aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-08-03 15:35:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-08-03 15:44:39 +0200
commit54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (patch)
treed7e5e6fa1047d1041f98cd85f88c406c4e62bf75 /source/el
parent1ed5e59b7cf6a3453cf2ca2fe0eebf45b75b2e1d (diff)
update translations for master
Change-Id: If7b8b1685d00503ee3d1e84b978c8f59359a73b5
Diffstat (limited to 'source/el')
-rw-r--r--source/el/chart2/messages.po27
-rw-r--r--source/el/cui/messages.po11
-rw-r--r--source/el/dictionaries/tr_TR.po25
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po38
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po44
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po42
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared.po20
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po512
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po116
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po106
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po74
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po17
-rw-r--r--source/el/sc/messages.po282
-rw-r--r--source/el/scp2/source/ooo.po20
-rw-r--r--source/el/sfx2/messages.po41
-rw-r--r--source/el/svx/messages.po78
-rw-r--r--source/el/sw/messages.po2398
-rw-r--r--source/el/vcl/messages.po120
22 files changed, 2139 insertions, 1904 deletions
diff --git a/source/el/chart2/messages.po b/source/el/chart2/messages.po
index 1fb47cf0e7a..8c9f67e1580 100644
--- a/source/el/chart2/messages.po
+++ b/source/el/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -828,42 +828,32 @@ msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Διάγραμμα φυσαλίδας"
-#: chart2/inc/strings.hrc:187
-msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
-msgid "GL3D Bar"
-msgstr "Γραμμή GL3D"
-
#: chart2/inc/strings.hrc:188
-msgctxt "STR_GL3D_BAR"
-msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr "Διάγραμμα γραμμής GL3D"
-
-#: chart2/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Απαιτούνται αριθμοί. Ελέγξτε την καταχώρισή σας."
-#: chart2/inc/strings.hrc:191
+#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "Το κύριο διάστημα απαιτεί θετικό αριθμό. Ελέγξτε την καταχώρισή σας."
-#: chart2/inc/strings.hrc:192
+#: chart2/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "Η λογαριθμική κλίμακα απαιτεί θετικούς αριθμούς. Ελέγξτε την καταχώρισή σας."
-#: chart2/inc/strings.hrc:193
+#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "Το ελάχιστο πρέπει να είναι μικρότερο από το μέγιστο. Ελέγξτε την καταχώρισή σας."
-#: chart2/inc/strings.hrc:194
+#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "Το κύριο διάστημα πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το δευτερεύον διάστημα. Ελέγξτε την καταχώρισή σας."
-#: chart2/inc/strings.hrc:195
+#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "Το κύριο και δευτερεύον διάστημα πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσιο από την ανάλυση. Ελέγξτε την καταχώρισή σας."
@@ -2238,11 +2228,6 @@ msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "Αρι_θμός γραμμών"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:421
-msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
-msgid "Rounded edge"
-msgstr "Στρογγυλεμένη άκρη"
-
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:20
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po
index 39718b0601c..7e067a85fac 100644
--- a/source/el/cui/messages.po
+++ b/source/el/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531150216.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532461769.000000\n"
#: cui/inc/personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -1695,6 +1695,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Υπογράφτηκε από: %1"
+#: cui/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
+msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Για να εφαρμοστούν οι αλλαγές από το OpenCL, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινηθεί."
+
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
diff --git a/source/el/dictionaries/tr_TR.po b/source/el/dictionaries/tr_TR.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bc84a05700
--- /dev/null
+++ b/source/el/dictionaries/tr_TR.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/tr_TR
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533110562.000000\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Turkish spell-check dictionary"
+msgstr "Τουρκικό ορθογραφικό λεξικό"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 1a6384c0865..80f084fd5fd 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530614195.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532462974.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07\n"
"help_section.text"
-msgid "Macros and Programming"
-msgstr "Μακροεντολές και προγραμματισμός"
+msgid "Macros and Scripting"
+msgstr "Μακροεντολές και δέσμη ενεργειών"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"08\n"
"help_section.text"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Υπολογιστικά φύλλα"
+msgid "Spreadsheets (Calc)"
+msgstr "Υπολογιστικά φύλλα (Calc)"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt ""
"shared.tree\n"
"01\n"
"help_section.text"
-msgid "Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgid "%PRODUCTNAME Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση του %PRODUCTNAME"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -453,8 +453,8 @@ msgctxt ""
"shared.tree\n"
"09\n"
"help_section.text"
-msgid "Database Functionality"
-msgstr "Λειτουργικότητα βάσης δεδομένων"
+msgid "Database Functionality (Base)"
+msgstr "Λειτουργικότητα βάσης δεδομένων (Base)"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04\n"
"help_section.text"
-msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr "Παρουσιάσεις και σχέδια"
+msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)"
+msgstr "Παρουσιάσεις και σχεδιάσεις (Impress/Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -613,8 +613,8 @@ msgctxt ""
"smath.tree\n"
"03\n"
"help_section.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Τύποι"
+msgid "Formulas (Math)"
+msgstr "Τύποι (Math)"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"02\n"
"help_section.text"
-msgid "Text Documents"
-msgstr "Έγγραφα κειμένου"
+msgid "Text Documents (Writer)"
+msgstr "Έγγραφα κειμένου (Writer)"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -853,5 +853,5 @@ msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"06\n"
"help_section.text"
-msgid "HTML Documents"
-msgstr "Έγραφα HTML"
+msgid "HTML Documents (Writer Web)"
+msgstr "Έγγραφα HTML (Writer Web)"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index c4a5f3534e0..fc21e72c906 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-04 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530734560.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532463488.000000\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -72,29 +72,29 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"Βιβλιοθήκη FormWizard\">Η <item type=\"literal\">βιβλιοθήκη</item> FormWizard</link></variable>"
-#: lib_gimnicks.xhp
+#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
-"lib_gimnicks.xhp\n"
+"lib_gimmicks.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GIMNICKS Library"
-msgstr "Βιβλιοθήκη GIMNICKS"
+msgid "GIMMICKS Library"
+msgstr "Βιβλιοθήκη GIMMICKS"
-#: lib_gimnicks.xhp
+#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
-"lib_gimnicks.xhp\n"
+"lib_gimmicks.xhp\n"
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gimnicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimnicks.xhp\" name=\"Gimnicks library\">The <item type=\"literal\">Gimnicks</item> Library</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gimnicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimnicks.xhp\" name=\"Βιβλιοθήκη Gimnicks\">Η <item type=\"literal\">βιβλιοθήκη</item> Gimnicks</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">The <item type=\"literal\">Gimmicks</item> Library</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">Η βιβλιοθήκη <item type=\"literal\">Gimmicks</item></link></variable>"
-#: lib_gimnicks.xhp
+#: lib_gimmicks.xhp
msgctxt ""
-"lib_gimnicks.xhp\n"
+"lib_gimmicks.xhp\n"
"bm_id951529070357301\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BASIC Gimnicks library</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη BASIC Gimnicks</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη BASIC Gimmicks</bookmark_value>"
#: lib_schedule.xhp
msgctxt ""
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"lib_schedule.xhp\n"
"bm_id671529070099646\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BASIC Template library</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη προτύπων BASIC</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BASIC Schedule library</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Schedule BASIC</bookmark_value>"
#: lib_script.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">Η βιβλιοθήκη <item type=\"literal\">Template (Προτύπων)</item> </link></variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Library"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλιοθήκη εργαλείων"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Η βιβλιοθήκη <item type=\"literal\">Tools (εργαλείων)</item></link></variable>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Βιβλιοθήκη Tools BASIC</bookmark_value>"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index cc5c7285f0f..f8c757b5e40 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525849119.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532955244.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14775,7 +14775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -35551,7 +35551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148437\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35623,7 +35623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149729\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35695,7 +35695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35759,7 +35759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41175,7 +41175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41255,7 +41255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41335,7 +41335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41407,7 +41407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41479,7 +41479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147504\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41559,7 +41559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166465\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41623,7 +41623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41687,7 +41687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -56903,7 +56903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Σε όλα τα παρακάτω παραδείγματα, οι περιοχές για τον υπολογισμό περιέχουν τη γραμμή #6 που αγνοείται, επειδή περιέχει κείμενο."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56911,7 +56911,7 @@ msgctxt ""
"par_id961527953004850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"args\">Περιοχή_συνάρτησης; Περιοχή1; Κριτήριο1 [ ; Περιοχή2; Κριτήριο2 [;...]])</variable>"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56919,7 +56919,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Func_Range</emph> is taken into calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Η λογική σχέση μεταξύ κριτηρίων μπορεί να οριστεί ως λογικό AND (συνδυασμός). Με άλλα λόγια, εάν και μόνο εάν πληρούνται όλα τα κριτήρια, μια τιμή από το αντίστοιχο κελί της δεδομένης <emph>Περιοχής_συνάρτησης</emph> λαμβάνεται υπόψη στον υπολογισμό."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56927,7 +56927,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Func_Range</emph> and <emph>Range1, Range2...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Περιοχή_συνάρτησης</emph> και <emph>Περιοχή1, Περιοχή2...</emph> πρέπει να έχουν το ίδιο μέγεθος, αλλιώς η συνάρτηση επιστρέφει err:502 - άκυρο όρισμα."
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index cb5e271ff78..31b0174dab6 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527141851.000000\n"
@@ -4814,16 +4814,16 @@ msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντιγραφή; τιμές σε πολλαπλά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>επικόλληση; τιμές σε πολλαπλά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα; εισαγωγή σε πολλαπλά φύλλα</bookmark_value> <bookmark_value>φύλλα; ταυτόχρονη πολλαπλή συμπλήρωση</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Αντιγραφή σε πολλαπλά φύλλα\">Αντιγραφή σε πολλαπλά φύλλα</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr ""
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,24 +4838,24 @@ msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "Επιλέξτε όλα τα επιθυμητά φύλλα κρατώντας πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> και πατώντας τις αντίστοιχες καρτέλες καταχώρισης που είναι ακόμα γκρι στο κάτω περιθώριο του χώρου εργασίας. Όλες οι επιλεγμένες καρτέλες καταχώρισης είναι τώρα λευκές."
+msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr ""
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το συνδυασμό πλήκτρων Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up ή Page Down για να επιλέξετε πολλαπλά φύλλα μέσω του πληκτρολογίου σας."
+msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr ""
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr "Τώρα όταν εισάγετε τιμές, κείμενο ή τύπους σε ένα ενεργό φύλλο, θα εμφανιστούν επίσης στις πανομοιότυπες θέσεις και στα άλλα επιλεγμένα φύλλα. Για παράδειγμα, τα δεδομένα που εισήχθηκαν στο κελί Α1 του ενεργού φύλλου εισάγονται αυτόματα και στο κελί Α1 σε οποιοδήποτε άλλο επιλεγμένο φύλλο."
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet."
+msgstr ""
#: filters.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
index d8c3db765ea..073ab409878 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513243991.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532954751.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή εργαλείων <emph>3Δ ρυθμίσεων</emph> ελέγχει τις ιδιότητες των επιλεγμένων 3Δ αντικειμένων.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Εξώθηση ενεργή/ανενεργή"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το παράθυρο <emph>Βάθους εξώθησης</emph>.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το παράθυρο <emph>Κατεύθυνσης εξώθησης</emph>.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το παράθυρο <emph>Φωτισμός εξώθησης</emph>.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το παράθυρο <emph>Επιφάνεια εξώθησης</emph>.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τη γραμμή εργαλείων <emph>Χρώμα εξώθησης</emph>.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index edfcd840f93..3fcee9e0706 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-06 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530875733.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533229132.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt ""
"par_id389416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webhtml\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Προεπισκόπηση στον πλοηγητή ιστού</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Δημιουργία</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
-msgstr ""
+msgstr "Το εικονίδιο<emph>Δημιουργία</emph>στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων (το εικονίδιο εμφανίζει τον τύπο του νέου εγγράφου)."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Πρότυπα</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etiketten\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Ετικέτες</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Ετικέτες - Ετικέτες</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Ετικέτες - Μορφή</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Επαγγελματικές κάρτες - Μορφή</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Ετικέτες - Επιλογές</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Επαγγελματικές κάρτες - Επιλογές</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"visikart\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Επαγγελματικές κάρτες</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Επαγγελματικές Κάρτες - Μέσο</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152824\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Επαγγελματικές κάρτες - Επαγγελματικές κάρτες</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Επαγγελματικές κάρτες - Προσωπικά</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Επαγγελματικές κάρτες - Εργασία</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Άνοιγμα</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Αρχείο - Άνοιγμα</emph>, Τύπος αρχείου <emph>Κωδικοποιημένο κείμενο</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Αρχείο - Αποθήκευση ως</emph>, Τύπος αρχείου επιλεγμένο <emph>κωδικοποιημένο κείμενο</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autobrief\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Σχεδίαση σελίδας</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Διάταξη έντυπης κεφαλίδας</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Τυπωμένα στοιχεία</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Παραλήπτης και αποστολέας</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Υποσέλιδο</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Όνομα και θέση</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5599,7 +5599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Σχεδίαση σελίδας</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Στοιχεία προς συμπερίληψη </emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5623,7 +5623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Αποστολέας και παραλήπτης</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Υποσέλιδο</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Όνομα και θέση</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Σημειωματάριο</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Σημειωματάριο - Σχεδίαση σελίδας</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146906\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Σημειωματάριο - Γενικά γνωρίσματα</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Σημειωματάριο - Επικεφαλίδες</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Σημειωματάριο - Ονόματα</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Σημειωματάριο - Θέματα</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149066\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Σημειωματάριο - Τίτλος και θέση</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dtapt\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dtapse\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση Σελίδα 1</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 2</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5727,7 +5727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 3</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 4</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145592\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 5</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppen\">Στη μορφή σχεδίασης, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στη γραμμή εργαλείων<br/>και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για δημιουργία πλαισίου.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152807\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Σε μορφή σχεδίασης, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στη γραμμή εργαλείων<br/>και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 1.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Σε μορφή σχεδίασης, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στη γραμμή εργαλείων<br/>και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για τη δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 2.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Σε μορφή σχεδίασης, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στη γραμμή εργαλείων<br/>και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 3.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Σε μορφή σχεδίασης, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στη γραμμή εργαλείων<br/>και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για τη δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 4, εκεί πρέπει να υπάρχει μια σύνδεση της βάσης δεδομένων.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159347\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Σε μορφή σχεδίασης, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στη γραμμή εργαλείων<br/>και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για τη δημιουργία πλαισίου - τελευταία σελίδα σελίδα οδηγών.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας εγγράφων</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας εγγράφων</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας εγγράφων</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"euro\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας ευρώ</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Προέλευση δεδομένων διευθύνσεων</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Οδηγοί προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων</emph>-<emph>Τίτλος προέλευσης δεδομένων</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"schliessen\">Επιέξτε <emph>Αρχείο - Κλείσιμο</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5895,7 +5895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156717\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποθήκευση</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε τη <emph>βασική</emph> γραμμή ή τη γραμμή <emph>δεδομένα πίνακα</emph>, πατήστε"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Στο μενού $[officename] Draw ή $[officename] Impress <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε τύπο αρχείου <emph>έγγραφο HTML</emph>. Αυτός ο διάλογος ανοίγει αυτόματα.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Στο μενού του $[officename] Draw ή του $[officename] Impress <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>HTML</emph>, σελίδα 1 του οδηγού.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5967,7 +5967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Στο μενού του $[officename] Draw ή του $[officename] Impress <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>HTML</emph>, σελίδα 2 του οδηγού.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Στο μενού του $[officename] Draw ή του $[officename] Impress <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>HTML</emph>, σελίδα 3 του οδηγού.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Στο μενού του $[officename] Draw ή του $[officename] Impress <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>HTML</emph>, σελίδα 4 του οδηγού.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150235\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Στο μενού του $[officename] Draw ή του $[officename] Impress <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>HTML</emph>, σελίδα 5 του οδηγού.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Στο μενού του $[officename] Draw ή του $[officename] Impress <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>HTML</emph>, σελίδα 6 του οδηγού.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, επιλέξτε έναν τύπο αρχείου γραφικών. Ο διάλογος ανοίγει αυτόματα.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveall\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποθήκευση όλων</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152479\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveas\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποθήκευση ως</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Επαναφόρτωση</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150381\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info2\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11163\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Ψηφιακές υπογραφές - Ψηφιακές υπογραφές</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11168\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Ψηφιακή υπογραφή</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph> και πατήστε το πλήκτρο <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Διπλοπατήστε το πεδίο <emph>Υπογραφή</emph> στη γραμμή <emph>Κατάσταση</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph>, πατήστε στο πλήκτρο <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph>, έπειτα πατήστε στο πλήκτρο <emph>Προσθήκη</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info3\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Περιγραφή</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info4\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Προσαρμοσμένες ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info5\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Στατιστικά</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt ""
"par_id315370199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Ασφάλεια</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info6\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες Διαδίκτυο</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"info7\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γραμματοσειρά</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού β<emph> Αρχείο - Προεπισκόπηση εκτύπωσης</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163722\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Ρυθμίσεις εκτυπωτή</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"senden\">Μενού <emph> Αρχείο - Αποστολή</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"export\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt ""
"par_id121525017890767\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Εξαγωγή ως EPUB</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6247,7 +6247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εξαγωγή ως - Εξαγωγή ως PDF</emph>, καρτέλα <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εξαγωγή ως - Εξαγωγή ως PDF</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Ηλ. αλληλογραφία ως PDF</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"glo\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Δημιουργία κύριου εγγράφου</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εκτύπωση</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153830\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Έξοδος</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6375,7 +6375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Κύριο έγγραφο</emph>.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Άνοιγμα - Τύπος αρχείου</emph>, επιλέξτε <emph>Κείμενο CSV</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt ""
"par_id6071352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Κείμενο σε στήλες</emph> (Calc)."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6399,7 +6399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, εάν το EPS είναι επιλεγμένο ως τύπος αρχείου, αυτός ο διάλογος ανοίγει αυτόματα.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6407,7 +6407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εξαγωγή</emph>, εάν είναι επιλεγμένα PBM, PPM ή PGM ως τύπος αρχείου, ο διάλογος ανοίγει αυτόματα.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145305\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Εκδόσεις</emph>.</variable></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3085157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Αναίρεση</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων ή στη γραμμή <emph>Δεδομένα πίνακα</emph>, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Ακύρωση αναίρεσης</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επανάληψη</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Αποκοπή</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6535,7 +6535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148744\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Αντιγραφή</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επικόλληση</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159083\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"inhalte\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Ειδική Επικόλληση</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148555\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επιλογή όλων</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση - Κατάλογος</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή και επεξεργασία αλλαγών</emph>. Εμφανίζεται ο διάλογος <emph>Αυτόματη διόρθωση</emph>.<br/> Πατήστε το πλήκτρο <emph>Επεξεργασία αλλαγών</emph> και πλοηγηθείτε στην καρτέλα <emph>Κατάλογος</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση - Φίλτρο</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Συγχώνευση εγγράφου</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Σύγκριση εγγράφου</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Σχόλιο</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση - Κατάλογος</emph>.<br/> Πατήστε σε μία καταχώριση στον κατάλογο και ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος.<br/>Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία σχολίου</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt ""
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εύρεση</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εύρεση & Αντικατάσταση</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155083\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Επεξεργασία <emph>Επεξεργασία - Εύρεση & αντικατάσταση - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Επεξεργασία - Εύρεση & αντικατάσταση - Μορφή</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Επεξεργασία - Αναζήτηση & αντικατάσταση - Αναζήτηση ομοιοτήτων</emph> και μετά πατήστε το πλήκτρο <emph>Ομοιότητες</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Δεδομένα πίνακα</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph> Εύρεση</emph>, έπειτα στο πλαίσιο ελέγχου <emph>Αναζήτηση ομοιοτήτων</emph>,<br/>έπειτα στο πλήκτρο <emph>Ομοιότητες</emph> (προβολή πίνακα βάσης δεδομένων)."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση φόρμας</emph> , πατήστε στο εικονίδιο <emph>Αναζήτηση εγγραφής</emph>, έπειτα στο πλαίσιο ελέγχου <emph>Αναζήτηση ομοιοτήτων</emph>,<br/>έπειτα στο πλήκτρο <emph>Ομοιότητες</emph> (προβολή φόρμας)."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Πλοήγηση</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Βάση δεδομένων βιβλιογραφίας</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"link\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Σύνδεσμοι</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Σύνδεσμοι - Τροποποίηση συνδέσμου</emph> (σύνδεσμοι DDE μόνο).</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο, έπειτα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Αντικείμενο - Ιδιότητες</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος του επιλεγμένου πλαισίου, επιλέξτε <emph>Properties</emph>."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Χάρτης εικόνας</emph>, επίσης στο μενού περιβάλλοντος του επιλεγμένου αντικειμένου.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Χάρτης εικόνας</emph>,<br/>έπειτα επιλέξτε έναν τομέα του χάρτη εικόνας και πατήστε στο <emph>Ιδιότητες - Περιγραφή</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Αντικείμενο</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Αντικείμενο - Επεξεργασία</emph>, επίσης στο μενού περιβάλλοντος του επιλεγμένου αντικειμένου.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Αντικείμενο - Άνοιγμα</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Μεγέθυνση</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Εστιάστε επίσης με (+) (-) (×) και (÷) στο αριθμητικό κομμάτι του πληκτρολογίου</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Εστιάστε επίσης με (+) (-) (×) και (÷) στο αριθμητικό κομμάτι του πληκτρολογίου.</caseinline></switchinline>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152895\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Διπλοπατήστε ή δεξιοπατήστε το πεδίο στη γραμμή <emph>Κατάσταση</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Βασική</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Εργαλεία</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"task\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμή κατάστασης</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7047,15 +7047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>"
-msgstr ""
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Γραμμή χρώματος</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7063,7 +7055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή, πατήστε στο <emph>Διαδίκτυο</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146806\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υπερσύνδεσμος</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε στο <emph>Αλληλογραφία</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων και πατήστε στο <emph>Έγγραφο</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων και πατήστε στο <emph>Νέο έγγραφο</emph>.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Πλήρης οθόνη</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7143,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <emph>Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7151,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + πλήκτρα F4"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7175,7 +7167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Προέλευση HTML</emph>."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7183,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154947\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in an HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος σε ένα έγγραφο HTML."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7207,7 +7199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grid\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Πλέγμα</emph> (Impress ή Draw).</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7215,7 +7207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092E\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"guides\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Προσκόλληση γραμμών</emph> (Impress ή Draw).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notiz\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Σχόλιο</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7247,7 +7239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Μέσα - Σάρωση</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7255,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Μέσα - Σάρωση - Επιλογή προέλευσης</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Μέσα - Σάρωση - Αίτηση</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Ειδικός χαρακτήρας</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7279,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Προσαρμογή - Χαρακτήρας</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,7 +7279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Μορφή - Κουκκίδες και Αρίθμηση - Προσαρμογή - Χαρακτήρας</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156560\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Βασική</emph> ή <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Ήχος ή βίντεο</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7343,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Επιλέξτε <emph> Εισαγωγή - Αντικείμενο</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7351,7 +7343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Αντικείμενο - Αντικείμενο OLE</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7359,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146806\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7383,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Αντικείμενο - Τύπος</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7391,7 +7383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153056\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7415,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τύπος διαγράμματος</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7423,7 +7415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Αντικείμενο - Διάγραμμα</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7431,7 +7423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τύπος διαγράμματος</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7439,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Αντικείμενο - Διάγραμμα</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7447,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τύπος διαγράμματος</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7455,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Αντικείμενο - Διάγραμμα</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7463,7 +7455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Αντικείμενο - Διάγραμμα</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7471,7 +7463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154921\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7495,7 +7487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155513\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7503,7 +7495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Κινούμενο Πλαίσιο</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7535,7 +7527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083281\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7559,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Άνοιγμα τύπου αρχείου που είναι άγνωστος στο %PRODUCTNAME και δεν είναι αρχείο κειμένου.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146765\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph><item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Μέσα - Συλλογή αποκομμάτων</item></emph> ή ανοίξτε τη <emph>βασική</emph> γραμμή, πατήστε"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7719,7 +7711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Συλλογή</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Συλλογή</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή -<br/>πλήκτρο <emph>Νέο θέμα</emph> - καρτέλα <emph>Αρχεία</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7743,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή, πατήστε"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7807,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Γλώσσα - Θησαυρός</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7855,7 +7847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"passwort\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Οργάνωση μακροεντολών - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>πατήστε στο πλήκτρο <emph>Οργανωτής</emph>,<br/>πατήστε στην καρτέλα <emph>Βιβλιοθήκες</emph>,<br/> και έπειτα πατήστε το πλήκτρο <emph>Κωδικός πρόσβασης</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρο επιλογής διαδρομής σε διάφορους οδηγούς."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8047,7 +8039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο πλήκτρο <emph>Επεξεργασία</emph> για λίγες καταχωρίσεις στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Διαδρομές</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8247,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi\">Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Ιδιότητες VBA</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Microsoft Office</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8263,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html\">Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Συμβατότητα HTML</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Βοηθήματα γραφής</emph>,<br/> στον κατάλογο <emph>Διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας</emph>, επιλέξτε ένα από τα αρθρώματα γλώσσας και έπειτα πατήστε <emph>Επεξεργασία</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8391,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layout\">Ανοίξτε ένα έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Προβολή</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Ανοίξτε ένα έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Βοηθήματα μορφοποίησης</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8431,7 +8423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155607\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drucken1\">Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Εκτύπωση</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"window\">Επιλέξτε <emph>Παράθυρο - Δημιουργία Παραθύρου</emph>.</variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"liste\">Επιλέξτε <emph>Παράθυρο - Κατάλογος ανοικτών εγγράφων</emph>.</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"content\">Επιλέξτε <emph>Βοήθεια - Βοήθεια %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8719,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Επιλέξτε <emph>Βοήθεια - Περί του %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Βοήθεια - Δήλωση</emph>. Αυτός είναι ένας άμεσος σύνδεσμος σε εξωτερικό ιστότοπο."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Δεδομένα - Φίλτρο - Τυπικό φίλτρο</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8767,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή πίνακα βάσης δεδομένων: Εικονίδιο <emph>Τυπικό Φίλτρο</emph> στη γραμμή εργαλείων <emph>Βάση δεδομένων</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8775,7 +8767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή φόρμας: Εικονίδιο <emph>Τυπικό φίλτρο</emph> στη γραμμή <emph>Φόρμα</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Φίλτρο πίνακα</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες - Προχωρημένες Ρυθμίσεις</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>ODBC</emph> ή <emph>βιβλίου διευθύνσεων</emph>,<br/>επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση δεδομένων - Τύπος σύνδεσης</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8847,7 +8839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Το πλήκτρο επιλογής <emph>διαδρομής</emph> σε ποικίλους οδηγούς/πλήκτρα <emph>Επεξεργασίας</emph> για κάποιες εισόδους στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Διαδρομές</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8855,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>ODBC</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση δεδομένων - Τύπος σύνδεσης</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8863,7 +8855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ldap\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>βιβλίου διευθύνσεων - LDAP</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8871,7 +8863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>JDBC</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8879,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>MySQL</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8887,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBase\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>dBASE</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8895,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>dBASE</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>, πατήστε <emph>Δείκτες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Text\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>κειμένου</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8911,7 +8903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ADO\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου <emph>MS ADO</emph>, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8919,7 +8911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - SQL</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8927,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8935,7 +8927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πίνακες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8943,7 +8935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πίνακες</emph>. Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Σχεδίαση πίνακα</emph> ή <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πίνακες</emph>. Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Σχεδίαση πίνακα</emph> ή <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Ερώτημα (Προβολή σχεδίασης)</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8967,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"entwab\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph>, μετά επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -8975,7 +8967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph>, μετά επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph>.<br/>Εάν τα σχετικά πεδία δεν υπάρχουν πια, βλέπετε αυτόν τον διάλογο.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9023,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδιο <emph>Αναζήτηση εγγραφής</emph> στη γραμμή δεδομένων πίνακα και στη γραμμή σχεδίασης φόρμας."
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδιο <emph>Ταξινόμηση σειράς</emph> στη γραμμή δεδομένων πίνακα και στη γραμμή σχεδίασης φόρμας."
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9071,7 +9063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9079,7 +9071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Σύρετε και αποθέστε έναν πίνακα ή ένα ερώτημα στο τμήμα πίνακα ενός άλλου παραθύρου αρχείου βάσης δεδομένων.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9087,7 +9079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Φόρμα</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9103,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relationen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Σχέσεις</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9668,14 +9660,6 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph>
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id981529886125676\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e4048f14bca..afb259fdfa1 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-06 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530877310.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533230222.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν θέλετε να δημιουργήσετε ένα έγγραφο από πρότυπο, επιλέξτε <emph>Δημιουργία - Πρότυπα</emph>.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο κειμένου στο $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο υπολογιστικού φύλλου στο $[officename] Calc."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο παρουσίασης στο $[officename] Impress."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο σχεδίασης στο $[officename] Draw."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει τον <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Οδηγό βάσης δεδομένων</emph></link> για να δημιουργήσει ένα <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>αρχείο βάσης δεδομένων</emph></link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο τύπου στο $[officename] Math."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Ετικέτες\"><emph>Ετικέτες</emph></link> όπου μπορείτε να ορίσετε τις επιλογές για τις ετικέτες σας και έπειτα δημιουργεί ένα νέο έγγραφο κειμένου για τις ετικέτες στο $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Επαγγελματικές κάρτες \"><emph>Επαγγελματικές κάρτες</emph></link> όπου μπορείτε να καθορίσετε τις επιλογές για τις επαγγελματικές κάρτες σας και μετά δημιουργεί ένα νέο έγγραφο κειμένου στο $[officename] Writer."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο κειμένου στο $[officename] Writer.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο υπολογιστικού φύλλου στο $[officename] Calc.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο παρουσίασης στο $[officename] Impress.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο σχεδίασης στο $[officename] Draw.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τον <emph>οδηγό βάσης δεδομένων</emph> για τη δημιουργία ενός αρχείου βάσης δεδομένων.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί ένα νέο έγγραφο τύπου στο $[officename] Math.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ετικέτες</emph> όπου μπορείτε να καθορίσετε τις επιλογές για τις ετικέτες σας και μετά δημιουργεί ένα νέο έγγραφο κειμένου για τις ετικέτες στο $[officename] Writer.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Επαγγελματικές κάρτες</emph> όπου μπορείτε να καθορίσετε τις επιλογές για τις επαγγελματικές σας κάρτες και μετά δημιουργεί ένα νέο έγγραφο κειμένου στο $[officename] Writer.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα κύριο έγγραφο για την οργάνωση πολύπλοκων έργων, όπως ένα βιβλίο.<ahelp hid=\".\"> Ένα κύριο έγγραφο μπορεί να περιέχει τα ξεχωριστά αρχεία κάθε κεφαλαίου ενός βιβλίου, καθώς και έναν πίνακα περιεχομένων και ένα ευρετήριο.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149828\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Περιήγηση για κύρια έγγραφα\"><emph>Περιήγηση για κύρια έγγραφα</emph></link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ετικέτες. Οι ετικέτες δημιουργούνται σε ένα έγγραφο κειμένου.</ahelp> Μπορείτε να εκτυπώσετε ετικέτες χρησιμοποιώντας μια προκαθορισμένη ή μια προσαρμοσμένη μορφή χαρτιού.</variable>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Επιλέξτε τη βάση δεδομένων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως πηγή δεδομένων για την ετικέτα σας.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του πεδίου βάσης δεδομένων περικλείεται από παρενθέσεις στο πλαίσιο <emph>Κείμενο ετικέτας</emph>. Εάν θέλετε, μπορείτε να διαχωρίσετε τα πεδία βάσης δεδομένων με κενά διαστήματα. Πατήστε <emph>Enter</emph> για να εισάγετε ένα πεδίο βάσης δεδομένων σε μια νέα γραμμή."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη μορφή μεγέθους για την ετικέτα σας, ή μια μορφή μεγέθους που θα ορίσετε στην καρτέλα <emph>Μορφή</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Επιτρέπει την τροποποίηση μίας μεμονωμένης ετικέτας ή επαγγελματικής κάρτας και ενημερώνει τα περιεχόμενα των υπολοίπων ετικετών ή επαγγελματικών καρτών στη σελίδα όταν πατάτε το πλήκτρο <emph>Συγχρονισμός ετικετών</emph>.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο <emph>Συγχρονισμός ετικετών</emph>εμφανίζεται στο έγγραφο σας μόνο εάν είχατε επιλέξει το <emph>Συγχρονισμός περιεχομένων</emph> στην καρτέλα <emph>Επιλογές</emph> όταν δημιουργήσατε τις ετικέτες ή τις επαγγελματικές κάρτες."
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρύθμιση εκτυπωτή\"><emph>Ρύθμιση εκτυπωτή</emph></link>.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε περιέχει τεχνοτροπίες, ισχύουν <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"ειδικοί κανόνες\">ειδικοί κανόνες</link>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να ανοίξετε περισσότερα από ένα έγγραφα ταυτόχρονα, με το καθένα στο δικό του παράθυρο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, ενώ πατάτε στα αρχεία και μετά πατήστε <emph>Άνοιγμα</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -11961,46 +11961,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 03040000.xhp
-msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input Method Status"
-msgstr "Κατάσταση μεθόδου εισόδου"
-
-#: 03040000.xhp
-msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"bm_id3159079\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME;εμφάνιση/απόκρυψη</bookmark_value> <bookmark_value>παράθυρο μεθόδου εισαγωγής</bookmark_value>"
-
-#: 03040000.xhp
-msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Κατάσταση μεθόδου εισαγωγής\">Κατάσταση μεθόδου εισαγωγής</link>"
-
-#: 03040000.xhp
-msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Input Method Engine</emph> (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 03040000.xhp
-msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"help.text"
-msgid "Currently only the <emph>Internet/Intranet Input Method Protocol</emph> (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr ""
-
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -20102,8 +20062,8 @@ msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αυτόματη Ενημέρωση</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -40798,8 +40758,8 @@ msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154231\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of start of the the next EPUB section."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο έναρξης της επόμενης ενότητας EPUB."
+msgid "Select the type of start of the next EPUB section."
+msgstr ""
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
@@ -40838,8 +40798,8 @@ msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id51525006930128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user."
-msgstr "<emph>Αυτόματη αναδίπλωση</emph>: Το περιεχόμενο ρέει, ή ξαναρρέει, για να προσαρμοστεί στην οθόνη και να ταιριάξει με τις ανάγκες του χρήστη."
+msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported."
+msgstr ""
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 2d62a8929bf..17cd5825e5f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-06 11:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530875629.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532954567.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ignore\">Το <emph>Κατάλογος παραβλεπόμενων λέξεων (Όλες)</emph>περιλαμβάνει όλες τις λέξεις που έχουν επισημανθεί με <emph>Παράβλεψη</emph> κατά τη διάρκεια του ελέγχου ορθογραφίας. Αυτός ο κατάλογος είναι έγκυρος μόνο για τον τρέχοντα ορθογραφικό έλεγχο. </variable>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -6366,8 +6366,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Προσδιορίζει αν θα εμφανίζονται τα ήπια ενωτικά (που λέγονται επίσης προαιρετικά ή διακριτικά ενωτικά). Αυτά είναι κρυφοί οριοθέτες του χρήστη οι οποίοι εισαγάγονται σε μία λέξη πατώντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Ενωτικό(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Ενωτικό(-).</defaultinline></switchinline> Λέξεις με ήπια ενωτικά διαχωρίζονται μόνο στο τέλος μιας γραμμής, στο σημείο όπου έχει εισαχθεί ένα τέτοιο προαιρετικό ενωτικό, ανεξάρτητα από το αν έχει ενεργοποιηθεί ή όχι ο αυτόματος συλλαβισμός.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,8 +6398,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3152938\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Καθορίζει ότι τα αχώριστα διαστήματα εμφανίζονται ως γκρίζα πλαίσια. Τα αχώριστα διαστήματα δεν διακόπτονται στο τέλος μιας γραμμής και εισάγονται με τα πλήκτρα συντόμευσης <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,8 +10382,8 @@ msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3150488\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertext\">Το <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> δημιουργεί διάστικτες βοηθητικές γραμμές που εκτείνονται πέρα από το πεδίο που περιέχει το επιλεγμένο αντικείμενο και που καλύπτουν ολόκληρη την περιοχή εργασίας, βοηθώντας σας να τοποθετήσετε το αντικείμενο. </variable>"
+msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vertext\">Το <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> δημιουργεί διάστικτους οδηγούς που εκτείνονται πέρα από το πεδίο που περιέχει το επιλεγμένο αντικείμενο και που καλύπτουν ολόκληρη την περιοχή εργασίας, βοηθώντας σας να τοποθετήσετε το αντικείμενο.</variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,8 +15118,8 @@ msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
"par_id79043\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Φράζει τη χρήση των συνδέσμων που δείχνουν σε εικόνες που δεν ορίστηκαν στις αξιόπιστες τοποθεσίες στην καρτέλα <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Αξιόπιστες πηγές\">Αξιόπιστες πηγές</link> του διαλόγου της ασφάλειας μακροεντολών.</ahelp> Αυτό μπορεί να αυξήσει την ασφάλεια σε περίπτωση που δουλεύετε με έγγραφα από αναξιόπιστες πηγές (π.χ. το διαδίκτυο) και ανησυχείτε για την τρωτότητα στα συστατικά λογισμικού για επεξεργασία της εικόνας. Η φραγή στη χρήση συνδέσμων σημαίνει ότι οι εικόνες δεν φορτώνονται στα έγγραφα, μόνο ένα πλαίσιο δεσμευτικού θέσης είναι ορατό."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Φράζει τη χρήση συνδεμένων εικόνων από έγγραφα που δεν ορίστηκαν στις αξιόπιστες τοποθεσίες στην καρτέλα <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Αξιόπιστες πηγές\">Αξιόπιστες πηγές</link> του διαλόγου της ασφάλειας μακροεντολών.</ahelp> Αυτό μπορεί να αυξήσει την ασφάλεια σε περίπτωση που δουλεύετε με έγγραφα από αναξιόπιστες πηγές (π.χ. το διαδίκτυο) και ανησυχείτε για την τρωτότητα στα συστατικά λογισμικού για επεξεργασία της εικόνας. Η φραγή στη χρήση συνδέσμων σημαίνει ότι οι εικόνες δεν φορτώνονται σε αναξιόπιστα έγγραφα, μόνο ένα πλαίσιο δεσμευτικού θέσης είναι ορατό."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 47e3d0a2840..72097bcd0ee 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-30 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527109211.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532954854.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,8 +2878,8 @@ msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr "Πατήστε στο σύμβολο συν δίπλα στο όνομα του αρχείου και επιλέξτε τα στοιχεία που επιθυμείτε να εισάγετε. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> για να προσθέσετε ή το πλήκτρο Shift για να επεκτείνετε την επιλογή σας."
+msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
+msgstr "Πατήστε στο σύμβολο συν δίπλα στο όνομα του αρχείου και επιλέξτε τα στοιχεία που επιθυμείτε να εισάγετε. Κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> για να προσθέσετε ή το Shift για να επεκτείνετε την επιλογή σας."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,8 +5006,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Δημιουργεί μία προσαρμοσμένη κίνηση στην τρέχουσα διαφάνεια.</ahelp> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα υπάρχοντα αντικείμενα για να δημιουργήσετε κίνηση. </variable>"
+msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Δημιουργεί μία προσαρμοσμένη κίνηση στην τρέχουσα διαφάνεια.</ahelp> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο υφιστάμενα αντικείμενα για να δημιουργήσετε κίνηση.</variable>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 9ee833f6440..9321fa00f09 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-25 05:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527226188.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533059977.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -11221,8 +11221,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Χρησιμοποιήστε αυτό το παράθυρο διαλόγου για να καθορίσετε την απόσταση μεταξύ στοιχείων του τύπου. Η απόσταση καθορίζεται σαν ποσοστό σε σχέση με το μέγεθος της βάσης που καθορίστηκε από το μενού <emph>Μορφή - Μέγεθος γραμματοσειράς</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Χρησιμοποιήστε αυτόν τον διάλογο για να καθορίσετε την απόσταση μεταξύ στοιχείων του τύπου. Η απόσταση καθορίζεται ως ποσοστό σε σχέση με το μέγεθος της βάσης που καθορίστηκε στο <emph>Μορφή - Μέγεθος γραμματοσειράς</emph>.</ahelp></variable>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11277,8 +11277,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ μεταβλητών και τελεστών.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ μεταβλητών και τελεστών.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11293,8 +11293,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3145824\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Καθορίζει το διάστιχο μεταξύ γραμμών.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το διάστιχο μεταξύ γραμμών.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11309,8 +11309,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ συμβόλων ριζών και ριζικών.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ του συμβόλου ρίζας και ριζικών.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11341,8 +11341,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150568\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Καθορίζει την απόσταση για εκθέτες.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση για δείκτες εκθετών.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11357,8 +11357,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Καθορίζει την απόσταση για δείκτες.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση για δείκτες δεικτών.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11389,8 +11389,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ της γραμμής κλάσματος και του αριθμητή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ της γραμμής κλάσματος και του αριθμητή.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11405,8 +11405,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ της γραμμής κλάσματος και του παρονομαστή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ της γραμμής κλάσματος και του παρανομαστή.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11437,8 +11437,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Καθορίζει το μήκος υπέρβασης της γραμμής κλάσματος.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το μήκος υπέρβασης της γραμμής κλάσματος.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11453,8 +11453,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Καθορίζει το πάχος της γραμμής κλάσματος.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το πάχος της γραμμής κλάσματος.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11485,8 +11485,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154690\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ του συμβόλου αθροίσματος και το πάνω όριο.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ του συμβόλου αθροίσματος και του πάνω ορίου.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11501,8 +11501,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ του συμβόλου αθροίσματος και το κάτω όριο.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ του συμβόλου αθροίσματος και του κάτω ορίου.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11533,8 +11533,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Καθορίζει την κατακόρυφη απόσταση μεταξύ του πάνω άκρου των περιεχομένων και του πάνω τελειώματος των παρενθέσεων.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την κατακόρυφη απόσταση μεταξύ του πάνω άκρου των περιεχομένων και του πάνω τέλους των παρενθέσεων.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11549,8 +11549,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Καθορίζει την οριζόντια απόσταση μεταξύ των περιεχομένων και του πάνω τελειώματος των παρενθέσεων.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την οριζόντια απόσταση μεταξύ των περιεχομένων και του πάνω τέλους των παρενθέσεων.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11581,8 +11581,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Προσαρμόζει το μέγεθος υπέρβασης σε ποσοστό.</ahelp> Στο 0 τοις εκατό οι παρενθέσεις ορίζονται έτσι ώστε να περιβάλλουν το όρισμα στο ίδιο ύψος. Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή που εισάγεται, τόσο μεγαλύτερο είναι και το κατακόρυφο διάστημα των περιεχομένων των αγκίστρων και το εξωτερικό περίγραμμα των αγκίστρων. Το πεδίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με το πεδίο <emph>Κλιμάκωση όλων των παρενθέσεων</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Προσαρμόζει το μέγεθος υπέρβασης σε ποσοστό.</ahelp> Στο 0 τοις εκατό οι παρενθέσεις ορίζονται έτσι ώστε να περιβάλλουν το όρισμα στο ίδιο ύψος. Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή που εισάγεται, τόσο μεγαλύτερο είναι και το κατακόρυφο διάστημα μεταξύ των περιεχομένων των παρενθέσεων και του εξωτερικού ορίου των παρενθέσεων. Το πεδίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με το <emph>Κλιμάκωση όλων των παρενθέσεων</emph>."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11613,8 +11613,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153775\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ στοιχείων της μήτρας σε μια γραμμή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ στοιχείων της μήτρας σε μια γραμμή.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11629,8 +11629,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Καθορίζει το διάστιχο μεταξύ στοιχείων του πίνακα σε μια στήλη.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την απόσταση μεταξύ στοιχείων του πίνακα σε μια στήλη.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11661,8 +11661,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Καθορίζει το ύψος των συμβόλων σε σχέση με τη βασική γραμμή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το ύψος των συμβόλων σε σχέση με τη γραμμή βάσης.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11677,8 +11677,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Καθορίζει την ελάχιστη απόσταση μεταξύ ενός συμβόλου και μιας μεταβλητής.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την ελάχιστη απόσταση μεταξύ ενός συμβόλου και μιας μεταβλητής.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11709,8 +11709,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151333\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Καθορίζει το ύψος από τη μεταβλητή μέχρι το άνω άκρο του τελεστή.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το ύψος από τη μεταβλητή μέχρι το άνω άκρο του τελεστή.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11725,8 +11725,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Καθορίζει την οριζόντια απόσταση μεταξύ τελεστών και μεταβλητών.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την οριζόντια απόσταση μεταξύ τελεστών και μεταβλητών.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11757,8 +11757,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Το αριστερό περίγραμμα τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Το αριστερό όριο τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11773,8 +11773,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Το δεξιό περίγραμμα τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Το δεξιό όριο τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,8 +11789,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149040\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Το πάνω περίγραμμα τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Το πάνω όριο τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11805,8 +11805,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148746\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Το κάτω περίγραμμα τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Το κάτω όριο τοποθετείται μεταξύ του τύπου και του παρασκηνίου.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d30d63ef9de..3e5ea3c2d57 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 05:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1527659401.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533059321.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
+msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr "Για να μετακινήσετε γρήγορα τον δρομέα σε μια άλλη σελίδα όταν βρίσκεστε σε ένα έγγραφο πατήστε Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, πληκτρολογήστε τον αριθμό της σελίδας που θέλετε να μεταβείτε και μετά περιμένετε λίγο."
#: 02110000.xhp
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
+msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr "Επίσης, μπορείτε να εισάγετε αλλαγή σελίδας πατώντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ωστόσο, εάν θέλετε να εκχωρήσετε στην επόμενη σελίδα μια διαφορετική τεχνοτροπία σελίδας, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την εντολή μενού για να εισάγετε την χειροκίνητη αλλαγή σελίδας."
#: 04010000.xhp
@@ -4166,24 +4166,24 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Εισάγει μια υποσημείωση ή μια σημείωση τέλους στο έγγραφο. Η αγκύρωση για τη σημείωση εισάγεται στην τρέχουσα θέση του δρομέα.</ahelp> Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματης αρίθμησης ή ενός προσαρμοσμένου συμβόλου. </variable>"
+msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Εισάγει μια υποσημείωση ή μια σημείωση τέλους στο έγγραφο. Η αγκύρωση για τη σημείωση εισάγεται στην τρέχουσα θέση του δρομέα.</ahelp> Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματης αρίθμησης ή ενός προσαρμοσμένου συμβόλου.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154645\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Τα παρακάτω εφαρμόζονται και στις υποσημειώσεις και στις σημειώσεις τέλους. </variable>"
+msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Τα παρακάτω εφαρμόζονται και στις υποσημειώσεις και στις σημειώσεις τέλους.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Οι υποσημειώσεις εισάγονται στο τέλος της σελίδας, ενώ οι σημειώσεις τέλους εισάγονται στο τέλος του εγγράφου. </variable>"
+msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Οι υποσημειώσεις εισάγονται στο τέλος της σελίδας, ενώ οι σημειώσεις τέλους εισάγονται στο τέλος του εγγράφου.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4230,8 +4230,8 @@ msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να ορίσετε έναν χαρακτήρα ή σύμβολο για την τρέχουσα υποσημείωση.</ahelp> Αυτό μπορεί να είναι γράμμα ή αριθμός. Για να εκχωρήσετε έναν ειδικό χαρακτήρα, πατήστε στο κουμπί στο τέλος. </variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να ορίσετε έναν χαρακτήρα ή σύμβολο για την τρέχουσα υποσημείωση.</ahelp> Αυτό μπορεί να είναι γράμμα ή αριθμός. Για να εκχωρήσετε έναν ειδικό χαρακτήρα, πατήστε στο κουμπί στο τέλος.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4350,8 +4350,8 @@ msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Μπορείτε επίσης να δεξιοπατήσετε στο πεδίο <emph>Αριθμός Σελίδας</emph> στα αριστερά της <emph>Γραμμής κατάστασης</emph> στο τέλος του παραθύρου του εγγράφου και μετά να επιλέξετε τον σελιδοδείκτη στον οποίο θέλετε να μεταβείτε.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Μπορείτε επίσης να δεξιοπατήσετε στο πεδίο <emph>Αριθμός Σελίδας</emph> στο αριστερό άκρο της <emph>Γραμμής κατάστασης</emph> στο τέλος του παραθύρου του εγγράφου και μετά να επιλέξετε τον σελιδοδείκτη στον οποίο θέλετε να μεταβείτε.</defaultinline></switchinline>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -10174,8 +10174,8 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Οι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες όταν επιλέξετε <emph>Πίνακας Περιεχομένων </emph> ως τύπο <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"ευρετήριο\">ευρετήριο</link>. </variable>"
+msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Οι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες όταν επιλέξετε <emph>Πίνακας περιεχομένων </emph> ως τύπο <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"ευρετήριο\">ευρετηρίου</link>.</variable>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -23646,8 +23646,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id351526467968348\n"
"help.text"
-msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του υπογράφοντα. Το όνομα εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομα του υπογράφοντα. Το όνομα εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23662,8 +23662,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id701526467979209\n"
"help.text"
-msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box."
-msgstr "Εισάγετε τον τίτλο του υπογράφοντα. Ο τίτλος εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε τον τίτλο του υπογράφοντα. Ο τίτλος εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23678,8 +23678,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id111526467993387\n"
"help.text"
-msgid "Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature."
-msgstr "Εισάγετε την ηλ. διεύθυνση του υπογράφοντα. Η ηλ. διεύθυνση δεν εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής και χρησιμοποιείται για την ψηφιακή υπογραφή."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την ηλ. διεύθυνση του υπογράφοντα. Η ηλ. διεύθυνση δεν εμφανίζεται στο γραφικό πλαίσιο γραμμής υπογραφής και χρησιμοποιείται για την ψηφιακή υπογραφή.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23694,8 +23694,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id531526562791579\n"
"help.text"
-msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature."
-msgstr "Ενεργοποιήστε την εισαγωγή σχολίων του υπογράφοντος στον σημάδι διαλόγου γραμμής υπογραφής κατά τον χρόνο υπογραφής."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε την εισαγωγή σχολίων του υπογράφοντος στο σημάδι διαλόγου γραμμής υπογραφής κατά τον χρόνο υπογραφής.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23710,8 +23710,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id11526468051934\n"
"help.text"
-msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed."
-msgstr "Σημειώστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εμφανίσετε την ημερομηνία της υπογραφής, τη στιγμή που υπογράφεται ψηφιακά το έγγραφο."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Σημειώστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εμφανίσετε την ημερομηνία της υπογραφής, τη στιγμή που υπογράφεται ψηφιακά το έγγραφο.</ahelp>"
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,8 +23726,8 @@ msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id131526560799876\n"
"help.text"
-msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature."
-msgstr "Εισάγετε τις οδηγίες για τον υπογράφοντα. Οι οδηγίες εμφανίζονται στο σημάδι πλαισίου διαλόγου γραμμής υπογραφής, τη στιγμή της υπογραφής."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε οδηγίες για τον υπογράφοντα. Οι οδηγίες εμφανίζονται στο σημάδι πλαισίου διαλόγου γραμμής υπογραφής, τη στιγμή της υπογραφής.</ahelp>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -26414,8 +26414,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id511526564217965\n"
"help.text"
-msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line."
-msgstr "Εισάγετε το όνομά σας ως υπογράφοντα το έγγραφο. Το όνομά σας θα εισαχθεί πάνω από την οριζόντια γραμμή υπογραφής."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομά σας ως υπογράφοντα το έγγραφο. Το όνομά σας θα εισαχθεί πάνω από την οριζόντια γραμμή υπογραφής.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26430,8 +26430,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id31526564223526\n"
"help.text"
-msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr "Πατήστε στο πλήκτρο επιλογής πιστοποιητικού για να ανοίξετε το πλαίσιο διαλόγου επιλογής πιστοποιητικού, όπου είναι καταχωρημένα τα πιστοποιητικά σας. Επιλέξτε το κατάλληλο πιστοποιητικό για υπογραφή του εγγράφου."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε στο πλήκτρο επιλογής πιστοποιητικού για να ανοίξετε το πλαίσιο διαλόγου επιλογής πιστοποιητικού, όπου είναι καταχωρημένα τα πιστοποιητικά σας. Επιλέξτε το κατάλληλο πιστοποιητικό για υπογραφή του εγγράφου.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,8 +26454,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id271526564228571\n"
"help.text"
-msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>."
-msgstr "Αυτή η περιοχή εμφανίζει τις οδηγίες που έβαλε ο δημιουργός του εγγράφου όταν <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"προσθήκη γραμμής υπογραφής\">πρόσθεσε τη γραμμή υπογραφής</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτή η περιοχή εμφανίζει τις οδηγίες που έβαλε ο δημιουργός του εγγράφου όταν <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"προσθήκη γραμμής υπογραφής\">πρόσθεσε τη γραμμή υπογραφής</link>.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
@@ -26470,8 +26470,8 @@ msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
"par_id21526564234712\n"
"help.text"
-msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate."
-msgstr "Εισάγετε σχόλια για την υπογραφή. Τα σχόλια εμφανίζονται στο πεδίο <emph>Περιγραφή</emph> του πιστοποιητικού."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε σχόλια για την υπογραφή. Τα σχόλια εμφανίζονται στο πεδίο <emph>Περιγραφή</emph> του πιστοποιητικού.</ahelp>"
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a4e1ef06321..8a99860b284 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-01 22:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1519942462.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533110575.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -212,8 +212,8 @@ msgctxt ""
"..Common.Menus.New.m14\n"
"Title\n"
"value.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Πρότυπα"
+msgid "Templates..."
+msgstr "Πρότυπα..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d684f390143..1c6d3a386ce 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531150245.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533110583.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20722,15 +20722,6 @@ msgstr "Γρα~μμή λειτουργιών"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Input M~ethod Status"
-msgstr "Κατάσταση ~μεθόδου εισαγωγής"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -29974,7 +29965,7 @@ msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου σώματος κειμέν
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po
index e3e1ea115d1..a77ebb2bd7d 100644
--- a/source/el/sc/messages.po
+++ b/source/el/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531151003.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533110702.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -2551,6 +2551,11 @@ msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Άκυρο όνομα. Δεν επιτρέπεται παραπομπή σε κελί ή περιοχή κελιών."
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
+msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
+msgid "External content disabled."
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε το εξωτερικό περιεχόμενο."
+
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Sum"
@@ -15164,6 +15169,46 @@ msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "Ε_πιλογές"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21
+msgctxt "aggregatefunctionentry|name"
+msgid "Aggregate Functions"
+msgstr "Συγκεντρωτικές συναρτήσεις"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37
+msgctxt "aggregatefunctionentry|type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:51
+msgctxt "aggregatefunctionentry|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Στήλες:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68
+msgctxt "aggregatefunctionentry|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr "Άθροισμα"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69
+msgctxt "aggregatefunctionentry|average"
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος όρος"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70
+msgctxt "aggregatefunctionentry|min"
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "Ελάχιστη τιμή"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:71
+msgctxt "aggregatefunctionentry|max"
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "Μέγιστη τιμή"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106
+msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
@@ -15707,23 +15752,23 @@ msgstr "όχι διπλότυπο"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "τα μεγαλύτερα 10 στοιχεία"
+msgid "top N elements"
+msgstr "Τα Ν κορυφαία στοιχεία"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "τα μικρότερα 10 στοιχεία"
+msgid "bottom N elements"
+msgstr "τα κάτω 10 στοιχεία"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "τα μεγαλύτερα 10 ποσοστά"
+msgid "top N percent"
+msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "τα μικρότερα 10 ποσοστά"
+msgid "bottom N percent"
+msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -17000,6 +17045,11 @@ msgctxt "deletecolumnentry|separator"
msgid "Columns (List of ';' separated columns)"
msgstr "Στήλες (Κατάλογος με ';', ξεχωριστές στήλες)"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65
+msgctxt "deletecolumnentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog"
msgid "Delete Contents"
@@ -18030,22 +18080,22 @@ msgctxt "insertsheet|fromfile"
msgid "_From file"
msgstr "Από αρ_χείο"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:387
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:388
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Πίνακες σε αρχείο"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:406
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Εξερεύνηση..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:418
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
msgctxt "insertsheet|link"
msgid "Lin_k"
msgstr "Σύν_δεση"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:464
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "Φύλλο"
@@ -18170,6 +18220,11 @@ msgctxt "mergecolumnentry|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86
+msgctxt "mergecolumnentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
msgid "Move/Copy Sheet"
@@ -18592,15 +18647,15 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Κεφαλίδα 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3084
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
-msgid "Bad"
-msgstr "Κακή"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
+msgid "Bad"
+msgstr "Κακή"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
@@ -19366,6 +19421,91 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Επεξεργασία περιγράμματος"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:21
+msgctxt "numbertransformationentry|name"
+msgid "Number Transformations"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:37
+msgctxt "numbertransformationentry|type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:51
+msgctxt "numbertransformationentry|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Στήλες:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:68
+msgctxt "numbertransformationentry|sign"
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:69
+msgctxt "numbertransformationentry|round"
+msgid "Round"
+msgstr "Στρογγυλοποιημένο"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:70
+msgctxt "numbertransformationentry|roundup"
+msgid "Round Up"
+msgstr "Στρογγυλοποίηση προς τα πάνω"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:71
+msgctxt "numbertransformationentry|rounddown"
+msgid "Round Down"
+msgstr "Στρογγυλοποίηση προς τα κάτω"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72
+msgctxt "numbertransformationentry|absolute"
+msgid "absolute Value"
+msgstr "απόλυτη τιμή"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73
+msgctxt "numbertransformationentry|loge"
+msgid "Log with base e"
+msgstr "Λογάριθμος με βάση το e"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:74
+msgctxt "numbertransformationentry|log10"
+msgid "Log with base 10"
+msgstr "Λογάριθμος με βάση το 10"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
+msgctxt "numbertransformationentry|cube"
+msgid "Cube"
+msgstr "Κύβος"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:76
+msgctxt "numbertransformationentry|square"
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:77
+msgctxt "numbertransformationentry|squareroot"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:78
+msgctxt "numbertransformationentry|exponent"
+msgid "Exponent"
+msgstr "εκθέτης"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:79
+msgctxt "numbertransformationentry|iseven"
+msgid "Is Even"
+msgstr "Είναι άρτιος"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80
+msgctxt "numbertransformationentry|isodd"
+msgid "Is Odd"
+msgstr "Είναι περιττός"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115
+msgctxt "numbertransformationentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
@@ -20496,87 +20636,82 @@ msgctxt "recalcquerydialog|ask"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "Να εκτελείται πάντα αυτό χωρίς προτροπή στο μέλλον."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15
msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr "Παλινδρόμηση"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr "Περιοχή ανεξάρτητων μεταβλητών (Χ):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr "Περιοχή ανεξάρτητων μεταβλητών (Υ):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
msgstr "Και οι δύο περιοχές Χ και Υ έχουν ετικέτες"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Αποτελέσματα στο:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:246
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:281
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:297
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:319
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr "Γραμμική παλινδρόμηση"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr "Λογαριθμική παλινδρόμηση"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr "Παλινδρόμηση δύναμης"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:405
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr "Έξοδος τύπων παλινδρόμησης"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
msgstr "Επίπεδο εμπιστοσύνης"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr "Υπολογισμός υπολοίπων"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:469
-msgctxt "regressiondialog|confidencelevel-spin"
-msgid "0.95"
-msgstr "0,95"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:490
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -21941,6 +22076,26 @@ msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21
+msgctxt "sorttransformationentry|name"
+msgid "Sort Transformation"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36
+msgctxt "sorttransformationentry|type"
+msgid "Ascending Order"
+msgstr "Αύξουσα σειρά"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:48
+msgctxt "sorttransformationentry|column"
+msgid "Column:"
+msgstr "Στήλη:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:82
+msgctxt "sorttransformationentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
@@ -21981,6 +22136,11 @@ msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
msgstr "Μέγιστος αριθμός στηλών"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:90
+msgctxt "splitcolumnentry|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
@@ -22706,6 +22866,46 @@ msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:21
+msgctxt "texttransformationentry|name"
+msgid "Text Transformation"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:37
+msgctxt "texttransformationentry|type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51
+msgctxt "texttransformationentry|columns"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Στήλες:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:81
+msgctxt "texttransformation_type|tolower"
+msgid "To Lower"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:82
+msgctxt "texttransformation_type|toupper"
+msgid "To Upper"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83
+msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Μετατροπή σε κεφαλαία"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84
+msgctxt "texttransformation_type|trim"
+msgid "Trim"
+msgstr "Περικοπή"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106
+msgctxt "texttransformation_type|delete"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:37
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
diff --git a/source/el/scp2/source/ooo.po b/source/el/scp2/source/ooo.po
index ec5ca667a95..b96c89c7147 100644
--- a/source/el/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/el/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-23 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527141262.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
@@ -1995,6 +1995,22 @@ msgstr "Εγκατάσταση της ιαπωνικής διεπαφής χρή
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installs the Kabyle user interface"
+msgstr ""
+
+#: module_langpack.ulf
+msgctxt ""
+"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Korean"
diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po
index f0b9cf0a050..65373c0ea22 100644
--- a/source/el/sfx2/messages.po
+++ b/source/el/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531151031.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1533110801.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
-#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:469
+#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Περισσότεροι χαρακτήρες…"
@@ -1915,15 +1915,40 @@ msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "Σ_χόλια:"
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:25
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "_Ενσωματωμένες γραμματοσειρές στο έγγραφο"
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:40
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
+msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
+msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
-msgid "Font Embedding"
-msgstr "Ενσωμάτωση γραμματοσειρών"
+msgid "Font embedding"
+msgstr "Ενσωμάτωση γραμματοσειράς"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
+msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
+msgid "_Latin fonts"
+msgstr "_Λατινικές γραμματοσειρές"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
+msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
+msgid "_Asian fonts"
+msgstr "_Ασιατικές γραμματοσειρές"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
+msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
+msgid "_Complex fonts"
+msgstr "_Σύνθετες γραμματοσειρές"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
+msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
+msgid "Font scripts to embed"
+msgstr "Δέσμες ενεργειών γραμματοσειρών για ενσωμάτωση"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po
index 18d646b4a7e..f1e935b24b3 100644
--- a/source/el/svx/messages.po
+++ b/source/el/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531151043.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532462215.000000\n"
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -2204,17 +2204,17 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:56
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:145
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:143
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατο"
-#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:182
+#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:180
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα…"
@@ -12629,7 +12629,7 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Βασικά γεωργιανά"
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1389 include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Εκτεταμένα γεωργιανά"
@@ -13899,38 +13899,88 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Τετράγωνα ζαναμπαζάρ"
+#: include/svx/strings.hrc:1643
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Chess Symbols"
+msgstr "Σύμβολα σκακιού"
+
#: include/svx/strings.hrc:1644
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Dogra"
+msgstr "Ντόγκρα"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1646
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Gunjala Gondi"
+msgstr ""
+
+#: include/svx/strings.hrc:1647
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Hanifi Rohingya"
+msgstr ""
+
+#: include/svx/strings.hrc:1648
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Indic Siyaq Numbers"
+msgstr ""
+
+#: include/svx/strings.hrc:1649
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Makasar"
+msgstr "Μακασάρ"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1650
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Mayan Numerals"
+msgstr "Αριθμοί Μάγια"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1651
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Medefaidrin"
+msgstr ""
+
+#: include/svx/strings.hrc:1652
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Old Sogdian"
+msgstr "Παλιά σογδιανά"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1653
+msgctxt "RID_SUBSETMAP"
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Σογδιανά"
+
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά (LTR)"
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά (RTL)"
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων ανωτέρου αντικειμένου"
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά (οριζόντια)"
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Δεξιά-προς-αριστερά (οριζόντια)"
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Δεξιά-προς-αριστερά (κατακόρυφα)"
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Αριστερά-προς-δεξιά (κατακόρυφα)"
diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po
index 931417ac4c4..0bee39b5e8c 100644
--- a/source/el/sw/messages.po
+++ b/source/el/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531151166.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
@@ -632,1164 +632,1163 @@ msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
#. Template names
-#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
-#: sw/inc/strings.hrc:63
+#: sw/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Style"
msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία"
-#: sw/inc/strings.hrc:64
+#: sw/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Text Body"
msgstr "Σώμα κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:65
+#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:66
+#: sw/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Προεξοχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:67
+#: sw/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Text Body Indent"
msgstr "Εσοχή σώματος κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:68
+#: sw/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
msgid "Complimentary Close"
msgstr "Προσφώνηση τέλους"
-#: sw/inc/strings.hrc:69
+#: sw/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:70
+#: sw/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:71
+#: sw/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: sw/inc/strings.hrc:72
+#: sw/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:73
+#: sw/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
msgid "List Indent"
msgstr "Εσοχή λίστας"
-#: sw/inc/strings.hrc:74
+#: sw/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
msgid "Marginalia"
msgstr "Σημειώσεις στο περιθώριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:75
+#: sw/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Επικεφαλίδα 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:76
+#: sw/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Επικεφαλίδα 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:77
+#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Επικεφαλίδα 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:78
+#: sw/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
msgid "Heading 4"
msgstr "Επικεφαλίδα 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:79
+#: sw/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
msgid "Heading 5"
msgstr "Επικεφαλίδα 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:80
+#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
msgid "Heading 6"
msgstr "Επικεφαλίδα 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:81
+#: sw/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
msgid "Heading 7"
msgstr "Επικεφαλίδα 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:82
+#: sw/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
msgid "Heading 8"
msgstr "Επικεφαλίδα 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:83
+#: sw/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
msgid "Heading 9"
msgstr "Επικεφαλίδα 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:84
+#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr "Επικεφαλίδα 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:85
+#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
msgid "Numbering 1 Start"
msgstr "Αρίθμηση 1 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:86
+#: sw/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Αρίθμηση 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:87
+#: sw/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
msgid "Numbering 1 End"
msgstr "Αρίθμηση 1 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:88
+#: sw/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 1 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:89
+#: sw/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "Αρίθμηση 2 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:90
+#: sw/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Αρίθμηση 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:91
+#: sw/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "Αρίθμηση 2 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:92
+#: sw/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 2 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:93
+#: sw/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "Αρίθμηση 3 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:94
+#: sw/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Αρίθμηση 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:95
+#: sw/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "Αρίθμηση 3 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:96
+#: sw/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 3 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:97
+#: sw/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "Αρίθμηση 4 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:98
+#: sw/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Αρίθμηση 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:99
+#: sw/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "Αρίθμηση 4 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:100
+#: sw/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 4 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:101
+#: sw/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
msgid "Numbering 5 Start"
msgstr "Αρίθμηση 5 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:102
+#: sw/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Αρίθμηση 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:103
+#: sw/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "Αρίθμηση 5 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:104
+#: sw/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "Αρίθμηση 5 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:105
+#: sw/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
msgstr "Κατάλογος 1 Αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:106
+#: sw/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
msgid "List 1"
msgstr "Λίστα 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:107
+#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
msgstr "Λίστα 1 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:108
+#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
msgstr "Λίστα 1 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:109
+#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
msgstr "Λίστα 2 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:110
+#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
msgid "List 2"
msgstr "Λίστα 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:111
+#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
msgstr "Λίστα 2 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:112
+#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
msgstr "Λίστα 2 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:113
+#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
msgstr "Λίστα 3 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:114
+#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
msgid "List 3"
msgstr "Λίστα 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:115
+#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
msgstr "Λίστα 3 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:116
+#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
msgstr "Λίστα 3 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:117
+#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
msgstr "Λίστα 4 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:118
+#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
msgid "List 4"
msgstr "Λίστα 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:119
+#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
msgstr "Λίστα 4 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:120
+#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
msgstr "Λίστα 4 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:121
+#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
msgstr "Λίστα 5 αρχή"
-#: sw/inc/strings.hrc:122
+#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
msgid "List 5"
msgstr "Λίστα 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:123
+#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
msgstr "Λίστα 5 τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:124
+#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Λίστα 5 συνέχεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:125
+#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Κεφαλίδα αριστερά"
-#: sw/inc/strings.hrc:127
+#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Κεφαλίδα δεξιά"
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Υποσέλιδο αριστερά"
-#: sw/inc/strings.hrc:130
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Υποσέλιδο δεξιά"
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Περιεχόμενα πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Περιεχόμενα πλαισίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Υποσημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Σημείωση τέλους"
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Υπόμνημα"
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Εικόνα"
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Σχεδίαση"
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Σχήμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
msgstr "Παραλήπτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
-#: sw/inc/strings.hrc:144
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:145
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Ευρετήριο 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Ευρετήριο 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Ευρετήριο 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "Διαχωριστικό ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα περιεχομένων"
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Περιεχόμενα 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Περιεχόμενα 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Περιεχόμενα 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Περιεχόμενα 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Περιεχόμενα 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Περιεχόμενα 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Περιεχόμενα 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Περιεχόμενα 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Περιεχόμενα 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Περιεχόμενα 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου χρηστών"
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "Ευρετήριο χρηστών 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Παραπομπή"
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου εικόνων"
-#: sw/inc/strings.hrc:173
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr "Ευρετήριο εικόνων 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου αντικειμένων"
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Ευρετήριο αντικειμένων 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα ευρετηρίου πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Ευρετήριο πίνακα 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα βιβλιογραφίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Βιβλιογραφία 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:181
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:182
+#: sw/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:183
+#: sw/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
msgstr "Παραθέσεις"
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Προμορφοποιημένο κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Οριζόντια γραμμή"
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Περιεχόμενα λίστας"
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:189
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία"
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:191
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Αριστερή σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Δεξιά σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
msgid "Envelope"
msgstr "Φάκελος"
-#: sw/inc/strings.hrc:194
+#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:196
+#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Υποσημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:197
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Σημείωση τέλους"
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:200
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr "Αρίθμηση 123"
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr "Αρίθμηση ABC"
-#: sw/inc/strings.hrc:202
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr "Αρίθμηση abc"
-#: sw/inc/strings.hrc:203
+#: sw/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr "Αρίθμηση IVX"
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr "Αρίθμηση ivx"
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "List 1"
msgstr "Λίστα 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:206
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "List 2"
msgstr "Λίστα 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#: sw/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "List 3"
msgstr "Λίστα 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:208
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "List 4"
msgstr "Λίστα 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#: sw/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "List 5"
msgstr "Λίστα 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:210
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 στήλη"
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 στήλες ισομεγέθεις"
-#: sw/inc/strings.hrc:212
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 στήλες ισομεγέθεις"
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#: sw/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 στήλες με διαφορετικό μέγεθος (αριστερή > δεξιά)"
-#: sw/inc/strings.hrc:214
+#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 στήλες με διαφορετικό μέγεθος (αριστερή < δεξιά)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:216
+#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία"
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες παραγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες χαρακτήρων"
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες πλαισίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:221
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες καταλόγου"
-#: sw/inc/strings.hrc:223
+#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Φάκελος"
-#: sw/inc/strings.hrc:225
+#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
#. ShortName!!!
-#: sw/inc/strings.hrc:227
+#: sw/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:228
+#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:229
+#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου."
-#: sw/inc/strings.hrc:230
+#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του εγγράφου."
-#: sw/inc/strings.hrc:231
+#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το φίλτρο."
-#: sw/inc/strings.hrc:232
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Όνομα και διαδρομή του κυρίου εγγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Όνομα και διαδρομή του εγγράφου HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:234
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Επεξεργασία σεναρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Οι ακόλουθοι χαρακτήρες δεν είναι έγκυροι και έχουν αφαιρεθεί: "
-#: sw/inc/strings.hrc:236
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: sw/inc/strings.hrc:238
+#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr "κρυφός"
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Κανένα]"
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Πάνω από"
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Κάτω από"
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "μόνο για ανάγνωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:247
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Οι κατάλογοι 'αυτόματου κειμένου' είναι μόνο για ανάγνωση. Θέλετε να καλέσετε τον διάλογο ορισμού διαδρομής;"
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Εισαγωγή εγγράφου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Εξαγωγή εγγράφου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Επανασελιδοποίηση..."
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση του εγγράφου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Επιστολή"
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος..."
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "Συλλαβισμός..."
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Εισαγωγή καταλόγου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Ενημέρωση καταλόγου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Δημιουργία περίληψης..."
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Προσαρμογή αντικειμένων..."
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "κενή σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Περίληψη: "
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "διαχωρισμένα με: "
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Διάρθρωση: Επίπεδο "
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Τεχνοτροπία: "
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Αριθμός σελίδας: "
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Αλλαγή πριν από νέα σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Κείμενο δυτικής γραφής: "
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Κείμενο ασιατικής γραφής: "
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "Κείμενο CTL:"
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Άγνωστος συντάκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Διαγραφή ό~λων των σχολίων από τον $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Απόκρυ~ψη όλων των σχολίων από $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Διάρθρωση αρίθμησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:284
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 λέξεις, %2 χαρακτήρες"
-#: sw/inc/strings.hrc:285
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 λέξεις, %2 επιλεγμένοι χαρακτήρες "
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Μετατροπή κειμένου σε πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:287
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Προσθήκη αυτόματης μορφοποίησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: sw/inc/strings.hrc:289
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Διαγραφή αυτόματης μορφοποίησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Η ακόλουθη αυτόματη μορφοποίηση καταχώρισης θα διαγραφεί:"
-#: sw/inc/strings.hrc:291
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Μετονομασία αυτόματης μορφοποίησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:292
+#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Κλείσιμο"
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
-#: sw/inc/strings.hrc:294
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
-#: sw/inc/strings.hrc:295
+#: sw/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Μάρ"
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Βορράς"
-#: sw/inc/strings.hrc:297
+#: sw/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Κέντρο"
-#: sw/inc/strings.hrc:298
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Νότος"
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Άθροισμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1800,313 +1799,313 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία της επιθυμητής αυτόματης μορφοποίησης. \n"
"Επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα."
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Αριθμητικά"
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης βιβλιογραφίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:305
+#: sw/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης βιβλιογραφίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Διάκενο μεταξύ %1 και %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Πλάτος στήλης %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Πίνακας Writer του %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Πλαίσιο Writer του %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Εικόνα Writer του %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Άλλα αντικείμενα OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Το όνομα του πίνακα δεν επιτρέπεται να περιέχει κενά."
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά του πίνακα είναι υπερβολικά περίπλοκα για να συγχωνευτούν."
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Αδύνατη η επιλογή ταξινόμησης"
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Πάτημα αντικειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Πριν την εισαγωγή του αυτόματου κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Μετά την εισαγωγή του αυτόματου κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Ποντίκι πάνω από αντικείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Ενεργοποίηση υπερσύνδεσμου"
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Το ποντίκι απομακρύνεται από το αντικείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Η εικόνα φορτώθηκε επιτυχώς"
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Η φόρτωση της εικόνας ολοκληρώθηκε"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Εισαγωγή αλφαριθμητικών χαρακτήρων"
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Εισαγωγή μη αλφαριθμητικών χαρακτήρων"
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Αυξομείωση πλαισίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:329
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Μετακίνηση πλαισίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:330
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Επικεφαλίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Πίνακες"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Πλαίσια κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Αντικείμενα OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Ενότητες"
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Υπερσύνδεσμοι"
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Παραπομπές"
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Ευρετήρια"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Επικεφαλίδα 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο από το πρώτο κεφάλαιο. Αυτό είναι μια καταχώριση καταλόγου χρήστη."
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Επικεφαλίδα 1.1"
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο από το κεφάλαιο 1.1. Αυτή είναι μια καταχώριση από τον πίνακα περιεχομένων."
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Επικεφαλίδα 1.2"
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο από το κεφάλαιο 1.2. Αυτή η λέξη-κλειδί είναι η κύρια καταχώριση."
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Πίνακας1: Αυτός είναι ο πίνακας 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Εικόνα 1: Αυτή είναι η εικόνα 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Πλαίσιο κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Αντικείμενο OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Υπερσύνδεσμος"
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Παραπομπή"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Αντικείμενο σχεδίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Πρόσθετες μορφές..."
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Σύστημα]"
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2115,2122 +2114,2122 @@ msgstr ""
"Ο διαδραστικός συλλαβισμός είναι ήδη ενεργός\n"
"σε κάποιο άλλο έγγραφο"
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Συλλαβισμός"
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "αδύνατο"
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Διαγραφή $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Εισαγωγή $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Αντικατάσταση: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Δημιουργία παραγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Επαναφορά γνωρισμάτων"
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Εισαγωγή αυτόματου κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Εισαγωγή σελιδοδείκτη: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ταξινόμηση πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ταξινόμηση κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Μετατροπή κείμενο -> πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Μετατροπή πίνακας -> κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Αντιγραφή: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Αντικατάσταση $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Εισαγωγή αλλαγής σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Εισαγωγή αλλαγής στήλης"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Εισαγωγή φακέλου"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Αντιγραφή: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Μετακίνηση: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Εισαγωγή διαγράμματος %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Εισαγωγή πλαισίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Διαγραφή πλαισίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Κεφαλίδα πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Αντικατάσταση: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Εισαγωγή ενότητας"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Διαγραφή ενότητας"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Τροποποίηση ενότητας"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Τροποποίηση προεπιλεγμένων τιμών"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Αντικατάσταση τεχνοτροπίας: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Διαγραφή αλλαγής σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Διόρθωση κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Προαγωγή/υποβιβασμός διάρθρωσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Μετακίνηση διάρθρωσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Εισαγωγή αρίθμησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Προβιβασμός επιπέδου"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Μετακίνηση παραγράφων"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου σχεδίασης: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Αριθμός Ναι/Όχι"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Αύξηση εσοχής"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Μείωση εσοχής"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Εισαγωγή τίτλου: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Τροποποίηση υποσημείωσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Αποδοχή αλλαγής: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Απόρριψη αλλαγής: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Διαίρεση πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Διακοπή γνωρίσματος"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Συγχώνευση πινάκων"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Διαγραφή αρίθμησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων σχεδίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Απομαδοποίηση αντικειμένων σχεδίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένων σχεδίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Αντικατάσταση εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Διαγραφή εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Αυτόματη μορφή πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Διαγραφή γραμμής/στήλης"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Διαγραφή στήλης"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Διαίρεση κελιών"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Συγχώνευση κελιών"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Μορφοποίηση κελιού"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Εισαγωγή ευρετηρίου/πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Αφαίρεση ευρετηρίου/πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Αντιγραφή πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Αντιγραφή πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Ορισμός δρομέα"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Σύνδεση πλαισίων κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Αποσύνδεση πλαισίων κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Τροποποίηση επιλογών υποσημειώσεων"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Σύγκριση εγγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Ορισμός φωνητικών συμβόλων"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "εισαγωγή κουμπιού URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσμου"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "αφαίρεση αόρατων περιεχομένων"
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Αλλαγμένος πίνακας/ευρετήριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "“"
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "πολλαπλή επιλογή"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Πληκτρολόγηση: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Επικόλληση προχείρου"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "εμφανίσεις του"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "$1 tab(s)"
msgstr "$1 στηλοθέτες"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "$1 line break(s)"
msgstr "$1 αλλαγές γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "αλλαγή σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "αλλαγή στήλης"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Εισαγωγή $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Διαγραφή $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Τα χαρακτηριστικά τροποποιήθηκαν"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Ο πίνακας άλλαξε"
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Η τεχνοτροπία άλλαξε"
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Εισαγωγή κελιού"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Διαγραφή κελιού"
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 αλλαγές"
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας σελίδας: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας σελίδας: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας σελίδας: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Αλλαγμένη κεφαλίδα/υποσέλιδο"
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Αλλαγμένο πεδίο"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας παραγράφου: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Διαγραφή καταχώρισης ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "πεδίο"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Παράγραφοι"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "πλαίσιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Αντικείμενο OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "τύπος"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "διάγραμμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "σχόλιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "παραπομπή"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "σενάριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "καταχώριση βιβλιογραφίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "υποσημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "εικόνα"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "αντικείμενα σχεδίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "πίνακας: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "παράγραφος"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Σημάδι παραγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Αλλαγή τίτλου αντικειμένου από $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Αλλαγή περιγραφής αντικειμένου από $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας πίνακα: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας πίνακα: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Ενημέρωση τεχνοτροπίας πίνακα: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Διαγραφή πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Προβολή εγγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Προβολή εγγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Κεφαλίδα $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Κεφαλίδα σελίδας $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Υποσέλιδο $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Υποσέλιδο σελίδας $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Υποσημείωση $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Υποσημείωση $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Σημείωση τέλους $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Σημείωση τέλους $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) στη σελίδα $(ARG2)"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Σελίδα $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Σελίδα: $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί μια λίστα με τις επιτρεπόμενες ενέργειες σε αυτό το σχόλιο και τα άλλα σχόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Προβολή εγγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Κατάσταση προεπισκόπησης)"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Έγγραφο %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Αδύνατη η παρουσίαση της εικόνας."
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το πρόχειρο."
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Χειροκίνητη αλλαγή στήλης"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Γραμμή %ROWNUMBER"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:556
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Στήλη %COLUMNLETTER"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Χαρακτήρας"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Ασιατική"
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Σύνθετη γραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Δυτική"
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Παρα~σκήνιο σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "Ε~ικόνες και άλλα γραφικά αντικείμενα"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Κρυφό κεί~μενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "~Δεσμευτικά θέσεων κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Στοιχεία ελέγχου ~φόρμας"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Εκτύπωση κειμένου σε μαύ~ρο"
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Εκτύπωση ~αυτόματα εισηγμένων κενών σελίδων"
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Χρήση μόνο τροφοδοσίας χαρτιού από τις προτιμήσεις του εκτυπωτή"
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Κανένα (μόνο έγγραφο)"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Μόνο σχόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Τοποθέτηση στο τέλος του εγγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Τοποθέτηση στο τέλος της σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "Σ~χόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Όψεις σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Όλες οι σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Πίσω όψεις / αριστερές σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Πρόσοψη / δεξιές σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Συμπερίληψη"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Διαφημιστικό φυ~λλάδιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Γραφή από αριστερά προς τα δεξιά"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Γραφή από δεξιά προς τα αριστερά"
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
msgid "Range and copies"
msgstr "Περιοχή και αντίγραφα"
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
msgid "~All pages"
msgstr "Ό~λες οι σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Σελί~δες"
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Επιλογή"
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Τοποθέτηση στα περιθώρια"
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Εργαλειοθήκη τύπων"
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Μορφή τύπου"
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Κείμενο τύπου"
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Γενική προβολή"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Προβολή περιήγησης περιεχομένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος"
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος"
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο"
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Ενεργό παράθυρο"
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "ανενεργό"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Ε~νημέρωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου"
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Ευρετήρ~ιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Νέο έγγραφο"
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Διαγραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Ευρετήρια"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Α~φαίρεση ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Α~ποπροστασία"
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: "
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "~Μετονομασία"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Μόνο για ανάγνωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Απόκρυψη όλων"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Αριστερά: "
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Δεξιά: "
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Εσωτερικά: "
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Εξωτερικά: "
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Επάνω: "
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Κάτω: "
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Συντακτικό λάθος **"
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Διαίρεση με το 0 **"
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Εσφαλμένη χρήση αγκυλών **"
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Υπερχείλιση συνάρτησης τετραγώνου **"
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Υπερχείλιση **"
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Σφάλμα **"
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Εσφαλμένη παράσταση **"
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή παραπομπής"
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(σταθερά)"
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6"
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Βιβλιογραφία"
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Παραπομπή"
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Ευρετήριο πινάκων"
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Πίνακας αντικειμένων"
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Πίνακας εικόνων"
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:674
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s-πάτημα για παρακολούθηση του συνδέσμου"
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Πάτημα για παρακολούθηση του συνδέσμου"
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Τελευταία εκτύπωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Αριθμός αναθεώρησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Μετατροπή $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Πρώτη μετατροπή $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Επόμενη μετατροπή $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια"
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Απόσπασμα βιβλίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο"
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Περιοδικό"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Διατριβή"
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Διατριβή"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Αναφορά έρευνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Αδημοσίευτο"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Έγγραφο WWW"
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Προσαρμογή1"
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Προσαρμογή2"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Προσαρμογή3"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Προσαρμογή4"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Προσαρμογή5"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Σύντομο όνομα"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Σχόλιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Συντάκτες"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Τίτλος βιβλίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Έκδοση"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Εκδότης"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Τύπος έκδοσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Ίδρυμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Περιοδικό"
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Πανεπιστήμιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Σειρά"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Τύπος έκθεσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Τόμος"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Προσαρμογή1"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Προσαρμογή2"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Προσαρμογή3"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Προσαρμογή4"
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Προσαρμογή5"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Η καταχώριση βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη στο έγγραφο αλλά περιέχει διαφορετικά δεδομένα. Θέλετε να προσαρμοστούν τα υπάρχοντα δεδομένα;"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Εμφάνιση σχολίων"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Απόκρυψη σχολίων"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Η συντόμευση ονόματος υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα."
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Να διαγραφεί το αυτόματο κείμενο;"
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Διαγραφή της κατηγορίας "
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr ";"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Αυτόματο κείμενο :"
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Αποθήκευση αυτόματου κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν περιέχει αυτόματο κείμενο."
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Τα αυτόματα κείμενα μου"
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Το αυτόματο κείμενο για την συντόμευση '%1' δεν βρέθηκε."
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Δεν μπορεί να εισαχθεί πίνακας χωρίς γραμμές ή κελιά"
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Ο πίνακας δεν μπορεί να εισαχθεί επειδή είναι υπερβολικά μεγάλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Η ζητούμενη μορφή προχείρου δεν είναι διαθέσιμη."
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Εικόνα (Έγγραφο κειμένου %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Αντικείμενο (Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Δυναμική ανταλλαγή δεδομένων (σύνδεσμος DDE)"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Όλα τα σχόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Όλα τα σχόλια"
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Σχόλια από "
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(χωρίς ημερομηνία)"
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(χωρίς συντάκτη)"
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Απάντηση σε $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Επεξεργασία ομάδας διευθύνσεων"
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Προσαρμοσμένος χαιρετισμός (άνδρες παραλήπτες)"
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Προσαρμοσμένος χαιρετισμός (γυναίκες παραλήπτες)"
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Σ~τοιχεία χαιρετισμού"
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Προσθήκη στον χαιρετισμό"
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Αφαίρεση από τον χαιρετισμό"
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Μεταφέρετε τα στοιχεία του χαιρετισμού στο παρακάτω πλαίσιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Χαιρετισμός"
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Σημείο στίξης"
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Αντιστοιχίστε τα πεδία από την προέλευση δεδομένων ώστε να ταιριάζουν με τα στοιχεία του χαιρετισμού."
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Προεπισκόπηση χαιρετισμού"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Στοιχεία διεύθυνσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Στοιχεία χαιρετισμού"
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Συμφωνεί με το πεδίο:"
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " δεν υπάρχει ταίριασμα ακόμα "
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Λίστες διευθύνσεων(*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Απλό κείμενο (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Κείμενο διαχωρισμένο με κόμμα (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4241,82 +4240,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να εισάγετε τις πληροφορίες του λογαριασμού σας τώρα;"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Λίστα διευθύνσεων του %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select starting document"
msgstr "Επιλογή εγγράφου εκκίνησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select document type"
msgstr "Επιλογή τύπου εγγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert address block"
msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select address list"
msgstr "Επιλογή λίστας διευθύνσεων"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create salutation"
msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού"
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Προσαρμογή διάταξης"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Αποκλεισμός παραλήπτη"
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Τέλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "ST_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;"
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε."
@@ -4325,212 +4324,212 @@ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε."
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page numbers"
msgstr "Αριθμοί σελίδων"
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Ορισμός μεταβλητής"
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Εμφάνιση μεταβλητής"
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Εισαγωγή τύπου"
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Πεδίο εισαγωγής"
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Πεδίο εισαγωγής (μεταβλητή)"
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Πεδίο εισαγωγής (χρήστης)"
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Κείμενο υπό συνθήκες"
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Πεδίο DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Περιοχή αριθμών"
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Ορισμός μεταβλητής σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Εμφάνιση μεταβλητής σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Φόρτωση URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Δεσμευτικό θέσης"
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Συνδυασμός χαρακτήρων"
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Λίστα εισαγωγής"
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Ορισμός παραπομπής"
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Πεδία συγχώνευσης αλληλογραφίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Επόμενη εγγραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Οποιαδήποτε εγγραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Αριθμός εγγραφής"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Κρυφό κείμενο"
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Πεδίο χρήστη"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Σενάριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Καταχώριση βιβλιογραφίας"
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Κρυφή παράγραφος"
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Πληροφορίες εγγράφου"
@@ -4538,74 +4537,74 @@ msgstr "Πληροφορίες εγγράφου"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Ημερομηνία (σταθερά)"
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Ώρα (σταθερά)"
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Πίνακες"
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Χαρακτήρες"
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Λέξεις"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Παράγραφοι"
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE αυτόματα"
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE χειροκίνητα"
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Κείμενο]"
@@ -4613,87 +4612,87 @@ msgstr "[Κείμενο]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Τ.Κ."
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Τηλ. (Οικία)"
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Τηλ. (Εργασία)"
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "Φαξ"
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Νομός"
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "ανενεργό"
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "ενεργό"
@@ -4702,32 +4701,32 @@ msgstr "ενεργό"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Όνομα αρχείου χωρίς επέκταση"
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Όνομα διαδρομής/αρχείου"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Τεχνοτροπία"
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
@@ -4735,22 +4734,22 @@ msgstr "Κατηγορία"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Αριθμός κεφαλαίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Αριθμός κεφαλαίου χωρίς διαχωριστικό"
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Αριθμός και όνομα κεφαλαίου"
@@ -4758,47 +4757,47 @@ msgstr "Αριθμός και όνομα κεφαλαίου"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Ρωμαϊκά (I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Ρωμαϊκά (i ii iii)"
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Αραβικά (1 2 3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Ως τεχνοτροπία σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -4806,12 +4805,12 @@ msgstr "Κείμενο"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
@@ -4819,42 +4818,42 @@ msgstr "Αρχικά"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
@@ -4862,17 +4861,17 @@ msgstr "Σύστημα"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -4880,67 +4879,67 @@ msgstr "Ημερομηνία"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Παραπομπή"
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Πάνω από/Κάτω από"
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Ως τεχνοτροπία σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Κατηγορία και αριθμός"
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Κείμενο υπομνήματος"
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Αριθμός (χωρίς συμφραζόμενα)"
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Αριθμός (πλήρη συμφραζόμενα)"
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Άρθρο a/az + "
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Άρθρο A/Az + "
@@ -4948,27 +4947,27 @@ msgstr "Άρθρο A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
@@ -4976,1232 +4975,1232 @@ msgstr "Αντικείμενο"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Συν~θήκη"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Τότε, Αλλιώς"
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Δήλωση DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Κρυφό κεί~μενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Όνομα ~μακροεντολής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "Πα~ραπομπή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "~Χαρακτήρες"
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "~Μετατόπιση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Χρήστης]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Οριζ. απόσταση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Κάθ. απόσταση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Άνω περιθώριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Η ακόλουθη υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Πλήθος λέξεων και χαρακτήρων. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο καταμέτρησης των λέξεων."
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Προβολή μιας σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Προβολή πολλαπλής σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Προβολή βιβλίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Αριθμός σελίδας σε έγγραφο. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο μετάβασης σε σελίδα ή δεξιοπατήστε για κατάλογο σελιδοδεικτών."
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Αριθμός σελίδας σε έγγραφο (Αριθμός σελίδας σε τυπωμένο έγγραφο). Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο μετάβασης σε σελίδα."
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε τεχνοτροπία ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο τεχνοτροπίας."
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "γραμμές"
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό"
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Κάθετη αναστροφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων"
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Χωρίς υποσέλιδο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Χωρίς κεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Βέλτιστη αναδίπλωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Χωρίς αναδίπλωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Δια μέσου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Παράλληλη αναδίπλωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Αναδίπλωση αριστερά"
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Αναδίπλωση δεξιά"
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Μόνο αγκύρωση)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Σταθερό ύψος:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Ελάχιστο ύψος:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "σε παράγραφο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "σε χαρακτήρα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "σε σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Συντεταγμένη X:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Συντεταγμένη Y:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "πάνω"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Κεντραρισμένο κάθετα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "κάτω"
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Κορυφή της γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Βάση γραμμής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Χωρίς επιβεβαίωση εγγραφής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "δεξιά"
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "αριστερά"
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "εσωτερικά"
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "εξωτερικά"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Πλήρες πλάτος"
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Διαίρεση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "χωρίς αρίθμηση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "συνδεμένο με "
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "και "
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Πλήθος γραμμών"
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "χωρίς καταμέτρηση γραμμών"
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "επανεκκίνηση καταμέτρησης γραμμών από: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Φωτεινότητα: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Κόκκινο: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Πράσινο: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Γαλάζιο: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Αντίθεση: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Γάμμα: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Διαφάνεια: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "χωρίς αναστροφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Κατάσταση γραφικών: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Ασπρόμαυρο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Υδατογράφημα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Χωρίς πλέγμα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Να μην ακολουθείται η ροή κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων"
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Πλαίσιο κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Σχέδιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Στοιχείο ελέγχου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Αντικείμενο OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Επικεφαλίδες"
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Υποσημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Επανάληψη αναζήτησης"
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Καταχώριση ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Τύπος πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Λανθασμένος τύπος πίνακα"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Επόμενος πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Επόμενο πλαίσιο κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Επόμενο σχέδιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Επόμενο στοιχείο ελέγχου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Επόμενη ενότητα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Επόμενο γραφικό"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Επόμενο αντικείμενο OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Επόμενη επικεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Επόμενη επιλογή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Επόμενη υποσημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Επόμενη υπενθύμιση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Επόμενο σχόλιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα εμπρός"
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Επόμενη καταχώριση ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Προηγούμενος πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Προηγούμενο πλαίσιο κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Προηγούμενο σχέδιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Προηγούμενο στοιχείο ελέγχου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Προηγούμενη ενότητα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης"
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Προηγούμενο γραφικό"
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Προηγούμενη επικεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Προηγούμενη επιλογή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Προηγούμενη υπενθύμιση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Προηγούμενο σχόλιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα πίσω"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Προηγούμενη καταχώριση ευρετηρίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Προηγούμενος τύπος πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Επόμενος τύπος πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Προηγούμενος λανθασμένος τύπος πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Επόμενος λανθασμένος τύπος πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Εισηγμένο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγραμμένο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Μορφοποιημένο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Αλλαγμένος πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε"
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Προστέθηκε γραμμή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε γραμμή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Προστέθηκε κελί"
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε κελί"
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Σημείωση τέλους: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Υποσημείωση: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-πάτημα για άνοιγμα του μενού έξυπνων ετικετών"
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Επικεφαλίδα (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Επικεφαλίδα πρώτης σελίδας (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Επικεφαλίδα για την αριστερή σελίδα (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Επικεφαλίδα για την δεξιά σελίδα (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Υποσέλιδο (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Υποσέλιδο πρώτης σελίδας (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Υποσέλιδο αριστερής σελίδας (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Υποσέλιδο για τη δεξιά σελίδα (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Μορφοποίηση κεφαλίδας..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Διαγραφή υποσέλιδου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Μορφοποίηση υποσέλιδου..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η έκδοση αυτού του αρχείου εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε το φίλτρο της εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για την εισαγωγή της εικόνας."
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Σχόλιο: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Διαγραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές"
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Τροποποιήσεις πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Σελίδα "
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Σελίδα %1 από %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Σελίδα %1 από %2 (Σελίδα %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Αντικείμενο OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Γραμμή πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Κελί πίνακα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Έγγραφο HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Επίπεδο "
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Το αρχείο \"%1\" δεν βρέθηκε στη διαδρομή \"%2\"."
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Προσαρμοσμένο ευρετήριο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Καμία>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Καμία>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "ΠΚ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "ΕΥ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "ΤΥ"
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Αριθμός κεφαλαίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Όριο στηλοθέτη"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Αριθμός σελίδας"
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Πληροφορίες κεφαλαίου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Έναρξη υπερσυνδέσμου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Τέλος υπερσυνδέσμου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Καταχώριση βιβλιογραφίας: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Κείμενο δομής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Πατήστε το Ctrl+Alt+A για να μετακινήσετε την εστίαση για περισσότερες λειτουργίες"
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Πατήστε το αριστερό ή το δεξί βέλος για να επιλέξετε τα στοιχεία ελέγχου δομής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Πατήστε Ctrl+Alt+B για να μετακινήσετε την εστίαση πίσω στο υφιστάμενο στοιχείο ελέγχου δομής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Αρχείο επιλογής για το αλφαβητικό ευρετήριο (*.sdi)"
@@ -6209,237 +6208,237 @@ msgstr "Αρχείο επιλογής για το αλφαβητικό ευρε
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Γραμμή βάσης πά~νω"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Γραμμή βάσης ~κάτω"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Γραμμή βάσης στο ~κέντρο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Πρότυπο: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Τεχνοτροπία παραγράφου: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Οι αριθμοί σελίδας δεν μπορούν να εφαρμοστούν στην τρέχουσα σελίδα. Ζυγοί αριθμοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις αριστερές σελίδες, μονοί αριθμοί στις δεξιές σελίδες."
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Κύριο έγγραφο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Κύριο έγγραφο του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος."
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί."
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Ο συλλαβισμός ολοκληρώθηκε"
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Καμία (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα"
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "Παρά~βλεψη"
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Επεξηγήσεις..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί οπωσδήποτε;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση εγγράφων."
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης."
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στο Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση."
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Έγγραφο HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Έγγραφο κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση."
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Επίπεδο "
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Διάρθρωση "
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους"
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές."
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Γραμμή "
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Στήλη "
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Ε~ξαγωγή προέλευσης..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "Ε~ξαγωγή αντιγράφου της πηγής..."
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "Συνέ~χεια"
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Αποστολή προς: %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Επιτυχής αποστολή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Αποτυχία αποστολής"
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Τύπος κειμένου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Εστίαση"
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Προς τα ~πάνω"
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Προς τα ~κάτω"
@@ -6447,7 +6446,7 @@ msgstr "Προς τα ~κάτω"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Η διαβάθμιση του εγγράφου έχει αλλάξει επειδή ένα επίπεδο διαβάθμισης παραγράφου είναι πιο υψηλό"
@@ -6455,32 +6454,32 @@ msgstr "Η διαβάθμιση του εγγράφου έχει αλλάξει
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Έγκυρο "
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρο"
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Άκυρη υπογραφή"
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Υπογραμμένο από"
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Υπογραφή παραγράφου"
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Επαγγελματικές κάρτες"
@@ -6795,22 +6794,22 @@ msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Απόδοση τεχνοτροπιών"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:128
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:146
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:187
msgctxt "assignstylesdialog|notapplied"
msgid "Not applied"
msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες"
@@ -8180,87 +8179,87 @@ msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Επιλογές..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:168
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:211
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "Σύν_δεση"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:228
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:285
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "Ε_νότητα"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:322
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "Όνομα αρ_χείου"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "_Εντολή DDE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:369
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protected"
msgstr "_Προστατευμένο"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Με κω_δικό πρόσβασης"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:453
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr "Κωδικός πρόσβασης..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:483
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Προστασία εγγραφής"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:552
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "Με συνθήκ_η"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:588
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:589
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:625
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Επε_ξεργάσιμο σε έγγραφα μόνο για ανάγνωση"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:647
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:648
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -15122,27 +15121,22 @@ msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:192
-msgctxt "readonlymenu|copygraphic"
-msgid "Copy _Image"
-msgstr "Αντιγραφή ε_ικόνας"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
msgstr "Φόρτωση εικόνας"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
msgstr "Απενεργοποιημένη εικόνα"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
@@ -16432,82 +16426,82 @@ msgctxt "testmailsettings|label1"
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:69
msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "Χωρίς πλέγμα"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr "Π_ροσκόλληση στους χαρακτήρες"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:162
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:212
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Χαρακτήρες ανά γραμμή:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:250
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr "Γραμμές ανά σελίδα:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:316
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "_Πλάτος χαρακτήρα:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος κειμένου Ruby:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:342
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:356
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος κειμένου βάσης:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Κείμενο φωνητικής γραφής κάτω/αριστερά από το κείμενο βάσης"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr "Διάταξη πλέγματος"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Εκτύπωση πλέγματος"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:524
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
diff --git a/source/el/vcl/messages.po b/source/el/vcl/messages.po
index d26349cdc4f..ceb03f3173d 100644
--- a/source/el/vcl/messages.po
+++ b/source/el/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531151796.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1532462814.000000\n"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
@@ -104,192 +104,192 @@ msgstr "Ειδικές μορφές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Τελική γλυφή σε εναλλακτικές γραμμές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "DIagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγώνια κλάσματα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγώνια κλάσματα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφα κλάσματα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρη πλάτη"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικά μισά πλάτη"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστορικές μορφές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια εναλλακτικά κάνα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστορικά συμπλέγματα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Χάνζα σε χανγκούλ (καταργημένο)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές χόζο κάντζι (JIS X 0212-1990 μορφές κάντζι)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Μισά πλάτη"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάγια"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικές στοιχίσεις"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές JIS2004"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές JIS78"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές JIS83"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές JIS90"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια διαγραμμάτωση"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά όρια"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικά συμπλέγματα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμικοί αριθμοί"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά μαθηματικά"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικές μορφές σχολίων"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές NLC κάντζι"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμητές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμοί παλιάς μορφής"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Οπτικά όρια"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "Τακτικά"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοσμητικά"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογικά εναλλακτικά μετρικά"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρά σε μικρά κεφαλαία"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογικά κάνα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογικοί αριθμοί"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογικά πλάτη"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Τέταρτα πλάτους"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιά όρια"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές σημειογραφίας φωνητικής γραφής"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
@@ -304,102 +304,102 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Πεζά σε μικρά κεφαλαία"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Απλοποιημένες μορφές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο στιλιστικών %1"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθέτης"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Καλλιγραφικά"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλοι"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδοσιακές μορφές ονόματος"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Πινακοειδείς αριθμοί"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδοσιακές μορφές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Τρίτο πλάτους"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Ενιαία κεφαλοποίηση"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικές κατακόρυφες μετρικές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικές κατακόρυφες ημιμετρικές"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφα εναλλακτικά κάνα"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφη πύκνωση"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογικά εναλλακτικά κατακόρυφα μετρικά"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφα εναλλακτικά και περιστροφή"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφα εναλλακτικά για περιστροφή"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Μηδενικά με διαγράμμιση"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28