13056,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία - Διακριτή γραφή</menuitem>." #. GUjSt #: 00040502.xhp @@ -13065,7 +13065,7 @@ msgctxt "" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία - Σκιά</menuitem>." #. 6q5PX #: 00040502.xhp @@ -13074,7 +13074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Contour</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία - Περίγραμμα</menuitem>." #. CaimB #: 00040502.xhp @@ -13083,7 +13083,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία - Εκθέτης</menuitem>." #. FrAHo #: 00040502.xhp @@ -13092,7 +13092,7 @@ msgctxt "" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπία - Δείκτης</menuitem>." #. ATNzQ #: 00040502.xhp @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Διάστιχο</menuitem>." #. zWwjF #: 00040502.xhp @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Single</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Διάστιχο - Μονό</menuitem>." #. GdBSL #: 00040502.xhp @@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - 1.5 Lines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Διάστιχο - 1,5 γραμμή</menuitem>." #. pNDFU #: 00040502.xhp @@ -13128,7 +13128,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Double</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Διάστιχο - Διπλό</menuitem>." #. 4TwEA #: 00040502.xhp @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Left</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Στοίχιση - Αριστερά</menuitem> (λειτουργίες σχεδίασης)." #. reirq #: 00040502.xhp @@ -13146,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Left</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Στοίχιση - Αριστερά</menuitem>." #. hUH97 #: 00040502.xhp @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Εικονίδιο στοίχισης αριστερά</alt></image>" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Right</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Στοίχιση Δεξιά</menuitem> (λειτουργίες σχεδίασης)." #. 2MorN #: 00040502.xhp @@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Right</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Στοίχιση - Δεξιά</menuitem>." #. jddUQ #: 00040502.xhp @@ -13191,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Εικονίδιο στοίχισης δεξιά</alt></image>" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -13209,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Centered</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Στοίχιση - Στο κέντρο</menuitem> (λειτουργίες σχεδίασης)." #. YutM3 #: 00040502.xhp @@ -13218,7 +13218,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Center</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος - επιλέξτε <menuitem>Στοίχιση - Στο κέντρο</menuitem>." #. kZk7u #: 00040502.xhp @@ -13227,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Εικονίδιο στο κέντρο</alt></image>" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -13245,7 +13245,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Justified</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Στοίχιση - Πλήρης</menuitem> (λειτουργίες σχεδίασης)." #. Mj8VD #: 00040502.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 82ce5a46738..d87c9d182e1 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-26 21:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-13 23:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή <emph>Close</emph> κλείνει όλα τα ανοικτά παράθυρα του τρέχοντος έγγραφου." #. jSMdE #: 01050000.xhp @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Ιδιότητες</link></variable>" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description (File Properties)" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή (Ιδιότητες φακέλου)" #. LaoBx #: 01100100.xhp @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id581602083308804\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." -msgstr "" +msgstr "Ο <emph>Τίτλος</emph>, το <emph>Θέμα</emph> και οι <emph>Λέξεις-κλειδιά</emph> εξάγονται σε αρχεία PDF ως ιδιότητες εγγράφου PDF. Οι εισηγμένες τιμές εξάγονται και θα εμφανιστούν στα αντίστοιχα πεδία στην περιγραφή ιδιοτήτων του εγγράφου PDF." #. 63szi #: 01100200.xhp @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General (File properties)" -msgstr "" +msgstr "Γενικά (Ιδιότητες αρχείου)" #. 2UBSe #: 01100200.xhp @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #. dfTZu #: 01100200.xhp @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Θέση" #. sqRnK #: 01100200.xhp @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος" #. b5fx8 #: 01100200.xhp @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149178\n" "help.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε" #. AYhBx #: 01100200.xhp @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιήθηκε" #. g5sGH #: 01100200.xhp @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed" -msgstr "" +msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο" #. kLqNh #: 01100200.xhp @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Ψηφιακές υπογραφές" #. EdEtn #: 01100200.xhp @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία εκτύπωση" #. BunTF #: 01100200.xhp @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "par_id211604484407570\n" "help.text" msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." -msgstr "" +msgstr "Μετά την εκτύπωση, το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί για να διατηρήσει τα <emph>τελευταία τυπωμένα</emph> δεδομένα του. Δεν δίνεται κανένα προειδοποιητικό μήνυμα για αυτό, εάν κλείσει μη αποθηκευμένο έγγραφο." #. mD6yU #: 01100200.xhp @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας" #. pg3gJ #: 01100200.xhp @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός αναθεώρησης" #. FPbiF #: 01100200.xhp @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "hd_id101602069139228\n" "help.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα προεπισκόπησης με αυτό το έγγραφο" #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Email Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Έγγραφο ηλ. ταχυδρομείου</link>" #. Q86XQ #: 01160000.xhp @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο ως υπολογιστικό φύλο OpenDocument" #. ewW2i #: 01160000.xhp @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο ως Microsoft Excel" #. pLjdc #: 01160000.xhp @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο ως παρουσίαση OpenDocument" #. Ai2i2 #: 01160000.xhp @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "" +msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο ως παρουσίαση Microsoft PowerPoint" #. uDGxn #: 01160000.xhp @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο ως κείμενο OpenDocument" #. Aewp6 #: 01160000.xhp @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Το ηλ. ταχυδρομείο ως Microsoft Word" #. dcXm5 #: 01160000.xhp @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Έγγραφο ηλ. ταχυδρομείου" #. cpCsu #: 01160200.xhp @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Email Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Έγγραφο ηλ. ταχυδρομείου</link>" #. 8prjP #: 01160200.xhp @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email." -msgstr "" +msgstr "Εάν το έγγραφο είναι σε μορφή HTML, οποιεσδήποτε ενσωματωμένες ή συνδεμένες εικόνες <emph>δεν</emph> θα αποσταλούν με το ηλ. ταχυδρομείο." #. E5hZ4 #: 01160300.xhp @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Έξοδος από το %PRODUCTNAME</link>" #. Dtb5G #: 01170000.xhp @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Κλείνει όλα τα προγράμματα του %PRODUCTNAME και σας προτρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας.</ahelp> Αυτή η εντολή δεν υπάρχει στα συστήματα macOS." #. XYGgt #: 01170000.xhp @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να ακυρώσετε την εντολή αναίρεσης επιλέγοντας <menuitem>Επεξεργασία - Ακύρωση αναίρεσης</menuitem>." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Εισάγει την περιοχή κελιών ως σύνδεσμο, έτσι ώστε οι αλλαγές που έγιναν στα κελιά στο αρχείο προέλευσης να ενημερωθούν στο αρχείο προορισμού. Για να εξασφαλίσετε ότι αυτές οι αλλαγές έγιναν σε κενά κελιά στο αρχείο προέλευσης ενημερώνονται στο αρχείο προορισμού, διασφαλίστε ότι η επιλογή \"Επικόλληση όλων\" είναι επίσης επιλεγμένη.</ahelp>" #. 5BxP6 #: 02070000.xhp @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Σχόλια</caseinline></switchinline>" #. MTECk #: 02100000.xhp @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than that is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>." -msgstr "" +msgstr "Για κάποιες γραμματοσειρές συμβόλων το σύμβολο (γλυφή) που βλέπετε στην οθόνη μπορεί να φαίνεται ως προς διαφορετικό κωδικό Unicode από αυτόν που πραγματικά χρησιμοποιείται στη γραμματοσειρά. Οι κωδικοί Unicode μπορούν να εμφανιστούν επιλέγοντας <menuitem>Εισαγωγή - Ειδικός χαρακτήρας</menuitem>, ή χρησιμοποιώντας τη <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">συντόμευση μετατροπής Unicode</link>." #. 6Swuu #: 02100001.xhp @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" -msgstr "" +msgstr "Για έναν πλήρη κατάλογο υποστηριζόμενων μεταχαρακτήρων και σύνταξης, δείτε το <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">Τεκμηρίωση κανονικών εκφράσεων ICU</link>" #. HBqoH #: 02100001.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Ορίζει τις επιλογές για την αναζήτηση ομοιότητας.</ahelp>" #. FLKW6 #: 02100100.xhp @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "par_id371602294412458\n" "help.text" msgid "Be careful when using <emph>Replace All</emph> with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found." -msgstr "" +msgstr "Να προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε <emph>Αντικατάσταση όλων</emph> με αναζήτηση ομοιότητας. Καλύτερα να είσαστε σίγουροι πρώτα για το τι θα βρείτε." #. Fvuvx #: 02100200.xhp @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156062\n" "help.text" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Διάστιχο σελίδας" #. KJDV7 #: 02100200.xhp @@ -8898,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Βρίσκει το γνώρισμα <emph>Ενεργοποίηση διαστίχου σελίδας</emph>." #. kbwRT #: 02100200.xhp @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Εικονίδιο</alt></image>" #. 3Lq2G #: 02110000.xhp @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Εικονίδιο</alt></image>" #. nRB3E #: 02110000.xhp @@ -9456,7 +9456,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Εικονίδιο</alt></image>" #. F4J5u #: 02110000.xhp @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Εικονίδιο</alt></image>" #. ijR7M #: 02110000.xhp @@ -9699,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Εικονίδιο</alt></image>" #. ADEyJ #: 02110000.xhp @@ -9735,7 +9735,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Εικονίδιο</alt></image>" #. GqEUL #: 02110000.xhp @@ -9771,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Εικονίδιο</alt></image>" #. DLEGF #: 02110000.xhp @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων σε εξωτερικά αρχεία" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων σε εξωτερικά αρχεία" #. hN2Am #: 02180000.xhp @@ -9834,15 +9834,15 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Μπορείτε να αλλάξετε ή να αφαιρέσετε κάθε σύνδεσμο σε εξωτερικά αρχεία στο τρέχον έγγραφο. Μπορείτε επίσης να ενημερώσετε το περιεχόμενο του τρέχοντος αρχείου στην πιο πρόσφατα αποθηκευμένη έκδοση του συνδεμένου εξωτερικού αρχείου. Αυτή η εντολή δεν εφαρμόζεται σε υπερσυνδέσμους και δεν είναι διαθέσιμη εάν το τρέχον έγγραφο δεν περιέχει συνδέσμους σε άλλα αρχεία.</ahelp></variable>" -#. G6vaB +#. nGE7F #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id271603459179173\n" "help.text" -msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." +msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." msgstr "" #. g3wLZ @@ -13290,7 +13290,7 @@ msgctxt "" "par_id621603817886869\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"writerstatusbar\">Γραμμή κατάστασης - Επισκόπηση</link>" #. NGFKi #: 03060000.xhp @@ -13299,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "par_id971603817903925\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"calcstatusbar\">Γραμμή κατάστασης - Επισκόπηση</link>" #. ENxHS #: 03060000.xhp @@ -13308,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"impressstatusbar\">Γραμμή κατάστασης - Επισκόπηση</link>" #. hjuib #: 03060000.xhp @@ -13317,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Status Bar - Overview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"mathstatusbar\">Γραμμή κατάστασης - Επισκόπηση</link>" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -13407,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar.</variable> To modify or change the color table that is displayed, choose <menuitem>Format - Area</menuitem>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"><variable id=\"colorbar_text\">Εμφανίζει ή κρύβει τη γραμμή <emph>Χρώμα</emph>.</variable> Για να τροποποιήσετε ή να αλλάξετε τον πίνακα χρώματος που εμφανίζεται, επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Περιοχή</menuitem> και έπειτα πατήστε την καρτέλα <emph>Χρώματα</emph>.</ahelp>" #. EFZwD #: 03170000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2fa568d26cf..7cca9df7a23 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-13 23:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559036528.000000\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Στοιχεία ελέγχου φόρμας</menuitem>." #. XcM3i #: 01170000.xhp @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C4D\n" "help.text" msgid "Then click in the document, and drag to create the control." -msgstr "" +msgstr "Έπειτα πατήστε στο έγγραφο και σύρτε για να δημιουργήσετε το στοιχείο ελέγχου." #. DZxBa #: 01170000.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Για να δημιουργήσετε τετράγωνο πεδίο ελέγχου, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <keycode>Shift</keycode> ενώ μεταφέρετε." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head." -msgstr "" +msgstr "Για να προσθέσετε ένα πεδίο από τον κατάλογο πεδίων ενός πίνακα ή ερωτήματος σε φόρμα, σύρτε ένα κελί στη φόρμα. Σε έγγραφο κειμένου, μπορείτε επίσης να σύρετε κεφαλίδα στήλης για να προσθέσετε πεδίο σε φόρμα. Για να συμπεριλάβετε ετικέτα για το πεδίο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> όταν μεταφέρετε κεφαλίδα στήλης." #. sak4W #: 01170000.xhp @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "" +msgstr "Δεξιοπατήστε το στοιχείο ελέγχου και επιλέξτε <menuitem>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου</menuitem>. Ανοίγει ένας διάλογος όπου μπορείτε να ορίσετε τις ιδιότητες του στοιχείου ελέγχου." #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Εικονίδιο</alt></image>" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Form Events" -msgstr "" +msgstr "Συμβάντα φόρμας βάσης δεδομένων" #. 67JbJ #: 01170202.xhp @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in database forms</bookmark_value> <bookmark_value>forms;database events</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>φόρμες; συμβάντα</bookmark_value> <bookmark_value>συμβάντα;σε φόρμες βάσης δεδομένων</bookmark_value> <bookmark_value>φόρμες;συμβάντα βάσης δεδομένων</bookmark_value>" #. 4UQe2 #: 01170202.xhp @@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Database Form Events</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Συμβάντα φόρμας βάσης δεδομένων</link>" #. UDFJU #: 01170202.xhp @@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a database form." -msgstr "" +msgstr "Η σελίδα καρτέλας <emph>Συμβάντα</emph>, σας επιτρέπει να εκχωρήσετε μια μακροεντολή σε συγκεκριμένα συμβάντα που συμβαίνουν σε φόρμα βάσης δεδομένων." #. Tw8Ez #: 01170202.xhp @@ -8016,7 +8016,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200920562590\n" "help.text" msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can remove an event from the list by pressing the Del key." -msgstr "" +msgstr "Τα συμβάντα που εμφανίζονται στον διάλογο συμβάντων δεν μπορούν να επεξεργαστούν απευθείας. Μπορείτε να αφαιρέσετε ένα συμβάν από τον κατάλογο πατώντας το πλήκτρο Del." #. zFnar #: 01170202.xhp @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "bm_id311600955182139\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>" #. PAUWN #: 01170202.xhp @@ -8052,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning <literal>FALSE</literal>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Το συμβάν <emph>Before update</emph> συμβαίνει πριν το αλλαγμένο περιεχόμενο του στοιχείου ελέγχου από τον χρήστη γραφτεί στην προέλευση δεδομένων.</ahelp> Η συνδεμένη μακροεντολή μπορεί, π.χ., να αποτρέψει αυτήν την ενέργεια επιστρέφοντας <literal>FALSE</literal>." #. CF9MK #: 01170202.xhp @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "bm_id601600955240219\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>" #. vXXSb #: 01170202.xhp @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset</emph> event occurs before a form is reset.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the reset, returning <literal>False</literal> cancels the operation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Το συμβάν <emph>Prior to reset</emph> συμβαίνει πριν την επαναφορά φόρμας.</ahelp>Επιστρέφοντας <literal>True</literal> εγκρίνει την επαναφορά, επιστρέφοντας <literal>False</literal> ακυρώνει τη λειτουργία." #. 6sgdu #: 01170202.xhp @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "bm_id361600961200031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XSubmitListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XSubmitListener</bookmark_value><bookmark_value>API;XSubmissionVetoListener</bookmark_value>" #. UXPzb #: 01170202.xhp @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting</emph> event occurs before the form data is sent.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the submission, <literal>False</literal> stops it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Το συμβάν <emph> Before submitting</emph> συμβαίνει πριν σταλούν τα δεδομένα φόρμας.</ahelp> Επιστρέφοντας <literal>True</literal> εγκρίνει την υποβολή, το <literal>False</literal> το σταματά." #. uF4JK #: 01170202.xhp @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "bm_id472600961200142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>" #. jBWf3 #: 01170202.xhp @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "bm_id351600961291078\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>" #. a9qCx #: 01170202.xhp @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> Return <literal>True</literal> to allow row deletion, <literal>False</literal> otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Το συμβάν <emph> Confirm deletion </emph> συμβαίνει αμέσως μόλις τα δεδομένα έχουν διαγραφεί από τη φόρμα.</ahelp> Η επιστροφή <literal>True</literal> επιτρέπει τη διαγραφή γραμμής, αλλιώς <literal>False</literal>. Παραδείγματος χάρη, η συνδεμένη μακροεντολή μπορεί να ζητήσει επιβεβαίωση σε διάλογο." #. wEtEF #: 01170202.xhp @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "bm_id411600961384949\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>" #. qqitd #: 01170202.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e04fc487be4..54934c3a398 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 14:49+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Εργασία με πρότυπα</link></caseinline></switchinline>" #. AJDDG #: aaa_start.xhp @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428591\n" "help.text" msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζεται ο διάλογος <emph>Απομακρυσμένα αρχεία</emph>. Επιλέξτε τον απομακρυσμένο διακομιστή αρχείων." #. wQjzG #: cmis-remote-files.xhp @@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Σχεδίαση ερωτήματος</link>" #. 2ArGc #: data_forms.xhp @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "You see the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "" +msgstr "Βλέπετε το <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">παράθυρο σχεδίασης ερωτήματος</link>." #. xGFGr #: data_register.xhp @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τους χαρακτήρες υποκατάστασης και τους τελεστές μπορείτε να βρείτε στη <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Σχεδίαση ερωτήματος</link>." #. cEDEo #: data_search2.xhp @@ -7611,7 +7611,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text." -msgstr "" +msgstr "Κάθε πεδίο μπορεί να αποδεχθεί μόνο δεδομένα που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο τύπο πεδίου. Παραδείγματος χάρη, δεν μπορείτε να εισάγετε κείμενο σε αριθμητικό πεδίο. Τα πεδία υπενθύμισης στη μορφή dBASE III είναι αναφορές σε αρχεία κειμένου διαχειριζόμενα εσωτερικά που μπορούν να κρατούν κείμενο μέχρι 64 kB." #. oApsQ #: data_tabledefine.xhp @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field." -msgstr "" +msgstr "Τα δεδομένα αποθηκεύονται σε πίνακες. Ως παράδειγμα, το βιβλίο διευθύνσεων του συστήματός σας που χρησιμοποιείτε για τις διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου είναι πίνακας της βάσης δεδομένων βιβλίο διευθύνσεων. Κάθε διεύθυνση είναι εγγραφή δεδομένων, που εμφανίζεται ως γραμμή σε αυτόν τον πίνακα. Οι εγγραφές δεδομένων αποτελούνται από πεδία δεδομένων, π.χ. τα πεδία ονόματος και επωνύμου και το πεδίο ηλ. ταχυδρομείου." #. No5nx #: data_tables.xhp @@ -7845,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "" +msgstr "Βλέπετε το παράθυρο σχεδίασης προβολής, που είναι σχεδόν το ίδιο με το <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\">παράθυρο σχεδίασης ερωτήματος</link>." #. bTx8G #: data_view.xhp @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Δημιουργία νέου εγγράφου φόρμας</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">επεξεργασία στοιχείων ελέγχου φόρμας</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Οδηγός φόρμας</link>" #. sD4GB #: database_main.xhp @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα: Σκεφτείτε κάποιον που θέλει να κρύψει την ταυτότητά του να είναι αποστολέας από την τράπεζά σας. Μπορείτε εύκολα να πάρετε ένα πιστοποιητικό χρησιμοποιώντας ψεύτικο όνομα, να στείλετε έπειτα οποιοδήποτε υπογεγραμμένο ηλ. μήνυμα προσποιούμενοι ότι δουλεύει για την τράπεζά σας. Θα πάρετε αυτό το ηλ. μήνυμα και το ηλ. μήνυμα ή το έγγραφο μέσα του θα έχει το εικονίδιο \"έγκυρα υπογεγραμμένο\"." #. DGz9C #: digital_signatures.xhp @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "To make a button visible on a toolbar" -msgstr "" +msgstr "Για να κάνετε ένα ορατό πλήκτρο σε γραμμή εργαλείων" #. c3Nvo #: edit_symbolbar.xhp @@ -10293,7 +10293,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος της γραμμής εργαλείων (δεξιό πάτημα) και επιλέξτε <menuitem>Ορατά πλήκτρα</menuitem> και έπειτα επιλέξτε το πλήκτρο που θέλετε να εμφανίσετε." #. AdQVC #: edit_symbolbar.xhp @@ -10311,7 +10311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "To add a button to a toolbar" -msgstr "" +msgstr "Για να προσθέσετε ένα πλήκτρο σε γραμμή εργαλείων" #. NAZNp #: edit_symbolbar.xhp @@ -10320,7 +10320,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή</menuitem> και πατήστε την καρτέλα <emph>Γραμμές εργαλείων</emph>." #. p5667 #: edit_symbolbar.xhp @@ -10329,7 +10329,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change." -msgstr "" +msgstr "Στο πλαίσιο <emph>Προορισμός</emph>, επιλέξτε τη γραμμή εργαλείων που θέλετε να αλλάξετε." #. aABvW #: edit_symbolbar.xhp @@ -10338,7 +10338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την εντολή που θα προστεθεί στο πλαίσιο <emph>Διαθέσιμες εντολές</emph>. (Χρησιμοποιήστε τα πλαίσια <emph>Κατηγορία</emph> και/ή <emph>Αναζήτηση</emph> για να περιορίσετε τις δυνατότητες.)" #. W6XK5 #: edit_symbolbar.xhp @@ -10347,7 +10347,7 @@ msgctxt "" "par_id611603924436655\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το εικονίδιο <emph>Δεξιό βέλος</emph> για να προσθέσετε την επιλεγμένη εντολή." #. E4p3Y #: edit_symbolbar.xhp @@ -10356,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "par_id611603924900693\n" "help.text" msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Το πλαίσιο ελέγχου στον κατάλογο <emph>Εκχωρημένες εντολές</emph> ελέγχει εάν η εντολή είναι ορατή στη γραμμή εργαλείων." #. HcHB7 #: edit_symbolbar.xhp @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να αναδιατάξετε τον κατάλογο <emph>Εκχωρημένες εντολές</emph> επιλέγοντας ένα όνομα εντολής και πατώντας <emph>Μετακίνηση προς τα πάνω</emph> και <emph>Μετακίνηση προς τα κάτω</emph>." #. VgXfX #: edit_symbolbar.xhp @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sending Documents as Email" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή εγγράφων ως ηλ. ταχυδρομείο" #. noFBE #: email.xhp @@ -10392,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>έγγραφα; αποστολή ως ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value><bookmark_value>αποστολή; έγγραφα ως ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value><bookmark_value>συνημμένα ηλ. ταχυδρομείου</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία; αποστολή ως ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; αποστολή ως ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value><bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα; αποστολή ως ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value><bookmark_value>σχέδια; αποστολή ως ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; αποστολή ως ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value><bookmark_value>συνημμένα σε ηλ. ταχυδρομείο</bookmark_value>" #. CU2Ym #: email.xhp @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Αποστολή εγγράφων ως ηλ. ταχυδρομείο</link></variable>" #. Z3E7r #: email.xhp @@ -10410,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Εργαζόμενοι στο $[officename], μπορείτε να στείλετε το τρέχον έγγραφο ως συνημμένο ηλ. ταχυδρομείο." #. 8jsBd #: email.xhp @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email." -msgstr "" +msgstr "Στο πρόγραμμα ηλ. ταχυδρομείου σας, εισάγετε τον παραλήπτη, θέμα και οποιοδήποτε κείμενο θέλετε να προσθέσετε, έπειτα στείλτε το ηλ. ταχυδρομείο." #. XdVXq #: email.xhp @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "Σε περίπτωση που θέλετε να στείλετε ηλ. ταχυδρομείο σε παραλήπτη που έχει μόνο λογισμικό που δεν μπορεί να διαβάσει τη μορφή OpenDocument, μπορείτε να στείλετε το τρέχον έγγραφο σε μια συχνά χρησιμοποιούμενη ιδιοταγή μορφή.<br/>Για έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Ηλ. ταχυδρομείο ως Microsoft Word</item>. Για υπολογιστικό φύλλο, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Ηλ. ταχυδρομείο ως Microsoft Excel</item>. Για παρουσίαση, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Ηλ. ταχυδρομείο ως Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Εάν θέλετε να στείλετε το έγγραφο ως αρχείο μόνο για ανάγνωση, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Ηλ. ταχυδρομείο ως PDF</item>.<br/>Αυτές οι εντολές δεν αλλάζουν το τρέχον έγγραφό σας. Δημιουργείται μόνο ένα προσωρινό αντίγραφο και αποστέλλεται." #. MK28A #: error_report.xhp @@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Εργαλείο αναφοράς κατάρρευσης" #. uvF7J #: error_report.xhp @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Crash Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Crash Report Tool</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Εργαλείο αναφοράς κατάρρευσης</bookmark_value> <bookmark_value>αναφορές;αναφορές κατάρρευσης</bookmark_value> <bookmark_value>αναφορές κατάρρευσης</bookmark_value> <bookmark_value>ενεργοποίηση;Εργαλείο αναφοράς κατάρρευσης</bookmark_value>" #. sNc7D #: error_report.xhp @@ -10473,7 +10473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Crash Report Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Εργαλείο αναφοράς κατάρρευσης</link></variable>" #. ECi7s #: error_report.xhp @@ -10482,7 +10482,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "The Crash Report Tool starts automatically after a program crash occurs." -msgstr "" +msgstr "Το Εργαλείο αναφοράς κατάρρευσης ξεκινά αυτόματα μετά την εμφάνιση κατάρρευσης προγράμματος." #. MGnxx #: error_report.xhp @@ -10491,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "The Crash Report Tool gathers necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated crash report." -msgstr "" +msgstr "Το εργαλείο αναφοράς καταρρεύσεων συλλέγει τις απαραίτητες πληροφορίες που μπορούν να βοηθήσουν τους προγραμματιστές να βελτιώσουν τον κώδικα, έτσι ώστε σε μεταγενέστερες εκδόσεις να μπορεί ενδεχομένως να αποφευχθεί αυτό το σφάλμα. Παρακαλούμε, βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το λογισμικό και να στείλουμε τη δημιουργούμενη αναφορά κατάρρευσης." #. aWFas #: error_report.xhp @@ -10500,7 +10500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Starting the Crash Report Tool" -msgstr "" +msgstr "Ξεκίνημα του εργαλείου αναφοράς κατάρρευσης" #. nTAZD #: error_report.xhp @@ -10509,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "With most program crashes the Crash Report Tool will start automatically." -msgstr "" +msgstr "Με τις περισσότερες καταρρεύσεις του προγράμματος το εργαλείο αναφοράς κατάρρευσης θα ξεκινήσει αυτόματα." #. ioZKn #: error_report.xhp @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Sending the Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή της αναφοράς κατάρρευσης" #. QZiPi #: error_report.xhp @@ -10527,7 +10527,7 @@ msgctxt "" "par_id711605615413339\n" "help.text" msgid "Select the checkbox if you want to restart %PRODUCTNAME in safe mode. Then click the <widget>Send Crash Report</widget> button." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου εάν θέλετε να επανεκκινήσετε το %PRODUCTNAME σε ασφαλή λειτουργία. Έπειτα πατήστε το πλήκτρο <widget>Αποστολή αναφοράς κατάρρευσης</widget>." #. SPdCD #: error_report.xhp @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgctxt "" "par_id521605621252890\n" "help.text" msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser." -msgstr "" +msgstr "Εάν μια αναφορά κατάρρευσης αποσταλεί με επιτυχία, τότε ένα πλαίσιο διαλόγου θα σας δώσει το URL για την αναφορά. Για να δείτε την αναφορά, αντιγράψτε το URL και επικολλήστε το σε έναν περιηγητή ιστού." #. 3PFBB #: error_report.xhp @@ -10545,7 +10545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "You will not get an answer to your crash report. If you need support, please visit <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Community Assistance</link> for an overview of different possibilities." -msgstr "" +msgstr "Δεν θα πάρετε απάντηση στην αναφορά κατάρρευσης. Εάν χρειάζεστε υποστήριξη, επισκεφτείτε τη <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">Βοήθεια της κοινότητας</link> για επισκόπηση των διάφορων δυνατοτήτων." #. jaz2y #: error_report.xhp @@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "What Data are Sent?" -msgstr "" +msgstr "Τι δεδομένα αποστέλλονται;" #. CHASG #: error_report.xhp @@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems." -msgstr "" +msgstr "Η αναφορά κατάρρευσης στέλνει πληροφορίες για τον τύπο του σφάλματος που προκάλεσε την κατάρρευση και τα περιεχόμενα μνήμης της διεργασίας τη στιγμή της κατάρρευσης. Τα περιεχόμενα μνήμης περιλαμβάνουν: έναν κατάλογο των φορτωμένων βιβλιοθηκών και τον αριθμό έκδοσής τους· έναν κατάλογο των τρεχόντων νημάτων με τα περιεχόμενα των μνημών στοίβας τους και τις καταστάσεις καταχώρισης του επεξεργαστή. Το ίχνος της μνήμης συλλέγεται τοπικά από τυπικά εργαλεία του συστήματος: <literal>dbghelp.dll</literal> στα συστήματα Windows· <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> και κατάλογο <literal>/proc</literal> σε συστήματα Linux· Apple's Crash Reporter σε συστήματα Mac." #. yu8Rq #: error_report.xhp @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "par_id731607157836334\n" "help.text" msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU identification; graphics device and driver)." -msgstr "" +msgstr "Αποστέλλονται επίσης πληροφορίες για την έκδοση του %PRODUCTNAME, το όνομα και τ5ην έκδοση του λειτουργικού συστήματος και το υπολογιστικό υλικό (ταυτοποίηση ΚΜΕ, συσκευή γραφικών και οδηγό)." #. oCk4J #: error_report.xhp @@ -10581,7 +10581,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request." -msgstr "" +msgstr "Η αναφορά κατάρρευσης είναι ανώνυμη. Δεν στέλνονται πληροφορίες ταυτοποίησης ούτε το περιεχόμενο του εγγράφου. Τα δεδομένα αναφοράς στέλνονται ως πολλαπλό αίτημα HTTP POST." #. uD7Ga #: export_ms.xhp @@ -11643,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "par_id951604586347866\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Εικονίδιο πλήκτρου πατήματος</alt></image>" #. 4GWCF #: formfields.xhp @@ -11679,7 +11679,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Δεξιοπατήστε το πλήκτρο και επιλέξτε <menuitem>Ιδιότητες στοιχείου ελέγχου</menuitem>." #. Atf22 #: formfields.xhp @@ -11733,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Δεξιοπατήστε το πλήκτρο και επιλέξτε <menuitem>Ιδιότητες φόρμας</menuitem>." #. kGATC #: formfields.xhp @@ -21833,13 +21833,13 @@ msgctxt "" msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." msgstr "Όταν ανοίγετε ένα νέο έγγραφο με την επιλογή <emph>Αρχείο - Δημιουργία</emph>, εμφανίζεται ένα κενό έγγραφο βασισμένο σε πρότυπο του $[officename]. Μπορείτε να επεξεργαστείτε, να τροποποιήσετε ή να αντικαταστήσετε το πρότυπο αυτό, ώστε το νέο έγγραφο να περιέχει τις προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες ή άλλα περιεχόμενα." -#. ESYVV +#. WqQSy #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" -msgid "You can define document templates for each $[officename] module." +msgid "You can define document templates for each $[officename] application." msgstr "" #. T3xE3 @@ -22058,13 +22058,13 @@ msgctxt "" msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." msgstr "" -#. QieZx +#. 4VMWF #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id271605485719890\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." msgstr "" #. 6YAP3 @@ -23039,41 +23039,50 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Το πλήκτρο <emph>Απομακρυσμένα αρχεία</emph> εμφανίζει έναν διάλογο <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Απομακρυσμένα αρχεία</link> για να ανοίξετε αποθηκευμένα αρχεία σε απομακρυσμένους διακομιστές.</ahelp>" -#. yTAwA +#. jEVNA #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802525413\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Το πλήκτρο <emph>Πρόσφατα αρχεία</emph> εμφανίζει μικρογραφίες των πιο πρόσφατων εγγράφων που ανοίξατε.</ahelp> Αφήνοντας το ποντίκι σας πάνω από τη μικρογραφία για να επισημαίνεται το έγγραφο, εμφανίζεται μια συμβουλή για τη θέση του εγγράφου και ένα εικονίδιο στα πάνω δεξιά για διαγραφή της μικρογραφίας από το παράθυρο και από τον κατάλογο των πρόσφατων αρχείων. Πατήστε τη μικρογραφία για να ανοίξετε το από κάτω έγγραφο." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "" -#. KVPFC +#. FRzQw #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802626414\n" "help.text" -msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents." -msgstr "Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πτυσσόμενο πλήκτρο <emph>Πρόσφατα αρχεία</emph> για να ανοίξετε ένα μενού όπου μπορείτε να διαγράψετε τον κατάλογο των πρόσφατα ανοιγμένων εγγράφων." +msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." +msgstr "" -#. LGMyA +#. fALjn +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id41607696972873\n" +"help.text" +msgid "Working with Templates" +msgstr "" + +#. kBTaf #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803105045\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε το πτυσσόμενο πλήκτρο <emph>Πρότυπα</emph> για να εμφανιστούν όλα τα υπάρχοντα πρότυπα στη δεξιά πλευρά του παραθύρου.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>" +msgstr "" -#. Z2fzP +#. mDftQ #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802626412\n" "help.text" -msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog." -msgstr "Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πτυσσόμενο πλήκτρο <emph>Πρότυπα</emph> για να ανοίξετε ένα μενού όπου μπορείτε να φιλτράρετε τα υφιστάμενα πρότυπα κατά τύπο εγγράφου ή να ανοίξετε τον διάλογο <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Πρότυπα</link>." +msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog." +msgstr "" #. PcEEX #: startcenter.xhp @@ -23165,14 +23174,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Το πλήκτρο <emph>Επεκτάσεις</emph> ανοίγει τη σελίδα <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>, ου μπορείτε να μεταφορτώσετε πρότυπα και πρόσθετα χαρακτηριστικά για το %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#. 23Cuw +#. LtZCU #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802626413\n" "help.text" -msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "Δεν θα εμφανίσει μια μικρογραφία εικόνας του περιεχομένου της κάθε τύπος αρχείου. Αντίθετα, μπορείτε να δείτε ένα μεγάλο εικονίδιο που χρησιμοποιείται από τον υπολογιστή σας για αυτόν τον τύπο αρχείου." +msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content." +msgstr "" #. vRgcu #: tabs.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 04caeb3296a..36ac4c0af1c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-25 17:00+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n" @@ -6011,14 +6011,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις βασικές γραμματοσειρές για ασιατικές και σύνθετης διάταξης κειμένου γλώσσες εάν η υποστήριξη τους ενεργοποιηθεί στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες</emph>." -#. r9r68 +#. DeGFa #: 01040300.xhp msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." -msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν τις βασικές γραμματοσειρές για τα προκαθορισμένα πρότυπα. Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε ή να προσαρμόσετε τα <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"προεπιλεγμένα πρότυπα κειμένου\">προεπιλεγμένα πρότυπα κειμένου</link>." +msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." +msgstr "" #. Cd5Am #: 01040300.xhp diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po index 533c5cc97a3..e16a271ad1d 100644 --- a/source/el/sfx2/messages.po +++ b/source/el/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-23 20:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559714005.000000\n" #. bHbFE @@ -4015,11 +4015,11 @@ msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Απομακρυσμένα α_ρχεία" -#. aoYLW +#. ZUnZ9 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209 msgctxt "startcenter|open_recent" -msgid "_Recent Files" -msgstr "_Πρόσφατα αρχεία" +msgid "_Recent Documents" +msgstr "" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233 diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index 80479dfda1f..10529234c09 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n" @@ -22445,80 +22445,110 @@ msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Βοήθεια διάταξης" +#. A7s4f +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359 +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Ενεργοποίηση δρομέα" + +#. Qor9X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368 +msgctxt "extended_tip|cursorinprot" +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "Καθορίζει ότι μπορείτε να ορίσετε τον δρομέα σε μια προστατευμένη περιοχή, αλλά δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή." + +#. nfGAn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:385 +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Προστατευμένες περιοχές" + #. s9cDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:422 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Ά_μεσος δρομέας" #. AoLf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:431 msgctxt "extended_tip|cursoronoff" msgid "Activates the direct cursor." msgstr "Ενεργοποιεί τον άμεσο δρομέα." #. 8eyNs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:449 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "Εισαγωγή:" #. ACvNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "Καρτέλες" #. CgFKr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "Καρτέλες και διαστήματα" #. 5FinN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:468 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "Διαστήματα" #. mSGUr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "Περιθώριο αριστερής παραγράφου" #. 7REyM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:470 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Στοίχιση παραγράφου" #. zGjgi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:493 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Άμεσος δρομέας" -#. A7s4f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:462 -msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" -msgid "Enable cursor" -msgstr "Ενεργοποίηση δρομέα" +#. rJxta +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528 +msgctxt "optformataidspage|anchor" +msgid "_Anchor:" +msgstr "" -#. Qor9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:471 -msgctxt "extended_tip|cursorinprot" -msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." -msgstr "Καθορίζει ότι μπορείτε να ορίσετε τον δρομέα σε μια προστατευμένη περιοχή, αλλά δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή." +#. 4ahDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" +msgid "To Paragraph" +msgstr "" -#. nfGAn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:488 -msgctxt "optformataidspage|cursoropt" -msgid "Protected Areas" -msgstr "Προστατευμένες περιοχές" +#. Fxh2u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" +msgid "To Character" +msgstr "" + +#. rafqG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547 +msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" +msgid "As Character" +msgstr "" + +#. B3qDX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564 +msgctxt "optformataidspage|lbImage" +msgid "Image" +msgstr "" #. npuVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "Ορίζει την εμφάνιση συγκεκριμένων χαρακτήρων και του άμεσου δρομέα σε κείμενα και έγγραφα HTML του %PRODUCTNAME." |