diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:06:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:13:05 +0100 |
commit | 7b4a46ae144ea71701de6d479c3c6ef74610e52c (patch) | |
tree | 0aefd8da90d0a9216362380e3547da0baada4a69 /source/el | |
parent | 610e3f90e150d90bd5305f53d5e39f111f197d4f (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
Diffstat (limited to 'source/el')
27 files changed, 1226 insertions, 886 deletions
diff --git a/source/el/chart2/messages.po b/source/el/chart2/messages.po index e885ee8c138..c208b45e62b 100644 --- a/source/el/chart2/messages.po +++ b/source/el/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547407975.000000\n" #. NCRDD @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Αριστερά" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του υπομνήματος χωρίς επικάλυψη του διαγράμματος" #. UVbZR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197 @@ -2979,13 +2979,13 @@ msgstr "Περιστροφή κειμένου" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41 msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη καταχώρισης υπομνήματος" #. DUQwA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62 msgctxt "tp_DataPointOption|label1" msgid "Legend Entry" -msgstr "" +msgstr "Καταχώριση υπομνήματος" #. A2dFx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 @@ -3237,13 +3237,13 @@ msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του υπομνήματος χωρίς επικάλυψη του διαγράμματος" #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Επικάλυψη" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 diff --git a/source/el/connectivity/messages.po b/source/el/connectivity/messages.po index 57e1e80954f..412d4c2730c 100644 --- a/source/el/connectivity/messages.po +++ b/source/el/connectivity/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539286381.000000\n" #. 9LXDp @@ -77,12 +77,12 @@ msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε το '$position$' της γραμμής πριν την ενημέρωση ή την εισαγωγή νέων γραμμών." -#. 7DcRU +#. 9KHB8 #. = common strings #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" -msgid "It doesn't exist a connection to the database." -msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση με τη βάση δεδομένων." +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση με την βάση δεδομένων." #. 5BYEX #: connectivity/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index 97de25ad794..6aeadb3f657 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n" #. GyY9M @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Συμβουλή" #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text" -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο υπερβαίνει τα μέγιστα δυαδικά για διόρθωση σφάλματος, εισάγατε συντομότερο κείμενο" #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 @@ -7406,37 +7406,37 @@ msgstr "Παράμετροι" #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Α_φαίρεση" #. ndcCo #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 msgctxt "entrycontextmenu|rename" msgid "R_ename..." -msgstr "" +msgstr "Μ_ετονομασία…" #. xuHT8 #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 msgctxt "entrycontextmenu|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Προσθήκη" #. vs8sL #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" msgid "_Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "Α_λλαγή εικονιδίου…" #. zAiXG #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" msgid "Re_set Icon" -msgstr "" +msgstr "Ε_παναφορά εικονιδίου" #. azkax #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" msgid "Restore _Default Command" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά _προεπιλεγμένης εντολής" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 diff --git a/source/el/extras/source/gallery/share.po b/source/el/extras/source/gallery/share.po index be19c263418..250e02088f3 100644 --- a/source/el/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/el/extras/source/gallery/share.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-01 22:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourcegalleryshare/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519942405.000000\n" +#. oG3Mq #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -24,6 +25,16 @@ msgctxt "" msgid "Arrows" msgstr "Βέλη" +#. kuNKS +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"bpmn\n" +"LngText.text" +msgid "BPMN" +msgstr "BPMN" + +#. byokD #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -32,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Backgrounds" msgstr "Παρασκήνια" +#. TJEqa #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -40,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Computers" msgstr "Υπολογιστές" +#. arWXh #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -48,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Diagrams" msgstr "Διαγράμματα" +#. BKVWE #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -56,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "School & University" msgstr "Σχολείο & Πανεπιστήμιο" +#. fLsJB #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -64,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" +#. YYvHm #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -72,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Finance" msgstr "Οικονομικά" +#. DA7b8 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -80,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" +#. FVHrw #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -88,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Sounds" msgstr "Ήχοι" +#. SAQv3 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -96,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" +#. JTtG3 #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" @@ -104,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Shapes" msgstr "Σχήματα κειμένου" +#. Jh6xe #: gallery_names.ulf msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po index 58890ca3c44..495101bc0e7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/el/>\n" @@ -1348,23 +1348,23 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview Bar" msgstr "Γραμμή προεπισκόπησης εκτύπωσης" -#. PXFAs +#. LiLyF #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Γραμμή προεπισκόπησης εκτύπωσης</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" +msgstr "" -#. cFFdQ +#. sMDPh #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Η γραμμή <emph>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</emph> εμφανίζεται όταν επιλέγετε <emph>Αρχείο - Προεπισκόπηση εκτύπωσης</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #. FEZVG #: main0210.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index eff4699302a..df803f6de8f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555963893.000000\n" #. E9tti @@ -295,23 +295,23 @@ msgctxt "" msgid "Insert Menu" msgstr "Μενού Εισαγωγή" -#. yQAst +#. eWEMR #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>." -msgstr "Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Εισαγωγή κελιών</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>." +msgstr "" -#. KSAJ4 +#. pybbE #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" -msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων</emph> και τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή κελιών</emph>:" +msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" +msgstr "" #. 7HGeD #: 00000404.xhp @@ -403,32 +403,32 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Εισαγωγή στηλών" -#. E8Luo +#. A8jev #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eitab\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Εισαγωγή φύλλου</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. 8zXCz +#. HjKoP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Εισαγωγή φύλλου από αρχείο</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. ynaWK +#. hfGrg #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155115\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>." -msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Συνάρτηση</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Function</menuitem>." +msgstr "" #. anHWr #: 00000404.xhp @@ -439,14 +439,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -#. zw8X7 +#. AVMZC #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153269\n" "help.text" -msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click" -msgstr "Στη <emph>Γραμμή τύπου</emph>, κάντε κλικ" +msgid "On the <emph>Formula</emph> bar, click" +msgstr "" #. HZ9Dn #: 00000404.xhp @@ -574,41 +574,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Εισαγωγή - Συνάρτηση</emph> - Κατηγορία <emph></emph></variable>" -#. DetYU +#. g8EoH #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155383\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Κατάλογος συναρτήσεων </emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. bsNAr +#. UQGrR #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einamen\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Επώνυμες περιοχές ή παραστάσεις</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. k5CZg +#. ASCUT #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Σύνδεση με εξωτερικά δεδομένα</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External data</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. rDCP8 +#. ECgNS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>." -msgstr "Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Επώνυμες περιοχές και παραστάσεις - Ορισμός</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>." +msgstr "" #. GM3WX #: 00000404.xhp @@ -619,32 +619,32 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -#. LFZxS +#. 9p3Gg #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145214\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einaei\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Επώνυμες περιοχές και παραστάσεις - Εισαγωγή</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. p4nkC +#. LGQgh #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153558\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einaueb\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Επώνυμες περιοχές και παραστάσεις - Δημιουργία</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. Ky3uN +#. ptGPX #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153483\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einabesch\">Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Επώνυμες περιοχές και παραστάσεις - Ετικέτες</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</menuitem>.</variable>" +msgstr "" #. p2LBA #: 00000405.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 56312cb2791..99c9b4fc657 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n" @@ -1331,14 +1331,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Γέμισμα σειρών" -#. FVzXZ +#. c5WSy #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Δημιουργεί αυτόματα σειρές με τις επιλογές σε αυτόν τον διάλογο. Καθορίστε την κατεύθυνση, την αύξηση, τη μονάδα χρόνου και τον τύπο της σειράς.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1457,14 +1457,14 @@ msgctxt "" msgid "Series Type" msgstr "Τύπος σειράς δεδομένων" -#. EvQCm +#. Qugvk #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149257\n" "help.text" -msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>." -msgstr "Καθορίζει τον τύπος της σειράς. Επιλέξτε ανάμεσα στις επιλογές <emph>Αριθμητική, Γεωμετρική, Ημερομηνία</emph> και <emph>Αυτόματο γέμισμα</emph>." +msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>." +msgstr "" #. yfoVv #: 02140600.xhp @@ -1529,14 +1529,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoFill" msgstr "Αυτόματο γέμισμα" -#. jp6Vq +#. FSwFS #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Σχηματίζει μια σειρά αμέσως στο φύλλο.</ahelp> Η συνάρτηση AutoFill λαμβάνει υπόψη τους προσαρμοσμένους καταλόγους. Παραδείγματος χάρη, εισάγοντας <emph>Ιανουάριος</emph> στο πρώτο κελί, η σειρά συμπληρώνεται χρησιμοποιώντας τον καθορισμένο κατάλογο στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Κατάλογοι ταξινόμησης</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." +msgstr "" #. 2JEap #: 02140600.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 06cbea6cbfc..035972f06b5 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "par_id4673604\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Εικονίδιο</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Εικονίδιο</alt></image>" #. apDTw #: choose_chart_type.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po index e69e111f5f6..6f02200c33a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756678.000000\n" #. ybhKD @@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Αποθήκευση ως</link>" -#. BokeZ +#. 9WEoa #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Ορθογραφικός έλεγχος</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Ορθογραφία</link>" #. ZVSLP #: main0201.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο" #. pVEBz #: submenu_text.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Κείμενο</link>" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει υπομενού, όπου μπορείτε να επιλέξετε εντολές μορφοποίησης κειμένου.</ahelp>" #. JCTNH #: submenu_text.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Επιγράμμιση</link>" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id281953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>" #. NLNGF #: submenu_text.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Σκιά</link>" #. hMRVP #: submenu_text.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Περίγραμμα</link>" #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Διακοπή κειμένου αυτόματα στις δεξιές άκρες των επιλεγμένων κελιών.</ahelp>" #. BqgSi #: submenu_text.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id273587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Αύξηση μεγέθους</link>" #. GTjCT #: submenu_text.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "hd_id511910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">μείωση μεγέθους</link>" #. WApc3 #: submenu_text.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id373587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Αύξηση μεγέθους</link>" #. AQANy #: submenu_text.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "hd_id711910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Μείωση μεγέθους</link>" #. uzDFv #: submenu_text.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id473587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Αύξηση μεγέθους</link>" #. GQ8Fj #: submenu_text.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "hd_id611910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Μείωση μεγέθους</link>" #. wSRdX #: submenu_text.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">ΚΕΦΑΛΑΙΑ</link>" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id381953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>" #. FFVUb #: submenu_text.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id935919548287354\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">πεζά</link>" #. ijGEm #: submenu_text.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id481953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>" #. zGBE2 #: submenu_text.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή πεζών-κεφαλαίων" #. TSJfn #: submenu_text.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Εναλλάσσει τα γράμματα των επιλεγμένων χαρακτήρων μεταξύ γραμμάτων τίτλου, γραμμάτων πρότασης, ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ και πεζών.</ahelp>" #. v24QT #: submenu_text.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147572\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλαία-πεζά πρότασης" #. v3Cr9 #: submenu_text.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αλλάζει το πρώτο γράμμα των επιλεγμένων χαρακτήρων σε κεφαλαίο χαρακτήρα.</ahelp>" #. JtsaD #: submenu_text.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "hd_id640520497868661\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Κεφαλαιοποιεί κάθε λέξη</link>" #. 3UGHA #: submenu_text.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id581953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>" #. Y9fn4 #: submenu_text.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147521\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "εΝΝΑΛΑΓΗ πΕΖΩΝ-κΕΦΑΛΑΙΩΝ" #. eb5K9 #: submenu_text.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εναλλάσσει πεζά-κεφαλαία όλων των επιλεγμένων χαρακτήρων.</ahelp>" #. WNuFq #: submenu_text.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Μικρά κεφαλαία</link>" #. K6tXB #: submenu_text.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id681953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" #. VXJzA #: submenu_text.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id442778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Μικρά κεφαλαία</link>" #. arEu2 #: submenu_text.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id781953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" #. KQxFn #: submenu_text.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Μικρά κεφαλαία</link>" #. okCcu #: submenu_text.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id881953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" #. zo6cE #: submenu_text.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "Μισό πλάτος" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες μισού πλάτους.</ahelp>" #. rA2DG #: submenu_text.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Πλήρες πλάτος" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες πλήρους πλάτους.</ahelp>" #. dZCcC #: submenu_text.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Χιραγκάνα" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες χιραγκάνα.</ahelp>" #. LNQLS #: submenu_text.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Κατακάνα" #. QSxUp #: submenu_text.xhp @@ -2633,4 +2633,4 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">αλλάζει τους επιλεγμένους ασιατικούς χαρακτήρες σε χαρακτήρες κατακάνα.</ahelp>" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b1b10995665..107fc2a6da8 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557496868.000000\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "Συχνότερα χρησιμοποιούμενα κουμπιά" +msgstr "Συχνότερα χρησιμοποιούμενα πλήκτρα" #. mjEkB #: 00000001.xhp @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "Συχνότερα χρησιμοποιούμενα κουμπιά" +msgstr "Συχνότερα χρησιμοποιούμενα πλήκτρα" #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζεται μόνο σε τεχνοτροπίες παραγράφου, πλαισίου και σελίδας." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζεται μόνο σε τεχνοτροπίες παραγράφου και χαρακτήρων." #. 8ZDnK #: 00000001.xhp @@ -6180,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" #. fqW8D #: 00040500.xhp @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem>." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem>." #. AKrzh #: 00040500.xhp @@ -10392,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem>." #. 3RGHA #: 00040500.xhp @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem>." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -10410,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Τεχνοτροπίες - Διαχείριση τεχνοτροπιών</menuitem>." #. VR98p #: 00040500.xhp @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κείμενο</menuitem>." #. suPn7 #: 00040500.xhp @@ -12419,14 +12419,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"verlauf\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline></switchinline> καρτέλα <emph>Περιοχή - Διαβαθμίσεις</emph>.</variable>" -#. rCHW7 +#. rE5He #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Αντικείμενο - </emph></caseinline></switchinline>καρτέλα <emph>Περιοχή - Γραμμοσκίαση</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Αντικείμενο και σχήμα - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή</menuitem><emph> - Γραμμοσκίαση</emph>.</variable>" #. J5DJs #: 00040502.xhp @@ -12453,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - Γνωρίσματα κειμένου</menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - Κείμενο</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Αντικείμενο και σχήμα</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Κείμενο</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Κείμενο</emph>.</variable>" #. D7D2C #: 00040502.xhp @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού <menuitem>Μορφή - Κείμενο</menuitem> και επιλέξτε <menuitem>Μονή υπογράμμιση</menuitem> ή <menuitem>Διπλή υπογράμμιση</menuitem>." #. ibTke #: 00040502.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 274ad27fb54..3ec1a14bd9a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n" @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management." -msgstr "" +msgstr "Το πλαίσιο σχολίων περιέχει ένα πλήκτρο με κάτω βέλος. Πατήστε το εικονίδιο για ανοίξετε το μενού με εντολές για διαχείριση σχολίων." #. oB8vA #: 04050000.xhp @@ -14768,14 +14768,14 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#. HYnrq +#. 74PJD #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>μορφές; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; γραμματοσειρές και μορφές</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές, μορφές</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; γραμματοσειρές και μορφές</bookmark_value><bookmark_value>τύποι γραφής; μορφές</bookmark_value><bookmark_value>μεγέθη γραμματοσειράς; σχετικές αλλαγές</bookmark_value><bookmark_value>γλώσσες; έλεγχος ορθογραφίας και μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; ενεργοποίηση CTL και Ασιατικοί χαρακτήρες</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>μορφές; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες ;γραμματοσειρές και μορφές</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; μορφές</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; γραμματοσειρές και μορφές</bookmark_value><bookmark_value>οικογένειες γραμματοσειρών; μορφές</bookmark_value><bookmark_value>μεγέθη γραμματοσειράς; σχετικές αλλαγές</bookmark_value><bookmark_value>γλώσσες; ορθογραφικός έλεγχος και μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>γλώσσες; ορθογραφία</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; ενεργοποίηση CTL και ασιατικοί χαρακτήρες</bookmark_value>" #. tYER7 #: 05020100.xhp @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Επιγραμμίζει ή αφαιρεί επιγράμμιση από το επιλεγμένο κείμενο. Εάν ο δρομέας δεν είναι σε λέξη, το νέο κείμενο που εισάγετε είναι επιγραμμισμένο.</variable></ahelp>" #. yLgGs #: 05020200.xhp @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Χωρίς</emph> - Δεν εφαρμόζεται κανένα εφέ." #. 3FEXm #: 05020200.xhp @@ -15324,7 +15324,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ΚΕΦΑΛΑΙΑ</emph> - <variable id=\"uppercase\">Αλλάζει τους επιλεγμένους πεζούς χαρακτήρες σε κεφαλαίους.</variable>" #. iRaV4 #: 05020200.xhp @@ -15333,7 +15333,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>πεζά</emph> - <variable id=\"lowercase\">Αλλάζει τους επιλεγμένους κεφαλαίους χαρακτήρες σε πεζούς.</variable>" #. FEVh9 #: 05020200.xhp @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Κεφαλαιοποίηση κάθε λέξης</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Αλλάζει τον πρώτο χαρακτήρα κάθε επιλεγμένης λέξης σε κεφαλαίο.</variable>" #. GBuCC #: 05020200.xhp @@ -15351,7 +15351,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Μικρά κεφαλαία</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Αλλάζει τους επιλεγμένους πεζούς χαρακτήρες σε κεφαλαίους και μειώνει έπειτα το μέγεθός τους.</variable>" #. kGuxJ #: 05020200.xhp @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language.</caseinline></switchinline> Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Καθορίζει τη ρύθμιση γλώσσας για το επιλεγμένο <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">πεδίο</caseinline><defaultinline>κελιών</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Με τη γλώσσα ορισμένη σε <emph>Αυτόματη</emph>, το $[officename] εφαρμόζει αυτόματα τις μορφές αριθμών που συνδέονται με την προεπιλεγμένη γλώσσα του συστήματος.</caseinline></switchinline> Επιλέξτε οποιαδήποτε γλώσσα για να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις για τα επιλεγμένα <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">πεδία</caseinline><defaultinline>κελιών</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #. K29ZG #: 05020300.xhp @@ -19527,7 +19527,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοί σφαλμάτων" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -19536,7 +19536,7 @@ msgctxt "" "par_id3158315\n" "help.text" msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" -msgstr "" +msgstr "Εάν η τιμή είναι εκτός των ορίων για την επιλεγμένη μορφή εμφανίζεται ο παρακάτω κωδικός σφάλματος:" #. pSG47 #: 05020400.xhp @@ -20652,7 +20652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150288\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα" #. dJRTJ #: 05030100.xhp @@ -20661,7 +20661,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Αυτόματη δημιουργία εσοχών σύμφωνα με το μέγεθος της γραμματοσειράς και την απόσταση γραμμής. Η ρύθμιση στο πλαίσιο <emph>Πρώτη γραμμή</emph> παραβλέπεται.</ahelp>" #. Ppsst #: 05030100.xhp @@ -20877,7 +20877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Σταθερή" #. 7Dv79 #: 05030100.xhp @@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει την απόσταση γραμμής ώστε να ταιριάζει ακριβώς με την τιμή που εισάγετε στο πλαίσιο. Αυτό μπορεί να καταλήξει σε περικομμένους χαρακτήρες." #. sqTV8 #: 05030100.xhp @@ -21273,7 +21273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή όλων" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να ορίσετε το παρασκήνιο για <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">παραγράφους, σελίδες, κεφαλίδες, υποσέλιδα, πλαίσια, πίνακες, κελιά πίνακα, ενότητες και ευρετήρια.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">κελιά και σελίδες.</caseinline></switchinline>" #. WUJz3 #: 05030600.xhp @@ -21984,7 +21984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #. zEFM8 #: 05030700.xhp @@ -22128,7 +22128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο σε κείμενο" #. CvZ85 #: 05030700.xhp @@ -22137,7 +22137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154451\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση" #. rARSM #: 05030700.xhp @@ -22560,7 +22560,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Επιλέξτε μια υφιστάμενη τεχνοτροπία που θέλετε να ακολουθήσει η τρέχουσα τεχνοτροπία στο έγγραφό σας. Για τεχνοτροπίες παραγράφων, η επόμενη τεχνοτροπία εφαρμόζεται σε κενή παράγραφο που δημιουργείται όταν πατάτε Enter στο τέλος υφιστάμενης παραγράφου. Για τεχνοτροπίες σελίδων, η επόμενη τεχνοτροπία εφαρμόζεται όταν δημιουργείται νέα σελίδα.</ahelp>" #. cLVjF #: 05040100.xhp @@ -22569,7 +22569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Μεταβίβαση από" #. PNQTa #: 05040100.xhp @@ -22578,7 +22578,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Επιλέξτε μια υφιστάμενη τεχνοτροπία (ή - καμία - ) για να δώσετε τους ορισμούς της στην τρέχουσα τεχνοτροπία. Χρησιμοποιήστε τις άλλες καρτέλες για να τροποποιήσετε την μεταβιβασμένη τεχνοτροπία.</ahelp>" #. nt5th #: 05040100.xhp @@ -22587,7 +22587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία τεχνοτροπίας" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -22596,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the parent style." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της γονικής τεχνοτροπίας." #. eaxKa #: 05040100.xhp @@ -23271,7 +23271,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Προσθέτει κεφαλίδα στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας. Κεφαλίδα είναι περιοχή στο πάνω περιθώριο σελίδας, όπου μπορείτε να προσθέσετε κείμενο ή γραφικά.</ahelp>" #. AiAZ8 #: 05040300.xhp @@ -23595,7 +23595,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">προσθέτει υποσέλιδο στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας. Υποσέλιδο είναι περιοχή στο κάτω περιθώριο σελίδας, όπου μπορείτε να προσθέσετε κείμενο ή γραφικά.</ahelp>" #. ofejE #: 05040400.xhp @@ -25044,7 +25044,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Υπογραμμίζει ή αφαιρεί την υπογράμμιση από το επιλεγμένο κείμενο.</ahelp>" #. XAscP #: 05110300.xhp @@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "hd_id849353401761432\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Μονή υπογράμμιση</link>" #. PiPG2 #: 05110300.xhp @@ -25071,7 +25071,7 @@ msgctxt "" "par_id212197604765254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Υπογραμμίζει το επιλεγμένο κείμενο με μονή γραμμή.</ahelp>" #. ciLxw #: 05110300.xhp @@ -25080,7 +25080,7 @@ msgctxt "" "hd_id949353401761432\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Διπλή υπογράμμιση</link>" #. NS8wf #: 05110300.xhp @@ -25089,7 +25089,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Υπογραμμίζει το επιλεγμένο κείμενο με δύο γραμμές.</ahelp>" #. m4GEk #: 05110400.xhp @@ -25602,7 +25602,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε όνομα για το επιλεγμένο αντικείμενο. Το όνομα θα είναι ορατό στην Πλοήγηση.</ahelp>" #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -26603,14 +26603,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Γραμμοσκίαση</link>" -#. DJy4E +#. uBWuP #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3153698\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Γεμίζει το αντικείμενο με το επιλεγμένο μοτίβο γραμμοσκίασης σε αυτήν τη σελίδα.</ahelp> Για να εφαρμόσετε χρώμα παρασκηνίου στο μοτίβο γραμμοσκίασης, επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Χρώμα παρασκηνίου</emph> και πατήστε ένα χρώμα στον κατάλογο." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Γεμίζει το αντικείμενο με μοτίβο γραμμοσκίασης που επιλέχτηκε σε αυτήν τη σελίδα.</ahelp>" #. PHhMR #: 05210100.xhp @@ -26637,7 +26637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Χρώματα" #. RSPZA #: 05210200.xhp @@ -26646,7 +26646,7 @@ msgctxt "" "bm_id37440771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>χρώματα;παλέτα</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα;προσθήκη</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα;διαγραφή</bookmark_value>" #. vay4k #: 05210200.xhp @@ -26655,7 +26655,7 @@ msgctxt "" "hd_id681578759272545\n" "help.text" msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Χρώματα</link></variable>" #. QfPqQ #: 05210200.xhp @@ -26664,7 +26664,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "" +msgstr "επιλέξτε χρώμα για εφαρμογή, αποθηκεύστε τον τρέχοντα κατάλογο χρώματος, ή φορτώστε διαφορετικό κατάλογο χρώματος." #. vUNGz #: 05210200.xhp @@ -26673,7 +26673,7 @@ msgctxt "" "par_id291578764209687\n" "help.text" msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το πλήκτρο <widget>Χρώμα</widget> σε μία από τις παρακάτω περιπτώσεις:" #. uiJLg #: 05210200.xhp @@ -26682,7 +26682,7 @@ msgctxt "" "hd_id931578758906569\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Χρώματα" #. 2iXVW #: 05210200.xhp @@ -26691,7 +26691,7 @@ msgctxt "" "hd_id551578758911321\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Παλέτα" #. ebwpw #: 05210200.xhp @@ -26700,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "par_id411578758922329\n" "help.text" msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την χρωματική παλέτα στο πλαίσιο καταλόγου για να διαλέξετε το χρώμα στο επιλεγμένο αντικείμενο. Η χρωματική παλέτα ορίζει τις παρακάτω εμφανίσεις." #. DQAGQ #: 05210200.xhp @@ -26709,7 +26709,7 @@ msgctxt "" "hd_id981578758969146\n" "help.text" msgid "Recent colors" -msgstr "" +msgstr "Πρόσφατα χρώματα" #. 6LC8v #: 05210200.xhp @@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt "" "par_id751578758975939\n" "help.text" msgid "Displays the recent selected colors." -msgstr "" +msgstr "Προβολές των πρόσφατα επιλεγμένων χρωμάτων." #. Gkcmg #: 05210200.xhp @@ -26727,7 +26727,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -26736,7 +26736,7 @@ msgctxt "" "par_id641578758985603\n" "help.text" msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <widget>προσθήκη</widget> για να ανοίξετε τον διάλογο ορισμού ονόματος για το προσαρμοσμένο χρώμα. Η παλέτα αλλάζει σε \"προσαρμοσμένη\"." #. 5Br7h #: 05210200.xhp @@ -26745,7 +26745,7 @@ msgctxt "" "par_id191578758991563\n" "help.text" msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <widget>Διαγραφή</widget> για να διαγράψετε το χρώμα από την προσαρμοσμένη παλέτα." #. ECZqn #: 05210200.xhp @@ -26754,7 +26754,7 @@ msgctxt "" "par_id921578758048450\n" "help.text" msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ή να διαγράψετε χρώματα των παλετών που παρέχονται από την εγκατάστασή σας." #. BwEAC #: 05210200.xhp @@ -26763,7 +26763,7 @@ msgctxt "" "hd_id991578758873888\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #. 77qcm #: 05210200.xhp @@ -26772,7 +26772,7 @@ msgctxt "" "par_id361578758881241\n" "help.text" msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει το τρέχον ενεργό χρώμα του αντικειμένου. Εμφανίζονται οι τιμές συστατικών κόκκινου, γαλάζιου και πράσινου σε δεκαεξαδική σημειογραφία ακριβώς από κάτω." #. hKFBD #: 05210200.xhp @@ -26781,7 +26781,7 @@ msgctxt "" "hd_id801578758863952\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία" #. dtNaW #: 05210200.xhp @@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt "" "par_id271578758868425\n" "help.text" msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει το νέο χρώμα για το αντικείμενο που θα εφαρμοστεί όταν πατήσετε <widget>Εντάξει</widget>." #. kw6LA #: 05210200.xhp @@ -26799,7 +26799,7 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G και B" #. ufa4B #: 05210200.xhp @@ -26808,7 +26808,7 @@ msgctxt "" "par_id691578758845984\n" "help.text" msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "" +msgstr "Οι τιμές των συστατικών κόκκινο, γαλάζιο και πράσινο του νέου χρώματος. Μπορείτε να ορίσετε το νέο χρώμα εισάγοντας τις τιμές κόκκινου, πράσινου και γαλάζιου στα αντίστοιχα πλαίσια αυξομείωσης <emph>R</emph>, <emph>G</emph> και <emph>B</emph>. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 0 έως 255." #. NAGAE #: 05210200.xhp @@ -26817,7 +26817,7 @@ msgctxt "" "hd_id591578758836544\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Δεκαεξαδικό" #. TBTQV #: 05210200.xhp @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "par_id121578758850944\n" "help.text" msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box." -msgstr "" +msgstr "Η χρωματική τιμή σε δεκαεξαδική σημειογραφία. Μπορείτε να εισάγετε τη δεκαεξαδική τιμή στο πλαίσιο κειμένου <emph>Δεκαεξαδικό</emph>." #. hW3tX #: 05210200.xhp @@ -26835,7 +26835,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε" #. oVvDT #: 05210200.xhp @@ -26844,7 +26844,7 @@ msgctxt "" "par_id131578758826856\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τον <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">διάλογο επιλογής χρώματος</link> για επιλογή του επιθυμητού χρώματος σε γραφικό." #. Eybzn #: 05210300.xhp @@ -27053,13 +27053,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Εφαρμόζει τις τρέχουσες ιδιότητες διαβάθμισης χρώματος στην επιλεγμένη διαβάθμιση. Εάν θέλετε, μπορείτε να αποθηκεύσετε τη διαβάθμιση με άλλο όνομα.</ahelp>" -#. B3u5F +#. NCtQh #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hatching" +msgid "Hatch" msgstr "Γραμμοσκίαση" #. FB7Ra @@ -27071,32 +27071,86 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>γραμμοσκίαση</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές; γραμμοσκιασμένες/διάστικτες</bookmark_value><bookmark_value>διάστικτες περιοχές</bookmark_value>" -#. G2DWJ +#. JLC9v #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3149962\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Γραμμοσκίαση\">Γραμμοσκίαση</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Γραμμοσκίαση</link>" -#. DVUEu +#. pfdin #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Ρυθμίστε τις ιδιότητες του μοτίβου γραμμοσκίασης, ή αποθηκεύστε και φορτώστε καταλόγους γραμμοσκίασης.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Ορίζει τις ιδιότητες γραμμοσκιασμένου μοτίβου, ή αποθηκεύει νέο γραμμοσκιασμένο μοτίβο</ahelp>" + +#. evjyS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Hatch" +msgstr "Γραμμοσκίαση" + +#. Xd9jB +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"help.text" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." +msgstr "Παραθέτει τα διαθέσιμα μοτίβα γραμμοσκίασης. Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε ή να δημιουργήσετε το δικό σας μοτίβο γραμμοσκίασης." + +#. 2FhdX +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#. gKCWj +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Προσθέτει ένα προσωπικό μοτίβο γραμμοσκίασης στον τρέχοντα κατάλογο. Ορίστε τις ιδιότητες του μοτίβου γραμμοσκίασής σας και πατήστε σε αυτό το κουμπί.</ahelp>" + +#. Hz3CL +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Τροποποίηση" + +#. d2CgS +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Εφαρμόζει τις τρέχουσες ιδιότητες γραμμοσκίασης στο επιλεγμένο μοτίβο γραμμοσκίασης. Εάν θέλετε, μπορείτε να αποθηκεύσετε το μοτίβο με άλλο όνομα.</ahelp>" -#. UboD4 +#. 64qSs #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3156042\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -27179,59 +27233,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Επιλέξτε το χρώμα των γραμμών της γραμμοσκίασης.</ahelp>" -#. mE7AP -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3159147\n" -"help.text" -msgid "Hatches List" -msgstr "Κατάλογος γραμμοσκιάσεων" - -#. Xd9jB -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "Παραθέτει τα διαθέσιμα μοτίβα γραμμοσκίασης. Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε ή να δημιουργήσετε το δικό σας μοτίβο γραμμοσκίασης." - -#. 2FhdX -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3153823\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#. gKCWj -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Προσθέτει ένα προσωπικό μοτίβο γραμμοσκίασης στον τρέχοντα κατάλογο. Ορίστε τις ιδιότητες του μοτίβου γραμμοσκίασής σας και πατήστε σε αυτό το κουμπί.</ahelp>" - -#. Hz3CL +#. 7sdEx #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" -"hd_id3147620\n" +"hd_id961582995662197\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Τροποποίηση" +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" -#. d2CgS +#. MPBD3 #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"par_id591582995645878\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Εφαρμόζει τις τρέχουσες ιδιότητες γραμμοσκίασης στο επιλεγμένο μοτίβο γραμμοσκίασης. Εάν θέλετε, μπορείτε να αποθηκεύσετε το μοτίβο με άλλο όνομα.</ahelp>" +msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color." +msgstr "Για να εφαρμόσετε χρώμα παρασκηνίου, επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Χρώμα παρασκηνίου</emph>, έπειτα επιλέξτε χρώμα." #. pDxGG #: 05210500.xhp @@ -27780,7 +27798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text (Formatting)" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο (Μορφοποίηση)" #. rCSp7 #: 05220000.xhp @@ -27825,7 +27843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Σχεδίαση κειμένου του αντικειμένου" #. ep3BQ #: 05220000.xhp @@ -27879,7 +27897,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Αυξομειώνει το κείμενο για να ταιριάζει ολόκληρη την περιοχή του σχεδίου ή του αντικειμένου κειμένου</ahelp>. Αυτό το στοιχείο ελέγχου είναι διαθέσιμο μόνο όταν τα άλλα στοιχεία ελέγχου \"προσαρμογής\" δεν είναι επιλεγμένα." #. ZCxA3 #: 05220000.xhp @@ -27906,7 +27924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149376\n" "help.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο κείμενο σχήματος" #. BfUAu #: 05220000.xhp @@ -28896,7 +28914,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντιστρέφει τα επιλεγμένα αντικείμενα κάθετα από πάνω προς τα κάτω.</ahelp>" #. aYP8C #: 05240200.xhp @@ -28923,7 +28941,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντιστρέφει τα επιλεγμένα αντικείμενα οριζόντια από αριστερά προς τα δεξιά.</ahelp>" #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -28959,7 +28977,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αλλάζει τη σειρά στοίβαξης των επιλεγμένων αντικειμένων.</ahelp>" #. rpd8k #: 05250000.xhp @@ -29499,7 +29517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Διάλογος Fontwork (για τοποθέτηση κειμένου σε καμπύλης</link></variable>" #. EF8Ai #: 05280000.xhp @@ -29508,7 +29526,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Απλό εργαλείο τοποθέτησης κειμένου σε καμπύλη χωρίς εξεζητημένα εφέ.</ahelp>" #. DGABQ #: 05280000.xhp @@ -29517,7 +29535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο διάλογος <emph>Fontwork</emph> προορίζεται για τη δημιουργία κειμένου που ακολουθεί καμπύλη. Σχεδιάστε μια καμπύλη, διπλοπατήστε την και πληκτρολογήστε κείμενο σε αυτήν. Με την καμπύλη επιλεγμένη, μπορείτε τώρα να ενεργοποιήσετε την εντολή Fontwork. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Προσεγγίστε τον διάλογο επιλέγοντας<menuitem>Μορφή - Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline> Πρώτη κλήση <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή</menuitem> για να προσθέσετε εντολή μενού ή πλήκτρο γραμμής εργαλείων για να ανοίξει ο διάλογος. Η εντολή <emph>Fontwork</emph> βρίσκεται στην κατηγορία μορφή του προσαρμοσμένου διαλόγου</defaultinline></switchinline>." #. dLxem #: 05280000.xhp @@ -29535,7 +29553,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να κάνετε το κείμενο να ακολουθήσει οποιοδήποτε σχήμα. Τα περισσότερα από τα διαθέσιμα προσαρμοσμένα σχήματα στη γραμμή εργαλείων σχεδίασης χρειάζεται να μετατραπούν σε διαφορετικό τύπο πριν να μπορέσετε να τα χρησιμοποιήσετε με Fontwork. Στο Impress ή Draw, δεξιοπατήστε το σχήμα και επιλέξτε <emph>Μετατροπή - Σε καμπύλη/πολύγωνο/περίγραμμα</emph>. Εάν επιθυμείτε, μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να επικολλήσετε το μετατρεπόμενο σχήμα σε Writer για χρήση με Fontwork. Σχήματα στις γραμμές εργαλείων <emph>Παλιοί κύκλοι και ωοειδή</emph> και <emph>Παλιά ορθογώνια</emph> δεν χρειάζεται να μετατραπούν. Το <emph>Τόξο</emph> που συμπεριλαμβάνεται στα βασικά σχήματα είναι επίσης παλιό σχήμα." #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31299,7 +31317,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Εισάγετε τη γωνία περιστροφής από 0 έως 360 για το κείμενο στα επιλεγμένα κελιά.</ahelp>" #. XJAyp #: 05340300.xhp @@ -33902,32 +33920,32 @@ msgctxt "" msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." msgstr "Αυτή η εντολή είναι διαθέσιμη μόνο για την επεξεργασία των αντικειμένων σχεδίασης που μπορεί να περιέχει κείμενο, π.χ. για ορθογώνια, αλλά όχι για γραμμές." -#. czt6G +#. dFrio #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Ορθογραφία και Γραμματική" +msgid "Spelling" +msgstr "Ορθογραφία" -#. CuRFF +#. dRS2j #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3149047\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>λεξικά; ορθογραφία</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφία; διάλογος</bookmark_value><bookmark_value>γλώσσες; ορθογραφία</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>λεξικά; ορθογραφικός έλεγχος</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος; διάλογος</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά; ορθογραφία</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφία; διάλογος</bookmark_value><bookmark_value>γλώσσες; ορθογραφικός έλεγχος</bookmark_value><bookmark_value>γλώσσες; ορθογραφία</bookmark_value>" -#. H2aDW +#. Pqa2F #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153882\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Ορθογραφικός έλεγχος\">Ορθογραφία και Γραμματική</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Ορθογραφία</link>" #. WLdXq #: 06010000.xhp @@ -33947,32 +33965,32 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος αρχίζει από την τρέχουσα θέση του δρομέα και συνεχίζει μέχρι το τέλος του εγγράφου ή της επιλογής. Μπορείτε τότε να επιλέξτε να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου." -#. bWCPH +#. Kf8uj #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3166445\n" "help.text" -msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ψάχνει για ανορθόγραφες λέξεις και σας δίνει την επιλογή να προσθέσετε μία άγνωστη λέξη σε ένα λεξικό χρήστη. Όταν βρεθεί η πρώτη ανορθόγραφη λέξη, ανοίγει ο διάλογος <emph>Ορθογραφικός έλεγχος</emph>." +msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens." +msgstr "Η ορθογραφία αναζητά ανορθόγραφες λέξεις και σας δίνει την επιλογή προσθήκης άγνωστης λέξης στο λεξικό χρήστη. Όταν βρεθεί η πρώτη ανορθόγραφη λέξη, ανοίγει ο διάλογος <emph>Ορθογραφία</emph>." -#. fq7f8 +#. CfoAk #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id1022200801300654\n" "help.text" -msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "Εάν έχει εγκατασταθεί η επέκταση για τον έλεγχο γραμματικής, αυτός ο διάλογος ονομάζεται <emph>Ορθογραφία και Γραμματική </emph>. Τα ορθογραφικά λάθη υπογραμμίζονται με κόκκινο, τα γραμματικά λάθη με μπλε. Πρώτα παρουσιάζονται όλα τα ορθογραφικά λάθη και μετά όλα τα λάθη γραμματικής." +msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." +msgstr "Τα ορθογραφικά σφάλματα υπογραμμίζονται με κόκκινο, τα γραμματικά σφάλματα με γαλάζιο. Πρώτα ο διάλογος παρουσιάζει όλα τα ορθογραφικά σφάλματα, έπειτα όλα τα γραμματικά σφάλματα." -#. mVvbr +#. 6zhyD #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id1022200801354366\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποίηση <emph>Έλεγχος γραμματικής</emph> για να ελέγξει πρώτα τα ορθογραφικά λάθη και έπειτα όλα τα λάθη γραμματικής.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε <emph>Γραμματικός έλεγχος</emph> για να δουλέψει πρώτα σε ορθογραφικά σφάλματα, έπειτα σε γραμματικά σφάλματα.</ahelp>" #. 4exHi #: 06010000.xhp @@ -34100,14 +34118,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Παραβλέπει την άγνωστη λέξη και συνεχίζει τον έλεγχο ορθογραφίας.</ahelp>" -#. 5jyGu +#. GmjpL #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "Η ετικέτα αυτού του πεδίου επιλογής αλλάζει σε <emph>Συνέχεια</emph> αν αφήσετε το διάλογο ορθογραφίας ανοικτό όταν επιστρέψετε στο έγγραφό σας. Για να συνεχίσετε τον έλεγχο από την τρέχουσα θέση του δρομέα κάντε κλικ στο πεδίο <emph>Συνέχεια</emph>." +msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." +msgstr "Αυτή η ετικέτα αυτού του πλήκτρου αλλάζει σε <emph>Συνέχεια</emph>, εάν αφήσετε τον ορθογραφικό διάλογο ανοικτό, όταν επιστρέψετε στο έγγραφό σας. Για να συνεχίσετε τον ορθογραφικό έλεγχο από την τρέχουσα θέση του δρομέα, πατήστε <emph>Συνέχεια</emph>." #. xyCXY #: 06010000.xhp @@ -34413,7 +34431,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Μετατρέπει το επιλεγμένο κινέζικο κείμενο από ένα σύστημα κινέζικης γραφής στο άλλο. Εάν δεν επιλεγεί κείμενο, μετατρέπεται όλο το έγγραφο.</ahelp> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την εντολή μόνο εάν έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη ασιατικής γλώσσας στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες</menuitem>." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -36341,14 +36359,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect context menu" msgstr "Μενού περιβάλλοντος της Αυτόματης Διόρθωσης" -#. rqBQA +#. WxbEh #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "bm_id3152823\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>λειτουργία αυτόματης διόρθωσης, μενού περιβάλλοντος</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος, μενού περιβάλλοντος</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value><bookmark_value>spelling; context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Λειτουργία αυτόματης διόρθωσης; μενού περιβάλλοντος</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος; μενού περιβάλλοντος</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφία; μενού περιβάλλοντος</bookmark_value>" #. p8cgD #: 06040500.xhp @@ -36386,23 +36404,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Κάντε κλικ στη λέξη για να αντικαταστήσετε την επιλεγμένη λέξη. Χρησιμοποιήστε το υπομενού της Αυτόματης Διόρθωσης για μόνιμη αντικατάσταση .</ahelp>" -#. RBuPv +#. HVBub #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" +msgid "Spelling" msgstr "Ορθογραφία" -#. z2bPn +#. TFCeh #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3154497\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Ορθογραφικός έλεγχος\">Ορθογραφικός έλεγχος</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Ορθογραφία</link>.</ahelp>" #. mfvxN #: 06040500.xhp @@ -36852,7 +36870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154984\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση" #. itrRk #: 06050000.xhp @@ -36861,7 +36879,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Αφαιρεί την αρίθμηση ή τις κουκκίδες από την τρέχουσα παράγραφο ή από τις επιλεγμένες παραγράφους.</ahelp>" #. 4wsEJ #: 06050100.xhp @@ -36960,7 +36978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146807\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Τεχνοτροπία αρίθμησης</link>" #. 3FT7A #: 06050200.xhp @@ -37005,7 +37023,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Customize tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Καρτέλα προσαρμογής (διάλογος κουκκίδων και αρίθμησης)</link>" #. mFseS #: 06050300.xhp @@ -37086,7 +37104,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Εικόνα</link>" #. g8rob #: 06050400.xhp @@ -37176,7 +37194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147240\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Customize</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Προσαρμογή</link>" #. KTDdy #: 06050500.xhp @@ -37221,7 +37239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159200\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός" #. LEAqu #: 06050500.xhp @@ -37356,7 +37374,7 @@ msgctxt "" "par_id2356426\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "1ος, 2ος, 3ος, …" #. wCRvr #: 06050500.xhp @@ -37365,7 +37383,7 @@ msgctxt "" "par_id2356410\n" "help.text" msgid "Ordinal numerals" -msgstr "" +msgstr "Τακτικά αριθμητικά" #. duuRN #: 06050500.xhp @@ -37374,7 +37392,7 @@ msgctxt "" "par_id2378426\n" "help.text" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" +msgstr "Ένα, δύο, τρία, …" #. CDDpc #: 06050500.xhp @@ -37383,7 +37401,7 @@ msgctxt "" "par_id2896410\n" "help.text" msgid "Cardinal numerals" -msgstr "" +msgstr "Απόλυτα αριθμητικά" #. BcNvd #: 06050500.xhp @@ -37437,7 +37455,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Select</emph> button to choose a bullet style." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει κουκκίδα στην αρχή γραμμής. Σημειώστε αυτήν την επιλογή και έπειτα πατήστε το πλήκτρο <emph>Επιλογή</emph> για να επιλέξετε τεχνοτροπία κουκκίδας." #. JBJEa #: 06050500.xhp @@ -37455,7 +37473,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Γραφικά" #. BJUoD #: 06050500.xhp @@ -37554,7 +37572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Style</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Τεχνοτροπία χαρακτήρα</caseinline></switchinline>" #. zkHUZ #: 06050500.xhp @@ -37779,7 +37797,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position (List Styles)" -msgstr "" +msgstr "Θέση (Τεχνοτροπίες καταλόγου)" #. YCPm7 #: 06050600.xhp @@ -37797,7 +37815,7 @@ msgctxt "" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioninfo\">Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"positioninfo\">Ορίζει τις επιλογές εσοχής, απόστασης και στοίχισης για τον κατάλογο με αριθμούς ή κουκκίδες.</variable>" #. itRYD #: 06050600.xhp @@ -37815,7 +37833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Επιλέξτε τα επίπεδα πουν θέλετε να τροποποιήσετε.</ahelp> Για να εφαρμόσετε τις επιλογές σε όλα τα επίπεδα, επιλέξτε \"1-10\". Στην αρίθμηση κεφαλαίου, μπορεί να επιλεγεί μόνο ένα επίπεδο, ή χρησιμοποιήστε \"1-10\" για να εφαρμόσετε τις επιλογές, εκτός από την τεχνοτροπία παραγράφου, σε όλα τα επίπεδα." #. qAm3f #: 06050600.xhp @@ -37824,7 +37842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149261\n" "help.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Θέση και απόσταση" #. AGzEA #: 06050600.xhp @@ -37833,7 +37851,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η σελίδα εμφανίζει τα στοιχεία ελέγχου θέσης που χρησιμοποιούνται σε όλες τις εκδόσεις του %PRODUCTNAME Writer. Κάποια έγγραφα (που παράχθηκαν από άλλες εφαρμογές) χρησιμοποιούν μια άλλη μέθοδο θέσης και απόστασης. Ανοίγοντας τέτοια έγγραφα θα εμφανίσουν τα στοιχεία ελέγχου θέσης τεκμηριωμένα στο <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Θέση για τεχνοτροπίες καταλόγου (παλιό)</link>." #. 9zM7v #: 06050600.xhp @@ -37905,7 +37923,7 @@ msgctxt "" "hd_id7809686\n" "help.text" msgid "Tab stop at" -msgstr "" +msgstr "Στάση στηλοθέτη σε" #. AwaE8 #: 06050600.xhp @@ -37959,7 +37977,7 @@ msgctxt "" "par_id3116348\n" "help.text" msgid "This control appears only when modifying a List style." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το στοιχείο ελέγχου εμφανίζεται μόνο όταν τροποποιείται τεχνοτροπία καταλόγου." #. XV3ZK #: 06050600.xhp @@ -37968,7 +37986,7 @@ msgctxt "" "par_id3116228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Θέση για τεχνοτροπίες καταλόγου (παλιό)</link>" #. G6S8m #: 06050600.xhp @@ -37986,7 +38004,7 @@ msgctxt "" "par_id3124378\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Δημιουργία εσοχής παραγράφων</link>" #. hf4eV #: 06130000.xhp @@ -37995,7 +38013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "Μακροεντολές Basic" #. DgfU7 #: 06130000.xhp @@ -38004,7 +38022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157552\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basicmacros\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Basic Macros\">%PRODUCTNAME Basic Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"basicmacros\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Basic Macros\">Μακροεντολές %PRODUCTNAME Basic</link></variable>" #. S9vS4 #: 06130000.xhp @@ -38130,7 +38148,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Δημιουργεί νέα μακροεντολή, δημιουργεί νέο άρθρωμα ή διαγράφει την επιλεγμένη μακροεντολή ή το επιλεγμένο άρθρωμα.</ahelp>" #. bYU4i #: 06130000.xhp @@ -38139,7 +38157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <widget>New</widget>." -msgstr "" +msgstr "Για να δημιουργήσετε νέα μακροεντολή στο έγγραφό σας, επιλέξτε το άρθρωμα \"Τυπικό (Standard)\" στον κατάλογο <emph>Μακροεντολή από</emph> και έπειτα πατήστε <widget>Δημιουργία</widget>." #. XCUte #: 06130000.xhp @@ -38148,7 +38166,7 @@ msgctxt "" "par_id51571312108555\n" "help.text" msgid "To create a new module in a library of the <emph>My Macros</emph> container, select the proper library and press <widget>New</widget>. The $[officename] Basic editor opens." -msgstr "" +msgstr "Για να δημιουργήσετε νέο άρθρωμα σε βιβλιοθήκη του περιέκτη <emph>Οι μακροεντολές μου (My Macros)</emph>, επιλέξτε την κατάλληλη βιβλιοθήκη και πατήστε <widget>Δημιουργία</widget>. Ανοίγει ο επεξεργαστής $[officename] Basic." #. dDQiT #: 06130000.xhp @@ -38157,7 +38175,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "To delete a macro or module, select it, and then click <widget>Delete</widget>." -msgstr "" +msgstr "Για να διαγράψετε μακροεντολή ή άρθρωμα, επιλέξτε την και έπειτα πατήστε <widget>Διαγραφή</widget>." #. GTnof #: 06130000.xhp @@ -38202,7 +38220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\" name=\"organizer\">Organizer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\" name=\"organizer\">Οργανωτής</link>" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -38247,7 +38265,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Εκτέλεση μακροεντολής</link>" #. S7Bf5 #: 06130001.xhp @@ -38256,7 +38274,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο επιλογέα μακροεντολής, όπου μπορείτε να αρχίσετε μια μακροεντολή.</ahelp>" #. H4TdC #: 06130001.xhp @@ -38265,7 +38283,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία μακροεντολών" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -38292,7 +38310,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Organize Dialogs</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Διάλογοι οργανωτή</link>" #. iewaq #: 06130001.xhp @@ -38355,7 +38373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macro Selector" -msgstr "" +msgstr "Επιλογέας μακροεντολών Basic" #. ajGaZ #: 06130020.xhp @@ -38364,7 +38382,7 @@ msgctxt "" "bm_id711571329266663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macro;select macro to run</bookmark_value> <bookmark_value>run macro;select</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>μακροεντολή;επιλογή μακροεντολής για εκτέλεση</bookmark_value><bookmark_value>εκτέλεση μακροεντολής;επιλογή</bookmark_value>" #. Cfej6 #: 06130020.xhp @@ -38373,7 +38391,7 @@ msgctxt "" "hd_id131571264310511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"macro selector\">Basic Macro selector</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"macro selector\">Επιλογέας μακροεντολής Basic</link></variable>" #. VEFaS #: 06130020.xhp @@ -38382,7 +38400,7 @@ msgctxt "" "par_id761571264310511\n" "help.text" msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name." -msgstr "" +msgstr "Επιλέγει τη μακροεντολή Basic προς εκτέλεση. Εντοπίστε την μακροεντολή επιλέγοντας τον περιέκτη, τη βιβλιοθήκη, το άρθρωμα και το όνομα μακροεντολής." #. bnxQb #: 06130020.xhp @@ -38391,7 +38409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Βιβλιοθήκη" #. SBNzt #: 06130020.xhp @@ -38400,7 +38418,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Lists the existing macro containers, Basic macro libraries and Basic modules for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Αναφέρει τους υφιστάμενους περιέκτες μακροεντολών, βιβλιοθήκες μακροεντολών Basic και αρθρώματα Basic για την τρέχουσα εφαρμογή και οποιαδήποτε ανοικτά έγγραφα." #. rFc4B #: 06130020.xhp @@ -38409,7 +38427,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα μακροεντολής" #. Y8Pkf #: 06130020.xhp @@ -38418,7 +38436,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B1B\n" "help.text" msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click <widget>Run</widget>." -msgstr "" +msgstr "παραθέτει τις μακροεντολές Basic για το επιλεγμένο άρθρωμα. Επιλέξτε μια μακροεντολή και πατήστε <widget>Εκτέλεση</widget>." #. MKBjz #: 06130020.xhp @@ -38427,7 +38445,7 @@ msgctxt "" "hd_id841571267025475\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. N49U3 #: 06130030.xhp @@ -38436,7 +38454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Δέσμες ενεργειών" #. T2aee #: 06130030.xhp @@ -38445,7 +38463,7 @@ msgctxt "" "bm_id401571328832739\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>δέσμες ενεργειών javascript;εκτέλεση</bookmark_value><bookmark_value>δέσμες ενεργειών beanshell;εκτέλεση</bookmark_value> <bookmark_value>δέσμες ενεργειών java;εκτέλεση</bookmark_value><bookmark_value>εκτέλεση δεσμών ενεργειών;java</bookmark_value> <bookmark_value>εκτέλεση δεσμών ενεργειών;javascript</bookmark_value><bookmark_value>εκτέλεση δεσμών ενεργειών;beanshell</bookmark_value>" #. HTxG8 #: 06130030.xhp @@ -38454,7 +38472,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"script\">Δέσμες ενεργειών</variable>" #. beGqa #: 06130030.xhp @@ -38463,7 +38481,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Μακροεντολές" #. x5Ary #: 06130030.xhp @@ -38472,7 +38490,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Επιλέξτε μακροεντολή ή δέσμη ενεργειών από το <emph>Οι μακροεντολές μου (My Macros)</emph>, <emph>Μακροεντολές %PRODUCTNAME</emph>, ή ανοικτό έγγραφο. Για να δείτε τις διαθέσιμες μακροεντολές ή δέσμες ενεργειών, διπλοπατήστε μια καταχώριση.</ahelp>" #. wxJE3 #: 06130030.xhp @@ -38481,7 +38499,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση" #. 4W4PB #: 06130030.xhp @@ -38490,7 +38508,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Για να εκτελέσετε δέσμη ενεργειών, επιλέξτε μία δέσμη ενεργειών στον κατάλογο και έπειτα πατήστε <emph>Εκτέλεση</emph>.</ahelp>" #. FFUEk #: 06130030.xhp @@ -38499,7 +38517,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία" #. cF2LZ #: 06130030.xhp @@ -38508,7 +38526,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Δημιουργεί νέα δέσμη ενεργειών.</ahelp> Ο προεπιλεγμένος επεξεργαστής δέσμης ενεργειών ανοίγει αφού εισάγετε ένα όνομα για τη δέσμη." #. twmoG #: 06130030.xhp @@ -38517,7 +38535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Εισάγετε ένα όνομα για τη δέσμη ενεργειών.</ahelp>" #. GBPkB #: 06130030.xhp @@ -38526,7 +38544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #. UJCVn #: 06130030.xhp @@ -38535,7 +38553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Ανοίγει τον προεπιλεγμένο επεξεργαστή δέσμης ενεργειών για το λειτουργικό σας σύστημα.</ahelp>" #. Q8G48 #: 06130030.xhp @@ -38544,7 +38562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία" #. jjV85 #: 06130030.xhp @@ -38553,7 +38571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Ανοίγει έναν διάλογο, όπου μπορείτε να αλλάξετε το όνομα της επιλεγμένης δέσμης ενεργειών.</ahelp>" #. suGi7 #: 06130030.xhp @@ -38562,7 +38580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A66\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #. mEwTf #: 06130030.xhp @@ -38571,7 +38589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Σας προτρέπει να διαγράψετε την επιλεγμένη δέσμη ενεργειών.</ahelp>" #. tBtMd #: 06130100.xhp @@ -38733,7 +38751,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaScript</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">JavaScript</link>" #. R52U4 #: 06130200.xhp @@ -38742,7 +38760,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Javascript scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει διάλογο, όπου μπορείτε να οργανώσετε τις δέσμες ενεργειών Javascript</ahelp>" #. nybEr #: 06130200.xhp @@ -38751,7 +38769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\">BeanShell</link>" #. N8pnT #: 06130200.xhp @@ -38760,7 +38778,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Java scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει διάλογο, όπου μπορείτε να οργανώσετε τις δέσμες ενεργειών Java.</ahelp>" #. gpPAn #: 06130200.xhp @@ -38769,7 +38787,7 @@ msgctxt "" "hd_id601564144861483\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>" #. GxsAo #: 06130200.xhp @@ -38778,7 +38796,7 @@ msgctxt "" "par_id171564144873585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can run Python scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει διάλογο, όπου μπορείτε να εκτελέσετε δέσμες ενεργειών Python.</ahelp>" #. F8xV5 #: 06130300.xhp @@ -38787,7 +38805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "" +msgstr "Οργανωτής Basic" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -38796,7 +38814,7 @@ msgctxt "" "bm_id31571329093046\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic macros;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic modules;organize in libraries</bookmark_value> <bookmark_value>Basic dialogs;organize in libraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Μακροεντολές Basic;οργάνωση σε βιβλιοθήκες</bookmark_value><bookmark_value>Αρθρώματα Basic;οργάνωση σε βιβλιοθήκες</bookmark_value><bookmark_value>Διάλογοι Basic;οργάνωση σε βιβλιοθήκες</bookmark_value>" #. S6zpN #: 06130300.xhp @@ -38805,7 +38823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic Library Organizer</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"BasicOrganizer\">Οργανωτής βιβλιοθήκης %PRODUCTNAME Basic</variable>" #. oncdP #: 06130300.xhp @@ -38814,7 +38832,7 @@ msgctxt "" "par_id111571327198482\n" "help.text" msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." -msgstr "" +msgstr "Ο διάλογος σας επιτρέπει να οργανώσετε τα αρθρώματα και τους διαλόγους του %PRODUCTNAME σε βιβλιοθήκες. Μπορείτε, επίσης, να εισάγετε και να εξάγετε βιβλιοθήκες Basic σε αρχεία ή επεκτάσεις." #. jarWv #: 06130300.xhp @@ -38823,7 +38841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Module and Dialog tab pages" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες καρτέλας αρθρωμάτων και διαλόγων" #. TrMnh #: 06130300.xhp @@ -38832,7 +38850,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Σας επιτρέπει να διαχειριστείτε τα πλαίσια αρθρωμάτων και διαλόγων.</ahelp>" #. Pj6wa #: 06130300.xhp @@ -38841,7 +38859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Άρθρωμα ή διάλογος" #. Sdrtx #: 06130300.xhp @@ -38850,7 +38868,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing modules or dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Παραθέτει τους υφιστάμενους διαλόγους ή αρθρώματα.</ahelp>" #. UhEt6 #: 06130300.xhp @@ -38859,7 +38877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #. eUmEs #: 06130300.xhp @@ -38868,7 +38886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected module or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Ανοίγει τον επιλεγμένο διάλογο ή άρθρωμα για επεξεργασία.</ahelp>" #. UUq7k #: 06130300.xhp @@ -38877,7 +38895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "New (module)" -msgstr "" +msgstr "Νέο (άρθρωμα)" #. EEA8v #: 06130300.xhp @@ -38886,7 +38904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Ανοίγει τον επεξεργαστή και δημιουργεί ένα νέο άρθρωμα.</ahelp>" #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -38895,7 +38913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "New (dialog)" -msgstr "" +msgstr "Νέος (διάλογος)" #. 7BVG9 #: 06130300.xhp @@ -38904,7 +38922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Ανοίγει τον επεξεργαστή και δημιουργεί έναν νέο διάλογο.</ahelp>" #. uE4DZ #: 06130300.xhp @@ -38913,7 +38931,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα καρτέλας βιβλιοθηκών" #. yQB2A #: 06130300.xhp @@ -38922,7 +38940,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Σας επιτρέπει να διαχειριστείτε τις βιβλιοθήκες μακροεντολών για την τρέχουσα εφαρμογή και οποιαδήποτε ανοικτά έγγραφα.</ahelp>" #. ViiZb #: 06130300.xhp @@ -38931,7 +38949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Θέση" #. 8KmGe #: 06130300.xhp @@ -38940,7 +38958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Επιλέξτε την εφαρμογή ή το έγγραφο που περιέχει τις βιβλιοθήκες μακροεντολών που θέλετε να οργανώσετε.</ahelp>" #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -38949,7 +38967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Βιβλιοθήκη" #. 8MwCA #: 06130300.xhp @@ -38958,7 +38976,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Παραθέτει τις υφιστάμενες βιβλιοθήκες μακροεντολών για την τρέχουσα εφαρμογή και οποιαδήποτε ανοικτά έγγραφα.</ahelp>" #. 3gRCC #: 06130300.xhp @@ -38967,7 +38985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157320\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #. gyaAc #: 06130300.xhp @@ -38976,7 +38994,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Ανοίγει τον επεξεργαστή $[officename] Basic, έτσι ώστε να μπορείτε να τροποποιήσετε την επιλεγμένη βιβλιοθήκη.</ahelp>" #. sHA8U #: 06130300.xhp @@ -38985,7 +39003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #. 2uxEq #: 06130300.xhp @@ -38994,7 +39012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Αποδίδει ή επεξεργάζεται τον <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">κωδικό πρόσβασης</link> της επιλεγμένης βιβλιοθήκης.</ahelp>" #. FZAUF #: 06130300.xhp @@ -39003,7 +39021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία" #. VS3BT #: 06130300.xhp @@ -39012,7 +39030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Δημιουργεί νέα βιβλιοθήκη.</ahelp>" #. ZSPBJ #: 06130300.xhp @@ -39021,7 +39039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. mAmEH #: 06130300.xhp @@ -39030,7 +39048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Εισάγετε ένα όνομα για τη νέα βιβλιοθήκη ή άρθρωμα.</ahelp>" #. tfHHz #: 06130300.xhp @@ -39039,7 +39057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154693\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #. ZYT4v #: 06130300.xhp @@ -39048,7 +39066,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Εντοπίστε αυτήν τη βιβλιοθήκη $[officename] Basic που θέλετε να προσθέσετε στον τρέχοντα κατάλογο και έπειτα πατήστε Άνοιγμα.</ahelp>" #. HS2BC #: 06130300.xhp @@ -39057,7 +39075,7 @@ msgctxt "" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή" #. JmEG4 #: 06130300.xhp @@ -39066,7 +39084,7 @@ msgctxt "" "par_id8968169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο εξαγωγής της επιλεγμένης βιβλιοθήκης είτε ως επέκτασης, είτε ως βιβλιοθήκη Basic.</ahelp>" #. UkFBg #: 06130500.xhp @@ -39714,7 +39732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline> <caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>" #. GBfYE #: 06140200.xhp @@ -39840,7 +39858,7 @@ msgctxt "" "hd_id371572442162922\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #. XzQCB #: 06140200.xhp @@ -40614,7 +40632,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>προσαρμογή;συμβάντα</bookmark_value><bookmark_value>συμβάντα;προσαρμογή</bookmark_value>" #. gvzR4 #: 06140500.xhp @@ -40704,7 +40722,7 @@ msgctxt "" "hd_id751568966764822\n" "help.text" msgid "Assign Component..." -msgstr "" +msgstr "Εκχώρηση στοιχείου…" #. PdgEw #: 06140500.xhp @@ -40713,7 +40731,7 @@ msgctxt "" "par_id111568966885228\n" "help.text" msgid "Opens the <literal>Assign Component</literal> dialog to set a <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">custom UNO command</link> for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <literal>Εκχώρηση στοιχείου</literal> για να ορίσετε μια <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">προσαρμοσμένη εντολή UNO</link> για το επιλεγμένο συμβάν." #. LZi7Y #: 06140500.xhp @@ -40722,7 +40740,7 @@ msgctxt "" "par_id291568910019716\n" "help.text" msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor." -msgstr "" +msgstr "Η εκχώρηση στοιχείου προτείνεται για στοιχεία ελέγχου στον επεξεργαστή διαλόγων." #. vecG2 #: 06140500.xhp @@ -40740,7 +40758,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro or component assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Διαγράφει τη μακροεντολή ή εκχώρηση στοιχείου για το επιλεγμένο συμβάν.</ahelp>" #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -40758,7 +40776,7 @@ msgctxt "" "par_id831568910303156\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Δημιουργία χειριστή διαλόγου</link>" #. 9vSFr #: 06150000.xhp @@ -40794,7 +40812,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Ρυθμίσεις φίλτρου XML</emph>, όπου μπορείτε να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να δοκιμάσετε φίλτρα εισαγωγής και εξαγωγής για εξαγωγή αρχείων XML.</ahelp>" #. 23hBt #: 06150000.xhp @@ -42371,23 +42389,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Διαγράφει την επιλεγμένη καταχώριση.</ahelp>" -#. PqDry +#. eCCDF #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" +msgid "Spelling" msgstr "Ορθογραφία" -#. xANbG +#. cTCCi #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3147069\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Ορθογραφία\">Ορθογραφία</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spelling\">Ορθογραφία</link>" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -42398,14 +42416,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ελέγχει την ορθογραφία χειροκίνητα.</ahelp>" -#. DAq2a +#. 5xrjz #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "par_id2551957\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Έλεγχος\">Διάλογος ορθογραφίας</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Διάλογος ορθογραφίας</link>" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -42702,7 +42720,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Signature Line in Documents" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη γραμμής υπογραφής σε έγγραφα" #. EGN36 #: addsignatureline.xhp @@ -42711,7 +42729,7 @@ msgctxt "" "bm_id821526779524753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ψηφιακή υπογραφή;προσθήκη γραμμής υπογραφής</bookmark_value><bookmark_value>γραμμή υπογραφής;προσθήκη</bookmark_value>" #. fYs2f #: addsignatureline.xhp @@ -42720,7 +42738,7 @@ msgctxt "" "hd_id501526421873817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Signature Line</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Signature Line\">Γραμμή υπογραφής</link></variable>" #. bcvDE #: addsignatureline.xhp @@ -42729,7 +42747,7 @@ msgctxt "" "par_id991526423190756\n" "help.text" msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει πλαίσιο γραφικού που αντιπροσωπεύει γραμμή υπογραφής του εγγράφου." #. FFaDB #: addsignatureline.xhp @@ -42738,7 +42756,7 @@ msgctxt "" "par_id751526436546030\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"><alt id=\"alt_id351526436546031\">Πλαίσιο γραμμής υπογραφής</alt></image>" #. AgbBh #: addsignatureline.xhp @@ -42747,7 +42765,7 @@ msgctxt "" "par_id651526423393786\n" "help.text" msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer." -msgstr "" +msgstr "Η γραμμή υπογραφής εμφανίζει οριζόντια γραμμή, σημάδι θέσης, το όνομα, τον τίτλο και ηλ. διεύθυνση του υπογράφοντος." #. auwte #: addsignatureline.xhp @@ -42756,7 +42774,7 @@ msgctxt "" "hd_id631526467960460\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. mwYBp #: addsignatureline.xhp @@ -42765,7 +42783,7 @@ msgctxt "" "par_id351526467968348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομα του υπογράφοντος. Το όνομα εμφανίζεται στο πλαίσιο γραφικού γραμμής υπογραφής.</ahelp>" #. bucAF #: addsignatureline.xhp @@ -42774,7 +42792,7 @@ msgctxt "" "hd_id171526467974440\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος" #. fyUJY #: addsignatureline.xhp @@ -42783,7 +42801,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε τον τίτλο του υπογράφοντος. Ο τίτλος εμφανίζεται στο πλαίσιο γραφικού γραμμής υπογραφής.</ahelp>" #. Aa59Z #: addsignatureline.xhp @@ -42792,7 +42810,7 @@ msgctxt "" "hd_id431526467986157\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Ηλ. διεύθυνση" #. EnpJD #: addsignatureline.xhp @@ -42801,7 +42819,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την ηλ. διεύθυνση του υπογράφοντος. Η ηλ. διεύθυνση δεν εμφανίζεται στο πλαίσιο γραφικού γραμμής υπογραφής και χρησιμοποιείται για την ψηφιακή υπογραφή.</ahelp>" #. EpDAG #: addsignatureline.xhp @@ -42810,7 +42828,7 @@ msgctxt "" "hd_id451526468019876\n" "help.text" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Ο υπογράφων μπορεί να προσθέσει σχόλια" #. x49zw #: addsignatureline.xhp @@ -42819,7 +42837,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε την εισαγωγή σχολίων από τον υπογράφοντα στον διάλογο γραμμής υπογραφής την ώρα της υπογραφής.</ahelp>" #. rAhqF #: addsignatureline.xhp @@ -42828,7 +42846,7 @@ msgctxt "" "hd_id31526468046686\n" "help.text" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Να εμφανίζεται η ημερομηνία υπογραφής στη γραμμή υπογραφής" #. xWyoH #: addsignatureline.xhp @@ -42837,7 +42855,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Σημειώστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εμφανίζεται η ημερομηνία υπογραφής, την ώρα που υπογράφεται αυτό το έγγραφο ψηφιακά.</ahelp>" #. SGaTf #: addsignatureline.xhp @@ -42846,7 +42864,7 @@ msgctxt "" "hd_id791526468057743\n" "help.text" msgid "Instructions to the signer" -msgstr "" +msgstr "Οδηγίες προς τον υπογράφοντα" #. jrvVd #: addsignatureline.xhp @@ -42855,7 +42873,7 @@ msgctxt "" "par_id131526560799876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε οδηγίες για τον υπογράφοντα. Οι οδηγίες εμφανίζονται στο πλαίσιο διαλόγου γραμμής υπογραφής, την ώρα της υπογραφής.</ahelp>" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp @@ -44232,7 +44250,7 @@ msgctxt "" "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size" -msgstr "" +msgstr "Υπολογισμός νέου μεγέθους" #. DpeVD #: image_compression.xhp @@ -44745,7 +44763,7 @@ msgctxt "" "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Για Microsoft Windows</emph>: Το %PRODUCTNAME μπορεί να ανοίξει ο,τιδήποτε για το οποίο έχουν εγκατασταθεί φίλτρα <emph>DirectShow</emph> (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">κατάλογος προεπιλεγμένων μορφών</link>)." #. A4XDK #: moviesound.xhp @@ -44754,7 +44772,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Για GNU/Linux</emph>: Το %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί <emph>gstreamer</emph>, έτσι ο,τιδήποτε μπορείτε να παίξετε χρησιμοποιώντας gstreamer μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το %PRODUCTNAME <link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" (name=\"gstreamer1\">κατάλογος καθορισμένων τύπων</link>)." #. fnNBR #: moviesound.xhp @@ -44763,7 +44781,7 @@ msgctxt "" "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Για Apple macOS</emph>: Το %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί τις υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων του <emph>QuickTime</emph> (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">κατάλογος μορφών πολυμέσων</link>)." #. pNgz8 #: moviesound.xhp @@ -44772,7 +44790,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Κατάλογος προεπιλεγμένων μορφών για Microsoft Windows DirectShow</link>." #. SqAph #: moviesound.xhp @@ -44781,7 +44799,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Κατάλογος καθορισμένων τύπων για gstreamer στο GNU/Linux</link>." #. 5x8d6 #: moviesound.xhp @@ -44790,7 +44808,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Κατάλογος μορφών μέσων για Apple macOS QuickTime</link>." #. 5hgAB #: moviesound.xhp @@ -44799,7 +44817,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot ερώτηση και απάντηση</link>" #. FzLmt #: notebook_bar.xhp @@ -45114,7 +45132,7 @@ msgctxt "" "par_id3422345\n" "help.text" msgid "If an update is available, an icon <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "" +msgstr "Εάν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, θα σας ειδοποιήσει ένα εικονίδιο στη γραμμή μενού <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Εικονίδιο ενημέρωσης</alt></image>. Πατήστε το εικονίδιο για να ανοίξετε τον διάλογο με περισσότερες πληροφορίες." #. bGkRw #: online_update.xhp @@ -46680,7 +46698,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PDF;εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>μορφή φορητού εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή;σε PDF</bookmark_value>" #. iNwuy #: ref_pdf_export.xhp @@ -46725,7 +46743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ψηφιακής υπογραφής PDF" #. yMdYf #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46734,7 +46752,7 @@ msgctxt "" "bm_id761574111929927\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Εξαγωγή PDF;ψηφιακή υπογραφή</bookmark_value><bookmark_value>Εξαγωγή PDF;υπογραφή εγγράφου PDF</bookmark_value>" #. ChX9A #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46743,7 +46761,7 @@ msgctxt "" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Ψηφιακές υπογραφές</link></variable>" #. uXfCT #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46752,7 +46770,7 @@ msgctxt "" "par_id22107303\n" "help.text" msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η καρτέλα περιέχει τις επιλογές που σχετίζονται με την εξαγωγή ψηφιακά υπογεγραμμένου PDF." #. xU5Ci #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46761,7 +46779,7 @@ msgctxt "" "par_id22107304\n" "help.text" msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." -msgstr "" +msgstr "Οι ψηφιακές υπογραφές χρησιμοποιούνται για να διασφαλίσουν ότι το PDF δημιουργήθηκε πραγματικά από τον αυθεντικό συντάκτη (δηλ. εσάς) και ότι το έγγραφο δεν έχει τροποποιηθεί από την υπογραφή του." #. ArQN3 #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46770,7 +46788,7 @@ msgctxt "" "par_id22107305\n" "help.text" msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." -msgstr "" +msgstr "Η εξαγωγή του υπογεγραμμένου PDF χρησιμοποιεί τα κλειδιά και τα πιστοποιητικά X.509 που είναι ήδη αποθηκευμένα στη θέση αποθήκευσης προεπιλεγμένων κλειδιών ή σε μια έξυπνη κάρτα." #. BQDRC #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46779,7 +46797,7 @@ msgctxt "" "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." -msgstr "" +msgstr "Η αποθήκη κλειδιών που θα χρησιμοποιηθεί μπορεί να επιλεγεί στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλείαs - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια - Διαδρομή πιστοποιητικού</emph>." #. JoMg7 #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46788,7 +46806,7 @@ msgctxt "" "par_id22107307\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." -msgstr "" +msgstr "Όταν χρησιμοποιείται έξυπνη κάρτα, θα πρέπει ήδη να έχει ρυθμιστεί για χρήση από την αποθήκη κλειδιών σας. Αυτό συνήθως γίνεται κατά την εγκατάσταση του λογισμικού της έξυπνης κάρτας." #. yv3nB #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46797,7 +46815,7 @@ msgctxt "" "hd_id191574111792669\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Πιστοποιητικό" #. knZ4u #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46806,7 +46824,7 @@ msgctxt "" "hd_id12927335\n" "help.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το πιστοποιητικό για ψηφιακή υπογραφή εγγράφων PDF" #. taTZ3 #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46815,7 +46833,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να επιλέξετε πιστοποιητικό που θα χρησιμοποιηθεί για υπογραφή αυτής της εξαγωγής PDF.</ahelp>" #. 73q3H #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46824,7 +46842,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #. tx8zW #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46833,7 +46851,7 @@ msgctxt "" "par_id12507303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Επιλογή πιστοποιητικού</emph>.</ahelp>" #. CajHf #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46842,7 +46860,7 @@ msgctxt "" "par_id12507403\n" "help.text" msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζονται όλα τα πιστοποιητικά που βρίσκονται στην επιλεγμένη σας αποθήκη κλειδιών. Εάν η αποθήκη κλειδιών προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, θα σας ζητηθεί αυτός ο κωδικός. Όταν χρησιμοποιείται έξυπνη κάρτα που προστατεύεται από , θα σας ζητηθεί επίσης το PIN." #. dzcYc #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46851,7 +46869,7 @@ msgctxt "" "par_id12507503\n" "help.text" msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πιστοποιητικό προς χρήση της ψηφιακής υπογραφής του εξαγόμενου PDF, πατώντας την αντίστοιχη γραμμή, έπειτα πατήστε <emph>Εντάξει</emph>." #. JcDDp #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46860,7 +46878,7 @@ msgctxt "" "par_id12507603\n" "help.text" msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." -msgstr "" +msgstr "Όλα τα άλλα πεδία στην καρτέλα <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph> θα είναι προσβάσιμα μόνο αφού έχει επιλεγεί ένα πιστοποιητικό." #. 3VMee #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46869,7 +46887,7 @@ msgctxt "" "hd_id1876186\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού" #. q2bWg #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46878,7 +46896,7 @@ msgctxt "" "par_id13939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε τον χρησιμοποιούμενο κωδικό πρόσβασης προστασίας του ιδιωτικού κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο πιστοποιητικό.</ahelp> Συνήθως αυτό είναι ο κωδικός πρόσβασης αποθήκης κλειδιών." #. BgD3C #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46887,7 +46905,7 @@ msgctxt "" "par_id13932634\n" "help.text" msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." -msgstr "" +msgstr "Εάν ο κωδικός πρόσβασης αποθήκης κλειδιών έχει ήδη εισαχθεί στον διάλογο <emph>επιλογή πιστοποιητικού</emph>, μπορεί η αποθήκη κλειδιών να έχει ήδη ξεκλειδώσει και να μην ξαναζητήσει τον κωδικό πάλι. Αλλά για να είσαστε σίγουροι, εισάγετε τον." #. 5x66U #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46896,7 +46914,7 @@ msgctxt "" "par_id13933634\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." -msgstr "" +msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε έξυπνη κάρτα, εισάγετε εδώ το PIN. Κάποιο λογισμικό έξυπνων καρτών θα σας ζητήσει πάλι το PIN πριν την υπογραφή. Αυτό είναι κουραστικό, αλλά έτσι δουλεύουν οι έξυπνες κάρτες." #. 87YWF #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46905,7 +46923,7 @@ msgctxt "" "hd_id1599688\n" "help.text" msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία, πληροφορίες επαφής, αιτία" #. a4FkK #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46914,7 +46932,7 @@ msgctxt "" "par_id11371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτά τα τρία πεδία σας επιτρέπουν προαιρετικά να εισάγετε πρόσθετες πληροφορίες για την ψηφιακή υπογραφή που θα εφαρμοστεί στο PDF (πού, από ποιόν και γιατί έγινε). Θα ενσωματωθεί στα κατάλληλα πεδία PDF και θα είναι ορατό σε οποιονδήποτε βλέπει το PDF. Κάποιο ή όλα τα τρία πεδία μπορεί να μείνουν κενά.</ahelp>" #. dDtVb #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46923,7 +46941,7 @@ msgctxt "" "hd_id14661702\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Αρχή χρονοσήμανσης" #. MUvFG #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46932,7 +46950,7 @@ msgctxt "" "par_id17868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει προαιρετικά να επιλέξετε URL Αρχής χρονοσήμανσης (TSA).</ahelp>" #. Po9jA #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46941,7 +46959,7 @@ msgctxt "" "par_id29089022\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." -msgstr "" +msgstr "Κατά τη διαδικασία υπογραφής του PDF, η TSA θα χρησιμοποιηθεί για να ληφθεί ψηφιακά υπογεγραμμένη χρονοσήμανση που έπειτα ενσωματώνεται στην υπογραφή. Αυτή η χρονοσήμανση (RFC 3161) θα επιτρέπει σε οποιονδήποτε βλέπει το PDF να επιβεβαιώνει ότι το έγγραφο υπογράφτηκε." #. aTCsU #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46950,7 +46968,7 @@ msgctxt "" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος URLs των TSA που μπορούν να επιλεγούν συντηρείται από <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Ασφάλεια - TSAs</emph>." #. Gnocd #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46959,7 +46977,7 @@ msgctxt "" "par_id49089022\n" "help.text" msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." -msgstr "" +msgstr "Εάν δεν επιλεγεί URL από TSA (η προεπιλογή), η υπογραφή δεν θα έχει χρονοσήμανση, αλλά θα χρησιμοποιήσει τον τρέχοντα χρόνο από τον τοπικό σας υπολογιστή." #. 74q7v #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46968,7 +46986,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά εξαγωγής PDF" #. mDa2C #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46977,7 +46995,7 @@ msgctxt "" "bm_id611574100815898\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Εξαγωγή PDF;γενικές επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>υβριδικό PDF</bookmark_value><bookmark_value>μορφές PDF</bookmark_value>" #. 7dwDw #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46986,7 +47004,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">Γενικά</link></variable>" #. G9CkE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46995,7 +47013,7 @@ msgctxt "" "par_id641574099149998\n" "help.text" msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τις γενικές επιλογές εξαγωγής του εγγράφου σας σε αρχείο PDF. Περιοχή, εικόνες, υδατογράφημα, μορφές και άλλες παράμετροι." #. iiCGi #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47004,7 +47022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #. hVmqN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47013,7 +47031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τις επιλογές εξαγωγής για τις σελίδες που περιλαμβάνονται στο αρχείο PDF." #. DZmde #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47022,7 +47040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166445\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλα" #. ad55B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47031,7 +47049,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Εξάγει όλες τις καθορισμένες περιοχές εκτύπωσης. Εάν δεν έχει καθοριστεί περιοχή εκτύπωσης, εξάγεται όλο το έγγραφο.</ahelp>" #. irArA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47040,7 +47058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154673\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Σελίδες" #. jXfhZ #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47049,7 +47067,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εξάγει τις σελίδες που πληκτρολογείτε στο πλαίσιο.</ahelp>" #. B4Ntf #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47058,7 +47076,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "" +msgstr "Για να εξάγετε περιοχή σελίδων, χρησιμοποιήστε τη μορφή 3-6. Για να εξάγετε μεμονωμένες σελίδες, χρησιμοποιήστε τη μορφή 7;9;11. Εάν θέλετε, μπορείτε να εξάγετε συνδυασμό περιοχών σελίδων και μεμονωμένες σελίδες, χρησιμοποιώντας μορφή όπως 3-6;8;10;12." #. bHBcc #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47067,7 +47085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147043\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #. d6rFh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47076,7 +47094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Εξάγει την τρέχουσα επιλογή.</ahelp>" #. Gzztk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47085,7 +47103,7 @@ msgctxt "" "hd_id871574106145581\n" "help.text" msgid "View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "Προβολή του PDF μετά την εξαγωγή" #. 5G7Gh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47094,7 +47112,7 @@ msgctxt "" "par_id631574106701788\n" "help.text" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το εξαγόμενο έγγραφο στον προεπιλεγμένο προβολέα PDF του συστήματος." #. MnPmj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47103,7 +47121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες" #. A2F7m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47112,7 +47130,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τις επιλογές εξαγωγής PDF για εικόνες μέσα στο έγγραφό σας." #. eMHjG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47121,7 +47139,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071B\n" "help.text" msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." -msgstr "" +msgstr "Εικόνες EPS με ενσωματωμένες προεπισκοπήσεις εξάγονται μόνο ως προεπισκοπήσεις. Εικόνες EPS χωρίς ενσωματωμένες προεπισκοπήσεις εξάγονται ως κενά δεσμευτικά θέσεων." #. ZszgA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47130,7 +47148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση χωρίς απώλειες" #. a4qQR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47139,7 +47157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει συμπίεση εικόνων χωρίς απώλειες. Όλα τα εικονοστοιχεία διατηρούνται.</ahelp>" #. jhrAG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47148,7 +47166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "Συμπίεση JPEG" #. z3ei4 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47157,7 +47175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει συμπίεση JPEG εικόνων. Με υψηλό επίπεδο ποιότητας, διατηρούνται σχεδόν όλα τα εικονοστοιχεία. Με χαμηλό επίπεδο ποιότητας, χάνονται κάποια εικονοστοιχεία και εισάγονται παράσιτα, αλλά μειώνονται τα μεγέθη του αρχείου.</ahelp>" #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47166,7 +47184,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Ποιότητα" #. Ej8Dz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47175,7 +47193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το επίπεδο ποιότητας για συμπίεση JPEG.</ahelp>" #. DhAPY #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47184,7 +47202,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Μείωση ανάλυσης εικόνας" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47193,7 +47211,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε επαναδειγματοληψία, ή μειώστε το μέγεθος των εικόνων σε χαμηλότερο αριθμό εικονοστοιχείων ανά ίντσα.</ahelp>" #. hFmPG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47202,7 +47220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε την επιθυμητή ανάλυση των εικόνων.</ahelp>" #. ZmGtx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47211,7 +47229,7 @@ msgctxt "" "hd_id141574104956415\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Υδατογράφημα" #. 32jmH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47220,7 +47238,7 @@ msgctxt "" "par_id341574104961922\n" "help.text" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε κεντραρισμένο, κάθετο, ανοιχτό πράσινο κείμενο υδατογραφήματος στο παρασκήνιο της σελίδας. Το υδατογράφημα δεν είναι μέρος του εγγράφου προέλευσης." #. ZPLc3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47229,7 +47247,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "Υπογραφή με υδατογράφημα" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47238,7 +47256,7 @@ msgctxt "" "par_id981574105202743\n" "help.text" msgid "Check to enable the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Σημειώστε για ενεργοποίηση υπογραφής με υδατογράφημα." #. pn9H3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47247,7 +47265,7 @@ msgctxt "" "hd_id511574105027966\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο" #. Wesdj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47256,7 +47274,7 @@ msgctxt "" "par_id361574105035733\n" "help.text" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει το κείμενο για υπογραφή υδατογραφήματος." #. DjKkz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47265,7 +47283,7 @@ msgctxt "" "par_id621574105378072\n" "help.text" msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να προσαρμόσετε τη θέση, τον προσανατολισμό και το μέγεθος του υδατογραφήματος. Το υδατογράφημα δεν αποθηκεύεται στο έγγραφο προέλευσης." #. EgBnH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47274,7 +47292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #. 4HuMF #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47283,7 +47301,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets general PDF export options." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τις γενικές επιλογές εξαγωγής PDF." #. JZuBd #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47292,7 +47310,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "Υβριδικό PDF (ενσωμάτωση αρχείου ODF)" #. ywf7E #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47301,7 +47319,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτή η ρύθμιση ενεργοποιεί την εξαγωγή εγγράφου ως αρχείου .pdf που περιέχει δύο μορφές αρχείου: PDF και ODF.</ahelp> Σε αναγνώστες PDF συμπεριφέρεται ως κανονικό αρχείο .pdf και παραμένει πλήρως επεξεργάσιμο στο %PRODUCTNAME." #. ioGVp #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47310,7 +47328,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο (PDF/A ISO 19005)" #. EZ8fR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47319,7 +47337,7 @@ msgctxt "" "par_id5016327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Μετατρέπει σε μορφή PDF/A-2b ή PDF/A-1b. Αυτό ορίζεται ως μορφή εγγράφου ηλεκτρονικού εγγράφου για μακροχρόνια διατήρηση. Όλες οι γραμματοσειρές που χρησιμοποιήθηκαν στο έγγραφο προέλευσης θα ενσωματωθούν στο δημιουργούμενο αρχείο PDF. Οι ετικέτες PDF θα εγγραφούν.</ahelp>" #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47328,7 +47346,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "PDF με ετικέτες (προσθήκη δομής εγγράφου)" #. cyGKc #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47337,7 +47355,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για να γράψετε ετικέτες PDF. Αυτό μπορεί να αυξήσει το μέγεθος του αρχείου κατά πολύ.</ahelp>" #. JpL7Q #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47346,7 +47364,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." -msgstr "" +msgstr "Τα PDF με ετικέτες περιέχουν πληροφορίες για τη δομή των περιεχομένων του εγγράφου. Αυτό μπορεί να βοηθήσει την εμφάνιση του εγγράφου σε συσκευές με διαφορετικές οθόνες και κατά τη χρήση λογισμικού ανάγνωσης οθόνης." #. fJMbL #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47355,7 +47373,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία φόρμας PDF" #. 5VHmT #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47364,7 +47382,7 @@ msgctxt "" "par_id4909817\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξετε για τη δημιουργία φόρμας PDF. Αυτό μπορεί να συμπληρωθεί και να εκτυπωθεί από τον χρήστη του εγγράφου PDF.</ahelp>" #. GfzoX #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47373,7 +47391,7 @@ msgctxt "" "hd_id6585283\n" "help.text" msgid "Submit format" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή μορφής" #. TiT6m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47382,7 +47400,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη μορφή των υποβαλλόμενων φορμών μέσα από το αρχείο PDF.</ahelp>" #. fDMyN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47391,7 +47409,7 @@ msgctxt "" "par_id0901200811454970\n" "help.text" msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή των δεδομένων που θα πάρετε από τον υποβάλλοντα: FDF (Μορφή δεδομένων φόρμας), PDF, HTML, ή XML." #. oscV7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47400,7 +47418,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η ρύθμιση υπερισχύει της ιδιότητας URL του στοιχείου ελέγχου που ορίσατε στο έγγραφο." #. maGDz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47409,7 +47427,7 @@ msgctxt "" "hd_id1026200909535841\n" "help.text" msgid "Allow duplicate field names" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται ο διπλασιασμός των ονομάτων πεδίου" #. TuXqi #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47418,7 +47436,7 @@ msgctxt "" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το ίδιο όνομα πεδίου για πολλαπλά πεδία στο δημιουργούμενο αρχείο PDF. Εάν απενεργοποιηθεί, τα ονόματα των πεδίων θα εξάγονται χρησιμοποιώντας δημιουργούμενα μοναδικά ονόματα.</ahelp>" #. JCBTD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47427,7 +47445,7 @@ msgctxt "" "hd_id8257087\n" "help.text" msgid "Export bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών" #. ne8RR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47436,7 +47454,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για εξαγωγή σελιδοδεικτών εγγράφων του Writer ως σελιδοδεικτών PDF. Οι σελιδοδείκτες δημιουργούνται για όλες τις παραγράφους διάρθρωσης (<item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων</item>) και για όλους τους πίνακες καταχωρίσεων περιεχομένων για τους οποίους αποδώσατε υπερσυνδέσμους στο πηγαίο έγγραφο.</ahelp>" #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47445,7 +47463,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή δεσμευτικών θέσεων" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47454,7 +47472,7 @@ msgctxt "" "par_id851574109680187\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Εξάγει μόνο τα οπτικά σημάδια πεδίων δεσμευτικών θέσεων. Το εξαγόμενο δεσμευτικό θέσης είναι ανενεργό." #. xCL7B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47463,7 +47481,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Comments as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Σχόλια ως σχολιασμός PDF" #. FYA5k #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47472,7 +47490,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εξάγετε σχόλια εγγράφων Writer και Calc ως σχολιασμό PDF.</ahelp>" #. anEFb #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47481,7 +47499,7 @@ msgctxt "" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "" +msgstr "Για εξαγωγή σχολίων εγγράφων Writer όπως εμφανίζονται στο %PRODUCTNAME, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Εκτύπωση</menuitem> και επιλέξτε <emph>Σε περιθώρια</emph> στη περιοχή <emph>Σχόλια</emph>. Οι εξαγόμενες σελίδες θα κλιμακωθούν προς τα κάτω και τα σχόλια θα τοποθετηθούν στα περιθώριά τους." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47490,7 +47508,7 @@ msgctxt "" "hd_id451574107102243\n" "help.text" msgid "Export Notes Page" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή σελίδας σημειώσεων" #. bMEP8 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47499,7 +47517,7 @@ msgctxt "" "par_id971574108811475\n" "help.text" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Εξάγει επίσης την προβολή των σελίδων σημειώσεων στο τέλος του εξαγόμενου εγγράφου παρουσίασης PDF." #. 3KkeL #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47508,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "hd_id831574107106923\n" "help.text" msgid "Export only notes page" -msgstr "" +msgstr "Να εξάγεται μόνο η σελίδα σημειώσεων." #. zuDdx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47517,7 +47535,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108064993\n" "help.text" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Εξάγει μόνο τις προβολές σελίδας σημειώσεων." #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47526,7 +47544,7 @@ msgctxt "" "hd_id51574108224576\n" "help.text" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ολόκληρου φύλλου" #. 95sab #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47535,7 +47553,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108602417\n" "help.text" msgid "Export one sheet per page." -msgstr "" +msgstr "Να εξάγεται ένα φύλλο ανά σελίδα." #. KCagR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47544,7 +47562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946958\n" "help.text" msgid "Export automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Να εξάγονται αυτόματα οι εισαγόμενες κενές σελίδες" #. oCgCD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47553,7 +47571,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν ενεργοποιηθεί, οι εισαγόμενες κενές σελίδες εξάγονται αυτόματα στο αρχείο PDF. Αυτό είναι εξαίρετο, εάν εκτυπώνετε διπλής όψης αρχείο pdf . Παράδειγμα: Σε βιβλίο η τεχνοτροπία παραγράφου κεφαλαίου έχει οριστεί να ξεκινά πάντα με μονή αριθμημένη σελίδα. Εάν το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μονή σελίδα, το %PRODUCTNAME εισάγει ζυγά αριθμημένη κενή σελίδα. Αυτή η επιλογή ελέγχει εάν θα εξαχθεί αυτή η ζυγά αριθμημένη σελίδα ή όχι.</ahelp>" #. 9CTHu #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47562,7 +47580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Να χρησιμοποιούνται XObjects αναφοράς" #. ogMpB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47571,7 +47589,7 @@ msgctxt "" "par_id8551897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτή η επιλογή επηρεάζει πώς εξάγονται οι εικόνες PDF πίσω σε PDF. Όταν αυτή η επιλογή είναι ανενεργή, τότε η πρώτη σελίδα των δεδομένων PDF συμπεριλαμβάνεται στην έξοδο. Η εξαγωγή PDF συγχωνεύει τις χρησιμοποιούμενες εικόνες, γραμματοσειρές και άλλους πόρους κατά την εξαγωγή. Αυτό είναι πολύπλοκη λειτουργία, αλλά το αποτέλεσμα μπορεί να ιδωθεί σε διάφορους αναγνώστες. Όταν η επιλογή είναι ενεργή, τότε χρησιμοποιείται η επισήμανση XObject: αυτή είναι απλή λειτουργία, αλλά οι αναγνώστες πρέπει να υποστηρίζουν αυτήν την επισήμανση για να εμφανίσουν εικόνες διανύσματος. Αλλιώς εμφανίζεται εναλλακτική ψηφιογραφία στον αναγνώστη.</ahelp>" #. FphzH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47580,7 +47598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Initial View" -msgstr "" +msgstr "Αρχική προβολή εξαγωγής PDF" #. Vohw6 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47589,7 +47607,7 @@ msgctxt "" "bm_id501574100782266\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Εξαγωγή PDF;αρχική προβολή εγγράφου</bookmark_value>" #. sygue #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47598,7 +47616,7 @@ msgctxt "" "hd_id9796441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Αρχική προβολή</link></variable>" #. A3pPj #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47607,7 +47625,7 @@ msgctxt "" "par_id631574099455028\n" "help.text" msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει τις επιλογές για την αρχική προβολή του αρχείου PDF στον εξωτερικό αναγνώστη PDF." #. WwbUh #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47616,7 +47634,7 @@ msgctxt "" "hd_id1218604\n" "help.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρα" #. bEDqK #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47625,7 +47643,7 @@ msgctxt "" "hd_id7071443\n" "help.text" msgid "Page only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο σελίδα" #. 5RgtV #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47634,7 +47652,7 @@ msgctxt "" "par_id1851557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για να δημιουργήσετε αρχείο PDF που εμφανίζει μόνο τα περιεχόμενα σελίδας.</ahelp>" #. 4ByUi #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47643,7 +47661,7 @@ msgctxt "" "hd_id7464217\n" "help.text" msgid "Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "Σελιδοδείκτες και σελίδα" #. 8e4Tz #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47652,7 +47670,7 @@ msgctxt "" "par_id4490188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για να δημιουργήσετε αρχείο PDF που εμφανίζει παλέτα σελιδοδεικτών και περιεχόμενα σελίδας.</ahelp>" #. 9r2CE #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47661,7 +47679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3581041\n" "help.text" msgid "Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "Μικρογραφίες και σελίδα" #. FRnCt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47670,7 +47688,7 @@ msgctxt "" "par_id956755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για να δημιουργήσετε αρχείο PDF που εμφανίζει παλέτα μικρογραφιών και περιεχόμενα σελίδας.</ahelp>" #. Busqt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47679,7 +47697,7 @@ msgctxt "" "hd_id1905575\n" "help.text" msgid "Open on page" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα στη σελίδα" #. GALpy #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47688,7 +47706,7 @@ msgctxt "" "par_id9776909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για εμφάνιση της δεδομένης σελίδας όταν ο αναγνώστης ανοίγει το αρχείο PDF.</ahelp>" #. DGsCQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47697,7 +47715,7 @@ msgctxt "" "hd_id7509994\n" "help.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθυνση" #. aQ3Sd #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47706,7 +47724,7 @@ msgctxt "" "hd_id5900143\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή" #. 4hDXM #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47715,7 +47733,7 @@ msgctxt "" "par_id822168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF, που εμφανίζει τα περιεχόμενα σελίδας χωρίς εστίαση. Εάν το λογισμικό του αναγνώστη έχει ρυθμιστεί με χρήση συντελεστή εστίασης από προεπιλογή, η σελίδα εμφανίζεται με αυτό τον συντελεστή εστίασης.</ahelp>" #. DoxvC #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47724,7 +47742,7 @@ msgctxt "" "hd_id1092257\n" "help.text" msgid "Fit in window" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο" #. B6YsR #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47733,7 +47751,7 @@ msgctxt "" "par_id3092135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για να δημιουργήσετε αρχείο PDF που εμφανίζει τη σελίδα εστιασμένη ώστε να ταιριάζει πλήρως στο παράθυρο του αναγνώστη.</ahelp>" #. DPqW4 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47742,7 +47760,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή πλάτους" #. i6ZAF #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47751,7 +47769,7 @@ msgctxt "" "par_id814539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF που εμφανίζει τη σελίδα εστιασμένη ώστε να ταιριάζει με το πλάτος του παραθύρου ανάγνωσης.</ahelp>" #. GwVwu #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47760,7 +47778,7 @@ msgctxt "" "hd_id9883114\n" "help.text" msgid "Fit visible" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμογή στο ορατό" #. nEKBx #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47769,7 +47787,7 @@ msgctxt "" "par_id2362437\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF που εμφανίζει το κείμενο και γραφικά στη σελίδα εστιασμένα ώστε να ταιριάζουν στο πλάτος του παραθύρου ανάγνωσης.</ahelp>" #. qETwo #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47778,7 +47796,7 @@ msgctxt "" "hd_id7296975\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Συντελεστής εστίασης" #. azkEb #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47787,7 +47805,7 @@ msgctxt "" "par_id371715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε δεδομένο συντελεστή εστίασης, όταν ο αναγνώστης ανοίγει το αρχείο PDF.</ahelp>" #. MRYkB #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47796,7 +47814,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη σελίδας" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47805,7 +47823,7 @@ msgctxt "" "hd_id5632496\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή" #. ELtpQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47814,7 +47832,7 @@ msgctxt "" "par_id1694082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF που εμφανίζει τις σελίδες σύμφωνα με τη ρύθμιση διάταξης του λογισμικού ανάγνωσης.</ahelp>" #. RSJ9k #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47823,7 +47841,7 @@ msgctxt "" "hd_id8454237\n" "help.text" msgid "Single page" -msgstr "" +msgstr "Μονή σελίδα" #. icsgH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47832,7 +47850,7 @@ msgctxt "" "par_id672322\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF που εμφανίζει μία σελίδα τη φορά.</ahelp>" #. 7iUMG #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47841,7 +47859,7 @@ msgctxt "" "hd_id7387310\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Συνεχής" #. jtnwD #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47850,7 +47868,7 @@ msgctxt "" "par_id8764305\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF που εμφανίζει τις σελίδες σε συνεχή κάθετη στήλη.</ahelp>" #. LYBU7 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47859,7 +47877,7 @@ msgctxt "" "hd_id6223639\n" "help.text" msgid "Continuous facing" -msgstr "" +msgstr "Συνεχής όψη" #. uXXhc #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47868,7 +47886,7 @@ msgctxt "" "par_id5318765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF που εμφανίζει τις σελίδες δίπλα-δίπλα σε συνεχή στήλη. Για περισσότερες από δύο σελίδες, η πρώτη σελίδα εμφανίζεται στα δεξιά.</ahelp>" #. VhW8S #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47877,7 +47895,7 @@ msgctxt "" "hd_id1416364\n" "help.text" msgid "First page is left" -msgstr "" +msgstr "Η πρώτη σελίδα είναι αριστερά" #. VunCm #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47886,7 +47904,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για τη δημιουργία αρχείου PDF που εμφανίζει τις σελίδες δίπλα-δίπλα σε συνεχή στήλη. Για περισσότερες από δύο σελίδες, η πρώτη σελίδα εμφανίζεται στα αριστερά. Πρέπει να ενεργοποιήσετε υποστήριξη για σύνθετη διάταξη κειμένου στις ρυθμίσεις γλώσσας - Γλώσσες στο πλαίσιο διαλόγου επιλογές.</ahelp>" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47895,7 +47913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Links" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεσμοι εξαγωγής PDF" #. TBE2y #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47904,7 +47922,7 @@ msgctxt "" "bm_id891574100750278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Εξαγωγή PDF;σύνδεσμοι</bookmark_value>" #. 4baAA #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47913,7 +47931,7 @@ msgctxt "" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Σύνδεσμοι</link></variable>" #. sEKFT #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47922,7 +47940,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε πώς θα εξάγονται οι σελιδοδείκτες και οι υπερσύνδεσμοι στο έγγραφό σας." #. CDBGh #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47931,7 +47949,7 @@ msgctxt "" "hd_id541574116548796\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #. GKCBf #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47940,7 +47958,7 @@ msgctxt "" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή των σελιδοδεικτών ως επώνυμων προορισμών" #. YmVwd #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47949,7 +47967,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Οι σελιδοδείκτες (προορισμοί ή αναφορές) σε αρχεία PDF μπορούν να οριστούν ως ορθογώνιες περιοχές. Επιπλέον, οι σελιδοδείκτες σε επώνυμα αντικείμενα μπορούν να οριστούν με τα ονόματά τους. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου για να εξάγετε τα ονόματα των αντικειμένων στο έγγραφό σας ως έγκυρους προορισμούς σελιδοδεικτών. Αυτό σας επιτρέπει να συνδέσετε αυτά τα αντικείμενα με όνομα από άλλα έγγραφα.</ahelp>" #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48903,7 +48921,7 @@ msgctxt "" "par_id511526575127337\n" "help.text" msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature." -msgstr "" +msgstr "Υπογράφοντας σε γραμμή υπογραφής, το %PRODUCTNAME συμπληρώνει τη γραμμή με το όνομα του υπογράφοντα, προσθέτει τις πληροφορίες εκδότη του ψηφιακού πιστοποιητικού και εισάγει, προαιρετικά, την ημερομηνία υπογραφής." #. 2S44H #: signsignatureline.xhp @@ -48930,7 +48948,7 @@ msgctxt "" "par_id511526564217965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομά σας ως υπογράφων το έγγραφο. Το όνομά σας θα εισαχθεί πάνω από την οριζόντια γραμμή υπογραφής.</ahelp>" #. AdPnC #: signsignatureline.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 26150ba9ef0..8c86faae6d7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-30 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540892992.000000\n" #. WPTtk @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150667\n" "help.text" msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να βρείτε υποστήριξη στο <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." #. tyE6M #: 00000001.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder." -msgstr "" +msgstr "Για σύνοψη των τρεχουσών υπηρεσιών υποστήριξης δείτε το αρχείο <emph>Readme</emph> στον φάκελο %PRODUCTNAME." #. FvwQg #: 00000001.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well." -msgstr "" +msgstr "Τα έργα τοπικοποίησης του %PRODUCTNAME προσφέρουν σελίδες υποστήριξης σε διάφορες γλώσσες. Βρείτε επισκόπηση των έργων της τοπικής γλώσσας στον <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. Μπορείτε να βρείτε την αγγλική βοήθεια και υποστήριξη στο <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link>." #. nPGLp #: 00000001.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3166335\n" "help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "" +msgstr "Ρωτήστε για το %PRODUCTNAME, βρείτε βοήθεια από εθελοντές και συζητήστε θέματα στους δημόσιους καταλόγους αλληλογραφίας. Μπορείτε να βρείτε πολλούς γενικούς και εξειδικευμένους καταλόγους στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." #. Xp6Xs #: 00000001.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200811081778\n" "help.text" msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε τον διαδικτυακό χώρο συζητήσεων για ερωτήσεις και απαντήσεις για το %PRODUCTNAME. Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Βοήθεια - Λήψη διαδικτυακής βοήθειας</item> για να προσπελάσετε τον χώρο συζητήσεων." #. p6BeE #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803314235\n" "help.text" msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>." -msgstr "" +msgstr "Σε περίπτωση που ανησυχείτε για θέματα ασφαλείας χρησιμοποιώντας αυτό το λογισμικό, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές στο <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. Εάν θέλετε να συζητήσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με άλλους χρήστες, στείλτε ηλ. μήνυμα στον δημόσιο κατάλογο αλληλογραφίας <literal>users@libreoffice.org</literal>." #. tEPqi #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του %PRODUCTNAME στο <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." #. ia3E3 #: 00000001.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε την τεκμηρίωση ως αρχεία PDF, πώς να και οδηγούς από τον ιστότοπο τεκμηρίωσης του %PRODUCTNAME στο <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Μπορείτε επίσης να προσπελάσετε τον ιστότοπο τεκμηρίωσης επιλέγοντας το μενού <item type=\"menuitem\">Βοήθεια - Οδηγοί χρήστη</item>." #. nuEqp #: 00000001.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Παρέχει επισκόπηση του συστήματος βοήθειας.</ahelp> Το παράθυρο <emph>Βοήθεια</emph> εμφανίζει την τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα βοήθειας." #. W2SaF #: 00000110.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Η <emph>γραμμή εργαλείων</emph> περιέχει σημαντικές συναρτήσεις για τον έλεγχο του συστήματος βοήθειας</ahelp>:" #. TmRCG #: 00000110.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αποκρύπτει και εμφανίζει το παράθυρο πλοήγησης.</ahelp>" #. GY3Ru #: 00000110.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Υποχωρεί στην προηγούμενη σελίδα.</ahelp>" #. oH5xd #: 00000110.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Προχωρεί στην επόμενη σελίδα.</ahelp>" #. bYSCN #: 00000110.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Μετακινείται στην πρώτη σελίδα του τρέχοντος θέματος βοήθειας.</ahelp>" #. BEMnG #: 00000110.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εκτυπώνει την τρέχουσα σελίδα.</ahelp>" #. 64KoG #: 00000110.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Προσθέτει αυτήν τη σελίδα στους σελιδοδείκτες σας.</ahelp>" #. BAkH2 #: 00000110.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Εύρεση σε αυτήν τη σελίδα</emph>.</ahelp>" #. yPA5c #: 00000110.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Εικονίδιο</alt></image>" #. H2dME #: 00000150.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 0447555fdc1..eff5839be3a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/el/>\n" "Language: el\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id231514783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Διάλογος επιλογών εκτύπωσης Impress</alt></image>" #. nUdKY #: simpress_screenshots.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Διάλογος συλλογής φωτογραφιών Impress</alt></image>" #. CitKQ #: simpress_screenshots.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783735366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Διάλογος παρουσίασης</alt></image>" #. yFT8R #: simpress_screenshots.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783735360\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Διάλογος σχεδίασης διαφάνειας</alt></image>" #. dgGzF #: simpress_screenshots.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id231414780735360\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Διάλογος κεφαλίδας υποσέλιδου</alt></image>" #. cxPnD #: simpress_screenshots.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id891577672025399\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Διάλογος κύριας διάταξης</alt></image>" #. P2Ap4 #: simpress_screenshots.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id521577673588040\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Διάλογος προσαρμοσμένων εμφανίσεων διαφάνειας</alt></image>" #. fAstm #: simpress_screenshots.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id651577674792950\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Ορισμός προσαρμοσμένου διαλόγου προβολής διαφανειών</alt></image>" #. nwxvb #: simpress_screenshots.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id291577710686074\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Προχωρημένος διάλογος εφέ κίνησης</alt></image>" #. 7grsS #: simpress_screenshots.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id911577712535653\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Διάλογος κίνησης κειμένου</alt></image>" #. 9FESr #: simpress_screenshots.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id471577714065260\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Προσαρμοσμένος διάλογος χρονισμού κίνησης</alt></image>" #. 5E4AD #: simpress_screenshots.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id431634783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Εναλλακτική κατάσταση: όλες οι μικρογραφίες διαφανειών για άμεση επιλογή ή υπερπήδηση. Η τρέχουσα διαφάνεια έχει κόκκινο δρομέα επιλογής</alt></image>" #. Vda3k #: simpress_screenshots.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id431634783034366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: αρχική εμφάνιση μικρογραφίας</alt></image>" #. 9viDm #: svx_screenshots.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d5f4b2c0d7f..20621dad499 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n" @@ -15479,14 +15479,14 @@ msgctxt "" msgid "Selecting the Document Language" msgstr "Επιλογή της γλώσσας εγγράφου" -#. DLCDz +#. uvPNd #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "bm_id3083278\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>γλώσσες; επιλογή για κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; γλώσσες</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; επιλογή γλώσσας</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπία χαρακτήρων;επιλογή γλώσσας</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; επιλογή γλώσσας</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπία παραγράφων; γλώσσες</bookmark_value><bookmark_value>σχέδια; γλώσσες</bookmark_value><bookmark_value>προεπιλεγμένες;γλώσσες</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος; προεπιλεγμένες γλώσσες</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά, βλέπε επίσης γλώσσες</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>spelling; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" +msgstr "" #. AoAWf #: language_select.xhp @@ -17225,24 +17225,6 @@ msgctxt "" msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" msgstr "Ως αναφορά τα υπολογιστικά φύλλα δείτε επίσης και <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Προβολή - Προεπισκόπηση αλλαγής σελίδας</link>" -#. Hq97B -#: microsoft_terms.xhp -msgctxt "" -"microsoft_terms.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας" - -#. 5nADi -#: microsoft_terms.xhp -msgctxt "" -"microsoft_terms.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Εγκύκλιος επιστολή\">Εγκύκλιος επιστολή</link>" - #. yBDYT #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -17324,14 +17306,14 @@ msgctxt "" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "Ορθογραφία και γραμματική" -#. ZzjVA +#. sujNt #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Έλεγχος ορθογραφίας\">Έλεγχος ορθογραφίας</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling</link>" +msgstr "" #. RdJY7 #: microsoft_terms.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b02b5264f51..a77948c07f3 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550127385.000000\n" @@ -1646,14 +1646,14 @@ msgctxt "" msgid "Writing Aids" msgstr "Βοηθήματα γραφής" -#. MxB6w +#. C9xQJ #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "bm_id7986388\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμοσμένα λεξικά; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά προσαρμοσμένα από χρήστη; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά; επεξεργασία προσαρμοσμένων λεξικών</bookmark_value><bookmark_value>εξαιρέσεις; λεξικά προσαρμοσμένα από χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά προσαρμοσμένα από χρήστη; λεξικό με εξαιρέσεις</bookmark_value><bookmark_value>οπθογραφικός έλεγχος; λεξικό με εξαιρέσεις</bookmark_value><bookmark_value>λίστα αγνόησης για ορθογραφικό έλεγχο</bookmark_value><bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος; λίστα αγνόησης</bookmark_value><bookmark_value>συλλαβισμός; ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" +msgstr "" #. BfSt6 #: 01010400.xhp @@ -1664,14 +1664,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Βοηθήματα γραφής\">Βοηθήματα γραφής</link>" -#. LCvjB +#. SCgzo #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Ορίζει τις ιδιότητες του ορθογραφικού ελέγχου, του θησαυρού λέξεων και του συλλαβισμού.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "" #. u8YqG #: 01010400.xhp @@ -1691,14 +1691,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Περιέχει τις εγκατεστημένα αρθρώματα γλώσσας.</ahelp>" -#. huDX7 +#. MFzHZ #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "Ένα άρθρωμα γλώσσας μπορεί να περιέχει μία, δύο ή τρία δευτερεύοντα αρθρώματα: Ορθογραφικό έλεγχο, συλλαβισμό και θησαυρό λέξεων. Κάθε δευτερεύον άρθρωμα μπορεί να είναι διαθέσιμο σε μία ή περισσότερες γλώσσες. Εάν πατήσετε μπροστά από το όνομα του αρθρώματος ενεργοποιείτε ταυτόχρονα όλα τα διαθέσιμα δευτερεύοντα αρθρώματα. Εάν καταργήσετε ένα σημάδι ορισμού, απενεργοποιείτε όλα τα διαθέσιμα δευτερεύοντα αρθρώματα ταυτόχρονα. Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε μεμονωμένα δευτερεύοντα αρθρώματα, τότε πατήστε το πλήκτρο <emph> Επεξεργασία </emph> για να ανοίξετε τον διάλογο <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Επεξεργασία αρθρωμάτων\"><emph>Επεξεργασία αρθρωμάτων</emph></link>." +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "" #. oeBAY #: 01010400.xhp @@ -1736,14 +1736,14 @@ msgctxt "" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Λεξικά χρήστη" -#. guENo +#. HRXBC #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Παραθέτει τα διαθέσιμα λεξικά χρήστη.</ahelp> Επισημάνετε τα λεξικά χρήστη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για ορθογραφικό έλεγχο και συλλαβισμό." +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation." +msgstr "" #. hFB5J #: 01010400.xhp @@ -2231,14 +2231,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit module" msgstr "Επεξεργασία αρθρώματος" -#. WCGN6 +#. cBBRb #: 01010401.xhp msgctxt "" "01010401.xhp\n" "bm_id3154230\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος; ενεργοποίηση για μια γλώσσα</bookmark_value><bookmark_value>συλλαβισμός, ενεργοποίηση για μια γλώσσα</bookmark_value><bookmark_value>θησαυρός; ενεργοποίηση για μια γλώσσα</bookmark_value><bookmark_value>γλώσσες; ενεργοποίηση αρθρωμάτων</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά;δημιουργία</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά από το χρήστη;δημιουργία</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgstr "" #. LFHnZ #: 01010401.xhp @@ -13589,14 +13589,14 @@ msgctxt "" msgid "Default languages for documents" msgstr "Προεπιλεγμένες γλώσσες για έγγραφα" -#. QH7Ms +#. PKkyt #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Ορίζει τις γλώσσες για ορθογραφικό έλεγχο, θησαυρό λέξεων και συλλαβισμό." +msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation." +msgstr "" #. CebA4 #: 01140000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 09c034ba312..5f4abab5247 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 11:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549021603.000000\n" +#. mYCYv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης για το $[officename] Impress" +#. sHrEU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης, σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις, πλήκτρα συντόμευσης</bookmark_value>" +#. DRFWj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Πλήκτρα συντόμευσης για το $[officename] Impress\">Πλήκτρα συντόμευσης για το $[officename] Impress</link></variable>" +#. zEQBA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." msgstr "Ακολουθεί μια λίστα με τα πλήκτρα συντόμευσης για το $[officename] Impress." +#. Bp3rN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"γενικά πλήκτρα συντόμευσης\">γενικά πλήκτρα συντόμευσης</link> στο $[officename]." +#. iVdKg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" msgstr "Λειτουργίες πλήκτρων για το $[officename] Impress" +#. gBk2T #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +#. DvWTw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>" +#. SydBD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "F2" msgstr "F2" +#. NCmjE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit text." msgstr "Επεξεργασία κειμένου." +#. DXA4a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. Ua9a8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,14 +124,16 @@ msgctxt "" msgid "Enter Group." msgstr "Εισαγωγή στην ομάδα." +#. ykphJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149052\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "" +#. gqgLd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit Group." msgstr "Έξοδος από την ομάδα." +#. fmKtU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" +#. PAsf7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" +#. JEbZs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. m3Ecz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size" msgstr "Θέση και μέγεθος" +#. kxtEP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" +#. BKBRu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt "" msgid "View Slide Show." msgstr "Προβολή παρουσίασης οθόνης." +#. LtTDu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" +msgstr "" +#. cCpcB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Περιήγηση" +#. MmFKa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,22 +223,25 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" +#. b9Ddk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154559\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" +msgid "Spelling" +msgstr "" +#. YoPUH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153004\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "" +#. DPB8j #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Θησαυρός" +#. AvAxy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "F8" msgstr "F8" +#. januy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -240,14 +268,16 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points." msgstr "Επεξεργασία σημείων." +#. 4MBAA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155439\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" +msgstr "" +#. u6nqu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit text to frame." msgstr "Προσαρμογή κειμένου στο πλαίσιο." +#. CHtQM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Τ</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +#. EKLBz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" +#. kESvV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης σε Παρουσιάσεις οθόνης" +#. BEFJo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +#. NPkxB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>" +#. wvCBg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "Esc" +#. n4adw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "End presentation." msgstr "Τέλος παρουσίασης." +#. CdBqF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" msgstr "Spacebar ή Δεξί βέλος ή Κάτω βέλος ή Σελίδα κάτω ή Enter ή Return ή N" +#. 7hxGb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -328,14 +367,16 @@ msgctxt "" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου εφέ (αν υπάρχει, αλλιώς γίνεται μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια)." +#. P9CXV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155848\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Επόμενη σελίδα" +#. E8DmS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to next slide without playing effects." msgstr "Μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια δίχως αναπαραγωγή εφέ." +#. sVfoK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "[number] + Enter" msgstr "[αριθμός] + Enter" +#. 9xoiR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό της διαφάνειας που επιθυμείτε και πιέστε το πλήκτρο Enter για να μεταβείτε σε αυτήν." +#. 8yYSZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" msgstr "Αριστερό βέλος ή Πάνω βέλος ή Page Up ή Backspace ή P" +#. grY6a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -376,14 +421,16 @@ msgctxt "" msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." msgstr "Αναπαραγωγή του προηγούμενου εφέ ξανά. Αν δεν υπάρχει σε αυτή τη διαφάνεια το προηγούμενο εφέ, εμφανίζει την προηγούμενη διαφάνεια." +#. FiLQC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151172\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Προηγούμενη σελίδα" +#. wo9Sq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to the previous slide without playing effects." msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη διαφάνεια δίχως αναπαραγωγή εφέ." +#. EsHgS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Home" +#. FtEV2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump to first slide in the slide show." msgstr "Μετάβαση στην πρώτη διαφάνεια της παρουσίασης διαφανειών." +#. 9zA2B #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "End" +#. 8ozKB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -424,14 +475,16 @@ msgctxt "" msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "Μετάβαση στην τελευταία διαφάνεια της παρουσίασης διαφανειών." +#. bMQBB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153580\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "" +#. Lv4pq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -440,14 +493,16 @@ msgctxt "" msgid "Go to the previous slide." msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη διαφάνεια." +#. 6CkLx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152944\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgstr "" +#. 7m7d9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to the next slide." msgstr "Μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια." +#. xpSrD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "B or ." msgstr "B ή ." +#. h4hqX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Εμφάνιση μαύρης οθόνης ως το επόμενο πάτημα πλήκτρου ή την ενέργεια του τροχού του ποντικιού σας." +#. k4KV2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "W or ," msgstr "W ή ," +#. 3BbDy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Εμφάνιση λευκής οθόνης ως το πάτημα επόμενου πλήκτρου ή την ενέργεια του τροχού του ποντικιού σας." +#. Hd6Y9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης στην Κανονική προβολή" +#. CSTQF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +#. 6KhZD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>" +#. dqJDw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Plus(+) Key" msgstr "πλήκτρο Συν (+)" +#. LWuid #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom in." msgstr "Μεγέθυνση." +#. FqyBC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus(-) Key" msgstr "πλήκτρο Μείον(-)" +#. EWbuD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom out." msgstr "Σμίκρυνση." +#. kH9vC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Times(×) Key (number pad)" msgstr "Πλήκτρο x (σε αριθμητικό πληκτρολόγιο)" +#. EABy7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "Fit page in window." msgstr "Προσαρμογή της σελίδας στο παράθυρο." +#. EEKfz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Divide(÷) Key (number pad)" msgstr "Πλήκτρο ÷ (σε αριθμητικό πληκτρολόγιο)" +#. xuBQC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -576,14 +646,16 @@ msgctxt "" msgid "Zoom in on current selection." msgstr "Μεγέθυνση της τρέχουσας επιλογής." +#. EExNC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154195\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" +msgstr "" +#. AUADM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "Group selected objects." msgstr "Ομαδοποίηση των επιλεγμένων αντικειμένων." +#. dVb4N #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" +#. eyxYp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -608,14 +682,16 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup selected group." msgstr "Κατάργηση ομαδοποίησης της επιλεγμένης ομάδας." +#. DuC5s #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149309\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ κλικ" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" +msgstr "" +#. KQA4e #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." msgstr "Εισάγετε μια ομάδα, έτσι ώστε να μπορείτε να επεξεργάζεστε τα μεμονωμένα αντικείμενά της. Κάντε κλικ έξω από την ομάδα για να επιστρέψετε στην κανονική προβολή." +#. zYujp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +#. GJwjM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Combine selected objects." msgstr "Συνδυασμός των επιλεγμένων αντικειμένων." +#. iBe6x #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +#. Dwtqd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -656,14 +736,16 @@ msgctxt "" msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." msgstr "Διαίρεση του επιλεγμένου αντικειμένου. Αυτός ο συνδυασμός λειτουργεί μόνο σε ένα αντικείμενο που δημιουργήθηκε με συνδυασμό δύο ή περισσότερων αντικειμένων." +#. 7ECpE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149784\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ πλήκτρο Συν(+)" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "" +#. d2xxG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -672,14 +754,16 @@ msgctxt "" msgid "Bring to Front." msgstr "Μεταφορά σε πρώτο πλάνο." +#. DiGJb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148972\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ πλήκτρο συν" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" +msgstr "" +#. BxpBJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -688,14 +772,16 @@ msgctxt "" msgid "Bring Forward." msgstr "Μεταφορά ένα επίπεδο εμπρός." +#. LWF3a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149040\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ πλήκτρο πλην" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "" +#. t2wEB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -704,14 +790,16 @@ msgctxt "" msgid "Send Backward." msgstr "Μεταφορά ένα επίπεδο πίσω." +#. KoDgA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148742\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ πλήκτρο πλην" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" +msgstr "" +#. ZSCZ4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to Back." msgstr "Μεταφορά πίσω" +#. Dtxot #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης επεξεργασίας κειμένου" +#. KEgG2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +#. SqH3Y #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>" +#. Gbfhf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ενωτικό(-)" +#. pGLBU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." msgstr "Προσαρμοσμένα ενωτικά· ενωτικά που ορίζονται από εσάς." +#. uuUzt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+πλην (-)" +#. jLghS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" msgstr "Ενωτικό συλλαβισμού (δεν χρησιμοποιείται για ενωτικό)" +#. 5kU8S #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+κενό" +#. MCaBF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "Μη διακοπτόμενα κενά. Τα μη διακοπτόμενα κενά δεν χρησιμοποιούνται για ενωτικά και δεν επεκτείνονται εάν το κείμενο στοιχιστεί πλήρως." +#. RJCFu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" +#. L2Rhf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "Διακοπή γραμμής χωρίς αλλαγή παραγράφου" +#. SF8At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Left" msgstr "Αριστερό βέλος" +#. AYMcz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to left" msgstr "Μετακίνηση δρομέα στα αριστερά" +#. iBBKk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Shift+αριστερό βέλος" +#. J7HBq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "Μετακίνηση δρομέα με επιλογή στα αριστερά" +#. HRyuq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+αριστερό βέλος" +#. YJeGn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to beginning of word" msgstr "Μετάβαση στην αρχή της λέξης" +#. 9d7Gg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+αριστερό βέλος" +#. FbDZC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "Επιλογή στα αριστερά λέξη κατά λέξη" +#. A42FF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Right" msgstr "Δεξί βέλος" +#. KCQoy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to right" msgstr "Μετακίνηση δρομέα στα δεξιά" +#. nCxMf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Shift+δεξί βέλος" +#. uJXNQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "Μετακίνηση δρομέα με επιλογή στα δεξιά" +#. hCGZ2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+δεξί βέλος" +#. U3LCj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to start of next word" msgstr "Μετάβαση στην αρχή της επόμενης λέξης" +#. FCBSx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+δεξί βέλος" +#. 8AmET #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "Επιλογή στα δεξιά λέξη κατά λέξη" +#. pTFpP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Up" msgstr "Επάνω βέλος" +#. NgGUH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor up one line" msgstr "Μετακίνηση δρομέα επάνω κατά μία γραμμή" +#. Ad9Pa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Shift+επάνω βέλος" +#. DVCG7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "Επιλογή γραμμών σε ανοδική κατεύθυνση" +#. wu2Wi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+επάνω βέλος" +#. PqXLi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Μετακίνηση δρομέα στην αρχή της προηγούμενης παραγράφου" +#. BzoeA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+άνω βέλος" +#. gwCEG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "Επιλογή στην αρχή της παραγράφου. Η επόμενη πληκτρολόγηση επεκτείνει την επιλογή στην αρχή της προηγούμενης παραγράφου" +#. cgEWF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Down" msgstr "Κάτω βέλος" +#. bQwvv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor down one line" msgstr "Μετακίνηση δρομέα κάτω κατά μία γραμμή" +#. NKS62 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Shift+κάτω βέλος" +#. GCin3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "Επιλογή γραμμών προς τα κάτω" +#. FjuCD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+κάτω βέλος" +#. QkbRF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt "" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" msgstr "Μετακίνηση δρομέα στο τέλος της παραγράφου. Η επόμενη πληκτρολόγηση μετακινεί το δρομέα στο τέλος της επόμενης παραγράφου" +#. DTu6i #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+κάτω βέλος" +#. wcRPW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt "" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της παραγράφου. Η επόμενη πληκτρολόγηση επεκτείνει την επιλογή μέχρι το τέλος της επόμενης παραγράφου" +#. aAdnT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+αριστερό βέλος</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" +#. tAogg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to beginning of line" msgstr "Μετάβαση στην αρχή της γραμμής" +#. LiJRC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Shift+αριστερό βέλος</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +#. b6sfV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "Μετάβαση και επιλογή στην αρχή μιας γραμμής" +#. iE87b #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+δεξί βέλος</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" +#. eAD8p #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to end of line" msgstr "Μετάβαση στο τέλος της γραμμής" +#. fa7Em #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Shift+δεξί βέλος</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" +#. ABpAb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select to end of line" msgstr "Μετάβαση και επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής" +#. wEBa3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+άνω βέλος</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" +#. 8fhET #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to start of text block in slide" msgstr "Μετάβαση στην αρχή ομάδας κειμένου σε διαφάνεια" +#. DJ9EV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Shift+άνω βέλος</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +#. FsL7L #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select text to start of text block in slide" msgstr "Μετάβαση και επιλογή κειμένου μέχρι την αρχή ομάδας κειμένου σε διαφάνεια" +#. AgD4a #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+κάτω βέλος</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" +#. BWhN2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to end of text block in slide" msgstr "Μετάβαση μέχρι το τέλος ομάδας κειμένου σε διαφάνεια" +#. YbZLB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Shift+κάτω βέλος</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" +#. FTAHc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "Μετάβαση και επιλογή κειμένου μέχρι το τέλος του εγγράφου" +#. uVkW5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" +#. H4Rqg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to end of word" msgstr "Διαγραφή κειμένου μέχρι το τέλος της λέξης" +#. EgLtR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" +#. KbGnF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "Διαγραφή κειμένου μέχρι την αρχή της λέξης" +#. dBGp4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "Σε μια λίστα: διαγραφή κενής παραγράφου μπροστά από την τρέχουσα παράγραφο" +#. v29QH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" +#. bcZb5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "Διαγραφή κειμένου μέχρι το τέλος της πρότασης" +#. AiUze #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" +#. xMBDV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "Διαγραφή κειμένου μέχρι την αρχή της πρότασης" +#. KR7Dv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης στο $[officename] Impress" +#. MaLzD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +#. PV8mW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>" +#. YgRiu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow key" msgstr "Πλήκτρο βέλους" +#. 9bGue #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1304,14 +1465,16 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." msgstr "Μετακινεί το επιλεγμένο αντικείμενο ή σελίδα στην κατεύθυνση του βέλους." +#. aS7Ae #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154384\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ πλήκτρο βέλους" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" +msgstr "" +#. m9FiD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt "" msgid "Move around in the page view." msgstr "Μετακίνηση γύρω στην προβολή σελίδας." +#. pwcBu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift + drag" msgstr "Shift + μεταφορά" +#. csfEE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1336,22 +1501,25 @@ msgctxt "" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." msgstr "Περιορίζει τη μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου οριζόντια ή κάθετα." +#. mybXe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154117\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ σύρσιμο (με την επιλογή <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Αντιγραφή κατά τη μετακίνηση</link> ενεργή)" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" +msgstr "" +#. Bwos6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150584\n" "help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." -msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> και μεταφέρετε ένα αντικείμενο για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αντικειμένου." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." +msgstr "" +#. GEDhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" msgstr "Πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" +#. mPqf2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt "" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> για να σχεδιάσετε ή να αλλάξετε το μέγεθος αντικειμένων τραβώντας τα από το κέντρο του αντικειμένου προς τα έξω." +#. QNnLc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" msgstr "Πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+κλικ" +#. EwFvy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the object behind the currently selected object." msgstr "Επιλογή του αντικείμενου που βρίσκεται πίσω από το ήδη επιλεγμένο αντικείμενο." +#. CJqEo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+κλικ" +#. CZHWi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the object in front of the currently selected object." msgstr "Επιλογή του αντικειμένου που βρίσκεται μπροστά από το ήδη επιλεγμένο αντικείμενο." +#. 3mPFA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+click" msgstr "Shift+click" +#. P8nhR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt "" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." msgstr "Επιλέξτε παρακείμενα αντικείμενα ή ένα τμήμα κειμένου. Κάντε κλικ στην αρχή της επιλογής σας, μετακινηθείτε στο τέλος της επιλογής, και ύστερα κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift ενώ κάνετε κλικ." +#. EL4xV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+drag (when resizing)" msgstr "Shift+μεταφορά (κατά την αλλαγή μεγέθους)" +#. sQkaa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt "" msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift κατά την αλλαγή του μεγέθους ενός αντικειμένου με μεταφορά, για να διατηρήσετε τις αναλογίες του αντικειμένου." +#. cdzwa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab key" msgstr "Πλήκτρο Tab" +#. VQpdu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt "" msgid "Select objects in the order in which they were created." msgstr "Επιλογή αντικειμένων με τη σειρά με την οποία δημιουργήθηκαν." +#. 4ttnU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" +#. FyVb4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt "" msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." msgstr "Επιλογή αντικειμένων με την αντίστροφη σειρά με την οποία δημιουργήθηκαν." +#. PrAzG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt "" msgid "Escape" msgstr "Escape" +#. MZDz7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt "" msgid "Exit current mode." msgstr "Έξοδος από την τρέχουσα λειτουργία." +#. XRhoV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Enter" +#. 84uvS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1496,14 +1681,16 @@ msgctxt "" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." msgstr "Ενεργοποιήστε ένα δείκτη τοποθέτησης σε μια νέα παρουσίαση (μόνο εάν το πλαίσιο είναι επιλεγμένο)" +#. BPZ6G #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145258\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "" +#. ToHSt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves to the next text object on the slide." msgstr "Μετακίνηση στο επόμενο αντικείμενο κειμένου στη διαφάνεια." +#. XD2P9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1520,14 +1708,16 @@ msgctxt "" msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "Αν δεν υπάρχουν αντικείμενα κειμένου στη διαφάνεια, ή αν δεν έχετε φτάσει στο τελευταίο αντικείμενο κειμένου, θα εισαχθεί μια νέα διαφάνεια ύστερα από την τρέχουσα διαφάνεια. Η νέα διαφάνεια χρησιμοποιεί την ίδια διάταξη όπως και η τρέχουσα." +#. qBDGe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id4478286\n" "help.text" msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +msgstr "Προηγούμενη σελίδα" +#. dGPrv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1536,14 +1726,16 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη διαφάνεια. Καμιά λειτουργία στην πρώτη διαφάνεια." +#. 2Mf5K #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id950956\n" "help.text" msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +msgstr "Επόμενη σελίδα" +#. DZRDT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." msgstr "Μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια. Καμιά λειτουργία στην τελευταία διαφάνεια." +#. 9mSah #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" msgstr "Περιήγηση στην Ταξινόμηση διαφανειών με το πληκτρολόγιο" +#. 8SbTN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +#. HxZKZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Αποτέλεσμα</emph>" +#. eqqG2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt "" msgid "Home/End" msgstr "Αρχή/Τέλος" +#. YRAaf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1592,14 +1789,16 @@ msgctxt "" msgid "Set the focus to the first/last slide." msgstr "Ορισμός της εστίασης στην πρώτη/τελευταία διαφάνεια." +#. 6e3jn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154811\n" "help.text" msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" -msgstr "Αριστερό/δεξιό πλήκτρο βελών ή σελίδα πάνω/κάτω " +msgstr "Αριστερό/δεξιό πλήκτρο βελών ή σελίδα πάνω/κάτω" +#. TFbpU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the focus to the next/previous slide." msgstr "Ορισμός της εστίασης στην επόμενη/προηγούμενη διαφάνεια." +#. 9dpmN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "Enter" +#. qziyU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt "" msgid "Change to Normal Mode with the active slide." msgstr "Αλλαγή στην κανονική κατάσταση με την ενεργή διαφάνεια." +#. uKr5Q #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt "" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κονσόλας παρουσιαστή" +#. 7nDJu #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Συντομεύσεις κονσόλας παρουσιαστή</bookmark_value>" +#. wYw58 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt "" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κονσόλας παρουσιαστή" +#. 7Qknz #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt "" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" msgstr "Κατά την εκτέλεση μιας παρουσίασης διαφανειών μέσω της κονσόλας παρουσιαστή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω πλήκτρα:" +#. upQFL #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" +#. X5p3v #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt "" msgid "Key or Keys" msgstr "Πλήκτρο ή πλήκτρα" +#. Xx8Mt #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt "" msgid "Next slide, or next effect" msgstr "Επόμενη διαφάνεια, ή επόμενο εφέ" +#. umqc2 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt "" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" msgstr "Αριστερό πάτημα, δεξί βέλος, κάτω βέλος, πλήκτρο διαστήματος, σελίδα προς τα κάτω, εισαγωγή, επιστροφή, 'N'" +#. xVgqH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous slide, or previous effect" msgstr "Προηγούμενη διαφάνεια, ή προηγούμενο εφέ" +#. r8Lqw #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt "" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" msgstr "Δεξί πάτημα, αριστερό βέλος, πάνω βέλος, σελίδα προς τα πάνω, οπισθοδιαγραφή, 'P'" +#. aTM8W #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt "" msgid "First slide" msgstr "Πρώτη διαφάνεια" +#. HgTEt #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "Αρχική" +#. GDsA9 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt "" msgid "Last slide" msgstr "Τελευταία διαφάνεια" +#. QtJ7s #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Τέλος" +#. kGgCp #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous slide without effects" msgstr "Προηγούμενη διαφάνεια χωρίς εφέ" +#. nDMaU #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt+Page Up" msgstr "Alt+Page Up" +#. KiqUv #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt "" msgid "Next slide without effects" msgstr "Επόμενη διαφάνεια χωρίς εφέ" +#. HzR2y #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt+Page Down" msgstr "Alt+Page Down" +#. GHkCz #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt "" msgid "Black/Unblack the screen" msgstr "Μαύρισμα/ξεμαύρισμα οθόνης" +#. pSuCv #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt "" msgid "'B', '.'" msgstr "'Μ', '.'" +#. DqXrk #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt "" msgid "White/Unwhite the screen" msgstr "Λεύκανση/απολεύκανση της οθόνης" +#. AvKhN #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt "" msgid "'W', ','" msgstr "'Λ', ','" +#. WNxZu #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt "" msgid "End slide show" msgstr "Τερματισμός παρουσίασης διαφανειών" +#. LjERt #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc, '-'" msgstr "Esc, '-'" +#. avmEH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt "" msgid "Go to slide number" msgstr "Μετάβαση στον αριθμό διαφάνειας" +#. dJDFn #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt "" msgid "Number followed by Enter" msgstr "Αριθμός που ακολουθείται από Enter" +#. cp4q9 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt "" msgid "Grow/Shrink size of notes font" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση του μεγέθους της γραμματοσειράς των σημειώσεων" +#. BNmzk #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt "" msgid "'G', 'S'" msgstr "'Μ', 'Σ'" +#. DcGFR #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt "" msgid "Scroll notes up/down" msgstr "Κύλιση σημειώσεων πάνω/κάτω" +#. UtJo5 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt "" msgid "'A', 'Z'" msgstr "'Α', 'Ω'" +#. 2k9f7 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt "" msgid "Move caret in notes view backward/forward" msgstr "Μετακίνηση δρομέα στην προβολή σημειώσεων μπροστά/πίσω" +#. paqeH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt "" msgid "'H', 'L'" msgstr "'Υ', 'Π'" +#. GCG6r #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt "" msgid "Show the Presenter Console" msgstr "Εμφάνιση της κονσόλας παρουσιαστή" +#. Rb4AZ #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt "" msgid "Ctrl-'1'" msgstr "Ctrl-'1'" +#. GCS4u #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt "" msgid "Show the Presentation Notes" msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων παρουσίασης" +#. QTGFH #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt "" msgid "Ctrl-'2'" msgstr "Ctrl-'2'" +#. Y6DcP #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" @@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt "" msgid "Show the Slides Overview" msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης διαφανειών" +#. sxEj2 #: presenter.xhp msgctxt "" "presenter.xhp\n" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po index d509d98e539..b0a4a898cd7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/el/>\n" "Language: el\n" @@ -2896,14 +2896,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." msgstr "Με το $[officename] Writer μπορείτε να δημιουργήσετε απλά κείμενα όπως υπομνήματα, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"φαξ\">φαξ</link>, επιστολές, περιλήψεις και να <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"συγχωνεύετε έγγραφα\">συγχωνεύετε έγγραφα</link>, καθώς και μεγάλα, πολύπλοκα ή πολυτμηματικά έγγραφα, με πλήρεις βιβλιογραφίες, παραπομπές πινάκων και ευρετήρια." -#. Vk6By +#. WwDut #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3147797\n" "help.text" -msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "Το $[officename] Writer περιλαμβάνει επίσης τέτοια χρήσιμα χαρακτηριστικά όπως <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">έλεγχο ορθογραφίας</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">θησαυρό</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">αυτόματη διόρθωση</link> και <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">συλλαβισμό</link> καθώς και διάφορα πρότυπα για σχεδόν κάθε σκοπό. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε τα δικά σας πρότυπα χρησιμοποιώντας τους οδηγούς." +msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." +msgstr "Το $[officename] Writer περιλαμβάνει επίσης τέτοια χρήσιμα χαρακτηριστικά όπως <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">ορθογραφικό έλεγχο</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">θησαυρό</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">αυτόματη διόρθωση</link> και <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">συλλαβισμό</link>, καθώς και διάφορα πρότυπα για σχεδόν κάθε σκοπό. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε τα δικά σας πρότυπα χρησιμοποιώντας τους οδηγούς." #. TCYhh #: main0503.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0412231030e..5ce0e556b0e 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008619.000000\n" @@ -7307,14 +7307,14 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. zvM3K +#. Zjnxw #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3156259\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Πληκτρολογήστε το όνομα ενός πεδίου χρήστη που θέλετε να δημιουργήσετε.</ahelp> Για να ορίσετε έναν προορισμό, πατήστε \"Ορισμός αναφοράς\" στον κατάλογο <emph>Τύπος</emph>, πληκτρολογήστε ένα όνομα σε αυτό το πλαίσιο και μετά πατήστε <emph>Εισαγωγή</emph>. Για να μεταβείτε στον νέο προορισμό, πατήστε στο όνομά προορισμού στον κατάλογο <emph>Επιλογή</emph>." +msgid "<variable id=\"FieldValue\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgstr "<variable id=\"FieldValue\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Πληκτρολογήστε το όνομα του πεδίου χρήστη που θέλετε να δημιουργήσετε.</ahelp></variable> Για να ορίσετε προορισμό, πατήστε \"Ορισμός αναφοράς\" στον κατάλογο <emph>Τύπος</emph>, πληκτρολογήστε ένα όνομα σε αυτό το πλαίσιο και έπειτα πατήστε <emph>Εισαγωγή</emph>. Για να αναφερθείτε στον νέο προορισμό, πατήστε το όνομα προορισμού στον κατάλογο <emph>Επιλογή</emph>." #. DRRLC #: 04090002.xhp @@ -8279,14 +8279,14 @@ msgctxt "" msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." msgstr "Τα πεδία με σταθερό περιεχόμενο αξιολογούνται μόνο όταν δημιουργείτε ένα νέο έγγραφο από ένα πρότυπο που περιέχει ένα τέτοιο πεδίο. Για παράδειγμα, ένα πεδίο ημερομηνίας με σταθερό περιεχόμενο εισάγει την ημερομηνία που ένα νέο έγγραφο δημιουργήθηκε από το πρότυπο." -#. PeAFY +#. ADuXD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Μεταβλητές" +msgid "Variables (fields)" +msgstr "Μεταβλητές (πεδία)" #. PhMkX #: 04090005.xhp @@ -8315,15 +8315,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Τα πεδία μεταβλητών επιτρέπουν την πρόσθεση δυναμικού περιεχομένου στο έγγραφό σας. Παραδείγματος χάρη, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή για να επαναφέρετε την αρίθμηση των σελίδων.</ahelp>" -#. KsGDR -#: 04090005.xhp -msgctxt "" -"04090005.xhp\n" -"par_id3149759\n" -"help.text" -msgid "User-defined fields are only available in the current document." -msgstr "Τα πεδία που έχουν οριστεί από τον χρήστη είναι διαθέσιμα μόνο στο ενεργό έγγραφο." - #. PM34A #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8576,6 +8567,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πληκτρολογήστε το όνομα του πεδίου χρήστη που θέλετε να δημιουργήσετε.</ahelp>" +#. hcDiP +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id381583794664065\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName)\"/> This option is available for \"Set variable\", \"DDE field\", \"Number range\" and \"User Field\" field types." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/04090002.xhp#FieldName)\"/>Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη για τους τύπους πεδίου \"Ορισμός μεταβλητής\", \"Πεδίο DDE\", \"Περιοχή αριθμού\" και \"Πεδίο χρήστη\"." + +#. KsGDR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149759\n" +"help.text" +msgid "User-defined fields are only available in the current document." +msgstr "Τα πεδία που έχουν οριστεί από τον χρήστη είναι διαθέσιμα μόνο στο ενεργό έγγραφο." + #. u6NiB #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8603,6 +8612,24 @@ msgctxt "" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." msgstr "Σε ένα έγγραφο HTML, δύο πρόσθετα πεδία είναι διαθέσιμα για τον τύπο πεδίου \"ορισμός μεταβλητής\" HTML_ON και HTML_OFF. Το κείμενο που πληκτρολογείτε στο πλαίσιο <emph>Τιμή </emph> μετατρέπεται σε μια <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"ετικέτα\">ετικέτα</link> (<Value>) αρχής HTML ή σε μια ετικέτα τέλους HTML (</Value>) όταν το αρχείο αποθηκεύεται ως έγγραφο HTML, ανάλογα με την επιλογή που διαλέξατε." +#. BFvdg +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id871583773320305\n" +"help.text" +msgid "DDE Statement" +msgstr "Πρόταση DDE" + +#. LeD7F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id481583773333848\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"DDE field\" field type is selected." +msgstr "Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο εάν ο τύπος πεδίου \"Πεδίο DDE\" είναι επιλεγμένος." + #. CwbNv #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8621,6 +8648,15 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the \"Insert Formula\" field type is selected." msgstr "Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο εάν ο τύπος πεδίου \"Εισαγωγή τύπου\" είναι επιλεγμένος." +#. YZNGC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id71583772995807\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Set page variable\" field type is selected." +msgstr "Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο εάν ο τύπος πεδίου \"Ορισμός μεταβλητής σελίδας\" είναι επιλεγμένος." + #. Yr3JD #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8639,23 +8675,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Αποκρύπτει τα περιεχόμενα πεδίου στο έγγραφο.</ahelp> Το πεδίο εισάγεται ως λεπτό γκρίζο σημάδι στο έγγραφο.</variable> Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για τους τύπους πεδίου \"Ορισμός μεταβλητής\" and \"Πεδίο χρήστη\"." -#. MVDBn +#. EYUnG #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "hd_id3146326\n" "help.text" -msgid "Chapter numbering" -msgstr "Αρίθμηση κεφαλαίων" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Αρίθμηση κατά κεφάλαιο" -#. pBDFD +#. S56s4 #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3146340\n" "help.text" -msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "Ορίζει τις επιλογές για την επαναφορά των αριθμών κεφαλαίου." +msgid "Sets the options for resetting chapter numbers. <variable id=\"NumberRange\">This option is only available for the \"Number range\" field type.</variable>" +msgstr "Ορίζει τις επιλογές για επανακαθορισμό αριθμών κεφαλαίου. <variable id=\"NumberRange\">Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για τον τύπο πεδίου \"Περιοχή αριθμού\".</variable>" #. p6M67 #: 04090005.xhp @@ -8666,14 +8702,14 @@ msgctxt "" msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" -#. GBBZd +#. zihCw #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3149836\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Επιλέξτε την επικεφαλίδα ή το επίπεδο κεφαλαίου στο οποίο θα ξαναρχίσει η αρίθμηση στο έγγραφο.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp> <embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Επιλέξτε επίπεδο επικεφαλίδας ή κεφαλαίου στο οποίο θα ξαναξεκινήσει η αρίθμηση στο έγγραφο.</ahelp><embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>" #. qesfL #: 04090005.xhp @@ -8684,14 +8720,14 @@ msgctxt "" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" -#. zwEP5 +#. NzWzD #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3148846\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Πληκτρολογήστε τον χαρακτήρα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως διαχωριστικό μεταξύ των επικεφαλίδων και των επιπέδων κεφαλαίων.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp> <embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Πληκτρολογήστε τον χαρακτήρα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως διαχωριστικό μεταξύ επιπέδων επικεφαλίδας ή κεφαλαίου.</ahelp><embedvar href=\"text/swriter/01/04090005.xhp#NumberRange\"/>" #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -22236,7 +22272,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες (Πλευρική γραμμή)" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -22254,7 +22290,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Τεχνοτροπίες (Πλευρική γραμμή)</link>" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -22292,51 +22328,6 @@ msgctxt "" msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." msgstr "Από προεπιλογή, η καρτέλα τεχνοτροπιών εμφανίζει προεπισκόπηση των διαθέσιμων τεχνοτροπιών. Οι προεπισκοπήσεις μπορούν να απενεργοποιηθούν αποεπιλέγοντας το πλαίσιο <emph>Εμφάνιση προεπισκοπήσεων</emph> κάτω από τον κατάλογο τεχνοτροπιών." -#. 4n8dB -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"help.text" -msgid "How to apply a style:" -msgstr "Πως θα εφαρμόσετε μια τεχνοτροπία:" - -#. KfEUt -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"help.text" -msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "Επιλέξτε το κείμενο. Για να εφαρμόσετε μια τεχνοτροπία χαρακτήρων σε μία λέξη, πατήστε στη λέξη. Για να εφαρμόσετε μια τεχνοτροπία παραγράφου, πατήστε στην παράγραφο." - -#. PET9x -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"help.text" -msgid "Double-click the style in the Styles window." -msgstr "Διπλοπατήστε στην τεχνοτροπία στο παράθυρο Τεχνοτροπίες." - -#. GCCrC -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN1071D\n" -"help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page." -msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε πλήκτρα συντόμευσης σε τεχνοτροπίες στη σελίδα της καρτέλας <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Προσαρμογή - Πληκτρολόγιο</item>." - -#. fzVBC -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154643\n" -"help.text" -msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων Τεχνοτροπίες περιέχει εικονίδια για τη μορφοποίηση των εγγράφων σας:" - #. LBEgn #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22488,7 +22479,7 @@ msgctxt "" "par_id3132646\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Εικονίδιο τεχνοτροπιών πίνακα</alt></image>" #. w5Cs5 #: 05140000.xhp @@ -22497,7 +22488,7 @@ msgctxt "" "par_id3129390\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Τεχνοτροπίες πίνακα" #. DzY6Z #: 05140000.xhp @@ -22506,7 +22497,7 @@ msgctxt "" "par_id3115361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τεχνοτροπίες μορφοποίησης πινάκων.</ahelp> Χρησιμοποιήστε τεχνοτροπίες πινάκων για να εφαρμόσετε περιγράμματα, παρασκήνια, γραμματοσειρές στοίχιση και μορφές αριθμών σε πίνακες." #. 7Eid5 #: 05140000.xhp @@ -22517,14 +22508,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Εικονίδιο κατάστασης μορφής γεμίσματος</alt></image>" -#. GWZP9 +#. HTgdU #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Λειτουργία μορφής συμπλήρωσης" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Κατάσταση μορφής γεμίσματος</link>" #. q3tQu #: 05140000.xhp @@ -22551,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Style actions" -msgstr "" +msgstr "Ενέργειες τεχνοτροπίας" #. KFB5g #: 05140000.xhp @@ -22562,14 +22553,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα υπομενού με περισσότερες εντολές.</ahelp>" -#. MSZVn +#. BEZ6u #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN109DA\n" "help.text" -msgid "<menuitem>New Style from Selection</menuitem>" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>Νέα τεχνοτροπία από επιλογή</menuitem></link>" #. L5UYB #: 05140000.xhp @@ -22580,14 +22571,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Δημιουργεί μια νέα τεχνοτροπία με βάση τη μορφοποίηση της τρέχουσας παραγράφου, σελίδας, ή επιλογής.</ahelp>" -#. 24zag +#. m4Caq #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN10A04\n" "help.text" -msgid "<menuitem>Update Selected Style</menuitem>" -msgstr "" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Ενημέρωση επιλεγμένης τεχνοτροπίας</menuitem></link>" #. JZgJw #: 05140000.xhp @@ -22605,7 +22596,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A31\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Φόρτωση τεχνοτροπιών</menuitem></link>" #. TSnrm #: 05140000.xhp @@ -22616,14 +22607,77 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο Φόρτωση τεχνοτροπιών για να εισάγετε τεχνοτροπίες από ένα άλλο έγγραφο.</ahelp>" -#. 9DDHF +#. FEpjX #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" -"hd_id3155576\n" +"hd_id3147167\n" "help.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες" +msgid "How to apply a Character style to a selected text" +msgstr "Πώς να εφαρμόσετε τεχνοτροπία χαρακτήρα σε επιλεγμένο κείμενο" + +#. mCzuE +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"help.text" +msgid "Select the text." +msgstr "Επιλέξτε το κείμενο." + +#. ZfDP6 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." +msgstr "Διπλοπατήστε τον επιθυμητό χαρακτήρα στο παράθυρο τεχνοτροπιών." + +#. EkiBU +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147184\n" +"help.text" +msgid "How to apply a Paragraph style" +msgstr "Πώς να εφαρμόσετε τεχνοτροπία παραγράφου" + +#. iXDWY +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." +msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στην παράγραφο, ή επιλέξτε πολλές παραγράφους." + +#. ZxnWG +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150735\n" +"help.text" +msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." +msgstr "Διπλοπατήστε την επιθυμητή τεχνοτροπία παραγράφου στο παράθυρο τεχνοτροπιών." + +#. Gn8ka +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." +msgstr "Μπορείτε να δώσετε πλήκτρα συντόμευσης σε τεχνοτροπίες από την καρτέλα <menuitem>Εργαλεία - Προσαρμογή</menuitem> - <emph>Πληκτρολόγιο</emph>. Κάποιες συντομεύσεις είναι προκαθορισμένες. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (μηδέν) εφαρμόζει την τεχνοτροπία παραγράφου στο <emph>σώμα κειμένου</emph>. Οι τεχνοτροπίες παραγράφου <emph>Επικεφαλίδα 1</emph> έως <emph>Επικεφαλίδα 5 </emph> μπορούν να εφαρμοστούν χρησιμοποιώντας το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> και τον αριθμό επικεφαλίδας. παραδείγματος χάρη <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> εφαρμόζει την τεχνοτροπία παραγράφου <emph>Επικεφαλίδα 2</emph>." + +#. jynAF +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"help.text" +msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." +msgstr "Η γραμμή εργαλείων μορφοποίησης (τεχνοτροπίες) περιέχει εικονίδια εφαρμογής και τροποποίησης τεχνοτροπιών." #. fvko5 #: 05140000.xhp @@ -22920,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Διαγράφει την επιλεγμένη τεχνοτροπία πίνακα. Δεν μπορείτε να διαγράψετε την \"Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία πίνακα\".</ahelp>" #. 3rqAx #: 05150101.xhp @@ -22938,7 +22992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Αλλάζει το όνομα της επιλεγμένης τεχνοτροπίας πίνακα. Δεν μπορείτε να μετονομάσετε την \"Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία πίνακα\".</ahelp>" #. 2PEkJ #: 05150101.xhp @@ -22956,7 +23010,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τα γνωρίσματα μορφοποίησης που θα συμπεριληφθούν στην επιλεγμένη τεχνοτροπία πίνακα." #. XRRp9 #: 05150101.xhp @@ -23019,7 +23073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149690\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Περιγράμματα" #. yZ9HG #: 05150101.xhp @@ -26612,14 +26666,14 @@ msgctxt "" msgid "Minimum space between numbering and text." msgstr "Ελάχιστη απόσταση μεταξύ αρίθμησης και κειμένου." -#. VJswf +#. EEBBt #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" "par_id3147574\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desiredminimum space. If it is not possible because the numbering area is not wideenough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Η στοίχιση του συμβόλου αρίθμησης ρυθμίζεται, ώστε να ληφθεί η επιθυμητή ελάχιστη απόσταση. Εάν δεν είναι δυνατό, επειδή η περιοχή αρίθμησης δεν αρκετά πλατιά, τότε προσαρμόζεται η αρχή του κειμένου.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Η στοίχιση του συμβόλου αρίθμησης ρυθμίζεται ώστε να πάρετε τον επιθυμητό ελάχιστο χώρο. Εάν δεν είναι δυνατό, επειδή η περιοχή αρίθμησης δεν είναι αρκετά πλατιά, τότε ρυθμίζεται η αρχή του κειμένου.</ahelp>" #. 482Rm #: legacynumbering.xhp @@ -29607,7 +29661,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Πολλά έγγραφα, όπως γράμματα και αναφορές, έχουν μια πρώτη σελίδα που διαφέρει από τις άλλες σελίδες στο έγγραφο. Παραδείγματος χάρη, η πρώτη σελίδα ενός επιστολόχαρτου έχει συνήθως μια διαφορετική κεφαλίδα ή η πρώτη σελίδα μιας αναφοράς μπορεί να μην έχει κεφαλίδα ή υποσέλιδο, ενώ οι άλλες σελίδες να έχουν. Η επίτευξη αυτής της μορφής είναι απλή με το %PRODUCTNAME Writer. " +msgstr "Πολλά έγγραφα, όπως γράμματα και αναφορές, έχουν μια πρώτη σελίδα που διαφέρει από τις άλλες σελίδες στο έγγραφο. Παραδείγματος χάρη, η πρώτη σελίδα ενός επιστολόχαρτου έχει συνήθως μια διαφορετική κεφαλίδα ή η πρώτη σελίδα μιας αναφοράς μπορεί να μην έχει κεφαλίδα ή υποσέλιδο, ενώ οι άλλες σελίδες να έχουν. Η επίτευξη αυτής της μορφής είναι απλή με το %PRODUCTNAME Writer." #. evMYE #: title_page.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index f485a17fb88..fc7f09d6541 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-15 08:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/el/>\n" "Language: el\n" @@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" -#. RrF3C +#. ZKQnV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149957\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" +msgid "Spelling" +msgstr "Ορθογραφία" #. BgpGm #: 01020000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 79798dee3f2..fbc52325e45 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 05:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564497859.000000\n" @@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "par_id6604510\n" "help.text" msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)." -msgstr "" +msgstr "Εάν βλέπετε το κείμενο \"Αριθμός σελίδας\" αντί για αριθμό, επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Ονόματα πεδίων</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)." #. CurbT #: pagenumbers.xhp @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles." -msgstr "" +msgstr "Εάν πατήσετε απλώς <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, εφαρμόζετε αλλαγή σελίδας, χωρίς αλλαγή τεχνοτροπιών." #. ByysM #: pagenumbers.xhp @@ -11508,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Τεχνοτροπίες</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)." #. MX8dB #: pagenumbers.xhp @@ -14831,14 +14831,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ορθογραφία</emph>." -#. CRxgL +#. CGzAF #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" "help.text" -msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." -msgstr "Όταν εντοπιστεί πιθανό ορθογραφικό λάθος, ανοίγει ο διάλογος <item type=\"menuitem\">Ορθογραφικός έλεγχος</item> και το $[officename] παρέχει μερικές προτάσεις διόρθωσης." +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgstr "Όταν εμφανίζεται πιθανό ορθογραφικό σφάλμα, ανοίγει ο διάλογος <item type=\"menuitem\">Ορθογραφία</item> και το $[officename] δίνει κάποιες προτεινόμενες διορθώσεις." #. xjFxB #: spellcheck_dialog.xhp @@ -14876,14 +14876,14 @@ msgctxt "" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." msgstr "Για να προσθέσετε την άγνωστη λέξη σε λεξικό χρήστη, πατήστε <emph>Προσθήκη στο λεξικό</emph>." -#. UpYwD +#. HGkQr #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3147107\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Διάλογος ορθογραφίας\">Διάλογος ορθογραφίας και γραμματικής</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Διάλογος ορθογραφίας</link>" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp @@ -17376,7 +17376,7 @@ msgctxt "" "par_id3156220\n" "help.text" msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Πλήκτρο Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Πλήκτρο Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" #. fEoPB #: text_nav_keyb.xhp diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a8c27ccbf23..26b74e223b2 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4527,6 +4527,26 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Αριθμός" +#. 4DJpG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Use Text Import Dialog" +msgstr "Χρήση διαλόγου εισαγωγής κειμένου" + +#. yombs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTextImportDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Use text import dialog" +msgstr "Χρήση διαλόγου εισαγωγής κειμένου" + #. uoxAP #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index 5a632592d05..87c055c6d94 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -20995,7 +20995,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ρύθμισης" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -21019,7 +21019,7 @@ msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -22615,19 +22615,19 @@ msgstr "Περιοχή" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος" #. YFPAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32 msgctxt "navigatorpanel|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος" #. 97BBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42 msgctxt "navigatorpanel|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98 diff --git a/source/el/scp2/source/ooo.po b/source/el/scp2/source/ooo.po index d0329d9fac6..abf586957c0 100644 --- a/source/el/scp2/source/ooo.po +++ b/source/el/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559035995.000000\n" #. CYBGJ @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "Φρίουλι" #. hj9iY #: module_langpack.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Friulian user interface" -msgstr "" +msgstr "Εγκαθιστά τη φριουλική διεπαφή χρήστη" #. FWTCS #: module_langpack.ulf diff --git a/source/el/sd/messages.po b/source/el/sd/messages.po index f8e94eb1d61..48b415f9b51 100644 --- a/source/el/sd/messages.po +++ b/source/el/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572253.000000\n" #. WDjkB @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Διπλό πάτημα για προσθήκη κειμένου" #: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για επεξεργασία κειμένου" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:313 @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "Τα αντικείμενα πάντα μετακινήσιμα" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:291 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Να μην παραμορφώνονται αντικείμενα σε καμπύλη" #. TDrpy #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:307 diff --git a/source/el/svtools/messages.po b/source/el/svtools/messages.po index 1f7842678b7..d7bd8d7b4dc 100644 --- a/source/el/svtools/messages.po +++ b/source/el/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4888,6 +4888,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" msgstr "Μινανγκαμπάου" +#. nDkKR +#: svtools/inc/langtab.hrc:426 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sundanese" +msgstr "Σουδανικά" + #. Fsz7D #: svtools/inc/templwin.hrc:41 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po index 384f8638c30..94e24f2e1c5 100644 --- a/source/el/svx/messages.po +++ b/source/el/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n" #. 3GkZj @@ -2941,23 +2941,23 @@ msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" -#. dJPkB +#. 6tD4T #: include/svx/strings.hrc:515 -msgctxt "SIP_SA_GRAD" +msgctxt "SIP_SA_GLOW" msgid "Glow effect" -msgstr "" +msgstr "Εφέ λάμψης" #. nr3zw #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RAD" msgid "Radius of glow effect" -msgstr "" +msgstr "Εφέ ακτίνας λάμψης" #. 3hvai #: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα εφέ λάμψης" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:518 @@ -5038,19 +5038,19 @@ msgstr "Διαγώνιος σταυρός" #: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" -msgstr "" +msgstr "Με παύλες και τελείες" #. Rno6q #: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Με παύλες και τελείες διαγώνια προς τα πάνω" #. pFZkq #: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" -msgstr "" +msgstr "Συμπαγές με τελείες" #. nrYCk #: include/svx/strings.hrc:886 diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index 2ea1b0c3752..2bee221d77c 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-07 20:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572361.000000\n" #. v3oJv @@ -13034,13 +13034,13 @@ msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης/σημείωσης τέλου #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση/σημείωση τέλους" #. LhiEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Επόμενη υποσημείωση/σημείωση τέλους" #. HjJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150 @@ -13052,7 +13052,7 @@ msgstr "Αυτόματο" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας:" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 |