aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/el
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/el')
-rw-r--r--source/el/avmedia/source/viewer.po11
-rw-r--r--source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po24
-rw-r--r--source/el/chart2/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/el/connectivity/source/resource.po6
-rw-r--r--source/el/cui/source/customize.po10
-rw-r--r--source/el/cui/source/dialogs.po30
-rw-r--r--source/el/cui/source/options.po78
-rw-r--r--source/el/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/el/cui/uiconfig/ui.po1387
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po16
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/browser.po8
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po110
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/misc.po12
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po8
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po6
-rw-r--r--source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po413
-rw-r--r--source/el/desktop/source/app.po10
-rw-r--r--source/el/desktop/source/deployment/gui.po47
-rw-r--r--source/el/desktop/source/deployment/misc.po8
-rw-r--r--source/el/desktop/uiconfig/ui.po46
-rw-r--r--source/el/editeng/source/misc.po8
-rw-r--r--source/el/extensions/source/abpilot.po22
-rw-r--r--source/el/extensions/source/bibliography.po58
-rw-r--r--source/el/extensions/source/dbpilots.po14
-rw-r--r--source/el/extensions/source/scanner.po253
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig.po142
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po106
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po132
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po48
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po20
-rw-r--r--source/el/filter/source/config/fragments/filters.po20
-rw-r--r--source/el/filter/source/config/fragments/types.po6
-rw-r--r--source/el/filter/source/pdf.po24
-rw-r--r--source/el/filter/uiconfig/ui.po94
-rw-r--r--source/el/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/el/formula/source/ui/dlg.po18
-rw-r--r--source/el/formula/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/el/fpicker/source/office.po24
-rw-r--r--source/el/fpicker/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/el/framework/source/classes.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po30
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po11
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po2068
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po17
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po11
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po11
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po18
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po48
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po170
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po64
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po172
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po104
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po104
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po38
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po30
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po98
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po32
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po327
-rw-r--r--source/el/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po98
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po77
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po24
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/navipi.po6
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/src.po154
-rw-r--r--source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po664
-rw-r--r--source/el/scp2/source/impress.po12
-rw-r--r--source/el/scp2/source/ooo.po14
-rw-r--r--source/el/sd/source/core.po8
-rw-r--r--source/el/sd/source/filter/html.po556
-rw-r--r--source/el/sd/source/ui/app.po109
-rw-r--r--source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po50
-rw-r--r--source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po278
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/appl.po26
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/dialog.po20
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/doc.po6
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/sidebar.po17
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/view.po18
-rw-r--r--source/el/sfx2/uiconfig/ui.po122
-rw-r--r--source/el/starmath/source.po414
-rw-r--r--source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po136
-rw-r--r--source/el/svtools/source/java.po20
-rw-r--r--source/el/svtools/source/misc.po6
-rw-r--r--source/el/svtools/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/el/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/el/svx/source/dialog.po62
-rw-r--r--source/el/svx/source/form.po26
-rw-r--r--source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po521
-rw-r--r--source/el/svx/source/stbctrls.po18
-rw-r--r--source/el/svx/source/tbxctrls.po44
-rw-r--r--source/el/svx/uiconfig/ui.po388
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po201
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po57
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po441
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po152
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/misc.po80
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po858
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po26
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po210
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po1996
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po65
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/app.po96
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/chrdlg.po6
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dbui.po46
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dialog.po6
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/index.po6
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/shells.po14
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/sidebar.po8
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/table.po33
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/utlui.po10
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/dbui.po22
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/docvw.po118
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/inc.po14
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/misc.po20
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/ribbar.po200
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po8
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/uiview.po52
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/utlui.po502
-rw-r--r--source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po678
-rw-r--r--source/el/sysui/desktop/share.po6
-rw-r--r--source/el/uui/uiconfig/ui.po55
-rw-r--r--source/el/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/el/vcl/uiconfig/ui.po34
-rw-r--r--source/el/wizards/source/euro.po8
-rw-r--r--source/el/wizards/source/formwizard.po24
-rw-r--r--source/el/xmlsecurity/source/component.po6
-rw-r--r--source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po37
-rw-r--r--source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po22
143 files changed, 5934 insertions, 11048 deletions
diff --git a/source/el/avmedia/source/viewer.po b/source/el/avmedia/source/viewer.po
index 555d85f6b42..0f0a6ce66fd 100644
--- a/source/el/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/el/avmedia/source/viewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 07:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903128.000000\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ήχου ή βίντεο"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Open Audio and Video Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα διαλόγου ήχου και βίντεο"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n"
"string.text"
msgid "All audio and video files"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα αρχεία ήχου και βίντεο"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -53,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_ERR_URL\n"
"string.text"
msgid "The format of the selected file is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο έχει μορφή που δεν υποστηρίζεται."
diff --git a/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 4f04fd9218d..119b9c7257b 100644
--- a/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402584853.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420864481.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros In:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσες μακροεντολές σε:"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Μακροεντολή από"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Macro In"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση μακροεντολών στο"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα μακροεντολής"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Language Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή γλωσσικών πόρων"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"DeleteLangDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τους πόρους από τις επιλεγμένες γλώσσες;"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε τις πηγές από τις επιλεγμένες γλώσσες. Όλες οι συμβολοσειρές της διεπαφής χρήστη για αυτές τις γλώσσες θα διαγραφούν."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr "Εξαγωγή ως ε~πέκταση"
+msgstr "Εξαγωγή ως ε_πέκταση"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/chart2/uiconfig/ui.po b/source/el/chart2/uiconfig/ui.po
index d3daca506dd..7e51e82d854 100644
--- a/source/el/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402892812.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420864514.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ";"
+msgstr "άνω τελεία"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Δευτερεύοντες άξονες"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρια πλέγματα"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρά πλέγματα"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "Άξονας ~Z"
+msgstr "Άξονας _Z"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of Stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος βήματος"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr "Περιγράμματα α~ντικειμένου"
+msgstr "Περιγράμματα α_ντικειμένου"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis Line"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή άξονα"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr "Τοποθέτηση ση~μαδιών"
+msgstr "Τοποθέτηση ση_μαδιών"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Σημάδια διαστήματος"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διαγράμματος"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ";"
+msgstr "Άνω τελεία"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή περιοχών δεδομένων για μεμονωμένες σειρές δεδομένων"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική γωνία"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές σχεδιογράφησης"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή περιοχής δεδομένων"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align Data Series to"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση σειράς δεδομένων σε"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές σχεδιογράφησης"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή κειμένου"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ρυθμίσεις τίτλων, υπομνημάτων και πλέγματος"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,4 +3488,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πλεγμάτων"
diff --git a/source/el/connectivity/source/resource.po b/source/el/connectivity/source/resource.po
index 03585bc74d5..3733fa4a84b 100644
--- a/source/el/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/el/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: connectivity/source/resource.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402552843.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903319.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be renamed to $filename$."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί σε $filename$."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/cui/source/customize.po b/source/el/cui/source/customize.po
index 228359bfab3..4c0e738df2f 100644
--- a/source/el/cui/source/customize.po
+++ b/source/el/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/customize.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402670380.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417970725.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες εντολές στην εργαλειοθήκη. Θέλετε να διαγραφεί η εργαλειοθήκη;"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η ενέργεια διαγράφει όλες τις προηγούμενες αλλαγές που έγιναν σε αυτήν την εργαλειοθήκη. Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε την εργαλειοθήκη;"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
"string.text"
msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία περιέχεται ήδη σε αυτό τον αναδυόμενο διάλογο."
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/cui/source/dialogs.po b/source/el/cui/source/dialogs.po
index 34834288b4b..f9b2a0e7776 100644
--- a/source/el/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/el/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402670178.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420863309.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
"string.text"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν προορισμοί στο έγγραφο."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του εγγράφου."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
"string.text"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr ""
+msgstr "[Εισάγετε κείμενο εδώ]"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
"string.text"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές που να αντιστοιχούν στα δεδομένα σας."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα. Αδυναμία ολοκλήρωσης της αναζήτησης."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOLINK\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANUALLINK\n"
"string.text"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητα"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_BROKENLINK\n"
"string.text"
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Μη διαθέσιμο"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικό"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTONCLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Κλείσιμο"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον επιλεγμένο δεσμό;"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον επιλεγμένο δεσμό;"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt ""
"STR_WAITINGLINK\n"
"string.text"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή"
diff --git a/source/el/cui/source/options.po b/source/el/cui/source/options.po
index 623510fa369..73165754dcf 100644
--- a/source/el/cui/source/options.po
+++ b/source/el/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/options.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402670095.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420862895.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε την καταχώριση;"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον συνδυασμό χρωμάτων;"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή συνδυασμού χρωμάτων"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αλλάξετε την γλώσσα '%1' του λεξικού;"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
"string.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Η ρύθμιση γλώσσας της διεπαφής χρήστη ενημερώθηκε και θα πραγματοποιηθεί την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε το %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -271,6 +271,9 @@ msgid ""
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
+"Άκυρη τιμή!\n"
+"\n"
+"Η μέγιστη τιμή αριθμού θύρας είναι 65535."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -281,6 +284,8 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν περιέχει περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java.\n"
+"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -291,6 +296,8 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"Το επιλεγμένο περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java δεν είναι η απαιτούμενη έκδοση.\n"
+"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν διαφορετικό φάκελο."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -301,6 +308,8 @@ msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
+"Πρέπει να επανεκκινήσετε το %PRODUCTNAME για να εφαρμοστούν οι νέες ή τροποποιημένες τιμές.\n"
+"Παρακαλούμε επανεκκινήστε το %PRODUCTNAME τώρα."
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -620,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Όρος αναζήτησης"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Επιλεγμένο θέμα: "
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "Searching, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση, παρακαλούμε περιμένετε..."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, ξαναπροσπαθήστε αργότερα."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
"string.text"
msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +669,39 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Applying Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή του θέματος..."
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
+"string.text"
+msgid "Abstract"
+msgstr "Περίληψη"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
+"string.text"
+msgid "Music"
+msgstr "Μουσική"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
+"string.text"
+msgid "Nature"
+msgstr "Φύση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -809,6 +850,15 @@ msgstr "Δικτυακή ενημέρωση"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"OpenCL\n"
+"itemlist.text"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Language Settings\n"
"itemlist.text"
diff --git a/source/el/cui/source/tabpages.po b/source/el/cui/source/tabpages.po
index 1b26fad2d46..e53365e983b 100644
--- a/source/el/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/el/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/tabpages.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385297800.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418247319.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr "Φάκελος # 7¾ (Monarch)"
+msgstr "Φάκελος #7¾ (Monarch)"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1152,4 +1152,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης επιλεγμένου αρθρώματος."
diff --git a/source/el/cui/uiconfig/ui.po b/source/el/cui/uiconfig/ui.po
index 81a5b1e905e..562cea7efc8 100644
--- a/source/el/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:38+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402662613.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά με το %PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις (δεν ακολουθεί κεφαλαίο γράμμα)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξεις που αρχίζουν με ΔΥο ΚΕφαλαία ΓΡάμματα"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμός γήρανσης:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: Αυτόματη διόρθωση κατά την πληκτρολόγηση"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Απλά εισαγωγικά"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλά εισαγωγικά"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_λάτος:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -888,16 +888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -906,16 +897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατόπιση _Υ:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -956,15 +938,6 @@ msgstr "_Γραμμή"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1059,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή απόστασης μεταξύ κειμένων ασιατικής, λατινικής και σύνθετης γραφής"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή γραμμής"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση στοιχείου"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα μεθόδου στοιχείου:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ως:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "_Για:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Δια_φάνεια:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1248,16 +1221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"fileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<ΟΝΟΜΑΑΡΧΕΙΟΥ>"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικό"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρ_ωση"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_νοιγμα"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "_Τροποποίηση..."
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύ_νδεση"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγαίο αρχείο"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία συνδέσμων"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγαίο αρχείο"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Α_υτόματα"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "_Χειροκίνητα"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1637,6 +1601,87 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS:"
+msgstr "Λειτουργικό σύστημα:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS version:"
+msgstr "Έκδοση λειτουργικού συστήματος:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL platform vendor:"
+msgstr "Πωλητής λογισμικού OpenCL:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device:"
+msgstr "Συσκευή:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "Έκδοση οδηγού:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Black-list Entry"
+msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης μαύρου καταλόγου"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Black-list Entry"
+msgstr "Δημιουργία καταχώρισης μαύρου καταλόγου"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit White-list Entry"
+msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης λευκού καταλόγου"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create White-list Entry"
+msgstr "Δημιουργία καταχώρισης λευκού καταλόγου"
+
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
"borderareatransparencydialog.ui\n"
@@ -1644,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Περίγραμμα / παρασκήνιο"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγράμματα"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Καθ_ορισμένο από τον χρήστη:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπιλογή:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη γραμμών"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Τε_χνοτροπία:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρώμα:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιά:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πάνω:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση από τα περιεχόμενα"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πόσταση:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Χ_ρώμα:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία σκιάς"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρες πριν την αλλαγή γραμμής"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρες μετά την αλλαγή γραμμής"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μήκος λέξης"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1959,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πέκταση:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1968,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μήκος:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1986,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1995,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατά:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Από_σταση:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μοίρες:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2148,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "Άκρο ανα_φοράς:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2175,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση κειμένου"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Οικογένεια:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Οικογένεια:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά δυτικού κειμένου"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Οικογένεια:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά για ασιατικό κείμενο"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Οικογένεια:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά CTL"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3156,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Χ_ρώμα:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3165,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας χρωμάτων:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3354,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κόκκινο:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3363,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πράσινο:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3372,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γαλάζιο:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεκαεξαδικό _#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3399,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "Απόχρ_ωση:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3408,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κορεσμός:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "Φ_ωτεινότητα:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3426,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "Απόχρωση-κορεσμός-φωτεινότητα (HSB)"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3435,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_υανό:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3444,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ματζέντα:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "Κίτ_ρινο:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκ_τρα:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3543,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή _1:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή _2:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή _3:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Λοξή γραμμή"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια α_ρχή:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Οριζόντιο τέλος:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κάθετη αρχή:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετο _τέλος:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστιχο"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξαμενή σύνδεσης"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3723,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3732,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3741,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πάνω:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κάτω:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3768,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3795,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3804,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3813,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος εικόνας"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_λαίσιο:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικό _κείμενο:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3876,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Περιγραφή:"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο _βάσης δεδομένων:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3957,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχωρισμένο ό_νομα:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4002,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχωρημένες βάσεις δεδομένων"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4011,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πόσταση γραμμής:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4020,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ροεξοχή οδηγού:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση _οδηγού:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ριστερός οδηγός:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιός οδηγός:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4056,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεκαδικές _θέσεις:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4344,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4389,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4407,7 +4452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγλυφο:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4416,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράμμιση:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4425,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Διακριτή γραφή:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4434,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4443,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα διαγράμμισης:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4452,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα υπογράμμισης:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4497,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4506,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Σημάδι έμφασης:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4884,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή _φωτός:"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4911,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσες μακροεντολές"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4920,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Μακροεντολή από"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5001,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση σε:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κεί_μενο:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5082,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "Απ_λό πεδίο:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5100,7 +5145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5109,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή αναζήτησης"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5118,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5154,7 +5199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση _ομοιότητας"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5235,7 +5280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος αρχείου:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5442,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5496,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5514,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5541,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5604,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο _Χ:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5613,7 +5658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο _Υ:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5622,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "Γ_ωνία:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5631,7 +5676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Περίγραμμα:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5640,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Από:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5649,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέχρι:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5730,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5748,7 +5793,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή Χανγκούλ/Χάντζα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5757,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικό"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξη"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5775,7 +5820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5784,7 +5829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Προτάσεις"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5793,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5802,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Χανγκούλ/Χάντζα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5810,8 +5855,8 @@ msgctxt ""
"hangulbracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
-msgstr ""
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Χάντζα (Χαν_γκουλ)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5819,8 +5864,8 @@ msgctxt ""
"hanjabracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
-msgstr ""
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Χανγ_κουλ (Χάντζα)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5829,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Χάντζα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Χάντζα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5847,7 +5892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Χανγκούλ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5856,7 +5901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Χανγκούλ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5865,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5874,7 +5919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "_Μόνο Χανγκούλ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5883,7 +5928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Μό_νο Χάντζα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5892,7 +5937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλε_ψη"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5901,7 +5946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "Να παραβλέπεται _πάντα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ντικατάσταση"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5919,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "Να αν_τικαθίσταται πάντα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5928,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση _κατά χαρακτήρα"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5937,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5946,7 +5991,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένου λεξικού"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5955,7 +6000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5964,7 +6009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικό"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5973,7 +6018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Προτάσεις"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6009,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Λεξικά χρήστη"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6054,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Από_σταση:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "Γ_ωνία:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6072,7 +6117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος _γραμμής:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6081,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρώμα γραμμής:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6180,7 +6225,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6189,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6207,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαδρομή:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6216,7 +6261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6225,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6234,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6243,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προορισμός:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6252,7 +6297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6261,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός στο έγγραφο"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6315,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός στο έγγραφο"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6279,7 +6324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμαστικό κείμενο"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6288,7 +6333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός στο έγγραφο"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6297,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_λαίσιο:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6306,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κείμενο:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6315,7 +6360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6324,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μορφή:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6333,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάντα"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "Δ_ιαδίκτυο"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6369,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ροορισμός:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6378,7 +6423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγητής WWW"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6387,7 +6432,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα εξερευνητή ιστού, αντιγραφή ενός URL και επικόλληση του στο πεδίο προορισμού"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6396,7 +6441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα _σύνδεσης:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6405,7 +6450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμος _χρήστης"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6423,7 +6468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος υπερσυνδέσμου"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6432,7 +6477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_λαίσιο:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6441,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κείμενο:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6450,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6459,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μορφή:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6468,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάντα"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6477,7 +6522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6495,7 +6540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "Ει_δήσεις"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6504,7 +6549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_δέκτης:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6513,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγές δεδομένων…"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6522,7 +6567,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Πηγές δεδομένων..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6531,7 +6576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέμα:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6540,7 +6585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "Αλληλογραφία και ειδήσεις"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6549,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_λαίσιο:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6558,7 +6603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κείμενο:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6567,7 +6612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6576,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορ_φή:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6585,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάντα"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6594,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6603,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός στο έγγραφο"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6612,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Εφαρμογή"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6621,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλεί_σιμο"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Σημάδι δένδρου"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6639,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία _τώρα"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6648,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αρ_γότερα"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6657,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρχείο:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6666,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή διαδρομής"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6675,7 +6720,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή διαδρομής"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6684,7 +6729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος αρχείου:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6693,7 +6738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο έγγραφο"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6702,7 +6747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_λαίσιο:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6711,7 +6756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κείμενο:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6720,7 +6765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6729,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορ_φή:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6738,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάντα"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6747,7 +6792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6792,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξη:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6801,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6813,6 +6858,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Τα παρακάτω αρχεία δεν μπορούν να εισαχθούν.\n"
+"Αδυναμία ερμηνείας του τύπου αρχείου."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6821,7 +6868,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή εικονιδίου"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ικονίδια"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ισαγωγή..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6848,7 +6895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6861,6 +6908,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Σημείωση:\n"
+"Το μέγεθος των εικονιδίων πρέπει να είναι 16x16 εικονοστοιχεία για να επιτευχθεί άριστη ποιότητα.\n"
+"Διαφορετικού μεγέθους εικονίδια θα κλιμακωθούν αυτόματα."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6887,7 +6937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6932,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή κύλισης"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6968,7 +7018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6977,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7004,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση από τα περιεχόμενα"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7040,7 +7090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αντικειμένου"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση…"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7382,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Οργάνωση τεχνοτροπιών βελών"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7553,7 +7603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες γραμμής"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7625,7 +7675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες βελών"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7652,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες γωνιών και άκρων"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση ενέργειας"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr "Σ-υστατικό..."
+msgstr "Σ_υστατικό..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα μακροεντολής"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr "Μενού %MODULENAME του %PRODUCTNAME"
+msgstr "Μενού %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8182,8 +8232,8 @@ msgctxt ""
"MoveMenuDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Μετακίνηση μενού"
+msgid "New Menu"
+msgstr "Δημιουργία μενού"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα μενού:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση μενού:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος διαδρομών:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση της προεπιλεγμένης διαδρομής για νέα αρχεία"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ε_ργαλειοθήκης:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση σε:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεκαδικές θέσεις:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικά μηδε_νικά:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή πρ_οέλευσης"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση υποεπιπέδων:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη με:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8696,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικά:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8705,7 +8755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8732,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "Σχ_ετικό μέγεθος:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Στοίχιση:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8885,7 +8935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρες:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8912,7 +8962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν από:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9200,7 +9250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Η αρίθμηση ακολουθείται από:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9209,7 +9259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοί_χιση αρίθμησης:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9218,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση σε:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9227,7 +9277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχή σε:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9236,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "σε:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9245,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχή:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9263,7 +9313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος αρίθμησης:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9275,6 +9325,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Ελάχιστο διάκενο μεταξύ\n"
+"αρίθμησης και κειμένου:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9283,7 +9335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοί_χιση αρίθμησης:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9292,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και απόσταση"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9373,7 +9425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9391,7 +9443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9400,7 +9452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Περιγραφή:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9463,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9499,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές για εμφάνιση υψηλής αντίθεσης"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9607,7 +9659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9643,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικές (ασταθείς) επιλογές"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9652,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Σχήμα:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9661,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Χρωματικός συνδυασμός"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9706,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9769,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Διάκενο χαρακτήρα"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9787,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γ_λώσσα:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9823,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτος και τελευταίος χαρακτήρας"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9832,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση συμπλήρωσης κώδικα"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9850,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδικασίες αυτόματου κλεισίματος"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9859,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματο κλείσιμο παρενθέσεων"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9868,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματο κλείσιμο εισαγωγικών"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9913,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώματα διαγραμμάτων"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9967,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος αλληλουχίας"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9976,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνηση:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10003,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος δρομέα"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10012,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ριθμητικά:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10057,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές επιλογές"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10066,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόγραμμα _αλληλογραφίας:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10093,7 +10145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή εγγράφων ως συνημμένα στο ταχυδρομείο"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10120,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ενσωματωμένα αντικείμενα"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10228,7 +10280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10237,7 +10289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάστα_ση με:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10291,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας αντικατάστασης"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10300,7 +10352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γραμματοσειρές:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10309,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγε_θος:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10336,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς για πόρους HTML, Basic και SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10381,7 +10433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογοι Άνοιγμα/Αποθήκευση"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10399,7 +10451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογοι εκτύπωσης"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10426,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση εγγράφου"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10453,7 +10505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Έτος (δύο ψηφία)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10462,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η συλλογή πληροφοριών χρήσης και η αποστολή τους σε διακομιστές TDF"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10471,7 +10523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιωτικότητα"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10480,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10489,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10498,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10507,7 +10559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10516,7 +10568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10525,7 +10577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10534,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10543,7 +10595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγέθη γραμματοσειράς"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10615,7 +10667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης"
+msgstr "Εμφάνιση _προειδοποίησης"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιμετώπιση ως ταυτόσημου"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10831,7 +10883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "Χαρακτήρες σημείων στίξης"
+msgstr "Χαρακτήρες _σημείων στίξης"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή _χρήστη:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10876,7 +10928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική ρύθμιση:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρο διαχωριστικού δεκαδικού:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπιλεγμένο νόμισμα:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία αποδοχής _μοτίβων:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10921,7 +10973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα για"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10939,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνθετη διάταξη _κειμένου (CTL):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10948,7 +11000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Ασιατική:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10957,7 +11009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτική:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10966,7 +11018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες γλώσσες για έγγραφα"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10984,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Βελτιωμένη υποστήριξη γλώσσας"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10993,7 +11045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11011,7 +11063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Λεξικά _χρήστη:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11047,7 +11099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_λογές:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11074,7 +11126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Βοηθήματα γραφής"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11083,7 +11135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριθμός βημάτων:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11101,7 +11153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήση για το %PRODUCTNAME:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μνήμη ανά αντικείμενο:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11119,7 +11171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση _από τη μνήμη μετά από:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11155,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφή μνήμη γραφικών"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11164,7 +11216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός αντικειμένων:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11173,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφή μνήμη για τα εισαχθέντα αντικείμενα"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11263,7 +11315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε η_μέρα"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε ε_βδομάδα"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11281,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε _μήνα"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11299,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος _τώρα"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11346,6 +11398,141 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "Δικτυακές επιλογές ενημέρωσης"
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"useopencl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "Να επιτρέπεται η χρήση του OpenCL"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL black-list:"
+msgstr "Μαύρος κατάλογος του OpenCL:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Επεξεργασία..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Προσ_θήκη..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Διαγραφή..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"os\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"osversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr "Έκδοση λειτουργικού συστήματος"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"vendor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Platform vendor"
+msgstr "Πωλητής λογισμικού"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"device\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"driverversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version"
+msgstr "Έκδοση οδηγού"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL white-list:"
+msgstr "Λευκός κατάλογος του OpenCL:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Επε_ξεργασία..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "Προσ_θήκη..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Διαγραφή..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "Επιλογές OpenGL"
+
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -11407,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαμεσολαβητής:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11443,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής H_TTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11452,7 +11639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θύρα:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11461,7 +11648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP_S:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής _FTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11488,7 +11675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θύρα:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11497,7 +11684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θύρα:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11551,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών α_υτόματης ανάκτησης κάθε:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11560,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "λεπτά"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11659,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Επεκταμένο (κατάσταση συμβατότητας)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11767,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή αρχείου και ρυθμίσεις ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11821,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Ασφάλεια μακροεντολών"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11890,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοί πρόσβασης για συνδέσεις ιστού"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11917,7 +12104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσεις"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11926,7 +12113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ταιρεία:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11935,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα/Επώ_νυμο/Αρχικά:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11944,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο_δός:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11953,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Πόλη/Νομός/_Ταχυδρομικός κώδικας:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11962,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρα/Πε_ριοχή:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11971,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος/Θέση:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11980,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο (Οικίας/ερ_γασίας):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11998,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Φα_ξ/Ηλ. διεύθυνση:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12124,7 +12311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμο/Ό_νομα/Πατρικό όνομα/Αρχικά:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12169,7 +12356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμο/Ό_νομα/Αρχικά:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12205,7 +12392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _οδού/διαμερίσματος:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12232,7 +12419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12277,7 +12464,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ε_ξομάλυνσης"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το OpenGL για όλες τις αποδόσεις"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"forceopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
+msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το OpenGL ακόμα και αν είναι στον μαύρο κατάλογο (μπορεί να εμφανίσει σφάλματα του οδηγού)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος γραφικών"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12295,7 +12500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Δια_φάνεια:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12313,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδια στα με_νού:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12385,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "Κλί_μακα:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12394,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέγεθος εικονιδίου και τεχνοτροπία:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12547,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "α_πό:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12565,7 +12770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση ποντικιού:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12574,7 +12779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Μεσαίο _πλήκτρο ποντικιού:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή χαρτιού"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12862,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις διάταξης"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13453,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστιχο"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13660,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρας συμπλήρωσης"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13669,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Διαγραφή _όλων"
+msgstr "Διαγραφή ό_λων"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13741,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης κοινόχρηστου αρχείου"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13759,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης κρυπτογράφησης αρχείου"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13804,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13813,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση, χωρίς χρήση θεμάτων"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13849,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Ή, επιλογή από τα εγκατεστημένα θέματα μέσω επεκτάσεων:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14101,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14290,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώματα αφίσας:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14308,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση κεφαλής βέλους;"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14335,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Να διαγραφεί η ψηφιογραφία;"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14443,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Να διαγραφεί η γραμμοσκίαση;"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14461,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Να διαγραφεί η αιχμή του βέλους;"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε την αιχμή του βέλους;"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14488,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Να διαγραφεί η τεχνοτροπία γραμμής;"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14506,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλασιασμός ονόματος"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14533,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα φορτωμένο αρχείο"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14551,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα αποθηκευμένο αρχείο"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14569,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Να αποθηκευτεί ο κατάλογος;"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14596,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Να ενημερωθεί ο κατάλογος αρχείων;"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14632,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση _Χ:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14641,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση _Υ:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14650,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14677,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείο περιστροφής"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γωνία:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14695,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες _ρυθμίσεις:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14722,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Γωνία περιστροφής"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14884,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές ασφαλείας και προειδοποιήσεις"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14938,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποιήσεις ασφαλείας"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14983,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές ασφαλείας"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14992,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή θέματος Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15001,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15010,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15019,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορίες:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15028,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεινόμενα θέματα ανά κατηγορία"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15073,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πόσταση:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15082,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Δια_φάνεια:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15091,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρώμα:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση στηλών"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15145,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Εναλλαγή χαρακτήρων:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15154,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη χαρακτήρων:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15163,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_φαίρεση χαρακτήρων:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15174,15 +15379,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Combine"
msgstr "_Συνδυασμός"
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
@@ -15190,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ακτίνα:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ακτίνα γωνίας"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15208,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γωνία:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15244,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Υφιστάμενες εγκατεστημένες έξυπνες ετικέτες"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Ακτίνα ε_ξομάλυνσης:"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15289,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τιμή κατωφλίου:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15321,11 +15517,20 @@ msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
+
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσύνολο:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15360,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"options\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "O_ptions..."
+msgid "_Options..."
msgstr "_Επιλογές..."
#: spellingdialog.ui
@@ -15396,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"change\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Correct"
+msgid "Co_rrect"
msgstr "_Διόρθωση"
#: spellingdialog.ui
@@ -15415,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Να διορθώνεται _πάντα"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15423,8 +15628,8 @@ msgctxt ""
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _grammar"
-msgstr ""
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "Έλεγχος _γραμματικής"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15451,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα κειμέ_νου:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15640,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15649,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15730,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Ορι_ζόντια:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15739,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "α_πό:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15748,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "_από:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15757,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "π_ρος:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Κά_θετα:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15775,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "πρ_ος:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15964,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ κίνησης κειμένου"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16162,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16171,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16180,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πάνω:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16189,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16198,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Διάκενο στα άκρα"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16216,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκίστρωση κειμένου"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16243,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνηση κειμένου"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16306,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Με _τεχνοτροπία σελίδας:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16315,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16324,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρι_θμός σελίδας:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16333,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16423,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "γραμμές"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "γραμμές"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16459,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ντικατάσταση"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16468,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχουσα λέξη:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16477,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικές:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση με:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16504,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Δια_φάνεια:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16522,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο _Χ:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16540,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο _Υ:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16549,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γωνία:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Περίγραμμα:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16567,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αρχική τιμή:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16576,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τελική τιμή:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16603,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση περιοχής διαφάνειας"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Περικλείων χαρακτήρας"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16837,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέγιστες καταχωρίσεις:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16846,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_λάχιστο μήκος λέξης:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16900,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδο_χή με:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16963,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Συντελεστής εστίασης"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17008,4 +17213,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη προβολής"
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 1ad0519d0b5..53bd8a54fab 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355131542.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418219090.000000\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n"
"string.text"
msgid "Database Document Macro Migration"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακόμιση μακροεντολών εγγράφου βάσεως δεδομένων"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
"string.text"
msgid "Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "Προετοιμασία"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
"string.text"
msgid "Backup Document"
-msgstr ""
+msgstr "Εφεδρικό έγγραφο"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATE_MIGRATE\n"
"string.text"
msgid "Migrate"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακόμιση"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATE_SUMMARY\n"
"string.text"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη"
#. This refers to a form document inside a database document.
#: macromigration.src
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία για αντιγραφή διαφορετική από τη θέση του ίδιου του εγγράφου."
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/app.po b/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
index 536583f6577..4296f767d4f 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/app.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402583397.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418219115.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -430,6 +430,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
+"Ο τύπος της σύνδεσης άλλαξε.\n"
+"Για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές, θα πρέπει να κλείσουν όλες οι φόρμες, εκθέσεις, ερωτήματα και πίνακες.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να κλείσετε όλα τα έγγραφα τώρα;"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po
index 2fd0adfd96b..4abf3eb2e5c 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/browser.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353362993.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418219123.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα δεδομένα;"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"string.text"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση με τη βάση δεδομένων χάθηκε. Θέλετε να επανασυνδεθείτε;"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po
index d55366278d7..33de60c19c0 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbacces/source/ui/dlg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402583468.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861877.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον χρήστη;"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες βάσης δεδομένων"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
"string.text"
msgid "{None}"
-msgstr ""
+msgstr "{Κανένα}"
#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: dbadmin.src
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
"string.text"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-msgstr ""
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
"string.text"
msgid "#1 must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Το #1 πρέπει να οριστεί."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
"string.text"
msgid "#1 and #2 must be different."
-msgstr ""
+msgstr "Τα #1 και #2 πρέπει να διαφέρουν."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
"string.text"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπονται μπαλαντέρ όπως ?,* στο #1."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEW_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBWIZARDTITLE\n"
"string.text"
msgid "Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
"string.text"
msgid "Select database"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή βάσης δεδομένων"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
"string.text"
msgid "Set up dBASE connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης dBASE"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία κειμένου"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
"string.text"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης Microsoft Access"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
"string.text"
msgid "Set up LDAP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης LDAP"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADO\n"
"string.text"
msgid "Set up ADO connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης ADO"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
"string.text"
msgid "Set up JDBC connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης JDBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
"string.text"
msgid "Set up Oracle database connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων Oracle"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης MySQL"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
"string.text"
msgid "Set up ODBC connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης ODBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
"string.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης υπολογιστικού φύλλου"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
"string.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση πιστοποίησης χρήστη"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL server data"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση δεδομένων εξυπηρετητή MySQL"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
"string.text"
msgid "Save and proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -497,6 +497,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες για σύνδεση με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας μία κλάση οδηγού JDBC και να είναι καταχωρισμένη στο %PRODUCTNAME.\n"
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
-msgstr ""
+msgstr "Κλάση ο~δηγού JDBC για MySQL:"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή: 3306"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία dBASE"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο όπου είναι αποθηκευμένα τα αρχεία dBASE."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία κειμένου"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο όπου είναι αποθηκευμένα τα αρχεία κειμένου CSV (Comma Separated Values). Το %PRODUCTNAME Base θα ανοίξει αυτά τα αρχεία σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Η διαδρομή προς τα αρχεία κειμένου"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων Microsoft Access"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε το αρχείο της Microsoft Access που θέλετε να προσπελάσετε."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -576,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση μιας σύνδεσης με μια βάση δεδομένων ADO"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -588,6 +590,9 @@ msgid ""
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Παρακαλούμε δώστε το URL της προέλευσης δεδομένων ADO στην οποία θέλετε να συνδεθείτε.\n"
+"Πατήστε 'Περιήγηση' για να διαμορφώσετε τις ειδικές ρυθμίσεις του παρόχου.\n"
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων ODBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -607,6 +612,9 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Δώστε το όνομα της βάσης δεδομένων ODBC στην οποία θέλετε να συνδεθείτε.\n"
+"Πατήστε 'Περιήγηση...' για να επιλέξετε μία βάση δεδομένων ODBC που είναι ήδη καταχωρισμένη στο %PRODUCTNAME.\n"
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων JDBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -625,6 +633,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαραίτητες πληροφορίες για να συνδεθείτε με μία βάση δεδομένων JDBC.\n"
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -632,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων Oracle"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 1521"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή: 1521"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -648,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Κλάση ~οδηγού Oracle JDBC"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -659,6 +669,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαραίτητες πληροφορίες για να συνδεθείτε με μια βάση δεδομένων Oracle. Σημειώστε ότι, θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη και καταχωρισμένη στο σύστημά σας μία κλάση οδηγού JDBC με το %PRODUCTNAME.\n"
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -666,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με υπολογιστικά φύλλα"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -677,6 +689,8 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
+"Πατήστε 'Περιήγηση...' για να επιλέξετε ένα υπολογιστικό φύλλο του %PRODUCTNAME ή βιβλίο εργασίας Microsoft Excel.\n"
+"Το %PRODUCTNAME θα ανοίξει αυτό το αρχείο σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -684,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPREADSHEETPATH\n"
"string.text"
msgid "~Location and file name"
-msgstr ""
+msgstr "~Τοποθεσία και όνομα αρχείου"
#: directsql.src
msgctxt ""
@@ -756,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
"string.text"
msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr ""
+msgstr "Το ευρετήριο πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα πεδίο."
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -779,8 +793,8 @@ msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
-msgstr ""
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
+msgstr "Αδυναμία μετατροπής της εισαγωγής σε μια έγκυρη τιμή για την παράμετρο \"$name$\"."
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po
index 627a193cf7e..97deeb0af34 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/misc.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369751016.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861897.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_PB_PREV\n"
"string.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Πίσω"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_PB_NEXT\n"
"string.text"
msgid "~Next>"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμε~νο>"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_PB_OK\n"
"string.text"
msgid "C~reate"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουρ~γία"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
"STR_RSC_CHARSETS\n"
"string.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 239c14c1977..459b2c1e90c 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402583498.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861977.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
"string.text"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εφαρμοστεί συνθήκη για το πεδίο [*]"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
"string.text"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Το [*] δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως κριτήριο ταξινόμησης."
#: query.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index a4082d639bf..9e0427660b0 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355392003.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418219435.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -483,6 +483,8 @@ msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
+"Προτού να είναι δυνατή η επεξεργασία των ευρετηρίων ενός πίνακα, πρέπει να τον αποθηκεύσετε.\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po
index a84f5673fcc..0c8447948c8 100644
--- a/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402583665.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420864644.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσες στήλες"
#: authentificationpage.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση πιστοποίησης χρήστη"
#: authentificationpage.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
-msgstr ""
+msgstr "Κάποιες βάσεις δεδομένων απαιτούν να εισάγετε όνομα χρήστη."
#: authentificationpage.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα χρήστη"
#: authentificationpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password re_quired"
-msgstr ""
+msgstr "Α_παιτείται κωδικός πρόσβασης"
#: authentificationpage.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Δοκιμή σύνδεσης"
#: autocharsetpage.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων"
#: autocharsetpage.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων"
#: backuppage.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Backup your Document"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας για το έγγραφό σας"
#: backuppage.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Για να σας επιτραπεί να επιστρέψετε στην κατάσταση πριν από τη μετακόμιση, θα δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων σε μια θέση της επιλογής σας. Όλες οι αλλαγές από τον οδηγό θα εφαρμοστούν στο αρχικό έγγραφο, το αντίγραφο ασφαλείας θα μείνει άθικτο."
#: backuppage.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο του εγγράφου σας και να αρχίσει η μετακόμιση."
#: backuppage.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save To:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση σε:"
#: backuppage.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a Data Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια πηγή δεδομένων:"
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση"
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα επίπεδο επάνω"
#: collectionviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρ_χείου:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή προς τα αρχεία dBASE"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία νέου"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Περιή_γηση"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα χρήστη"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποίηση χρήστη"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Κλάση οδηγού _JDBC"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή κλάσης"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JDBC properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες JDBC"
#: connectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμαστική σύνδεση"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr "~Ως προβολή πίνακα"
+msgstr "_Ως προβολή πίνακα"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append _data"
-msgstr "Προσθήκη ~δεδομένων"
+msgstr "Προσθήκη _δεδομένων"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων"
#: dbasepage.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων"
#: dbasepage.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση και των διαγραμμένων εγγραφών"
#: dbasepage.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση: Όταν διαγραφούν και συνεπώς γίνουν ανενεργές, οι εγγραφές που εμφανίζονται, δεν θα μπορείτε να διαγράψετε εγγραφές από τη προέλευση δεδομένων."
#: dbasepage.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional settings"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικές ρυθμίσεις"
#: dbasepage.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes..."
-msgstr ""
+msgstr "Ευρετήρια..."
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ετικέτα"
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή προς τα αρχεία dBASE"
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία νέου"
#: dbwizconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Περιή_γηση"
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -603,6 +603,8 @@ msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Μπορείτε να συνδεθείτε με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας ODBC ή JDBC.\n"
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας, αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -611,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με χρήση ODBC (Open Database Connectivity)"
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με χρήση JDBC (Java Database Connectivity)"
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -629,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect directly"
-msgstr ""
+msgstr "Απευθείας σύνδεση"
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -638,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
-msgstr ""
+msgstr "Πώς θέλετε να συνδεθείτε με τη βάση δεδομένων MySQL;"
#: dbwizmysqlintropage.ui
msgctxt ""
@@ -647,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με μία βάση δεδομένων MySQL"
#: dbwizmysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σύνδεση με μια βάση δεδομένων MySQL."
#: dbwizmysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -665,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με μια βάση δεδομένων MySQL"
#: dbwizspreadsheetpage.ui
msgctxt ""
@@ -674,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση"
#: dbwizspreadsheetpage.ui
msgctxt ""
@@ -683,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου"
#: dbwizspreadsheetpage.ui
msgctxt ""
@@ -692,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται κ_ωδικός πρόσβασης"
#: dbwiztextpage.ui
msgctxt ""
@@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση"
#: dbwiztextpage.ui
msgctxt ""
@@ -710,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου"
#: deleteallrowsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Προσπαθείτε να διαγράψετε όλες τις στήλες του πίνακα. Δεν μπορεί να υπάρξει πίνακας χωρίς στήλες. Θέλετε να διαγραφεί ο πίνακας από τη βάση δεδομένων; Εάν όχι, τότε ο πίνακας θα παραμείνει ως έχει."
#: designsavemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -728,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τις αλλαγές;"
#: designsavemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The relation design has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ο σχεδιασμός της σχέσης έχει αλλάξει."
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -791,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Command"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολή SQL"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -854,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
-msgstr ""
+msgstr "Αποφασίστε πώς θα συνεχίσετε μετά την αποθήκευση της βάσης δεδομένων"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα _οικοδεσπότη"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _θύρας"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Υποδοχή"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MySQL JDBC d_river class"
-msgstr ""
+msgstr "Κλάση ο_δηγού MySQL JDBC"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test class"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή κλάσης"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτες"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Index"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο ευρετήριο"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή τρέχοντος ευρετηρίου"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία τρέχοντος ευρετηρίου"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος ευρετηρίου"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά τρέχοντος ευρετηρίου"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες ευρετηρίου"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό ευρετηρίου:"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Μ_οναδικό"
#: indexdesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδία"
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με βάση δεδομένων JDBC"
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαραίτητες πληροφορίες για να συνδεθείτε με μία βάση δεδομένων JDBC.Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας, αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή προς τα αρχεία dBASE"
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create New"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία νέου"
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Περιή_γηση"
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JDBC d_river class"
-msgstr ""
+msgstr "Κλάση ο_δηγού JDBC"
#: jdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test class"
-msgstr ""
+msgstr "_Δοκιμή κλάσης"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπλεκόμενοι πίνακες"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπλεκόμενα πεδία"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με έναν κατάλογο LDAP"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες για να συνδεθείτε με έναν κατάλογο LDAP. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις."
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server"
-msgstr ""
+msgstr "_Διακομιστής"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _θύρας"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default: 389"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή: 389"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base _DN"
#: ldapconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση α~σφαλούς σύνδεσης (SSL)"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "_Base DN"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ασφαλούς σύνδεσης (SSL)"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _θύρας"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum number of _records"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγ~ραφών"
#: ldappage.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
#: migratepage.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Migration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόοδος μετακόμισης"
#: migratepage.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφο βάσης δεδομένων περιέχει φόρμες $forms$ και εκθέσεις $reports$ , οι όποιες επεξεργάζονται τώρα:"
#: migratepage.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι φόρμες και οι εκθέσεις επεξεργάστηκαν επιτυχώς. Πατήστε 'Επόμενο' για να εμφανίσετε λεπτομερή περίληψη."
#: migratepage.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overall progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολική πρόοδος:"
#: migratepage.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr ""
+msgstr "έγγραφο $current$ από $overall$"
#: migratepage.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχουσα πρόοδος:"
#: migratepage.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current object:"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχον αντικείμενο:"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα χρήστη"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποίηση χρήστη"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο _χαρακτήρων"
#: mysqlnativepage.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα _βάσης δεδομένων"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_rver / Port"
-msgstr ""
+msgstr "_Διακομιστής / Θύρα"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server"
-msgstr ""
+msgstr "_Διακομιστής"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port"
-msgstr ""
+msgstr "_Θύρα"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_cket"
-msgstr ""
+msgstr "_Υποδοχή"
#: mysqlnativesettings.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named p_ipe"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμος σω_λήνας"
#: namematchingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλ_α"
#: namematchingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Κα_νένα"
#: namematchingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source table: "
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας προέλευσης: "
#: namematchingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination table: "
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας προορισμού: "
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων"
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων"
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODBC _options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλο_γές ODBC"
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση καταλόγου για βάσεις δεδομένων με βάση το αρχείο"
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικές ρυθμίσεις"
#: parametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Parameter Input"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή παραμέτρου"
#: parametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Τιμή"
#: parametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Επόμενο"
#: parametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "_Παράμετροι"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Καλώς ήλθατε στον οδηγό μετακόμισης μακροεντολών βάσης δεδομένων"
#: preparepage.ui
msgctxt ""
@@ -1867,6 +1869,13 @@ msgid ""
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός θα σας καθοδηγήσει με την εργασία της μεταφοράς των μακροεντολών.\n"
+"\n"
+"Αφού την τελειώσετε, όλες οι μακροεντολές που ενσωματώθηκαν στο παρελθόν στις φόρμες και τις εκθέσεις του τρέχοντος εγγράφου βάσης δεδομένων θα έχουν μετακινηθεί στο ίδιο το έγγραφο. Σε αυτήν την πορεία, οι βιβλιοθήκες θα μετονομαστούν όπως χρειάζεται.\n"
+"\n"
+"Αν οι φόρμες και οι εκθέσεις σας περιλαμβάνουν αναφορές σε αυτές τις μακροεντολές, θα ρυθμιστούν, όπου είναι δυνατό.\n"
+"\n"
+"Πριν η μετακόμιση μπορέσει να ξεκινήσει, όλες οι φόρμες, εκθέσεις, ερωτήματα, και πίνακες που ανήκουν στο έγγραφο πρέπει να κλείσουν. Πατήστε 'Επόμενο' για να γίνει αυτό."
#: preparepage.ui
msgctxt ""
@@ -1875,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπόρεσαν όλα τα αντικείμενα να κλείσουν. Παρακαλούμε κλείστε τα με το χέρι και επανεκκινήστε τον οδηγό."
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid ">="
-msgstr ""
+msgstr ">="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2154,7 +2163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπλεκόμενοι πίνακες"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2163,7 +2172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπλεκόμενα πεδία"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Options"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή επιλογών"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy RTF Table"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή πίνακα RTF"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2388,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exit Index Design"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από τον σχεδιασμό του ευρετηρίου"
#: saveindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο τρέχον ευρετήριο;"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσεις τις αλλαγές;"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2415,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The current record has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Η τρέχουσα εγγραφή έχει αλλάξει."
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2523,7 +2532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2532,7 +2541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2541,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες για σύνδεση με μια βάση δεδομένων MySQL χρησιμοποιώντας JDBC. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας μία κλάση οδηγού JDBC και να είναι καταχωρισμένη στο %PRODUCTNAME. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις ακόλουθες ρυθμίσεις. "
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα _βάσης δεδομένων"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server"
-msgstr ""
+msgstr "_Διακομιστής"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2568,7 +2577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _θύρας"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2577,7 +2586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή: 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2586,7 +2595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "Κλάση ο~δηγού JDBC για MySQL:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2595,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test class"
-msgstr ""
+msgstr "_Δοκιμή κλάσης"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σύνταξη εξωτερικής ένωσης '{oj }'"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comparison of Boolean values:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκριση των τιμών Μπουλ:"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to scan column types:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές για σάρωση τύπων στήλης:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -2802,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Error Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη"
#: summarypage.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr ""
+msgstr "Η μετακίνηση ήταν επιτυχής. Παρακάτω είναι μια καταγραφή των ενεργειών που πραγματοποιήθηκαν στο έγγραφό σας."
#: summarypage.ui
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr ""
+msgstr "Η μετακόμιση δεν ήταν επιτυχής. Εξετάστε την καταγραφή μετακόμισης παρακάτω για πληροφορίες."
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The table has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ο πίνακας έχει αλλαχθεί."
#: tablesfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακες και φίλτρα πίνακα"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης κειμένου"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία απλού κειμένου (*.txt)"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία 'με τιμές χωριζόμενες με κόμμα' (*.csv)"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -2964,7 +2973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο:"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -2973,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom: *.abc"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο: *.abc"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Specify the type of files you want to access"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε τον τύπο των αρχείων που θέλετε να προσπελάσετε"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -2991,7 +3000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "Το _κείμενο περιέχει επικεφαλίδες"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3000,7 +3009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό πεδίων"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3009,7 +3018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό κειμένου"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3018,7 +3027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3027,7 +3036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3036,7 +3045,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3045,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3063,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid ";"
-msgstr ""
+msgstr ";"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3072,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3072,7 +3081,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή γραμμής"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3099,7 +3108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων"
#: textpage.ui
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες στήλης"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines (ma_x)"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές (_μέγιστο)"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Αυτόματα"
#: typeselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -3144,7 +3153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic type recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη αναγνώριση τύπου"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -3171,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήστης:"
#: useradminpage.ui
msgctxt ""
@@ -3180,7 +3189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add User..."
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη χρήστη..."
#: useradminpage.ui
msgctxt ""
@@ -3189,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή κ_ωδικού πρόσβασης..."
#: useradminpage.ui
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete User..."
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή χρήστη..."
#: useradminpage.ui
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρήστη"
#: useradminpage.ui
msgctxt ""
@@ -3216,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Access rights for selected user"
-msgstr ""
+msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης για τον επιλεγμένο χρήστη"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Όνο_μα οικοδεσπότη"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _θύρας"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3243,7 +3252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use catalog"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήση καταλόγου"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις οδ_ηγού"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνολο χαρακτήρων"
#: userdetailspage.ui
msgctxt ""
@@ -3279,4 +3288,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή δεδομένων"
diff --git a/source/el/desktop/source/app.po b/source/el/desktop/source/app.po
index bd5da5e5d3f..66df8e61377 100644
--- a/source/el/desktop/source/app.po
+++ b/source/el/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402582956.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417426236.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -217,6 +217,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Είτε ένα άλλο στιγμιότυπο του %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί ήδη τα προσωπικά σας δεδομένα ή αυτά είναι κλειδωμένα.\n"
+"Η ταυτόχρονη πρόσβασή τους μπορεί να οδηγήσει σε ασυνέπειες των προσωπικών σας ρυθμίσεων. Πριν συνεχίσετε, σιγουρευτείτε ότι ο χρήστης '$u' έχει κλείσει το %PRODUCTNAME στον οικοδεσπότη '$h'.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_PRINTDISABLED\n"
"string.text"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Η εκτύπωση απενεργοποιήθηκε. Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφων."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/desktop/source/deployment/gui.po b/source/el/desktop/source/deployment/gui.po
index 386f6880683..ed9b6deaa40 100644
--- a/source/el/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/el/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369666571.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417426439.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -176,6 +176,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την επέκταση '%NAME'.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για να συνεχίσετε την εγκατάσταση.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την εγκατάσταση."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -187,6 +190,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Πρόκειται να αφαιρέσετε την επέκταση '%NAME'.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για να αφαιρέσετε την επέκταση.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την αφαίρεση της επέκτασης."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -198,6 +204,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Βεβαιωθείτε ότι δεν δουλεύουν άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, κατά την αλλαγή κοινόχρηστων επεκτάσεων σε πολυχρηστικό περιβάλλον.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για την αφαίρεση της επέκτασης.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την αφαίρεση της επέκτασης."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -209,6 +218,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"Βεβαιωθείτε ότι δεν δουλεύουν άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, κατά την αλλαγή κοινόχρηστων επεκτάσεων σε πολυχρηστικό περιβάλλον.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για την ενεργοποίηση της επέκτασης.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την ενεργοποίηση της επέκτασης."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -220,6 +232,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"Βεβαιωθείτε ότι δεν δουλεύουν άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, κατά την αλλαγή κοινόχρηστων επεκτάσεων σε πολυχρηστικό περιβάλλον.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για την απενεργοποίηση της επέκτασης.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για να σταματήσετε την απενεργοποίηση της επέκτασης."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
"string.text"
msgid "Installing extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Installation finished"
-msgstr ""
+msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
"string.text"
msgid "No errors."
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς σφάλματα."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της επέκτασης %NAME. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
"string.text"
msgid "The error message is: "
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα σφάλματος είναι: "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
"string.text"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της επέκτασης %NAME. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
"string.text"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr ""
+msgstr "Η άδεια χρήσης για την επέκταση %NAME απορρίφθηκε. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Η επέκταση δεν θα εγκατασταθεί."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -424,6 +439,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την έκδοση $NEW της επέκτασης '$NAME'.\n"
+"Η νεότερη έκδοση $DEPLOYED είναι ήδη εγκατεστημένη.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη έκδοση.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για διακοπή της εγκατάστασης."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -452,6 +471,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την έκδοση $NEW της επέκτασης '$NAME'.\n"
+"Αυτή η έκδοση είναι ήδη εγκατεστημένη.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη έκδοση.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για διακοπή της εγκατάστασης."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -480,6 +503,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Πρόκειται να εγκαταστήσετε την έκδοση $NEW της επέκτασης '$NAME'.\n"
+"Η παλιότερη έκδοση $DEPLOYED είναι ήδη εγκατεστημένη.\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη επέκταση.\n"
+"Πατήστε 'Ακύρωση' για διακοπή της εγκατάστασης."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/desktop/source/deployment/misc.po b/source/el/desktop/source/deployment/misc.po
index 89e4bf187aa..b2a77a2b026 100644
--- a/source/el/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/el/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402583023.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418247554.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -46,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Η επέκταση απαιτεί τουλάχιστον έκδοση %VERSION του %PRODUCTNAME"
+msgstr "Η επέκταση απαιτεί τουλάχιστον %PRODUCTNAME έκδοσης %VERSION"
diff --git a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po
index a91767edf9b..7c20269abf9 100644
--- a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-30 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402583266.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417370689.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων συστήματος"
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης της επέκτασης επειδή δεν ικανοποιούνταιοι παρακάτω εξαρτήσεις του συστήματος:"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση για όλους τους χρήστες"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Installed for current user"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση για τον τρέχοντα χρήστη"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"bundled\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Bundled with LibreOffice"
-msgstr ""
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr "Συνδεμένο με το %PRODUCTNAME"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
-msgstr ""
+msgstr "Για ποιον θέλετε να εγκαταστήσετε την επέκταση;"
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr ""
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δεν εργάζονται άλλοι χρήστες με το ίδιο%PRODUCTNAME όταν εγκαθιστάτε μια επέκταση για όλους τους χρήστες σε ένα πολυχρηστικό περιβάλλον."
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "Για ό_λους τους χρήστες"
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "_Μόνο για μένα"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη και εγκατάσταση"
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορτώνονται οι επεκτάσεις..."
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτέλεσμα"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται η ενημέρωση επέκτασης"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME ενημερώθηκε σε μια νέα έκδοση. Μερικές εγκατεστημένες επεκτάσεις του %PRODUCTNAME δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση και πρέπει να ενημερωθούν πριν να τις χρησιμοποιήσετε."
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη %EXTENSION_NAME"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -400,8 +400,8 @@ msgctxt ""
"check\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check for_Updates..."
-msgstr ""
+msgid "Check for _Updates..."
+msgstr "Έλεγχος για ε_νημερώσεις..."
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,4 +410,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση όλων"
diff --git a/source/el/editeng/source/misc.po b/source/el/editeng/source/misc.po
index 37220adb4dc..563888137b1 100644
--- a/source/el/editeng/source/misc.po
+++ b/source/el/editeng/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-09 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355407127.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420818718.000000\n"
#: lingu.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;"
#: lingu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος μέχρι το τέλος του εγγράφου;"
#: lingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/extensions/source/abpilot.po b/source/el/extensions/source/abpilot.po
index cd48c51aec9..5bee2f1c94b 100644
--- a/source/el/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/el/extensions/source/abpilot.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355472172.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417507544.000000\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός προέλευσης δεδομένων βιβλίου διευθύνσεων"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n"
"string.text"
msgid "Address book type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος βιβλίου διευθύνσεων"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Table selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή πίνακα"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση πεδίων"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Data Source Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος προέλευσης δεδομένων"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Please select a type of address book."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο βιβλίου διευθύνσεων."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"Η προέλευση δεδομένων δεν περιέχει κανένα πίνακα.\n"
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την ορίσετε ως προέλευση δεδομένων διευθύνσεων;"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -91,6 +93,8 @@ msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"Δεν φαίνεται να έχετε λογαριασμό GroupWise ρυθμισμένο στο Evolution.\n"
+"Θέλετε, οπωσδήποτε, να τον εγκαταστήσετε ως πηγή δεδομένων διευθύνσεων;"
#: abspilot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/extensions/source/bibliography.po b/source/el/extensions/source/bibliography.po
index b23cce3499d..371ff427977 100644
--- a/source/el/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/el/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385538058.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417507365.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_BIB_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<τίποτα>"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"ST_ERROR_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάθεσης των ακόλουθων ονομάτων στήλης:\n"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρο"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσπασμα βιβλίου"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοδικό"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλωματική εργασία"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Διάφορα"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Διατριβή"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά έρευνας"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -182,15 +182,15 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Αδημοσίευτο"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgid "E-mail"
+msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο WWW"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμένο από χρήστη1"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμένο από χρήστη2"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμένο από χρήστη3"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμένο από χρήστη4"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμένο από χρήστη5"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: toolbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/extensions/source/dbpilots.po b/source/el/extensions/source/dbpilots.po
index f2a2fc38223..412a225b9c4 100644
--- a/source/el/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/el/extensions/source/dbpilots.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355474399.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417507433.000000\n"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Database Field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Group Element Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός στοιχείου ομαδοποίησης"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Table Element Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός πίνακα στοιχείων"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr ""
+msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου θα εμφανίζονται στον κατάλογο του σύνθετου πλαισίου."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr ""
+msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου θα εμφανίζονται στο πλαίσιο καταλόγου όταν τα συνδεδεμένα πεδία είναι ταυτόσημα."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/extensions/source/scanner.po b/source/el/extensions/source/scanner.po
deleted file mode 100644
index a4c8a862839..00000000000
--- a/source/el/extensions/source/scanner.po
+++ /dev/null
@@ -1,253 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/scanner
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355477595.0\n"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Set"
-msgstr "Ορισμός"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Linear ascending"
-msgstr "Γραμμική αύξηση"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Linear descending"
-msgstr "Γραμμική μείωση"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "Original values"
-msgstr "Αρχικές τιμές"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr "Εκθετική αύξηση"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_DEVICEINFO_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid ""
-"About\n"
-" Dev~ice"
-msgstr ""
-"Πληροφορίες\n"
-" συσκ~ευής"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_PREVIEW_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-"Δημιουργία\n"
-"προεπισκόπησης"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Scan"
-msgstr "Σάρωση"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_PREVIEW_BOX\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCANAREA_BOX\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Περιοχή σάρωσης"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_LEFT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Left:"
-msgstr "Αριστερά:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_TOP_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Top:"
-msgstr "Πάνω:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Right:"
-msgstr "Δεξιά:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Κάτω:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_DEVICE_BOX_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Device used:"
-msgstr "Χρησιμοποιούμενη συσκευή:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Resolution [~DPI]"
-msgstr "Ανάλυση [~DPI]"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_OPTION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Επιλογές:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Vector element"
-msgstr "Στοιχείο διανύσματος"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Set"
-msgstr "Ορισμός"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Σαρωτής"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Device: %s\n"
-"Vendor: %s\n"
-"Model: %s\n"
-"Type: %s"
-msgstr ""
-"Συσκευή: %s\n"
-"Κατασκευαστής: %s\n"
-"Μοντέλο: %s\n"
-"Τύπος: %s"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σάρωση."
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "Η συσκευή δε διαθέτει επιλογή προεπισκόπησης. Για αυτό μία κανονική σάρωση θα χρησιμοποιηθεί ως προεπισκόπηση. Αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο."
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της διασύνδεσης SANE. Η σάρωση δεν είναι δυνατή."
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig.po b/source/el/extensions/uiconfig.po
deleted file mode 100644
index 57a35434c94..00000000000
--- a/source/el/extensions/uiconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/uiconfig
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 03:16+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369451770.0\n"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"About\n"
-"Dev_ice"
-msgstr ""
-"Περί\n"
-"της _συσκευής"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Previe_w"
-msgstr ""
-"Δημιουργία\n"
-"_Προεπισκόπησης"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scan"
-msgstr "_Σάρωση"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Αριστερά:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To_p:"
-msgstr "Ε_πάνω:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Δεξιά:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Κάτω:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Περιοχή σάρωσης"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Device _used"
-msgstr "_Χρησιμοποιούμενη συσκευή"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Ανάλυση [_DPI]"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Επιλογές:"
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 878892dce9f..2d794b21267 100644
--- a/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402641071.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417508373.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing fields"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχοντα πεδία"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο εμφάνισης"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή δεδομένων"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος περιεχομένων"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -82,6 +82,10 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
+"Στη δεξιά πλευρά, βλέπετε όλους τους πίνακες από την προέλευση δεδομένων της φόρμας.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε τον πίνακα του οποίου τα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν ως βάση για τα περιεχόμενα του καταλόγου:"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -90,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο ελέγχου"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να είναι προεπιλογή κάποιο πεδίο επιλογής;"
#: defaultfieldselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, the following:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ναι, το εξής:"
#: defaultfieldselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Όχι, να μην είναι επιλεγμένο κάποιο πεδίο."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -214,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Εδώ επιλέγετε πεδία των οποίων τα περιεχόμενα συμφωνούν, έτσι ώστε να εμφανιστεί η τιμή του πεδίου εμφάνισης."
#: fieldlinkpage.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field from the _Value Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο από τον πίνακα _τιμών"
#: fieldlinkpage.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field from the _List Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο από τον πίνακα ~καταλόγων"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή δεδομένων"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -250,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος περιεχομένων"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -259,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -268,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρμα"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -277,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλεγμένα πεδία"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -286,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "->"
-msgstr ""
+msgstr "->"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -295,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "=>>"
-msgstr ""
+msgstr "=>>"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -304,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<-"
-msgstr ""
+msgstr "<-"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -313,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<<="
-msgstr ""
+msgstr "<<="
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -322,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing fields"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχοντα πεδία"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -331,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table element"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο πίνακα"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -340,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή δεδομένων"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -349,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος περιεχομένων"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -358,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -367,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρμα"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -376,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option fields"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδία _επιλογών"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -385,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_>>"
-msgstr ""
+msgstr "_>>"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -394,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -403,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποια ο_νόματα θέλετε να δώσετε στα πεδία επιλογών;"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -412,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table element"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο πίνακα"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -458,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευτεί η τιμή σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων;"
#: optiondbfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ναι, θέλω να την αποθηκεύσω στο εξής πεδίο βάσης δεδομένων:"
#: optiondbfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -476,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
-msgstr ""
+msgstr "Ό_χι, θέλω μόνο να αποθηκευτεί η τιμή στη φόρμα."
#: optionsfinalpage.ui
msgctxt ""
@@ -485,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιος _τίτλος θα δοθεί στην ομάδα επιλογών σας;"
#: optionsfinalpage.ui
msgctxt ""
@@ -494,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτά ήταν τα δεδομένα που απαιτούνται για την δημιουργία της ομάδας επιλογών."
#: optionvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -503,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν κάνετε μια επιλογή, η ομάδα επιλογής παίρνει μια συγκεκριμένη τιμή."
#: optionvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -512,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποια _τιμή θέλετε να ανατεθεί σε κάθε επιλογή;"
#: optionvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -521,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option fields"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδία _επιλογών"
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -642,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εξωτερικού σας βιβλίου διευθύνσεων"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -673,6 +677,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
+"Αυτή τη στιγμή, η φόρμα στην οποία ανήκει στο στοιχείο ελέγχου , δεν είναι συνδεμένη (ή όχι πλήρως) με μια προέλευση δεδομένων.\n"
+"\n"
+"Παρακαλούμε επιλέξτε μια προέλευση δεδομένων και έναν πίνακα.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις που κάνατε σε αυτήν τη σελίδα θα πραγματοποιηθούν αμέσως μετά την έξοδό σας από τη σελίδα."
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή _δεδομένων:"
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Table / Query:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πίνακας / Ερώτημα:"
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -708,4 +718,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index da91db6c27e..49f98ffa5d0 100644
--- a/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402641086.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417509390.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Σύν_τομο όνομα"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφείς"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Εκ_δότης"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Κε_φάλαιο"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτ_λος"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress"
-msgstr ""
+msgstr "_Διεύθυνση"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Σελίδες"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_τος"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "_ISBN"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος _βιβλίου"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_ition"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_κδοση"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Τόμος"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Ορ_γανισμός"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Μήνας"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Τύ_πος έκδοσης"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Πανεπιστήμιο"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος ανα_φοράς"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "Ορ_γάνωση"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "_Περιοδικό"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_χόλιο"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numb_er"
-msgstr ""
+msgstr "Αρι_θμός"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Note"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_ημείωση"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_ries"
-msgstr ""
+msgstr "Σει_ρά"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _1"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _4"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _2"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _5"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _3"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη στηλών για τον πίνακα %1"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Σύν_τομο όνομα"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Συγγραφείς"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Εκ_δότης"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Κε_φάλαιο"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_τος"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτ_λος"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress"
-msgstr ""
+msgstr "_Διεύθυνση"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "_ISBN"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Σε_λίδες"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_ition"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_κδοση"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος _βιβλίου"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Τόμος"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Τύ_πος έκδοσης"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "Ορ_γανισμός"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Ί_δρυμα"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Uni_versity"
-msgstr ""
+msgstr "_Πανεπιστήμιο"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος ανα_φοράς"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Μήνας"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Πε_ριοδικό"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numb_er"
-msgstr ""
+msgstr "Αρι_θμός"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_ries"
-msgstr ""
+msgstr "Σει_ρά"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_χόλιο"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Note"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_ημείωση"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _1"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _2"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _3"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _4"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο _5"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,4 +608,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Names"
-msgstr ""
+msgstr "Ονόματα στηλών"
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
index b1edecf251c..c293c3fe62f 100644
--- a/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
+++ b/source/el/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417508575.000000\n"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμική αύξηση"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear descending"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμική μείωση"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Original values"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικές τιμές"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Exponential increasing"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετική αύξηση"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set"
-msgstr ""
+msgstr "_Ορισμός"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Σαρωτής"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To_p:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πάνω:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scan area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή σάρωσης"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device _used"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρησιμοποιούμενη συσκευή"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση [_DPI]"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_t"
-msgstr ""
+msgstr "Ο_ρισμός"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vector element"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο διανύσματος"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
+msgstr "Περί της σ_υσκευής"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία _προεπισκόπησης"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -201,4 +203,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "_Σάρωση"
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index ff799bff275..031a4de9abe 100644
--- a/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402640941.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417508721.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Link fields"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση πεδίων"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggest"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόταση"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν υποφόρμες για την εμφάνιση λεπτομερών δεδομένων σχετικά με την τρέχουσα εγγραφή της κύριας φόρμας. Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να καθορίσετε ποιες στήλες της υποφόρμας ταιριάζουν με ποιες στήλες της κύριας φόρμας."
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ετικέτα"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ετικέτα"
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Label Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή πεδίου ετικέτας"
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτά είναι πεδία ελέγχου τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πεδία ετικέτας για το $controlclass$ $controlname$."
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No assignment"
-msgstr ""
+msgstr "_Χωρίς ανάθεση"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
index 75da04e1ee3..fb3cfefd34b 100644
--- a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1410939750.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865041.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσίαση ClarisWorks/AppleWorks"
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
#: MS_WinWord_6_0.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
-msgstr "Πρότυπο Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacDraw II"
-msgstr ""
+msgstr "MacDraw II"
#: MacDraw_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacDraw (v0-v1)"
-msgstr ""
+msgstr "MacDraw (v0-v1)"
#: MacPaint_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RagTime Mac v2-3 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο RagTime Mac v2-3"
#: Mac_Wingz_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Adobe PageMaker"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PageMaker"
#: PalmDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο κύριου εγγράφου ODF"
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/types.po b/source/el/filter/source/config/fragments/types.po
index 2eef1c56553..4ec7a7b36b2 100644
--- a/source/el/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/el/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 03:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-30 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390016894.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417370802.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο κυρίου εγγράφου Writer 8"
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/source/pdf.po b/source/el/filter/source/pdf.po
index a1a54ffcc3e..a001dfc57e6 100644
--- a/source/el/filter/source/pdf.po
+++ b/source/el/filter/source/pdf.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402584252.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420862297.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr ""
+msgstr "Το PDF/A δεν επιτρέπει κρυπτογράφηση. Το εξαγόμενο αρχείο PDF δεν θα προστατεύεται με κωδικό."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -104,6 +104,22 @@ msgctxt ""
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Αφαιρέθηκαν οι διαφάνειες."
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
+"string.text"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υπογραφής"
+
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
+"string.text"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr "Η εξαγωγή PDF ματαιώθηκε"
+
#: pdf.src
msgctxt ""
"pdf.src\n"
diff --git a/source/el/filter/uiconfig/ui.po b/source/el/filter/uiconfig/ui.po
index 6bd7e76833c..c671489f874 100644
--- a/source/el/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402584232.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417426108.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Flash (SWF) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Flash (SWF)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή ό_λων των διαφανειών (Η αποσημείωση εξάγει την τρέχουσα διαφάνεια)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή ως _πολλαπλά αρχεία"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή _παρασκηνίων"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export back_ground objects"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων πα_ρασκηνίου"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _slide contents"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή περιεχομένων _διαφάνειας"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων OLE ως εικόνων _JPEG"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Σελίδες:"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνειες:"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιό_τητα:"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign with _watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογραφή με _υδατογράφημα"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο:"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Υβρίδιο PDF (ε_νσωματωμένο αρχείο ODF)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα PDF που επεξεργάζεται εύκολα στο %PRODUCTNAME"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχειοθήκη P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα ISO 19005-1 συμβατό με αρχείο PDF, ιδανικό για μακρόχρονη διατήρηση εγγράφου"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF με ε_τικέτα (προσθήκη δομής εγγράφου)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Περιλαμβάνει τις πληροφορίες δομής περιεχομένου ενός εγγράφου σε PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα PDF με πεδία που μπορούν να συμπληρωθούν"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submit _format:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορ_φή υποβολής:"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View PDF after export"
-msgstr ""
+msgstr "_Προβολή του PDF μετά την εξαγωγή"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-document Links"
-msgstr ""
+msgstr "Δεσμοί ανάμεσα στα έγγραφα"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _Passwords…"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός κ_ωδικών πρόσβασης…"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός κωδικών πρόσβασης"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption and Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση και δικαιώματα αρχείου"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contact information:"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτία:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές παραθύρου"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Interface Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές διεπαφής χρήστη"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ορατά επίπεδα σελιδοδεικτών:"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge:"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα στη σε_λίδα:"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Συντελεστής εσ_τίασης:"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη σελίδας"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems During PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Προβλήματα κατά την εξαγωγή σε PDF"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα _φίλτρου:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_φαρμογή:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα του τύπου του αρχείου:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πέκταση αρχείου:"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment_s:"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_χόλια:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_DocType:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος εγγράφου:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_XSLT for export:"
-msgstr ""
+msgstr "_XSLT για εξαγωγή:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import:"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT _για εισαγωγή:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for _import:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο για ει_σαγωγή:"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/formula/source/core/resource.po b/source/el/formula/source/core/resource.po
index 22a8d7701d8..6603c729498 100644
--- a/source/el/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/el/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402553982.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420862004.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2486,6 +2486,15 @@ msgstr "Z.TEST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
+"string.text"
+msgid "AGGREGATE"
+msgstr "AGGREGATE"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_TEST\n"
"string.text"
msgid "TTEST"
diff --git a/source/el/formula/source/ui/dlg.po b/source/el/formula/source/ui/dlg.po
index 2968244b2a1..424e48d90ba 100644
--- a/source/el/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/el/formula/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402553909.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420862062.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCT_ERR1\n"
"string.text"
msgid "=?"
-msgstr ""
+msgstr "=?"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCT_ERR2\n"
"string.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός συναρτήσεων"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός συναρτήσεων -"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_END\n"
"string.text"
msgid "~End"
-msgstr ""
+msgstr "~Τέλος"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIONAL\n"
"string.text"
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(προαιρετικό)"
#: parawin.src
msgctxt ""
@@ -86,4 +86,4 @@ msgctxt ""
"STR_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "(required)"
-msgstr ""
+msgstr "(απαιτούμενο)"
diff --git a/source/el/formula/uiconfig/ui.po b/source/el/formula/uiconfig/ui.po
index f55bbd26569..e7f7d8dbd66 100644
--- a/source/el/formula/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/formula/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416904472.000000\n"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<< _Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< _Πίσω"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμε_νο >>"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Δομή"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτέλεσμα συνάρτησης"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mula"
-msgstr ""
+msgstr "Τύ_πος"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτέλεσμα"
#: formuladialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: functionpage.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατηγορία"
#: functionpage.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο"
#: functionpage.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα"
#: functionpage.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Συνάρτηση"
#: parameter.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function not known"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη συνάρτηση"
#: parameter.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: parameter.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: parameter.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: parameter.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: structpage.ui
msgctxt ""
@@ -183,4 +185,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "_Δομή"
diff --git a/source/el/fpicker/source/office.po b/source/el/fpicker/source/office.po
index 481620977c9..81b119598c5 100644
--- a/source/el/fpicker/source/office.po
+++ b/source/el/fpicker/source/office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399628276.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420862143.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLORERFILE_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLORERFILE_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ως"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr ""
+msgstr "Απο~θήκευση"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "~Path:"
-msgstr ""
+msgstr "~Διαδρομή:"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PATHSELECT\n"
"string.text"
msgid "Select path"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή διαδρομής"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTONSELECT\n"
"string.text"
msgid "~Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλο~γή"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTUALVERSION\n"
"string.text"
msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "File Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n"
"string.text"
msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Τα έγγραφά μου"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσίες"
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po
index b2bf62965ad..7dfe2763a3b 100644
--- a/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399628785.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903631.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Διακομιστές..."
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρ_χείου:"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος αρχείου:"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για _ανάγνωση"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση με κωδικό πρόσβασης"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "_Αυτόματη επέκταση ονόματος αρχείου"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων _φίλτρου"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
diff --git a/source/el/framework/source/classes.po b/source/el/framework/source/classes.po
index 33153bcbdcc..4dd425b7e29 100644
--- a/source/el/framework/source/classes.po
+++ b/source/el/framework/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369664299.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903468.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
"string.text"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα κειμένου. Δεξιοπατήστε για να ορίσετε τη γλώσσα του χαρακτήρα ή της παραγράφου"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d71d1fee272..0220a5cce09 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1411412134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903257.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της προσκείμενης στη γωνία: \",\"προσκείμενη\")"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -18647,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr ""
+msgstr "d2 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της απέναντι πλευράς της γωνίας: \",\"απέναντι\")"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγωγή του μήκους της γειτονικής πλευράς:\",\"Γειτονική\")"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAngle = InputBox(\"Εισαγάγετε τη γωνία Α (σε μοίρες): \",\"Alpha\")"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της απέναντι καθέτου: \",\"Opposite Side\")"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Εισάγετε τη γωνία Α (σε μοίρες): \",\"Alpha\")"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -19253,7 +19253,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Εισαγάγετε το μήκος της απέναντι καθέτου της γωνίας: \",\"απέναντι\")"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -19262,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Εισαγάγετε τη γωνία Α (σε μοίρες): \",\"Α\")"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr ""
+msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Εισάγετε την πρώτη ποσότητα\",\"Value input\"))"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -20375,7 +20375,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr ""
+msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Εισάγετε τη δεύτερη ποσότητα\",\"Value input\"))"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -22445,7 +22445,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Εισάγετε τον πρώτο αριθμό: \",\"ΕίσοδοςΑριθμού\"))"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputb = Int(InputBox(\" Εισάγετε τον δεύτερο αριθμό: \",\"ΕίσοδοςΑριθμού\"))"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 626ecc4740c..3e17a029e6d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:03+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:03+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418367792.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Εργαλειοθήκη εικόνας</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Η γραμμή <emph>Εικόνα</emph> εμφανίζεται όταν εισάγετε ή επιλέγετε μια εικόνα σε ένα φύλλο.</ahelp>"
#: main0218.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b42f35773a9..0d73c16ce68 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386283543.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418805437.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Επιλέξτε <emph>Μορφή - Περιοχές εκτύπωσης - Καθαρισμός</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8fd9defe3ed..029b78c9fcd 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402894009.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419448102.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Εισάγει μια υπερσύνδεση όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο.</ahelp> Μπορείτε αργότερα να πατήσετε στην υπερσύνδεση για να βάλετε το δρομέα και την προβολή στο αντίστοιχο αντικείμενο."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Εισάγει έναν υπερσύνδεσμο όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο.</ahelp> Μπορείτε αργότερα να πατήσετε στον υπερσύνδεσμο για να βάλετε το δρομέα και την προβολή στο αντίστοιχο αντικείμενο."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3880733\n"
"help.text"
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Αν εισάγετε μια υπερσύνδεση προς ένα ανοιχτό έγγραφο, πρέπει να σώσετε το έγγραφο πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την υπερσύνδεση."
+msgstr "Αν εισάγετε έναν υπερσύνδεσμο προς ένα ανοιχτό έγγραφο, πρέπει να σώσετε το έγγραφο πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον υπερσύνδεσμο."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Δημιουργεί μια σύνδεση όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Δημιουργεί έναν σύνδεσμο όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο από την Περιήγηση σε ένα έγγραφο.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Κεφαλίδα/Υποσέλιδο\">Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Κεφαλίδα/Υποσέλιδο</link>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Γέμισμα\">Γέμισμα</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Γέμισμα</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Φύλλο\">Φύλλο</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Φύλλο</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Σειρές\">Σειρές</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Σειρές</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Καλέστε το <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> όταν βρίσκεστε μέσα σε ένα κελί και επιλέξτε <emph>Κατάλογος επιλογής</emph>."
+msgstr "Καλέστε το <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">μενού περιεχομένου</link> όταν βρίσκεστε μέσα σε ένα κελί και επιλέξτε <emph>Κατάλογος επιλογής</emph>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπληρώστε με τυχαίους αριθμούς"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπληρώστε με τυχαίους αριθμούς"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431525817\n"
"help.text"
msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Συμπληρώστε μια περιοχή κελιών με αυτόματα παραγόμενους ψευδοτυχαίους αριθμούς με την επιλεγμένη συνάρτηση κατανομής και τις παραμέτρους της."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2308201416102526759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συμπλήρωση περιοχής;τυχαίοι αριθμοί</bookmark_value><bookmark_value>τυχαίοι αριθμοί;συμπλήρωση περιοχής</bookmark_value><bookmark_value>τυχαίοι αριθμοί;κατανομή</bookmark_value>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415500176457\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Edit – Fill – Random Numbers</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία – Συμπλήρωση – Τυχαίοι αριθμοί</item>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431233475\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431883475\n"
"help.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή κελιών"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431811111\n"
"help.text"
msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε την περιοχή των κελιών που θα συμπληρώσετε με τυχαίους αριθμούς. Αν έχετε επιλέξει προηγουμένως μια περιοχή, θα εμφανιστεί εδώ."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431850229\n"
"help.text"
msgid "Random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Γεννήτρια τυχαίων αριθμών"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431880497\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Κατανομή"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431874867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Η συνάρτηση κατανομής για τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201416441240058\n"
"help.text"
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρη συνάρτηση κατανομών και οι παράμετροι της είναι"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543181813\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Κατανομή"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431868807\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431869872\n"
"help.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Ομοιόμορφο"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431850857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ελάχιστο:</emph> Η ελάχιστη τιμή του δείγματος."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431859422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μέγιστο:</emph> Η μέγιστη τιμή του δείγματος."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431848733\n"
"help.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Ομοιόμορφος ακέραιος"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431813421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ελάχιστο:</emph> Η ελάχιστη τιμή του δείγματος."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431821789\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μέγιστο:</emph> Η μέγιστη τιμή του δείγματος."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431870493\n"
"help.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431973994\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ΜέσηΤιμή:</emph> Η μέση τιμή της κανονικής κατανομής."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τυπική απόκλιση:</emph> Η τυπική απόκλιση της κανονικής κατανομής."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431990992\n"
"help.text"
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Η μέση τιμή και η τυπική απόκλιση των παραγόμενων αριθμών μπορεί να μην είναι ίση με την εισηγμένη μέση τιμή και την τυπική απόκλιση στον διάλογο."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431912748\n"
"help.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Κοσί"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431923135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μέση τιμή:</emph> η μέση τιμή των δεδομένων ή παραμέτρου θέσης."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431997296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σίγμα:</emph> η παράμετρος κλίμακας."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431971536\n"
"help.text"
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Η μέση τιμή και σίγμα των παραγόμενων αριθμών μπορεί να μην ισούται με τα εισηγμένα δεδομένα στον διάλογο."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431962173\n"
"help.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Μπερνούλι"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431994157\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τιμή p:</emph> Η πιθανότητα επιτυχίας"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431979367\n"
"help.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Διωνυμική"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431958372\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>τιμή p:</emph> είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431919718\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός δοκιμών:</emph> ο αριθμός δοκιμών του πειράματος."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431985648\n"
"help.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Χι τετράγωνο"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543194944\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τιμή n:</emph> ένας θετικός ακέραιος που ορίζει τον αριθμό των βαθμών ελευθερίας."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431935636\n"
"help.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωμετρική"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431978150\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Τιμή p:</emph> είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543197085\n"
"help.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Αρνητική διωνυμική"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431916718\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Τιμή p:</emph> είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951891\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός δοκιμών:</emph> ο αριθμός των δοκιμών του πειράματος."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431232932\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431832932\n"
"help.text"
msgid "Enable custom seed"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου σπόρου"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431841782\n"
"help.text"
msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε την αρχική τιμή της γεννήτριας τυχαίων αριθμών σε μια γνωστή τιμή <emph>Σπόρος.</emph>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431881107\n"
"help.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Σπόρος (αρχική τιμή)"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431834837\n"
"help.text"
msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
-msgstr ""
+msgstr "Η ορισμένη τιμή για αρχικοποίηση του αλγορίθμου της γεννήτριας τυχαίων αριθμών. Χρησιμοποιείται για αρχικοποίηση (σπόρος) της γεννήτριας τυχαίων αριθμών για να αναπαράξει την ίδια σειρά των ψευδοτυχαίων αριθμών. Ορίστε έναν θετικό ακέραιο αριθμό (1,2,...) για να αναπαράξετε μια συγκεκριμένη σειρά, ή αφήστε το πεδίο κενό αν δεν χρειάζεστε αυτήν τη συγκεκριμένη ιδιότητα. "
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431875641\n"
"help.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση στρογγυλοποίησης"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Περικοπή του αριθμού σε έναν δεδομένο αριθμό <emph>δεκαδικών θέσεων</emph>."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431826506\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Δεκαδικές θέσεις"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431820502\n"
"help.text"
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός των δεκαδικών θέσεων των παραγόμενων αριθμών."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141705438801\n"
"help.text"
msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στις κατανομές, δείτε τη βικιπαιδεία"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα φύλλο ενώ είναι ενεργοποιημένο το <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNTA(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια-αναζήτησης)"
+msgstr "DCOUNTA(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Τάξη\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα <item type=\"input\">Frank</item> στο κελί A14, και θα δείτε το αποτέλεσμα 2. Ο Φρανκ βρίσκεται στη δεύτερα τάξη. Εισάγετε <item type=\"input\">\"Ηλικία\"</item> αντί για \"Τάξη\" και θα έχετε την ηλικία του Φρανκ."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα <item type=\"input\">Frank</item> στο κελί A14, και θα δείτε το αποτέλεσμα 2. Ο Φρανκ βρίσκεται στη δεύτερη τάξη. Εισάγετε <item type=\"input\">\"Ηλικία\"</item> αντί για \"Τάξη\" και θα έχετε την ηλικία του Φρανκ."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5322,7 +5322,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMAX(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια-αναζήτησης)"
+msgstr "DMAX(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMIN(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια-αναζήτησης)"
+msgstr "DMIN(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DAVERAGE(Βάση-δεδομένων, Πεδίο-βάσης-δεδομένων, Κριτήρια αναζήτησης)"
+msgstr "DAVERAGE(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DPRODUCT(Βάση-δεδομένων; Πεδίο-Βάσης-Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)"
+msgstr "DPRODUCT(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "Με το παράδειγμα του πάρτι γενεθλίων παραπάνω, δεν έχει νόημα η εφαρμογή αυτής της συνάρτησης."
+msgstr "Με το παράδειγμα του πάρτι γενεθλίων παραπάνω (κυλήστε προς τα πάνω), δεν έχει νόημα η εφαρμογή αυτής της συνάρτησης."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEV(Βάση-δεδομένων; Πεδίο-Βάσης-Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)"
+msgstr "DSTDEV(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEVP(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)"
+msgstr "DSTDEVP(Βάσηδεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSUM(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)"
+msgstr "DSUM(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVAR(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)"
+msgstr "DVAR(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARP(Βάση δεδομένων; Πεδίο Βάσης Δεδομένων; Κριτήρια Αναζήτησης)"
+msgstr "DVARP(ΒάσηΔεδομένων; ΠεδίοΒάσηςΔεδομένων; ΚριτήριαΑναζήτησης)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
-msgstr "Το $[officename] εσωτερικά χειρίζεται μια τιμή ημερομηνίας/ώρας ως αριθμητική τιμή. Αν εφαρμόσετε το πρότυπο μορφοποίησης \"Αριθμός\" σε μια τιμή ημερομηνίας ή ώρας, θα μετατραπεί σε αριθμό. Π.χ., η 01/01/2000 12:00 PM, μετατρέπεται σε 36526.5. Η τιμή που προηγείται της υποδιαστολής αντιστοιχεί στην ημερομηνία. Η τιμή που ακολουθεί αντιπροσωπεύει την ώρα. Αν δεν θέλετε να βλέπετε αυτό τον τύπο αριθμητικής αναπαράστασης της ημερομηνίας ή ώρας, αλλάξτε τη μορφή αριθμού (ημερομηνία ή ώρας) αντίστοιχα. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε το κελί που περιέχει την τιμή της ημερομηνίας ή ώρας, εμφανίστε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε <emph>Μορφοποίηση κελιών</emph>. Η καρτέλα <emph>Αριθμοί</emph> περιέχει τις λειτουργίες για τον ορισμό της μορφής της ημερομηνίας."
+msgstr "Το $[officename] εσωτερικά χειρίζεται μια τιμή ημερομηνίας/ώρας ως αριθμητική τιμή. Αν εφαρμόσετε το πρότυπο μορφοποίησης \"Αριθμός\" σε μια τιμή ημερομηνίας ή ώρας, θα μετατραπεί σε αριθμό. Π.χ., η 01/01/2000 12:00 PM, μετατρέπεται σε 36526,5. Η τιμή που προηγείται της υποδιαστολής αντιστοιχεί στην ημερομηνία. Η τιμή που ακολουθεί αντιπροσωπεύει την ώρα. Αν δεν θέλετε να βλέπετε αυτό τον τύπο αριθμητικής αναπαράστασης της ημερομηνίας ή ώρας, αλλάξτε τη μορφή αριθμού (ημερομηνία ή ώρας) αντίστοιχα. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε το κελί που περιέχει την τιμή της ημερομηνίας ή ώρας, εμφανίστε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε <emph>Μορφοποίηση κελιών</emph>. Η καρτέλα <emph>Αριθμοί</emph> περιέχει τις λειτουργίες για τον ορισμό της μορφής της ημερομηνίας."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"362\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC (Κόστος;Ημερομηνία αγοράς;Πρώτη περίοδος;Υπολειμματική αξία;Περίοδος;Επιτόκιο;Βάση)"
+msgstr "AMORDEGRC (Κόστος;ΗμερομηνίαΑγοράς;ΠρώτηΠερίοδος;ΥπολειμματικήΑξία;Περίοδος;Επιτόκιο;Βάση)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"372\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(Κόστος;Ημερομηνία αγοράς;Πρώτη περίοδος;Υπολειμματική αξία;Περίοδος;Συντελεστής;Βάση)"
+msgstr "AMORLINC(Κόστος;ΗμερομηνίαΑγοράς;ΠρώτηΠερίοδος;ΥπολειμματικήΑξία;Περίοδος;Συντελεστής;Βάση)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 16,94444."
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0,1;1000;2;0)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 16,94444."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"358\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"1.4.2001\";\"15.6.2001\";0.1;1000;3)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 20,54795."
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ACCRINTM(\"1.4.2001\";\"15.6.2001\";0,1;1000;3)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 20,54795."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"393\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "RECEIVED(\"Διακανονισμός\", \"Ωρίμανση\", Επένδυση, Προεξόφληση, Βάση)"
+msgstr "RECEIVED(\"Διακανονισμός\"; \"Ωρίμανση\"; Επένδυση; Προεξόφληση; Βάση)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=RECEIVED(\"2.15.99\";\"5.15.99\";1000;0.0575;2)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 1014.420266."
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 1014,420266."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7028,7 +7028,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr "<emph>Δόση αποπληρωμής</emph> είναι η κανονική πληρωμή που γίνεται ανά περίοδο."
+msgstr "<emph>ΔόσηΑποπληρωμής</emph> είναι η κανονική πληρωμή που γίνεται ανά περίοδο."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 νομισματικές μονάδες. Στις δεδομένες συνθήκες, πρέπει να καταθέσετε 35 019,37 νομισματικές μονάδες σήμερα, εάν θέλετε να πάρετε 500 νομισματικές μονάδες ανά μήνα για 48 μήνες και να έχετε υπόλοιπο 20 000 νομισματικές μονάδες στο τέλος. Μια διασταύρωση δείχνει ότι 48 x 500 λογιστικές μονάδες + 20 000 λογιστικές μονάδες = 44 000 λογιστικές μονάδες. Η διαφορά μεταξύ αυτού του ποσού και των 35 000 κατατεθειμένων λογιστικών μονάδων αντιπροσωπεύει το πληρωμένο επιτόκιο."
+msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 νομισματικές μονάδες. Στις δεδομένες συνθήκες, πρέπει να καταθέσετε 35 019,37 νομισματικές μονάδες σήμερα, εάν θέλετε να πάρετε 500 νομισματικές μονάδες ανά μήνα για 48 μήνες και να έχετε υπόλοιπο 20 000 νομισματικές μονάδες στο τέλος. Μια διασταύρωση δείχνει ότι 48 x 500 λογιστικές μονάδες + 20 000 λογιστικές μονάδες = 44 000 λογιστικές μονάδες. Η διαφορά μεταξύ αυτού του ποσού και των 35 000 κατατεθειμένων λογιστικών μονάδων αντιπροσωπεύει το πληρωμένο επιτόκιο."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 νομισματικές μονάδες. Το ποσό απόσβεσης για το πρώτο έτος είναι 13 333,33 νομισματικές μονάδες."
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13.333,33 νομισματικές μονάδες. Το ποσό απόσβεσης για το πρώτο έτος είναι 13.333,33 νομισματικές μονάδες."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13 333,33νομισματικές μονάδες</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">13.333,33 νομισματικές μονάδες</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10 666,67 νομισματικές μονάδες</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10.666,67 νομισματικές μονάδες</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8 000,00 νομισματικές μονάδες</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8.000,00 νομισματικές μονάδες</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5 333,33 νομισματικές μονάδες</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5.333,33 νομισματικές μονάδες</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2 666,67 νομισματικές μονάδες</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 νομισματικές μονάδες</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40 000,00 νομισματικές μονάδες</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40.000,00 νομισματικές μονάδες</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"382\n"
"help.text"
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISC(\"Διακανονισμός\", \"Ωρίμανση\", Τιμή, Εξαγορά, Βάση)"
+msgstr "DISC(\"Διακανονισμός\"; \"Ωρίμανση\"; Τιμή; Εξαγορά; Βάση)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"389\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=DISC(\"25.1.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 0,0372 ή 3.72 τοις εκατό."
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 0,0372 ή 3,72 τοις εκατό."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"405\n"
"help.text"
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"Διακανονισμός\", \"Λήξη\", Τοκομερίδιο, Απόδοση, Συχνότητα, Βάση)"
+msgstr "DURATION_ADD(\"Διακανονισμός\"; \"Λήξη\"; Τοκομερίδιο; Απόδοση; Συχνότητα; Βάση)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Διακανονσιμός</emph> είναι η ημερομηνία αγοράς του τίτλου."
+msgstr "<emph>Διακανονισμός</emph> είναι η ημερομηνία αγοράς του τίτλου."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"413\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"1.1.2001\";\"1.1.2006\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7995,7 +7995,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11%. Ο ετήσιος πραγματικός τόκος είναι κατά συνέπεια 10,11%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%;4)</item> = 10,11%. Ο ετήσιος πραγματικός τόκος είναι κατά συνέπεια 10,11%."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt ""
"417\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr "EFFECTIVE_ADD(Ονομαστικό επιτόκιο;ΑριθμόςΠεριόδωνΈτους)"
+msgstr "EFFECTIVE_ADD(ΟνομαστικόΕπιτόκιο; ΑριθμόςΠεριόδωνΈτους)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "Το <item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> επιστρέφει 0,053543 ή 5,3534%."
+msgstr "Το <item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> επιστρέφει 0,053543 ή 5,3534%."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8092,7 +8092,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149998\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπολογισμός, αποσβέσεις φθίνουσες-αριθμητικές</bookmark_value><bookmark_value>φθίνουσες-αριθμητικές αποσβέσεις</bookmark_value><bookmark_value>αποσβέσει; αριθμητικές-φθίνουσες</bookmark_value><bookmark_value>συνάρτηση DDB</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπολογισμός; αποσβέσεις φθίνουσες-αριθμητικές</bookmark_value><bookmark_value>φθίνουσες-αριθμητικές αποσβέσεις</bookmark_value><bookmark_value>αποσβέσεις; αριθμητικές-φθίνουσες</bookmark_value><bookmark_value>συνάρτηση DDB</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1 075,00 νομισματικές μονάδες"
+msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 νομισματικές μονάδες"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
-msgstr "Το <item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> επιστρέφει TRUE αν το κελί D9 περιέχει το κείμενο <item type=\"input\">abcdef</item>."
+msgstr "Το <item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ αν το κελί D9 περιέχει το κείμενο <item type=\"input\">abcdef</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -14768,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CEILING.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση;μέχρι πολλαπλάσια σημαντικότητας</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14777,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
"332\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό μέχρι το πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας, ανεξάρτητα από το πρόσημο της σημαντικότητας</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14795,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
"334\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE(Αριθμός; Σημαντικότητα)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14813,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός</emph> (απαιτείται) είναι ο αριθμός που θα στρογγυλοποιηθεί προς τα πάνω."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι ο αριθμός στου οποίου το πολλαπλάσιο θα στρογγυλοποιηθεί η τιμή."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14831,7 +14831,7 @@ msgctxt ""
"338\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14840,7 +14840,7 @@ msgctxt ""
"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> επιστρέφει -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση ISO.CEILING</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση;μέχρι πολλαπλάσια της σημαντικότητας</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt ""
"332\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14866,7 +14866,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας, ανεξάρτητα από το πρόσημο της σημαντικότητας</ahelp> "
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14875,7 +14875,7 @@ msgctxt ""
"334\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14884,7 +14884,7 @@ msgctxt ""
"335\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING(Αριθμός; Σημαντικότητα)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14893,7 +14893,7 @@ msgctxt ""
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> (Απαιτείται) είναι ο αριθμός που θα στρογγυλοποιηθεί προς τα πάνω."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> (προαιρετικό) είναι ο αριθμός στου οποίου το πολλαπλάσιο θα στρογγυλοποιηθεί η τιμή."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14911,7 +14911,7 @@ msgctxt ""
"338\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14920,7 +14920,7 @@ msgctxt ""
"339\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> επιστρέφει -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16362,7 +16362,7 @@ msgctxt ""
"620\n"
"help.text"
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Παραδοχές παραδείγματος: Έχετε εισάγει τιμολόγια σε έναν πίνακα. Η στήλη Α περιέχει την ημερομηνία του τιμολογίου, η στήλη Β τα ποσά. Θέλετε να βρείτε έναν τύπο που να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να πάρετε το σύνολο όλων των ποσών για ένα συγκεκριμένο μήνα, π.χ. για την περίοδο >=01-01-2008 έως <01-02-2008. Η περιοχή με τις τιμές ημερομηνιών είναι A1:A40, η περιοχή με τα ποσά προς άθροιση είναι B1:B40. Το C1 περιέχει την ημερομηνία έναρξης, <item type=\"input\">01-01-</item>2008, των τιμολογίων που θα περιληφθούν στην άθροιση και το C2 την ημερομηνία, <item type=\"input\">01-02-</item>2008, που δεν συμπεριλαμβάνεται πια."
+msgstr "Παραδοχές παραδείγματος: Έχετε εισάγει τιμολόγια σε έναν πίνακα. Η στήλη Α περιέχει την ημερομηνία του τιμολογίου, η στήλη Β τα ποσά. Θέλετε να βρείτε έναν τύπο που να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να πάρετε το σύνολο όλων των ποσών για ένα συγκεκριμένο μήνα, π.χ. για την περίοδο >=2008-01-01 έως <2008-02-01. Η περιοχή με τις τιμές ημερομηνιών είναι A1:A40, η περιοχή με τα ποσά προς άθροιση είναι B1:B40. Το C1 περιέχει την ημερομηνία έναρξης, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, των τιμολογίων που θα περιληφθούν στην άθροιση και το C2 την ημερομηνία, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, που δεν συμπεριλαμβάνεται πια."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17263,7 +17263,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση FLOOR.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>στρογγυλοποίηση; προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17272,7 +17272,7 @@ msgctxt ""
"512\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17281,7 +17281,7 @@ msgctxt ""
"513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό προς τα κάτω στο πλησιέστερο πολλαπλάσιο σημαντικότητας, ανεξάρτητα από το πρόσημο της σημαντικότητας</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17290,7 +17290,7 @@ msgctxt ""
"514\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17299,7 +17299,7 @@ msgctxt ""
"515\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE(Αριθμός; Σημαντικότητα)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17308,7 +17308,7 @@ msgctxt ""
"516\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι ο αριθμός που θα στρογγυλοποιηθεί."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17317,7 +17317,7 @@ msgctxt ""
"517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> είναι η τιμή στης οποίας το πολλαπλάσιο θα στρογγυλοποιηθεί προς τα κάτω ο αριθμός."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17326,7 +17326,7 @@ msgctxt ""
"518\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17335,7 +17335,7 @@ msgctxt ""
"519\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> επιστρέφει -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -25582,7 +25582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση LEFTB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25591,7 +25591,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25600,7 +25600,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Επιστρέφει τους πρώτους χαρακτήρες ενός κειμένου DBCS .</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25609,7 +25609,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25618,7 +25618,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB(\"Κείμενο\"; Αριθμός_ψηφιολέξεων)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25627,7 +25627,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο όπου οι αρχικές μερικές λέξεις πρόκειται να καθοριστούν."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25636,7 +25636,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός_ψηφιολέξεων</emph> (προαιρετικό) καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων που θέλετε να εξάγει το LEFTB, με βάση τις ψηφιολέξεις. Εάν δεν έχει καθοριστεί αυτή η παράμετρος, επιστρέφεται ένας χαρακτήρας."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25645,7 +25645,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"output\";3)</item> returns “out”."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=LEFTB(\"έξοδος\";3)</item> επιστρέφει “έξω”."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25742,7 +25742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση LENB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25751,7 +25751,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "LENB"
-msgstr ""
+msgstr "LENB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25760,7 +25760,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Για σύνολα γλωσσών χαρακτήρων διπλών ψηφιολέξεων (DBCS), επιστρέφει τον αριθμό των ψηφιολέξεων (bytes) που χρησιμοποιούνται για να αναπαραστήσουν τους χαρακτήρες σε μια συμβολοσειρά κειμένου.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25769,7 +25769,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25778,7 +25778,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "LENB(\"Κείμενο\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25787,7 +25787,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο του οποίου το μήκος θα καθοριστεί."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25796,7 +25796,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25805,7 +25805,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> επιστρέφει 14."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25814,7 +25814,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> επιστρέφει 8."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25982,7 +25982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση MIDB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25991,7 +25991,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr ""
+msgstr "MIDB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26000,7 +26000,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Επιστρέφει μια συμβολοσειρά κειμένου ενός κειμένου DBCS. Οι παράμετροι καθορίζουν την αρχική θέση και τον αριθμό των χαρακτήρων.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26009,7 +26009,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26018,7 +26018,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "MIDB(\"Κείμενο\"; Αρχή; Αριθμός_ψηφιολέξεων)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26027,7 +26027,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο που περιέχει τους χαρακτήρες που θα εξαχθούν."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26036,7 +26036,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Αρχή</emph> είναι η θέση του πρώτου χαρακτήρα στο κείμενο που θα εξαχθεί."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26045,7 +26045,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός_ψηφιολέξεων</emph> καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων MIDB που θα επιστραφούν από το κείμενο, σε ψηφιολέξεις."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26063,7 +26063,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;2)</item> returns ff."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;2)</item> επιστρέφει ff."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26418,7 +26418,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση RIGHTB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26427,7 +26427,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26436,7 +26436,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Επιστρέφει τον τελευταίο χαρακτήρα ή χαρακτήρες ενός κειμένου με σύνολα χαρακτήρων διπλών ψηφιολέξεων (DBCS).</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26445,7 +26445,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB(\"Κείμενο\"; Αριθμός_ψηφιολέξεων)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26463,7 +26463,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο του οποίου θα οριστεί το δεξιό τμήμα."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26472,7 +26472,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός_ψηφιολέξεων</emph> (προαιρετικό) καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων που θέλετε να εξάγει το RIGHTB, με βάση τις ψηφιολέξεις."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26481,7 +26481,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26490,7 +26490,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"Sun\";2)</item> returns un."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=RIGHTB(\"Sun\";2)</item> επιστρέφει un."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση ERF.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>ολοκλήρωμα σφάλματος Γκάους</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Επιστρέφει τιμές του ολοκληρώματος σφάλματος Γκάους .</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30875,7 +30875,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF(Κάτω_όριο; Άνω_όριο)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κάτω όριο</emph>: το κάτω όριο του ολοκληρώματος."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ΆνωΌριο</emph>: είναι προαιρετικό. Είναι το άνω όριο του ολοκληρώματος. Εάν λείπει αυτή η τιμή, ο υπολογισμός γίνεται μεταξύ του 0 και του κάτω ορίου."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> επιστρέφει 0,842701."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30999,7 +30999,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση ERFC.PRECISE</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31008,7 +31008,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31017,7 +31017,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">>Επιστρέφει συμπληρωματικές τιμές του ολοκληρώματος σφάλματος Γκάους μεταξύ του x και του άπειρου.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31026,7 +31026,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31035,7 +31035,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE(ΚατώτεροΌριο)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31044,7 +31044,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Κάτω όριο</emph>: το κάτω όριο του ολοκληρώματος."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31053,7 +31053,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31062,7 +31062,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> επιστρέφει 0,157299."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31177,7 +31177,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι ένας δεκαεξαδικός αριθμός ή μια συμβολοσειρά που παριστάνει έναν δεκαεξαδικό αριθμό. Ο αριθμός μπορεί να έχει ένα μέγιστο 10 θέσεων. Το πιο σημαντικό δυαδικό ψηφίο είναι το δυαδικό ψηφίο του προσήμου, τα ακόλουθα δυαδικά ψηφία επιστρέφουν την τιμή. Οι αρνητικοί αριθμοί εισάγονται ως συμπλήρωμα του δύο."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31204,7 +31204,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> επιστρέφει 01100100."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31257,7 +31257,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι ένας δεκαεξαδικός αριθμός ή μια συμβολοσειρά που παριστάνει έναν δεκαεξαδικό αριθμό . Ο αριθμός μπορεί να έχει ένα μέγιστο 10 θέσεων. Το πιο σημαντικό δυαδικό ψηφίο είναι το δυαδικό ψηφίο του προσήμου, τα ακόλουθα δυαδικά ψηφία επιστρέφουν την τιμή. Οι αρνητικοί αριθμοί εισάγονται ως συμπλήρωμα του δύο."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31275,7 +31275,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item>επιστρέφει 106."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31328,7 +31328,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Αριθμός</emph> είναι ένας δεκαεξαδικός αριθμός ή μια συμβολοσειρά που παριστάνει έναν δεκαεξαδικό αριθμό. Ο αριθμός μπορεί να έχει ένα μέγιστο 10 θέσεων. Το πιο σημαντικό δυαδικό ψηφίο είναι το δυαδικό ψηφίο του προσήμου, τα ακόλουθα δυαδικά ψηφία επιστρέφουν την τιμή. Οι αρνητικοί αριθμοί εισάγονται ως συμπλήρωμα του δύο."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31355,7 +31355,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> επιστρέφει 0152."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -39410,7 +39410,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39880,7 +39880,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση BETA.INV</bookmark_value><bookmark_value>αθροιστική συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας; αντίστροφης της</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39889,7 +39889,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INV"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39898,7 +39898,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης πυκνότητας πιθανότητας βήτα.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39907,7 +39907,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39916,7 +39916,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INV(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; Αρχή; Τέλος)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39925,7 +39925,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή μεταξύ του <emph>Αρχή</emph> και του <emph>Τέλος</emph> στην οποία εκτιμάται η συνάρτηση."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39934,7 +39934,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> είναι μια παράμετρος στην κατανομή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39943,7 +39943,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> είναι μια παράμετρος στην κατανομή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39952,7 +39952,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αρχή</emph> (προαιρετικό) είναι το χαμηλότερο όριο για το <emph>Αριθμός</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39961,7 +39961,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τέλος</emph> (προαιρετικό) είναι το υψηλότερο όριο για το <emph>Αριθμός</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39969,7 +39969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DFms\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39978,7 +39978,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39987,7 +39987,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> επιστρέφει την τιμή 0,3257511553."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40118,7 +40118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση BETA.DIST</bookmark_value><bookmark_value>αθροιστική συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας;υπολογισμός</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40127,7 +40127,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.DIST"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Επιστρέφει τη συνάρτηση βήτα.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40145,7 +40145,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40154,7 +40154,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.DIST(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; Αθροιστική; Αρχή; Τέλος)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> (απαιτείται) είναι η τιμή μεταξύ του <emph>Αρχή</emph> και του <emph>Τέλος</emph> στην οποία εκτιμάται η συνάρτηση."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40172,7 +40172,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Άλφα</emph> (απαιτείται) είναι μια παράμετρος στην κατανομή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40181,7 +40181,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Βήτα</emph> (απαιτείται) είναι μια παράμετρος στην κατανομή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40189,7 +40189,7 @@ msgctxt ""
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αθροιστικό</emph> (υποχρεωτικό) μπορεί να είναι 0 ή ψευδές για να υπολογιστεί η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Μπορεί να είναι οποιαδήποτε άλλη τιμή ή αληθής ή παραλειπόμενη για να υπολογιστεί η συνάρτηση αθροιστικής κατανομής."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40198,7 +40198,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αρχή</emph> (προαιρετικό) είναι το χαμηλότερο όριο για το <emph>Αριθμός</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40207,7 +40207,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τέλος</emph> (προαιρετικό) είναι το ανώτερο όριο για το <emph>Αριθμός</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40215,7 +40215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB3ms\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40224,7 +40224,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδείγματα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40233,7 +40233,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> επιστρέφει την τιμή 0,6854706"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40242,7 +40242,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> επιστρέφει την τιμή 1,4837646"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40357,7 +40357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2943228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση BINOM.DIST</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40366,7 +40366,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.DIST"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40375,7 +40375,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Επιστρέφει τη διωνυμική κατανομή πιθανότητας του μεμονωμένου όρου.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40384,7 +40384,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40393,7 +40393,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.DIST(X; Δοκιμές;SP; C)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40402,7 +40402,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>X</emph> είναι ο αριθμός των επιτυχιών για ένα σύνολο δοκιμών."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40411,7 +40411,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Δοκιμές</emph> είναι ο αριθμός των ανεξάρτητων δοκιμών."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40420,7 +40420,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Pεπιτυχία</emph> είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40429,7 +40429,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 υπολογίζει την πιθανότητα ενός μοναδικού γεγονότος και <emph>C</emph> = 1 υπολογίζει την αθροιστική πιθανότητα."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40438,7 +40438,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40447,7 +40447,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> εμφανίζει (αν οι τιμές <item type=\"input\">0</item> μέχρι <item type=\"input\">12</item> εισάγονται στο A1) τις πιθανότητες για 12 ρίψεις νομίσματος που οι <emph>Κεφαλές</emph> θα επιστρέψουν ακριβώς τον αριθμό των φορών που εισάγονται στο Α1."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40456,7 +40456,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> εμφανίζει τις αθροιστικές συναρτήσεις για τις ίδιες σειρές. Για παράδειγμα, αν A1 = <item type=\"input\">4</item>, είναι η αθροιστική πιθανότητα της σειράς 0, 1, 2, 3, ή 4 φορές να έρθουν <emph>Κεφαλές</emph> (μη αποκλειστικό OR)."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40464,7 +40464,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2843228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση BINOM.INV</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40473,7 +40473,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40482,7 +40482,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Επιστρέφει τη μικρότερη τιμή για την οποία η αθροιστική διωνυμική κατανομή είναι μεγαλύτερη ή ίση με μια τιμή κριτηρίου.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40491,7 +40491,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40500,7 +40500,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV(Δοκιμές; SP; Άλφα)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40509,7 +40509,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Δοκιμές</emph> είναι ο συνολικός αριθμός δοκιμών."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40518,7 +40518,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Pεπιτυχία</emph> είναι η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40527,7 +40527,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Άλφα</emph>Η οριακή πιθανότητα που θα επιτευχθεί ή θα ξεπεραστεί."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40536,7 +40536,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40545,7 +40545,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> επιστρέφει 7, την ελάχιστη τιμή για την οποία η αθροιστική διωνυμική κατανομή είναι μεγαλύτερη ή ίση με τη τιμή ενός κριτηρίου."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40601,7 +40601,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2919200902432928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CHISQ.INV</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40609,7 +40609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2919200902421451\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40617,7 +40617,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη της αριστερής ουράς κατανομής πιθανότητας Χ τετράγωνο.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40625,7 +40625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2919200902475241\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40634,7 +40634,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV(Πιθανότητα; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40642,7 +40642,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Πιθανότητα</emph> είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη της κατανομής χ τετράγωνο."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40650,7 +40650,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας για την συνάρτηση χ τετράγωνο."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40659,7 +40659,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40668,7 +40668,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> επιστρέφει 0,4549364231."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIINV(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας)"
+msgstr "CHIINV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40730,7 +40730,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί-ελευθερίας</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας για το πείραμα."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας για το πείραμα."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40801,7 +40801,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CHISQ.INV.RT</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40810,7 +40810,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV.RT"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40819,7 +40819,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη της μονόπλευρης πιθανότητας της κατανομής Χ τετράγωνο.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40828,7 +40828,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40837,7 +40837,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40846,7 +40846,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή της πιθανότητας σφάλματος."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40855,7 +40855,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας του πειράματος."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40864,7 +40864,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40873,7 +40873,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Ρίχνεται ένα ζάρι 1020 φορές. Οι αριθμοί του ζαριού 1 έως 6 εμφανίζονται 195, 151, 148, 189, 183 και 154 φορές (παρατηρούμενες τιμές). Πρόκειται να ελεγχθεί η υπόθεση ότι το ζάρι δεν είναι πειραγμένο."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40882,7 +40882,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr ""
+msgstr "Η κατανομή Χ τετράγωνο του τυχαίου δείγματος καθορίζεται από τον τύπο που δίνεται παραπάνω. Αφού η αναμενόμενη τιμή για ένα δεδομένο αριθμό του ζαριού μετά από n ρίψεις είναι n φορές επί 1/6, συνεπώς 1020/6 = 170, ο τύπος επιστρέφει την τιμή Χ τετράγωνο ίση με 13,27."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40891,7 +40891,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr ""
+msgstr "Αν το (παρατηρούμενο) Χ τετράγωνο είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το (θεωρητικό) Χ τετράγωνο της συνάρτησης CHIINV, η υπόθεση θα απορριφθεί, αφού η απόκλιση μεταξύ θεωρίας και πειράματος είναι πολύ μεγάλη. Αν το παρατηρούμενο Χ τετράγωνο είναι μικρότερο από αυτό της CHIINV, η υπόθεση επιβεβαιώνεται με μια υποδεικνυόμενη πιθανότητα σφάλματος."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40900,7 +40900,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> επιστρέφει 11,0704976935."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40909,7 +40909,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> επιστρέφει 13,388222599 ."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40918,7 +40918,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Αν η πιθανότητα σφάλματος είναι 5%, το ζάρι δεν είναι κανονικό. Αν η πιθανότητα σφάλματος είναι 2%, δεν υπάρχει λόγος υποψίας ότι το ζάρι είναι πειραγμένο."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41195,7 +41195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CHISQ.TEST</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41204,7 +41204,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.TEST"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41213,7 +41213,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHI.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Επιστρέφει την πιθανότητα απόκλισης από μια τυχαία κατανομή δύο σειρών ελέγχων βάσει ενός ελέγχου χ τετράγωνο για ανεξαρτησία.</ahelp> Η συνάρτηση CHI.TEST επιστρέφει την κατανομή χ τετράγωνο των δεδομένων."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41222,7 +41222,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHI.TEST can also be determined with CHI.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "Η πιθανότητα που καθορίζεται από τη συνάρτηση CHI.TEST μπορεί να καθοριστεί επίσης με τη συνάρτηση CHI.DIST. Σε αυτήν την περίπτωση, το χ τετράγωνο του τυχαίου δείγματος θα πρέπει να μεταβιβαστεί ως παράμετρος αντί ως γραμμή δεδομένων."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41231,7 +41231,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41240,7 +41240,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
-msgstr ""
+msgstr "CHI.TEST(ΔεδομέναΒ; ΔεδομέναΕ)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41249,7 +41249,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναΒ</emph> είναι η σειρά δεδομένων των παρατηρήσεων."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41258,7 +41258,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>ΔεδομέναE</emph> είναι το εύρος των αναμενόμενων τιμών."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41267,7 +41267,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41276,7 +41276,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
-msgstr ""
+msgstr "ΔεδομέναΒ (παρατηρούμενα)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41285,7 +41285,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "Data_E (expected)"
-msgstr ""
+msgstr "ΔεδομέναΕ (αναμενόμενα)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41294,7 +41294,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41303,7 +41303,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41312,7 +41312,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41321,7 +41321,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41330,7 +41330,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41339,7 +41339,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41348,7 +41348,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41357,7 +41357,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41366,7 +41366,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41375,7 +41375,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41384,7 +41384,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41393,7 +41393,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41402,7 +41402,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41411,7 +41411,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41420,7 +41420,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41429,7 +41429,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41438,7 +41438,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41447,7 +41447,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41456,7 +41456,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> ισούται με 0,0209708029. Αυτή είναι η πιθανότητα που επαρκεί για τα παρατηρούμενα δεδομένα της θεωρητικής κατανομής Χ-τετράγωνο."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41509,7 +41509,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIDIST(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας)"
+msgstr "CHIDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41554,7 +41554,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "Αν η τιμή της Χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος είναι 13.27 και αν το πείραμα έχει 5 βαθμούς ελευθερίας, τότε οι υποθέσεις ικανοποιούνται με πιθανότητα σφάλματος 2%."
+msgstr "Αν η τιμή της Χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος είναι 13,27 και αν το πείραμα έχει 5 βαθμούς ελευθερίας, τότε οι υποθέσεις ικανοποιούνται με πιθανότητα σφάλματος 2%."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41562,7 +41562,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2848690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CHISQ.DIST</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41571,7 +41571,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41580,7 +41580,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας ή την αθροιστική συνάρτηση κατανομής για την κατανομή χ-τετράγωνο.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41589,7 +41589,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41598,7 +41598,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST(Αριθμός; ΒαθμοίEλευθερίας; Αθροιστικό)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41607,7 +41607,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή χ τετράγωνο του τυχαίου δείγματος που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό της πιθανότητας σφάλματος."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41616,7 +41616,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας του πειράματος."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41624,7 +41624,7 @@ msgctxt ""
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> μπορεί να είναι 0 ή ψευδής για να υπολογιστεί η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Μπορεί να είναι οποιαδήποτε άλλη τιμή ή αληθής ή παραλειπόμενη για να υπολογιστεί η συνάρτηση αθροιστικής κατανομής."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41633,7 +41633,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41642,7 +41642,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> ισούται με 0,1115650801, τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας με 2 βαθμούς ελευθερίας, στο x = 3."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41651,7 +41651,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> ισούται με 0,7768698399, την αθροιστική κατανομή χ τετράγωνο με 3 βαθμούς ελευθερίας, στην τιμή χ=3."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41659,7 +41659,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CHISQ.DIST.RT</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41668,7 +41668,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST.RT"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41677,7 +41677,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Επιστρέφει την τιμή της πιθανότητας από την αναφερόμενη Χ-τετράγωνο για να επιβεβαιωθεί η υπόθεση.</ahelp> Η CHISQ.DIST.RT συγκρίνει την τιμή Χ-τετράγωνο που δόθηκε από ένα τυχαίο δείγμα που υπολογίζεται από το άθροισμα (παρατηρούμενη τιμή-αναμενόμενη τιμή)^2/αναμενόμενη τιμή για όλες τις τιμές, με την θεωρητική κατανομή Χ-τετράγωνο και καθορίζει με αυτόν τον τρόπο την πιθανότητα σφάλματος για την υπόθεση που θα ελεγχθεί."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41686,7 +41686,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "Η πιθανότητα που καθορίστηκε από την CHISQ.DIST.RT μπορεί επίσης να καθοριστεί από την CHITEST."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41695,7 +41695,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41704,7 +41704,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41713,7 +41713,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό της πιθανότητας σφάλματος."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41722,7 +41722,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας του πειράματος."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41731,7 +41731,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41740,7 +41740,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT=(13.27; 5)</item> ισούται με 0,0209757694."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41749,7 +41749,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "Αν η τιμή της χ-τετράγωνο του τυχαίου δείγματος είναι 13.27 και αν το πείραμα έχει 5 βαθμούς ελευθερίας, τότε η υπόθεση ικανοποιείται με πιθανότητα σφάλματος 2%."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41789,7 +41789,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "CHISQDIST(Number; Μοίρες ελευθερίας; Αθροιστικό)"
+msgstr "CHISQDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας; Αθροιστικό)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41805,7 +41805,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί-ελευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41910,7 +41910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση EXPON.DIST</bookmark_value><bookmark_value>εκθετικές κατανομές</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41919,7 +41919,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "EXPON.DIST"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41928,7 +41928,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Επιστρέφει την εκθετική κατανομή.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41937,7 +41937,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41946,7 +41946,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr ""
+msgstr "EXPON.DIST(Αριθμός; Λάμδα; C)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41955,7 +41955,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή της συνάρτησης."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41964,7 +41964,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Λάμδα</emph> είναι η τιμή της παραμέτρου."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41973,7 +41973,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>C</emph> είναι μία λογική τιμή που καθορίζει τη μορφή της συνάρτησης. Για <emph>C = 0</emph> υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας, και για <emph>C = 1</emph> υπολογίζει την κατανομή."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41982,7 +41982,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41991,7 +41991,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> επιστρέφει 0,7768698399."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42052,7 +42052,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FINV(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας1, Βαθμοί-ελευθερίας2)"
+msgstr "FINV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42070,7 +42070,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί -ελευθερίας1</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της F κατανομής."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίEλευθερίας1</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42079,7 +42079,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί -ελευθερίας2</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της F κατανομής."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42105,7 +42105,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση F.INV</bookmark_value><bookmark_value>τιμές της αντίστροφης αριστερής ουράς της κατανομής F </bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42114,7 +42114,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42123,7 +42123,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Επιστρέφει την αντίστροφη της αθροιστικής κατανομής F.</ahelp> Η κατανομή F χρησιμοποιείται για F-test με σκοπό να προσδιορίσει τη σχέση μεταξύ δύο διαφορετικών συνόλων δεδομένων."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42132,7 +42132,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42141,7 +42141,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42150,7 +42150,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή πιθανότητας για την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη κατανομή F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42159,7 +42159,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας1</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42168,7 +42168,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42177,7 +42177,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42186,7 +42186,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> δίνει 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42194,7 +42194,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2845388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση F.INV.RT</bookmark_value><bookmark_value>Τιμές της αντίστροφης δεξιάς ουράς της κατανομής F </bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42203,7 +42203,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RT"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42212,7 +42212,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Επιστρέφει την αντίστροφη δεξιά ουρά της κατανομής Τ.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42221,7 +42221,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42230,7 +42230,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42239,7 +42239,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή πιθανότητας για την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη κατανομή F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42248,7 +42248,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας1</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42257,7 +42257,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42266,7 +42266,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42275,7 +42275,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> δίνει 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42505,7 +42505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2951390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση F.TEST</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42514,7 +42514,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "F.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "F.TEST"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42523,7 +42523,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Επιστρέφει το αποτέλεσμα ενός F-test.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42532,7 +42532,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42541,7 +42541,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.TEST(Δεδομένα1; Δεδομένα2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42550,7 +42550,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα1</emph> είναι η πρώτη σειρά δεδομένων εγγραφής."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42559,7 +42559,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι η δεύτερη σειρά δεδομένων εγγραφής."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42568,7 +42568,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42577,7 +42577,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> υπολογίζει αν τα δύο σύνολα δεδομένων έχουν διαφορετική διακύμανση και επιστρέφει την πιθανότητα ότι και τα δύο σύνολα μπορεί να έχουν προέλθει από τον ίδιο συνολικό πληθυσμό."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42621,7 +42621,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FDIST(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας1, Βαθμοί-ελευθερίας2)"
+msgstr "FDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42639,7 +42639,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί-ελευθερίας1</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της F κατανομής."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίEλευθερίας1</emph> είναι οι βαθμών ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42648,7 +42648,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί-ελευθερίας2</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της F κατανομής."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας του παρονομαστή της F κατανομής."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42674,7 +42674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση F.DIST</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42683,7 +42683,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42692,7 +42692,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Υπολογίζει τις τιμές της αριστερής ουράς της κατανομής F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42701,7 +42701,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42710,7 +42710,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2; Αθροιστικό)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42719,7 +42719,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42728,7 +42728,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας1</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας του αριθμητή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42746,7 +42746,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Για <emph>Αθροιστική</emph> = 0 ή ψευδές υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας<emph>Αθροιστική</emph> = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42755,7 +42755,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> δίνει 0,709528249."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42773,7 +42773,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> δίνει 0,3856603563 ."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42781,7 +42781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2850372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση F.DIST.RT</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42790,7 +42790,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST.RT"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42799,7 +42799,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Υπολογίζει τις τιμές της δεξιάς ουράς της κατανομής F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42808,7 +42808,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42817,7 +42817,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr ""
+msgstr "F.DIST.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας1; ΒαθμοίΕλευθερίας2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42826,7 +42826,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42835,7 +42835,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας1</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας του αριθμητή στην κατανομή F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42844,7 +42844,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας2</emph> είναι οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή της κατανομής F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42853,7 +42853,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42862,7 +42862,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> δίνει 0,6143396437."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42999,7 +42999,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση GAMMA.INV</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43008,7 +43008,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.INV"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43017,15 +43017,15 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη της αθροιστικής κατανομής γάμμα GAMMADIST.</ahelp> Η συνάρτηση αυτή σας επιτρέπει να αναζητήσετε μεταβλητές με διαφορετική κατανομή."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id291422405814\n"
"help.text"
-msgid "This function is identical to GAMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την GAMMAINV και εισήχθη για τη διαλειτουργικότητα με άλλες εφαρμογές γραφείου."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43034,7 +43034,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43043,7 +43043,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.INV(Αριθμός; Άλφα; Βήτα)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43052,7 +43052,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη κατανομή γάμμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43061,7 +43061,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> είναι η παράμετρος Άλφα της κατανομής Γάμμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43070,7 +43070,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Βήτα</emph> είναι η παράμετρος Βήτα της κατανομής Γάμμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43079,7 +43079,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43088,7 +43088,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> δίνει 1,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43167,7 +43167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση GAMMALN.PRECISE</bookmark_value> <bookmark_value>Φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης Γάμμα</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43176,7 +43176,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43185,7 +43185,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Επιστρέφει τον φυσικό λογάριθμο της συνάρτησης γάμμα: G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43194,7 +43194,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43203,7 +43203,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE(Αριθμός)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43212,7 +43212,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί ο φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης Γάμμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43221,7 +43221,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43230,7 +43230,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> δίνει 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43344,7 +43344,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240620142206421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση GAMMA.DIST</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43352,7 +43352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2406201422120061\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.DIST"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43360,7 +43360,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Επιστρέφει τις τιμές μιας κατανομής γάμμα.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43368,15 +43368,15 @@ msgctxt ""
"par_id24061422414690\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
-msgstr ""
+msgstr "Η αντίστροφη συνάρτηση είναι η GAMMAINV ή GAMMA.INV."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
-msgid "This function is identical to GAMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την GAMMADIST και εισήχθη για διαλειτουργικότητα με τις άλλες εφαρμογές γραφείου."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43384,7 +43384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2406201422383599\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43392,7 +43392,7 @@ msgctxt ""
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.DIST(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; C)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43400,7 +43400,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422385134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή γάμμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43408,7 +43408,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422385590\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> είναι η παράμετρος Άλφα της κατανομής Γάμμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43416,7 +43416,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422390458\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Βήτα</emph> είναι η παράμετρος Βήτα της κατανομής Γάμμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43424,7 +43424,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Για <emph>C</emph> (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας και για <emph>C</emph> = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43432,7 +43432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2406201422391870\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43440,7 +43440,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422392251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> δίνει 0,86."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43536,7 +43536,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148425\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>μέσοι; γεωμετρικός</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>μέσες τιμές;γεωμετρικός</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43607,7 +43607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση TRIMMEAN</bookmark_value><bookmark_value>μέσοι; σύνολο δεδομένων δίχως ακραίες τιμές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση TRIMMEAN</bookmark_value><bookmark_value>μέσες τιμές;σύνολο δεδομένων δίχως ακραίες τιμές</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43625,7 +43625,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Επιστρέφει το μέσο του συνόλου δεδομένων δίχως το Άλφα τοις εκατό των δεδομένων στις ακραίες τιμές.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Επιστρέφει τη μέση τιμή του συνόλου δεδομένων δίχως το Άλφα τοις εκατό των δεδομένων στις ακραίες τιμές.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43741,7 +43741,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr "<emph>mu</emph> είναι ο γνωστός μέσος πληθυσμός."
+msgstr "<emph>mu</emph> είναι η γνωστός μέση τιμή του πληθυσμού."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43766,7 +43766,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953216\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση Z.TEST</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43775,7 +43775,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43784,7 +43784,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Υπολογίζει την πιθανότητα παρατήρησης z-στατιστικής μεγαλύτερης από την υπολογισμένη με βάση ένα δείγμα.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43793,7 +43793,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43802,7 +43802,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST(Δεδομένα; μι; σίγμα)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43811,7 +43811,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Δεδομένα</emph> είναι το δοσμένο δείγμα, σχεδιασμένο από έναν κανονικά κατανεμημένο πληθυσμό."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43820,7 +43820,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mu</emph> είναι η γνωστή μέση τιμή του πληθυσμού."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43829,7 +43829,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (προαιρετικό) είναι η γνωστή τυπική απόκλιση του πληθυσμού. Εάν παραληφθεί, χρησιμοποιείται η τυπική απόκλιση του δοσμένου δείγματος."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43838,7 +43838,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43847,7 +43847,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα ενός ελέγχου z σε ένα δείγμα A2:A20 που σχεδιάστηκε από έναν πληθυσμό με γνωστή μέση τιμή 9 και γνωστή τυπική απόκλιση 2."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43855,7 +43855,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153623\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση HARMEAN</bookmark_value><bookmark_value>μέσοι; αρμονικός</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση HARMEAN</bookmark_value><bookmark_value>μέσες τιμές;αρμονικός</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43900,7 +43900,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
-msgstr "Οι <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30</emph> είναι 30 τιμές ή περιοχές, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό του αρμονικού μέσου."
+msgstr "Οι <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30</emph> είναι μέχρι 30 τιμές ή περιοχές, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό του αρμονικού μέσου."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44024,7 +44024,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση HYPGEOM.DIST</bookmark_value><bookmark_value>δειγματοληψία χωρίς αντικατάσταση</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44033,7 +44033,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44042,7 +44042,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "H <ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Επιστρέφει την υπεργεωμετρική κατανομή.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44051,7 +44051,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44060,7 +44060,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "HYPGEOM.DIST(X; Nδείγμα; Επιτυχίες; Νπληθυσμός; Αθροιστική)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44069,7 +44069,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>X</emph> είναι ο αριθμός των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν στο τυχαίο δείγμα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44078,7 +44078,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Nδείγμα</emph> είναι το μέγεθος του τυχαίου δείγματος."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44087,7 +44087,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Επιτυχίες</emph> είναι ο αριθμός των δυνατών αποτελεσμάτων στον συνολικό πληθυσμό."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44096,7 +44096,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Nπληθυσμός </emph>είναι το μέγεθος του συνολικού πληθυσμού."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44105,7 +44105,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αθροιστική</emph>: 0 ή ψευδής υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οι άλλες τιμές ή αληθής υπολογίζει τη συνάρτηση αθροιστικής κατανομής."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44114,7 +44114,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδείγματα"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44123,7 +44123,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> δίνει 0,8090909091. Αν 90 από τα 100 κομμάτια από φρυγανιές με βούτυρο πέσουν από το τραπέζι και χτυπήσουν στο πάτωμα με την πλευρά με το βούτυρο πρώτα, τότε αν 2 κομμάτια φρυγανιάς με βούτυρο έπεσαν από το τραπέζι, η πιθανότητα είναι 81%, που σημαίνει και οι δύο φρυγανιές θα χτυπήσουν κάτω με την πλευρά με το βούτυρο πρώτα."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44132,7 +44132,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> δίνει 1."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44406,7 +44406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CONFIDENCE.T</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44415,7 +44415,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.T"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44424,7 +44424,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Επιστρέφει το διάστημα εμπιστοσύνης (1-α) για μία κανονική t Student .</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44433,7 +44433,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44442,7 +44442,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.T(Άλφα; Τυπική-απόκλιση; Μέγεθος)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44451,7 +44451,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> είναι το επίπεδο στατιστικής σημαντικότητα του διαστήματος εμπιστοσύνης."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44460,7 +44460,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Τυπική-απόκλιση</emph> είναι η τυπική απόκλιση του συνολικού πληθυσμού."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44469,7 +44469,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Μέγεθος</emph> είναι το μέγεθος του συνολικού πληθυσμού."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44478,7 +44478,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44487,7 +44487,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> δίνει 0,2976325427."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44495,7 +44495,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CONFIDENCE.NORM</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44504,7 +44504,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.NORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44513,7 +44513,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Επιστρέφει το διάστημα εμπιστοσύνης (1-α) για μία κανονική κατανομή.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44522,7 +44522,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44531,7 +44531,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.NORM(Άλφα; Τυπική-απόκλιση; Μέγεθος)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44540,7 +44540,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> είναι το επίπεδο στατιστικής σημαντικότητα του διαστήματος εμπιστοσύνης."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44549,7 +44549,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Τυπική-απόκλιση</emph> είναι η τυπική απόκλιση του συνολικού πληθυσμού."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44558,7 +44558,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Μέγεθος</emph> είναι το μέγεθος του συνολικού πληθυσμού."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44567,7 +44567,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44576,7 +44576,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> δίνει 0,2939945977."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44744,7 +44744,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση COVARIANCE.P</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44753,7 +44753,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44762,7 +44762,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Επιστρέφει τη συνδιακύμανση του γινομένου συσχετισμένων αποκλίσεων, για τον συνολικό πληθυσμό.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44771,7 +44771,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44780,7 +44780,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P(Δεδομένα1; Δεδομένα2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44789,7 +44789,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα1</emph> είναι το πρώτο σύνολο δεδομένων."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44798,7 +44798,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι το δεύτερο σύνολο δεδομένων."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44807,7 +44807,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44824,7 +44824,7 @@ msgctxt ""
"bm_id280652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση COVARIANCE.S</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44833,7 +44833,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44842,7 +44842,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Επιστρέφει τη συνδιακύμανση του γινομένου των συσχετισμένων αποκλίσεων, για ένα δείγμα του πληθυσμού.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44851,7 +44851,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44860,7 +44860,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S(Δεδομένα1; Δεδομένα2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44869,7 +44869,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα1</emph> είναι το πρώτο σύνολο δεδομένων."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44878,7 +44878,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι το δεύτερο σύνολο δεδομένων."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44887,7 +44887,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44896,7 +44896,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45100,7 +45100,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "LOGINV(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση)"
+msgstr "LOGINV(Αριθμός, ΜέσηΤιμή, ΤυπικήΑπόκλιση)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45118,7 +45118,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "Ο <emph>Μέσος</emph> είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
+msgstr "Η <emph>ΜέσηΤιμή</emph> είναι η αριθμητικός μέσος της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45145,7 +45145,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> επιστρέφει 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45153,7 +45153,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση LOGNORM.INV</bookmark_value><bookmark_value>αντίστροφη λογαριθμική κανονική κατανομή</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45162,7 +45162,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45171,7 +45171,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη μιας λογαριθμικής κανονικής κατανομής.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45179,7 +45179,7 @@ msgctxt ""
"par_id290122405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση είναι ταυτόσημη με την LOGINV και εισήχθη για διαλειτουργικότητα με άλλες εφαρμογές γραφείου."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45188,7 +45188,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45197,7 +45197,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45206,7 +45206,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> (υποχρεωτικός) είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η αντίστροφη τυπική λογαριθμική κατανομή."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45215,7 +45215,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>ΜέσηΤιμή</emph> (απαραίτητη) είναι η αριθμητική μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45224,7 +45224,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>ΤυπικήΑπόκλιση</emph> (απαραίτητη) είναι η τυπική απόκλιση της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45233,7 +45233,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45242,7 +45242,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> επιστρέφει . 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45286,7 +45286,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOGNORMDIST(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση)"
+msgstr "LOGNORMDIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήAπόκλιση; Αθροιστική)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45304,7 +45304,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "Ο <emph>Μέσος</emph> είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
+msgstr "Ο <emph>Μέσος</emph> (προαιρετικός) είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45347,7 +45347,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση LOGNORM.DIST</bookmark_value><bookmark_value>λογαριθμική κανονική κατανομή</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45356,7 +45356,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.DIST"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Επιστρέφει τις τιμές μίας λογαριθμικής κανονικής κατανομής.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45374,7 +45374,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.DIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση; Αθροιστική)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45392,7 +45392,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> (απαραίτητος) είναι η τιμή της πιθανότητας για την οποία πρόκειται να υπολογισθεί η τυπική λογαριθμική κατανομή."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45401,7 +45401,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>ΜέσηΤιμή</emph> (απαραίτητη) είναι η μέση τιμή της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45410,7 +45410,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>ΤυπικήΑπόκλιση</emph> (υποχρεωτική) είναι η τυπική απόκλιση της τυπικής λογαριθμικής κατανομής."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45418,7 +45418,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> (απαραίτητο) = 0 υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας, Αθροιστική = 1 υπολογίζει την κατανομή."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45427,7 +45427,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45436,7 +45436,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
-msgstr ""
+msgstr "Η <item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1)</item> επιστρέφει 0,0106510993."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45655,7 +45655,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Επιστρέφει τη διάμεσο ενός συνόλου αριθμών. Σε ένα σύνολο που περιέχει περιττό αριθμό τιμών, η διάμεσος θα είναι ο αριθμός στη μέση του συνόλου και σε ένα σύνολο που περιέχει άρτιο αριθμό τιμών, θα είναι ο μέσος των δύο τιμών στη μέση του συνόλου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Επιστρέφει τη διάμεσο ενός συνόλου αριθμών. Σε ένα σύνολο που περιέχει περιττό αριθμό τιμών, η διάμεσος θα είναι ο αριθμός στη μέση του συνόλου και σε ένα σύνολο που περιέχει άρτιο αριθμό τιμών, θα είναι η μέση τιμή των δύο τιμών στη μέση του συνόλου.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46168,7 +46168,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση MODE.SNGL</bookmark_value><bookmark_value>πιο κοινή τιμή</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46177,7 +46177,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46186,7 +46186,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Επιστρέφει την πιο συχνή, ή επαναλαμβανόμενη, τιμή σε έναν πίνακα ή περιοχή δεδομένων.</ahelp> Αν υπάρχουν αρκετές τιμές με την ίδια συχνότητα εμφάνισης, επιστρέφει την μικρότερη τιμή. Όταν κάποια τιμή δεν εμφανίζεται δύο φορές, τότε παρουσιάζεται σφάλμα."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46195,7 +46195,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46204,7 +46204,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46213,7 +46213,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30</emph> είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46222,7 +46222,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr ""
+msgstr "Αν το σύνολο δεδομένων δεν περιέχει διπλότυπα σημεία δεδομένων, η MODE.SNGL επιστρέφει την τιμή σφάλματος #ΤΙΜΗ!."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46231,7 +46231,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46240,7 +46240,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση MODE.MULT</bookmark_value><bookmark_value>πιο κοινή τιμή</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Επιστρέφει έναν κάθετο πίνακα των στατιστικών καταστάσεων (οι πιο συχνά απαντώμενες τιμές) μέσα σε έναν κατάλογο παρεχόμενων αριθμών.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30</emph> είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
-msgstr ""
+msgstr "Επειδή η συνάρτηση MODE.MULT επιστρέφει έναν πίνακα τιμών, πρέπει να εισαχθεί ως ένας τύπος πίνακα. Αν η συνάρτηση δεν εισήχθη ως τύπος πίνακα, επιστρέφεται μόνο η πρώτη κατάσταση, που είναι το ίδιο με τη χρήση της συνάρτησης MODE.SNGL."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46311,7 +46311,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46320,7 +46320,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46417,7 +46417,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση NEGBINOM.DIST</bookmark_value><bookmark_value>αρνητική διωνυμική κατανομή</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46426,7 +46426,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.DIST"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46435,7 +46435,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Επιστρέφει την αρνητική διωνυμική πυκνότητα ή τη συνάρτηση κατανομής.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46444,7 +46444,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46453,7 +46453,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Αθροιστική)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46462,7 +46462,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>X</emph> αντιπροσωπεύει την τιμή που επιστρέφεται για ανεπιτυχείς δοκιμές."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46471,7 +46471,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Ν-Χ</emph> αντιπροσωπεύει την τιμή που επιστρέφεται για επιτυχείς δοκιμές."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46480,7 +46480,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Pεπιτυχία</emph> είναι η πιθανότητα επιτυχίας μιας προσπάθειας."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46489,7 +46489,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> = 0 υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας, <emph>Αθροιστική</emph> = 1 υπολογίζει την κατανομή."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46498,7 +46498,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46507,7 +46507,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> επιστρέφει 0,25."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46516,7 +46516,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> επιστρέφει 0,75."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46560,7 +46560,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση)"
+msgstr "NORMINV(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήAπόκλιση)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46613,7 +46613,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση NORM.INV</bookmark_value><bookmark_value>κανονική κατανομή;αντίστροφη της</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46622,7 +46622,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.INV"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46631,7 +46631,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη της κανονικής αθροιστικής κατανομής.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46640,7 +46640,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46649,7 +46649,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.INV(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46658,7 +46658,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> αντιπροσωπεύει την τιμή πιθανότητας σύμφωνα με την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη κανονική κατανομή."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46667,7 +46667,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>ΜέσηΤιμή</emph> αντιπροσωπεύει τη μέση τιμή της κανονικής κατανομής."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46676,7 +46676,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>ΤυπικήΑπόκλιση</emph> αντιπροσωπεύει την τυπική απόκλιση της κανονικής κατανομής."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46685,7 +46685,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46694,7 +46694,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> επιστρέφει 69,4077578277. Αν το μέσο αυγό ζυγίζει 63 γραμμάρια με τυπική απόκλιση 5, τότε θα υπάρχει 90% πιθανότητα ότι το αυγό δε θα ζυγίζει περισσότερο από 69,41 γραμμάρια."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46738,7 +46738,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "NORMDIST(Αριθμός, Μέσος, Τυπική-απόκλιση, C)"
+msgstr "NORMDIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46809,7 +46809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση NORM.DIST</bookmark_value><bookmark_value>συνάρτηση πυκνότητας</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46818,7 +46818,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.DIST"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46827,7 +46827,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας ή την κανονική αθροιστική κατανομή.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46836,7 +46836,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46845,7 +46845,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.DIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; ΤυπικήΑπόκλιση; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46854,7 +46854,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή της κατανομής σύμφωνα με την οποία υπολογίζεται η κανονική κατανομή."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46863,7 +46863,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Μέσος</emph> αντιπροσωπεύει τη μέση τιμή της κατανομής."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46872,7 +46872,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>StDev</emph> είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46881,7 +46881,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 υπολογίζει th συνάρτηση πυκνότητας,<emph>C</emph> = 1 υπολογίζει την κατανομή."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46890,7 +46890,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46899,7 +46899,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> επιστρέφει 0,029945493."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46908,7 +46908,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> επιστρέφει 0,9192433408."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47121,7 +47121,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(Αριθμός, Μέσος, C)"
+msgstr "POISSON(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47174,7 +47174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση POISSON.DIST</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.DIST"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Επιστρέφει την κατανομή Poisson.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.DIST(Αριθμός; ΜέσηΤιμή; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47219,7 +47219,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> αντιπροσωπεύει την τιμή βάσει της οποίας υπολογίζεται η κατανομή Poisson."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Μέσος</emph> αντιπροσωπεύει τη μέση τιμή της κατανομής Poisson."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> (προαιρετικό) = 0 ή ψευδές υπολογίζει την συνάρτηση πυκνότητας· <emph>C</emph> = 1 ή αληθές υπολογίζει την κατανομή. Όταν παραλείπεται, η προεπιλεγμένη τιμή αληθής εισάγεται όταν αποθηκεύεται το έγγραφο, για καλύτερη συμβατότητα με άλλα προγράμματα και παλιότερες εκδόσεις του %PRODUCTNAME."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 0,9278398202."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47281,7 +47281,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Επιστρέφει το άλφα-ποσοστημόριο των τιμών των δεδομένων σε μία σειρά δεδομένων.</ahelp> Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας μιας σειράς δεδομένων που κυμαίνεται από την μικρότερη(Άλφα=0) στη μεγαλύτερη τιμή (Άλφα=1) της σειράς δεδομένων. Για <item type=\"literal\">Άλφα</item> = 25%, η ποσοστημοριακή τιμή είναι το πρώτο τεταρτημόριο. Για <item type=\"literal\">Άλφα</item> = 50% είναι η ΔΙΑΜΕΣΟΣ."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Επιστρέφει το άλφα-ποσοστημόριο των τιμών των δεδομένων σε μία σειρά δεδομένων.</ahelp> Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας μιας σειράς δεδομένων που κυμαίνεται από την μικρότερη (Άλφα=0) στη μεγαλύτερη τιμή (Άλφα=1) της σειράς δεδομένων. Για <item type=\"literal\">Άλφα</item> = 25%, η ποσοστημοριακή τιμή είναι το πρώτο τεταρτημόριο. Για <item type=\"literal\">Άλφα</item> = 50% είναι η ΔΙΑΜΕΣΟΣ."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47343,7 +47343,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση PERCENTILE.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47352,7 +47352,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47361,7 +47361,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Επιστρέφει το <item type=\"literal\">Άλφα</item>στό ποσοστημόριο της παρεχόμενης περιοχής των τιμών για μια δοσμένη τιμή του <item type=\"literal\">Άλφα</item>, μέσα στην περιοχή 0 μέχρι 1 (αποκλειστικά).</ahelp> Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας για μια σειρά δεδομένων που πηγαίνει από το ελάχιστο (<item type=\"literal\">Alpha=0</item> μέχρι τη μέγιστη τιμή (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) μιας σειράς δεδομένων. Για <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, το ποσοστημόριο σημαίνει το πρώτο τεταρτημόριο· <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% είναι η διάμεσος."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47370,7 +47370,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr ""
+msgstr "Αν το <item type=\"literal\">Άλφα</item> δεν είναι ένα πολλαπλάσιο του <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (όπου n είναι ο αριθμός των τιμών στον παρεχόμενο πίνακα), η συνάρτηση παρεμβάλλει μεταξύ των τιμών στον παρεχόμενο πίνακα για να υπολογίσει την τιμή του ποσοστημορίου. Όμως, αν το <item type=\"literal\">Άλφα</item> είναι μικρότερο από το <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ή το<item type=\"literal\">Άλφα</item> είναι μεγαλύτερο από <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, η συνάρτηση δεν μπορεί να παρεμβληθεί και έτσι επιστρέφει σφάλμα."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47378,7 +47378,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> και <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> είναι ότι στην συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων και στη συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item>, η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47387,7 +47387,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47396,7 +47396,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC(Δεδομένα; Άλφα)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47405,7 +47405,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα</emph> αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47414,7 +47414,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> αντιπροσωπεύει ένα ποσοστό της κλίμακας μεταξύ 0 και 1."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47423,7 +47423,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47432,7 +47432,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> απεικονίζει την τιμή στο σύνολο δεδομένων, η οποία ισούται με 10% της συνολικής κλίμακας των δεδομένων στα κελιά A1:A50."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47440,7 +47440,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση PERCENTILE.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47449,7 +47449,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47458,7 +47458,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Επιστρέφει το άλφα-ποσοστημόριο των τιμών των δεδομένων σε έναν πίθνακα.</ahelp> Ένα ποσοστημόριο επιστρέφει την τιμή κλίμακας μιας σειράς δεδομένων που κυμαίνεται από την ελάχιστη (Alpha=0) στη μεγαλύτερη τιμή (alpha=1) της σειράς δεδομένων. Για <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, το ποσοστημόριο σημαίνει το πρώτο τεταρτημόριο. Για <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% είναι η ΔΙΑΜΕΣΟΣ."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47466,7 +47466,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> και <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> είναι ότι στην συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων και στη συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item>, η τιμή του άλφα είναι στην περιοχή των 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47475,7 +47475,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47484,7 +47484,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC(Δεδομένα; Άλφα)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47493,7 +47493,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα</emph> αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47502,7 +47502,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Άλφα</emph> αντιπροσωπεύει ένα ποσοστό της κλίμακας μεταξύ 0 και 1."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47511,7 +47511,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47520,7 +47520,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0,1)</item> απεικονίζει την τιμή στο σύνολο δεδομένων, η οποία ισούται με 10% της συνολικής κλίμακας των δεδομένων στα κελιά A1:A50."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47608,7 +47608,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2848807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση PERCENTRANK.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47617,7 +47617,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47626,7 +47626,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Επιστρέφει τη σχετική θέση, μεταξύ 0 και 1 (μη συμπεριλαμβανομένων), μιας συγκεκριμένης τιμής μέσα σε έναν παρεχόμενο πίνακα.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47634,7 +47634,7 @@ msgctxt ""
"par_id2553976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> και <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> είναι ότι η συνάρτηση <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> υπολογίζει μια τιμή στο πεδίο 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενου, ενώ η <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> υπολογίζει μια τιμή στο πεδίο 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47643,7 +47643,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47652,7 +47652,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC(Δεδομένα; Τιμή; Σημαντικότητα)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47661,7 +47661,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα</emph> αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων στο δείγμα."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47670,7 +47670,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Τιμή</emph> αντιπροσωπεύει την τιμή για την οποία πρέπει να καθοριστεί η ποσοστιαία τάξη."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47679,7 +47679,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> Ένα προαιρετικό όρισμα που καθορίζει τον αριθμό των σημαντικών ψηφίων στον οποίο στρογγυλοποιείται η επιστρεφόμενη τιμή ποσοστού."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47688,7 +47688,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47697,7 +47697,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> επιστρέφει την ποσοστιαία τάξη της τιμής 50 από το συνολικό εύρος όλων των τιμών που βρέθηκαν στα κελιά Α1:Α50. Αν η τιμή 50 βρεθεί έξω από το συνολικό εύρος, παρουσιάζεται ένα μήνυμα σφάλματος."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47705,7 +47705,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση PERCENTRANK.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47714,7 +47714,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Επιστρέφει τη σχετική θέση, μεταξύ 0 και 1 (συμπεριλαμβανόμενων), μιας συγκεκριμένης τιμής μέσα σε έναν παρεχόμενο πίνακα.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47731,7 +47731,7 @@ msgctxt ""
"par_id2453976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> και <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> είναι ότι το <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> υπολογίζει μια τιμή στην περιοχή 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων, ενώ η <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> υπολογίζει μια τιμή στην περιοχή από 0 έως 1 μη συμπεριλαμβανόμενων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47740,7 +47740,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47749,7 +47749,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC(Δεδομένα; Τιμή; Σημαντικότητα)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47758,7 +47758,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα</emph> αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων στο δείγμα."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47767,7 +47767,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Τιμή</emph> αντιπροσωπεύει την τιμή για την οποία πρέπει να καθοριστεί η ποσοστιαία τάξη."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47776,7 +47776,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Σημαντικότητα</emph> Ένα προαιρετικό όρισμα που καθορίζει τον αριθμό των σημαντικών ψηφίων στον οποίο στρογγυλοποιείται η επιστρεφόμενη τιμή ποσοστού."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47785,7 +47785,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47794,7 +47794,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> επιστρέφει την ποσοστιαία τάξη της τιμής 50 από το συνολικό εύρος όλων των τιμών που βρέθηκαν στα κελιά Α1:Α50. Αν η τιμή 50 βρεθεί έξω από το συνολικό εύρος, παρουσιάζεται ένα μήνυμα σφάλματος."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47882,7 +47882,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2866442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση QUARTILE.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47891,7 +47891,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47900,7 +47900,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Επιστρέφει ένα ζητούμενο τεταρτημόριο του παρεχόμενου πεδίου τιμών, με βάση ένα πεδίο ποσοστημορίου από 0 έως 1 αποκλειομένων.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47908,7 +47908,7 @@ msgctxt ""
"par_id2353976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> και <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> είναι ότι η συνάρτηση <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως 1 συμπεριλαμβανόμενων, ενώ η <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως 1 αποκλειόμενων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47917,7 +47917,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47926,7 +47926,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC(Δεδομένα; Τύπος)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47935,7 +47935,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα</emph> αναπαριστούν την περιοχή των τιμών δεδομένων για τα οποία θέλετε να υπολογίσετε το καθορισμένο τεταρτημόριο."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47944,7 +47944,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> είναι ένας ακέραιος μεταξύ 1 και 3, που αναπαριστά το απαιτούμενο τεταρτημόριο. (αν τύπος = 1 ή 3, ο παραχόμενος πίνακας πρέπει να περιέχει περισσότερες από 2 τιμές)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47953,7 +47953,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47962,7 +47962,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> επιστρέφει την τιμή στην οποία το 50% της κλίμακας αντιστοιχεί στην χαμηλότερη από τις μέγιστες τιμές στην περιοχή Α1:Α50."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47970,7 +47970,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2966442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση QUARTILE.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47979,7 +47979,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47988,7 +47988,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Επιστρέφει το τεταρτημόριο ενός συνόλου δεδομένων.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47996,7 +47996,7 @@ msgctxt ""
"par_id2253976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> και <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> είναι ότι η συνάρτηση <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως 1 συμπεριλαμβανομένων, ενώ η συνάρτηση <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> βασίζει τον υπολογισμό της σε μια ποσοστιαία περιοχή από 0 έως αποκλειομένων."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48005,7 +48005,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48014,7 +48014,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC(Δεδομένα; Τύπος)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48023,7 +48023,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα</emph> αντιπροσωπεύουν τη σειρά των δεδομένων στο δείγμα."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48032,7 +48032,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> αντιπροσωπεύει τον τύπο του τεταρτημορίου. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% και 4 = MAX.)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48041,7 +48041,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48050,7 +48050,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "Το <item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> επιστρέφει την τιμή στην οποία το 50% της κλίμακας αντιστοιχεί στην χαμηλότερη από τις μέγιστες τιμές στην περιοχή Α1:Α50."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48180,7 +48180,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση RAN.AVGK</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί;καθορισμός τάξεων</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48189,7 +48189,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48198,7 +48198,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Η <ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\"> επιστρέφει την στατιστική τάξη μιας δεδομένης τιμής, μέσα σε ένα παρεχόμενο πίνακα τιμών.</ahelp> Αν υπάρχουν διπλότυπες τιμές στον κατάλογο, επιστρέφεται η μέση τάξη."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48206,7 +48206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">RANK.AVG</item> και <item type=\"input\">RANK.EQ</item> εμφανίζεται όταν υπάρχουν διπλότυπα στον κατάλογο των τιμών. Η συνάρτηση <item type=\"input\">RANK.EQ</item> επιστρέφει την κατώτερη τάξη, ενώ η συνάρτηση <item type=\"input\">RANK.AVG</item> επιστρέφει τη μέση τάξη."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48215,7 +48215,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48224,7 +48224,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG(Τιμή; Δεδομένα; Τύπος)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48233,7 +48233,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι η τιμή για την οποία θα καθοριστεί η τάξη."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48242,7 +48242,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Δεδομένα</emph> είναι ο πίνακας ή η περιοχή των δεδομένων στο δείγμα."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48251,7 +48251,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) είναι η σειρά ακολουθίας."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48259,7 +48259,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος = 0 σημαίνει κάθοδο από το τελευταίο στοιχείο του πίνακα στο πρώτο (προεπιλογή),"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48267,7 +48267,7 @@ msgctxt ""
"par_id0996948\n"
"help.text"
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει άνοδο από το πρώτο αντικείμενο στην περιοχή στο τελευταίο."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48276,7 +48276,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48285,7 +48285,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> επιστρέφει την τάξη της τιμής στο Α10 στην περιοχή τιμών Α1:Α50. Αν η <item type=\"literal\">Τιμή</item> δεν υπάρχει στην περιοχή εμφανίζεται μήνυμα σφάλματος."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48293,7 +48293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2855071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση RANK.EQ</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί; καθορισμός τάξεων</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48302,7 +48302,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48311,7 +48311,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">επιστρέφει την στατιστική τάξη μιας δοσμένης τιμής, μέσα σε έναν παρεχόμενο πίνακα τιμών.</ahelp> Αν υπάρχουν διπλότυπες τιμές στον κατάλογο, αυτές δίνουν την ίδια τάξη."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48319,7 +48319,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαφορά μεταξύ <item type=\"input\">RANK.AVG</item> καιd <item type=\"input\">RANK.EQ</item> εμφανίζεται όταν υπάρχουν διπλότυπα στον κατάλογο τιμών. Η συνάρτηση <item type=\"input\">RANK.EQ</item> επιστρέφει την κατώτερη τάξη, ενώ η συνάρτηση <item type=\"input\">RANK.AVG</item> επιστρέφει τη μέση τάξη."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48328,7 +48328,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48337,7 +48337,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ(Τιμή; Δεδομένα; Τύπος)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48346,7 +48346,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι η τιμή για την οποία θα καθοριστεί η τάξη."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48355,7 +48355,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Δεδομένα</emph> είναι ο πίνακας ή η περιοχή των δεδομένων στο δείγμα."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48364,7 +48364,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τύπος</emph> (προαιρετικό) είναι η σειρά ακολουθίας."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48372,7 +48372,7 @@ msgctxt ""
"par_id89305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος = 0 σημαίνει κάθοδο από το τελευταίο στοιχείο στον πίνακα στο πρώτο (προεπιλογή),"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48380,7 +48380,7 @@ msgctxt ""
"par_id89996948\n"
"help.text"
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος = 1 σημαίνει άνοδο από το πρώτο αντικείμενο στην περιοχή στο τελευταίο."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48389,7 +48389,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48398,7 +48398,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> επιστρέφει την τάξη της τιμής στο Α10 στο πεδίο τιμών Α1:Α50. Αν η <item type=\"literal\">Τιμή</item> δεν υπάρχει στο πεδίο εμφανίζεται μήνυμα σφάλματος."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48779,7 +48779,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση STDEVP.P</bookmark_value><bookmark_value>τυπικές αποκλίσεις σε στατιστικά; βάσει ενός πληθυσμού</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48788,7 +48788,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.P"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48797,7 +48797,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Υπολογίζει την τυπική απόκλιση βάσει ολόκληρου του πληθυσμού.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48806,7 +48806,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48815,7 +48815,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.P(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48824,7 +48824,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30</emph> είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές που απεικονίζουν έναν ολόκληρο πληθυσμό."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48833,7 +48833,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48842,7 +48842,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> επιστρέφει μια τυπική απόκλιση των αναφερόμενων δεδομένων."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48850,7 +48850,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση STDEV.S</bookmark_value><bookmark_value>τυπικές αποκλίσεις στα στατιστικά; βασισμένες σε ένα δείγμα</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48859,7 +48859,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48868,7 +48868,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Υπολογίζει την τυπική απόκλιση με βάση το δείγμα του πληθυσμού.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48877,7 +48877,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48886,7 +48886,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.S(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48895,7 +48895,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30</emph> είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές που απεικονίζουν ένα δείγμα του πληθυσμού."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48904,7 +48904,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48913,7 +48913,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=STDE.S(A1:A50)</item>επιστρέφει μία τυπική απόκλιση των αναφερθέντων δεδομένων."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49117,7 +49117,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "NORMSINV(Αριθμός)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49152,7 +49152,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση NORM.S.INV</bookmark_value><bookmark_value>κανονική κατανομή;αντίστροφη της τυπικής</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49161,7 +49161,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.INV"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49170,7 +49170,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη της τυπικής κανονικής αθροιστικής κατανομής.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49179,7 +49179,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49188,7 +49188,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.INV(Αριθμός)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49197,7 +49197,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η πιθανότητα ως προς την οποία υπολογίζεται η αντίστροφη τυπική κανονική κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49206,7 +49206,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49215,7 +49215,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NORMSINV(0,908789)</item> επιστρέφει ως αποτέλεσμα 1,333334673."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49241,7 +49241,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Επιστρέφει την αθροιστική της τυπικής κανονικής κατανομής. Η κατανομή έχει μέσο μηδέν και τυπική απόκλιση ένα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Επιστρέφει την αθροιστική της τυπικής κανονικής κατανομής. Η κατανομή έχει μέση τιμή μηδέν και τυπική απόκλιση ένα.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49302,7 +49302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2947538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση NORM.S.DIST</bookmark_value><bookmark_value>κανονική κατανομή;στατιστικά</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49311,7 +49311,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.DIST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49320,7 +49320,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Επιστρέφει τη συνάρτηση της τυπικής κανονικής αθροιστικής κατανομής. Η κατανομή έχει μέση τιμή μηδέν και τυπική απόκλιση ένα.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49329,7 +49329,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49338,7 +49338,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.DIST(Αριθμός; Αθροιστική)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49347,7 +49347,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή ως προς την οποία υπολογίζεται η τυπική κανονική αθροιστική κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49356,7 +49356,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> 0 ή ΨΕΥΔΗΣ υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας. Οποιαδήποτε άλλη τιμή ή ΑΛΗΘΗΣ υπολογίζει τη συνάρτηση αθροιστικής κατανομής."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49365,7 +49365,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Παραδείγματα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49374,7 +49374,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> επιστρέφει 0,2419707245."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49383,7 +49383,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> επιστρέφει 0,8413447461. Η περιοχή κάτω από την καμπύλη της τυπικής κανονικής κατανομής στα αριστερά της τιμής-Χ 1 είναι το 84% ολόκληρης της περιοχής."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49543,7 +49543,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49658,7 +49658,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "TINV(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας)"
+msgstr "TINV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49676,7 +49676,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί-ελευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49702,7 +49702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση T.INV</bookmark_value><bookmark_value>αντίστροφη δίπλευρη της κατανομής t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49711,7 +49711,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49720,7 +49720,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the two tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Επιστρέφει την αντίστροφη δίπλευρη της t-κατανομής.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49729,7 +49729,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49738,7 +49738,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49747,7 +49747,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η πιθανότητα που συσχετίζεται με μια δίπλευρη t-κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49756,7 +49756,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την t-κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49765,7 +49765,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49774,7 +49774,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=T.INV(0,1;6)</item> επιστρέφει -1,4397557473."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49782,7 +49782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση T.INV.2T</bookmark_value><bookmark_value>αντίστροφη της δίπλευρης κατανομής t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49791,7 +49791,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49800,7 +49800,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Υπολογίζει την αντίστροφη της δίπλευρης κατανομής Τ του Student</ahelp>, που είναι μια συνεχής κατανομή πιθανότητας που χρησιμοποιείται συχνά για έλεγχο υποθέσεων σε σύνολα δεδομένων μικρών δειγμάτων."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49809,7 +49809,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49818,7 +49818,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49827,7 +49827,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η πιθανότητα που συσχετίζεται με μια δίπλευρη κατανομή t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49836,7 +49836,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίEλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την κατανομή t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49845,7 +49845,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49854,7 +49854,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0,25; 10)</item> επιστρέφει 1,221255395."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49960,7 +49960,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954129\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση T.TEST</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49969,7 +49969,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "T.TEST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49978,7 +49978,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Επιστρέφει την πιθανότητα που σχετίζεται με μια δοκιμή t του Student.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49987,7 +49987,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49996,7 +49996,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "T.TEST(Δεδομένα1; Δεδομένα2; Κατάσταση; Τύπος)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50005,7 +50005,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα1</emph> είναι ο εξαρτημένος πίνακας ή περιοχή δεδομένων για την πρώτη εγγραφή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50014,7 +50014,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Δεδομένα2</emph> είναι ο εξαρτημένος πίνακας ή περιοχή δεδομένων για τη δεύτερη εγγραφή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50023,7 +50023,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr ""
+msgstr "Η <emph>Κατάσταση</emph> =1 υπολογίζει τον μονόπλευρο έλεγχο, η <emph>Κατάσταση</emph> = 2 υπολογίζει τον αμφίπλευρο έλεγχο."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50032,7 +50032,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Τύπος</emph> είναι το είδος του T-test που θα εφαρμοστεί. Ο Τύπος 1 σημαίνει εξαρτημένα δείγματα. Ο Τύπος 2 σημαίνει δύο δείγματα, με ίσες διακυμάνσεις (ομοσκεδαστικά). Ο Τύπος 3 σημαίνει δύο δείγματα, με άνισες διακυμάνσεις (ετεροσκεδαστικά)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50041,7 +50041,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50050,7 +50050,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50094,7 +50094,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
-msgstr "TDIST(Αριθμός, Βαθμοί-ελευθερίας, Κατάσταση)"
+msgstr "TDIST(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας; Κατάσταση)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50112,7 +50112,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "Οι <emph>Βαθμοί-ελευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή."
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την Τ κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50147,7 +50147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτησηT.DIST</bookmark_value><bookmark_value>t-κατανομή</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50156,7 +50156,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50165,7 +50165,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Επιστρέφει την t-κατανομή.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50174,7 +50174,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50183,7 +50183,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST(Number; ΒαθμοίΕλευθερίας; Αθροιστικό)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50192,7 +50192,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία υπολογίζεται η t-κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50201,7 +50201,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας κατανομής t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50210,7 +50210,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αθροιστική</emph> = 0 ή ΨΕΥΔΗΣ επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας, 1 ή ΑΛΗΘΗΣ επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50219,7 +50219,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50228,7 +50228,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> επιστρέφει 0,8295534338"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50236,7 +50236,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2854930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση T.DIST.2T</bookmark_value><bookmark_value>δίπλευρη κατανομή t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50245,7 +50245,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.2T"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50254,7 +50254,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Υπολογίζει τη δίπλευρη κατανομή Τ του Student, που είναι μια συνεχής κατανομή πιθανότητας που χρησιμοποιείται συχνά για δοκιμή υποθέσεων σε σύνολα δεδομένων μικρών δειγμάτων.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50263,7 +50263,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50272,7 +50272,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.2T(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50281,7 +50281,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία υπολογίζεται η t-κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50290,7 +50290,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την t-κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50299,7 +50299,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50308,7 +50308,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> επιστρέφει 0,3408931323."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50316,7 +50316,7 @@ msgctxt ""
"bm_id274930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση T.DIST.RT</bookmark_value><bookmark_value>δεξιά πλευρά t-κατανομής</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50325,7 +50325,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.RT"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50334,7 +50334,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Υπολογίζει τη δεξιά πλευρά της t-κατανομής του Student, που είναι μια συνεχής κατανομή πιθανότητας που χρησιμοποιείται συχνά για έλεγχο των υποθέσεων σε σύνολα δεδομένων με μικρά δείγματα.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50343,7 +50343,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50352,7 +50352,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.RT(Αριθμός; ΒαθμοίΕλευθερίας)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50361,7 +50361,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία υπολογίζεται η t-κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50370,7 +50370,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>ΒαθμοίΕλευθερίας</emph> είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας για την t-κατανομή."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50379,7 +50379,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50388,7 +50388,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> επιστρέφει 0,1704465662."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50467,7 +50467,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση VAR.S</bookmark_value><bookmark_value>διακυμάνσεις</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50476,7 +50476,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50485,7 +50485,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Εκτιμά τη διασπορά βάσει ενός δείγματος.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50494,7 +50494,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50503,7 +50503,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.S(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50512,7 +50512,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30</emph> είναι αριθμητικές τιμές ή πεδία που απεικονίζουν ένα δείγμα με βάση έναν ολόκληρο πληθυσμό."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50521,7 +50521,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50530,7 +50530,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50680,7 +50680,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2966441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση VAR.P</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50689,7 +50689,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.P"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50698,7 +50698,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Υπολογίζει τη διασπορά βάσει ολόκληρου του πληθυσμού.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50707,7 +50707,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50716,7 +50716,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.P(Αριθμός1; Αριθμός2; ...Αριθμός30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50725,7 +50725,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Οι <emph>Αριθμός1, Αριθμός2, ...Αριθμός30</emph> είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές που απεικονίζουν έναν ολόκληρο πληθυσμό."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50734,7 +50734,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50743,7 +50743,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51228,7 +51228,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950941\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση WEIBULL.DIST</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51237,7 +51237,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "WEIBULL.DIST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51246,7 +51246,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Επιστρέφει τις τιμές της κατανομής Weibull.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51254,7 +51254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372767\n"
"help.text"
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr ""
+msgstr "Η κατανομή Weibull είναι μια συνεχής κατανομή πιθανοτήτων, με παραμέτρους Άλφα > 0 (σχήμα) and Βήτα > 0 (κλίμακα)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51262,7 +51262,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372777\n"
"help.text"
msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν C είναι 0, το WEIBULL.DIST υπολογίζει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51270,7 +51270,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372743\n"
"help.text"
msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν C είναι 1, το WEIBULL.DIST υπολογίζει τη συνάρτηση αθροιστικής κατανομής."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51279,7 +51279,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51288,7 +51288,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr ""
+msgstr "WEIBULL.DIST(Αριθμός; Άλφα; Βήτα; C)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51297,7 +51297,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή ως προς τον οποία πρόκειται να υπολογισθεί η κατανομή Weibull."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51306,7 +51306,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Άλφα </emph>είναι η παράμετρος Άλφα της κατανομής Weibull."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51315,7 +51315,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Βήτα</emph> είναι η παράμετρος Βήτα της κατανομής Weibull."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51324,7 +51324,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>C</emph> δείχνει τον τύπο της συνάρτησης."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51333,7 +51333,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51342,7 +51342,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> επιστρέφει 0,8646647168."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51350,7 +51350,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Δείτε επίσης <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Σελίδα Βίκι</link>."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -54254,7 +54254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -54263,7 +54263,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Καθαρισμός</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -63449,7 +63449,7 @@ msgctxt ""
"248\n"
"help.text"
msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Πόσες εργάσιμες ημέρες υπάρχουν ανάμεσα στις 15-12-2001 και στις 15-01-2002; Η ημερομηνία έναρξης βρίσκεται στο κελί C3 και η ημερομηνία λήξης στο κελί D3. Τα κελιά F3 έως J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"24-12-2001\", \"25-12-2001\", \"26-12-2001\", \"31-12-2001\", \"01-01-2002\"."
+msgstr "Πόσες εργάσιμες ημέρες υπάρχουν ανάμεσα στις 2001-12-15 και στις 2002-01-15; Η ημερομηνία έναρξης βρίσκεται στο κελί C3 και η ημερομηνία λήξης στο κελί D3. Τα κελιά F3 έως J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -63544,7 +63544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBERVALUE"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63552,7 +63552,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση NUMBERVALUE</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63561,7 +63561,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63570,7 +63570,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάρτηση <ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">μετατρέπει κείμενο σε αριθμό, με έναν ανεξάρτητο από τις τοπικές ρυθμίσεις τρόπο.</ahelp>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63579,7 +63579,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "Περιορισμοί: LEN(δεκαδικό_διαχωριστικό) =1, το δεκαδικό_διαχωριστικό δεν θα εμφανιστεί στο διαχωριστικό_ομάδας."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63588,7 +63588,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63597,7 +63597,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBERVALUE(\"Κείμενο\";δεκαδικό_διαχωριστικό;διαχωριστικό_ομάδας)"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63606,7 +63606,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι μια έγκυρη παράσταση αριθμού και πρέπει να εισάγεται σε εισαγωγικά."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63615,7 +63615,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Δεκαδικό_διαχωριστικό</emph> (προαιρετικό) καθορίζει τον χρησιμοποιούμενο χαρακτήρα ως δεκαδικό διαχωριστικό."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63624,7 +63624,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Διαχωριστικό_ομάδας</emph> (προαιρετικό) καθορίζει τους χρησιμοποιούμενους χαρακτήρες ως διαχωριστικό ομάδας."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63633,7 +63633,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63642,7 +63642,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> δίνει 123,456"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -64028,7 +64028,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64036,7 +64036,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση WEBSERVICE</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64045,7 +64045,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64054,7 +64054,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Λήψη κάποιου περιεχομένου ιστού από ένα URI.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64063,7 +64063,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64072,7 +64072,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE(URI)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64081,7 +64081,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URI: </emph> Κείμενο URI της υπηρεσίας ιστού."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64090,7 +64090,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64099,7 +64099,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
-msgstr ""
+msgstr "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64107,7 +64107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146143\n"
"help.text"
msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο της ιστοσελίδας\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64115,7 +64115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση FILTERXML</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64124,7 +64124,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "FILTERXML"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64133,7 +64133,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Εφαρμόζει μια έκφραση XPath σε ένα έγγραφο XML.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64142,7 +64142,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64151,7 +64151,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
-msgstr ""
+msgstr "FILTERXML(Έγγραφο_XML; έκφραση XPath)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64160,7 +64160,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Έγγραφο-XML (απαραίτητο):</emph> Η συμβολοσειρά που περιέχει μια έγκυρη ροή XML."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64169,7 +64169,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Έκφραση-XPath (απαραίτητη):</emph> Η συμβολοσειρά που περιέχει μια έγκυρη παράσταση XPath."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64178,7 +64178,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64187,7 +64187,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
-msgstr ""
+msgstr "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64195,7 +64195,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946143\n"
"help.text"
msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για τη θερμοκρασία καιρού στη Κοπεγχάγη."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -64653,7 +64653,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Τι ημερομηνία είναι 17 εργάσιμες ημέρες ύστερα από τις 1 Δεκεμβρίου 2001; Εισάγετε την ημερομηνία έναρξης \"01-12-2001\" στο C3 και τον αριθμό των εργάσιμων ημερών στο D3. Τα κελιά F3 μέχρι J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"24-12-2001\", \"25-12-2001\", \"26-12-2001\", \"31-12-2001\", \"01-01-2002\"."
+msgstr "Τι ημερομηνία είναι 17 εργάσιμες ημέρες ύστερα από τις 1 Δεκεμβρίου 2001; Εισάγετε την ημερομηνία έναρξης \"2001-12-01\" στο C3 και τον αριθμό των εργάσιμων ημερών στο D3. Τα κελιά F3 μέχρι J3 περιέχουν τις ακόλουθες αργίες Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -64662,7 +64662,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) επιστρέφει το αποτέλεσμα 2001-12-28. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕ."
+msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) επιστρέφει το αποτέλεσμα 2001-12-28. Μορφοποιήστε το σειριακό αριθμό ημερομηνίας ως ημερομηνία, για παράδειγμα στη μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ."
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -65244,7 +65244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id200820141553364965\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65252,7 +65252,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533682345\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή εισόδου</emph>: Η αναφορά της περιοχής των δεδομένων προς ανάλυση."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65260,7 +65260,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533690271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αποτελέσματα σε</emph>: Η αναφορά του πάνω αριστερού κελιού της περιοχής όπου τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65268,7 +65268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533630182\n"
"help.text"
msgid "Grouped By"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποιημένα κατά:"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65276,7 +65276,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533694478\n"
"help.text"
msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε αν τα δεδομένα εισόδου έχουν διάταξη <emph>στήλες</emph> ή <emph>γραμμές</emph>."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65284,7 +65284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533366360\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65292,7 +65292,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533343874\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
-msgstr ""
+msgstr "Τα παρακάτω δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν ως παράδειγμα"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65300,7 +65300,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553335121\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Μαθηματικά"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65308,7 +65308,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533379519\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Φυσική"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65316,7 +65316,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553333644\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Βιολογία"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65324,7 +65324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533624784\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65332,7 +65332,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533648925\n"
"help.text"
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας έχει δύο σειρές χρόνου, η μία αντιπροσωπεύει μια συνάρτηση ώθησης τη χρονική στιγμή t=0 και η άλλη μια συνάρτηση ώθησης τη χρονική στιγμή t=2."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65340,7 +65340,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533654405\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65348,7 +65348,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533633771\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65356,7 +65356,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά δεδομένα στο Calc"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65365,7 +65365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά δεδομένα στο Calc"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65373,7 +65373,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533013547\n"
"help.text"
msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τα στατιστικά δεδομένα στο Calc για να εκτελέσετε σύνθετη ανάλυση δεδομένων"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65381,7 +65381,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533090579\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εργαστείτε με μια σύνθετη στατιστική ή μηχανική ανάλυση, μπορείτε να εξοικονομήσετε βήματα και χρόνο χρησιμοποιώντας τη στατιστική δεδομένων Calc. Δίνετε τα δεδομένα και τις παραμέτρους για κάθε ανάλυση και το σύνολο των εργαλείων χρησιμοποιεί τις κατάλληλες στατιστικές ή μηχανικές συναρτήσεις για να υπολογίσει και να εμφανίσει τα αποτελέσματα σε έναν πίνακα εξόδου."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65389,7 +65389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων;ανάλυσης δειγματοληψία</bookmark_value> <bookmark_value>δειγματοληψία;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;δειγματοληψία</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65397,7 +65397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533083500\n"
"help.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Δειγματοληψία"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65406,7 +65406,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Δημιουργία πίνακα με δεδομένα από δειγματοληψία από άλλον πίνακα.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65415,7 +65415,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - Δειγματοληψία...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65423,7 +65423,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533091337\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr ""
+msgstr "Η δειγματοληψία σας επιτρέπει να επιλέξετε δεδομένα από έναν <emph>πηγαίο</emph> πίνακα για να συμπληρώσετε έναν πίνακα-<emph>στόχο</emph>. Η δειγματοληψία μπορεί να είναι τυχαία ή σε μια περιοδική βάση."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65431,7 +65431,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533022103\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr ""
+msgstr "Η δειγματοληψία γίνεται κατά γραμμή. Αυτό σημαίνει ότι τα δειγματοληπτικά δεδομένα θα επιλέξουν όλη τη γραμμή του πηγαίου πίνακα και θα την αντιγράψουν σε μια γραμμή του πίνακα στόχου"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65439,7 +65439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533154722\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος δειγματοληψίας"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65447,7 +65447,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533127849\n"
"help.text"
msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τυχαία</emph>: Επιλέγει ακριβώς γραμμές <emph>μεγέθους δείγματος</emph> του πηγαίου πίνακα με τυχαίο τρόπο."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65455,7 +65455,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533118838\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μέγεθος δείγματος</emph>: Αριθμός των γραμμών με δειγματοληψία από τον πηγαίο πίνακα."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65463,7 +65463,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533154688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοδικά</emph>: Επιλέγει γραμμές με ένα βήμα που ορίζεται από την <emph>Περίοδο</emph>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65471,7 +65471,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199288\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περίοδος</emph>: Ο αριθμός των γραμμών που θα παραλείπονται περιοδικά κατά τη δειγματοληψία."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65479,7 +65479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533195750\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65487,7 +65487,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199646\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα επόμενα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν ως παράδειγμα του πηγαίου πίνακα δεδομένων για δειγματοληψία:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65495,7 +65495,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533317386\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Η δειγματοληψία με περίοδο 2 θα καταλήξει στον παρακάτω πίνακα:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65503,7 +65503,7 @@ msgctxt ""
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;περιγραφική στατιστική</bookmark_value> <bookmark_value>Περιγραφική στατιστική;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;περιγραφική στατιστική</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65512,7 +65512,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφική Στατιστική"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65521,7 +65521,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Συμπληρώστε έναν πίνακα στο υπολογιστικό φύλλο με τις κύριες στατιστικές ιδιότητες του συνόλου δεδομένων.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65530,7 +65530,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - Περιγραφική στατιστική...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65538,7 +65538,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533312518\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr ""
+msgstr "Το εργαλείο ανάλυσης περιγραφικής στατιστικής δημιουργεί μια αναφορά μιας στατιστικής μιας μεταβλητής για δεδομένα στην περιοχή εισόδου, παρέχοντας πληροφορίες για την κεντρική τάση και μεταβλητότητα των δεδομένων σας."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65546,7 +65546,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201423333515443\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε επισκεφτείτε την βικιπαιδεία: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65554,7 +65554,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533458095\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της περιγραφικής στατιστικής των παραπάνω δεδομένων δειγματοληψίας."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65562,7 +65562,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533454721\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533415805\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65578,7 +65578,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533413862\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65586,7 +65586,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533476173\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση τιμή"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65594,7 +65594,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533480973\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικό σφάλμα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65602,7 +65602,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533433244\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65610,7 +65610,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553341353\n"
"help.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Διάμεση τιμή"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65618,7 +65618,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533490736\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65626,7 +65626,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533495501\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπική απόκλιση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65634,7 +65634,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533498745\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρτωση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65642,7 +65642,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533479359\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Ασυμμετρία"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65650,7 +65650,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533473279\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρος"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65658,7 +65658,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533467981\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65666,7 +65666,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533456155\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65674,7 +65674,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533452737\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Άθροισμα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65682,7 +65682,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533535276\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρηση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65690,7 +65690,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;ανάλυση της διακύμανσης</bookmark_value> <bookmark_value>ανάλυση της διακύμανσης;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;ανάλυση διακύμανσης</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65699,7 +65699,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση διακύμανσης (ANOVA)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65708,7 +65708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Παράγει την ανάλυση της διακύμανσης (ANOVA) ενός δεδομένου συνόλου δεδομένων</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65717,7 +65717,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - Ανάλυση της διακύμανσης (ANOVA)...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65725,7 +65725,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533512990\n"
"help.text"
msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance."
-msgstr ""
+msgstr "Η ανάλυση της διακύμανσης (ANOVA) είναι μια συλλογή στατιστικών προτύπων που χρησιμοποιούνται για την ανάλυση των διαφορών μεταξύ μέσων τιμών ομάδων και των συσχετισμένων διαδικασιών (όπως \"διακύμανση\" ανάμεσα και μεταξύ των ομάδων). Στη ρύθμιση ANOVA, η παρατηρούμενη διακύμανση σε μια συγκεκριμένη μεταβλητή επιμερίζεται σε συνιστώσες που αποδίδονται σε διαφορετικές πηγές διακύμανσης. Στην πιο απλή της μορφή, το ANOVA παρέχει μια στατιστική δοκιμή αν οι μέσες τιμές μερικών ομάδων είναι ίσες ή όχι και συνεπώς γενικεύει τη δοκιμή t σε περισσότερες από δύο ομάδες. Επειδή κάνοντας πολλές δοκιμές t δύο δειγμάτων μπορεί να καταλήξει σε μια αυξημένη πιθανότητα διάπραξης ενός στατιστικού σφάλματος τύπου Ι, τα ANOVA είναι χρήσιμα στη σύγκριση (δοκιμή) τριών ή περισσότερων μέσων τιμών (ομάδων ή μεταβλητών) για στατιστική σημαντικότητα."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65733,7 +65733,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533515443\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε να επισκεφτείτε την βικιπαιδεία στο <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65741,7 +65741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533538729\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65749,7 +65749,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553351190\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε αν η ανάλυση είναι για έναν <emph>μοναδικό συντελεστή</emph> ή για <emph>δύο συντελεστές</emph> ANOVA."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65757,7 +65757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533538856\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65765,7 +65765,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533516218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Άλφα</emph>: το επίπεδο σημαντικότητας της δοκιμής."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65773,7 +65773,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533592749\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Γραμμές ανά δείγμα</emph>: Ορίζει πόσες γραμμές έχει ένα δείγμα."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65781,7 +65781,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533543611\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της <emph>ανάλυσης της διακύμανσης (ANOVA)</emph> των παραπάνω δεδομένων δείγματος."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65789,7 +65789,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533531121\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Anova - Μοναδικός παράγοντας"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65797,7 +65797,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586267\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65805,7 +65805,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533562036\n"
"help.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533516564\n"
"help.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρηση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65821,7 +65821,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533511954\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Άθροισμα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65829,7 +65829,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533560198\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση τιμή"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65837,7 +65837,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533547195\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65845,7 +65845,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533526297\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65853,7 +65853,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533571610\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65861,7 +65861,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553358382\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65869,7 +65869,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533555826\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή διακύμανσης"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65877,7 +65877,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533515237\n"
"help.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65885,7 +65885,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533550319\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65893,7 +65893,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533582581\n"
"help.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65901,7 +65901,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533546247\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65909,7 +65909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533553834\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή P"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65917,7 +65917,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533554659\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταξύ ομάδων"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65925,7 +65925,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533560423\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσα σε ομάδες"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65933,7 +65933,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533597992\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65941,7 +65941,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;συσχέτιση</bookmark_value> <bookmark_value>Συσχέτιση;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;συσχέτιση</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65950,7 +65950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Συσχέτιση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65959,7 +65959,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Υπολογίζει τη συσχέτιση των δύο συνόλων αριθμητικών δεδομένων.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65968,7 +65968,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - Συσχέτιση...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65976,7 +65976,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533536318\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
-msgstr ""
+msgstr "Ο συντελεστής συσχέτισης (μια τιμή μεταξύ -1 και +1) σημαίνει πόσο ισχυρά σχετίζονται μεταξύ τους δύο μεταβλητές. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συνάρτηση CORREL ή τα στατιστικά δεδομένα για να βρείτε τον συντελεστή συσχέτισης μεταξύ δύο μεταβλητών."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65984,7 +65984,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586869\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας συντελεστής συσχέτισης +1 δείχνει μια τέλεια θετική συσχέτιση."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65992,7 +65992,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533567951\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας συντελεστής συσχέτισης -1 δείχνει μια τέλεια αρνητική συσχέτιση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66000,7 +66000,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στη στατιστική συσχέτιση, δείτε το <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66008,7 +66008,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533680006\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της συσχέτισης των παραπάνω δεδομένων του δείγματος."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66016,7 +66016,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533666011\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Συσχετίσεις"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66024,7 +66024,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533643141\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66032,7 +66032,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533674994\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66040,7 +66040,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533691064\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66048,7 +66048,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533613299\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66056,7 +66056,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533698236\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66064,7 +66064,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533614553\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66072,7 +66072,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;συνδιακύμανση</bookmark_value> <bookmark_value>συνδιακύμανση;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;συνδιακύμανση</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66081,7 +66081,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδιακύμανση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66090,7 +66090,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Υπολογίζει τη συνδιακύμανση των δύο συνόλων των αριθμητικών δεδομένων.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66099,7 +66099,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - Συνδιακύμανση...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66107,7 +66107,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533662738\n"
"help.text"
msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation."
-msgstr ""
+msgstr "Στη θεωρία πιθανοτήτων και στατιστικής, η συνδιακύμανση είναι ένα μέτρο του πόσο δύο τυχαίες μεταβλητές αλλάζουν μαζί. Αν οι μεγαλύτερες τιμές μιας μεταβλητής αντιστοιχούν κυρίως με τις μεγαλύτερες τιμές της άλλης μεταβλητής και το ίδιο ισχύει για τις μικρότερες τιμές, δηλαδή, οι μεταβλητές τείνουν να εμφανίσουν παρόμοια συμπεριφορά, η συνδιακύμανση είναι θετική. Στην αντίθετη περίπτωση, όταν οι μεγαλύτερες τιμές μιας μεταβλητής αντιστοιχούν κυρίως στις μικρότερες τιμές της άλλης, δηλαδή, οι μεταβλητές τείνουν να εμφανίσουν αντίθετη συμπεριφορά, η συνδιακύμανση είναι αρνητική. Το πρόσημο της συνδιακύμανσης συνεπώς εμφανίζει την τάση στη γραμμική σχέση μεταξύ των μεταβλητών. Το μέγεθος της συνδιακύμανσης δεν είναι εύκολο να ερμηνευτεί. Η κανονικοποιημένη έκδοση της συνδιακύμανσης, ο συντελεστής συσχέτισης, όμως, εμφανίζει με το μέγεθος του τη δύναμη της γραμμικής σχέσης."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66115,7 +66115,7 @@ msgctxt ""
"par_id2009201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στη στατιστική συνδιακύμανση, δείτε το <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66123,7 +66123,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533643866\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τα αποτελέσματα της συνδιακύμανσης των παραπάνω δεδομένων του πίνακα."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66131,7 +66131,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533635095\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδιακυμάνσεις"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66139,7 +66139,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533619955\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66147,7 +66147,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533651324\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66155,7 +66155,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533613800\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66163,7 +66163,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533640180\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66171,7 +66171,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553367596\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66179,7 +66179,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553364047\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66187,7 +66187,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;εκθετική εξομάλυνση</bookmark_value> <bookmark_value>Εκθετική εξπμάλυνση;Πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;Εκθετική εξομάλυνση</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66196,7 +66196,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετική εξομάλυνση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66205,7 +66205,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Καταλήγει σε μια εξομαλυμένη σειρά δεδομένων</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66214,7 +66214,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - Εκθετική εξομάλυνση...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66222,7 +66222,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533682260\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time."
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετική εξομάλυνση είναι μια τεχνική που μπορεί να εφαρμοστεί σε δεδομένα σειράς χρόνου, είτε για να παράξει εξομαλυμένα δεδομένα για παρουσίαση, ή για να κάνει προβλέψεις. Τα ίδια τα δεδομένα της σειράς χρόνου είναι μια σειρά παρατηρήσεων. Το παρατηρούμενο φαινόμενο μπορεί να είναι μια βασικά τυχαία διεργασία, ή μπορεί να είναι μια τακτική, αλλά θορυβώδης, διεργασία. Ενώ στον απλό κινούμενο μέσο όρο οι περασμένες παρατηρήσεις σταθμίζονται εξίσου, η εκθετική εξομάλυνση δίνει εκθετικά μειούμενα βάρη με την πάροδο του χρόνου."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66230,7 +66230,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533641726\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components."
-msgstr ""
+msgstr "Η εκθετική εξομάλυνση συνήθως εφαρμόζεται στην οικονομική αγορά και στα οικονομικά δεδομένα, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί με οποιοδήποτε ασυνεχές σύνολο επαναλαμβανόμενων μετρήσεων. Η πιο απλή μορφή εκθετικής εξομάλυνσης πρέπει να χρησιμοποιηθεί για δεδομένα χωρίς συστηματική τάση ή εποχιακά συστατικά."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66238,7 +66238,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533698172\n"
"help.text"
msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για την <emph>εκθετική εξομάλυνση</emph>, δείτε το <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66246,7 +66246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id200820141553364794\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66254,7 +66254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533649086\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Συντελεστής εξομάλυνσης</emph>: Μια παράμετρος μεταξύ 0 και 1 που αναπαριστά τον συντελεστή απόσβεσης άλφα στην εξίσωση εξομάλυνσης."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66262,7 +66262,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764911\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "Η τελική εξομάλυνση είναι παρακάτω με συντελεστή εξομάλυνσης ως 0.5:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66270,7 +66270,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533725829\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66278,7 +66278,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533712984\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66286,7 +66286,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764774\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66294,7 +66294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;κινούμενος μέσος όρος</bookmark_value> <bookmark_value>Κινούμενος μέσος όρος;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;κινούμενος μέσος όρος</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66303,7 +66303,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Κινούμενος μέσος όρος"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66312,7 +66312,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Υπολογίζει τον κινούμενο μέσο όρο μιας σειράς χρόνου</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66321,7 +66321,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - Κινούμενος μέσος...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66329,7 +66329,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533748861\n"
"help.text"
msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter."
-msgstr ""
+msgstr "Στην στατιστική, ένας κινούμενος μέσος είναι ένας υπολογισμός για την ανάλυση σημείων δεδομένων δημιουργώντας μια σειρά μέσων όρων διαφορετικών υποσυνόλων του πλήρους συνόλου δεδομένων και είναι ένας τύπος φίλτρου απάντησης πεπερασμένης ώθησης."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66337,7 +66337,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533744678\n"
"help.text"
msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να πάρετε περισσότερες λεπτομέρειες για τον κινούμενο μέσο όρο στη βικιπαιδεία: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66345,7 +66345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533751077\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66353,7 +66353,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533787018\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Διάστημα</emph>: Ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων δειγμάτων στον υπολογισμό του κινούμενου μέσου όρου."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66361,7 +66361,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533779483\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66369,7 +66369,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533791711\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66377,7 +66377,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764431\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66385,7 +66385,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533754380\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66393,7 +66393,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533847092\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66401,7 +66401,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533890018\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#Δ/Υ"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66409,7 +66409,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος t</bookmark_value> <bookmark_value>Έλεγχος t;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;έλεγχος t</bookmark_value> <bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;έλεγχος F</bookmark_value> <bookmark_value>Έλεγχος F;πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value> <bookmark_value>Στατιστική δεδομένων;έλεγχος F</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66418,7 +66418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "t-test and F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος t και έλεγχος F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66427,7 +66427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Υπολογίζει την t-δοκιμή ή την F-δοκιμή δύο δειγμάτων δεδομένων.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66436,7 +66436,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - t-δοκιμή...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66445,7 +66445,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Μενού <emph>Δεδομένα - Στατιστική - F-δοκιμή...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66453,7 +66453,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533888599\n"
"help.text"
msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας <emph>έλεγχος t</emph> είναι οποιοσδήποτε έλεγχος στατιστικής υπόθεσης στον οποίον ο στατιστικός έλεγχος ακολουθεί την κατανομή t του Student, αν η υπόθεση null υποστηρίζεται. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καθορίσει αν δύο σύνολα δεδομένων διαφέρουν σημαντικά μεταξύ τους και συνήθως εφαρμόζεται όταν ο στατιστικός έλεγχος μπορεί να παρακολουθήσει μια κανονική κατανομή αν η τιμή ενός κλιμακούμενου όρου στον στατιστικό έλεγχο είναι γνωστή. Όταν ο κλιμακούμενος όρος είναι άγνωστος και αντικαθίσταται από έναν εκτμούμενο με βάση τα δεδομένα, ο στατιστικός έλεγχος (κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες) ακολουθεί μια κατανομή t του Student."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66461,7 +66461,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533819476\n"
"help.text"
msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας <emph>έλεγχος F</emph> είναι οποιοσδήποτε στατιστικός έλεγχος στον οποίον ο στατιστικός έλεγχος έχει μια κατανομή F κάτω από την null υπόθεση. Συνήθως χρησιμοποιείται κατά τη σύγκριση στατιστικών προτύπων που έχουν προσαρμοστεί σε ένα σύνολο δεδομένων, για να ταυτοποιήσουν το πρότυπο που ταιριάζει καλύτερα στον πληθυσμό από τον οποίον έγινε δειγματοληψία των δεδομένων. Ακριβείς \"έλεγχοι F\" εμφανίζονται κυρίως όταν τα πρότυπα έχουν προσαρμοστεί στα δεδομένα χρησιμοποιώντας τα ελάχιστα τετράγωνα."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66469,7 +66469,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533844122\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στους ελέγχους t, δείτε την βικιπαιδεία: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66477,7 +66477,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533423222\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες στους ελέγχους F, δείτε τη βικιπαιδεία: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66485,7 +66485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533817070\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66493,7 +66493,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533823950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής1</emph>: Η αναφορά της περιοχής της πρώτης σειράς δεδομένων προς ανάλυση."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66501,7 +66501,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533822766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Περιοχή μεταβλητής2</emph>: Η αναφορά της περιοχής της δεύτερης σειράς δεδομένων προς ανάλυση."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66509,7 +66509,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533879965\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αποτελέσματα σε</emph>: Η αναφορά του επάνω αριστερού κελιού της περιοχής όπου θα εμφανιστεί ο έλεγχος."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66517,7 +66517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533956416\n"
"help.text"
msgid "Example for t-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα για τον έλεγχο t:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66525,7 +66525,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553388982\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τον <emph>έλεγχο t</emph> για την παραπάνω σειρά δεδομένων:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66533,7 +66533,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533892337\n"
"help.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66541,7 +66541,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533864455\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66549,7 +66549,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533863306\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66557,7 +66557,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533818481\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66565,7 +66565,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533858438\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση τιμή"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66573,7 +66573,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533897974\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66581,7 +66581,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533868040\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρήσεις"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66589,7 +66589,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533825806\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Συσχέτιση Pearson"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66597,7 +66597,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533840871\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Υποτιθέμενη διαφορά μέσων τιμών"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66605,7 +66605,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533859489\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρούμενη διαφορά μέσων τιμών"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66613,7 +66613,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533826221\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση των διαφορών"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66621,7 +66621,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533860284\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66629,7 +66629,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533871121\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστική t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66637,7 +66637,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533822174\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) μονόπλευρη"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66645,7 +66645,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533811741\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμο μονόπλευρο t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66653,7 +66653,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533829667\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) δίπλευρο"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66661,7 +66661,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533865577\n"
"help.text"
msgid "5.91750215348761E-010"
-msgstr ""
+msgstr "5,91750215348761E-010"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66669,7 +66669,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533931877\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Δίπλευρο κρίσιμο t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66677,7 +66677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533942416\n"
"help.text"
msgid "Example for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα για τον έλεγχο F:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66685,7 +66685,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533978190\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F</emph><emph>-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τον <emph>έλεγχο</emph> <emph>F</emph> για την παραπάνω σειρά δεδομένων:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66693,7 +66693,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533950785\n"
"help.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66701,7 +66701,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533911319\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66709,7 +66709,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533999353\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66717,7 +66717,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533926248\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητή 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66725,7 +66725,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533918157\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση τιμή"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66733,7 +66733,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553392922\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66741,7 +66741,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533924413\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρήσεις"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66749,7 +66749,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533948860\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66757,7 +66757,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533928162\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66765,7 +66765,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533996864\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) δεξιά πλευρά"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66773,7 +66773,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533921377\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμη δεξιά πλευρά F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66781,7 +66781,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533960592\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) αριστερή πλευρά"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66789,7 +66789,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533922655\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμη αριστερή πλευρά F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66797,7 +66797,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533918990\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P δίπλευρο"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66805,7 +66805,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533940157\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμη δίπλευρη F"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 9635ff35712..6fc12ea2d14 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:19+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:53+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369894746.0\n"
#: 02130000.xhp
@@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμή τύπου, συναρτήσεις</bookmark_value><bookmark_value>συναρτήσεις, εικονίδιο γραμμής τύπου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμμή τύπου, συναρτήσεις</bookmark_value><bookmark_value>συναρτήσεις; εικονίδιο γραμμής τύπου</bookmark_value>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -531,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμή τύπων, ακύρωση εισαγωγών</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία, εικονίδιο ακύρωσης εισαγωγής</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμμή τύπων; ακύρωση εισαγωγών</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργίες; εικονίδιο ακύρωσης εισαγωγής</bookmark_value>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμή τύπου, αποδοχή εισαγωγών</bookmark_value><bookmark_value>συναρτήσεις, αποδοχή εικονιδίου εισαγωγής</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμμή τύπων; αποδοχή εισαγωγών</bookmark_value><bookmark_value>συναρτήσεις; αποδοχή εικονιδίου εισαγωγής</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -763,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>προβολές σελίδας, αύξηση κλίμακας</bookmark_value><bookmark_value>αύξηση της κλίμακας στην προβολή της σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>μεγέθυνση, μεγέθυνση προβολών σελίδας</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>προβολές σελίδας; αύξηση κλίμακας</bookmark_value><bookmark_value>αύξηση της κλίμακας στην προβολή της σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>μεγέθυνση; μεγέθυνση προβολών σελίδας</bookmark_value>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index b54b022567a..3f396d30e1a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:31+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:54+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα, πλήκτρα συντόμευσης σε</bookmark_value><bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης, υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές φύλλου, γέμισμα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα; πλήκτρα συντόμευσης σε</bookmark_value><bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης; υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές φύλλου; συμπλήρωση</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 3d2a762435c..5b199c93940 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:39+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:55+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1402893599.000000\n"
#: 02140000.xhp
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κωδικοί σφαλμάτων, λίστα με</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κωδικοί σφαλμάτων; κατάλογος</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index c3ce3762f65..07508ccf7e9 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402670623.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861427.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπίστε την εικόνα που επιθυμείτε να εισάγετε. Επιλέξτε το πεδίο ελέγχου <emph>Σύνδεσμος</emph> για να εισάγετε μόνο έναν σύνδεσμο στην εικόνα. Αν επιθυμείτε να δείτε την εικόνα πριν την εισαγωγή της, επιλέξτε <emph>Προεπισκόπηση</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
-msgstr ""
+msgstr "Αφού εισάγετε μία συνδεδεμένη εικόνα, μην τροποποιήσετε το όνομα της βασικής εικόνας ή μετακινήσετε την πηγαία εικόνα σε διαφορετικό κατάλογο."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο <emph>Άνοιγμα</emph> για να εισάγετε την εικόνα."
#: groups.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2ee959a4541..2d578e3db0a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-14 13:07+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-13 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388303104.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418445589.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Επαναφέρει τις τροποποιημένες τιμές στις προεπιλεγμένες του $[officename].</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Έγγραφο μηνύματος</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113C8\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο μηνύματος"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"556\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγών</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγών</emph></caseinline></switchinline></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών </emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών - Κατάλογος</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών - Φίλτρο</emph> </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Συγχώνευση εγγράφου</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"563\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Σχόλιο στην αλλαγή</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών - Κατάλογος</emph>. Πατήστε σε μία καταχώριση στον κατάλογο και ανοίξτε το μενού περιεχομένου. Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία σχολίου</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7841,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Στην εργαλειοθήκη <emph>Τυπική</emph> ή <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CD\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085D\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος ή βίντεο"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Αντικείμενο - Ήχος</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -10780,7 +10780,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Εικονίδιο στην εργαλειοθήκη <emph>Εικόνα</emph> :</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Επίσης ως παράθυρο διαλόγου <emph>Μορφή αριθμών</emph> για πίνακες και πεδία σε έγγραφα κειμένου: Επιλέξτε <emph>Μορφή - Μορφή αριθμών</emph>, ή επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph> και επιλέξτε \"Πρόσθετες μορφές\" στον κατάλογο <emph>Μορφή</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13336,7 +13336,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13363,7 +13363,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα</emph> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <emph>Εικόνα</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e8470783f4f..3500c236509 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:03+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383809205.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419448145.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Αντιγράφει τα περιεχόμενα της άνω αριστερής ετικέτας ή επαγγελματικής κάρτας στις υπόλοιπες ετικέτες ή επαγγελματικές κάρτες της σελίδας.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Ανοίγει ή εισάγει ένα αρχείο.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Μετακίνηση ενός επιπέδου υψηλότερα στην ιεραρχία των καταλόγων. Παρατεταμένο πάτημα για να δείτε τους καταλόγους υψηλότερου επιπέδου.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Δημιουργεί έναν νέο φάκελο.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Εισάγετε ένα όνομα αρχείου ή μια διαδρομή για το αρχείο. Μπορείτε επίσης να εισάγετε την <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> που αρχίζει με το πρωτόκολλο ftp, http, ή https.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε, ή επιλέξτε <emph>Όλα τα αρχεία (*)</emph> για να εμφανίσετε έναν κατάλογο με όλα τα αρχεία του φακέλου.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Ανοίγει το/τα επιλεγμένο/α έγγραφο/α.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε ενεργοποίηση καταγραφής αλλαγών. Αυτό είναι το ίδιο με <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</link>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</link>"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Να συγκρίνονται οι αλλαγές που γίνονται σε κάθε έκδοση.</ahelp> Αν θέλετε, μπορείτε να <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>διαχειριστείτε τις αλλαγές</emph></link>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Αναιρεί τη τελευταία εντολή ή εγγραφή που πληκτρολογήσατε. Για να επιλέξετε την εντολή που θέλετε να αναιρέσετε, επιλέξτε το βελάκι στο εικονίδιο <emph>Αναίρεση </emph>στην βασική γραμμή εργαλείων.</ahelp>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Αναιρεί την ενέργεια της τελευταίας εντολής <emph>Αναίρεσης</emph>. Για να επιλέξετε το βήμα <emph>Αναίρεσης</emph> που θέλετε να αντιστρέψετε, OLE στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Ακύρωση αναίρεσης</emph> στην βασική γραμμή.</ahelp>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Διπλοπατήστε πάνω σε έναν σύνδεσμο στον κατάλογο για να ανοίξετε ένα αρχείο διαλόγου, όπου μπορείτε να επιλέξετε κάποιο άλλο αντικείμενο για αυτόν τον σύνδεσμο.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9744,7 +9744,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Ενημερώνει αυτόματα τα περιεχόμενα της σύνδεσης όταν ανοίγετε το αρχείο.Τότε, οι όποιες αλλαγές έχουν γίνει στο αρχείο προέλευσης παρουσιάζονται στο αρχείο που περιέχει τον σύνδεσμο. Συνδεδεμένα αρχεία γραφικών μπορούν να ενημερωθούν μόνο χειροκίνητα.</ahelp> Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη για ένα συνδεδεμένο αρχείο γραφικού."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9771,7 +9771,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Πραγματοποιεί μόνο ενημέρωση του συνδέσμου όταν πατάτε το κουμπί <emph>Ενημέρωση </emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9789,7 +9789,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Ενημερώνει τον επιλεγμένο σύνδεσμο έτσι ώστε να εμφανίζεται η πλέον πρόσφατη αποθηκευμένη έκδοση του συνδεόμενου αρχείου στο παρόν έγγραφο.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Αλλάξτε το αρχείο προέλευσης για την επιλεγμένη σύνδεση.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Καταργεί τον σύνδεσμο μεταξύ του αρχείου προέλευσης και του παρόντος εγγράφου. Τα πλέον πρόσφατα ενημερωμένα περιεχόμενα του αρχείου προέλευσης διατηρούνται στο παρόν έγγραφο.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\"> Σημειώνει την εφαρμογή η οποία έσωσε τελευταία το αρχείο προέλευσης.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Σημειώνει την διαδρομή προς αρχείο προέλευσης.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Παραθέτει την ενότητα του αρχείου προέλευσης στην οποία αναφέρεται ο σύνδεσμος. Εφόσον το επιθυμείτε, μπορείτε να εισάγετε μία νέα ενότητα εδώ.</ahelp>"
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Σας επιτρέπει να επισυνάψετε URL σε συγκεκριμένες περιοχές, γνωστές ως θερμά σημεία, σε ένα γραφικό ή σε μια ομάδα από γραφικά. Ένας χάρτης εικόνας είναι μια ομάδα από ένα ή περισσότερα θερμά σημεία.</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10442,7 +10442,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Εφαρμόζει τις αλλαγές που πραγματοποιήσατε στο χάρτη εικόνας.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10477,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Φορτώνει έναν ήδη υπάρχοντα χάρτη εικόνας στη μορφή αρχείου <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ή <emph>SIP StarView ImageMap </emph>.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10512,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Αποθηκεύει τον χάρτη εικόνας σε μορφή αρχείου<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ή <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10547,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Επιλέγει ένα θερμό σημείο στον χάρτη εικόνας για επεξεργασία.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο θερμό σημείο στο σημείο όπου το μετακινείτε μέσα στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το Κείμενο</emph> για το θερμό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>Πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10617,7 +10617,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Σχεδιάζει ένα ελλειπτικό θερμό σημείο στο σημείο όπου το μετακινείτε μέσα στο γραφικό. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το Κείμενο</emph> για το θερμό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>Πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Σχεδιάζει ένα πολυγωνικό θερμό σημείο μέσα στο γραφικό. Επιλέξτε αυτό το εικονίδιο, μετακινήστε το μέσα στο γραφικό, και μετά πατήστε για να ορίσετε μια πλευρά του πολυγώνου. Μετακινηθείτε στο σημείο στο οποίο θέλετε να τοποθετήσετε το τέλος της επόμενης πλευράς, και πατήστε. Επαναλάβετε μέχρι να έχετε σχεδιάσει όλες τις πλευρές του πολυγώνου. Όταν τελειώσετε, διπλοπατήστε για να κλείσετε το πολύγωνο. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το Κείμενο</emph> για το θερμό σημείο και μετά να επιλέξετε το <emph>Πλαίσιο</emph> στο οποίο θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Σχεδιάζει ένα θερμό σημείο βασισμένο σε ένα πολύγωνο ελεύθερης σχεδίασης. Επιλέξτε αυτό το εικονίδιο και πηγαίνετε στο σημείο στο οποίο θέλετε να σχεδιάσετε το θερμό σημείο. Σύρετε μια γραμμή ελεύθερης σχεδίασης και απελευθερώστε για να κλείσετε το σχήμα. Κατόπιν, μπορείτε να εισάγετε τη <emph>Διεύθυνση και το Κείμενο</emph> για το θερμό σημείο και τότε επιλέξτε το <emph>Πλαίσιο</emph> όπου θέλετε να ανοίξει το URL.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10722,7 +10722,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Σας επιτρέπει να αλλάξετε το σχήμα του επιλεγμένου θερμού σημείου μέσω της επεξεργασίας των σημείων αγκύρωσης.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10757,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Σας επιτρέπει να μετακινήσετε τα μεμονωμένα σημεία αγκύρωσης του επιλεγμένου θερμού σημείου.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10792,7 +10792,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Προσθέτει ένα σημείο αγκύρωσης στο σημείο του περιγράμματος του θερμού σημείου όπου πατάτε.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10827,7 +10827,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Διαγράφει το επιλεγμένο σημείο αγκύρωσης.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τον υπερσύνδεσμο για το επιλεγμένο σημείο αναμετάδοσης. Ένα απενεργοποιημένο θερμό σημείο είναι διαφανές.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10897,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Σας επιτρέπει να αντιστοιχίσετε μια μακροεντολή η οποία τρέχει όταν πατάτε στο επιλεγμένο θερμό σημείο μέσα σε ένα πρόγραμμα ανάγνωσης ιστοσελίδων.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10932,7 +10932,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Σας επιτρέπει να ορίσετε τις ιδιότητες του επιλεγμένου θερμού σημείου.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Εισάγετε το URL για το αρχείο το οποίο θέλετε να ανοίγει όταν πατάτε στο επιλεγμένο θερμό σημείο.</ahelp> Σε περίπτωση που θέλετε να μεταφέρεστε σε μια αγκύρωση μέσα στο έγγραφο, η διεύθυνση πρέπει να είναι της μορφής \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Εισάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανιστεί όταν το ποντίκι επικάθεται πάνω στο θερμό σημείο σε ένα πρόγραμμα ανάγνωσης ιστοσελίδων.</ahelp> Σε περίπτωση που δεν εισάγετε κάποιο κείμενο, εμφανίζεται η <emph>Διεύθυνση</emph>."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Εμφανίζει τον χάρτη της εικόνας, ώστε να μπορείτε να επιλέξετε τα θερμά σημεία και να τα επεξεργαστείτε."
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11231,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Διαχείριση αλλαγών</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11240,7 +11240,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Σχόλιο σε αλλαγή</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία αλλαγών"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Προστασία αλλαγών</link>"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11612,7 +11612,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να επισυνάψετε ένα σχόλιο όταν <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ο δρομέας είναι σε ένα αλλαγμένο εδάφιο κειμένου </caseinline><caseinline select=\"CALC\">το αλλαγμένο κελί είναι επιλεγμένο</caseinline></switchinline>, ή στον διάλογο <emph>Διαχείριση αλλαγών </emph>."
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -11621,7 +11621,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Τα σχόλια εμφανίζονται ως υπομνήματα όταν αφήνετε τον δείκτη του ποντικιού πάνω από ένα κελί με καταγεγραμμένες αλλαγές. Μπορείτε επίσης να δείτε τα σχόλια που είναι συνημμένα σε ένα αλλαγμένο κελί στον κατάλογο αλλαγών στον διάλογο <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Διαχείρηση αλλαγών\"><emph>Αποδοχή ή απόρριψη αλλαγών</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11629,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση αλλαγών"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση αλλαγών"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -12736,7 +12736,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Επιλέξτε το πεδίο δεδομένων που θέλετε να χαρτογραφήσετε στο τρέχον <emph>Όνομα στήλης</emph>. Για να αλλάξετε τα διαθέσιμα πεδία δεδομένων,επιλέξτε μια διαφορετική προέλευση δεδομένων για τη βιβλιογραφία σας.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13898,7 +13898,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανίζει τους ειδικούς χαρακτήρες που πρόκειται να εισαχθούν. Επεξεργαστείτε αυτό το πεδίο αν θέλετε να αλλάξετε την τρέχουσα επιλογή χαρακτήρων."
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13933,7 +13933,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία πλαισίου"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14004,7 +14004,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει ένα αντικείμενο στο έγγραφό σας. Αντί για αυτό, για ταινίες και ήχους, χρησιμοποιήστε <emph>Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο</emph>.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Ήχος</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14338,7 +14338,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ήχου"
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
@@ -14347,7 +14347,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ήχου"
#: 04150400.xhp
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14356,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Εισάγει ένα αρχείο ήχου στο τρέχον έγγραφο.</ahelp></variable>"
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
@@ -28475,7 +28475,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Για να στοιχίσετε ένα γραφικό ως προς τον χαρακτήρα στον οποίο είναι αγκυρωμένο, δεξιοπατήστε στο γραφικό και μετά επιλέξτε <emph>Εικόνα</emph>. Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τύπος </emph> και στην περιοχή <emph>Θέση</emph>, επιλέξτε <emph>Χαρακτήρας</emph> στα πεδία επιλογής <emph>προς</emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -34428,7 +34428,7 @@ msgctxt ""
"par_id1416974\n"
"help.text"
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr ""
+msgstr "Αν τα ενωτικά είναι εκεί μεταξύ αριθμών ή το κείμενο έχει την ιδιότητα ουγγρικής ή φιλανδικής γλώσσας, τότε δύο ενωτικά σε μια ακολουθία Α--Β αντικαθίστανται από ένα en-dash αντί από ένα em-dash."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34864,7 +34864,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Αναφέρει τις εγγραφές για την αυτόματη αντικατάσταση λέξεων, συντομογραφιών ή τμημάτων λέξεων καθώς πληκτρολογείτε. Για την εισαγωγή μιας εγγραφής, εισάγετε το κείμενο στα πεδία <emph>Αντικατάσταση </emph>και <emph>Με </emph> και μετά πατήστε στο <emph>Δημιουργία</emph>. Για την επεξεργασία μιας εγγραφής, επιλέξτε την, αλλάξτε το κείμενο στο πεδίο <emph>Με</emph> και μετά πατήστε στο <emph>Αντικατάσταση</emph>. Για τη διαγραφή μιας εγγραφής, επιλέξτε την και μετά πατήστε στο <emph>Διαγραφή</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34873,7 +34873,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία της αυτόματη διόρθωσης για την εφαρμογή μιας συγκεκριμένης μορφής χαρακτήρων σε μια λέξη, συντομογραφία ή τμήμα λέξης. Επιλέξτε το μορφοποιημένο κείμενο μέσα στο έγγραφο σας, ανοίξτε αυτόν τον διάλογο, αδειάστε το πεδίο <emph>Μόνο κείμενο</emph> και μετά εισάγετε το κείμενο που θέλετε να αντικαταστήσετε στο πεδίο <emph> Αντικατάσταση</emph>."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34900,7 +34900,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Εισάγετε τη λέξη, συντόμευση ή τμήμα λέξης που θέλετε να αντικαταστήσετε ενώ πληκτρολογείτε. Η αλληλουχία χαρακτήρα υποκατάστασης .* στο τέλος της λέξης καταλήγει στην αντικατάσταση της λέξης πριν τα ελεύθερα επιθέματα, επίσης. Η αλληλουχία χαρακτήρων υποκατάστασης .* πριν τη λέξη καταλήγει στην αντικατάσταση μετά τα ελεύθερα προθέματα, επίσης. Παραδείγματος χάρη, το μοτίβο \"i18n.*\" με κείμενο αντικατάστασης \"internationalization\" βρίσκει και αντικαθιστά το \"i18ns\" με \"internationalizations\", ή το μοτίβο \".*...\" με κείμενο αντικατάστασης \"…\" βρίσκει και αντικαθιστά τρεις τελείες στη \"word...\" με την τυπογραφικά σωστή προδιαμορφωμένη οριζόντια έλλειψη κατά Unicode (\"word…\").</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34908,7 +34908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Για την αντικατάσταση τμημάτων λέξεων ή χαρακτήρων μέσα στις λέξεις , μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις αλληλουχίες έναρξης και τερματισμού χαρακτήρων υποκατάστασης στο ίδιο μοτίβο. Παραδείγματος χάρη, η εισαγωγή τιμών χρόνου μπορεί να είναι πιο γρήγορη χρησιμοποιώντας μόνο τα αριθμητικά πλήκτρα και διπλά διαχωριστικά δεκαδικών ως τελείες ως εξής: ορίστε το μοτίβο \".*...*\" ή \".*,,.*\" (διπλές τελείες ή κόμματα μεταξύ των λέξεων) και το κείμενο αντικατάστασης \":\" και εισάγετε \"10..30\" ή \"10,,30\" που καταλήγει στο \"10:30\" αυτόματα."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35307,7 +35307,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εμφανιστεί αυτό το μενού, δεξιοπατήστε σε μία ανορθόγραφη λέξη στο έγγραφό σας. Για να δείτε τις ανορθόγραφες λέξεις στο έγγραφό σας, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος</emph>."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -36692,7 +36692,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr ""
+msgstr "Η σελίδα καρτέλας θέσης φαίνεται διαφορετική για έγγραφα που χρησιμοποιούν τη νέα θέση και ιδιότητες διάκενου που μπήκαν με το OpenOffice.org 3.0 (και χρησιμοποιούνται σε όλες τις εκδόσεις του LibreOffice), ή έγγραφα που χρησιμοποιούν τις παλιές ιδιότητες από τις εκδόσεις πριν το 3.0. Η νέα έκδοση αυτής της σελίδας καρτέλας εμφανίζει τους ελέγχους \"Αρίθμηση ακολουθούμενη από\", \"Στοίχιση αρίθμησης\", \"Στοίχιση σε\" και \"εσοχή σε\". Η παλιά έκδοση αυτής της σελίδας καρτέλας που μπορεί να ιδωθεί σε μια λίστα παλιάς αρίθμησης ή κουκκίδων εμφανίζει τους ελέγχους \"Εσοχή\", \"Πλάτος αρίθμησης\", \"Ελάχιστος χώρος μεταξύ αρίθμησης και κειμένου\" και \"Στοίχιση αρίθμησης\"."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36864,7 +36864,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ελάχιστη απόσταση αρίθμησης και κειμένου </caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -38341,7 +38341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -40885,7 +40885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Επιλέξτε το προσαρμοσμένο λεξικό που θέλετε να επεξεργαστείτε.</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Επιλέξτε την καταχώριση που θέλετε να επεξεργαστείτε στο τρέχον λεξικό. Αν θέλετε, μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε μία νέα καταχώριση σε αυτό το πεδίο.</ahelp> Για να μετακινηθείτε από το αρχικό πεδίο στο πρώτο πεδίο κειμένου στην περιοχή προτάσεων, πατήστε Enter."
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40917,7 +40917,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Πληκτρολογήστε μία προτεινόμενη αντικατάσταση για την καταχώριση που είναι επιλεγμένη στο αρχικό πεδίο κειμένου. Η λέξη αντικατάστασης μπορεί να περιέχει το πολύ οκτώ χαρακτήρες.</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40933,7 +40933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Προσθέτει τον τρέχοντα ορισμό αντικατάστασης στο λεξικό.</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40949,7 +40949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Διαγράφει την επιλεγμένη καταχώριση.</ahelp>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -42371,7 +42371,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος ή βίντεο"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42387,7 +42387,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Ήχος ή βίντεο</link></variable>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42395,7 +42395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει ένα αρχείο βίντεο ή ήχου στο έγγραφό σας.</ahelp>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42419,7 +42419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο</emph>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -44666,7 +44666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις μακροεντολές. Επιλέξτε <emph>%PRODUCTNAME - Ασφάλεια</emph> στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών για να ορίσετε τις επιλογές.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44682,7 +44682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Ανοίγει έναν διάλογο όπου μπορείτε να προβάλετε την υπογραφή.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44698,7 +44698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Προσθέτει την τρέχουσα πηγή της μακροεντολής στον κατάλογο των <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">έμπιστων πηγών</link>.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44714,7 +44714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Επιτρέπει να εκτελούνται οι μακροεντολές στο έγγραφο.</ahelp>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44730,7 +44730,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Δεν επιτρέπεται να εκτελεστούν μακροεντολές στο έγγραφο.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a8ba052e8c2..d7b98aca08f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 10:50+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-15 07:30+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372652763.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418628658.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Χωρίς ανάθεση</emph> για να αφαιρέσετε τη σύνδεση μεταξύ ενός πεδίου ελέγχου και του πεδίου ετικέτας με το οποίο έχει γίνει η αντιστοίχιση.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Καθορίζει την προέλευση δεδομένων που περιέχει τον επιθυμητό πίνακα.</ahelp>"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Καθορίζει τον επιθυμητό πίνακα.</ahelp>"
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Εμφανίζει τα πεδία δεδομένων που γίνονται αποδεκτά από το πεδίο φόρμας.</ahelp>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">Στο πεδίο<emph> Πίνακας </emph>, επιλέξτε τον πίνακα που περιέχει το πεδίο δεδομένων του οποίου το περιεχόμενο θα πρέπει να εμφανίζεται στο πεδίο ελέγχου.</ahelp>"
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -9845,7 +9845,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Ορίζει το τρέχον πεδίο δεδομένων φόρμας το οποίο πρέπει να σχετίζεται με κάποιο πεδίο του συνδεδεμένου πίνακα.</ahelp> Επιπλέον, κάντε κλικ στο επιθυμητό πεδίο δεδομένων στο παρακάτω πεδίο λίστας."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9872,7 +9872,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Ορίζει το πεδίο δεδομένων συνδεδεμένου πίνακα το οποίο σχετίζεται με το καθορισμένο πεδίο πίνακα τιμών.</ahelp> Επιπλέον, κάντε κλικ στο πεδίο δεδομένων στο χαμηλότερο πεδίο της λίστας."
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
@@ -9952,7 +9952,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Καθορίζει αν η τιμή του πεδίου συνδυασμού που εισήχθη ή επιλέχτηκε από το χρήστη θα πρέπει να αποθηκευτεί σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων.</ahelp> Προσφέρονται αρκετά πεδία πίνακα βάσης δεδομένων, η πρόσβαση στα οποία επιτρέπεται στην τρέχουσα φόρμα."
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9979,7 +9979,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Ορίζει το πεδίο δεδομένων όπου πρέπει να αποθηκευτεί η τιμή του πεδίου συνδυασμού.</ahelp>"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Ορίζει ότι η τιμή αυτού του πεδίου συνδυασμού δε θα εγγραφεί στη βάση δεδομένων, αλλά θα αποθηκευτεί μόνο στη φόρμα.</ahelp>"
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window."
-msgstr ""
+msgstr "Για να επαναφέρετε τα επιλεγμένα αντικείμενα στην προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου, επιλέξτε <emph>Καθαρισμός μορφοποίησης</emph>. Επιλέξτε <emph>Περισσότερες τεχνοτροπίες</emph> για να ανοίξετε το παράθυρο Τεχνοτροπίες και Μορφοποίηση."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style."
-msgstr ""
+msgstr "Πατώντας το πλήκτρο κάτω βέλους στα δεξιά του ονόματος μιας τεχνοτροπίας, εμφανίζετε ένα αναδυόμενο μενού που επιτρέπει να ενημερώσετε την επιλεγμένη τεχνοτροπία ή να επεξεργαστείτε την τεχνοτροπία."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Ορίζει τη θέση στο έγγραφο προορισμού όπου επιθυμείτε να μεταβείτε.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12511,7 +12511,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Εισάγει τον προορισμό στο πεδίο <emph>Προορισμός</emph> του διαλόγου <emph>Υπερσύνδεση</emph>.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12520,7 +12520,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Όταν η υπερσύνδεση έχει εισαχθεί τελείως, κάντε κλικ στο <emph>Κλείσιμο</emph>, για να ορίσετε το σύνδεση και να εξέλθετε από το διάλογο.</ahelp>"
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12724,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Αναθέτει την επιλεγμένη ηλεκτρονική διεύθυνση στον υπερσύνδεσμο.</ahelp> Πατώντας τον νέο υπερσύνδεσμο στο έγγραφο θα ανοίξει ένα νέο έγγραφο μηνύματος με την διεύθυνση του παραλήπτη που ορίστηκε στο πεδίο <emph>Παραλήπτης</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Αναθέτει μια νέα διεύθυνση ειδήσεων στον υπερσύνδεσμο.</ahelp> Πατώντας τον υπερσύνδεσμο στο έγγραφο θα ανοίξει ένα νέο έγγραφο μηνύματος προς την ομάδα ειδήσεων που ορίστηκε στο πεδίο <emph>Παραλήπτης</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Παραλήπτης"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12778,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Αποκρύπτει ή εμφανίζει τον περιηγητή προέλευσης δεδομένων.</ahelp> Μετακινήστε το πεδίο δεδομένων του παραλήπτη <emph>Ηλεκτρονική διεύθυνση</emph> από τον περιηγητή προέλευσης δεδομένων στο πεδίο κειμένου <emph>Παραλήπτης</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -16953,7 +16953,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ναι/όχι"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16962,7 +16962,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ναι/όχι</link>"
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ναι/όχι"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -17476,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Αυτό το εικονίδιο στην εργαλειοθήκη <emph>Εικόνα</emph> ανοίγει το <emph>Φίλτρο γραφικών</emph>, όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διάφορα φίλτρα για την επιλεγμένη εικόνα.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18497,7 +18497,7 @@ msgctxt ""
"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr ""
+msgstr "Στο Impress κσι το Draw δεν εμφανίζεται ο διάλογος όταν πατάτε στο εικονίδιο,αλλά βλέπετε 8 λαβές περικοπής. Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος της επιλεγμένης εικόνας και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Περικοπή εικόνας</item> στην περίπτωση που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τον <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">διάλογο</link> για περικοπή."
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
@@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Για να ανοίξετε την εργαλειοθήκη Χρώμα, πατήστε στο εικονίδιο χρώματος στην εργαλειοθήκη Εικόνα."
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Κλωνοποίηση μορφοποίησης</link>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18866,7 +18866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Κλωνοποίηση μορφοποίησης</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Εικονίδιο</alt></image> στη <emph>Βασική</emph> εργαλειοθήκη."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -18882,7 +18882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10657\n"
"help.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης"
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 8ead20bb80c..b5662767e8a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">Το παράθυρο περιήγησης της βοήθειας περιέχει τις σελίδες καρτέλας <emph>Περιεχόμενα</emph>, <emph>Ευρετήριο</emph>, <emph>Εύρεση</emph> και <emph>Σελιδοδείκτες</emph>.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Στο πεδίο λίστας, που βρίσκεται στο πάνω μέρος, μπορείτε να επιλέξετε βοήθεια και για τις άλλες εφαρμογές του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Οι καρτέλες <emph>Ευρετήριο</emph> και <emph>Εύρεση</emph> περιέχουν μόνο τα δεδομένα της επιλεγμένης εφαρμογής του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 9ae416e0470..d7e1d72d49f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402895231.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418371077.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Καθορίζει τον τύπο παρουσίασης και σας επιτρέπει να επιλέξετε κάποιο πρότυπο.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Δημιουργεί μια νέα (κενή) παρουσίαση.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Ανοίγει ένα πεδίο λίστας που περιέχει διάφορες παραμετροποίησιμες παρουσιάσεις.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Εμφανίζει μια λίστα με παρουσιάσεις που δημιουργήθηκαν παλαιότερα.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Εμφανίζει σε λίστα τις διαθέσιμες κατηγορίες προτύπων για παρουσιάσεις.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Δίνει τις λίστες παρουσιάσεων που δημιουργήσατε και αποθηκεύσατε στον κατάλογο προτύπων που ορίζεται στο <emph>%PRODUCTNAME - Διαδρομές</emph> στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών. Για επεξεργασία της διάταξης και μορφοποίησης μιας παρουσίασης με τον οδηγό, επιλέξτε την παρουσίαση και κλικ στο <emph>Επόμενο</emph>.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Ορίζει ότι τα πρότυπα εμφανίζονται στο παράθυρο προεπισκόπησης.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Καθορίζει ότι θέλετε ο οδηγός να ξεκινά μόνο όταν ρητά το ζητάτε με <emph>Αρχείο - Οδηγός - Παρουσίαση</emph>.</ahelp> Αυτό το πεδίο είναι ορατό μόνο όταν δημιουργείτε μια παρουσίαση επιλέγοντας <emph>Αρχείο - Δημιουργία - Παρουσίαση</emph>. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε εάν θα εμφανίζεται ο διάλογος με το πλαίσιο ελέγχου <emph>Εκκίνηση με τον οδηγό</emph> στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Γενικά</emph>."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Σας επιτρέπει να επιλέξετε ένα πρότυπο σελίδας για την παρουσίαση που επιλέξατε στη σελίδα 1 του αυτόματου πιλότου.</ahelp> Στο επάνω πλαίσιο λίστας, μπορείτε να επιλέξετε έναν από τους τρεις τύπους προτύπου σελίδας (μόρφωση, φόντα παρουσιάσεων και παρουσιάσεις). Στο κάτω πλαίσιο λίστας, μπορείτε να επιλέξετε ένα πρότυπο για την παρουσίασή σας."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Χρησιμοποιεί την αρχική μορφή σελίδας του προτύπου.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μια παρουσίαση, για να χρησιμοποιηθεί ως διαφάνεια.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μια παρουσίαση που μπορεί να εκτυπωθεί σε χαρτί.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μια παρουσίαση μόνο για την οθόνη του υπολογιστή.</ahelp> Η οθόνη προσαρμόζεται από προεπιλογή."
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μια παρουσίαση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως διαφάνεια.</ahelp>"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Αναθέτει ειδικά εφέ στην παρουσίασή σας και ορίζει την ταχύτητά της.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Ορίζει ένα εφέ για την παρουσίασή σας.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Ορίζει την ταχύτητα των εφέ.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">Η επιλογή <emph>Προεπιλογή</emph> τρέχει την παρουσίαση σε πλήρη οθόνη με την καθορισμένη ταχύτητα.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Με την επιλογή αυτή τρέχει αυτόματα η παρουσίαση και ξεκινά ξανά μετά από μία παύση.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Ορίζει τη διάρκεια παραμονής κάθε σελίδας της παρουσίασης στην οθόνη.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Ορίζει τη διάρκεια της διακοπής μεταξύ των παρουσιάσεων.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Καθορίζει αν κατά τη διάρκεια της διακοπής μεταξύ των παρουσιάσεων θα εμφανίζεται το λογότυπο του $[officename].</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Καθορίζει το όνομά σας ή το όνομα της εταιρίας σας.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Καθορίζει το θέμα της παρουσίασής σας.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για επιπλέον σκέψεις και ιδέες που θα θέλατε να καλύψετε αργότερα στην παρουσίαση σας.</ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Δημιουργεί μία σύνοψη των περιεχομένων ολόκληρης της παρουσίασης.</ahelp>"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Επιστρέφει τις επιλογές που έγιναν στην προηγούμενη σελίδα.</ahelp> Οι τρέχουσες ρυθμίσεις παραμένουν αποθηκευμένες. Μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πεδίο επιλογής όταν είστε στο δεύτερο βήμα επεξεργασίας."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Αποθηκεύει τις τρέχουσες ρυθμίσεις και συνεχίζει στην επόμενη σελίδα.</ahelp> Αυτό το κουμπί απενεργοποιείται στην τελευταία σελίδα του διαλόγου."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Δημιουργεί ένα νέο σχέδιο στις επόμενες σελίδες του Αυτόματου Πιλότου.</ahelp>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Φορτώνει ένα υπάρχον σχέδιο από την λίστα σχεδίων για να χρησιμοποιηθεί ως βάση για τα βήματα των επόμενων σελίδων του Αυτόματου πιλότου.</ahelp>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Εμφανίζει όλα τα υπάρχοντα σχέδια.</ahelp>"
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Διαγράφει το σχέδιο που έχετε επιλέξει από τη λίστα σχεδίων.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Δημιουργεί τυπικές σελίδες HTML από σελίδες εξαγωγής.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Δημιουργεί τυπικές σελίδες HTML με πλαίσια. Η εξαγόμενη σελίδα τοποθετείτε στην κεντρικό πλαίσιο και το πλαίσιο στα αριστερά θα δείχνει ένα πίνακα περιεχομένων στη μορφή υπερσυνδέσεων </ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Δημιουργεί ένα εξώφυλλο για το έγγραφό σας.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Ορίζει ότι θα φαίνονται και οι σημειώσεις σας.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5493,7 +5493,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Δημιουργεί μια προεπιλεγμένη παρουσίαση HTML, ως εξαγωγή Kiosk, στην οποία η αλλαγή των διαφανειών γίνεται αυτόματα μετά από ένα ορισμένο χρονικό διάστημα.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">Η αλλαγή των διαφανειών εξαρτάται από το χρονισμό που έχετε ορίσει στην παρουσίαση για κάθε διαφάνεια. Εάν έχετε ορίσει την αλλαγή σελίδων μη αυτόματα και πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο του πληκτρολογίου, η παρουσίαση HTML θα εισαγάγει μια νέα σελίδα.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">Η αλλαγή των σελίδων γίνεται αυτόματα με το πέρας του χρονικού διαστήματος που έχετε ορίσει και δεν εξαρτάται από τα περιεχόμενα της παρουσίασης</ahelp>."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Ορίζει το χρονικό διάστημα για την προβολή κάθε διαφάνειας.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Επανεκκινεί αυτόματα την παρουσίαση HTML αφού και η τελευταία διαφάνεια έχει προβληθεί.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">Σε μία εξαγωγή webcast, θα δημιουργηθούν αυτόματες δέσμες ενεργειών με υποστήριξη Perl ή ASP.</ahelp> Αυτό παρέχει στον ομιλητή (για παράδειγμα, σε ένα ομιλητή σε τηλεφωνική συνδιάσκεψη τον οποίο χρησιμοποιεί μία παρουσίαση οθόνης στο Διαδίκτυο) να εναλλάξει τις διαφάνειες στα προγράμματα ανάγνωσης ιστοσελίδων του ακροατηρίου. Θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες για το <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> αργότερα σε αυτή την ενότητα."
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Όταν διαλέγετε την επιλογή<emph> ASP </emph>, η εξαγωγή WebCast εξάγει ASP σελίδες. Σημειώστε ότι η παρουσίαση HTML μπορεί να προσφερθεί μόνο από κάποιο διακομιστή δικτύου ο οποίος υποστηρίζει ASP.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5619,7 +5619,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Χρησιμοποιείται από την εξαγωγή WebCast για να δημιουργήσει σελίδες HTML και δέσμες ενεργειών Perl.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Ορίζει το URL (απόλυτο ή σχετικό) που θα εισαχθεί από τον θεατή για να δει την παρουσίαση.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Ορίζει το URL (απόλυτο ή σχετικό) στο διακομιστή δικτύου όπου έχει αποθηκευτεί η δημιουργημένη παρουσίαση HTML.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Προσδιορίζει το URL (απόλυτο ή σχετικό) για τις δημιουργημένες δέσμες ενεργειών Perl.</ahelp>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">Τα αρχεία εξάγονται ως αρχεία GIF. Τα αρχεία GIF συμπιέζονται χωρίς απώλεια δεδομένων, και έχουν ένα μέγιστο 256 χρωμάτων.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Τα αρχεία εξάγονται ως αρχεία JPEG. Τα αρχεία JPEG συμπιέζονται με ρυθμιζόμενη συμπίεση και μπορούν να περιέχουν περισσότερα από 256 χρώματα.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Ορίζει τον παράγοντα συμπίεσης του γραφικού JPEG. Η τιμή 100% προσφέρει την καλύτερη ποιότητα για ένα μεγάλο μέγεθος αρχείου. Η τιμή 25% υποδηλώνει μικρά αρχεία με κατώτερη ποιότητα εικόνας.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Επιλέξτε την χαμηλή ανάλυση για να κρατήσετε το μέγεθος του αρχείου μικρό, ακόμα και για παρουσιάσεις με πολλές διαφάνειες.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Επιλέξτε την μεσαία ανάλυση για μια παρουσίαση μεσαίου μεγέθους.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Επιλέξτε μία υψηλή ανάλυση για υψηλή ποιότητα εμφάνισης διαφανειών.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Ορίζει ότι τα αρχεία ήχου, που έχουν ορισθεί ως εφέ για τις αλλαγές διαφανειών, θα εξαχθούν.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Καθορίζει το όνομα του συντάκτη της έκδοσης.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Καθορίζει την ηλεκτρονική διεύθυνση.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Καθορίζει την κεντρική σελίδα σας. Μια υπερσύνδεση θα εισαχθεί στην παρουσίαση.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Καθορίζει πρόσθετο κείμενο που θα εμφανίζεται στη σελίδα τίτλου.</ahelp>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Εισάγει μια υπερσύνδεση για να κατεβάσετε ένα αντίγραφο του αρχείου παρουσίασης.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Εισάγει μόνο υπερσυνδέσεις κειμένου αντί για κουμπιά.</ahelp>"
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
@@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Ορίζει τα χρώματα σύμφωνα με τα στυλ που χρησιμοποιούνται στο τρέχον έγγραφο.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Χρησιμοποιεί τα προκαθορισμένα χρώματα του προγράμματος ανάγνωσης ιστοσελίδων του χρήστη.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Σας επιτρέπει να ορίσετε τα δικά σας χρώματα για κάποια αντικείμενα της παρουσίασης.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -6549,7 +6549,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Ανοίγει το διάλογο <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Χρώμα\"><emph>Χρώμα</emph></link>, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα κειμένου της παρουσίασης.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Ανοίγει το διάλογο <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Χρώμα\"><emph>Χρώμα</emph></link>, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα των υπερσυνδέσεων της παρουσίασης.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Ανοίγει το διάλογο <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Χρώμα\"><emph>Χρώμα</emph></link>, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα ενεργών δεσμών της παρουσίασης.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Ανοίγει το διάλογο <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Χρώμα\"><emph>Χρώμα</emph></link>, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα των συνδέσμων που έχετε ήδη επισκεφθεί.</ahelp>"
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Ανοίγει το διάλογο <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Χρώμα\"><emph>Χρώμα</emph></link>, όπου μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα του φόντου της παρουσίασης.</ahelp>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την αντίστοιχη επιγραφή για κάθε πεδίο επιλογών. Θα δείτε την επιγραφή του πεδίου επιλογών στη φόρμα.</ahelp> Αυτή η καταχώριση αντιστοιχεί στην ιδιότητα <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Επιγραφή\">Επιγραφή</link> του πεδίου επιλογών."
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Επιβεβαιώνει την τρέχουσα ετικέτα και αντιγράφει βτην ετικέτα στον κατάλογο <emph>Πεδία επιλογών</emph>.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Εμφανίζει τη λίστα όλων των πεδίων επιλογής που πρέπει να συμπεριληφθούν στο πλαίσιο ομαδοποίησης.</ahelp>"
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Διαγράφει τα επιλεγμένα πεδία επιλογών από τη λίστα.</ahelp>"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -6861,7 +6861,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Καθορίζει πως θέλετε ένα πεδίο επιλογής να ισχύει ως ενεργή προεπιλογή κατά το άνοιγμα της φόρμας.</ahelp> Επιλέξτε ένα πεδίο ελέγχου απ'το πλαίσιο."
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Επιλέξτε από τη λίστα το πεδίο επιλογής που θέλετε να ισχύει ως ενεργή προεπιλογή κατά το άνοιγμα της φόρμας.</ahelp>"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -6897,7 +6897,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Καθορίζει πως δε θέλετε να ορίσετε κάποιο πεδίο επιλογής ως ενεργή προεπιλογή.</ahelp>"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Επιλέξτε το κείμενο ή αριθμό που θέλετε να αντιστοιχίσετε ως τιμή αναφοράς για το συγκεκριμένο πεδίο επιλογών.</ahelp>"
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Επιλέξτε το πεδίο επιλογής που θέλετε να αντιστοιχίσετε με την τιμή παραπομπής.</ahelp>"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Καθορίζει πως θα αποθηκευτούν οι τιμές παραπομπής στη βάση δεδομένω</ahelp> Οι τιμές θα εγγραφούν στο πεδίο δεδομένων που επιλέξατε στο πλαίσιο λίστας. Στο πλαίσιο λίστας, εμφανίζονται όλα τα πεδία της βάσης δεδομένων που συνδέονται με τη φόρμα."
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε το πεδίο δεδομένων στο οποίο θέλετε να αποθηκευτούν οι τιμές παραπομπής.</ahelp>"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Καθορίζει πως θα αποθηκευτούν οι τιμές παραπομπής μόνο στη φόρμα και όχι στη βάση δεδομένων.</ahelp>"
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Καθορίζει μια ετικέτα για το πεδίο επιλογών, η οποία θα εμφανιστεί στη φόρμα.</ahelp>Το κείμενο που θα εισάγετε εδώ θα αντιστοιχεί στην ιδιότητα <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ετικέτα\">Ετικέτα</link> του πεδίου ομάδας."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Οδηγός ιστού - Τεχνοτροπία</link>"
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Wizard - Style"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός ιστού - Τεχνοτροπία"
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Οδηγός ιστού - Τεχνοτροπία</link>"
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index b12f4f16615..b12848a3da6 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385449835.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418372009.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<'2001-01-10'"
-msgstr ""
+msgstr "<'2001-01-10'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\""
-msgstr ""
+msgstr "επιστρέφει τις ημερομηνίες πριν τις 10 Ιανουαρίου 2001\""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Τα <emph>Πεδία ημερομηνίας</emph> αναπαριστάνονται ως #Date# για τον σαφή προσδιορισμό τους ως ημερομηνίες. Οι σταθερές ημερομηνίας, ώρας και ημερομηνίας/ώρας (κυριολεκτικές) που χρησιμοποιούνται στις συνθήκες μπορούν να είναι είτε του τύπου σύνταξης SQL Escape, ή της σύνταξης SQL2 από προεπιλογή."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο τύπου ημερομηνίας"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνταξη του SQL Escape #1 - μπορεί να είναι κατηργημένη"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #2"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη του SQL Escape #2"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "SQL2 syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη SQL2"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt ""
"254\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt ""
"254\n"
"help.text"
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
-msgstr ""
+msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
-msgstr ""
+msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"par_id314975314\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD'"
-msgstr ""
+msgstr "'YYYY-MM-DD'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ώρα"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
-msgstr ""
+msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
-msgstr ""
+msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "'HH:MI:SS[.SS]'"
-msgstr ""
+msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"257\n"
"help.text"
msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "DateTime"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
-msgstr ""
+msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
-msgstr ""
+msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
-msgstr ""
+msgstr "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: επιλέξτε * από τον πινακαμου όπου τα έτη='1999-12-31'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι εκφράσεις ημερομηνίες (κυριολεκτικές) πρέπει να περικλείονται με σύμβολα μονού εισαγωγικού. (Συμβουλευτείτε την παραπομπή για τη συγκεκριμένη βάση δεδομένων και τον σύνδεσμο που χρησιμοποιείτε για περισσότερες λεπτομέρειες.)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Εμφανίζει τα διαθέσιμα ευρετήρια. Επιλέξτε ένα ευρετήριο από τη λίστα για να το επεξεργαστείτε. Οι λεπτομέρειες του επιλεγμένου ευρετηρίου εμφανίζονται στο παράθυρο διαλόγου.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Δημιουργεί ένα νέο ευρετήριο.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Διαγράφει το τρέχον ευρετήριο.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Μετονομάζει το τρέχον ευρετήριο.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Αποθηκεύει το τρέχον ευρετήριο στην προέλευση δεδομένων.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Επαναφέρει το τρέχον ευρετήριο στη ρύθμιση που είχε όταν άνοιξε το παράθυρο διαλόγου.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Καθορίζει αν το τρέχον ευρετήριο επιτρέπει μόνο μοναδικές τιμές.</ahelp> Επισημαίνοντας την επιλογή <emph>Μοναδικές </emph>εμποδίζεται η εισαγωγή των διπλότυπων δεδομένων και βεβαιώνεται η μοναδικότητά τους."
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Κλείνει το παράθυρο διαλόγου.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Κατηγοριοποιεί τα πεδία δεδομένων που θα συμπεριληφθούν στον πίνακα που θα αντιγραφεί.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Εισάγετε τον αριθμό των γραμμών που θα χρησιμοποιηθούν για αυτόματη αναγνώριση τύπου.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση τύπου.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\"> Κατηγοριοποιεί τα πεδία δεδομένων στον πίνακα προέλευσης. Για να συμπεριλάβετε ένα πεδίο δεδομένων από τον πίνακα προορισμού στον πίνακα προέλευσης, επιλέξτε το πεδίο ελέγχου μπροστά από το όνομα του πεδίου δεδομένων. Για να προσδιορίσετε τα περιεχόμενα ενός πεδίου δεδομένων στον πίνακα προέλευσης σε ένα διαφορετικό πεδίο δεδομένων στον πίνακα προορισμού, κάντε κλικ στο πεδίο δεδομένων στη λίστα του πίνακα προορισμού, και ύστερα κάντε ξανά κλικ στο επάνω και κάτω βέλος.</ahelp> Για να συμπεριλάβετε όλα τα πεδία των δεδομένων προέλευσης στον πίνακα προορισμού, κάντε κλικ στην επιλογή <emph>Όλα</emph>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Κατηγοριοποιεί τα πιθανά πεδία δεδομένων στον πίνακα προορισμού. Μόνο τα επιλεγμένα πεδία δεδομένων που είναι στη λίστα του πίνακα προέλευσης θα συμπεριληφθούν σε αυτόν.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -5408,7 +5408,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Μετακινεί την επιλεγμένη καταχώρηση πάνω κατά μία θέση στη λίστα.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Μετακινεί την επιλεγμένη καταχώρηση κάτω κατά μία θέση στη λίστα.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Επιλέγει όλα τα πεδία δεδομένων στη λίστα.</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Αποεπιλέγει όλα τα πεδία ελέγχου από τη λίστα.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο κειμένου για να εισάγετε πρόσθετες ρυθμίσεις του προαιρετικού οδηγού αν είναι απαραίτητο.</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Εμφανίζει όλες τις εγγραφές σε ένα αρχείο, συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επιλεχθεί για διαγραφή. Αν επιλέξετε αυτό το πεδίο ελέγχου, δεν μπορείτε να διαγράψετε εγγραφές.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Ευρετήρια\"><emph>Ευρετήρια</emph></link>, όπου μπορείτε να οργανώσετε τα ευρετήρια των πινάκων στην τρέχουσα βάση δεδομένων dBASE.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Επιλέξτε τον χρήστη του οποίου τις ρυθμίσεις επιθυμείτε να τροποποιήσετε.</ahelp>"
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Προσθέτει ένα νέο χρήστη ώστε να έχει πρόσβαση στην επιλεγμένη βάση δεδομένων.</ahelp>"
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Τροποποιεί τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης του χρήστη που του επιτρέπει την πρόσβαση στη βάση δεδομένων.</ahelp>"
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Removes the selected user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Αφαιρεί τον επιλεγμένο χρήστη.</ahelp>"
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
@@ -6618,7 +6618,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Εμφανίζει και σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τα δικαιώματα πρόσβασης στη βάση δεδομένων για τον επιλεγμένο χρήστη.</ahelp>"
#: 11150200.xhp
msgctxt ""
@@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εγγραφείτε στη βάση δεδομένων μέσα στο αντίγραφο χρήστη του %PRODUCTNAME. Ύστερα από την καταχώριση, η βάση δεδομένων εμφανίζεται στο παράθυρο <emph>Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων</emph>. Πρέπει να καταχωρίσετε μία βάση δεδομένων για να μπορείτε να εισάγετε τα πεδία της βάσης δεδομένων σε ένα έγγραφο (Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία) ή σε μια συγχώνευση μηνύματος.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Εισάγετε το όνομα του οδηγού JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -10333,7 +10333,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Εισάγετε το όνομα του οδηγού JDBC.</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
@@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο μηνύματος"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d30447683c5..6e157d3a381 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1403866263.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861482.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt ""
"par_id6799218\n"
"help.text"
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
-msgstr "Μερικές εντολές δεν είναι διαθέσιμες (σκιασμένες) όταν η καταγραφή αλλαγών ή η κοινή χρήση εγγράφου ενεργοποιείται. Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε ή να εισάγετε τα σκιασμένα στοιχεία."
+msgstr "Μερικές εντολές δεν είναι διαθέσιμες (σκιασμένες) όταν η παρακολούθηση αλλαγών ή η κοινή χρήση εγγράφου ενεργοποιείται. Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε ή να εισάγετε τα αχνά στοιχεία."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Έγγραφο ηλ. αλληλογραφίας</emph>."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7372,7 +7372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr ""
+msgstr "Σε περίπτωση που θέλετε να στείλετε το μήνυμα σε παραλήπτη που έχει λογισμικό που δεν μπορεί να διαβάσει τη μορφή OpenDocument, μπορείτε να αποστείλετε το τρέχον έγγραφο σε μια συχνά χρησιμοποιούμενη εμπορική μορφή.<br/>Για έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως Microsoft Word</item>. Για υπολογιστικό φύλλο, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως Microsoft Excel</item>. Και για παρουσίαση, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Εάν θέλετε να αποστείλετε το έγγραφο ως αρχείο μόνο για ανάγνωση, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Αποστολή - Μήνυμα ως PDF</item>.<br/>Αυτές οι εντολές δεν επιφέρουν καμία αλλαγή στο τρέχον έγγραφό σας. Δημιουργείται μόνο ένα προσωρινό αντίγραφο και αποστέλλεται."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -9403,8 +9403,8 @@ msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα</emph>, διαλέξτε και εισάγετε μια εικόνα ψηφιογραφίας (bitmap)."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9412,7 +9412,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr ""
+msgstr "Με τη εικόνα επιλεγμένη, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - ImageMap</emph>. Θα δείτε το <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Επεξεργασία ImageMap</link>, που δείχνει την εικόνα στο παρασκήνιο."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9746,7 +9746,7 @@ msgctxt ""
"hd_id187078\n"
"help.text"
msgid "Icons on the Image bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδια στην εργαλειοθήκη εικόνας"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9755,7 +9755,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Κατά την επιλογή της ψηφιογραφικής εικόνας, η εργαλειοθήκη <emph>Εικόνα</emph> σάς παρέχει τα εργαλεία για την επεξεργασία της εικόνας. Πραγματοποιείται επεξεργασία μόνο ενός τοπικού αντιγράφου στο έγγραφο, ακόμη και αν έχετε εισάγει μια εικόνα ως σύνδεσμο."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9764,7 +9764,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
-msgstr ""
+msgstr "Η εμφάνιση της εργαλειοθήκης <emph>Εικόνα</emph> ενδέχεται να είναι λίγο διαφορετική ανάλογα με το άρθρωμα που χρησιμοποιείτε."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9773,7 +9773,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας αριθμός φίλτρων βρίσκεται στην εργαλειοθήκη <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Φίλτρο <emph>Γραφικών</emph></link>, την οποία μπορείτε να ανοίξετε με το εικονίδιο της εργαλειοθήκης <emph>Εικόνα</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
"par_id7055574\n"
"help.text"
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχικό αρχείο της εικόνας δεν θα αλλαχτεί από τα φίλτρα. Τα φίλτρα εφαρμόζονται σε μια εικόνα μόνο μέσα στο έγγραφο."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2572405\n"
"help.text"
msgid "The Image dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διάλογος εικόνας"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id6457411\n"
"help.text"
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιοπατήστε την εικόνα και επιλέξτε <emph>Εικόνα</emph> από το υπομενού για να ανοίξετε έναν διάλογο ιδιοτήτων."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"par_id7991882\n"
"help.text"
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάξτε τις ιδιότητες της επιλεγμένης εικόνας και πατήστε Εντάξει."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9875,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157139\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
-msgstr ""
+msgstr "Η εντολή <emph>Εξαγωγή</emph> γράφει την εικόνα, με όλα τα εφέ των φίλτρων που έχουν εφαρμοστεί σε ένα αρχείο. Η εντολή <emph>Αποθήκευση εικόνας</emph> στο μενού περιεχομένου αποθηκεύει την εικόνα χωρίς τα εφέ των φίλτρων, αν η εικόνα εισήχθη ως συνδεόμενη εικόνα. Μια ενσωματωμένη εικόνα θα αποθηκεύεται ή θα εξάγεται πάντα με τα εφαρμοσμένα φίλτρα."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1033051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Εργαλειοθήκη φίλτρου γραφικών από την εργαλειοθήκη εικόνας</link>"
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγών</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Track changes"
-msgstr "Καταγραφή αλλαγών"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14930,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή γνωρισμάτων με το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14938,7 +14938,7 @@ msgctxt ""
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>πινέλο μορφοποίησης</bookmark_value><bookmark_value>κλωνοποίηση μορφοποίησης</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση;αντιγραφή</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή;μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>πινέλο</bookmark_value>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Αντιγραφή μορφοποίησης με το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης για να αντιγράψετε μορφοποίηση από μια επιλογή κειμένου ή από ένα αντικείμενο και να εφαρμόσετε τη μορφοποίηση σε μια άλλη επιλογή κειμένου ή αντικείμενο."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"par_id101920091122570\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Στο Calc, το εργαλείο κλωνοποίησης μορφοποίησης εφαρμόζεται μόνο σε μορφοποίηση κελιού."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14978,7 +14978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Στη <emph>Βασική εργαλειοθήκη</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Κλωνοποίηση μορφοποίησης</emph>."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -14994,7 +14994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θέλετε να εφαρμόσετε τη μορφοποίηση σε περισσότερες από μία επιλογές, διπλοπατήστε το εικονίδιο <emph>Κλωνοποίηση μορφοποίησης</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Εικονίδιο</alt></image>. Αφού εφαρμόσετε όλη τη μορφοποίηση, πατήστε στο εικονίδιο ξανά."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τις ιδιότητες μορφοποίησης που το εργαλείο <emph>Κλωνοποίηση μορφοποίησης</emph> μπορεί να αντιγράψει:"
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Προστασία αλλαγών</emph>. Εισάγετε και επιβεβαιώστε έναν κωδικό πρόσβασης με τουλάχιστον έναν χαρακτήρα."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Προστασία αλλαγών</emph>. Εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16113,7 +16113,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίξτε το έγγραφο και επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών</emph>. Ο διάλογος <emph>Διαχείριση αλλαγών</emph> εμφανίζεται."
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
@@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικά, οι επιθεωρητές ενεργοποιούν την παρακολούθηση αλλαγών με <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών</emph> και μπορείτε εύκολα να δείτε τις αλλαγές."
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16311,7 +16311,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Συγχώνευση εγγράφου</emph>. Ένας διάλογος επιλογής αρχείου εμφανίζεται."
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -16354,7 +16354,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αλλαγές; εγγραφή</bookmark_value><bookmark_value>εγγραφή; αλλαγές</bookmark_value><bookmark_value>σχόλια; στις αλλαγές</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία αναθεώρησης; εντοπισμός αλλαγών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αλλαγές; εγγραφή</bookmark_value><bookmark_value>εγγραφή; αλλαγές</bookmark_value><bookmark_value>σχόλια; στις αλλαγές</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία αναθεώρησης; παρακολούθηση αλλαγών</bookmark_value>"
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να αρχίσετε να καταγράφετε τις αλλαγές, ανοίξτε το έγγραφο που είναι για επεξεργασία και επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών\"><emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών</emph></link> και μετά επιλέξτε <emph>Καταγραφή αλλαγών</emph>."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16452,7 +16452,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να εισάγετε ένα σχόλιο σε κάθε καταγεγραμμένη αλλαγή τοποθετώντας τον δρομέα στην περιοχή της αλλαγής και επιλέγοντας <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Σχόλιο στην αλλαγή</emph>. Εκτός από τις εκτεταμένες συμβουλές, το σχόλιο εμφανίζεται επίσης στον κατάλογο του διαλόγου <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Διαχείριση αλλαγών</emph></link>."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16461,7 +16461,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
-msgstr ""
+msgstr "Για να διακόψετε την καταγραφή των αλλαγών, επιλέξτε ξανά <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών</emph>. Καταργείται το σημάδι επιλογής και μπορείτε τώρα να αποθηκεύσετε το έγγραφο."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16479,7 +16479,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Για αλλαγή των ρυθμίσεων εντοπισμού αλλαγών, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Αλλαγές\"><emph>Αλλαγές</emph></link> ή στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Αλλαγές\"><emph>Αλλαγές</emph></link>."
+msgstr "Για αλλαγή των ρυθμίσεων παρακολούθησης αλλαγών, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Αλλαγές\"><emph>Αλλαγές</emph></link> ή στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Αλλαγές</emph></link>."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16527,7 +16527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Επόμενη αλλαγή</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Μεταβαίνει και επιλέγει την επόμενη αλλαγή στο έγγραφο, αν υπάρχει.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16535,7 +16535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών -Προηγούμενη αλλαγή</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Μεταβαίνει και επιλέγει την προηγούμενη αλλαγή στο έγγραφο, αν υπάρχει.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -16543,7 +16543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιώντας αυτές τις εντολές σε συνδυασμό με τις εντολές <emph>Αποδοχή αλλαγής</emph> και <emph>Απόρριψη αλλαγής</emph> επιτρέπει την περιήγηση, αποδοχή και απόρριψη των αλλαγών χωρίς την κλήση του διαλόγου <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση αλλαγών</emph>."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16568,7 +16568,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Προστασία αλλαγών</link> </variable>"
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16585,7 +16585,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr ""
+msgstr "Για να προστατέψετε τις αλλαγές που έγιναν σε ένα έγγραφο κατά την επεξεργασία, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών- Προστασία αλλαγών</emph>. Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία ή για να αποδεχτείτε ή να απορρίψετε τις αλλαγές είναι απαραίτητο να εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης πρώτα."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Προστασία αλλαγών</emph>. Αυτό ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Κωδικός πρόσβασης</emph></link>."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο %PRODUCTNAME. Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε την <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">βοήθεια</link> του %PRODUCTNAME. Πατήστε F1 όποτε χρειαστείτε βοήθεια για το λογισμικό του %PRODUCTNAME."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Βλέπετε το κέντρο εκκίνησης όταν δεν υπάρχει ανοιχτό έγγραφο στο %PRODUCTNAME. Είναι διαιρεμένο σε δύο μέρη. <ahelp hid=\".\">Πατήστε σε ένα εικονίδιο στο αριστερό τμήμα για να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο ή ένα διάλογο αρχείου.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάθε εικονίδιο εγγράφου ανοίγει ένα νέο έγγραφο του καθορισμένου τύπου.</ahelp>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
-msgstr ""
+msgstr "Το δεξιό παράθυρο περιέχει μικρογραφίες των πιο πρόσφατων εγγράφων που ανοίξατε. Τοποθετήστε το ποντίκι πάνω από τη μικρογραφία για να επισημάνετε το έγγραφο, να εμφανίσετε μια συμβουλή για τη θέση του εγγράφου και να εμφανίσετε ένα εικονίδιο στα πάνω δεξιά για να διαγράψετε τη μικρογραφία από το παράθυρο και από τον κατάλογο των πρόσφατων αρχείων. Πατήστε στη μικρογραφία για να ανοίξετε το υποκείμενο έγγραφο."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802626413\n"
"help.text"
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν θα εμφανίσει μια μικρογραφία εικόνας του περιεχομένου της κάθε τύπος αρχείου. Αντίθετα, μπορείτε να δείτε ένα μεγάλο εικονίδιο που χρησιμοποιείται από τον υπολογιστή σας για αυτόν τον τύπο αρχείου."
#: tabs.xhp
msgctxt ""
@@ -19235,7 +19235,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
-msgstr "Ιδιότητες αρχείου, όπως όνομα συντάκτη, αντικείμενο, και λέξεις κλειδιά, σας βοηθούν να χειριστείτε και να αναγνωρίσετε τα έγγραφά σας. Το $[officename] καταγράφει επίσης στατιστικά αρχεία, περιλαμβανομένου τον αριθμό λέξεων και σελίδων σε ένα έγγραφο, και αυτόματα προσθέτει τις στατιστικές σαν μέρος των ιδιοτήτων αρχείου."
+msgstr "Ιδιότητες αρχείου, όπως όνομα συντάκτη, αντικείμενο, και λέξεις κλειδιά, σας βοηθούν να χειριστείτε και να αναγνωρίσετε τα έγγραφά σας. Το $[officename] καταγράφει επίσης στατιστικά αρχεία, περιλαμβανομένου τον αριθμό λέξεων και σελίδων σε ένα έγγραφο, και αυτόματα προσθέτει τις στατιστικές ως μέρος των ιδιοτήτων αρχείου."
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index fec704ce33b..045e90fd59f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:56+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372653153.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418805394.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να καταγράψετε ή να προβάλετε αλλαγές στο έγγραφο κειμένου ή υπολογιστικού σας φύλλου, επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Καταγραφή αλλαγών</emph></link> ή <emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Εμφάνιση αλλαγών</emph>."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -10809,7 +10809,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για την καταγραφή των αλλαγών στη εργασία σας, επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών</emph></link>."
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>επιλογές τύπου;σύνταξη τύπου</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;διαχωριστικό</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;σύνταξη αναφοράς σε παραμέτρους συμβολοσειράς</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;επανυπολογισμός υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές τύπου;φόρτωση αρχείων υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>διαχωριστικά;συνάρτηση</bookmark_value> <bookmark_value>διαχωριστικά;στήλη πίνακα</bookmark_value> <bookmark_value>διαχωριστικά;γραμμή πίνακα</bookmark_value> <bookmark_value>επανυπολογισμός;επιλογές τύπου</bookmark_value> <bookmark_value>επανυπολογισμός;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value> <bookmark_value>φόρτωση;μεγάλα αρχεία υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ορίζει τις επιλογές σύνταξης τύπου για το %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5149400\n"
"help.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "Επανυπολογισμός με τη φόρτωση του αρχείου"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_id2335549\n"
"help.text"
msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files."
-msgstr ""
+msgstr "Ο επανυπολογισμός τύπων μπορεί να πάρει σημαντικό χρόνο κατά τη φόρτωση πολύ μεγάλων αρχείων."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11397,7 +11397,7 @@ msgctxt ""
"par_id2115549\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 και νεότερα:"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr ""
+msgstr "Η φόρτωση ενός μεγάλου αρχείου υπολογιστικού φύλλου μπορεί να πάρει πολύ ώρα. Αν δε χρειάζεται να ενημερώσετε τα δεδομένα μεγάλων υπολογιστικών φύλλων αμέσως, μπορείτε να αναβάλετε τον επανυπολογισμό για έναν ευθύτερο χρόνο. Το %PRODUCTNAME σας επιτρέπει να αναβάλετε τον επανυπολογισμό του Excel 2007 (και νεότερων) υπολογιστικών φύλλων για να επιταχύνετε τον χρόνο φόρτωσης."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογιστικά φύλλα ODF (δεν αποθηκεύτηκαν από το %PRODUCTNAME):"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
-msgstr ""
+msgstr "Οι πρόσφατες εκδόσεις του %PRODUCTNAME κρύβουν τα αποτελέσματα του τύπου του υπολογιστικού τύπου στα αρχεία τους ODF. Αυτό το γνώρισμα βοηθά το %PRODUCTNAME να επανυπολογίσει ένα μεγάλο υπολογιστικό φύλλο ODF που είναι αποθηκευμένο από το %PRODUCTNAME πιο γρήγορα."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11429,7 +11429,7 @@ msgctxt ""
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
-msgstr ""
+msgstr "Για τα υπολογιστικά φύλλα ODF που είναι αποθηκευμένα από άλλα προγράμματα, όπου τέτοια κρυφά αποτελέσματα τύπου μπορεί να μην υπάρχουν, ο επανυπολογισμός μπορεί να αναβληθεί για να επιταχυνθεί η φόρτωση του αρχείου όπως με τα αρχεία Excel 2007."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11437,7 +11437,7 @@ msgctxt ""
"par_id2315549\n"
"help.text"
msgid "For the entries above the following choices are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "Για τις παραπάνω καταχωρίσεις οι παρακάτω επιλογές είναι δυνατές:"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Να μην επανυπολογίζεται ποτέ</emph> - Κανένας τύπος δεν θα επανυπολογίζεται κατά τη φόρτωση του αρχείου."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3247530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Να επανυπολογίζεται πάντα</emph> - Όλοι οι τύποι θα επανυπολογίζονται κατά τη φόρτωση του αρχείου."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Προτροπή στον χρήστη</emph> - Προτροπή στον χρήστη για ενέργεια."
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -11469,7 +11469,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
-msgstr ""
+msgstr "Τα αποθηκευμένα φύλα ODF του %PRODUCTNAME θα διατηρήσουν τις επιλογές <emph>Να μην επανυπολογίζονται ποτέ</emph> και <emph>Να επανυπολογίζονται πάντα</emph>."
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
index f211f1ca4ed..867ea9e10fb 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402670579.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418367941.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Εργαλειοθήκη εικόνας</link>"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε την εργαλειοθήκη <emph>Εικόνα</emph> για να ορίσετε το χρώμα, την αντίθεση και τις επιλογές φωτεινότητας για τα επιλεγμένα γραφικά αντικείμενα."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 528994cb3ca..a245bd38bc7 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-17 12:50+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388302000.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418368395.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο τεχνοτροπίες και μορφοποίηση στο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress συμπεριφέρεται διαφορετικά από άλλα προγράμματα του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Για παράδειγμα, μπορείτε να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να εφαρμόσετε <emph>Τεχνοτροπίες αντικειμένων σχεδίασης</emph>, αλλά μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο <emph>Τεχνοτροπίες παρουσιάσεων</emph>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες αντικειμένου σχεδίασης"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες αντικειμένου σχεδίασης"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Plays an audio file."
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαράγει ένα αρχείο ήχου."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the audio file."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε την τοποθεσία του αρχείου ήχου."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Εισάγετε μια διαδρομή προς το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε, ή πατήστε στην <emph>Περιήγηση </emph>για να εντοπίσετε το αρχείο.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Locate the audio file you want to play."
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπίστε το αρχείο που επιθυμείτε να αναπαραχθεί."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Αν δεν έχετε εγκαταστήσει αρχεία ήχου με το $[officename], μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης του $[officename] ξανά και να επιλέξετε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Plays the selected audio file."
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαράγει το επιλεγμένο αρχείο ήχου."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 539657a86fc..78ca7ce6e85 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370268690.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418368423.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Ήχος</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index cd1a90da292..69cfd889f43 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους μοναδιαίους και δυαδικούς τελεστές για να κατασκευάσετε τον τύπο σας στο $[officename] Math. Οι μοναδιαίοι αναφέρονται σε τελεστές που επηρεάζουν ένα δεσμευτικό χώρου. Οι δυαδικοί αναφέρονται σε τελεστές που συνδέουν δύο δεσμευτικά χώρου. Η κατώτερη περιοχή του παραθύρου στοιχείων εμφανίζει τους μεμονωμένους τελεστές. </ahelp> Το <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> του παραθύρου <emph>εντολών</emph> περιέχει επίσης μια λίστα με αυτούς τους τελεστές, όπως επίσης πρόσθετους τελεστές. Αν χρειάζεστε έναν τελεστή που δεν περιέχεται στο παράθυρο στοιχείων, χρησιμοποιήστε το μενού περιεχομένου ή πληκτρολογήστε το απευθείας στο παράθυρο των <emph>εντολών</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διάφορων σχέσεων για να κατασκευάσετε τον τύπο σας στο <emph>$[officename] Math</emph>. Οι συναρτήσεις σχέσεων εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων.</ahelp> Η λίστα βρίσκεται επίσης στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> του παραθύρου <emph>εντολών</emph>. Όλες οι σχέσεις που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιεχομένου μπορούν να πληκτρολογηθούν χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">Μπορείτε να επιλέξτε μεταξύ διαφόρων τελεστών για να δημιουργήσετε τον τύπο σας στο <emph>$[officename] Math</emph>. Όλοι οι διαθέσιμοι τελεστές εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων.</ahelp> Βρίσκονται επίσης σε λίστα στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> του παραθύρου <emph>εντολών</emph>. Όλοι οι τελεστές που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιεχομένου πρέπει να πληκτρολογούνται χειροκίνητα στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Επιλέξτε μια συνάρτηση στο κάτω μέρος του παραθύρου.</ahelp> Αυτές οι συναρτήσεις βρίσκονται επίσης σε λίστα στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> του παραθύρου <emph>εντολών</emph>. Οποιεσδήποτε συναρτήσεις δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων πρέπει να πληκτρολογούνται χειροκίνητα στο παράθυρο εντολών."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">Μπορείτε να επιλέξτε μεταξύ διάφορων τύπων αγκυλών για να δημιουργήσετε έναν τύπο στο <emph>$[officename] Math</emph>. Οι τύποι αγκυλών εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων.</ahelp> Αυτές οι παρενθέσεις βρίσκονται επίσης σε λίστα στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> του παραθύρου <emph>εντολών</emph>. Όλες οι αγκύλες που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιεχομένου μπορούν να πληκτρολογηθούν χειροκίνητα στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">Μπορείτε να επιλέξτε από διάφορα γνωρίσματα για τους τύπους του <emph>%PRODUCTNAME</emph><emph>Math</emph>. Μερικά γνωρίσματα εμφανίζονται στο κάτω μέρος του παραθύρου στοιχείων.</ahelp> Αυτά τα γνωρίσματα βρίσκονται επίσης σε λίστα στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> του παραθύρου <emph>εντολών</emph>. Όλα τα γνωρίσματα που δεν περιέχονται στο παράθυρο στοιχείων ή στο μενού περιβάλλοντος πρέπει να πληκτρολογούνται χειροκίνητα στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διάφορων επιλογών για τη μορφοποίηση του τύπου για το $[officename] Math. Οι επιλογές μορφοποίησης εμφανίζονται στο κάτω μισό του παραθύρου στοιχείων τύπου.</ahelp> Αυτές οι επιλογές βρίσκονται επίσης σε λίστα στο <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">μενού περιβάλλοντος</link> του παραθύρου <emph>εντολών</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Αναθέστε διαφορετικούς τελεστές συνόλων σε χαρακτήρες στον τύπο σας στο <emph>$[officename] Math</emph>. Οι μεμονωμένοι τελεστές εμφανίζονται στην κάτω ενότητα του παραθύρου στοιχείων</ahelp>. Καλέστε το <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"μενού περιεχομένου\">μενού περιεχομένου</link> στο παράθυρο <emph>εντολών</emph> για να δείτε μια ταυτόσιμη λίστα με μεμονωμένες συναρτήσεις. Οποιοιδήποτε τελεστές δεν βρέθηκαν στο παράθυρο στοιχείων πρέπει να εισάγονται απευθείας στο παράθυρο εντολών. Μπορείτε επίσης να εισάγετε απευθείας άλλα μέρη του τύπου ακόμα κι αν τα σύμβολα υπάρχουν ήδη στον τύπο."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 4001e0b1189..63ccb071855 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402670545.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418368028.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη εικόνας"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Εργαλειοθήκη εικόνας</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Η εργαλειοθήκη <emph>Εικόνα</emph> περιέχει λειτουργίες για τη μορφοποίηση και τοποθέτηση των επιλεγμένων εικόνων.</ahelp>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 3df1ebbbd89..bceee9bf29d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402895786.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418368731.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός σελίδας</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Έγγραφο</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Παραπομπές</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Λειτουργίες</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Πληροφορίες εγγράφου</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Μεταβλητές</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία - Βάση δεδομένων</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
-msgstr ""
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Εικόνα</emph> (όταν είναι επιλεγμένες εικόνες), πατήστε"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4b2ec64aed8..a006ea7b557 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 14:36+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371525041.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418370606.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης, οι πληροφορίες της βάσης δεδομένων αντικαθιστούν τα αντίστοιχα πεδία της βάσης δεδομένων (δεσμευτικά θέσης). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά για την εισαγωγή πεδίων βάσης δεδομένων ανατρέξτε στη σελίδα της καρτέλας <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Βάση δεδομένων</emph></link> στο μενού <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Επεξεργάζεται όλες τις εγγραφές από τη βάση δεδομένων.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Επεξεργάζεται μόνο τις σημειωμένες εγγραφές από τη βάση δεδομένων. Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μόνο εάν έχετε επισημάνει προηγουμένως τις απαραίτητες εγγραφές στη βάση δεδομένων.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Προσδιορίζει τις εγγραφές που θα συμπεριληφθούν στην φόρμα επιστολής.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Προσδιορίζει τον αριθμό της πρώτης εγγραφής που θα εκτυπωθεί.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Προσδιορίζει τον αριθμό της τελευταίας εγγραφής που θα εκτυπωθεί.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Εκτυπώνει τις τυπικές επιστολές.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Αποθηκεύει την φόρμα επιστολής σε αρχεία.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Εκτυπώνει κάθε φόρμα επιστολής ξεχωριστά στον επιλεγμένο εκτυπωτή.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Καθορίζει τη διαδρομή αποθήκευσης των φορμών επιστολών.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Ανοίγει τον διάλογο <emph> Επιλογή διαδρομής </emph>.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Χρησιμοποιεί το περιεχόμενο του επιλεγμένου πεδίου δεδομένων ως όνομα αρχείου για την φόρμα επιστολής.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -10186,7 +10186,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10249,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Μεταβλητές</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε<emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και μετά πατήστε στην καρτέλα <emph>Βάση δεδομένων</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Μορφοποιεί το μέγεθος, την θέση και άλλες ιδιότητες της επιλεγμένης εικόνας.</ahelp></variable>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να μεταβάλετε μερικές από τις ιδιότητες της επιλεγμένης εικόνας με τα <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">πλήκτρα συντόμευσης</link>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16631,7 +16631,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διάλογος <emph>Εικόνα</emph> περιέχει τις παρακάτω σελίδες καρτελών:"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -17057,7 +17057,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές αναστροφής <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Εικόνα</emph></link> για να προσαρμόσετε τη διάταξη των αντικειμένων σε ζυγές και μονές σελίδες."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17640,7 +17640,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Εμφανίζει μια προεπισκόπηση του περιγράμματος.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17658,7 +17658,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Εφαρμόζει το περίγραμμα στο επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17693,7 +17693,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Διαγράφει το προσαρμοσμένο περίγραμμα. Πατήστε εδώ και μετά πατήστε στην περιοχή προεπισκόπησης.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17728,7 +17728,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Τροποποιεί τη λειτουργία επιλογής, έτσι ώστε να μπορείτε να επιλέξετε το περίγραμμα.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17763,7 +17763,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Σχεδιάζει ένα ορθογώνιο περίγραμμα όπου μεταφέρετε στην προεπισκόπηση του αντικειμένου. Για να σχεδιάσετε ένα τετράγωνο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift κατά τη μεταφορά.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Σχεδιάζει ένα ωοειδές περίγραμμα όπου μεταφέρετε στην προεπισκόπηση του αντικειμένου.</ahelp> Για να σχεδιάσετε έναν κύκλο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift κατά τη μεταφορά."
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Σχεδιάζει ένα κλειστό περίγραμμα που αποτελείται από ευθύγραμμα τμήματα. Πατήστε οπουδήποτε επιθυμείτε να ξεκινά το πολύγωνο και μεταφέρετε για να σχεδιάστε ένα γραμμικό τμήμα. Πατήστε ξανά για να ορίσετε το τέλος του γραμμικού τμήματος και συνεχίστε πατώντας για να ορίσετε τα υπόλοιπα γραμμικά τμήματα του πολυγώνου. Διπλοπατήστε για να ολοκληρώσετε τη σχεδίαση του πολυγώνου. Για να περιορίσετε το πολύγωνο σε γωνίες των 45 μοιρών, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift όταν πατάτε.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17868,7 +17868,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Σας επιτρέπει να αλλάξετε το σχήμα του περιγράμματος. Πατήστε εδώ και μετά μεταφέρτε τις λαβές του περιγράμματος.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17903,7 +17903,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Επιτρέπει να μεταφέρετε τις λαβές του περιγράμματος για να αλλάξετε το σχήμα του.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17938,7 +17938,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Εισάγει μια λαβή που μπορείτε να σύρετε για να αλλάξετε το σχήμα του περιγράμματος. Πατήστε εδώ και μετά πατήστε στη διάρθρωση του περιγράμματος.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17973,7 +17973,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Αφαιρεί ένα σημείο από τη διάρθρωση του περιγράμματος. Πατήστε εδώ και ύστερα στο σημείο που επιθυμείτε να διαγράψετε.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18008,7 +18008,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Σχεδιάζει αυτόματα ένα περίγραμμα γύρω από το αντικείμενο που μπορείτε να επεξεργαστείτε.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18043,7 +18043,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Αντιστρέφει την τελευταία ενέργεια.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18078,7 +18078,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Αντιστρέφει την ενέργεια της τελευταίας εντολής <emph>Αναίρεση</emph>.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Επιλέγει τα μέρη της ψηφιογραφίας που έχουν το ίδιο χρώμα. Πατήστε εδώ και ύστερα σε ένα χρώμα στην ψηφιογραφία. Για να αυξήσετε το εύρος του χρώματος που είναι επιλεγμένο, αυξήστε την τιμή στο πλαίσιο <emph>Ανοχή</emph>.</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18156,7 +18156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18165,7 +18165,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Εικόνα</link>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Ορίστε την αναστροφή και τις επιλογές του συνδέσμου για την επιλεγμένη εικόνα.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18201,7 +18201,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα κάθετα.</ahelp></variable>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18219,7 +18219,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια.</ahelp></variable>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18237,7 +18237,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια σε όλες τις σελίδες.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18255,7 +18255,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Αναστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια μόνο στις ζυγές σελίδες.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18273,7 +18273,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Αντιστρέφει την επιλεγμένη εικόνα οριζόντια μόνο στις μονές σελίδες.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18291,7 +18291,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Inserts the image as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγει την εικόνα ως σύνδεσμο."
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -22978,7 +22978,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">>Διαχείρηση αλλαγών, καρτέλα φίλτρου</link>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index f13a5386c4b..a326a3f9408 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402895543.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419447446.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Αν θα προτιμούσατε να καθορίσετε μια διαφορετική μορφή ημερομηνίας, ή να ενημερώνεται αυτόματα η ημερομηνία, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> για να εισάγετε μια εντολή πεδίου και να κάνετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η μορφή ενός υπάρχοντος πεδίου ημερομηνίας μπορεί να τροποποιηθεί οποτεδήποτε επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να δώσετε μια διαφορετική μορφή χρόνου, ή να προσαρμόσετε τα ενεργά δεδομένα του χρόνου, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές αλλαγές στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Επιπλέον, μπορείτε να τροποποιήσετε οποτεδήποτε τη μορφή ενός εισηγμένου πεδίου χρόνου επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θα προτιμούσατε να ορίσετε μια διαφορετική μορφή ή να τροποποιήσετε τον αριθμό σελίδας, εισάγετε ένα πεδίο με <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο με την εντολή <emph>Αριθμοί σελίδων</emph> από <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Αριθμοί σελίδων</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιθυμείτε να μορφοποιήσετε τον αριθμό σελίδας με διαφορετική τεχνοτροπία αρίθμησης, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> για να εισάγετε το απαραίτητο πεδίο και να ορίσετε τις ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Πεδίο</emph></link>. Η μορφοποίηση του πεδίου που εισάγεται με χρήση της εντολής <emph>Αριθμός σελίδας</emph> μπορεί επίσης να τροποποιηθεί, με χρήση της εντολής <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Επεξεργασία - Πεδίο</emph></link>."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d8674179617..d49677a2613 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1403866339.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418370887.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος;Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ενεργός/ανενεργός</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος ορθογραφίας;κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις;απενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου</bookmark_value>"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μεταβλητές</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή -Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Έγγραφο</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Συναρτήσεις</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο υποσέλιδο και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Έγγραφο</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο έγγραφό σας και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</emph> και πατήστε στην καρτέλα <emph>Συναρτήσεις</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Πεδία - Περισσότερα πεδία</item> και πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μεταβλητές</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ccf3de1bcfb..1bedcec623e 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402553479.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417097075.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for optimizing images"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις για βελτιστοποίηση των εικόνων"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5b86689308f..a89835202c8 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402553723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1424260106.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,6 +1013,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Condition"
+msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Όρος"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Condition..."
msgstr "Συνθήκη..."
@@ -1022,6 +1031,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
+msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Κλίμακα χρώματος"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Color Scale..."
msgstr "Κλίμακα χρώματος..."
@@ -1031,6 +1049,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
+msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Γραμμή δεδομένων"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Data Bar..."
msgstr "Γραμμή δεδομένων..."
@@ -1040,6 +1067,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
+msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Σύνολο εικονιδίων"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Icon Set..."
msgstr "Σύνολο εικονιδίων..."
@@ -1049,6 +1085,15 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Conditional Formatting: Date"
+msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους: Ημερομηνία"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Date..."
msgstr "Ημερομηνία..."
@@ -1158,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~z-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή ~z..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chi-square Test..."
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή ~χι τετράγωνο..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Εμ~φάνιση αλλαγών..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Δια~χείριση αλλαγών..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment on Change..."
-msgstr ""
+msgstr "~Σχολιασμός αλλαγής..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2841,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2877,7 +2922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετο κεντράρισμα"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2913,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή αριθμών"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2921,8 +2966,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Currency"
+msgstr "Νομισματική μορφοποίηση"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Νόμισμα"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2930,8 +2984,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Percent"
+msgstr "Μορφή ποσοστού"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσοστό"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2939,8 +3002,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as General"
+msgstr "Γενική μορφοποίηση"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2948,8 +3020,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Date"
+msgstr "Ημερολογιακή μορφοποίηση"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2957,8 +3038,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Number"
+msgstr "Αριθμητική μορφοποίηση"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2966,8 +3056,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Scientific"
+msgstr "Επιστημονική μορφοποίηση"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστημονική"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2975,8 +3074,17 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Format as Time"
+msgstr "Μορφοποίηση ως χρόνος"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ώρα"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2985,7 +3093,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη δεκαδικής θέσης"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2994,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή δεκαδικής θέσης"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3156,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula to Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος σε τιμή"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3516,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6396,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "~Τίτλος σελίδας"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6567,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυ~ψη τελευταίου επιπέδου"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6576,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ~φάνιση επόμενου επιπέδου"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Δεσμευτικά θέσεων εικόνων"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7737,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Εστίαση & μετακίνηση (CTRL για σμίκρυνση, SHIFT για μεγέθυνση)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8304,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -13541,8 +13649,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+msgid "~Text Box"
+msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13847,8 +13955,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgid "Center Horizontally"
+msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13875,7 +13983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστιχο"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13893,7 +14001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστιχο : 1,5"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13902,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστιχο : 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14408,7 +14516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Document Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Άμεση εκτύπωση εγγράφου"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14687,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Έγγρα~φο..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14894,7 +15002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ed~it Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση επε~ξεργασίας"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε~ικόνα..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15757,8 +15865,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "Εμφάνιση λειτουργιών σχεδίασης"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Σ~χήματα"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15785,7 +15902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Πλαίσιο ~κειμένου"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15974,7 +16091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Ή~χος..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16100,7 +16217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Κλωνοποίηση μορφοποίησης (διπλό πάτημα για πολλαπλή επιλογή)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17144,7 +17261,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Α~υτόματος έλεγχος ορθογραφίας"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17504,7 +17621,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clip Art ~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Συ~λλογή αποκομμάτων"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17999,7 +18116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Pr~eview"
-msgstr ""
+msgstr "Π~ροεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18062,7 +18179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~E-mail Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο ~μηνύματος..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18737,7 +18854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση πάνω"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18746,7 +18863,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18755,7 +18872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18881,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Π~ολυμέσα"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18899,7 +19016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Chan~ges"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση ~αλλαγών"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19034,7 +19151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος ή ~βίντεο..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19070,7 +19187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~oft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Εν~ωτικό"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19412,7 +19529,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21185,7 +21302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης τέλους"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21284,7 +21401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "~Προστασία αλλαγών..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21338,7 +21455,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
-msgstr ""
+msgstr "~Καταγραφή αλλαγών"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21347,7 +21464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ~φάνιση αλλαγών"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21365,7 +21482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment on Change..."
-msgstr ""
+msgstr "~Σχολιασμός αλλαγής..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21392,7 +21509,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Δια~χείριση αλλαγών..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21491,7 +21608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "~Περισσότερα πεδία..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21563,7 +21680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αλλαγής γραμμής"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21581,7 +21698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε~ισαγωγή πίνακα..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21608,7 +21725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώριση ε~υρετηρίου..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21770,7 +21887,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή πεδίου"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21851,7 +21968,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22381,8 +22498,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Image..."
-msgstr "Εικόνα..."
+msgid "Image Properties..."
+msgstr "Ιδιότητες εικόνας..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22445,7 +22562,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Two Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση δύο σελίδων"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22454,7 +22571,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση μιας σελίδας"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22472,7 +22589,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση πολλών σελίδων"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22669,8 +22786,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Διαγραφή γραμμών"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22687,8 +22804,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Διαγραφή στήλης"
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Διαγραφή στηλών"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22705,6 +22822,15 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Διαγραφή πίνακα"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
msgid "~Table"
msgstr "~Πίνακας"
@@ -22795,8 +22921,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Select Rows"
-msgstr "Επιλογή γραμμών"
+msgid "Select Row"
+msgstr "Επιλογή γραμμής"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22804,8 +22930,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Rows"
-msgstr "Γραμ~μές"
+msgid "~Row"
+msgstr "Γραμ~μή"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22813,8 +22939,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "C~ells"
-msgstr "Κ~ελιά"
+msgid "C~ell"
+msgstr "Κ~ελί"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22840,8 +22966,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Columns"
-msgstr "Στή~λες"
+msgid "~Column"
+msgstr "Στή~λη"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24160,6 +24286,15 @@ msgstr "Εικόνες ναι/όχι"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -24272,7 +24407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-printing Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Μη εκτ~υπώσιμοι χαρακτήρες"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24785,7 +24920,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25118,7 +25253,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25460,7 +25595,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25793,7 +25928,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26054,7 +26189,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26090,7 +26225,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26414,7 +26549,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26459,7 +26594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/readlicense_oo/docs.po b/source/el/readlicense_oo/docs.po
index b606a2347f0..d26a1e64d82 100644
--- a/source/el/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/el/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399628852.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417094791.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Για τις τελευταίες ενημερώσεις για αυτό το αρχείο διάβασε με, δείτε <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) ή μεταγενέστερο"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, ή Windows 8"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κατάλογος RPMS (ή DEBS, αντίστοιχα) μπορεί να περιέχει επίσης ένα πακέτο με όνομα libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (ή libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, αντίστοιχα ή κάτι παρόμοιο). Αυτό είναι ένα πακέτο για όλες τις διανομές Linux που υποστηρίζουν τις προδιαγραφές/συστάσεις του Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) και παρέχονται για εγκατάσταση σε άλλες διανομές Λίνουξ που δεν καλύπτονται από τις προμνημονευθείσες οδηγίες."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 946b3f34123..1ac35194ed0 100644
--- a/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/el/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377838109.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419449125.000000\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_PN_PAGE\n"
"string.text"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
-msgstr "\"Σελίδα \" & #ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΛΙΔΑΣ#"
+msgstr "\"Σελίδα \" & #ΑΡΙΘΜΟΣΣΕΛΙΔΑΣ#"
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
diff --git a/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 5a1be1ace81..7d21fe25857 100644
--- a/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/el/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399629393.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416904927.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση υπό όρους"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Field Value Is"
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή του πεδίου είναι"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Expression Is"
-msgstr ""
+msgstr "Η παράσταση είναι"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "μεταξύ"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "όχι μεταξύ"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ίσο με"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "όχι ίσο με"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "μεγαλύτερο από"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "μικρότερο από"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο με"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "μικρότερο από ή ίσο με"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "και"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Έντονα"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάγια"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση χαρακτήρα"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: conditionwin.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Report navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγητής αναφοράς"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση και ομαδοποίηση"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργειες ομάδας"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα ομάδας"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο ομάδας"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group On"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα ομάδας"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση μαζί"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξουσα"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Φθίνουσα"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Παρούσα"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Απούσα"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ολόκληρη ομάδα"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "With First Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Με πρώτη λεπτομέρεια"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Παρούσα"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Απούσα"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Each Value"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε τιμή"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες"
#: floatingsort.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Βοήθεια"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 1e121677f48..5baa318bde9 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402640658.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418191978.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "First Quartile "
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτο τεταρτημόριο"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "Third Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Τρίτο τεταρτημόριο"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή z"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,16 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή z"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
+"string.text"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
+msgstr "Δοκιμή ανεξαρτησίας (Χ τετράγωνο)"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Υποθετική διαφορά μέσων όρων"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρήσεις"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +654,43 @@ msgctxt ""
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρούμενη διαφορά μέσων όρων"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_P_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "Τιμή P"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Critical Value"
+msgstr "Κρίσιμη τιμή"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr "Στατιστικός έλεγχος"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -771,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
"string.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -780,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωστή διακύμανση"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) μονόπλευρο"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμο z μονόπλευρο"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) δίπλευρο"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -816,4 +861,4 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Κρίσιμο z δίπλευρο"
diff --git a/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 1d79fd64958..24f6fb46a22 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356510552.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861811.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκρουση"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργός"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστος χρήστης"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν προστατεύεται"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν προστατεύεται με κωδικό"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Ασύμβατος κατακερματισμός"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβατός κατακερματισμός"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδημιουργημένος κατακερματισμός"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt ""
"STR_RETYPE\n"
"string.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναπληκτρολόγηση"
diff --git a/source/el/sc/source/ui/navipi.po b/source/el/sc/source/ui/navipi.po
index 43c128ac23f..df0a6db145e 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 06:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-08 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385794770.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418029339.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po
index d0058306b6d..678483894e9 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402640172.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα/Εικόνες"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή τύπου σε τιμή"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5781,172 +5781,172 @@ msgstr "Αναδυόμενο μενού κελιών"
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
+"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Απο~κοπή"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
+"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..."
+msgid "~Copy"
+msgstr "Αντι~γραφή"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
+"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "~Εισαγωγή..."
+msgid "~Paste"
+msgstr "~Επικόλληση"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "Διαγρα~φή..."
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Διαγραφή περιε~χομένων..."
+msgid "~Text"
+msgstr "~Κείμενο"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Συγχώνευση κελιών..."
+msgid "~Number"
+msgstr "Αρ~ιθμός"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
"menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Διαίρεση κελιών..."
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Τύπος"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
+"SID_PASTE_ONLY\n"
"menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Εισαγωγή σχ~ολίου"
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr "~Μόνο επικόλληση"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
+"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Δ~ιαγραφή σχολίου"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Καθαρισμός ά~μεσης μορφοποίησης"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
+"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Εμφά~νιση σχολίου"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "~Μορφοποίηση κελιών..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
+"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Απόκρυ~ψη σχολίου"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "~Εισαγωγή..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
+"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Απο~κοπή"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "Διαγρα~φή..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
+"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Αντι~γραφή"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Διαγραφή περιε~χομένων..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
+"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "~Επικόλληση"
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr "~Συγχώνευση κελιών..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..."
+msgid "Split Cells..."
+msgstr "Διαίρεση κελιών..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_INSERT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Κείμενο"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Εισαγωγή σχ~ολίου"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "Αρ~ιθμός"
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "Δ~ιαγραφή σχολίου"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Τύπος"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "Εμφά~νιση σχολίου"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
+"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "~Μόνο επικόλληση"
+msgid "~Hide Comment"
+msgstr "Απόκρυ~ψη σχολίου"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδυόμενο μενού προεπισκόπησης εκτύπωσης"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6220,8 +6220,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_EDIT\n"
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Τεχνοτροπία"
+msgid "~Format"
+msgstr "~Μορφή"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "περιοχή_άθροισης"
+msgstr "περιοχήά_θροισης"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16697,7 +16697,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Οι τιμές της τυπικής κανονικής κατανομής."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25175,7 +25175,7 @@ msgctxt ""
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Α~πόκρυψη εξόδου κενών σελίδων"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25584,7 +25584,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Φύλλο"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Κελί"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25600,7 +25600,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 53fcc9a7b6a..9c98072cfb7 100644
--- a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402639891.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420864795.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγνωση κριτηρίων _φίλτρου από"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές ανά δείγμα:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chi Square Test"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή χ τετράγωνο"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_τήλες"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Γρα_μμές"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List From"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος από"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση μορφοποίησης υπό όρους"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία..."
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποιήσεις υπό όρους"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθήκες"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή κελιών"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Επίλυση συγκρούσεων"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep All Mine"
-msgstr ""
+msgstr "_Διατήρηση όλων των δικών μου"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _All Others"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση ό_λων των άλλων"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουν συγκρουόμενες αλλαγές σε αυτό το κοινόχρηστο υπολογιστικό φύλλο. Θα πρέπει επιλυθούν οι συγκρούσεις πριν να αποθηκευθεί το έγγραφο. Διατηρήστε είτε τις δικές σας αλλαγές ή των άλλων."
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Mine"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση των _δικών μου"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Other"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση των ά_λλων"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ονομάτων από"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Source"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερική προέλευση"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Service"
-msgstr ""
+msgstr "_Υπηρεσία"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Προέ_λευση"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήστης"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field:"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο _βάσης:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο βά_σης:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr "% α_πό"
+msgstr "% από"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διάταξη:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλογών"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show:"
-msgstr ""
+msgstr "_Εμφάνιση:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πό:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήση πεδίου:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη εμφάνιση"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide Items"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη στοιχείων"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ιεραρχία:"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή προέλευσης"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When New Data Arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Όταν φτάνουν νέα δεδομένα"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Περιέ_χει ετικέτες στηλών"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμβέλεια:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_τήλες"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Γρα_μμές"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2649,16 +2649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing factor:"
-msgstr ""
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,20"
-msgstr ""
+msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL της εξ_ωτερικής προέλευσης δεδομένων"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr ""
+msgstr "Εν_ημέρωση κάθε:"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Δια_θέσιμοι πίνακες/περιοχές"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος σειράς"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα χρόνου"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αρχική τιμή:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Τελική _τιμή:"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr ""
+msgstr "_Βήμα:"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3050,78 +3041,6 @@ msgstr "Ψευδής"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"oslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"osversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS Version"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"platformvendorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldevicelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionminlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionmaxlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"string_conversion_caption\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3221,29 +3140,11 @@ msgstr "Χρήση σύνταξης τύπου"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr "Ενεργοποιήστε OpenCL για κάποιο υπολογισμό τύπου"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί κάποια είδη απλών παραστάσεων τύπου για να εκτελεστούν χρησιμοποιώντας OpenCL, αν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_subset_enabled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση του OpenCL μόνο για ένα υποσύνολο λειτουργιών"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση του OpenCL μόνο για μερικές λειτουργίες στις οποίες οι τύποι του υπολογιστικού φύλλου μεταφράζονται."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3261,7 +3162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος δεδομένων για χρήση OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα προσεγγιστικό κατώτερο όριο στον αριθμό κελιών δεδομένων που ένας τύπος υπολογιστικού φύλλου πρέπει να χρησιμοποιήσει για να ελεγχθεί το OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσύνολο των κωδικών λειτουργίας για τους οποίους χρησιμοποιείται το OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3288,43 +3189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κατάλογος των κωδικών λειτουργίας τελεστή και συνάρτησης για τους οποίους χρησιμοποιείται το OpenCL. Αν ένας τύπος περιέχει μόνο αυτούς τους τελεστές και τις συναρτήσεις, μπορεί να υπολογιστεί χρησιμοποιώντας OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3333,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic selection of platform/device:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επιλογή πλατφόρμας/συσκευής:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute units:"
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδες υπολογισμού:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3389,6 +3254,15 @@ msgctxt ""
msgid "Internal, software interpreter"
msgstr "Εσωτερικός, διερμηνευτής λογισμικού"
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"test\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Δοκιμή"
+
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -3405,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Κελί _τύπου:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή _προορισμού:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3423,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κελί μεταβλητής:"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3432,7 +3306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3450,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr "Αυτόματα"
+msgstr "Α_υτόματα"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3504,7 +3378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _ημερών:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαστήματα:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο _χαρακτήρων:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3999,7 +3873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Οριοθέτης _πεδίου:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4008,7 +3882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Οριοθέτης _κειμένου:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4053,7 +3927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές πεδίου"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4089,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακες σε αρχείο"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4314,7 +4188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4323,7 +4197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4332,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμβέλεια:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4512,7 +4386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4521,7 +4395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4530,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4566,16 +4440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύ_ποι:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4611,7 +4476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Κελί εισαγωγής _γραμμής:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Κελί εισαγωγής _στήλης:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4629,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4755,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεκαδικές θέσεις:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Βήματα:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4791,7 +4656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελά_χιστη αλλαγή:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4800,7 +4665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναληπτικές παραπομπές"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4872,7 +4737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλα_γές:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4881,7 +4746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφές:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4890,7 +4755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions:"
-msgstr ""
+msgstr "Ει_σαγωγές:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4899,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μετακινημένες εγγραφές:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4908,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώματα για αλλαγές"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4944,7 +4809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4953,7 +4818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριθμός φύλλων εργασίας στο νέο έγγραφο:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4962,7 +4827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα προ_θέματος για νέο φύλλο εργασίας:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -5043,7 +4908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές τύπου"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5052,7 +4917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 και νεότερα:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5061,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογιστικό φύλλο ODF (μη αποθηκευμένο από το %PRODUCTNAME):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5124,7 +4989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "Επανυπολογισμός με τη φόρτωση του αρχείου"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5133,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5142,7 +5007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο (χρήση OpenCL, μετατροπή του κειμένου σε αριθμούς και περισσότερα):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5151,7 +5016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες…"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5160,7 +5025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομερείς ρυθμίσεις υπολογισμού"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5169,7 +5034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Συνάρτηση:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5178,7 +5043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_τήλη πίνακα:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr ""
+msgstr "Γ_ραμμή πίνακα:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5196,7 +5061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επανα_φορά ρυθμίσεων διαχωριστικού"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5223,7 +5088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη:"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5250,7 +5115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη:"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5574,7 +5439,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο τιμές"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5448,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο τιμές"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5592,7 +5457,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμές & Μορφοποιήσεις"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5601,7 +5466,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμές & Μορφοποιήσεις"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5610,7 +5475,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιμετάθεση"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5619,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιμετάθεση"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5709,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr "Καμία"
+msgstr "Κ_αμία"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5826,7 +5691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση κελιών"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5988,7 +5853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Κριτήρια φίλτρου"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6105,7 +5970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορά των στοιχείων στην επιθυμητή θέση"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εκτύπωσης"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6321,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβανόμενες γραμμές"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6348,7 +6213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβανόμενες στήλες"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6357,7 +6222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη εξόδου κενών σελίδων"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6393,7 +6258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6402,7 +6267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_βεβαίωση:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6465,7 +6330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή κελιών:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6474,7 +6339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6483,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατανομή:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6506,29 +6371,11 @@ msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Γεννήτρια τυχαίων αριθμών"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6537,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable custom seed"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένης σποράς"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed:"
-msgstr ""
+msgstr "Σπορά:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6555,7 +6402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση στρογγυλοποίησης"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6564,16 +6411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Δεκαδικές θέσεις:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6672,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό πρόσβασης"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6681,7 +6519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφο που πρόκειται να εξάγετε έχει ένα ή περισσότερα προστατευμένα στοιχεία με κωδικό που δεν μπορούν να εξαχθούν. Παρακαλούμε ξαναπληκτρολογήστε τον κωδικό σας για να μπορέσει να εξαχθεί το έγγραφό σας."
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6690,7 +6528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6699,7 +6537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_παναπληκτρολόγηση"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6708,7 +6546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία εγγράφου"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6717,7 +6555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία φύλλου"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Κω_δικός πρόσβασης:"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6753,7 +6591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_βεβαίωση:"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6762,7 +6600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password"
-msgstr ""
+msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης πρέπει να ταιριάζει με τον αρχικό κωδικό πρόσβασης."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6771,7 +6609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr ""
+msgstr "Να αφαιρεθεί ο κωδικός πρόσβασης από αυτό το προστατευμένο στοιχείο."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6825,7 +6663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος:"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6852,7 +6690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή εισαγωγής:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6861,7 +6699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6870,16 +6708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"sample-size-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6888,7 +6717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος δείγματος:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6911,20 +6740,11 @@ msgstr "Περιοδικό"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
-"period-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "Περίοδος:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα σεναρίου"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7050,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μονάδα μέτρησης:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7059,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Στάσεις _στηλοθέτη:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση παραπομπών κατά την ταξινόμηση της περιοχής των κελιών"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -7266,7 +7086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "_Βάση δεδομένων:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7275,7 +7095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρ_οέλευση βάσης δεδομένων:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7374,7 +7194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range:"
-msgstr ""
+msgstr "_Επώνυμη περιοχή:"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -7554,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες που έχουν τώρα πρόσβαση σε αυτό το υπολογιστικό φύλλο"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7590,7 +7410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση σελίδων"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7626,7 +7446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ντικείμενα/Εικόνες"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7797,7 +7617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7806,7 +7626,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7815,7 +7635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_λέξτε το πεδίο που περιέχει τις λεπτομέρειες που επιθυμείτε να εμφανιστούν"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7833,7 +7653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφά φύλλα"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7896,7 +7716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχώνευση κελιών"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7959,7 +7779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Συσσωρευμένα κάθετα"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8364,7 +8184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή:"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8733,7 +8553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοριστικές συνθήκες"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Μηχανή επίλυσης:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8904,7 +8724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Key "
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί ταξινόμησης "
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9543,7 +9363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Κριτήρια φίλτρου"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9921,7 +9741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύ_νολο χαρακτήρων:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9930,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γ_λώσσα:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9939,7 +9759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Από γραμ_μή:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10029,7 +9849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Οριοθέτης _κειμένου:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10038,7 +9858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές διαχωριστικού"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10065,7 +9885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλες επιλογές"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10074,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος σ_τήλης:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10110,7 +9930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο:"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10128,7 +9948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή της γλώσσας που θα χρησιμοποιηθεί για εισαγωγή"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10137,7 +9957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπισμός ειδικών αριθμών (όπως ημερομηνίες)."
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10164,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr "Μηδενισμός τιμών"
+msgstr "Μηδενισμός _τιμών"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10344,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Οπτική βοήθεια"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10353,7 +10173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ντικείμενα/Εικόνες:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10461,7 +10281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρος μεταβλητής 1:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρος μεταβλητής 2:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10488,7 +10308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10560,7 +10380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow:"
-msgstr ""
+msgstr "Να επ_ιτρέπεται:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10569,7 +10389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεδομένα:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10578,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_λάχιστο:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10587,7 +10407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέ_γιστο:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10875,7 +10695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο προέλευσης"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10884,7 +10704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστοιχισμένο κελί:"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10893,7 +10713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to Document"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικόνιση στο έγγραφο"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρος μεταβλητής 1:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρος μεταβλητής 2:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10929,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10938,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10947,7 +10767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10956,7 +10776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10965,4 +10785,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
diff --git a/source/el/scp2/source/impress.po b/source/el/scp2/source/impress.po
index a0b95b9985a..b869f646607 100644
--- a/source/el/scp2/source/impress.po
+++ b/source/el/scp2/source/impress.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385964311.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420862251.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Αλλαγές διαφάνειας OpenGL για το %PRODUCTNAME Impr
#: module_ogltrans.ulf
msgctxt ""
"module_ogltrans.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
"LngText.text"
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "Αλλαγές διαφάνειας OpenGL για το %PRODUCTNAME Impress."
+msgstr "Μεταπτώσεις διαφάνειας OpenGL για το %PRODUCTNAME Impress."
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/el/scp2/source/ooo.po b/source/el/scp2/source/ooo.po
index 41eaa10b372..6e15397af05 100644
--- a/source/el/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/el/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402553282.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903809.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Καταλανικά (Βαλένθια)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση καταλανικής (Βαλένθια) βοήθειας στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Σερβικά (λατινικά)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση σερβικής (με λατινικά) βοήθειας στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n"
"LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων του %PRODUCTNAME"
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/source/core.po b/source/el/sd/source/core.po
index af196ef48bc..dc8ed6b739c 100644
--- a/source/el/sd/source/core.po
+++ b/source/el/sd/source/core.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:00+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369742187.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417124807.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -774,4 +774,4 @@ msgctxt ""
"STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n"
"string.text"
msgid "Remove client authorisation"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης πελάτη"
diff --git a/source/el/sd/source/filter/html.po b/source/el/sd/source/filter/html.po
deleted file mode 100644
index 83242149ef5..00000000000
--- a/source/el/sd/source/filter/html.po
+++ /dev/null
@@ -1,556 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/filter/html
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402554758.000000\n"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Assign Design"
-msgstr "Απόδοση σχεδίου"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "New Design"
-msgstr "Νέο σχέδιο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Existing Design"
-msgstr "Υπάρχον σχέδιο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_DEL_DESIGN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου σχεδίου"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_DESC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον σχέδιο ή δημιουργήστε κάποιο νέο σχέδιο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Τύπος έκδοσης"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_STANDARD\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "Τυπική μορφή H~TML"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_FRAMES\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "Τυπική HTML με π~λαίσια"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Single document html"
-msgstr "~Μονό έγγραφο html"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_KIOSK\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Α~υτόματα"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_WEBCAST\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~WebCast"
-msgstr "~Ιστοεκπομπή"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL_HTML\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CONTENT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Create title page"
-msgstr "Δημιουργία σελίδας τίτλου"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_NOTES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show notes"
-msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL_KIOSK\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Advance slides"
-msgstr "Αλλαγή διαφανειών"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~As stated in document"
-msgstr "Όπως ο~ρίστηκε στο έγγραφο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CHG_AUTO\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "Α~υτόματα"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_DURATION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Slide view time:"
-msgstr "~Χρόνος προβολής διαφάνειας:"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_DURATION_TMF\n"
-"timefield.quickhelptext"
-msgid "~Duration of page"
-msgstr "Διά~ρκεια σελίδας"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_ENDLESS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Endless"
-msgstr "~Αδιάκοπα"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
-"fixedline.text"
-msgid "WebCast"
-msgstr "Ιστοεκπομπή"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_ASP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "~Ενεργές σελίδες εξυπηρετητή (ASP)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_PERL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_INDEX_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~URL for listeners"
-msgstr "~URL για ακροατές"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_URL_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "URL για ~παρουσίαση:"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CGI_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "URL for ~Perl scripts:"
-msgstr "URL για σενάρια ~perl:"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_TITEL_1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Save Images as"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_PNG\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~PNG"
-msgstr "~PNG"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_GIF\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~GIF"
-msgstr "~GIF"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_JPG\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~JPG"
-msgstr "~JPG"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_QUALITY_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_TITEL_2\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "Χαμηλή ανάλυση (~640x480 pixel)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "Μεσαία ανάλυση (~800x600 pixel)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "Υψηλή ανάλυση (~1024x768 pixel)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_TITEL_3\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Εφέ"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_SLD_SOUND\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Εξαγωγή ήχων κατά την αλλαγή διαφάνειας"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Export ~hidden slides"
-msgstr "Εξαγωγή κρυ~φών διαφανειών"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_TITEL_1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "Πληροφορίες για τη σελίδα τίτλου"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_AUTHOR_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Author"
-msgstr "Σ~υντάκτης"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "E-~mail address"
-msgstr "Ηλε~κτρονική διεύθυνση"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_WWW_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Your hom~epage"
-msgstr "~Η δική σας αρχική σελίδα"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_TITEL_2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Additional ~information"
-msgstr "Πρόσθετες πλη~ροφορίες"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_DOWNLOAD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "Σύνδεση σε αντίγραφο της αρ~χικής παρουσίασης"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_CREATED\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
-msgstr "Σημείωση: 'Δημιουργήθηκε με %PRODUCTNAME'"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE5_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select button style"
-msgstr "Επιλογή του τεχνοτροπίας κουμπιών"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE5_TEXTONLY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Text only"
-msgstr "~Μόνο κείμενο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Επιλογή συνδυασμού χρωμάτων"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_DOCCOLORS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Apply color scheme from document"
-msgstr "Εφαρμογή συνδυασμού ~χρωμάτων από έγγραφο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_DEFAULT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "Χρήση ~χρωμάτων περιηγητή"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_USER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "Χρήσ~η προσωπικού συνδυασμού χρωμάτων"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_TEXT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_LINK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Hyper~link"
-msgstr "Υπε~ρσύνδεσμος"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_ALINK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Active Li~nk"
-msgstr "Ενερ~γός σύνδεσμος"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_VLINK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Visited Link"
-msgstr "Αναγνω~σμένος σύνδεσμος"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_BACK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Bac~kground"
-msgstr "~Παρασκήνιο"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"BUT_LAST\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< Πίσω"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"BUT_NEXT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Επόμενο >>"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"BUT_FINISH\n"
-"okbutton.text"
-msgid "~Create"
-msgstr "~Δημιουργία"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Εξαγωγή HTML"
diff --git a/source/el/sd/source/ui/app.po b/source/el/sd/source/ui/app.po
index ecb5a32f454..b6d8ff6c563 100644
--- a/source/el/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/el/sd/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-02 15:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409670550.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός εικόνας παρασκηνίου για διαφάνεια..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -515,24 +515,6 @@ msgstr "~Παράγραφος..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Font"
-msgstr "Γραμ~ματοσειρά"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Size"
-msgstr "Μέ~γεθος"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"menuitem.text"
@@ -617,8 +599,8 @@ msgctxt ""
"MN_TEXT_ATTR\n"
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "Τε~χνοτροπία"
+msgid "~Format"
+msgstr "~Μορφή"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -668,51 +650,6 @@ msgstr "Ειδικοί ~χαρακτήρες..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Α~ριστερά"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Δεξιά"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "Στο ~κέντρο"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN\n"
-"DUMMY+2\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "Στοί~χιση"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
@@ -956,15 +893,6 @@ msgstr "Περιγραφή..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_EFFECT\n"
-"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Προσαρμοσμένη κίνηση..."
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ACTION\n"
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
"menuitem.text"
@@ -1020,10 +948,10 @@ msgstr "Α~ρχικό μέγεθος"
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CROP\n"
-"SID_ATTR_GRAF_CROP\n"
+"SID_OBJECT_CROP\n"
"menuitem.text"
-msgid "Crop Image..."
-msgstr ""
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Περικοπή εικόνας"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"SID_RULER\n"
"menuitem.text"
msgid "Display ~Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση ~χάρακα"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"SID_HIDE_LAST_LEVEL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Last Level"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυ~ψη τελευταίου επιπέδου"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ~φάνιση επόμενου επιπέδου"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"STR_WAV_FILE\n"
"string.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2585,6 +2513,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
+"Το μέγεθος σελίδας του εγγράφου του στόχου είναι διαφορετικό από το πηγαίο έγγραφο.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να κλιμακώσετε τα αντιγραμμένα αντικείμενα ώστε να ταιριάζουν με το μέγεθος της νέας σελίδας;"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2952,7 +2883,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3008,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3671,6 +3602,8 @@ msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
+"Το αρχείο %\n"
+"δεν είναι έγκυρο αρχείο ήχου!"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_MOVIE\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ήχου ή βίντεο"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 47f2f8be947..c202b37dfa5 100644
--- a/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402555461.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417125366.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρίθμησης"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _copies:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός αντι_γράφων:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας _X:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας _Υ:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γωνία:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρ_ξη:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End:"
-msgstr ""
+msgstr "Τέ_λος:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments:"
-msgstr ""
+msgstr "Βήματα:"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρίθμησης"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_ναρξη με:"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση παραγράφου"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποσυνδέσετε την εικόνα για να την επεξεργαστείτε;"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή επι_κεφαλίδας"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_υνολική γραμμή"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές με _ζώνες"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ρώτη στήλη"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "_Τελευταία στήλη"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες με ζώ_νες"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes"
-msgstr ""
+msgstr "_Γέμισμα οπών"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 3f1c448b3b8..489de4b6f5a 100644
--- a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402555344.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420864674.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός παρουσίασης"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<< _Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< _Πίσω"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Επό_μενο >>"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο >>"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ενή παρουσίαση"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From template"
-msgstr ""
+msgstr "_Από πρότυπο"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_pen existing presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_νοιγμα υπάρχουσας παρουσίασης"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα..."
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select a Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέ_ξτε ένα σχέδιο διαφάνειας"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρχικό"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verhead sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαφάνεια"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aper"
-msgstr ""
+msgstr "_Χαρτί"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_reen"
-msgstr ""
+msgstr "Ο_θόνη"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sli_de"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαφάνεια"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_υρεία οθόνη"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an Output Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο εξόδου"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_φέ:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ταχύτητα:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αλλαγής διαφανειών"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπιλογή"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Αυτόματα"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Du_ration of pause:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διάρκεια παύσης:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration of page:"
-msgstr ""
+msgstr "Δ_ιάρκεια παύσης:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ow logo"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση _λογότυπου"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Presentation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της παρουσίασης"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_oose your pages"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέ_ξτε τις σελίδες σας"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_reate summary"
-msgstr ""
+msgstr "Δ_ημιουργία περίληψης"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ροεπισκόπηση"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not show this wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφα_νιστεί ξανά αυτός ο οδηγός"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is _your name or the name of your company?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι το ό_νομά σας ή το όνομα της εταιρίας σας;"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is _the subject of your presentation?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι το αν_τικείμενο της παρουσίασής σας;"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες ιδέες προς παρουσίαση;"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Describe Your Basic Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγράψτε τις βασικές σας ιδέες"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_ναρξη:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατεύθυνση:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα_χύτητα:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη ε_φέ με το πάτημα του:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use custom slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμέν_ης παρουσίασης διαφάνειας"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Existing slides:"
-msgstr ""
+msgstr "_Υπάρχουσες διαφάνειες:"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected slides:"
-msgstr ""
+msgstr "_Επιλεγμένες διαφάνειες:"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος πεδίου"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γλώσσα:"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα και υποσέλιδο"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γλώσσα:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μορφή:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στη διαφάνεια"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action at mouse click:"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια με το πάτημα του ποντικιού:"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός:"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα κειμένου"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο έγγραφο"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μονάδα μέτρησης:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Στάσεις σ_τηλοθετών:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα σ_χεδιασμού:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος σελίδας:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος σελίδας:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη διαφάνειας:"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom slide show:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσαρμοσμένη εμφάνιση διαφάνειας:"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiple Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλές οθόνες"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές σελίδας"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "HTML Export"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή HTML"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _design"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο σ_χέδιο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing design"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχον σχέδιο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Selected Design"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου σχεδίου"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή υπάρχοντος σχήματος ή δημιουργία ενός νέου"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "Απόδοση σχεδίου"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
-msgstr ""
+msgstr "_Ενεργές σελίδες διακομιστή (ASP)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL for listeners:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL για ακροατές:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL for _presentation:"
-msgstr ""
+msgstr "URL για _παρουσίαση:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL for _Perl scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "URL για σενάρια _Perl:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Webcast"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστοεκπομπή"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As stated in document"
-msgstr ""
+msgstr "Όπ_ως δηλώνεται στο έγγραφο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Αυτόματα"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide view time:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρόνος προβολής διαφάνειας:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Endless"
-msgstr ""
+msgstr "_Αδιάκοπα"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση διαφανειών"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create title page"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία σελίδας τίτλου"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show notes"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_WebCast"
-msgstr ""
+msgstr "_Ιστοεκπομπή"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Αυτόματα"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single-document HTML"
-msgstr ""
+msgstr "_Μοναδικό έγγραφο HTML"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard HTML with _frames"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικό HTML με π_λαίσια"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard H_TML format"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπική μορφή H_TML"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος έκδοσης"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PNG"
-msgstr ""
+msgstr "_PNG"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_GIF"
-msgstr ""
+msgstr "_GIF"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JPG"
-msgstr ""
+msgstr "_JPG"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ποιότητα:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Images As"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση εικόνων ως"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Χαμηλή (_640 × 480 εικονοστοιχεία)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Μεσαία (_800 × 600 εικονοστοιχεία)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλή (_1024 × 768 εικονοστοιχεία)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Monitor Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr ""
+msgstr "_Εξαγωγή ήχων κατά την προώθηση διαφάνειας"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _hidden slides"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή κρυ_φών διαφανειών"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "_Συγγραφέας:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ηλεκτρονική διεύθυνση:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your hom_epage:"
-msgstr ""
+msgstr "Η αρ_χική σας σελίδα:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Additional _information:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετες πλη_ροφορίες:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με αντίγραφο της αρ_χικής παρουσίασης"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Information for the Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες για το εξώφυλλο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "_Μόνο κείμενο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας κουμπιών"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή συνδυασμού _χρωμάτων από έγγραφο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _browser colors"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση _χρωμάτων περιηγητή"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use custom color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήση προσαρμοσμένου συνδυασμού χρωμάτων"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_γνωσμένος δεσμός"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργός _σύνδεσμος"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "_Υπερσύνδεσμος"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασ_κήνιο"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή συνδυασμού χρωμάτων"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<< Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< Πίσω"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt >>"
-msgstr ""
+msgstr "Επό_μενο >>"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέσεις"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bézier editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_λα τα σημεία ελέγχου σε επεξεργαστή Μπεζιέ"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα σχέδιο διαφάνειας"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή στις επιλεγμένες διαφάνειες"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς ήχο"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή προηγούμενου ήχου"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Άλλος ήχος..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση μετάπτωσης"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα μετά από:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση διαφάνειας"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή επι_κεφαλίδας"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_υνολική γραμμή"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές με _ζώνες"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ρώτη στήλη"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "_Τελευταία στήλη"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες με ζώ_νες"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/source/appl.po b/source/el/sfx2/source/appl.po
index d40240eda7c..605837116a7 100644
--- a/source/el/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/el/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402892853.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417680424.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LASTVERSION\n"
"string.text"
msgid "Cancel all changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση όλων των αλλαγών;"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME δεν μπόρεσε να βρει έναν περιηγητή ιστού στο σύστημά σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε τις προτιμήσεις της επιφάνειας εργασίας σας ή εγκαταστήστε έναν περιηγητή ιστού (για παράδειγμα, Firefox) στην προεπιλεγμένη θέση που ζητήθηκε κατά την εγκατάσταση του περιηγητή."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ABS_URI_REF\n"
"string.text"
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
-msgstr ""
+msgstr "Το \"$(ARG1)\" δεν είναι απόλυτο URL που να μπορεί να περάσει σε μια εξωτερική εφαρμογή για να ανοιχτεί."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -473,6 +473,8 @@ msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
+"Αδύνατη η εκτέλεση της υπερσύνδεσης, για λόγους ασφαλείας.\n"
+"Η αναφερόμενη διεύθυνση δεν θα ανοίξει."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -491,6 +493,8 @@ msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
+"Η αποθήκευση θα αφαιρέσει όλες τις υπάρχουσες υπογραφές.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε με την αποθήκευση του εγγράφου;"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -501,6 +505,8 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί πριν την υπογραφή.\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -511,6 +517,8 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Αυτό θα απορρίψει όλες τις αλλαγές στον εξυπηρετητή από τον έλεγχο εξόδου.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
"string.text"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί σε μορφή αρχείου OpenDocument πριν να υπογραφεί ψηφιακά."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -811,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
"string.text"
msgid "No topics found."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα."
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The text you entered was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο που εισαγάγατε δεν βρέθηκε."
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -875,4 +883,4 @@ msgctxt ""
"STR_MODULENOTINSTALLED\n"
"string.text"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση αυτής της ενέργειας. Το άρθρωμα του προγράμματος %PRODUCTNAME που απαιτείται για αυτή την ενέργεια δεν έχει εγκατασταθεί."
diff --git a/source/el/sfx2/source/dialog.po b/source/el/sfx2/source/dialog.po
index 2ffcd57a109..f6ef0c1302c 100644
--- a/source/el/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/el/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585715.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417680489.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
"string.text"
msgid "This name is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα αυτό χρησιμοποιείται ήδη."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
"string.text"
msgid "This Style does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η τεχνοτροπία δεν υπάρχει."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
+"Αδύνατη η χρήση αυτής της τεχνοτροπίας ως βάσης τεχνοτροπίας,\n"
+"επειδή μπορεί να καταλήξει σε κυκλική αναφορά."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -67,6 +69,8 @@ msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
+"Το όνομα αυτό υπάρχει ήδη ως προεπιλεγμένη τεχνοτροπία.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε άλλο όνομα."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Εσφαλμένη επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -566,6 +570,8 @@ msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
+"Η τιμή που εισήχθη δεν ταιριάζει με τον συγκεκριμένο τύπο.\n"
+"Η τιμή θα αποθηκευτεί ως κείμενο."
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Η τεχνοτροπία υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
#: recfloat.src
msgctxt ""
@@ -848,4 +854,4 @@ msgctxt ""
"STR_NO_NAME_SET\n"
"string.text"
msgid "(no name set)"
-msgstr ""
+msgstr "(δεν έχει οριστεί όνομα)"
diff --git a/source/el/sfx2/source/doc.po b/source/el/sfx2/source/doc.po
index 2bff2890215..378980be5da 100644
--- a/source/el/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/el/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 05:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402638565.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417680503.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -599,6 +599,8 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Το έγγραφο πρέπει να αποθηκευτεί πριν μπορέσει να υπογραφεί. Η αποθήκευση του έγγραφου αφαιρεί όλες τις υπάρχουσες υπογραφές.\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/source/sidebar.po b/source/el/sfx2/source/sidebar.po
index 1807ad21adb..617887dc27d 100644
--- a/source/el/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/el/sfx2/source/sidebar.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 14:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-09 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369751896.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420818433.000000\n"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -37,6 +37,15 @@ msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
+"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
+"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
+"string.text"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Κλείσιμο πλευρικής στήλης"
+
+#: Sidebar.src
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More Options"
diff --git a/source/el/sfx2/source/view.po b/source/el/sfx2/source/view.po
index f1f2e86c388..0a6c176af59 100644
--- a/source/el/sfx2/source/view.po
+++ b/source/el/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357200277.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417681059.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -131,6 +131,8 @@ msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
+"Αδύνατο το κλείσιμο του εγγράφου\n"
+"επειδή εκτελείται μια εργασία εκτύπωσης."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -141,6 +143,8 @@ msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή δεν υπάρχει λογαριασμός χρήστη ή λόγω ελαττωματικής εγκατάστασης.\n"
+"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του %PRODUCTNAME ή του προγράμματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας αυτού του εγγράφου, πιθανόν λόγω έλλειψης δικαιωμάτων πρόσβασης. Θέλετε να επεξεργαστείτε ένα αντίγραφο του εγγράφου;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφο δεν ελέγχθηκε στην έξοδο στον διακομιστή."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το έγγραφο είναι ανοικτό μόνο για ανάγνωση."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος εξόδου"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -188,4 +192,4 @@ msgctxt ""
"BT_READONLY_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εγγράφου"
diff --git a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
index e49bba069ae..d020c543042 100644
--- a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402638976.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420864683.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το έγγραφο μπορεί να περιέχει μορφοποίηση ή περιεχόμενο που δεν μπορεί να αποθηκευτεί στην τρέχουσα επιλεγμένη μορφή αρχείου “%FORMATNAME”."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο έκδοσης:"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Property"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη _ιδιότητας"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος:"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέμα:"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "_Λέξεις-κλειδιά:"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_χόλια:"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Ενσωμάτωση γραμματοσειρών"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years:"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_τη:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μήνες:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ημέρες:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours:"
-msgstr ""
+msgstr "Ώ_ρες:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Λεπτά:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δευτερόλεπτα:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χιλιοστοδευτερόλεπτα:"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή μακροεντολής"
#: floatingrecord.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή εγγραφής"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "_Εφαρμογή:"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρχείο:"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατηγορία:"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση συνδέσμου"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt style:"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη _τεχνοτροπία:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from:"
-msgstr ""
+msgstr "Κληρονομημένο από:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατηγορία:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr ""
+msgstr "Λ_ουρίδες με διαβαθμίσεις:"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανά_λυση:"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr ""
+msgstr "Το _PDF ως τυπική μορφή εργασίας εκτύπωσης"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce Print Data"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση δεδομένων εκτύπωσης"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποιήσεις εκτυπωτή"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Document?"
-msgstr ""
+msgstr "Να αποθηκευτεί το έγγραφο;"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο “$(DOC)” πριν το κλείσιμο;"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr ""
+msgstr "Οι αλλαγές σας θα χαθούν αν δεν τις αποθηκεύσετε."
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Να μην αποθηκευτεί"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση για:"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές κοινόχρηστου αρχείου"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπα Writer"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπα Calc"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπα Impress"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπα Draw"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία προτύπων"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer _Document"
-msgstr "Έγγραφο Writer"
+msgstr "Έ_γγραφο Writer"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "_Βάση δεδομένων Base"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
-"help\n"
+"althelplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "He_lp"
-msgstr ""
+msgstr "_Βοήθεια"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής προτύπων"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Template Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες προτύπου"
#: templateinfodialog.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλεί_σιμο"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσες εκδόσεις"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Νέες εκδόσεις"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1995,4 +1995,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσες εκδόσεις"
diff --git a/source/el/starmath/source.po b/source/el/starmath/source.po
index 89cfec75978..eebf6f028de 100644
--- a/source/el/starmath/source.po
+++ b/source/el/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402552702.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_AQUA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γαλαζοπράσινο"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα φούξια"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γκρίζο"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_LIME_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα λεμονιάς"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAROON_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα καστανό"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_NAVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Navy"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα σκούρο γαλανό"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Olive"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα λαδί"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα πορφυρό"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_SILVER_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα αργυρό"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_TEAL_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γαλαζοπράσινο"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgctxt ""
"STR_AQUA\n"
"string.text"
msgid "aqua"
-msgstr ""
+msgstr "γαλαζοπράσινο"
#: smres.src
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_FUCHSIA\n"
"string.text"
-msgid "funchsia"
-msgstr ""
+msgid "fuchsia"
+msgstr "φούξια"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAY\n"
"string.text"
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "γκρίζο"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"STR_LIME\n"
"string.text"
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "λεμονί"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAROON\n"
"string.text"
msgid "maroon"
-msgstr ""
+msgstr "καστανέρυθρο"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAVY\n"
"string.text"
msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "ναυτικό"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLIVE\n"
"string.text"
msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "λαδί"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt ""
"STR_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "πορφυρό"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"STR_SILVER\n"
"string.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "αργυρό"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEAL\n"
"string.text"
msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "γαλαζοπράσινο"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσημο +"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσημο -"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSMINUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "+- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσημο +-"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSPLUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "-+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσημο -+"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEGX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "Λογικό NOT"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPLUSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Addition +"
-msgstr ""
+msgstr "Άθροισμα +"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCDOTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Multiplication (Dot )"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλασιασμός (Κουκκίδα)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTIMESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Multiplication (x)"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλασιασμός (x)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMTIMESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Multiplication (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλασιασμός (*)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"RID_XANDY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "Λογικό AND"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMINUSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subtraction -"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση -"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Division (Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "Διαίρεση (Κλάσμα)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Division (÷)"
-msgstr ""
+msgstr "Διαίρεση (÷)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMDIVIDEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Division (Slash)"
-msgstr ""
+msgstr "Διαίρεση (Κάθετος)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "Λογικό OR"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCIRCY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Concatenate"
-msgstr ""
+msgstr "Συνένωση"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι ίσο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι διάφορο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"RID_XAPPROXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Approximately Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι κατά προσέγγιση ίσο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVIDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Divides"
-msgstr ""
+msgstr "Διαιρεί"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNDIVIDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Does Not Divide"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν διαιρεί"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι μικρότερο από"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι μεγαλύτερο από"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Similar Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι όμοιο ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPARALLELY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Parallel To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι παράλληλο προς"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORTHOY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι κάθετο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLESLANTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι μικρότερο ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGESLANTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι μεγαλύτερο ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Similar To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι όμοιο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQUIVY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Congruent To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι όμοιο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι μικρότερο ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι μεγαλύτερο ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPROPY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Proportional To"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι ανάλογο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTOWARDY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toward"
-msgstr ""
+msgstr "Τείνει προς"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLARROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό βέλος προς τα αριστερά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLRARROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Arrow Left And Right"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό βέλος προς τα αριστερά και δεξιά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRARROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό βέλος προς τα δεξιά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Precedes"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγείται"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTPRECEDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not precedes"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν προηγείται"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθεί"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTSUCCEEDSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ακολουθεί"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUALY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Precedes or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγείται ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUALY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Succeeds or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθεί ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUIVY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Precedes or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγείται ή ισοδύναμο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Succeeds or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθεί ή ισοδύναμο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is In"
-msgstr ""
+msgstr "Περιλαμβάνεται στο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTINY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Not In"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεται στο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOWNSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Περιλαμβάνει"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"RID_EMPTYSET\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Empty Set"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό σύνολο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINTERSECTIONY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Τομή"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNIONY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Union"
-msgstr ""
+msgstr "Ένωση"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSETMINUSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφορά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSLASHY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός πηλίκου"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALEPH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Aleph"
-msgstr ""
+msgstr "Άλεφ"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσύνολο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσύνολο ή ίσο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superset"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερσύνολο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερσύνολο ή ίσο με"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι υποσύνολο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι υποσύνολο ή ίσο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Superset"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι υπερσύνολο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι υπερσύνολο ή ίσο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο φυσικών αριθμών"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETZ\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Integers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο ακεραίων"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETQ\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο ρητών αριθμών"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Real Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο πραγματικών αριθμών"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Complex Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο μιγαδικών αριθμών"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"RID_EX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετική συνάρτηση"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"RID_LNX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Φυσικός λογάριθμος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθετική συνάρτηση"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"RID_LOGX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Λογάριθμος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Δύναμη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Ημίτονο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημίτονο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαπτομένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεφαπτομένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"RID_SQRTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCSINX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Τόξο ημιτόνου"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Τόξο συνημιτόνου"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCTANX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Τόξο εφαπτομένης"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Arccotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Τόξο συνεφαπτομένης"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"RID_NROOTXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "N-th Root"
-msgstr ""
+msgstr "Ν-οστή ρίζα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερβολικό ημίτονο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερβολικό συνημίτονο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερβολική εφαπτομένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερβολική συνεφαπτομένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"RID_ABSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Απόλυτη τιμή"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARSINHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOSHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARTANHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOTHX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίστροφη υπερβολική συνεφαπτομένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"RID_FACTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Factorial"
-msgstr ""
+msgstr "Παραγοντικό"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Limes"
-msgstr ""
+msgstr "Όρια"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Άθροισμα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRODX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Γινόμενο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPRODX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Coproduct"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπληρωματικό γινόμενο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"RID_FROMXTOY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Upper And Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Άνω και κάτω όριο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"RID_INTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκλήρωμα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό ολοκλήρωμα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Triple Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Τριπλό ολοκλήρωμα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"RID_FROMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Κατώτερο όριο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Επικαμπύλιο ολοκλήρωμα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό επικαμπύλιο ολοκλήρωμα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "Τριπλό επικαμπύλιο ολοκλήρωμα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Upper Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Άνω όριο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"RID_ACUTEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Acute Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Οξεία"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAVEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Grave Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρεία"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"RID_CHECKX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίστροφη γαλλική περισπωμένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"RID_BREVEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Breve"
-msgstr ""
+msgstr "Βραχύ"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"RID_CIRCLEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Κύκλος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"RID_VECX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλος διανύσματος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"RID_TILDEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "Περισπωμένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"RID_HATX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλική περισπωμένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"RID_BARX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή άνω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Κουκκίδα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEVECX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Large Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατύ βέλος διανύσματος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDETILDEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Large Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη περισπωμένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEHATX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Large Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη γαλλική περισπωμένη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDOTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλή κουκκίδα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Over"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή από πάνω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"RID_UNDERLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή από κάτω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERSTRIKEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Through"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή δια μέσου"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDDOTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Triple Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Τριπλή κουκκίδα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"RID_PHANTOMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφανές"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"RID_BOLDX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Bold Font"
-msgstr ""
+msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"RID_ITALX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Italic Font"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάγια γραμματοσειρά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"RID_SIZEXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"RID_FONTXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Change Font"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή γραμματοσειράς"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRPARENTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Round Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Στρογγυλές παρενθέσεις"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκύλες"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλές τετράγωνες αγκύλες"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Single Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Απλές γραμμές"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλές γραμμές"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces"
-msgstr ""
+msgstr "Άγκιστρα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRANGLEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Angle Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλές αγκύλες"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"RID_LMRANGLEXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Operator Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκύλες τελεστή"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRGROUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Group Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκύλες ομάδων"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRPARENTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Στρογγυλές αγκύλες (κλιμακωτές)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Τετράγωνες αγκύλες (κλιμακωτές)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλές αγκύλες (κλιμακωτές)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Single Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Απλές γραμμές (κλιμακώσιμες)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλές γραμμές (κλιμακώσιμες)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Άγκιστρα (κλιμακωτά)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRANGLEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Γωνιακές αγκύλες (κλιμακώσιμες)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLMRANGLEXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκύλες τελεστή (κλιμακώσιμες)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERBRACEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Άνω άγκιστρα (κλιμακώσιμα)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNDERBRACEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω άγκιστρα (κλιμακώσιμα)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθέτης αριστερά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθέτης πάνω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superscript Right"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθέτης δεξιά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"RID_BINOMXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετη στοίβα (2 Στοιχεία)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEWLINE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα γραμμή"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUBX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης αριστερά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUBX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης κάτω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUBX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subscript Right"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης δεξιά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"RID_STACK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Vertical Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφη διάταξη"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"RID_SBLANK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό κενό"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNLX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNCX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντραρισμένη στοίχιση"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNRX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"RID_MATRIX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Matrix Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίβα μήτρας"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"RID_BLANK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4738,8 +4738,8 @@ msgctxt ""
"TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_INFINITY\n"
"toolboxitem.text"
-msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgid "Infinite"
+msgstr "Άπειρο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"RID_PARTIAL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXISTS\n"
"toolboxitem.text"
msgid "There Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"RID_NOTEXISTS\n"
"toolboxitem.text"
msgid "There Not Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "For All"
-msgstr ""
+msgstr "Για όλα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"RID_HBAR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "h Bar"
-msgstr ""
+msgstr "h με γραμμή"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"RID_LAMBDABAR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Lambda Bar"
-msgstr ""
+msgstr "λ με γραμμή"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"RID_RE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Real Part"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματικό μέρος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"RID_IM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Imaginary Part"
-msgstr ""
+msgstr "Φανταστικό μέρος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"RID_WP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Weierstrass p"
-msgstr ""
+msgstr "Βάιερστρας p"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"RID_LEFTARROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερό βέλος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"RID_RIGHTARROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξί βέλος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPARROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω βέλος"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOWNARROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλος προς τα κάτω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"RID_NABLA\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Nabla"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάδελτα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSLOW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Dots At Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κουκκίδες κάτω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSAXIS\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Dots In Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Κουκκίδες στο κέντρο"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSVERT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Dots Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Κουκκίδες κάθετα"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSUP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Dots To Top"
-msgstr ""
+msgstr "Κουκκίδες προς τα πάνω"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -4910,4 +4910,4 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSDOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Dots to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κουκκίδες προς τα κάτω"
diff --git a/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 860f7a6fb65..54c9e1d6d2f 100644
--- a/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/el/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-02 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409670596.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417096560.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνολο συμβόλων:"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχεία"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδιαίοι/Δυαδικοί τελεστές"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Σχέσεις"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Πράξεις συνόλων"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστές"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλα"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκύλες"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφές"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέγεθος βάσης:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τελεστές:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limits:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_ρια:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμε_νο:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Συναρτήσεις:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_υρετήρια:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά μεγέθη"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μεταβλητές:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Συναρτήσεις:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριθμοί:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμε_νο:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρές τύπου"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif:"
-msgstr ""
+msgstr "Με _πατούρα:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans-serif:"
-msgstr ""
+msgstr "Χ_ωρίς πατούρα:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_ταθερού πλάτους:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένες γραμματοσειρές"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "Χ_ωρίς πατούρα"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d-width"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_ταθερού πλάτους"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Κλιμάκωση:"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές εκτύπωσης"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_λιμάκωση:"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή εκτύπωσης"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Δ_ιάκενο:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστιχο _γραμμών:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάκενο _ρίζας:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκ_θέτης:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δείκτης:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμη_τής:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator:"
-msgstr ""
+msgstr "_Παρονομαστής:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length:"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος _υπέρβασης:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "Πά_χος:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή κλάσματος"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_νω όριο:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω όριο:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right):"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _υπέρβασης (αριστερά/δεξιά):"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Δ_ιάκενο:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _υπέρβασης:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστιχο _γραμμών:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάκενο _στηλών:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ρωτεύον ύψος:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_λάχιστο διάκενο:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _υπέρβασης:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Δ_ιάκενο:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ριστερά:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πάνω:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ld symbol set:"
-msgstr ""
+msgstr "Πα_λιό σύνολο συμβόλων:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Old symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_Παλιό σύμβολο:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύμβολο:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol s_et:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύ_νολο συμβόλων:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "Τε_χνοτροπία:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "_Υποσύνολο:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svtools/source/java.po b/source/el/svtools/source/java.po
index a4aad4d28ab..b1ee45d544f 100644
--- a/source/el/svtools/source/java.po
+++ b/source/el/svtools/source/java.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369721797.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417096913.000000\n"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτή την εργασία. Παρακαλούμε, εγκαταστήστε ένα JRE και επανεκκινήστε το %PRODUCTNAME."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n"
"string.text"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαμόρφωση του %PRODUCTNAME έχει αλλαχθεί. Στο %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα, επιλέξτε το περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java που θέλετε να χρησιμοποιηθεί από το %PRODUCTNAME."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n"
"string.text"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Η διαμόρφωση του %PRODUCTNAME έχει αλλαχθεί. Στο Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα, επιλέξτε το περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java που θέλετε να χρησιμοποιηθεί από το %PRODUCTNAME."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτήν την εργασία. Το επιλεγμένο JRE είναι ελαττωματικό. Παρακαλούμε επιλέξτε μια άλλη έκδοση ή εγκαταστήστε ένα νέο JRE και επιλέξτε το στο %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτήν την εργασία. Το επιλεγμένο JRE είναι ελαττωματικό. Παρακαλούμε επιλέξτε μια άλλη έκδοση ή εγκαταστήστε ένα νέο JRE και επιλέξτε το στο Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "JRE Required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται JRE"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Select JRE"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή JRE"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "JRE is Defective"
-msgstr ""
+msgstr "Το JRE είναι προβληματικό"
diff --git a/source/el/svtools/source/misc.po b/source/el/svtools/source/misc.po
index 9ed1037e3bb..3a4bb1064b9 100644
--- a/source/el/svtools/source/misc.po
+++ b/source/el/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402893000.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417096740.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kven Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Κβεν φινλανδικά"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
index fc9f5ecac8e..01577e9f106 100644
--- a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1403866105.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417096706.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπα: Απόδοση βιβλίου διευθύνσεων"
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή χρώματος"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enable JRE?"
-msgstr ""
+msgstr "Να ενεργοποιηθεί το JRE;"
#: javadisableddialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME απαιτεί ένα περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) για να εκτελέσει αυτήν την εργασία. Όμως το JRE έχει απενεργοποιηθεί. Θέλετε να ενεργοποιήσετε το JRE τώρα;"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/inc.po b/source/el/svx/inc.po
index 6cae8907d81..7c19b0b4a75 100644
--- a/source/el/svx/inc.po
+++ b/source/el/svx/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402641304.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417509476.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n"
"#define.text"
msgid "Compress Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση εικόνας..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n"
"#define.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_CHANGE_PICTURE\n"
"#define.text"
msgid "Change Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή εικόνας..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/dialog.po b/source/el/svx/source/dialog.po
index 482d5438f7b..988cb05cc62 100644
--- a/source/el/svx/source/dialog.po
+++ b/source/el/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-12 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405145013.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418028640.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την ανάκτηση εγγράφου του %PRODUCTNAME;"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert audio"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ήχου"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
"string.text"
msgid "Tango Green"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: Πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
"string.text"
msgid "Subtle Tango Green"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: Ανοικτό πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT72\n"
"string.text"
msgid "Tango Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: Πορφυρό"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT73\n"
"string.text"
msgid "Tango Red"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: Κόκκινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT74\n"
"string.text"
msgid "Tango Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: Γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT75\n"
"string.text"
msgid "Tango Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: Κίτρινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT76\n"
"string.text"
msgid "Tango Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: πορτοκαλί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT77\n"
"string.text"
msgid "Tango Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Τάγκο: Γκρίζο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT78\n"
"string.text"
msgid "Clay"
-msgstr ""
+msgstr "Πηλός"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT79\n"
"string.text"
msgid "Olive Green"
-msgstr ""
+msgstr "Λαδοπράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT80\n"
"string.text"
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Ασημί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT81\n"
"string.text"
msgid "Sunburst"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλαμπή ήλιου"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT82\n"
"string.text"
msgid "Brownie"
-msgstr ""
+msgstr "Καστανό"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT83\n"
"string.text"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλιοβασίλεμα"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT84\n"
"string.text"
msgid "Deep Green"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο πράσινο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT85\n"
"string.text"
msgid "Deep Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο πορτοκαλί"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT86\n"
"string.text"
msgid "Deep Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθύ γαλάζιο"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT87\n"
"string.text"
msgid "Purple Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Θαμπό πορφυρό"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n"
"string.text"
msgid "Successfully recovered"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακτήθηκε επιτυχώς"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n"
"string.text"
msgid "Original document recovered"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχικό έγγραφο ανακτήθηκε"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECOVFAILED\n"
"string.text"
msgid "Recovery failed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία ανάκτησης"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECOVINPROGR\n"
"string.text"
msgid "Recovery in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Η ανάκτηση εκτελείται"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NOTRECOVYET\n"
"string.text"
msgid "Not recovered yet"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ανακτήθηκε ακόμα"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION θα ξεκινήσει την ανάκτηση των εγγράφων σας. Ανάλογα με το μέγεθος των εγγράφων σας αυτή η διαδικασία μπορεί να κρατήσει κάμποσο."
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3071,6 +3071,8 @@ msgid ""
"Recovery of your documents was finished.\n"
"Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
+"Η ανάκτηση των εγγράφων σας ολοκληρώθηκε.\n"
+"Πατήστε 'Τέλος' για να δείτε τα έγγραφα σας."
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Τέ~λος"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -4045,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_MS_1258\n"
"pairedlist.text"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Βιετναμέζικα (Windows-1258)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/form.po b/source/el/svx/source/form.po
index 77e7dbd8c42..ae2a8eda040 100644
--- a/source/el/svx/source/form.po
+++ b/source/el/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402642431.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417682607.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -25,6 +25,8 @@ msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
+"Διαγράφοντας το μοντέλο '$MODELNAME' επηρεάζει όλα τα τρέχοντα δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου στο μοντέλο αυτό.\n"
+"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το μοντέλο αυτό;"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -35,6 +37,8 @@ msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
+"Διαγράφοντας το στιγμιότυπο '$INSTANCENAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου στο στιγμιότυπο αυτό.\n"
+"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το στιγμιότυπο αυτό;"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -45,6 +49,8 @@ msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
+"Διαγράφοντας το στοιχείο '$ELEMENTNAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου σε αυτό το στοιχείο.\n"
+"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το στοιχείο αυτό;"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το γνώρισμα '$ATTRIBUTENAME';"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -64,6 +70,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
+"Διαγράφοντας την υποβολή '$SUBMISSIONNAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου στην υποβολή αυτή.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την υποβολή αυτή;"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -75,6 +84,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
+"Η διαγραφή της διασύνδεσης '$BINDINGNAME' επηρεάζει όλα τα τωρινά δεσμευμένα στοιχεία ελέγχου σε αυτήν τη διασύνδεση.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτήν την διασύνδεση;"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVALID_XMLNAME\n"
"string.text"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα '%1' δεν είναι έγκυρο στην XML. Παρακαλώ εισάγετε ένα διαφορετικό όνομα."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n"
"string.text"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Το πρόθεμα '%1' δεν είναι έγκυρο στην XML. Παρακαλώ εισάγετε ένα διαφορετικό πρόθεμα."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n"
"string.text"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα '%1' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -106,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n"
"string.text"
msgid "The submission must have a name."
-msgstr ""
+msgstr "Η υποβολή πρέπει να έχει ένα όνομα."
#: datanavi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po
deleted file mode 100644
index e786fd46563..00000000000
--- a/source/el/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ /dev/null
@@ -1,521 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 04:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369974435.0\n"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BACK_COLOR\n"
-"STR_NOFILL\n"
-"string.text"
-msgid "No Color"
-msgstr "Χωρίς χρώμα"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n"
-"CB_BULLET_MORE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~More Options"
-msgstr "~Περισσότερες επιλογές"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n"
-"string.text"
-msgid "large square bullets"
-msgstr "μεγάλες τετράγωνες κουκκίδες"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "κουκκίδες γραφικών"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "κουκκίδες γραφικών"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "κουκκίδες γραφικών"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "κουκκίδες γραφικών"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n"
-"CB_NUMBERING_MORE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~More Options"
-msgstr "~Περισσότερες επιλογές"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"FT_CUSTOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Custom:"
-msgstr "Προσαρμογή:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"FT_LINE_SPACING\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Line Spacing:"
-msgstr "~Διάστιχο:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"FT_OF\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Of:"
-msgstr "~Από:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Single\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Μονό"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"1.5 Lines\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 γραμμή"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Double\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Διπλό"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Proportional\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Αναλογικό"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"At least\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At least"
-msgstr "Τουλάχιστον"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Leading\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "Αρχικό"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Fixed\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Σταθερό"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_SINGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: Single"
-msgstr "Διάστιχο: Μονό"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_115\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: 1.15 Lines"
-msgstr "Διάστιχο: 1,15 γραμμές"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_15\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: 1.5 Lines"
-msgstr "Διάστιχο: 1,5 γραμμή"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_DOUBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: Double"
-msgstr "Διάστιχο: διπλό"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LSPACING\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "Διάστιχο:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_OF\n"
-"string.text"
-msgid "of:"
-msgstr "του:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING1\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Διάστιχο: 1"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING115\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Διάστιχο: 1,15"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING15\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Διάστιχο: 1,5"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING2\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Διάστιχο: 2"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LCVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Τελευταία προσαρμοσμένη τιμή"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n"
-"string.text"
-msgid "Black Pearl"
-msgstr "Μαύρο μαργαριτάρι"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Arrow 1"
-msgstr "Γαλάζιο βέλος 1"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Ball"
-msgstr "Γαλάζια μπάλα"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Diamond"
-msgstr "Γαλάζιος ρόμβος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Red"
-msgstr "Γαλαζοκόκκινος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Square"
-msgstr "Γαλάζιο τετράγωνο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Star"
-msgstr "Γαλάζιο αστέρι"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n"
-"string.text"
-msgid "Dark Red Circle"
-msgstr "Σκοτεινός κόκκινος κύκλος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Circle"
-msgstr "Γαλάζιος κύκλος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n"
-"string.text"
-msgid "Green Circle"
-msgstr "Πράσινος κύκλος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n"
-"string.text"
-msgid "Black Square"
-msgstr "Μαύρο τετράγωνο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n"
-"string.text"
-msgid "Orange Square"
-msgstr "Πορτοκαλί τετράγωνο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n"
-"string.text"
-msgid "Purple Square"
-msgstr "Πορφυρό τετράγωνο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Diamond"
-msgstr "Γαλάζιος ρόμβος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n"
-"string.text"
-msgid "Light Blue Diamond"
-msgstr "Ανοιχτός γαλάζιος ρόμβος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n"
-"string.text"
-msgid "Red Diamond"
-msgstr "Κόκκινος ρόμβος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow Star"
-msgstr "Κίτρινο αστέρι"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Star"
-msgstr "Γαλάζιο αστέρι"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Triangle"
-msgstr "Γαλάζιο τρίγωνο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n"
-"string.text"
-msgid "Dark Green Triangle"
-msgstr "Σκούρο πράσινο τρίγωνο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n"
-"string.text"
-msgid "Red Arrow"
-msgstr "Κόκκινο βέλος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Arrow 2"
-msgstr "Γαλάζιο βέλος 2"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Box"
-msgstr "Γαλάζιο πλαίσιο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n"
-"string.text"
-msgid "Red Box"
-msgstr "Κόκκινο πλαίσιο"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n"
-"string.text"
-msgid "Light Blue Asterisk"
-msgstr "Ανοιχτός γαλάζιος αστερίσκος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n"
-"string.text"
-msgid "Red Leaves"
-msgstr "Κόκκινα φύλλα"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Target"
-msgstr "Γαλάζιος στόχος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Arrow 3"
-msgstr "Γαλάζιο βέλος 3"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n"
-"string.text"
-msgid "Dark Blue Arrow"
-msgstr "Σκούρο γαλάζιο βέλος"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n"
-"string.text"
-msgid "Brown Arrow"
-msgstr "Καστανό βέλος"
diff --git a/source/el/svx/source/stbctrls.po b/source/el/svx/source/stbctrls.po
index 3bd0fa9c7a6..b6ee840c1e6 100644
--- a/source/el/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/el/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402641692.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417509888.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση εισαγωγής. Πατήστε για να αλλάξει σε κατάσταση αντικατάστασης."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση αντικατάστασης. Πατήστε για να αλλάξει σε κατάσταση εισαγωγής."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: stbctrls.src
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο εστίασης. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε το επίπεδο εστίασης ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο εστίασης."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ZOOM\n"
"string.text"
msgid "Adjust zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση επιπέδου εστίασης"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n"
"string.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγέθυνση"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n"
"string.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Σμίκρυνση"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"ZOOM_OPTIMAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλτιστη προβολή"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/tbxctrls.po b/source/el/svx/source/tbxctrls.po
index 5b5223a2831..93b41c7dadd 100644
--- a/source/el/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/el/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402641732.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417509694.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MORENUMBERING\n"
"string.text"
msgid "More Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερη αρίθμηση..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MOREBULLETS\n"
"string.text"
msgid "More Bullets..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες κουκκίδες..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_UPDATE_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Update to Match Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση ώστε να ταιριάζει η επιλογή"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_MODIFY_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία τεχνοτροπίας..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MORE_STYLES\n"
"string.text"
msgid "More Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες τεχνοτροπίες..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MORE\n"
"string.text"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες επιλογές..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -730,6 +730,30 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Όνομα γραμματοσειράς. Η τρέχουσα γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη και θα αντικατασταθεί."
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n"
+"string.text"
+msgid "Default palette"
+msgstr "Προεπιλεγμένη παλέτα"
+
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n"
+"string.text"
+msgid "Document colors"
+msgstr "Χρώματα εγγράφου"
+
+#: tbcontrl.src
+msgctxt ""
+"tbcontrl.src\n"
+"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n"
+"string.text"
+msgid "Document Color"
+msgstr "Χρώμα εγγράφου"
+
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
index 8f67adef442..c9e050db6b5 100644
--- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402643198.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση αλλαγών"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Συνθήκη:"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ποτέλεσμα:"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr "Επεξεργα~σία ονοματοθεσίας..."
+msgstr "Επεξεργα_σία ονοματοθεσίας..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπιλεγμένη τιμή:"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος _δεδομένων:"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ρόθεμα:"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκ_φραση σύνδεσης:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ενέργεια:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέθοδος:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνδεση:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αντικατάσταση:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων για κείμενο φωνητικής γραφής:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση:"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύθυνση μετατροπής"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Common Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινοί όροι"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσφατο"
+
+#: colorwindow.ui
+msgctxt ""
+"colorwindow.ui\n"
+"color_picker_button\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα…"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση εικόνας"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Μη απωλεστική συμπίεση"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση ανάλυσης εικόνας"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση JPEG"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression:"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρεμβολή:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "εικονοστοιχείο"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές συμπίεσης"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original size:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικό μέγεθος:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος προβολής:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρητικότητα εικόνας:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα χωρητικότητα:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Models"
-msgstr ""
+msgstr "_Μοντέλα"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπο"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβολές"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέσεις"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Instances"
-msgstr ""
+msgstr "_Στιγμιότυπα"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσ_θήκη..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Επεξεργασία..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "Α_φαίρεση..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ_φάνιση λεπτομερειών"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσ_θήκη..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Επεξεργασία..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Α_φαίρεση"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1270,6 +1279,9 @@ msgid ""
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
+"Η διεργασία αυτόματης ανάκτησης διακόπηκε.\n"
+"\n"
+"Τα παρακάτω έγγραφα θα αποθηκευτούν στον φάκελο που αναφέρεται παρακάτω αν πατήσετε 'Αποθήκευση'. Πατήστε 'Ακύρωση' για να κλείσετε τον οδηγό χωρίς να αποθηκεύσετε τα έγγραφα."
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφα:"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση σε:"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ge..."
-msgstr ""
+msgstr "Α_λλαγή..."
#: docrecoveryprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Documents Are Being Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκεύονται τα έγγραφα"
#: docrecoveryprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress of saving:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόοδος αποθήκευσης:"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1344,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start Recovery >"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρ_ξη ανάκτησης >"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Discard Recovery Data"
+msgstr "Απόρριψη δεδομένων ανάκτησης"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1347,6 +1368,11 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
+"Πατήστε 'Έναρξη ανάκτησης' για να ξεκινήσει η διαδικασία ανάκτησης των παρακάτω αναφερόμενων εγγράφων.\n"
+"\n"
+"Πατήστε 'Απόρριψη δεδομένων ανάκτησης' για να εγκαταλείψετε την προσπάθεια ανάκτησης αυτών των εγγράφων.\n"
+"\n"
+"Η στήλη 'Κατάσταση' εμφανίζει αν το έγγραφο μπορεί να ανακτηθεί."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση των ανακτηθέντων εγγράφων:"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα εγγράφου"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recovering document:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάκτηση του εγγράφου:"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάκτηση εγγράφου του %PRODUCTNAME"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Λόγω ενός απρόσμενου σφάλματος, το %PRODUCTNAME κόλλησε. Όλα τα αρχεία στα οποία δουλεύατε θα αποθηκευτούν τώρα. Την επόμενη φορά που θα εκκινηθεί το %PRODUCTNAME, τα αρχεία σας θα ανακτηθούν αυτόματα."
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr ""
+msgstr "Θα ανακτηθούν τα ακόλουθα αρχεία:"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάκτηση εγγράφου %PRODUCTNAME"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση επόμενου"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search For"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση για"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place With"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάστα_ση με"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Aναζήτηση για _τεχνοτροπίες"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση _σε:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύθ_υνση αναζήτησης:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλες _επιλογές"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Contour Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής περιγράμματος"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρος εργασίας"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογώνιο"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Έλλειψη"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύγωνο"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία σημείων"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση σημείων"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή σημείων"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή σημείων"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoContour"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματο περίγραμμα"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "Αναίρεση "
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1921,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pipette"
-msgstr ""
+msgstr "Σιφώνιο"
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"spinbutton\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Ανοχή χρώματος"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας FontWork:"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τιμή:"
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This instance is linked with the form."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το στιγμιότυπο είναι συνδεμένο με τη φόρμα."
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1953,6 +1988,9 @@ msgid ""
"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Οι τροποποιήσεις που κάνετε σε αυτό το στιγμιότυπο θα χαθούν μόλις η φόρμα επαναφορτωθεί.\n"
+"\n"
+"Πώς θέλετε να προχωρήσετε;"
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Επεξεργασία"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής ImageMap"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογώνιο"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Έλλειψη"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύγωνο"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύγωνο ελεύθερης σχεδίασης"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία σημείων"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση σημείων"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή σημείων"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή σημείων"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "Αναίρεση "
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Μακροεντολή..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση:"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλαίσιο:"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2276,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο:"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2537,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή προσ_κόλλησης:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2573,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά την πε_ριστροφή:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on:"
-msgstr ""
+msgstr "_Μείωση σημείου:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2629,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση προσκόλλησης"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "Διάστιχο: 1"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_115\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "Διάστιχο: 1,15"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_15\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "Διάστιχο: 1,5"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "Διάστιχο: 2"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2600,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάκενο γραμμής:"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2609,7 +2683,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Μονό"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2692,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 γραμμή"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογικό"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2645,7 +2719,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Τουλάχιστον"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικό"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2737,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερό"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2672,7 +2746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή:"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιός κωδικός πρόσβασης"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Κω_δικός πρόσβασης:"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_βεβαίωση:"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2735,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2955,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ημερομηνία:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2964,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_υντάκτης:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2973,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ενέργεια:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2982,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_omment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Σχόλιο:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιο_χή:"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός παραπομπής"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Το περιεχόμενο της τρέχουσας φόρμας έχει αλλάξει."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση διάκενου πατραγράφου"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση διάκενου παραγράφου"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4647,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4656,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4665,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη γνωρίσματος"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4674,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4683,4 +4757,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po
deleted file mode 100644
index 62a6d6d632e..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ /dev/null
@@ -1,201 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 11:39+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"WORKAROUND\n"
-"#define.text"
-msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr "Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MAILMERGECHILD\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FL_STATUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Connection status"
-msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_STATUS1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Επιτεύχθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_SEND\n"
-"string.text"
-msgid "Sending e-mails..."
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων..."
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FL_TRANSFERSTATUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Transfer status"
-msgstr "Κατάσταση μεταφοράς"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_TRANSFERSTATUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "στάλθηκαν %1 από %2 μηνύματα"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FI_PAUSED\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Sending paused"
-msgstr "Παύση της αποστολής"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_ERRORSTATUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr "Μη απεσταλμένα μηνύματα: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_DETAILS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Περισσότερα >>"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_LESS\n"
-"string.text"
-msgid "<< Less"
-msgstr "<< Λιγότερα"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_STOP\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Διακοπή"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "C~lose"
-msgstr "Κ~λείσιμο"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Συνέχεια"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"modelessdialog.text"
-msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr "Αποστέλλονται τα ηλεκτρονικά μηνύματα"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TASK\n"
-"string.text"
-msgid "Task"
-msgstr "Εργασία"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_SENDINGTO\n"
-"string.text"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Αποστολή στο: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_COMPLETED\n"
-"string.text"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Πετυχημένη αποστολή"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Αποτυχία αποστολής"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TERMINATEQUERY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
-"Would you like to exit anyway?"
-msgstr ""
-"Υπάρχουν ακόμα μηνύματα στα εξερχόμενα του %PRODUCTNAME σας.\n"
-"Θα θέλατε να εξέλθετε οπωσδήποτε;"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po
deleted file mode 100644
index 0fec36586e3..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402584980.000000\n"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_REG_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Section name changed:"
-msgstr "Όνομα ενότητας που τροποποιήθηκε:"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_INFO_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Διπλασιασμός ονόματος ενότητας"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"QB_CONNECT\n"
-"querybox.text"
-msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"REG_WRONG_PASSWORD\n"
-"infobox.text"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος."
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
-"infobox.text"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί."
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po
deleted file mode 100644
index bb58eea0b8e..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ /dev/null
@@ -1,441 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 09:38+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "Ά~νοιγμα"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Άνοιγμα σε ένα νέο παράθυρο"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_EDITDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "Επε~ξεργασία"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Επιλογή κειμένου"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Re~load"
-msgstr "Επανα~φόρτωση"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Επαναφόρτωση πλαισίου"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HT~ML Source"
-msgstr "Πηγή HT~ML"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Forward"
-msgstr "~Μπροστά"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr "Αποθήκευση εικόνας..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Ως σύνδεσμος"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Background..."
-msgstr "Αποθήκευση παρασκηνίου..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Ως σύνδεσμος"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Background"
-msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Link"
-msgstr "Αντιγραφή ~συνδέσμου"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Image"
-msgstr "Αντιγραφή ~εικόνας"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Load Image"
-msgstr "Φόρτωση εικόνας"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Image Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Plug-ins Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση προσθέτων"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Αντι~γραφή"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Πατήστε με το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού για να συνδέσετε τα πλαίσια."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not empty."
-msgstr "Το πλαίσιο προορισμού δεν είναι άδειο."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame is already linked."
-msgstr "Το πλαίσιο προορισμού είναι ήδη συνδεμένο."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "Το πλαίσιο προορισμού για τον σύνδεσμο είναι μια άκυρη περιοχή."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr "Το πλαίσιο προορισμού δεν βρέθηκε στην τρέχουσα θέση."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
-"string.text"
-msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr "Το πλαίσιο προέλευσης είναι ήδη η πηγή ενός συνδέσμου."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SELF\n"
-"string.text"
-msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "Δεν είναι δυνατός ένας κλειστός σύνδεσμος."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Εισήχθη"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Διαγράφτηκε"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Μορφοποιήθηκε"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Αλλαγμένος πίνακας"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Εφαρμόστηκαν τεχνοτροπίες παραγράφων"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Σημείωση τέλους: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FTNNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Υποσημείωση: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table column"
-msgstr "Ρύθμιση στήλης πίνακα"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table row"
-msgstr "Ρύθμιση γραμμής πίνακα"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Select whole table"
-msgstr "Επιλέξτε ολόκληρο πίνακα"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Select table row"
-msgstr "Επιλέξτε γραμμή πίνακα "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Select table column"
-msgstr "Επιλέξτε στήλη πίνακα "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s-πάτημα για να ανοίξετε το έξυπνο μενού ετικέτας"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Κεφαλίδα (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Υποσέλιδο (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Κεφαλίδα μορφής..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Διαγραφή υποσέλιδου..."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Υποσέλιδο μορφής..."
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po
deleted file mode 100644
index ae57759c1bf..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585464.000000\n"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_IGNORE_WORD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Παράβλεψη όλων"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_AUTOCORR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Always correct to"
-msgstr "Να διορθώνεται πάντα σε"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SPELLING_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Καθορισμός γλώσσας για επιλογή"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr "Καθορισμός γλώσσας για παράγραφο"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Word is "
-msgstr "Η λέξη είναι "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph is "
-msgstr "Η παράγραφος είναι "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_SPELL_OK\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_HYP_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Ο συλλαβισμός έχει ολοκληρωθεί"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Κανένας (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_IGNORE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_EXPLANATION_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Επεξηγήσεις..."
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po
deleted file mode 100644
index eae5482cc45..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585497.000000\n"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_EDIT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Επεξεργασία σχολίου..."
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_ACTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Document position"
-msgstr "Θέση εγγράφου"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_SUB_SORT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po
deleted file mode 100644
index 236e576da77..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,858 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 15:54+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CALC\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CANCEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_APPLY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SUM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Άθροισμα"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_ROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Στρογγυλοποίηση"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_PHD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Ποσοστό"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SQRT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_POW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Δύναμη"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LISTSEP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr "Διαχωριστικό καταλόγου"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_EQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Ίσο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr "Όχι ίσο με"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less Than or Equal"
-msgstr "Μικρότερο από ή ίσο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Μεγαλύτερο από ή ίσο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less"
-msgstr "Μικρότερο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GRE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater"
-msgstr "Μεγαλύτερο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_OR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "Λογικό Or"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_XOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Xor"
-msgstr "Λογικό Xor"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_AND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr "Λογικό And"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NOT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "Λογικό Not"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_OPS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Τελεστές"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MEAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Μέσος"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Ελάχιστο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MAX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Μέγιστο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_STATISTICS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Στατιστικές συναρτήσεις"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_SIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Ημίτονο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_COS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Συνημίτονο"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_TAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Εφαπτομένη"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ASIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Τόξο ημιτόνου"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ACOS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr "Τόξο συνημιτόνου"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ATAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Τόξο εφαπτομένης"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_FUNC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Συναρτήσεις"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_TBL_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Text formula"
-msgstr "Είδος κειμένου"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Εργαλειοθήκη τύπων"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Type"
-msgstr "Είδος τύπου"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Text"
-msgstr "Κείμενο τύπου"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Ώρα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Αριθμός σελίδας"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Count"
-msgstr "Πλήθος σελίδων"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Δημιουργός"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_FRM\n"
-"string.text"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Πλαίσιο κειμένου"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_PGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_DRW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Σχέδιο"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_CTRL\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Στοιχείο ελέγχου"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_REG\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Ενότητα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_BKM\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Σελιδοδείκτης"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_GRF\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Αντικείμενο OLE"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_OUTL\n"
-"string.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Kεφαλίδες"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_FTN\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Υποσημείωση"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_MARK\n"
-"string.text"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Υπενθύμιση"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_SRCH_REP\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Επανάληψη αναζήτησης"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_INDEX_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Καταχώριση δείκτη"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TABLE_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Τύπος πίνακα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Εσφαλμένος τύπος πίνακα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Περιήγηση"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table"
-msgstr "Επόμενος πίνακας"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Επόμενο πλαίσιο κειμένου"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Επόμενη σελίδα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Επόμενο σχέδιο"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next control"
-msgstr "Επόμενο στοιχείο ελέγχου"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next section"
-msgstr "Επόμενη ενότητα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Επόμενο γραφικό"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Επόμενο αντικείμενο OLE"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Επόμενη κεφαλίδα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Επόμενη επιλογή"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Επόμενη υποσημείωση"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Επόμενη υπενθύμιση"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Επόμενο σχόλιο"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Συνέχιση της αναζήτησης προς τα μπροστά"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Επόμενη καταχώριση δείκτη"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Προηγούμενος πίνακας"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Προηγούμενο πλαίσιο κειμένου"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Προηγούμενο σχέδιο"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Προηγούμενο στοιχείο ελέγχου"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Προηγούμενη ενότητα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Προηγούμενο γραφικό"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο OLE"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Προηγούμενη κεφαλίδα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Προηγούμενη επιλογή"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Προηγούμενη υπενθύμιση"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Προηγούμενο σχόλιο"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Συνέχιση της αναζήτησης προς τα πίσω"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Προηγούμενη καταχώριση δείκτη"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Προηγούμενος τύπος πίνακα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Επόμενος τύπος πίνακα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Προηγούμενος εσφαλμένος τύπος πίνακα"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Επόμενος εσφαλμένος τύπος πίνακα"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
deleted file mode 100644
index 39659028a6d..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:26+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402550787.000000\n"
-
-#: stmenu.src
-msgctxt ""
-"stmenu.src\n"
-"MN_SMARTTAG_POPUP\n"
-"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr "Επιλογές έξυπνων ετικετών..."
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po
deleted file mode 100644
index 0f1fc205f20..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585648.000000\n"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
-"querybox.text"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί παρόλα αυτά;"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
-"infobox.text"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση των εγγράφων."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
-"infobox.text"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
-"infobox.text"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_NO_FAX\n"
-"infobox.text"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στη διαδρομή Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_WEBOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "Έγγραφο HTML"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_TEXTOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Text document"
-msgstr "Έγγραφο κειμένου"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
-"infobox.text"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Level "
-msgstr "Επίπεδο "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline "
-msgstr "Διάρθρωση "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERROR_NOLANG\n"
-"string.text"
-msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr "Δεν ορίστηκε γλώσσα για την ελεγχόμενη ενότητα."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NB_REPLACED\n"
-"string.text"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Row "
-msgstr "Γραμμή "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Column "
-msgstr "Στήλη "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Εκτύπωση επιλογής"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο;"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SAVEAS_SRC\n"
-"string.text"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Εξαγωγή προέλευσης..."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "HTML source"
-msgstr "Πηγή HTML"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"SID_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Πηγή HTML"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po
deleted file mode 100644
index 448acd0c78d..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1996 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 09:51+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_OVER\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "γραμμές"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "No page break"
-msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Κάθετη αναστροφή"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Οριζόντια αναστροφή"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_BOTH_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
-"string.text"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Υποσέλιδο"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "No footer"
-msgstr "Χωρίς υποσέλιδο"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Κεφαλίδα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "No header"
-msgstr "Χωρίς κεφαλίδα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_IDEAL\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Βέλτιστη αναδίπλωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Χωρίς αναδίπλωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Μέσα από"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Παράλληλη αναδίπλωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Column Wrap"
-msgstr "Αναδίπλωση στήλης"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Αριστερή αναδίπλωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Δεξιά αναδίπλωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Inner wrap"
-msgstr "Εσωτερική αναδίπλωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Outer wrap"
-msgstr "Εξωτερική αναδίπλωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Μόνο αγκίστρωση)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Πλάτος:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Σταθερό ύψος:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Ελάχιστο ύψος:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "σε παράγραφο"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AS_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "to character"
-msgstr "σε χαρακτήρα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "to page"
-msgstr "σε σελίδα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "Συντεταγμένη Χ:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Συντεταγμένη Y:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "at top"
-msgstr "στην κορυφή"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Κεντραρισμένο κάθετα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "at bottom"
-msgstr "στον πυθμένα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Κορυφή της γραμμής"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Πυθμένας της γραμμής"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Μη επιβεβαίωση εγγραφής"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "at the right"
-msgstr "στα δεξιά"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "at the left"
-msgstr "στα αριστερά"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "inside"
-msgstr "εσωτερικά"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "outside"
-msgstr "εξωτερικά"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "Full width"
-msgstr "Πλήρες πλάτος"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Διαίρεση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Αρίθμηση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "no numbering"
-msgstr "χωρίς αρίθμηση"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT1\n"
-"string.text"
-msgid "linked to "
-msgstr "σύνδεση με"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT2\n"
-"string.text"
-msgid "and "
-msgstr "και"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Πλήθος γραμμών"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONTLINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "Να μην μετριούνται οι γραμμές"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINCOUNT_START\n"
-"string.text"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "επανεκκίνηση πλήθους γραμμών με: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Φωτεινότητα: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELR\n"
-"string.text"
-msgid "Red: "
-msgstr "Κόκκινο: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELG\n"
-"string.text"
-msgid "Green: "
-msgstr "Πράσινο: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELB\n"
-"string.text"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Γαλάζιο: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Αντίθεση: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Γάμμα: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_TRANSPARENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Διαφάνεια: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT_NOT\n"
-"string.text"
-msgid "do not invert"
-msgstr "Να μην αντιστρέφεται"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Κατάσταση γραφικών: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Τυπικό"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_GREY\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Κλίμακες του γκρίζου"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
-"string.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Ασπρόμαυρο"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Υδατογράφημα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_ROTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No grid"
-msgstr "Χωρίς πλέγμα"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Να μην παρακολουθείται η ροή του κειμένου"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Γραμμή"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Δημιουργός"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_SYNTAX\n"
-"string.text"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Συντακτικό σφάλμα **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ZERODIV\n"
-"string.text"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Διαίρεση με το μηδέν **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_BRACK\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Εσφαλμένη χρήση των αγκυλών **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_POW\n"
-"string.text"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Υπερχείλιση τετραγωνικής συνάρτησης **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_VARNFND\n"
-"string.text"
-msgid "** Variable not found **"
-msgstr "** Δεν βρέθηκε μεταβλητή **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_OVERFLOW\n"
-"string.text"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Υπερχείλιση **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_WRONGTIME\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Εσφαλμένη μορφή χρόνου **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Σφάλμα **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Η παράσταση είναι εσφαλμένη **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_UP\n"
-"string.text"
-msgid "above"
-msgstr "παραπάνω"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "below"
-msgstr "παρακάτω"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή αναφοράς"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TEMPLATE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Kανένα"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_FIELD_FIXED\n"
-"string.text"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(σταθερό)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_DURATION_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOI\n"
-"string.text"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Αλφαβητικός δείκτης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOU\n"
-"string.text"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOC\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_AUTH\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_CITATION\n"
-"string.text"
-msgid "Citation"
-msgstr "Παράθεση"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Ευρετήριο πινάκων"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Πίνακας αντικειμένων"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_ILL\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Ευρετήριο εικόνων"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr "%s-πάτημα για να ακολουθήσετε τον σύνδεσμο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr "Πατήστε για να ακολουθήσετε τον σύνδεσμο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
-"string.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
-"string.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Σχόλια"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Δημιουργήθηκε"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Τροποποιήθηκε"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Τελευταία εκτύπωση"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
-"string.text"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Αριθμός αναθεώρησης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Μετατροπή $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Πρώτη μετατροπή του $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Επόμενη μετατροπή του $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
-"string.text"
-msgid "Article"
-msgstr "Άρθρο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Βιβλίο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
-"string.text"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Διαφημιστικό φυλλάδιο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Πρακτικά σύσκεψης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Απόσπασμα βιβλίου"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Πρακτικά σύσκεψης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Θέση"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Διατριβή"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Πρακτικά σύσκεψης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Research report"
-msgstr "Αναφορά αναζήτησης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Αφαίρεση δημοσίευσης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr "ηλεκτρονική αλληλογραφία"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
-"string.text"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Έγγραφο WWW"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
-"string.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Σύντομο όνομα"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Σχολιασμός"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Συγγραφείς"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Book title"
-msgstr "Τίτλος βιβλίου"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Κεφάλαιο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Edition"
-msgstr "Έκδοση"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
-"string.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Συντάκτης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Τύπος δημοσίευσης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Institution"
-msgstr "Ινστιτούτο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Ημερολόγιο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Μήνας"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Organization"
-msgstr "Οργανισμός"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Σελίδες"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
-"string.text"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Εκδότης"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
-"string.text"
-msgid "University"
-msgstr "Πανεπιστήμιο"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Series"
-msgstr "Σειρά"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Τύπος αναφοράς"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Τόμος"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Καθορισμένο από τον χρήστη 5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
-"string.text"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"DLG_NAVIGATION_PI\n"
-"window.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Περιηγητής"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Περιήγηση"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DROP_REGION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Προβιβασμός κεφαλαίου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Υποβιβασμός κεφαλαίου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Πλαίσιο καταλόγου ναι/όχι"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_ROOT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Προβολή περιεχομένου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Ορισμός υπενθύμισης"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_HEADER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Κεφαλίδα"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Υποσέλιδο"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Αγκύρωση<->κείμενο"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδας"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_LEFT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Προβιβασμός επιπέδου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_RIGHT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_EDIT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_OPEN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Αποθήκευση και των περιεχομένων"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DRAGMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HYPERLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή ως υπερσυνδέσμου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_LINK_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Εισαγωγή ως συνδέσμου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_COPY_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Εισαγωγή ως αντιγράφου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Ενεργό παράθυρο"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "κρυφό"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "inactive"
-msgstr "ανενεργό"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Ενημέρωση"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Index"
-msgstr "Ε~υρετήριο"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_NEW_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Δημιουργία εγγράφου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Διαγραφή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Ευρετήρια"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Σύνδεσμοι"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "Α~φαίρεση ευρετηρίου"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "Α~ποπροστασία"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "κρυφό"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_BROKEN_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο:"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Μετονομασία"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_READONLY_IDX\n"
-"string.text"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "~Μόνο για ανάγνωση"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_HIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Απόκρυψη όλων"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Διαγραφή όλων"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
-"string.text"
-msgid "Global View"
-msgstr "Γενική προβολή"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Προβολή περιεχομένου"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Η ακόλουθη υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη: "
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Zoom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "Ε~στίαση"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Upwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "Προς τα ~πάνω"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"Do~wnwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Προς τα ~κάτω"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
deleted file mode 100644
index 60cb0c84f3e..00000000000
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:28+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402550913.000000\n"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP1\n"
-"string.text"
-msgid "Application ["
-msgstr "Η εφαρμογή ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP2\n"
-"string.text"
-msgid "] is not responding."
-msgstr "] δεν ανταποκρίνεται."
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA1\n"
-"string.text"
-msgid "Data for ["
-msgstr "Δεδομένα για ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] δεν μπορούν να ανακτηθούν"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK1\n"
-"string.text"
-msgid "Link to ["
-msgstr "Σύνδεση με ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be established"
-msgstr "] δεν μπορεί να αποκατασταθεί"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/app.po b/source/el/sw/source/ui/app.po
index 28145c49ab5..b090f46f3bc 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585227.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861528.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing images..."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή εικόνων..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα Writer του %PRODUCTNAME"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_TABLENAME\n"
"string.text"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του πίνακα δεν επιτρέπεται να περιέχει κενά."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr ""
+msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά του πίνακα είναι υπερβολικά περίπλοκα για να συγχωνευτούν."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRTERR\n"
"string.text"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η επιλογή ταξινόμησης"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_CLPBRD_READ\n"
"string.text"
msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το πρόχειρο."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
-msgstr ""
+msgstr "Μερικά αντικείμενα OLE μπορούν να φορτωθούν μόνο ως εικόνες."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
-msgstr ""
+msgstr "Μερικά αντικείμενα OLE μπορούν να αποθηκευτούν μόνο ως εικόνες."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgctxt ""
"MN_TEXT_ATTR\n"
"MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "~Τεχνοτροπία"
+msgid "~Format"
+msgstr "~Μορφή"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_UNFORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Α~μορφοποίητο κείμενο"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Περισσότερες επιλογές..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1991,24 +1991,6 @@ msgstr "Πίνακας"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"FN_VIEW_TABLEGRID\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Όρια πίνακα"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Number Recognition"
-msgstr "Αναγνώρ~ιση αριθμών"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
"MN_WRAP_CONTOUR\n"
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
@@ -2228,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"FN_ADD_TEXT_BOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκοπή πλαισίου κειμένου"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση πλαισίου κειμένου"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2248,7 @@ msgstr "Γραφικό"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME\n"
+"MN_ARRANGE_FRAME\n"
"MN_SUB_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
@@ -2275,7 +2257,7 @@ msgstr "~Τακτοποίηση"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
+"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
@@ -2284,7 +2266,7 @@ msgstr "Αριστε~ρά"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
+"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
@@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "~Κεντραρισμένο"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
+"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
@@ -2302,7 +2284,7 @@ msgstr "Δε~ξιά"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
+"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Base at ~Top"
@@ -2311,7 +2293,7 @@ msgstr "Βάση προς τα ~πάνω"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
+"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Base in ~Middle"
@@ -2320,7 +2302,7 @@ msgstr "Βάση στο ~κέντρο"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
+"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Base at ~Bottom"
@@ -2329,7 +2311,7 @@ msgstr "Βάση προς τα ~κάτω"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_ALIGN_FRAME\n"
+"MN_ALIGNMENT_FRAME\n"
"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
@@ -2338,16 +2320,7 @@ msgstr "~Στοίχιση"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU\n"
-"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Image..."
-msgstr ""
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
+"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Left"
@@ -2356,7 +2329,7 @@ msgstr "Περιστροφή 90° αριστερά"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
+"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rotate 90° Right"
@@ -2365,7 +2338,7 @@ msgstr "Περιστροφή 90° δεξιά"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_GRF_POPUPMENU\n"
+"MN_ROTATE_IMAGE\n"
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate Image"
@@ -2374,6 +2347,15 @@ msgstr "~Περιστροφή εικόνας"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
+"MN_GRF_POPUPMENU\n"
+"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
+"menuitem.text"
+msgid "~Image..."
+msgstr "~Εικόνα..."
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
"MN_OLE_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Object"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po
index e1cd7150e0d..f93cd95adb1 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357625388.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161064.000000\n"
#: chrdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n"
"string.text"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "Οι αριθμοί σελίδας δεν μπορούν να εφαρμοστούν στην τρέχουσα σελίδα. Ζυγοί αριθμοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις αριστερές σελίδες, μονοί αριθμοί στις δεξιές σελίδες."
diff --git a/source/el/sw/source/ui/dbui.po b/source/el/sw/source/ui/dbui.po
index 7e588f128cd..775590dfc9a 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585626.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161079.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα διευθύνσεων του %PRODUCTNAME (.csv)"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή εγγράφου εκκίνησης"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή τύπου εγγράφου"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή λίστας διευθύνσεων"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"ST_GREETINGSLINE\n"
"string.text"
msgid "Create salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή διάταξης"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"ST_PREPAREMERGE\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εγγράφου"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"ST_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Personalize document"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωποποίηση εγγράφου"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTPUT\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση, εκτύπωση ή αποστολή"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"ST_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~Τέλος"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστοιχίστε τα πεδία από την προέλευση δεδομένων ώστε να ταιριάζουν με τα στοιχεία του χαιρετισμού."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση χαιρετισμού"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχεία διεύθυνσης"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Salutation elements"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχεία χαιρετισμού"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνεί με το πεδίο:"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"ST_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -601,4 +601,4 @@ msgctxt ""
"ST_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτημα"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/dialog.po b/source/el/sw/source/ui/dialog.po
index 2ef8f1d4b5e..34824da1966 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357629795.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861547.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/dochdl.po b/source/el/sw/source/ui/dochdl.po
index 959218d91e1..2644cd65793 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920574.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861573.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INSERT_GLOS\n"
"string.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Η ζητούμενη μορφή προχείρου δεν είναι διαθέσιμη."
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/index.po b/source/el/sw/source/ui/index.po
index 2a2f137b151..c1403b52915 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585422.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161114.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -331,4 +331,4 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Η καταχώριση βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη στο έγγραφο αλλά περιέχει διαφορετικά δεδομένα. Θέλετε να προσαρμοστούν τα υπάρχοντα δεδομένα;"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/misc.po b/source/el/sw/source/ui/misc.po
index 6ccd7a408b0..675bb08e5df 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920613.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861664.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"string.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντόμευση ονόματος υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα."
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr ""
+msgstr "Να διαγραφεί το αυτόματο κείμενο;"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
"string.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο αυτό δεν περιέχει αυτόματο κείμενο."
#: glossary.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/shells.po b/source/el/sw/source/ui/shells.po
index 5e5965bc0ef..6d2b0a0d7a1 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385921174.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161218.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται η έκδοση αυτού του αρχείου εικόνας"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για την εισαγωγή της εικόνας."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %1 από %2"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %1 από %2 (Σελίδα %3)"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/sidebar.po b/source/el/sw/source/ui/sidebar.po
index b9386a21703..80f33e0f24b 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369724306.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865106.000000\n"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_THREE\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
-msgstr "2 Στήλες"
+msgstr "3 Στήλες"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/table.po b/source/el/sw/source/ui/table.po
deleted file mode 100644
index 322a19c5c48..00000000000
--- a/source/el/sw/source/ui/table.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/table
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357803889.0\n"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
-"infobox.text"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Τα επιλεγμένα κελιά του πίνακα είναι υπερβολικά περίπλοκα για να συγχωνευτούν."
-
-#: tabledlg.src
-msgctxt ""
-"tabledlg.src\n"
-"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
-"infobox.text"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "Το όνομα του πίνακα δεν επιτρέπεται να περιέχει κενά."
diff --git a/source/el/sw/source/ui/utlui.po b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
index a223221ecd7..91e3b3690ed 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402585426.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161198.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load image"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της εικόνας"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα 1: Αυτή είναι η εικόνα 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/dbui.po b/source/el/sw/source/uibase/dbui.po
index db91fe283ac..eccd63dfc26 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/dbui.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/dbui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161348.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEND\n"
"string.text"
msgid "Sending e-mails..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή ηλ. μηνυμάτων..."
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέ~χεια"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Εργασία"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDINGTO\n"
"string.text"
msgid "Sending to: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή προς: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχής αποστολή"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία αποστολής"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -79,3 +81,5 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
+"Υπάρχουν ακόμη μηνύματα στα εξερχόμενα του %PRODUCTNAME .\n"
+"Θέλετε να τερματίσετε την εργασία οπωσδήποτε;"
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/dialog.po b/source/el/sw/source/uibase/dialog.po
index f44d974de21..4a733658625 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/dialog.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:43+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161438.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα της ενότητας που άλλαξε:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλότυπο ονόματος ενότητας"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος."
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "The password has not been set."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί."
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/docvw.po b/source/el/sw/source/uibase/docvw.po
index e449938c912..eec46ae3e3e 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/docvw.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/docvw.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418218237.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ά~νοιγμα"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ε~πεξεργασία"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή κειμένου"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
-msgstr ""
+msgstr "Επα~ναφόρτωση"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτωση πλαισίου"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή HT~ML"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Προς τα πίσω"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ε~μπρός"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ως σύνδεσμος"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη εικόνας"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση παρασκηνίου..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ως σύνδεσμος"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή ~συνδέσμου"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή ε~ικόνας"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετων"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Αντι~γραφή"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε με το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού για να συνδεθούν τα πλαίσια."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο προορισμού δεν είναι κενό."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο προορισμού είναι ήδη συνδεδεμένο."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο προορισμού για τον σύνδεσμο είναι σε μια άκυρη περιοχή."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση πλαισίου προορισμού στην τρέχουσα θέση."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλαίσιο προέλευσης είναι ήδη η προέλευση ενός συνδέσμου."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειστού συνδέσμου."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Εισηγμένο"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραμμένο"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποιημένο"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγμένος πίνακας"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση τέλους: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTNNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Υποσημείωση: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table column"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή στήλης πίνακα"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table row"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή γραμμής πίνακα"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Select whole table"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ολόκληρου πίνακα"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Select table row"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή γραμμής πίνακα"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
"string.text"
msgid "Select table column"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή στήλης πίνακα"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "%s-πάτημα για άνοιγμα του μενού έξυπνων ετικετών"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδα (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIRST_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδα πρώτης σελίδας (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_LEFT_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδα για την αριστερή σελίδα (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδα για την δεξιά σελίδα (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο πρώτης σελίδας (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο αριστερής σελίδας (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο για τη δεξιά σελίδα (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση κεφαλίδας..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή υποσέλιδου..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -484,4 +486,4 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση υποσέλιδου..."
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/inc.po b/source/el/sw/source/uibase/inc.po
index 9f19767432a..5ed2a0f8348 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/inc.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/inc.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418161675.000000\n"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Απόρριψη αλλαγής"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη αλλαγή"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -48,4 +50,4 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη αλλαγή"
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/lingu.po b/source/el/sw/source/uibase/lingu.po
index 4b560739ea3..107d1075f10 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:24+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418163868.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "I~gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλε~ψη όλων"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "Να διορθώνεται πάντα σε"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr ""
+msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός γλώσσας για επιλογή"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός γλώσσας για την παράγραφο"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
-msgstr ""
+msgstr "Η λέξη είναι "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph is "
-msgstr ""
+msgstr "Η παράγραφος είναι "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ο συλλαβισμός ολοκληρώθηκε"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερα..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Παρά~βλεψη"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Explanations..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξηγήσεις..."
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/misc.po b/source/el/sw/source/uibase/misc.po
index 3bff0c58315..27b6449513c 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/misc.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/misc.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418163791.000000\n"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία σχολίου..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Συντάκτης"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση εγγράφου"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση κατά"
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po
index 365da653bf5..febe1c5c9bb 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/ribbar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418164361.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_APPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SUM\n"
"menuitem.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Άθροισμα"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Στρογγυλό"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσοστό"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SQRT\n"
"menuitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Δύναμη"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LISTSEP\n"
"menuitem.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό καταλόγου"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_EQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Ίσο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι ίσο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρότερο ή ίσο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγαλύτερο ή ίσο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LES\n"
"menuitem.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρότερο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GRE\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγαλύτερο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_OR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Λογικό ή"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Λογικό αποκλειστικό ή"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_AND\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Λογικό και"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Λογικό όχι"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_OPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Τελεστές"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MEAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσος όρος"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_STATISTICS\n"
"menuitem.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικές συναρτήσεις"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Ημίτονο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_COS\n"
"menuitem.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημίτονο"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_TAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαπτόμενη"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ASIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Τόξο ημιτόνου"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ACOS\n"
"menuitem.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Τόξο συνημιτόνου"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ATAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Τόξο εφαπτομένης"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_FUNC\n"
"menuitem.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος κειμένου"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη τύπων"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Formula Type"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή τύπου"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο τύπου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός σελίδας"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός σελίδων"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ώρα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -377,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Συντάκτης"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "More Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερα πεδία..."
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"ST_TBL\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Πλαίσιο κειμένου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"ST_PGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRW\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Σχέδιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"ST_CTRL\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο ελέγχου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Ενότητα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"ST_BKM\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"ST_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικά"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"ST_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο OLE"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTL\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδες"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"ST_FTN\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσημείωση"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"ST_MARK\n"
"string.text"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Υπενθύμιση"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"ST_SRCH_REP\n"
"string.text"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη αναζήτησης"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώριση ευρετηρίου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος πίνακα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Λανθασμένος τύπος πίνακα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενος πίνακας"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο πλαίσιο κειμένου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη σελίδα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -571,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο σχέδιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο στοιχείο ελέγχου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη ενότητα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο γραφικό"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -611,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο αντικείμενο OLE"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη επικεφαλίδα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη επιλογή"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη υποσημείωση"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη υπενθύμιση"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο σχόλιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα εμπρός"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη καταχώριση ευρετηρίου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενος πίνακας"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -683,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο πλαίσιο κειμένου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο σχέδιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο στοιχείο ελέγχου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -715,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη ενότητα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο γραφικό"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο OLE"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -747,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη επικεφαλίδα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -755,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous selection"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη επιλογή"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -771,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη υπενθύμιση"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο σχόλιο"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα πίσω"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη καταχώριση ευρετηρίου"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενος τύπος πίνακα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -811,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενος τύπος πίνακα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενος λανθασμένος τύπος πίνακα"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -827,4 +829,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενος λανθασμένος τύπος πίνακα"
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po
index 2e7c593a5a8..3a9b9d73077 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/smartmenu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418162121.000000\n"
#: stmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές έξυπνων ετικετών..."
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/uiview.po b/source/el/sw/source/uibase/uiview.po
index 9416f9be393..0e02b447534 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418163990.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n"
"string.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί οπωσδήποτε;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MERGE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση εγγράφων."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_SRCSTREAM\n"
"string.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NO_FAX\n"
"string.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στο Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_WEBOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο HTML"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο κειμένου"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCAN_NOSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Source not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "Διάρθρωση "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ορίστηκε γλώσσα για την ελεγχόμενη ενότητα."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_COL\n"
"string.text"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση επιλογής"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλο"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε~ξαγωγή προέλευσης..."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "HTML source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή HTML"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -197,4 +199,4 @@ msgctxt ""
"SID_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Προέλευση HTML"
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/utlui.po b/source/el/sw/source/uibase/utlui.po
index ccb8c326b5a..ad2e6109deb 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 03:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420861679.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "γραμμές"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετη αναστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς υποσέλιδο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς κεφαλίδα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλτιστη αναδίπλωση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς αναδίπλωση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσα από"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Παράλληλη αναδίπλωση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση στήλης"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση αριστερά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση δεξιά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση - εσωτερικά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση - εξωτερικά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Μόνο αγκύρωση)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερό ύψος:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο ύψος:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "σε παράγραφο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "σε χαρακτήρα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "σε σελίδα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Συντεταγμένη X:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Συντεταγμένη Y:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr ""
+msgstr "πάνω"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντραρισμένο κάθετα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "κάτω"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Κορυφή της γραμμής"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Βάση γραμμής"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς επιβεβαίωση εγγραφής"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr ""
+msgstr "δεξιά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr ""
+msgstr "αριστερά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "εσωτερικά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "εξωτερικά"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρες πλάτος"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Διαίρεση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς αρίθμηση"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr ""
+msgstr "συνδεμένο με "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "και "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος γραμμών"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς καταμέτρηση γραμμών"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr ""
+msgstr "επανεκκίνηση καταμέτρησης γραμμών από: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "Φωτεινότητα: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Γαλάζιο: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "Αντίθεση: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr ""
+msgstr "Γάμμα: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς αναστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση γραφικών: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικό"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Ασπρόμαυρο"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Υδατογράφημα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATION\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς πλέγμα"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην ακολουθείται η ροή κειμένου"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Συντάκτης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Συντακτικό λάθος **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Διαίρεση με μηδέν **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Εσφαλμένη χρήση αγκυλών **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Υπερχείλιση συνάρτησης τετραγώνου **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_VARNFND\n"
"string.text"
msgid "** Variable not found **"
-msgstr ""
+msgstr "** Δεν βρέθηκε η μεταβλητή **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Υπερχείλιση **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr ""
+msgstr "** Εσφαλμένη μορφή χρόνου **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Σφάλμα **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** Εσφαλμένη παράσταση **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_UP\n"
"string.text"
msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "πάνω από"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
"string.text"
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "κάτω από"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή παραπομπής"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(σταθερό)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλιογραφία"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Παραπομπή"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρετήριο πινάκων"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας αντικειμένων"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρετήριο εικόνων"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-πάτημα για παρακολούθηση του συνδέσμου"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Πάτημα για παρακολούθηση του συνδέσμου"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλια"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία εκτύπωση"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός αναθεώρησης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη μετατροπή $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη μετατροπή $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσπασμα βιβλίου"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοδικό"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Διατριβή"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Διάφορα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Διατριβή"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά έρευνας"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1149,15 +1151,15 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Αδημοσίευτο"
#: initui.src
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgid "E-mail"
+msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο WWW"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομο όνομα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Συντάκτες"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος βιβλίου"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφάλαιο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος έκδοσης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Ίδρυμα"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοδικό"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνας"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Οργανισμός"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδες"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
"string.text"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Πανεπιστήμιο"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρά"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος έκθεσης"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Τόμος"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
"string.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Έτος"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
"string.text"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Μπροστά"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"FN_DROP_REGION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Προβιβασμός κεφαλαίου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβιβασμός κεφαλαίου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Πλαίσιο καταλόγου ενεργό/ανενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή περιεχομένου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός υπενθύμισης"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_HEADER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδα"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "Αγκύρωση<->Κείμενο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδων"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Προβιβασμός επιπέδου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση και των περιεχομένων"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ως υπερσυνδέσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό παράθυρο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"ST_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "κρυφό"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "ενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "ανενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία..."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "~Ενημέρωση"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρετήρ~ιο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο έγγραφο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Διαγραφή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτες"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεσμοι"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "Α~φαίρεση δείκτη"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "Α~ποπροστασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"ST_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "κρυφό"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~Μετονομασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "~Μόνο για ανάγνωση"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "Γενική προβολή"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή περιεχομένου"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORDCOUNT_HINT\n"
"string.text"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος λέξεων και χαρακτήρων. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο καταμέτρησης των λέξεων."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1972,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_ONE\n"
"string.text"
msgid "Single-page view"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή μιας σελίδας"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1980,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_TWO\n"
"string.text"
msgid "Two page view"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή δύο σελίδων"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή βιβλίου"
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -1996,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page number in document. Click to open Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός σελίδας στο έγγραφο. Πατήστε για να ανοίξετε το παράθυρο περιήγησης."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός σελίδας στο έγγραφο (Αριθμός σελίδας στο τυπωμένο έγγραφο). Πατήστε για να ανοίξετε το παράθυρο περιήγησης."
#: statusbar.src
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"STR_TMPLCTRL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε τεχνοτροπία ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο τεχνοτροπίας."
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Η ακόλουθη υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη: "
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ε~στίαση"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Πρ~ος τα πάνω"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2047,4 +2049,4 @@ msgctxt ""
"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "Προς τα ~κάτω"
diff --git a/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po
index 085283fa56b..9bf822a9575 100644
--- a/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/el/sw/source/uibase/wrtsh.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418163741.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP1\n"
"string.text"
msgid "Application ["
-msgstr ""
+msgstr "Η εφαρμογή ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "] δεν ανταποκρίνεται."
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA1\n"
"string.text"
msgid "Data for ["
-msgstr ""
+msgstr "Τα δεδομένα για ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr ""
+msgstr "] δεν μπορούν να ληφθούν"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK1\n"
"string.text"
msgid "Link to ["
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση με ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr ""
+msgstr "] δεν μπορεί να γίνει"
diff --git a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index b9e6463361d..c6d49d622fb 100644
--- a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-02 15:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409670647.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420865263.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα στοιχείου"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Η συνέχιση αυτής της ενέργειας απαιτεί καταρχήν την απενεργοποίηση της συνάρτησης \"αναίρεση\". Θέλετε να απενεργοποιήσετε τη συνάρτηση \"αναίρεση\";"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνία πεδίων"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστοιχίστε τα πεδία από την προέλευση δεδομένων ώστε να ταιριάζουν με τα στοιχεία της διεύθυνσης."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση ομάδας διευθύνσεων"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα _αρχείων"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση συνδέσμων σχετικών με"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρίθμησης"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Εταιρεία:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνθημα:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Χώ_ρα/Περιφέρεια:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Φα_ξ:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα / ηλεκτρονική διεύθυνση:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "2η γραμμή εταιρείας:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο/Κινητό:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Οδός:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "Επαγγελματικά δεδομένα"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η προσθήκη ετικέτας"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές τίτλου"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπε_δο:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαχωριστικό:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση τίτλων ανά κεφάλαιο"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία και μορφή πλαισίου"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρά τίτλων:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο ετικέτας:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Βάση δεδομένων:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Μάρκα:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κοινοποίηση:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Κρ_υφή κοινοποίηση:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή ενός αντίγραφου αυτού του μηνύματος στο..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλαίσιο προορισμού:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωσμένοι σύνδεσμοι:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανεπίσκεπτοι σύνδεσμοι:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες χαρακτήρων"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Τε_χνοτροπία:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρώμα:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστική γραμμή"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "Εφ_αρμογή σε:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύθυνση _κειμένου:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
-msgstr ";"
+msgstr "Άνω τελείες"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρισμός κειμένου στο"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κατάλογος διευθύνσεων"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες διεύθυνσης"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση αρι_θμού καταχώρισης"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Δη_μιουργία"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Εύρεση..."
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρ_μογή..."
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα καταχώρισης"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχεία καταλόγου _διευθύνσεων:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέας πηγής δεδομένων;"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία εγγραφής"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός φακέλου"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταλλαγή βάσεων δεδομένων"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr "Επιλογ_ή"
+msgstr "Επιλο_γή"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση κατά κεφάλαιο"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός ετικετών"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή υποσημείωσης"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστική γραμμή"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση συνέχειας"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση περιεχομένου"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Χάρτης εικόνας"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο μόνο για ανάγνωση"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5985,8 +5985,8 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Το περιεχόμενο με προστασία εγγραφής δεν μπορεί να αλλαχθεί."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα κείμενα για συντόμευση "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό αρίθμησης:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τεχνοτροπία παραγράφου:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμένο από τον _χρήστη"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6436,7 +6436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή…"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος σεναρίου:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6508,7 +6508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6517,7 +6517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση…"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη γραμμών επικεφαλίδας σε νέες _σελίδες"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "Επικεφαλίδες γ_ραμμών:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6796,7 +6796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Ορι_ζόντιο βήμα:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Κά_θετο βήμα:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ριστερό περιθώριο:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6841,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πάνω περιθώριο:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Στήλες:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Γραμμές:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος σ_ελίδας:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6877,7 +6877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος σε_λίδας:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6994,7 +6994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "γραμμές"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται κεφαλίδα και υποσέλιδο"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση ηλ. α_λληλογραφίας:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7210,7 +7210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7237,7 +7237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr "Όνομα διακομιστή:"
+msgstr "Όνομα _διακομιστή:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή εξερχομένων (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7273,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7282,7 +7282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_λα"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πιλεγμένες εγγραφές"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πό:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προς:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφές"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "_Εκτυπωτής"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_Ηλεκτρονικά"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Απ_λές εργασίες εκτύπωσης"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ονόματος αρχείου από _βάση δεδομένων"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7372,7 +7372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαδρομή:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή α_ρχείου:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέμα:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7408,7 +7408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημμένα:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή αλληλογραφίας"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7426,7 +7426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ποθήκευση ως απλό έγγραφο"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση ως μεμονωμένα έγγραφα"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση συγχωνευμένου εγγράφου"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7480,7 +7480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση ομάδας διευθύνσεων"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση χαιρετισμού"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή διάταξης ομάδας διευθύνσεων και χαιρετισμών"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7930,7 +7930,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ηλεκτρονικό μήνυμα"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το μήνυμά σας εδώ"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το μήνυμα πρέπει να περιέχει έναν χαιρετισμό"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7957,7 +7957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικός χαιρετισμός"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Το πεδίο καταλόγου διευθύνσεων δείχνει έναν γυναικείο παραλήπτη"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Γυναίκα"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_νδρας"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7993,7 +7993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα πεδίου"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8002,7 +8002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή πεδίου"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8011,7 +8011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Νέα..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Νέ_α..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή προσωπικού χαιρετισμού"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8056,7 +8056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Εξατομίκευση των εγγράφων συγχώνευσης αλληλογραφίας"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση, εκτύπωση ή αποστολή του εγγράφου"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι τύπο εγγράφου επιθυμείτε να δημιουργήσετε;"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση του εγγράφου"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εγγράφου"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8701,7 +8701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το αρχικό έγγραφο για τη συγχώνευση αλληλογραφίας"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή ηλεκτρονικών μηνυμάτων"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Διακοπή"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8800,7 +8800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενων μηνυμάτων"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8809,7 +8809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 από %2 μηνύματα έχουν σταλεί"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Διακόπηκε η αποστολή"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8836,7 +8836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα που δεν στάλθηκαν: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση μεταφοράς"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8881,7 +8881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο ευρετήριο χρήστη"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρίθμηση:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό αρίθμησης:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση τίτλων ανά κεφάλαιο"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9394,7 +9394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία και μορφή πλαισίου"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρά τίτλων"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκριση εγγράφων"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Βασικές γραμματοσειρές (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9731,7 +9731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό εν_ωτικό"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Βοήθεια διάταξης"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Άμεσος δρομέας"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση συνδέσμων κατά τη φόρτωση"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα _μέτρησης:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Στάσεις _στηλοθέτη:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "_Πρόσθετα διαχωριστικά:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρες ανά τυποποιημένη σελίδα:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "Χρ_ώμα:"
+msgstr "Χ_ρώμα:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγμένα γνωρίσματα"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10325,7 +10325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγμένες γραμμές"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή σε πίνακες"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10442,7 +10442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr "Σταθερό, αναλογικό"
+msgstr "Σ_ταθερό, αναλογικό"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10541,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση πληκτρολογίου"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία παραγράφου:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10703,7 +10703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση υποεπιπέδων:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10730,7 +10730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10739,7 +10739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά από:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη στο:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10775,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αρίθμησης:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10787,6 +10787,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Ελάχιστο διάστημα μεταξύ\n"
+"αρίθμησης και κειμένου:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος αρίθμησης:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχή:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10822,7 +10824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχή σε:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10831,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση αρίθμησης:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10840,7 +10842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση σε:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10849,7 +10851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "στο:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10858,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Η αρίθμηση ακολουθείται από:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και απόσταση"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11020,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11029,7 +11031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11040,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11083,7 +11085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11335,7 +11337,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφό σας περιέχει πεδία βάσης δεδομένων διεύθυνσης. Θέλετε να εκτυπώσετε μία εγκύκλιο επιστολή;"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11578,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα/Επώ_νυμο/Αρχικά:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11587,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο_δός:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11596,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Χώ_ρα/Περιφέρεια:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11605,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος/Επάγγελμα:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Φα_ξ:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11632,7 +11634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα / ηλεκτρονική διεύθυνση:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11713,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα/Επώ_νυμο/Αρχικά 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11749,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11776,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Τηλέφωνο/Κινητό:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11803,7 +11805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12019,7 +12021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα στοιχείου"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή ονόματος"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12145,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα ενότητα"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12244,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία εγγραφής"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12451,7 +12453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr "Επιλέξτε την αγαπημένη σας ομάδα διευθύνσεων"
+msgstr "Ε_πιλέξτε την αγαπημένη σας ομάδα διευθύνσεων"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12487,7 +12489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας διευθύνσεων"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12514,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή πίνακα"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12523,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο που έχετε επιλέξει περιέχει περισσότερους από έναν πίνακες. Παρακαλούμε επιλέξτε τον πίνακα που περιέχει τον κατάλογο διευθύνσεων που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12532,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπισκόπηση"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12802,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Κριτήρια ταξινόμησης"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12955,7 +12957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδες:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12964,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακες:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12973,7 +12975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12991,7 +12993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγραφοι:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13000,7 +13002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξεις:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13009,7 +13011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρες:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13018,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρες χωρίς κενά:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13027,7 +13029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13108,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "Απομένων χώρος:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13117,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος στήλης"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13128,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Παραλήπτες συγχώνευσης αλληλογραφίας"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13135,7 +13137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ο παρακάτω κατάλογος εμφανίζει τα περιεχόμενα του: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13441,7 +13443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13693,7 +13695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +14046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14107,7 +14109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη πλέγματος"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14143,7 +14145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14301,6 +14303,15 @@ msgstr "Εισαγωγή ευρετηρίου/πίνακα"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14343,15 +14354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
@@ -14377,7 +14379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δομή:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14395,7 +14397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14413,7 +14415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρας γεμίσματος:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση στάσης στηλοθέτη:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14440,7 +14442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώριση κεφαλαίου:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14476,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14485,7 +14487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14530,7 +14532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός κεφαλαίου"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14539,7 +14541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο καταχώρισης"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14548,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο στηλοθέτη"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14557,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες _κεφαλαίου"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός σελίδας"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14593,7 +14595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση στηλοθετών ανά_λογα με την εσοχή της τεχνοτροπίας της παραγράφου"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14620,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων για κύριες καταχωρίσεις:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14665,7 +14667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14674,7 +14676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρα ταξινόμησης"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14827,7 +14829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14845,7 +14847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος και τίτλος"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Για:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιολόγηση μέχρι το επίπεδο:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14890,7 +14892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου/πίνακα"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Πρόσθετες τεχνοτροπίες"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15007,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15016,7 +15018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15052,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία από"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15061,7 +15063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία από τα ακόλουθα αντικείμενα"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_γκύλες:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15133,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση των καταχωρίσεων"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15223,7 +15225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15232,7 +15234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος κλειδιού:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15520,7 +15522,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Η πηγή δεδομένων δεν βρέθηκε"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15529,7 +15531,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Η πηγή δεδομένων “%1” δε βρέθηκε."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15565,7 +15567,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η αποστολή αλληλογραφίας"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15574,7 +15576,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Προέκυψε το παρακάτω σφάλμα:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15727,7 +15729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ριστερά:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15736,7 +15738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15745,7 +15747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πάνω:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15754,7 +15756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sysui/desktop/share.po b/source/el/sysui/desktop/share.po
index 57d6149108d..995eb42712f 100644
--- a/source/el/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/el/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385539023.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903760.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"oasis-master-document-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο κυρίου εγγράφου OpenDocument"
#: documents.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/el/uui/uiconfig/ui.po b/source/el/uui/uiconfig/ui.po
index 724206429c8..994b47e6a6b 100644
--- a/source/el/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:25+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402554711.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420863936.000000\n"
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"AuthFallbackDlg\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "OneDrive authentication code"
+msgstr "Κώδικας πιστοποίησης OneDrive"
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή φίλτρου"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - Προειδοποίηση ασφαλείας"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίη_ση μακροεντολών"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Disable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Απενερ_γοποίηση μακροεντολών"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφο περιέχει μακροεντολές υπογεγραμμένες από:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View Signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "_Προβολή υπογραφών..."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "Οι μακροεντολές μπορούν να περιέχουν ιούς. Η απενεργοποίηση των μακροεντολών για ένα έγγραφο είναι πάντα ασφαλής. Εάν απενεργοποιήσετε τις μακροεντολές ίσως χάσετε την παρεχόμενη λειτουργικότητα που δίνεται από τις μακροεντολές εγγράφων."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "Να θεωρούνται έμπιστες πά_ντα οι μακροεντολές από αυτήν την πηγή"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/vcl/source/src.po b/source/el/vcl/source/src.po
index 12473560d4d..8e3ca414ada 100644
--- a/source/el/vcl/source/src.po
+++ b/source/el/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-12 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1405145047.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903857.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Frame Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία πλαισίου: "
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"SV_EDIT_WARNING_STR\n"
"string.text"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Το κείμενο που έχει εισαχθεί υπερβαίνει το μέγιστο μήκος του πεδίου κειμένου. Το κείμενο θα αποκοπεί."
#: stdtext.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po
index 3da398723a7..32e36ac9ead 100644
--- a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402554293.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416904081.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Request"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήστης:"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τα δεδομένα πιστοποίησης για τον διακομιστή “%s”"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range and Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή και αντίγραφα"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Όψεις σελίδας"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_λογή:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχουσα _τιμή:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth:"
-msgstr ""
+msgstr "_Βάθος χρώματος:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρώμα:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer language _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος _γλώσσας εκτυπωτή:"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος χα_ρτιού:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσανατολισμός:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διπλή όψη:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray:"
-msgstr ""
+msgstr "Τροφοδοσία χαρτιού:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/wizards/source/euro.po b/source/el/wizards/source/euro.po
index 43569853575..2d0116346b9 100644
--- a/source/el/wizards/source/euro.po
+++ b/source/el/wizards/source/euro.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388782411.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903664.000000\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES + 4\n"
"string.text"
msgid "non-existent"
-msgstr ""
+msgstr "δεν υπάρχει"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/wizards/source/formwizard.po b/source/el/wizards/source/formwizard.po
index c66920c8863..a25141e0e63 100644
--- a/source/el/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/el/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402551009.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416903708.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλάζιο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n"
"string.text"
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Κλασικό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n"
"string.text"
msgid "Colorful"
-msgstr ""
+msgstr "Χρωματιστό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n"
"string.text"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Κομψό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n"
"string.text"
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Γκρίζο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n"
"string.text"
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγχρονο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n"
"string.text"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτοκαλί"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5941,4 +5941,4 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n"
"string.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Απλό"
diff --git a/source/el/xmlsecurity/source/component.po b/source/el/xmlsecurity/source/component.po
index b647b4940cb..c0938193dbe 100644
--- a/source/el/xmlsecurity/source/component.po
+++ b/source/el/xmlsecurity/source/component.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358068158.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417094955.000000\n"
#: warnbox.src
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
"string.text"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr ""
+msgstr "Η δυνατότητα ψηφιακών υπογραφών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, γιατί δε βρέθηκε κατατομή χρήστη Mozilla. Παρακαλούμε, ελέγξτε την εγκατάσταση του Mozilla."
diff --git a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 1b80deb7897..f4abfca33df 100644
--- a/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/el/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385538440.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417095211.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία επικύρωσης του πιστοποιητικού."
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADERBAR\n"
"string.text"
msgid "Field\tValue"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο\tΤιμή"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERIALNUM\n"
"string.text"
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Σειριακός αριθμός"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGALGORITHM\n"
"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_ISSUER\n"
"string.text"
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALIDFROM\n"
"string.text"
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο από"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALIDTO\n"
"string.text"
msgid "Valid to"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο έως"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUBJECT\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
"string.text"
msgid "Subject Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγόριθμος θέματος"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
"string.text"
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσιο κλειδί"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
"string.text"
msgid "Thumbprint SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτύπωμα SHA1"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
"string.text"
msgid "Thumbprint MD5"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτύπωμα MD5"
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
@@ -138,6 +138,9 @@ msgid ""
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
+"Αυτό το έγγραφο περιέχει υπογραφές σε μορφή ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Η υπογραφή εγγράφων στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION απαιτεί μορφή έκδοσης ODF 1.2. Έτσι καμιά υπογραφή δεν μπορεί να προστεθεί ή να αφαιρεθεί σε αυτό το έγγραφο.\n"
+"\n"
+"Αποθηκεύστε το έγγραφο σε μορφή ODF 1.2 και προσθέστε όλες τις επιθυμητές υπογραφές ξανά."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
@@ -148,3 +151,5 @@ msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"Η προσθήκη ή αφαίρεση μιας υπογραφής μακροεντολής θα αφαιρέσει όλες τις υπογραφές του εγγράφου.\n"
+"Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
diff --git a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 3329068744f..87a04bcee80 100644
--- a/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399629030.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417095082.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This certificate is validated."
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο."
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to: "
-msgstr ""
+msgstr "Εκδόθηκε για: "
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by: "
-msgstr ""
+msgstr "Εκδόθηκε από: "
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Valid from:"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο από:"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε ένα ιδιωτικό κλειδί που αντιστοιχεί σε αυτό το πιστοποιητικό."
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Valid to:"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο έως:"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Έμπιστα πιστοποιητικά"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted File Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσίες έμπιστων αρχείων"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""