diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-25 14:05:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-10-25 14:07:25 +0200 |
commit | 41974fc7ebdc4d8d6d8d017a6e68753fd5a049e3 (patch) | |
tree | 52902153ff1ffada5061b2c5ecbe6afde9c3315c /source/el | |
parent | 26c743b6e210606f1d10d34439d2073ca2140ed6 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic6888555f22c4e961c0734fa685969b43f89c02e
Diffstat (limited to 'source/el')
46 files changed, 6233 insertions, 4496 deletions
diff --git a/source/el/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/el/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b375a49c0a1..9106d7a3575 100644 --- a/source/el/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/el/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386749496.000000\n" #. DfEKx @@ -26,12 +26,12 @@ msgctxt "" msgid "Firebird Embedded" msgstr "Ενσωματωμένο Firebird" -#. 3davX +#. ZVyum #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" -msgid "Firebird File" -msgstr "Αρχείο Firebird" +msgid "Firebird External" +msgstr "Εξωτερικό Firebird" diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index b32a014bd04..14fbcdf46fd 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-21 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n" #. GyY9M @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Εφαρμογή στο %MODULE" #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου OLE ..." #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -5555,25 +5555,25 @@ msgstr "_Χρώμα:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:269 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin" -msgstr "" +msgstr "Λεπτό" #. X8bWF #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:270 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Μεσαίο" #. URZL9 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:271 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick" -msgstr "" +msgstr "Παχύ" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:272 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένο" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:322 @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgstr "Μεταφόρτωση αποτελεσμάτων" #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "Βοηθά στον προσδιορισμό της αποτελεσματικότητας των γραφικών του %PRODUCTNAME, εκτελώντας κάποιες δοκιμές εσωτερικά και παρέχοντας τα αποτελέσματά τους στο αρχείο καταγραφής." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgstr "Καθορίζει τις επιλογές που θα αντιμετω #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" -msgstr "" +msgstr "Σημεία επανάλη_ψης" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgstr "α_πό:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς για να εφαρμόσετε εξομάλυνση." #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 @@ -21027,7 +21027,7 @@ msgstr "Χαρα_κτήρες στην αρχή της γραμμής" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "_Μέγιστες διαδοχικές γραμμές με ενωτικό" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 @@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr "Τελικός χαρακτήρας" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Characters" -msgstr "" +msgstr "Περιβάλλοντας χαρακτήρες" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 diff --git a/source/el/dbaccess/messages.po b/source/el/dbaccess/messages.po index 3a1ec64af97..4680d925e0a 100644 --- a/source/el/dbaccess/messages.po +++ b/source/el/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571214.000000\n" #. BiN6g @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Δημιουργία μιας _νέας βάσης δεδομένων" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε για να δημιουργήσετε μια νέα βάση δεδομένων." #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος _αρχείου βάσης #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:130 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε για να ανοίξετε ένα αρχείο βάσης δεδομένων από έναν κατάλογο αρχείων που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα ή από ένα παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείου." #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:149 @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "_Πρόσφατα:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο βάσης δεδομένων για να ανοίξετε από τον κατάλογο των αρχείων που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα. Πατήστε στο πλήκτρο Τέλος για να ανοίξετε το αρχείο αμέσως και να βγείτε από τον οδηγό." #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185 @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Άνοιγμα" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείου όπου μπορείτε να επιλέξετε ένα αρχείο βάσης δεδομένων. Πατήστε στο Άνοιγμα ή Εντάξει στο παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείου για να ανοίξετε το αρχείο αμέσως και να βγείτε από τον οδηγό." #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205 @@ -3452,13 +3452,13 @@ msgstr "Σύνδεση με μια _υπάρχουσα βάση δεδομένω #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:215 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε για να δημιουργήσετε ένα έγγραφο βάσης δεδομένων για μια υπάρχουσα σύνδεση βάσης δεδομένων." #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:232 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο βάσης δεδομένων για την υπάρχουσα σύνδεση βάσης δεδομένων." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:255 @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Ο Οδηγός βάσης δεδομένων δημιουργεί ένα αρχείο βάσης δεδομένων που περιέχει πληροφορίες σχετικά με μια βάση δεδομένων." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Χρήση περιορισμών ονομασίας SQL92" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπει μόνο χαρακτήρες που συμμορφώνονται με τη σύμβαση ονομασίας SQL92 σε ένα όνομα σε μια πηγή δεδομένων. Όλοι οι άλλοι χαρακτήρες απορρίπτονται. Κάθε όνομα πρέπει να ξεκινά με πεζά γράμματα, κεφαλαία γράμματα ή υπογράμμιση (_). Οι υπόλοιποι χαρακτήρες μπορούν να είναι γράμματα, αριθμοί και υπογράμμιση ASCII." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Προσάρτηση ονόματος ψευδωνύμου πίνακα #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει το ψευδώνυμο στο όνομα του πίνακα στις προτάσεις SELECT." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε τη λέξη-κλειδί AS πριν τα #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Ορισμένες βάσεις δεδομένων χρησιμοποιούν τη λέξη -κλειδί \"AS\" μεταξύ ενός ονόματος και του ψευδωνύμου του, ενώ άλλες βάσεις δεδομένων χρησιμοποιούν ένα κενό διάστημα. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για εισαγωγή AS πριν από το ψευδώνυμο." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σύνταξη εξωτερικής έ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ακολουθίες διαφυγής για εξωτερικές συνδέσεις. Η σύνταξη για αυτήν την ακολουθία διαφυγής είναι {oj external-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Παράβλεψη δικαιωμάτων από τον οδηγό βά #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Αγνοεί τα δικαιώματα πρόσβασης που παρέχονται από το πρόγραμμα οδήγησης βάσης δεδομένων." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση επώνυμων παραμέτρων με '? #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Αντικαθιστά τις επώνυμες παραμέτρους σε μια πηγή δεδομένων με ένα ερωτηματικό (?)." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στηλών έκδοσης (όταν είναι δια #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τον εσωτερικό αριθμό έκδοσης της εγγραφής στον πίνακα βάσης δεδομένων." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Χρήση ονόματος καταλόγου στις δηλώσεις #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιεί την τρέχουσα πηγή δεδομένων του καταλόγου. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη όταν η πηγή δεδομένων ODBC είναι διακομιστής βάσης δεδομένων. Μην επιλέξετε αυτήν την επιλογή εάν η πηγή δεδομένων ODBC είναι πρόγραμμα οδήγησης dBASE." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Χρήση ονόματος σχήματος σε δηλώσεις SELEC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το όνομα σχήματος στις προτάσεις SELECT." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Δημιουργία δείκτη με δήλωση ASC ή DESC" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργεί ένα ευρετήριο με προτάσεις ASC ή DESC." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Τέλος γραμμών κειμένου με CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε για να χρησιμοποιήσετε το ζεύγος κώδικα CR + LF για να τερματίσετε κάθε γραμμή κειμένου (προτιμάται για λειτουργικά συστήματα DOS και Windows)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Παράβλεψη πληροφοριών πεδίου νομίσματ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Μόνο για συνδέσεις Oracle JDBC. Όταν είναι ενεργοποιημένη, καθορίζει ότι καμία στήλη δεν αντιμετωπίζεται ως πεδίο νομίσματος. Ο τύπος πεδίου που επιστρέφεται από το πρόγραμμα οδήγησης της βάσης δεδομένων απορρίπτεται." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Η είσοδος δεδομένων φόρμας ελέγχει για #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Όταν εισάγετε μια νέα εγγραφή ή ενημερώσετε μια υπάρχουσα εγγραφή σε μια φόρμα και αφήσετε ένα πεδίο κενό που είναι συνδεδεμένο με μια στήλη βάσης δεδομένων που απαιτεί εισαγωγή, τότε θα δείτε ένα μήνυμα που διαμαρτύρεται για το κενό πεδίο." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Χρήση κυριολεκτικών ημερομηνιών/ώρας σ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε κυριολεκτικά ημερομηνίας/χρόνου που συμμορφώνονται με το πρότυπο ODBC." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Υποστηρίζει κύρια κλειδιά" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήστε την παράκαμψη των ευρετικών στοιχείων της Base που χρησιμοποιούνται για τον εντοπισμό εάν η βάση δεδομένων υποστηρίζει κύρια κλειδιά." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Σεβασμός του τύπου ομάδας αποτελέσματο #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε στο πρόγραμμα οδήγησης βάσης δεδομένων διαφορετικές δυνατότητες κύλισης ενός συνόλου αποτελεσμάτων." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "MS Access" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της σύγκρισης Μπουλ που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Γραμμές για σάρωση τύπων στήλης:" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό των γραμμών για να επιτρέψετε στο πρόγραμμα οδήγησης να εντοπίσει τον τύπο δεδομένων." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 diff --git a/source/el/dictionaries/be_BY.po b/source/el/dictionaries/be_BY.po index 702d2c24a50..41677846db5 100644 --- a/source/el/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/el/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/el/>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1377837990.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "" +msgstr "Λευκορωσικό ορθογραφικό λεξικό και συλλαβισμός: επίσημη ορθογραφία 2008" diff --git a/source/el/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/el/dictionaries/pt_BR/dialog.po index bdaff8bb093..92cf6a0dcf6 100644 --- a/source/el/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/el/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/el/>\n" "Language: el\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορίστε πλεονάζοντες όρους: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Πλεονασμοί" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/el/extensions/messages.po b/source/el/extensions/messages.po index 782f0c3fad9..e193ee62ad3 100644 --- a/source/el/extensions/messages.po +++ b/source/el/extensions/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4183,91 +4183,163 @@ msgid "Scanner" msgstr "Σαρωτής" #. 8aFBr -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:66 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78 msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" msgid "About Dev_ice" msgstr "Περί της σ_υσκευής" +#. 3aG8b +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" +msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." +msgstr "Εμφανίζει ένα αναδυόμενο παράθυρο με πληροφορίες που λαμβάνονται από το πρόγραμμα οδήγησης του σαρωτή." + #. 3EeXn -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:80 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 msgctxt "sanedialog|previewButton" msgid "Create Previe_w" msgstr "Δημιουργία _προεπισκόπησης" +#. FPGEB +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" +msgid "Scans and displays the document in the preview area." +msgstr "Σαρώνει και εμφανίζει το έγγραφο στην περιοχή προεπισκόπησης." + #. ihLsf -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" msgstr "_Σάρωση" +#. a4hC3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." +msgstr "Σαρώνει μια εικόνα και στη συνέχεια εισάγει το αποτέλεσμα στο έγγραφο και κλείνει το παράθυρο διαλόγου." + #. gFREe -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:160 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" msgstr "_Αριστερά:" #. ErDB4 -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:174 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" msgstr "Ε_πάνω:" #. bSfBR -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:188 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215 msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "_Δεξιά:" #. NGDq3 -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:202 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229 msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "Κάτ_ω:" +#. nu6SM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" +msgid "Set the top margin of the scan area." +msgstr "Ορίστε το επάνω περιθώριο της περιοχής σάρωσης." + +#. oDppB +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" +msgid "Set the right margin of the scan area." +msgstr "Ορίστε το δεξί περιθώριο της περιοχής σάρωσης." + +#. EdgNn +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" +msgid "Set the bottom margin of the scan area." +msgstr "Ορίστε το κάτω περιθώριο της περιοχής σάρωσης." + +#. L7tZS +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" +msgid "Set the left margin of the scan area." +msgstr "Ορίστε το αριστερό περιθώριο της περιοχής σάρωσης." + #. YfU4m -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:274 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" msgstr "Περιοχή σάρωσης" +#. wECiq +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" +msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." +msgstr "Εμφανίζει μια προεπισκόπηση της σαρωμένης εικόνας. Η περιοχή προεπισκόπησης περιέχει οκτώ λαβές. Σύρετε τις λαβές για να προσαρμόσετε την περιοχή σάρωσης ή να εισαγάγετε μια τιμή στο αντίστοιχο πλαίσιο αυξομείωσης περιθωρίου." + #. FZ7Vw -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:327 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. EiiLN -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:361 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:413 msgctxt "sanedialog|label7" msgid "Device _used" msgstr "_Χρησιμοποιούμενη συσκευή" #. W6hNP -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:375 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:427 msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" msgstr "Ανάλυση [_DPI]" +#. diRy3 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" +msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." +msgstr "Εμφανίζει έναν κατάλογο με τους διαθέσιμους σαρωτές που εντοπίστηκαν στο σύστημά σας." + +#. nBuc6 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" +msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." +msgstr "Επιλέξτε την ανάλυση σε κουκκίδες ανά ίντσα για την εργασία σάρωσης." + #. t3Tuq -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:430 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" +#. yXnEA +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" +msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." +msgstr "Σημειώστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εμφανίσετε περισσότερες επιλογές διαμόρφωσης για τη συσκευή του σαρωτή." + #. gneMZ -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:460 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" +#. 4FHyM +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569 +msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox" +msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below." +msgstr "Εμφανίζει τον κατάλογο με τις διαθέσιμες προηγμένες επιλογές προγραμμάτων οδήγησης σαρωτή. Διπλοπατήστε σε μια επιλογή για να εμφανίσετε τα περιεχόμενά της ακριβώς από κάτω." + #. VDQay -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:536 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "Ο_ρισμός" #. bNTfS -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:609 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:680 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Στοιχείο διανύσματος" diff --git a/source/el/fpicker/messages.po b/source/el/fpicker/messages.po index 37814b6597a..eeae5a4a0f2 100644 --- a/source/el/fpicker/messages.po +++ b/source/el/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/el/>\n" @@ -222,49 +222,49 @@ msgid "_Open" msgstr "Ά_νοιγμα" #. JnE2t -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:548 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:551 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "Αναπαραγ_ωγή" #. dWNqZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:589 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Όνομα αρ_χείου:" #. 9cjFB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:615 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Τύπος αρχείου:" #. quCXH -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:679 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "Μόνο για _ανάγνωση" #. hm2xy -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:702 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Αποθήκευση με κωδικό πρόσβασης" #. 8EYcB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:712 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:715 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Αυτόματη επέκταση ονόματος αρχείου" #. 2CgAZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:728 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων _φίλτρου" #. 6XqLj -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:752 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:755 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Κρυπτογράφηση με κλειδί GPG" @@ -323,68 +323,62 @@ msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" msgstr "Ά_νοιγμα" -#. kKETY -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:157 -msgctxt "remotefilesdialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "Απο_θήκευση" - #. uGwr4 -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Υπηρεσία:" #. cwNkT -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" msgstr "_Διαχείριση υπηρεσιών" #. Jnndg -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Προβολή καταλόγου" #. xxBtB -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Προβολή εικονιδίων" #. 6CiqC -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:295 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" #. aXDaC -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:400 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. qRHnF -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:420 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. qeF3r -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Τροποποιημένα δεδομένα" #. cGNWD -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:508 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #. rCVer -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:522 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po index 08fd2375b26..53612f4627e 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/el/>\n" @@ -304,6 +304,15 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Προστασία" +#. m2Dpj +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0815\n" +"node.text" +msgid "Writing Calc Macros" +msgstr "" + #. Q59GN #: scalc.tree msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index fd2a78520c7..bafde3abf42 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-19 15:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/el/>\n" @@ -1250,6 +1250,348 @@ msgctxt "" msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." msgstr "Στον διάλογο, μεταφέρετε το κουμπί μέχρι το μέγεθος που επιθυμείτε." +#. fRi68 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reading and Writing values to Ranges" +msgstr "" + +#. 3hH3s +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id461623364876507\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/read_write_values.xhp\" name=\"ReadWriteValues_h1\">Reading and Writing values to Ranges</link></variable>" +msgstr "" + +#. ZKUBE +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id781633210592228\n" +"help.text" +msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." +msgstr "" + +#. D4ZJu +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id191633214565965\n" +"help.text" +msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." +msgstr "" + +#. LfNCy +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id331633213558740\n" +"help.text" +msgid "Accessing a Single Cell" +msgstr "" + +#. A5M3f +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id731633213581386\n" +"help.text" +msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." +msgstr "" + +#. G6yWX +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id131633213887433\n" +"help.text" +msgid "The same can be accomplished with Python:" +msgstr "" + +#. CDmg6 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633214219511\n" +"help.text" +msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." +msgstr "" + +#. Jja4D +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id161633214461067\n" +"help.text" +msgid "This can be done using the <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal> method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." +msgstr "" + +#. 5tsZR +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id221633214713436\n" +"help.text" +msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + +#. h6eq5 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id101633215142970\n" +"help.text" +msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." +msgstr "" + +#. PmETF +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id411633215666257\n" +"help.text" +msgid "Values, Strings and Formulas" +msgstr "" + +#. MBHDg +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633215682610\n" +"help.text" +msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" +msgstr "" + +#. RXE76 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id191633215791905\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. rYCuZ +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id181633215791905\n" +"help.text" +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#. ywHfC +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id961633215932180\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. KH9Ya +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id651633215984116\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. nGhov +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id21633215845395\n" +"help.text" +msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." +msgstr "" + +#. t87Qx +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id221633216111353\n" +"help.text" +msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." +msgstr "" + +#. r6BG6 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id321633216630043\n" +"help.text" +msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" +msgstr "" + +#. TFU8U +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id371633216672570\n" +"help.text" +msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." +msgstr "" + +#. c3yhF +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id861633216843382\n" +"help.text" +msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." +msgstr "" + +#. GpnNS +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id611633217090743\n" +"help.text" +msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + +#. xGQ3k +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id631633217279518\n" +"help.text" +msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." +msgstr "" + +#. tSo3e +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id291633264880172\n" +"help.text" +msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:" +msgstr "" + +#. svDuj +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id891633265000047\n" +"help.text" +msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" +msgstr "" + +#. 6qHAn +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"hd_id451633265241066\n" +"help.text" +msgid "Using the ScriptForge Library" +msgstr "" + +#. 8CkSe +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id731633265268585\n" +"help.text" +msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" +msgstr "" + +#. DCJ2E +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id551633265526538\n" +"help.text" +msgid "' Loads the ScriptForge library" +msgstr "" + +#. hgDyM +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id581633265527001\n" +"help.text" +msgid "' Gets access to the current Calc document" +msgstr "" + +#. Gw4KG +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id751633265527427\n" +"help.text" +msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" +msgstr "" + +#. VUWVE +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id781633267324929\n" +"help.text" +msgid "The <literal>setValue</literal> method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the <literal>setFormula</literal> method." +msgstr "" + +#. jPRii +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id251633265634883\n" +"help.text" +msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." +msgstr "" + +#. NzUg4 +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id521633608223310\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" +msgstr "" + +#. CCeEh +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id521633608366292\n" +"help.text" +msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" +msgstr "" + +#. qUTqA +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id661633608366484\n" +"help.text" +msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" +msgstr "" + +#. mCX5W +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"bas_id501633608516381\n" +"help.text" +msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" +msgstr "" + +#. ZdkEz +#: read_write_values.xhp +msgctxt "" +"read_write_values.xhp\n" +"par_id431633266057163\n" +"help.text" +msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" +msgstr "" + #. ayg6P #: sample_code.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 01efa144609..8c190f6057a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 11:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/el/>\n" @@ -583,13 +583,13 @@ msgctxt "" msgid "Monitoring Document Events" msgstr "" -#. SZGH4 +#. VwSwW #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0530\n" "help.text" -msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <emph>Open Document</emph> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." +msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." msgstr "" #. KgWvt @@ -628,13 +628,13 @@ msgctxt "" msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console." msgstr "Η παρακολούθηση συμβάντων ξεκινά από την δημιουργία του αντικειμένου και σταματά τελικά όταν το Python απελευθερώνει το αντικείμενο. Τα προκαλούμενα συμβάντα αναφέρονται χρησιμοποιώντας την κονσόλα <literal>Access2Base</literal>." -#. D2HXF +#. mCDwK #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0534\n" "help.text" -msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph>." +msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>." msgstr "" #. AdYNb @@ -808,6 +808,15 @@ msgctxt "" msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" msgstr "def OnLoad(*args): # Συμβάν 'Open Document'" +#. PmjAB +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0602\n" +"help.text" +msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening" +msgstr "" + #. CkJg4 #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -871,6 +880,15 @@ msgctxt "" msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" msgstr "\"\"\" Εμφάνιση περιεχομένου/διαλόγου κονσόλας \"\"\"" +#. mPJ3B +#: python_document_events.xhp +msgctxt "" +"python_document_events.xhp\n" +"N0638\n" +"help.text" +msgid "''' Grab application-based Basic script '''" +msgstr "" + #. 2dfeg #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -880,13 +898,13 @@ msgctxt "" msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." msgstr "Θυμηθείτε την εσφαλμένη μέθοδο <literal>documentEventOccured</literal> που κληρονομεί ένα τυπογραφικό λάθος από την Application Programming Interface (API) του %PRODUCTNAME." -#. CuAga +#. qNVD4 #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0648\n" "help.text" -msgid "<emph>Start application</emph> and <emph>Close application</emph> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information." +msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information." msgstr "" #. 8pHCg @@ -3508,38 +3526,110 @@ msgctxt "" msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." msgstr "Η διαδραστική κονσόλα Python, γνωστή και ως διερμηνευτής Python ή κέλυφος Python, παρέχει στους προγραμματιστές με έναν γρήγορο τρόπο εκτέλεσης εντολών και δοκιμάζει και ελέγχει τον κώδικα χωρίς τη δημιουργία αρχείου. Ο αυτοέλεγχος αντικειμένων UNO καθώς και η τεκμηρίωση των αρθρωμάτων Python του %PRODUCTNAME μπορεί να ληφθεί από τον τερματικό." -#. MZodx +#. kFpxo +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id851633601202270\n" +"help.text" +msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:" +msgstr "" + +#. 5HhXz #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "N0121\n" "help.text" -msgid "Using a Basic macro:" -msgstr "Χρήση μακροεντολής Basic:" +msgid "Using a Basic macro" +msgstr "" -#. vXGF7 +#. KhWLk #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "N0127\n" "help.text" -msgid "Using a Python macro:" -msgstr "Χρήση μακροεντολής Python:" +msgid "Using a Python macro" +msgstr "" -#. oBg3T +#. 3FCJH #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "N0141\n" "help.text" -msgid "Usage:" -msgstr "Χρήση:" +msgid "Example output" +msgstr "" -#. EzwwC +#. MxDtE #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "N0142\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Διαδραστική κονσόλα Python </alt></image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Python Interactive Console</alt></image>" +msgstr "" + +#. fk6sx +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"hd_id381633446811095\n" +"help.text" +msgid "Using the Terminal" +msgstr "" + +#. CNFdD +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id801633601715910\n" +"help.text" +msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" +msgstr "" + +#. vWPwe +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id531633444780190\n" +"help.text" +msgid "<literal>whereis</literal> or <literal>type</literal> terminal commands help locate Python interactive console:" +msgstr "" + +#. 8Ei5d +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"hd_id311633513620803\n" +"help.text" +msgid "Alternative console" +msgstr "" + +#. d8DCA +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id81632760673283\n" +"help.text" +msgid "Use <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO extension</link> console as an alternative:" +msgstr "" + +#. 6h9CS +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0144\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO console</alt></image>" +msgstr "" + +#. DNr5W +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"par_id351633599611244\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> function in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.html\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link> service" +msgstr "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 478df92386f..3dba2c9f8cf 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:37+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n" @@ -16623,13 +16623,13 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" msgstr "" -#. CWMJG +#. oYudq #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id491610993401822\n" "help.text" -msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>." +msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library." msgstr "" #. ATnCy @@ -24588,14 +24588,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Πρόταση τύπου</bookmark_value>" -#. aKHFj +#. pipio #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Πρόταση Type\">Πρόταση Type</link>" +msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>" +msgstr "" #. TYvyD #: 03090413.xhp @@ -27801,14 +27801,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση IsObject</bookmark_value>" -#. 9oZFD +#. MF9nS #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" -"hd_id3149346\n" +"hd_id51633474369322\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Συνάρτηση IsObject\">Συνάρτηση IsObject</link>" +msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>" +msgstr "" #. AyVCR #: 03102800.xhp @@ -27819,68 +27819,14 @@ msgctxt "" msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>." msgstr "Ελέγχει εάν μεταβλητή είναι αντικείμενο, καθώς αντιτίθεται σε πρωτογενείς τύπους δεδομένων όπως ημερομηνίες, αριθμούς, κείμενα. Η συνάρτηση <literal>True</literal>επιστρέφει εάν η μεταβλητή είναι αντικείμενο, αλλιώς επιστρέφει <literal>False</literal>." -#. gBKMV -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Σύνταξη:" - -#. C8wfe -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"help.text" -msgid "IsObject(var)" -msgstr "IsObject(var)" - -#. ni2zH -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Τιμή επιστροφής:" - -#. 4SsCT -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"help.text" -msgid "Boolean" -msgstr "Λογική" - -#. rEmQA -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Παράμετροι:" - -#. JBB4B -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"help.text" -msgid "<emph>var:</emph> Any variable that you want to test." -msgstr "<emph>var:</emph> Οποιαδήποτε μεταβλητή θέλετε να ελέγξετε." - -#. SPGXx +#. jCmJE #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id891575896963115\n" "help.text" -msgid "The following objects return <literal>True</literal>:" -msgstr "Τα παρακάτω αντικείμενα επιστρέφουν <literal>True</literal>:" +msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:" +msgstr "" #. CBoWs #: 03102800.xhp @@ -27936,6 +27882,24 @@ msgctxt "" msgid "Data structures return <literal>True</literal> even when empty. Object defined variables return <literal>True</literal> even if uninitialized." msgstr "Οι δομές δεδομένων επιστρέφουν <literal>True</literal> ακόμα κι όταν είναι κενές. Αντικείμενα που ορίστηκαν ως μεταβλητές επιστρέφουν <literal>True</literal> ακόμα και χωρίς αρχικοποίηση." +#. 4SsCT +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "Λογική" + +#. rTuwL +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"help.text" +msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested." +msgstr "" + #. yHDkt #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28890,14 +28854,14 @@ msgctxt "" msgid "Set Statement" msgstr "Πρόταση Set" -#. GzHJQ +#. zHGh5 #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>New keyword</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Πρόταση Set</bookmark_value> <bookmark_value>Νέα λέξη-κλειδί</bookmark_value> <bookmark_value>Αντικείμενο τίποτα</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Δήλωση Set</bookmark_value> <bookmark_value>Αντικείμενο Nothing</bookmark_value>" #. MT9CF #: 03103700.xhp @@ -29763,23 +29727,32 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση EqualUnoObjects</bookmark_value>" -#. rqXey +#. DxBM3 #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" -"hd_id3149205\n" +"hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Συνάρτηση EqualUnoObjects\">Συνάρτηση EqualUnoObjects</link>" +msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>" +msgstr "" -#. wrfhm +#. Gc4cj #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" -msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." -msgstr "Επιστρέφει την τιμή True, εάν τα δύο δεδομένα αντικείμενα Uno της Basic αντιπροσωπεύουν το ίδιο στιγμιότυπο αντικειμένου Uno." +msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance." +msgstr "" + +#. 9Zx4W +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id61633530293311\n" +"help.text" +msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested." +msgstr "" #. NqNdq #: 03104600.xhp @@ -29790,23 +29763,23 @@ msgctxt "" msgid "Bool" msgstr "Μπουλ" -#. eQEDj +#. NvGLb #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" -"par_id3156024\n" +"par_id771633473462939\n" "help.text" -msgid "' Copy of objects -> same instance" -msgstr "' Αντιγραφή αντικειμένων -> ίδιο στιγμιότυπο" +msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:" +msgstr "" -#. kTNQT +#. 5QGLx #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" -"par_id3153525\n" +"par_id181633473874216\n" "help.text" -msgid "' Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "' Αντίγραφο των δομών ως τιμές -> νέο στιγμιότυπο" +msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances." +msgstr "" #. hQzux #: 03104700.xhp @@ -30366,14 +30339,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "Χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <emph>Chr$</emph> για την αποστολή ειδικών ακολουθιών ελέγχου σε έναν εκτυπωτή ή σε άλλη πηγή εξόδου. Μπορείτε επίσης να τη χρησιμοποιήσετε για την εισαγωγή εισαγωγικών σε μια παράσταση συμβολοσειράς." -#. Yy5Eh +#. 36Hj5 #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"par_id111552916434071\n" +"par_id81634652871848\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255." -msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, όταν η κατάσταση συμβατότητας VBA είναι ενεργή και η έκφραση είναι μεγαλύτερη από 255." +msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255." +msgstr "" #. vHwsG #: 03120102.xhp @@ -32652,14 +32625,14 @@ msgctxt "" msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)" -#. BNdCD +#. dBAZR #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" +msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String" +msgstr "" #. PRupM #: 03120314.xhp @@ -35406,14 +35379,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση CreateObject</bookmark_value>" -#. GkTQC +#. QpKCT #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Συνάρτηση CreateObject</link>" +msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>" +msgstr "" #. PAXDf #: 03132400.xhp @@ -35433,14 +35406,14 @@ msgctxt "" msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." msgstr "Αυτή η μέθοδος δημιουργεί στιγμιότυπα του τύπου που περνά ως παράμετρος." -#. mNxwL +#. SHgqs #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" -"par_idN105A6\n" +"par_id191633632167310\n" "help.text" -msgid "oObj = CreateObject( type )" -msgstr "oObj = CreateObject( type )" +msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string." +msgstr "" #. Gthw7 #: 03132500.xhp @@ -37467,50 +37440,95 @@ msgctxt "" msgid "Round Function [VBA]" msgstr "Συνάρτηση Round [VBA]" -#. 66dvh +#. zEB5S #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Round function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση Round</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>" +msgstr "" -#. FPUAv +#. oVQUL #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Συνάρτηση Round [VBA]\">Συνάρτηση Round [VBA]</link>" +msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>" +msgstr "" -#. PGShA +#. B6tFP #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" -msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." -msgstr "Η συνάρτηση Round επιστρέφει αριθμό στρογγυλοποιημένο σε συγκεκριμένο αριθμό ψηφίων." +msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." +msgstr "" -#. hbUFX +#. yUTFN +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id741634154499890\n" +"help.text" +msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule." +msgstr "" + +#. DfnHz +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id691634217736290\n" +"help.text" +msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." +msgstr "" + +#. GSzGj #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id240720170117391741\n" "help.text" -msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded." -msgstr "<emph>Παράσταση</emph>: Απαιτείται. Η αριθμητική παράσταση που θα στρογγυλοποιηθεί." +msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded." +msgstr "" -#. gAZc7 +#. 9E33v #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id240720170117395610\n" "help.text" -msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." -msgstr "<emph>numdecimalplaces (δεκαδικές θέσεις αριθμού)</emph>: Προαιρετικό. Καθορίζει πόσες θέσεις στα δεξιά του δεκαδικού συμπεριλαμβάνονται στη στρογγυλοποίηση. Προεπιλογή είναι το 0." +msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0." +msgstr "" + +#. oSEiU +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id541634154843718\n" +"help.text" +msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:" +msgstr "" + +#. 4DLZC +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bas_id651634154984931\n" +"help.text" +msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)" +msgstr "" + +#. DQwkT +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bas_id651634157812537\n" +"help.text" +msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)" +msgstr "" #. g7CVV #: 03170000.xhp @@ -40167,6 +40185,375 @@ msgctxt "" msgid "BasicCodeStubs" msgstr "BasicCodeStubs" +#. vSapF +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Collection Object" +msgstr "" + +#. 5of5h +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value> <bookmark_value>Collection;Count</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 68sg6 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Collection Object</link></variable>" +msgstr "" + +#. 7xSei +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id581633961735332\n" +"help.text" +msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it." +msgstr "" + +#. 9b4kg +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id131633961959816\n" +"help.text" +msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:" +msgstr "" + +#. XoLQr +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id331633962000259\n" +"help.text" +msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item." +msgstr "" + +#. ddAGy +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id181633962000767\n" +"help.text" +msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection." +msgstr "" + +#. ad7qY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id521633962001072\n" +"help.text" +msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key." +msgstr "" + +#. GX6nx +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id981633962001272\n" +"help.text" +msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key." +msgstr "" + +#. yyWx7 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id221633976539661\n" +"help.text" +msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." +msgstr "" + +#. PheLX +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id811634214809970\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." +msgstr "" + +#. pJAht +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id51633962353863\n" +"help.text" +msgid "Creating a Collection" +msgstr "" + +#. 28i8B +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id491633962366024\n" +"help.text" +msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:" +msgstr "" + +#. 8hHmz +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id421633962742512\n" +"help.text" +msgid "Adding Items" +msgstr "" + +#. G49p7 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bm_id591633974561425\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Collection;Add</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 3qnWY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633962766238\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object." +msgstr "" + +#. htAaY +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id501633974650241\n" +"help.text" +msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type." +msgstr "" + +#. DUGrx +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id181633974650705\n" +"help.text" +msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value." +msgstr "" + +#. yoEzK +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id391633974651050\n" +"help.text" +msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed." +msgstr "" + +#. xcdEF +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id211633962988398\n" +"help.text" +msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not." +msgstr "" + +#. ZKBEQ +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id71633963110632\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:" +msgstr "" + +#. ZhTZb +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id941633963225913\n" +"help.text" +msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error." +msgstr "" + +#. NVgmj +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id891633975568372\n" +"help.text" +msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added." +msgstr "" + +#. WxjE9 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id121633976325472\n" +"help.text" +msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added." +msgstr "" + +#. 2Lrc6 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id141633977141797\n" +"help.text" +msgid "Accessing Items" +msgstr "" + +#. DDdKC +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bm_id481633977601834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Collection;Item</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MquEn +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id431633977156315\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key." +msgstr "" + +#. DCFTg +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633976447187\n" +"help.text" +msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned." +msgstr "" + +#. mqA85 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id51633976782487\n" +"help.text" +msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned." +msgstr "" + +#. egnJW +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id651633976030220\n" +"help.text" +msgid "Removing Items" +msgstr "" + +#. BdBa3 +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bm_id311633977567197\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Collection;Remove</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Wteju +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id391633976125206\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object." +msgstr "" + +#. sHVAN +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id121633976268027\n" +"help.text" +msgid "Items can be removed either by their indices or key values." +msgstr "" + +#. o9Eyd +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id261633976447289\n" +"help.text" +msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed." +msgstr "" + +#. 8TMiC +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id51633976782455\n" +"help.text" +msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed." +msgstr "" + +#. WpHmn +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id491633978085731\n" +"help.text" +msgid "Iterating Over all Items" +msgstr "" + +#. FVzmC +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id91633978099143\n" +"help.text" +msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>." +msgstr "" + +#. EWDWE +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"hd_id191634215349347\n" +"help.text" +msgid "Clearing a Collection" +msgstr "" + +#. V4EZw +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"par_id891634215363485\n" +"help.text" +msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:" +msgstr "" + +#. tUMtQ +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bas_id681634215646028\n" +"help.text" +msgid "' Create a sample Collection with two entries" +msgstr "" + +#. Yy5nP +#: collection.xhp +msgctxt "" +"collection.xhp\n" +"bas_id391634215647196\n" +"help.text" +msgid "' Removes all items in the collection" +msgstr "" + #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" @@ -40347,14 +40734,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>" msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Πρόταση συμβατής επιλογής</link></variable>" -#. qCdkp +#. 6HFov #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "N0106\n" "help.text" -msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level." -msgstr "Το <literal>Option Compatible</literal> γυρίζει στην κατάσταση μεταγλωττιστή Basic συμβατού με VBA στο επίπεδο αρθρώματος." +msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." +msgstr "" #. SNhhH #: compatible.xhp @@ -41040,6 +41427,78 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">χαρακτήρες δήλωσης τύπου</alt></image>" +#. tYUK6 +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Is Operator" +msgstr "" + +#. xvBgn +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7otAB +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is Operator</link></variable>" +msgstr "" + +#. mwGMA +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance." +msgstr "" + +#. HTVQA +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id441633531311929\n" +"help.text" +msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>." +msgstr "" + +#. akugg +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id771633473462939\n" +"help.text" +msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type." +msgstr "" + +#. mAAho +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id841633532400710\n" +"help.text" +msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>." +msgstr "" + +#. mvVuR +#: is_keyword.xhp +msgctxt "" +"is_keyword.xhp\n" +"par_id181633473874216\n" +"help.text" +msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator." +msgstr "" + #. onSEk #: keys.xhp msgctxt "" @@ -41346,6 +41805,87 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." msgstr "Το %PRODUCTNAME εγκαθιστά ένα σύνολο βιβλιοθηκών μακροεντολών του Basic που μπορεί να προσπελαστεί από τις μακροεντολές σας Basic." +#. 44MBv +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Operator" +msgstr "" + +#. 8iBmc +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. T3AA8 +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"hd_id791633472607429\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New Operator</link></variable>" +msgstr "" + +#. BWufp +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations." +msgstr "" + +#. uDGEZ +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id831633630704012\n" +"help.text" +msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation." +msgstr "" + +#. r6osC +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id621633630563936\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct." +msgstr "" + +#. nPNvc +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bas_id631633630856218\n" +"help.text" +msgid "' Instantiating the object during variable declaration" +msgstr "" + +#. Ts8iC +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"bas_id11633631135918\n" +"help.text" +msgid "' The same can be accomplished with an assignment" +msgstr "" + +#. 6RJcJ +#: new_keyword.xhp +msgctxt "" +"new_keyword.xhp\n" +"par_id971633631328827\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:" +msgstr "" + #. r4nQn #: partition.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4727e594b3e..f0e529cf68c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n" @@ -160,13 +160,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <literal>ScriptForge</literal> Library</link></variable>" msgstr "" -#. yE8bw +#. Poeai #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "bm_id491529070339774\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>" msgstr "" #. BtMUU @@ -178,13 +178,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." msgstr "" -#. YwSXj +#. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id1001623412767893\n" "help.text" -msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#title\"/> help page." +msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>." msgstr "" #. wKZM6 @@ -9106,13 +9106,13 @@ msgctxt "" msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." msgstr "" -#. HnBYG +#. LtaTT #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id971582884636922\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object does not support the retrieval of the keys. <br/>Additionally its items contain only primitive Basic data types such as dates, text, numbers, and the like." +msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." msgstr "" #. RkMHR @@ -15775,13 +15775,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Debugging:</emph> Whenever an error occurs in Python scripts that use <literal>ScriptForge</literal>, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." msgstr "" -#. ZzngK +#. cPtYB #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id31623411828158\n" "help.text" -msgid "Visit <embedvar href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#pythonscriptshelp\"/> for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." +msgid "Visit <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\" name=\"pyscripts_link\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link> for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." msgstr "" #. CZiTF @@ -17620,13 +17620,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Session service" msgstr "" -#. c4YAM +#. DxnDG #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "hd_id901582814720985\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> service</link></variable>" +msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge.Session</literal> service</link></variable>" msgstr "" #. yTgFK @@ -18025,13 +18025,13 @@ msgctxt "" msgid "Consider the Python function <literal>odd_integers</literal> defined below that creates a list with odd integer values between <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal>. Suppose this function is stored in a file named <emph>my_macros.py</emph> in your user scripts folder." msgstr "" -#. CHr5n +#. o6DUm #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751626817335715\n" "help.text" -msgid "Read the help page <embedvar href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp#pythonlocations1\"/> to learn more about where Python scripts can be stored." +msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored." msgstr "" #. vqBm9 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po index 4d911c8c784..9bb0b35ef41 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/el/>\n" "Language: el\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Ροές</link>" #. efuyu #: main0116.xhp @@ -745,14 +745,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Γραμμές εργαλείων\">Γραμμές εργαλείων</link></variable>" -#. tdJRk +#. yvzAm #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" -msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -msgstr "Αυτό το υπομενού εμφανίζει τις γραμμές εργαλείων που είναι διαθέσιμες στα υπολογιστικά φύλλα.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." +msgstr "" #. XUCUB #: main0202.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bf11cc821b6..3ecc41c2639 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-24 01:36+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον Πλοηγητή (Navigator).</ahelp> Ο Navigator είναι ένα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">προσαρτήσιμο παράθυρο</link>." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Ο τύπος του λειτουργικού συστήματος: <br/>\"AIX\" για λειτουργικά συστήματα υπολογιστών Advanced Interactive Executive IBM<br/>\"ANDROID\" για λειτουργικό σύστημα Google για κινητές συσκευές <br/> \"DRAGONFLY\" για λειτουργικό σύστημα DragonFly που προέρχεται από FreeBSD <br />\"EMSCRIPTEM\" για πρόγραμμα περιήγησης WebAssemble system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" ή \"NETBSD\" για λειτουργικά συστήματα που βασίζονται στο Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" για συμβατό λειτουργικό σύστημα BeOS <br />\"iOS\" για λειτουργικό σύστημα Apple για κινητά <br/>\"LINUX\" για λειτουργικά συστήματα που βασίζονται σε GNU/Linux <br/>\"MACOSX\" για Apple Mac OS X <br/> \"SOLARIS\" για το λειτουργικό σύστημα Oracle Solaris <br />\"WNT\" για Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the European Union, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Μετατρέπει σε ευρώ μια νομισματική τιμή που εκφράζεται σε ένα από τα παλαιότερα νομίσματα των 19 κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αντίστροφα.</ahelp> Η μετατροπή χρησιμοποιεί τις σταθερές συναλλαγματικές ισοτιμίες με τις οποίες τα παλαιά νομίσματα μπήκαν στο ευρώ." #. ikuav #: 04060106.xhp @@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt "" "par_id581631900947319\n" "help.text" msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. For converting between many different units of measure, use the CONVERT function." -msgstr "" +msgstr "Συνιστούμε τη χρήση της πιο ευέλικτης συνάρτησης EUROCONVERT για τη μετατροπή μεταξύ αυτών των νομισμάτων. Για μετατροπή μεταξύ πολλών διαφορετικών μονάδων μέτρησης, χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση CONVERT." #. ETLYS #: 04060106.xhp @@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO(Value; \"Κείμενο1\"; \"Κείμενο2\")" #. jE8Vq #: 04060106.xhp @@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "par_id901631901062056\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Τιμή</emph> είναι το ποσό του νομίσματος που θα μετατραπεί." #. AE6XU #: 04060106.xhp @@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "par_id461631901137229\n" "help.text" msgid "<emph>Text1</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted from." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κείμενο1</emph> είναι μια συμβολοσειρά τριών χαρακτήρων που καθορίζει το νόμισμα από το οποίο θα μετατραπεί." #. w8BoY #: 04060106.xhp @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_id351631901218862\n" "help.text" msgid "<emph>Text2</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted to." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κείμενο2</emph> είναι μια συμβολοσειρά τριών χαρακτήρων που καθορίζει το νόμισμα στο οποίο θα μετατραπεί." #. WMq4R #: 04060106.xhp @@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "par_id1001631901312606\n" "help.text" msgid "<emph>Text1</emph> and <emph>Text2</emph> must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κείμενο1</emph> και <emph>Κείμενο2</emph> πρέπει το καθένα να λάβει μία από τις ακόλουθες τιμές: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT \" και\" SKK \"." #. RBRUW #: 04060106.xhp @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt "" "par_id111631901383901\n" "help.text" msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"." -msgstr "" +msgstr "Ένα και μόνο ένα από τα <emph>Κείμενο1</emph> ή <emph>Κείμενο2</emph> πρέπει να είναι ίσο με \"EUR\"." #. Smhnw #: 04060106.xhp @@ -15009,7 +15009,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> επιστρέφει την τιμή σε ευρώ 100 αυστριακών σίλινγκ." #. UjHaw #: 04060106.xhp @@ -15018,7 +15018,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks." -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> μετατρέπει 100 ευρώ σε γερμανικά μάρκα." #. PRgAD #: 04060106.xhp @@ -15027,7 +15027,7 @@ msgctxt "" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">CONVERT_OOO</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." #. 5CcjA #: 04060106.xhp @@ -15668,14 +15668,14 @@ msgctxt "" msgid "Array Functions" msgstr "Συναρτήσεις πίνακα" -#. U7gUU +#. BB9Ze #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>πίνακες; συναρτήσεις</bookmark_value><bookmark_value>Οδηγός συναρτήσεων; πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>τύποι πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>ενσωματωμένες σταθερές πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>τύποι;πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>συναρτήσεις;συναρτήσεις πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; τύποι πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή; τύποι πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμογή περιοχών πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμός;υπό όρους υπολογισμοί</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; υπολογισμοί</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμοί υπό όρους με πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>έμμεση επεξεργασία πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>εξαναγκασμένη επεξεργασία πίνακα</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>πίνακες; συναρτήσεις</bookmark_value><bookmark_value>Οδηγός συναρτήσεων; πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>τύποι πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>ενσωματωμένες σταθερές πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>τύποι; πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>συναρτήσεις; συναρτήσεις πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; τύποι πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή; τύποι πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; τύποι πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>ρύθμιση περιοχών πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμός; υπολογισμοί υπό όρους</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; υπολογισμοί</bookmark_value><bookmark_value>υπολογισμοί υπό όρους με πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>έμμεση επεξεργασία πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>εξαναγκασμένη επεξεργασία πίνακα</bookmark_value>" #. ALUph #: 04060107.xhp @@ -15857,14 +15857,14 @@ msgctxt "" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." msgstr "Οι τύποι πίνακα εμφανίζονται σε άγκιστρα στο $[officename] Calc. Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε τύπους πίνακα εισάγοντας χειροκίνητα τα άγκιστρα." -#. 6GZXu +#. 6zGAy #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154342\n" "help.text" -msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "Τα κελιά σε έναν πίνακα αποτελεσμάτων προστατεύονται αυτόματα από αλλαγές. Όμως, μπορείτε να επεξεργασθείτε ή να αντιγράψετε τον τύπο πίνακα επιλέγοντας ολόκληρη την περιοχή κελιών του πίνακα." +msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." +msgstr "Τα κελιά σε έναν πίνακα αποτελεσμάτων προστατεύονται αυτόματα από αλλαγές. Ωστόσο, μπορείτε να επεξεργαστείτε, να διαγράψετε ή να αντιγράψετε τον τύπο πίνακα επιλέγοντας ολόκληρη την περιοχή κελιών πίνακα." #. 2tDZj #: 04060107.xhp @@ -16010,14 +16010,14 @@ msgctxt "" msgid "Editing Array Formulas" msgstr "Επεξεργασία τύπων πίνακα" -#. cT3G3 +#. Qi4kV #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" "help.text" -msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad." -msgstr "Επιλέξτε την περιοχή των κελιών ή του πίνακα που περιέχει τον τύπο πίνακα. Για να επιλέξετε όλον τον πίνακα, τοποθετήστε τον δρομέα κελιού μέσα στην περιοχή του πίνακα, έπειτα πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, όπου <emph>/</emph> είναι το πλήκτρο της <emph>διαίρεσης</emph> στο αριθμητικό υποπληκτρολόγιο." +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad." +msgstr "Επιλέξτε την περιοχή κελιών ή τον πίνακα που περιέχει τον τύπο πίνακα. Για να επιλέξετε ολόκληρο τον πίνακα, τοποθετήστε τον δρομέα κελιού στην περιοχή του πίνακα και, στη συνέχεια, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> </defaultinline> </switchinline> + <keycode>/</keycode>, όπου <keycode>/</keycode> είναι το πλήκτρο διαίρεσης στο αριθμητικό πληκτρολόγιο." #. BzLzG #: 04060107.xhp @@ -16046,6 +16046,33 @@ msgctxt "" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." msgstr "Μπορείτε να μορφοποιήσετε τα επιμέρους μέρη ενός πίνακα. Παραδείγματος χάρη, μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα της γραμματοσειράς. Επιλέξτε μια περιοχή κελιών και μετά αλλάξτε την ιδιότητα που θέλετε." +#. Tes4E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id541633516074226\n" +"help.text" +msgid "Deleting Array Formulae" +msgstr "Διαγραφή τύπων πίνακα" + +#. adAax +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id681633516103267\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad." +msgstr "Επιλέξτε την περιοχή κελιών ή τον πίνακα που περιέχει τον τύπο πίνακα. Για να επιλέξετε ολόκληρο τον πίνακα, τοποθετήστε τον δρομέα κελιού στην περιοχή του πίνακα και, στη συνέχεια, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> </defaultinline> </switchinline> + <keycode>/</keycode>, όπου <keycode>/</keycode> είναι το πλήκτρο διαίρεσης στο αριθμητικό πληκτρολόγιο." + +#. 5xB8E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id61633516164519\n" +"help.text" +msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + #. dEcVJ #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19068,7 +19095,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Εάν λείπει ο τύπος = 1 ή η τρίτη παράμετρος, επιστρέφει ο δείκτης της τελευταίας τιμής που είναι μικρότερος ή ίσος με το κριτήριο αναζήτησης. Για τον τύπο = -1, επιστρέφεται η πρώτη τιμή που είναι μεγαλύτερη ή ίση." #. eFMjk #: 04060109.xhp @@ -20202,7 +20229,7 @@ msgctxt "" "bm_id331624453577057\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>χρήση διπλών εισαγωγικών σε τύπους</bookmark_value> <bookmark_value>τύποι; χρήση διπλών εισαγωγικών</bookmark_value>" #. XXyWj #: 04060110.xhp @@ -20211,7 +20238,7 @@ msgctxt "" "hd_id291624454173529\n" "help.text" msgid "Using double quotation marks in formulas" -msgstr "" +msgstr "Χρήση διπλών εισαγωγικών σε τύπους" #. aGDFQ #: 04060110.xhp @@ -20220,7 +20247,7 @@ msgctxt "" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Για να συμπεριλάβετε μια συμβολοσειρά κειμένου σε έναν τύπο, τοποθετήστε τη συμβολοσειρά κειμένου μεταξύ δύο διπλών εισαγωγικών (\") και ο Calc παίρνει τους χαρακτήρες της συμβολοσειράς χωρίς να προσπαθήσει να τους ερμηνεύσετε. Για παράδειγμα, ο τύπος <input>=\"Γεια σου κόσμε!\"</input> εμφανίζει τη συμβολοσειρά κειμένου <literal>Γεια σου κόσμε!</literal> στο κελί, χωρίς περιττά διπλά εισαγωγικά." #. HCwEU #: 04060110.xhp @@ -20229,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "par_id461624454425320\n" "help.text" msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>" -msgstr "" +msgstr "Ο πιο περίπλοκος τύπος <input>=CONCATENATE (\"Η ζωή είναι πραγματικά απλή,\", \"αλλά εμείς επιμένουμε να την κάνουμε περίπλοκη\". \"(Κομφούκιος).\")</input> συνδέει τρεις μεμονωμένες συμβολοσειρές σε διπλά εισαγωγικά, εξάγοντας <literal>Η ζωή είναι πραγματικά απλή, αλλά επιμένουμε να την κάνουμε περίπλοκη (Κομφούκιος).</literal>" #. XBDt9 #: 04060110.xhp @@ -20238,7 +20265,7 @@ msgctxt "" "par_id711624454477483\n" "help.text" msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" -msgstr "" +msgstr "Για να τοποθετήσετε ένα κυριολεκτικό διπλό εισαγωγικό μέσα σε μια συμβολοσειρά σε έναν τύπο, μπορούν να χρησιμοποιηθούν δύο μέθοδοι:" #. 8qFEv #: 04060110.xhp @@ -20247,7 +20274,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να \"διαφύγετε\" από το διπλό εισαγωγικό με ένα επιπλέον διπλό εισαγωγικό και ο Calc αντιμετωπίζει το διπλό εισαγωγικό που διέφυγε ως κυριολεκτική τιμή. Για παράδειγμα, ο τύπος <input>=\"Το όνομά μου είναι\" \"John Doe\" \".\"</input> εξάγει τη συμβολοσειρά <literal>Το όνομά μου είναι \"John Doe\".</literal> Ένα άλλο απλό παράδειγμα είναι ο τύπος <input>=UNICODE (\"\" \"\") </input> που επιστρέφει <literal> 34 </literal>, την δεκαδική τιμή του χαρακτήρα εισαγωγικού Unicode (U+0022) - εδώ το πρώτο και το τέταρτο διπλό εισαγωγικό υποδεικνύουν το αρχή και τέλος της συμβολοσειράς, ενώ το δεύτερο διπλό εισαγωγικό διαφεύγει από το τρίτο." #. MfLZn #: 04060110.xhp @@ -20256,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συνάρτηση CHAR ή τη συνάρτηση UNICHAR για να εισαγάγετε ένα διπλό εισαγωγικό. Για παράδειγμα, ο τύπος <input>=UNICHAR (34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR (34) & \"είναι ένα διάσημο βιβλίο του JD Salinger.\"</input> εμφανίζει τη συμβολοσειρά <literal>\"The Catcher in the Rye\" είναι ένα διάσημο βιβλίο του JD Salinger.</literal>" #. cpK3Z #: 04060110.xhp @@ -20265,70 +20292,7 @@ msgctxt "" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature." -msgstr "" - -#. Gmvo8 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3149384\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση ARABIC</bookmark_value>" - -#. SyuhN -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149384\n" -"help.text" -msgid "ARABIC" -msgstr "ARABIC" - -#. 6Kjyp -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Υπολογίζει την τιμή ενός ρωμαϊκού αριθμού. ΤΟ πεδίο τιμών πρέπει να βρίσκεται ανάμεσα στο 0 και το 3999.</ahelp>" - -#. cwSkH -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155523\n" -"help.text" -msgid "ARABIC(\"Text\")" -msgstr "ARABIC(\"Κείμενο\")" - -#. AQA5o -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151193\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number." -msgstr "Το <emph>Κείμενο</emph> είναι το κείμενο που απεικονίζει το ρωμαϊκό αριθμό." - -#. dVD9Z -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3154621\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014" -msgstr "Το <item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> επιστρέφει 1014" - -#. g4sEa -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3147553\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002" -msgstr "Το <item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> επιστρέφει 2002" +msgstr "Προσέξτε ότι η λειτουργία Αυτόματης διόρθωσης του Calc μπορεί να τροποποιήσει διπλά εισαγωγικά. Η Αυτόματη διόρθωση δεν πρέπει να αλλάζει τα διπλά εισαγωγικά μέσα στα κελιά του τύπου, αλλά μπορεί να αλλάξει αυτά που χρησιμοποιούνται σε κελιά που δεν περιέχουν κείμενο. Για παράδειγμα, αν αντιγράψετε μια συμβολοσειρά που περιβάλλεται από κάποια άλλη μορφή τυπογραφικών διπλών εισαγωγικών, όπως το αριστερό διπλό εισαγωγικό (U+201C) και το δεξί διπλό εισαγωγικό (U+201D) και, στη συνέχεια, επικολλήστε σε κελί τύπου, ενδέχεται να προκύψει σφάλμα. Ανοίξτε την περιοχή <emph>Διπλά εισαγωγικά</emph> του διαλόγου <menuitem>Εργαλεία - Επιλογές αυτόματης διόρθωσης - Τοπικές επιλογές</menuitem> για να ορίσετε τους χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται για την αυτόματη διόρθωση των αρχικών και τελικών τυπογραφικών διπλών εισαγωγικών. Αποεπιλέξτε το πλήκτρο εναλλαγής <menuitem>Αντικατάσταση</menuitem> για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία." #. teACB #: 04060110.xhp @@ -20472,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Μετατρέπει έναν θετικό ακέραιο σε μια καθορισμένη βάση σε κείμενο από το<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">σύστημα αρίθμησης</link>.</ahelp> Χρησιμοποιούνται τα ψηφία 0-9 και τα γράμματα A-Z." #. 2cDvi #: 04060110.xhp @@ -20823,7 +20787,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Μετατρέπει κείμενο με χαρακτήρες από ένα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">αριθμητικό σύστημα</link> σε θετικό ακέραιο αριθμό στη δεδομένη ρίζα βάσης.</ahelp> Η ρίζα πρέπει να βρίσκεται στην περιοχή 2 έως 36. Τα κενά και οι καρτέλες αγνοούνται. Το πεδίο <emph>Κείμενο</emph> δεν διακρίνει πεζά-κεφαλαία." #. 5yN72 #: 04060110.xhp @@ -20958,7 +20922,7 @@ msgctxt "" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> επιστρέφει 255,00 $ για το τοπικό αγγλικό (ΗΠΑ) και το νόμισμα USD (δολάριο). 255,00 ¥ για το ιαπωνικό τοπικό νόμισμα και το νόμισμα JPY (γεν), ή 255,00 € για το τοπικό γερμανικό (Γερμανία) και το νόμισμα EUR (ευρώ)." #. 2beTG #: 04060110.xhp @@ -21219,7 +21183,7 @@ msgctxt "" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> επιστρέφει 12.345,8 ως συμβολοσειρά κειμένου." #. zxsGX #: 04060110.xhp @@ -21408,7 +21372,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> επιστρέφει \" \" (1 byte είναι μόνο το ήμισυ ενός χαρακτήρα DBCS και αντ' αυτού επιστρέφεται ένας χαρακτήρας διαστήματος)." #. mQvUN #: 04060110.xhp @@ -21417,7 +21381,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> επιστρέφει \"中\" (2 byte αποτελούν έναν πλήρη χαρακτήρα DBCS)." #. qAEZ3 #: 04060110.xhp @@ -21426,7 +21390,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> επιστρέφει \"中\" (3 byte αποτελούν ενάμιση χαρακτήρα DBCS. Ο τελευταίος χαρακτήρας που επιστρέφεται είναι ως χαρακτήρας διαστήματος)." #. s3UVQ #: 04060110.xhp @@ -21435,7 +21399,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> επιστρέφει \"中国\" (4 byte αποτελούν δύο πλήρεις χαρακτήρες DBCS)." #. FM3FS #: 04060110.xhp @@ -21444,7 +21408,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> επιστρέφει \"off\" (3 χαρακτήρες εκτός DBCS ο καθένας που αποτελείται από 1 byte)." #. eEgeD #: 04060110.xhp @@ -21795,7 +21759,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> επιστρέφει \"\" (0 byte είναι πάντα μια κενή συμβολοσειρά)." #. q6dWL #: 04060110.xhp @@ -21804,7 +21768,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> επιστρέφει \" \" (1 byte είναι μόνο μισός χαρακτήρας DBCS και επομένως το αποτέλεσμα είναι χαρακτήρας διαστήματος)." #. CfNES #: 04060110.xhp @@ -21813,7 +21777,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> επιστρέφει \"中\" (2 byte αποτελούν έναν πλήρη χαρακτήρα DBCS)." #. wBLqC #: 04060110.xhp @@ -21822,7 +21786,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> επιστρέφει \"中\" (3 byte αποτελούν ενάμισι χαρακτήρα DBCS. Το τελευταίο byte οδηγεί σε χαρακτήρα διαστήματος)." #. GedmG #: 04060110.xhp @@ -21831,7 +21795,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> επιστρέφει \"中国\" (4 byte αποτελούν δύο πλήρεις χαρακτήρες DBCS)." #. dAMAA #: 04060110.xhp @@ -21840,7 +21804,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> επιστρέφει \" \" (η θέση byte 2 δεν βρίσκεται στην αρχή ενός χαρακτήρα σε μια συμβολοσειρά DBCS. Επιστρέφεται 1 χαρακτήρας διαστήματος)." #. SXLij #: 04060110.xhp @@ -21849,7 +21813,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> επιστρέφει \" \" (θέση byte 2 σημεία στο τελευταίο μισό του πρώτου χαρακτήρα στη συμβολοσειρά DBCS. Τα 2 byte που ζητήθηκαν αποτελούν επομένως το τελευταίο μισό του πρώτου χαρακτήρα και το πρώτο μισό του δεύτερου χαρακτήρα στη συμβολοσειρά. Επομένως επιστρέφονται 2 χαρακτήρες διαστήματος)." #. cFw7V #: 04060110.xhp @@ -21858,7 +21822,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> επιστρέφει \"国\" (η θέση byte 2 δεν βρίσκεται στην αρχή ενός χαρακτήρα σε μια συμβολοσειρά DBCS. Ένας χαρακτήρας διαστήματος επιστρέφεται για τη θέση byte 2)." #. drtpL #: 04060110.xhp @@ -21867,7 +21831,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> επιστρέφει \" \" (η θέση byte 3 είναι στην αρχή ενός χαρακτήρα σε μια συμβολοσειρά DBCS, αλλά 1 byte είναι μόνο το ήμισυ ενός χαρακτήρα DBCS και ως εκ τούτου επιστρέφεται ένας χαρακτήρας διαστήματος)." #. koipq #: 04060110.xhp @@ -21876,7 +21840,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> επιστρέφει \"国\" (η θέση byte 3 βρίσκεται στην αρχή ενός χαρακτήρα σε μια συμβολοσειρά DBCS και 2 byte αποτελούν έναν χαρακτήρα DBCS)." #. aQmsH #: 04060110.xhp @@ -21885,7 +21849,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> επιστρέφει \"ffi\" (η θέση byte 2 βρίσκεται στην αρχή ενός χαρακτήρα σε μια συμβολοσειρά μη DBCS και 3 byte μιας συμβολοσειράς μη DBCS αποτελούν 3 χαρακτήρες)." #. k4kCo #: 04060110.xhp @@ -22101,7 +22065,7 @@ msgctxt "" "par_id381626381556310\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> για περισσότερες λεπτομέρειες για αυτήν τη συνάρτηση." #. mtFNA #: 04060110.xhp @@ -22155,7 +22119,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Αριθμός</emph> (προαιρετικό) είναι ο αριθμός των χαρακτήρων από το δεξιό μέρος του κειμένου. Εάν αυτή η παράμετρος δεν έχει οριστεί, επιστρέφεται ένας χαρακτήρας." #. xNFMc #: 04060110.xhp @@ -22218,7 +22182,7 @@ msgctxt "" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number_bytes</emph> (Αριθμός_δυαδικών) (προαιρετικό) καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων που θέλετε να εξαγάγετε RIGHTB, με βάση τα byte. Εάν αυτή η παράμετρος δεν έχει οριστεί, επιστρέφεται ένα byte." #. KnAgN #: 04060110.xhp @@ -22265,114 +22229,6 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> επιστρέφει \"ice\" (3 χαρακτήρες μη DBCS, που ο καθένας τους αποτελείται από 1 ψηφιολέξη)." -#. 84zEq -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3153534\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση ROMAN</bookmark_value>" - -#. 25vky -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153534\n" -"help.text" -msgid "ROMAN" -msgstr "ROMAN" - -#. r5V5K -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151256\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Μετατρέπει έναν αριθμό σε λατινικό. Η τιμή πρέπει να βρίσκεται ανάμεσα στο 0 και το 3999, οι καταστάσεις μπορούν να είναι ακέραιοι από το 0 ως το 4.</ahelp>" - -#. RdCBS -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150593\n" -"help.text" -msgid "ROMAN(Number [; Mode])" -msgstr "ROMAN(Αριθμός [; Κατάσταση])" - -#. 4rcTC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3156139\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι ο αριθμός που θα μετατραπεί σε λατινικό αριθμό." - -#. HEZFy -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153318\n" -"help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "Η <emph>Λειτουργία</emph> (προαιρετικό) υποδηλώνει το βαθμό απλοποίησης. Όσο υψηλότερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερη είναι η απλοποίηση του λατινικού αριθμού." - -#. Huw7f -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3151371\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX" -msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα CMXCIX" - -#. ACRz3 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3153938\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX" -msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα CMXCIX" - -#. mtbzC -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3148412\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV" -msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα LMVLIV" - -#. 8GQP5 -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3155421\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX" -msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα XMIX" - -#. d8sji -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV" -msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα VMIV" - -#. yDGse -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"par_id3150624\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM" -msgstr "Η συνάρτηση <item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> επιστρέφει το αποτέλεσμα IM" - #. q3uLN #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23244,7 +23100,7 @@ msgctxt "" "par_id151626469224135\n" "help.text" msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROT13 (\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> επιστρέφει τη συμβολοσειρά \"The Document Foundation ιδρύθηκε τον Σεπτέμβριο του 2010.\". Παρατηρήστε πώς τα κενά, τα ψηφία και οι τελείες δεν επηρεάζονται από το ROT13." #. 4TMAT #: 04060111.xhp @@ -23253,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη λειτουργία." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -38418,7 +38274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Επιστρέφει την τιμή της συνάρτησης πυκνότητας πιθανότητας για μια δεδομένη τιμή λαμβάνοντας υπόψη την τυπική κανονική κατανομή.</ahelp>" #. oEGwC #: 04060184.xhp @@ -38427,7 +38283,7 @@ msgctxt "" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "<input>PHI(Number)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>PHI(Αριθμός)</input>" #. 4JwEu #: 04060184.xhp @@ -38436,7 +38292,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι η τιμή για την οποία υπολογίζεται η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας." #. 92hiK #: 04060184.xhp @@ -38445,7 +38301,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI (2,25)</input> επιστρέφει 0,0317." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -38454,7 +38310,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI (-2,25)</input> επιστρέφει επίσης 0,0317 επειδή η κανονική κατανομή είναι συμμετρική." #. NXho4 #: 04060184.xhp @@ -38463,7 +38319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI (0)</input> επιστρέφει 0,3989." #. GMDrd #: 04060184.xhp @@ -38472,7 +38328,7 @@ msgctxt "" "par_id611629985664328\n" "help.text" msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Η κλήση <input>PHI (Αριθμός)</input> ισοδυναμεί με κλήση <input>NORMDIST (Number, 0,1, FALSE ())</input> ή <input>NORM.S.DIST (Αριθμός; FALSE ())</input>, επομένως χρησιμοποιώντας την τυπική κανονική κατανομή με μέσο όρο 0 και τυπική απόκλιση ίση με 1 με το όρισμα <emph> Αθροιστική </emph> ορισμένο σε <emph>False.</emph>" #. vqBTN #: 04060184.xhp @@ -42162,7 +42018,7 @@ msgctxt "" "par_id881623862728559\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." -msgstr "" +msgstr "Το πρόθεμα \"-\" (άρνηση) έχει υψηλότερη προτεραιότητα από το \"^\" (εκθέτης). Για παράδειγμα -3^2 ισούται με 9, που είναι το τετράγωνο ενός αρνητικού αριθμού." #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -43269,7 +43125,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "" +msgstr "Το παράθυρο <emph>Κατάλογος συναρτήσεων</emph> είναι ένα προσαρμόσιμο <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">παράθυρο προσάρτησης</link>. Χρησιμοποιήστε το για να εισαγάγετε γρήγορα λειτουργίες στο υπολογιστικό φύλλο. Διπλοπατώντας σε μια καταχώριση στον κατάλογο συναρτήσεων, η αντίστοιχη συνάρτηση εισάγεται απευθείας με όλες τις παραμέτρους." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -44205,7 +44061,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>εναλλαγή συγχώνευσης και κεντραρίσματος κελιών</bookmark_value>" #. CQ5ZE #: 05060000.xhp @@ -44214,7 +44070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Συγχώνευση και κεντράρισμα κελιών</link></variable>" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -44223,7 +44079,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό είναι ένα εναλλάξιμο στοιχείο ελέγχου που ενώνει όλα τα κελιά σε μια ορθογώνια επιλογή σε ένα κελί ή επιστρέφει τα συγχωνευμένα κελιά στα αρχικά μεμονωμένα κελιά. Κατά τη συγχώνευση θα μορφοποιήσει το συγχωνευμένο κελί ως στοιχισμένο στο κέντρο.</ahelp>" #. b63oA #: 05060000.xhp @@ -44232,7 +44088,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "" +msgstr "Το στοιχείο ελέγχου εμφανίζεται ενεργοποιημένο κάθε φορά που υπάρχουν συγχωνευμένα κελιά στην επιλογή, υποδεικνύοντας ότι πατώντας στο στοιχείο ελέγχου θα καταργήσει τη συγχώνευση αυτών των κελιών." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -44250,7 +44106,7 @@ msgctxt "" "par_id441632808439621\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Κάντε ένα από τα παρακάτω:" #. bnEwD #: 05060000.xhp @@ -44259,15 +44115,15 @@ msgctxt "" "par_id691632803588118\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Μορφοποίηση</emph>, πατήστε:" -#. sq4wv +#. BCsAA #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id521632804983642\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>" msgstr "" #. 86yef @@ -44277,7 +44133,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση και κεντράρισμα κελιών" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -44286,7 +44142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Ή επιλέξτε <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Μορφή - Συγχώνευση και κατάργηση συγχώνευσης κελιών - </menuitem></variable><menuitem>Συγχώνευση και κεντράρισμα κελιών</menuitem>." #. 8zues #: 05060000.xhp @@ -44295,7 +44151,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." -msgstr "" +msgstr "Τα κελιά δεν μπορούν να συγχωνευτούν ξανά χωρίς πρώτα να τα αποσυγχωνεύσουμε." #. Dybs6 #: 05060000.xhp @@ -44304,7 +44160,7 @@ msgctxt "" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below." -msgstr "" +msgstr "Η συγχώνευση μιας επιλογής κελιών που περιλαμβάνει εν μέρει συγχωνευμένα κελιά είναι γενικά δυνατή με το <emph>Κατάργηση συγχώνευσης</emph>, ακολουθούμενο από το <emph>Συγχώνευση κελιών</emph>, χωρίς να αλλάξει η αρχική επιλογή. Το αποτέλεσμα θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό από τις προηγούμενες επιλογές κατά τη συγχώνευση κελιών με τις επιλογές <emph>Διάλογος συγχώνευσης κελιών</emph> που περιγράφονται παρακάτω." #. wNBDD #: 05060000.xhp @@ -44313,7 +44169,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." -msgstr "" +msgstr "Η πολλαπλή επιλογή δεν υποστηρίζεται, δηλαδή η επιλογή πρέπει να είναι ορθογώνια." #. XB4aH #: 05060000.xhp @@ -44322,7 +44178,7 @@ msgctxt "" "par_id211632985508898\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." -msgstr "" +msgstr "Το συγχωνευμένο κελί λαμβάνει το όνομα και το περιεχόμενο του πρώτου κελιού της επιλογής." #. XRBDv #: 05060000.xhp @@ -44331,7 +44187,7 @@ msgctxt "" "par_id271632985709781\n" "help.text" msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Εάν περισσότερα από ένα κελιά προς συγχώνευση έχουν περιεχόμενο, ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <emph>Συγχώνευση κελιών</emph>." #. QWjJw #: 05060000.xhp @@ -44340,7 +44196,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές διαλόγου συγχώνευσης κελιών" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -44403,7 +44259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Τεχνοτροπία σελίδας</link>" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -44682,7 +44538,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Επιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν θέλετε αυτή η τεχνοτροπία να επανεκκινήσει την αρίθμηση σελίδων.</ahelp>" #. gVwLk #: 05070500.xhp @@ -44691,7 +44547,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Εισαγάγετε τον αριθμό που θέλετε να επανεκκινήσετε.</ahelp>" #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -45006,7 +44862,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορείτε να καθορίσετε το εύρος εκτύπωσης.</ahelp></variable> Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις γραμμές ή τις στήλες που πρόκειται να επαναλαμβάνονται σε κάθε σελίδα." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -45168,7 +45024,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "Οι τεχνοτροπίες <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">προσαρτήσιμου παραθύρου</link> μπορούν να παραμείνουν ανοιχτές κατά την επεξεργασία του εγγράφου." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -45492,7 +45348,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή αυτόματης μορφοποίησης είναι διαθέσιμη μόνο εάν έχει επιλεγεί μια περιοχή κελιών με τουλάχιστον 3 στήλες και 3 σειρές. Διαφορετικά, αυτή η εντολή θα εμφανιστεί με γκρίζο χρώμα στο μενού." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45753,7 +45609,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος συνθηκών" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -45762,7 +45618,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος των συνθηκών που καθορίζονται για την περιοχή κελιών κατά σειρά αξιολόγησης. Μπορείτε να ορίσετε όσες προϋποθέσεις θέλετε." #. YHZ6v #: 05120000.xhp @@ -45771,7 +45627,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Πάνω" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45780,7 +45636,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αύξηση της προτεραιότητας της επιλεγμένης συνθήκης.</ahelp>" #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45789,7 +45645,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Κάτω" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45798,7 +45654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Μείωση της προτεραιότητας της επιλεγμένης συνθήκης.</ahelp>" #. FZJa2 #: 05120000.xhp @@ -45807,7 +45663,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entry" -msgstr "" +msgstr "Καταχώριση καταλόγου συνθηκών" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -48714,7 +48570,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερα φίλτρα" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -48723,7 +48579,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Περισσότερα φίλτρα</link>" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48741,7 +48597,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME αναγνωρίζει αυτόματα προκαθορισμένες περιοχές βάσης δεδομένων." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -48786,7 +48642,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">Αυτόματο φίλτρο</link></variable>" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48804,7 +48660,7 @@ msgctxt "" "hd_id101621534096986\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση" #. u7XHt #: 12040100.xhp @@ -48813,7 +48669,7 @@ msgctxt "" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τις γραμμές της περιοχής κελιών σε αύξουσα σειρά, με βάση τις τιμές στα κελιά της τρέχουσας στήλης." #. 6Q8nn #: 12040100.xhp @@ -48822,7 +48678,7 @@ msgctxt "" "hd_id561621534101425\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση" #. CbVJm #: 12040100.xhp @@ -48831,7 +48687,7 @@ msgctxt "" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τις γραμμές της περιοχής κελιών σε φθίνουσα σειρά, με βάση τις τιμές στα κελιά της τρέχουσας στήλης." #. sHhH3 #: 12040100.xhp @@ -48840,7 +48696,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "Τα μεγαλύτερα 10" #. onMjn #: 12040100.xhp @@ -48849,7 +48705,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τις 10 γραμμές της περιοχής κελιών που περιέχουν τις μεγαλύτερες τιμές στα κελιά της τρέχουσας στήλης. Εάν αυτές οι τιμές είναι μοναδικές, τότε δεν θα είναι ορατές περισσότερες από 10 γραμμές, αλλά εάν οι τιμές δεν είναι μοναδικές, τότε είναι δυνατό να εμφανιστούν περισσότερες από 10 γραμμές." #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -48858,7 +48714,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Κενό" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -48867,7 +48723,7 @@ msgctxt "" "par_id941621544422352\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών που έχουν κενό κελί στην τρέχουσα στήλη." #. s26iT #: 12040100.xhp @@ -48876,7 +48732,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς κενό" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -48885,7 +48741,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544418559\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών που έχουν ένα μη κενό κελί στην τρέχουσα στήλη." #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -48894,7 +48750,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα κειμένου" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48903,7 +48759,7 @@ msgctxt "" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών για τις οποίες το χρώμα κειμένου του κελιού στην τρέχουσα στήλη ταιριάζει με το επιλεγμένο χρώμα." #. pdme8 #: 12040100.xhp @@ -48912,7 +48768,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -48921,7 +48777,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μόνο τις γραμμές της περιοχής κελιών για τις οποίες το χρώμα παρασκηνίου του κελιού στην τρέχουσα στήλη ταιριάζει με το επιλεγμένο χρώμα." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -48930,7 +48786,7 @@ msgctxt "" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Τυπικό φίλτρο" #. kqqrX #: 12040100.xhp @@ -48939,7 +48795,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"standard filter\">Standard Filter</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"standard filter\">Τυπικό φίλτρο</link>." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -48948,7 +48804,7 @@ msgctxt "" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση πλαισίου κειμένου" #. XeGD3 #: 12040100.xhp @@ -48957,7 +48813,7 @@ msgctxt "" "par_id421621544399700\n" "help.text" msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση μιας συγκεκριμένης καταχώρισης στον κατάλογο τιμών που βρίσκονται στην τρέχουσα στήλη. Καθώς πληκτρολογούνται χαρακτήρες στο πλαίσιο κειμένου, αυτός ο κατάλογος ενημερώνεται για να εμφανίζει μόνο σύμφωνες καταχωρήσεις." #. igezW #: 12040100.xhp @@ -48966,7 +48822,7 @@ msgctxt "" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Όλα" #. F52s3 #: 12040100.xhp @@ -48975,7 +48831,7 @@ msgctxt "" "par_id641621544394836\n" "help.text" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε μία φορά για να επιλέξετε την εμφάνιση όλων των γραμμών και ξαναπατήστε για να επιλέξετε την απόκρυψη όλων των γραμμών." #. EADGt #: 12040100.xhp @@ -48984,7 +48840,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών γραμμών" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -48993,7 +48849,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544390147\n" "help.text" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των γραμμών που περιέχουν την τιμή που επισημαίνεται στο πλαίσιο <emph>Τιμή</emph>." #. ovQAm #: 12040100.xhp @@ -49002,7 +48858,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη μόνο των ενεργών γραμμών" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -49011,7 +48867,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544384770\n" "help.text" msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box and display all other rows." -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη όλων των γραμμών που περιέχουν την τιμή που επισημαίνεται στο πλαίσιο <emph>Τιμή</emph> και εμφάνιση όλων των άλλων γραμμών." #. kVCCi #: 12040100.xhp @@ -49020,7 +48876,7 @@ msgctxt "" "hd_id621621534155662\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Τιμές" #. AzWUy #: 12040100.xhp @@ -49029,7 +48885,7 @@ msgctxt "" "par_id331621544378745\n" "help.text" msgid "List of unique values found in the current column." -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος των μοναδικών τιμών που βρέθηκαν στην τρέχουσα στήλη." #. 4DAJx #: 12040100.xhp @@ -49263,7 +49119,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -53259,7 +53115,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Ορίζει το μήνυμα σφάλματος που εμφανίζεται όταν εισάγονται μη έγκυρα δεδομένα σε ένα κελί.</ahelp>" #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -53394,7 +53250,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Παρακάτω είναι ένα δείγμα συνάρτησης που μπορεί να κληθεί όταν προκύψει σφάλμα. Σημειώστε ότι η μακροεντολή λαμβάνει δύο παραμέτρους που μεταβιβάζονται από το %PRODUCTNAME όταν καλείται η συνάρτηση:" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -53403,7 +53259,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "<emph>CellValue</emph> (Τιμή κελιού): Η τιμή που έχει εισαχθεί από τον χρήστη, ως συμβολοσειρά." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -53412,7 +53268,7 @@ msgctxt "" "par_id421625929100152\n" "help.text" msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>CellAddress</emph>: Η διεύθυνση του κελιού όπου καταχωρήθηκε η τιμή, ως συμβολοσειρά με πρόθεμα το όνομα του φύλλου (π.χ.: \"Sheet1.A1\")." #. A52Nm #: 12120300.xhp @@ -53421,7 +53277,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση πρέπει να επιστρέψει μια τιμή Μπουλ. Εάν επιστρέψει <literal>True</literal>, η εισαγόμενη τιμή διατηρείται. Εάν η συνάρτηση επιστρέψει <literal>False</literal>, η εισαγόμενη τιμή διαγράφεται και η προηγούμενη τιμή αποκαθίσταται." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -53430,7 +53286,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Μη έγκυρη τιμή:\" & \"'\" & CellValue & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -53439,7 +53295,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & \"σε κελί:\" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -53448,7 +53304,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr (10) & \"Να γίνει δεκτός οπωσδήποτε;\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -53457,7 +53313,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg, MB_FLAGS, \"μήνυμα σφάλματος\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53565,7 +53421,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα" #. STMGF #: common_func.xhp @@ -55149,7 +55005,7 @@ msgctxt "" "hd_id980889808897165\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει" #. 5MoDd #: ful_func.xhp @@ -55158,7 +55014,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. qKsBn #: ful_func.xhp @@ -55167,7 +55023,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. RGGDw #: ful_func.xhp @@ -55907,6 +55763,96 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Αυτόματη εύρεση ετικετών στηλών και γραμμών</link>" +#. czFkz +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ARABIC Function" +msgstr "" + +#. ze8wK +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert roman numbers</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. BNUYi +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABIC</link></variable>" +msgstr "" + +#. xPXrU +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. 2UE9g +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id151634221012221\n" +"help.text" +msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." +msgstr "" + +#. AueXr +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "<input>ARABIC(Text)</input>" +msgstr "" + +#. sWMEb +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: text representing a Roman number." +msgstr "" + +#. WcE8r +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "<input>=ARABIC(\"MXIV\")</input> returns the numeric value 1014." +msgstr "" + +#. hDmDF +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "<input>=ARABIC(\"MMII\")</input> returns the numeric value 2002." +msgstr "" + +#. XAwC8 +#: func_arabic.xhp +msgctxt "" +"func_arabic.xhp\n" +"par_id101628778036134\n" +"help.text" +msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0." +msgstr "" + #. y9q7t #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57111,7 +57057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση CONVERT" #. wHx2Y #: func_convert.xhp @@ -57120,7 +57066,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση CONVERT</bookmark_value>" #. XE5M9 #: func_convert.xhp @@ -57129,7 +57075,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389625800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"convert_head\"> <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp\">CONVERT</link> </variable> function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση <variable id=\"convert_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp\">CONVERT</link></variable>" #. fmXAR #: func_convert.xhp @@ -57138,7 +57084,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement.</variable></ahelp> Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Μετατρέπει μια τιμή από μία μονάδα μέτρησης στην αντίστοιχη τιμή σε άλλη μονάδα μέτρησης.</variable></ahelp>Εισαγάγετε τις μονάδες μέτρησης απευθείας ως κείμενο σε εισαγωγικά ή ως αναφορά. Οι μονάδες μέτρησης που καθορίζονται μέσω των ορισμάτων πρέπει να ταιριάζουν με τα υποστηριζόμενα σύμβολα μονάδας, στα οποία γίνεται διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Για παράδειγμα, το σύμβολο για τη μονάδα \"newton\" είναι το κεφαλαίο \"N\"." #. fUwa3 #: func_convert.xhp @@ -57147,7 +57093,7 @@ msgctxt "" "par_id761620414839890\n" "help.text" msgid "The measurement units recognized by <literal>CONVERT</literal> fall into 13 groups, which are listed <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Unit_Groups\" name=\"Unit_Groups_Section\">below</link>. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." -msgstr "" +msgstr "Οι μονάδες μέτρησης που αναγνωρίζονται από το <literal>CONVERT</literal> εμπίπτουν σε 13 ομάδες, οι οποίες παρατίθενται <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Unit_Groups\" name=\"Unit_Groups_Section\">παρακάτω</link>. Η CONVERT θα πραγματοποιήσει μετατροπές μεταξύ οποιωνδήποτε δύο μονάδων εντός μιας ομάδας, αλλά θα απορρίψει κάθε αίτημα μετατροπής μεταξύ μονάδων σε διαφορετικές ομάδες." #. x6USE #: func_convert.xhp @@ -57156,7 +57102,7 @@ msgctxt "" "par_id861620428840333\n" "help.text" msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">below</link>." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να προσθέσετε δυαδικά και δεκαδικά προθέματα σε μονάδες μέτρησης που τα υποστηρίζουν. Ο κατάλογος όλων των προθεμάτων και των αντίστοιχων πολλαπλασιαστών τους εμφανίζεται<link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">παρακάτω</link>." #. GvB7m #: func_convert.xhp @@ -57165,7 +57111,7 @@ msgctxt "" "par_id601621101375988\n" "help.text" msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι συμβατή με άλλο λογισμικό υπολογιστικών φύλλων." #. wfq9t #: func_convert.xhp @@ -57174,7 +57120,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944266\n" "help.text" msgid "<input>CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>CONVERT (Αριθμός; ΑπόΜονάδα; ΣεΜονάδα)</input>" #. RiLFj #: func_convert.xhp @@ -57183,7 +57129,7 @@ msgctxt "" "par_id3147522\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Αριθμός</emph> είναι ο αριθμός προς μετατροπή." #. GErYL #: func_convert.xhp @@ -57192,7 +57138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "" +msgstr "<emph>ΑπόΜονάδα</emph> είναι η μονάδα από την οποία πραγματοποιείται η μετατροπή." #. d2Hrk #: func_convert.xhp @@ -57201,7 +57147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "" +msgstr "<emph>ΣεΜονάδα</emph> είναι η μονάδα στην οποία πραγματοποιείται η μετατροπή. Και οι δύο μονάδες πρέπει να είναι του ίδιου τύπου." #. 7D2db #: func_convert.xhp @@ -57210,7 +57156,7 @@ msgctxt "" "par_id541620414925560\n" "help.text" msgid "If <literal>FromUnit</literal> and <literal>ToUnit</literal> are not valid units from the same group, then <literal>CONVERT</literal> reports an invalid argument error (Err:502)." -msgstr "" +msgstr "Εάν τα <literal>ΑπόΜονάδα</literal> και <literal>ΣεΜονάδα</literal> δεν είναι έγκυρες μονάδες από την ίδια ομάδα, τότε το <literal>CONVERT</literal> αναφέρει ένα μη έγκυρο σφάλμα ορίσματος (Σφάλμα: 502)." #. gq5EJ #: func_convert.xhp @@ -57219,7 +57165,7 @@ msgctxt "" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")</input>" #. NacDF #: func_convert.xhp @@ -57228,7 +57174,7 @@ msgctxt "" "par_id951620413562988\n" "help.text" msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." -msgstr "" +msgstr "Εδώ η συνάρτηση μετατρέπει τους -10 βαθμούς Κελσίου σε βαθμούς Φαρενάιτ, επιστρέφοντας την τιμή 14. Δεν υπάρχει απλή πολλαπλασιαστική σχέση μεταξύ των μονάδων θερμοκρασίας, καθώς χρησιμοποιούνται διαφορετικά σημεία αναφοράς. Ως εκ τούτου, όπως στην περίπτωση αυτή, ένας αρνητικός αριθμός εισόδου μπορεί να μετατραπεί σε θετική τιμή." #. CQPne #: func_convert.xhp @@ -57237,7 +57183,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")</input>" #. xaEX2 #: func_convert.xhp @@ -57246,7 +57192,7 @@ msgctxt "" "par_id971620413678102\n" "help.text" msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." -msgstr "" +msgstr "Εδώ η συνάρτηση μετατρέπει 3,5 διεθνή μίλια σε γιάρδες, επιστρέφοντας την τιμή 6160. Και οι δύο μονάδες ανήκουν στην ομάδα Μήκος και απόσταση." #. 3GMEy #: func_convert.xhp @@ -57255,7 +57201,7 @@ msgctxt "" "par_id741620413834726\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")</input>" #. pdEtf #: func_convert.xhp @@ -57264,7 +57210,7 @@ msgctxt "" "par_id261620413900652\n" "help.text" msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." -msgstr "" +msgstr "Εδώ η συνάρτηση μετατρέπει 256 gigibits σε mebibytes, επιστρέφοντας την τιμή 32768. Και οι δύο μονάδες (bit και byte) βρίσκονται στην ομάδα πληροφοριών και υποστηρίζουν δυαδικά προθέματα." #. cdqCp #: func_convert.xhp @@ -57273,7 +57219,7 @@ msgctxt "" "par_id761620413966496\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")</input>" #. vDR5q #: func_convert.xhp @@ -57282,7 +57228,7 @@ msgctxt "" "par_id531620414005955\n" "help.text" msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." -msgstr "" +msgstr "Εδώ η συνάρτηση επιστρέφει ένα μη έγκυρο σφάλμα ορίσματος (Err: 502) επειδή οι δύο μονάδες (dyne και erg) βρίσκονται σε διαφορετικές ομάδες (Δύναμη και Ενέργεια αντίστοιχα)." #. DGVq5 #: func_convert.xhp @@ -57291,7 +57237,7 @@ msgctxt "" "hd_id261620415240175\n" "help.text" msgid "Units of measurement" -msgstr "" +msgstr "Μονάδες μέτρησης" #. oxx8A #: func_convert.xhp @@ -57300,7 +57246,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Παρακάτω είναι οι ομάδες μονάδων μέτρησης που υποστηρίζονται από τη συνάρτηση <literal>CONVERT</literal>. Προσοχή, οι μετατροπές μπορούν να συμβούν μόνο μεταξύ μονάδων που ανήκουν στην ίδια ομάδα." #. Rd9Fp #: func_convert.xhp @@ -57309,7 +57255,7 @@ msgctxt "" "par_id461620429183259\n" "help.text" msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">prefixes</link>." -msgstr "" +msgstr "Η στήλη Πρόθεμα υποδεικνύει εάν μια δεδομένη μονάδα μέτρησης υποστηρίζει ή όχι <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">προθέματα</link>." #. ELyFm #: func_convert.xhp @@ -57318,7 +57264,7 @@ msgctxt "" "hd_id301620415514760\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή" #. JFG6V #: func_convert.xhp @@ -57327,7 +57273,7 @@ msgctxt "" "par_id121620479750266\n" "help.text" msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the <emph>Unit symbol</emph> column." -msgstr "" +msgstr "Ορισμένες μονάδες μέτρησης έχουν περισσότερα από ένα αποδεκτά σύμβολα. Τα αποδεκτά σύμβολα μονάδας διαχωρίζονται με (;) στη στήλη <emph>Σύμβολο μονάδας</emph>." #. ngLDk #: func_convert.xhp @@ -57336,7 +57282,7 @@ msgctxt "" "par_id831620415562967\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. HMAmG #: func_convert.xhp @@ -57345,7 +57291,7 @@ msgctxt "" "par_id251620415562967\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. tpUMy #: func_convert.xhp @@ -57354,7 +57300,7 @@ msgctxt "" "par_id151620415562967\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. GfiJV #: func_convert.xhp @@ -57363,7 +57309,7 @@ msgctxt "" "par_id61620415562967\n" "help.text" msgid "Square angstrom" -msgstr "" +msgstr "Άνγκστρομ στο τετράγωνο" #. GoABk #: func_convert.xhp @@ -57372,7 +57318,7 @@ msgctxt "" "par_id71620415903987\n" "help.text" msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "Άριο" #. kahhN #: func_convert.xhp @@ -57381,7 +57327,7 @@ msgctxt "" "par_id631620415904448\n" "help.text" msgid "Square foot" -msgstr "" +msgstr "Πόδι στο τετράγωνο" #. MFjkC #: func_convert.xhp @@ -57390,7 +57336,7 @@ msgctxt "" "par_id651620415904891\n" "help.text" msgid "Hectare" -msgstr "" +msgstr "Εκτάριο" #. EohjY #: func_convert.xhp @@ -57399,7 +57345,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905331\n" "help.text" msgid "Square inch" -msgstr "" +msgstr "Ίντσα στο τετράγωνο" #. XZ9X3 #: func_convert.xhp @@ -57408,7 +57354,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905004\n" "help.text" msgid "Square light-year" -msgstr "" +msgstr "Έτος φωτός στο τετράγωνο" #. kwEMV #: func_convert.xhp @@ -57417,7 +57363,7 @@ msgctxt "" "par_id781620416024343\n" "help.text" msgid "Square meter" -msgstr "" +msgstr "Τετραγωνικό μέτρο" #. T9BaY #: func_convert.xhp @@ -57426,7 +57372,7 @@ msgctxt "" "par_id731620416024782\n" "help.text" msgid "Square international mile" -msgstr "" +msgstr "Διεθνές μίλι στο τετράγωνο" #. 4i4iC #: func_convert.xhp @@ -57435,7 +57381,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416250948\n" "help.text" msgid "Morgen" -msgstr "" +msgstr "morgen (8 στρέμματα)" #. HF5iU #: func_convert.xhp @@ -57444,7 +57390,7 @@ msgctxt "" "par_id661620416251507\n" "help.text" msgid "Square nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Ναυτικό μίλι στο τετράγωνο" #. hCiCS #: func_convert.xhp @@ -57453,7 +57399,7 @@ msgctxt "" "par_id791620416251948\n" "help.text" msgid "Square pica point" -msgstr "" +msgstr "Σημείο πίκα στο τετράγωνο" #. ZfeRr #: func_convert.xhp @@ -57462,7 +57408,7 @@ msgctxt "" "par_id771620416417874\n" "help.text" msgid "Square pica" -msgstr "" +msgstr "Πίκα στο τετράγωνο" #. cHh2s #: func_convert.xhp @@ -57471,7 +57417,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416418311\n" "help.text" msgid "International acre" -msgstr "" +msgstr "Διεθνές ακρ" #. AsFDV #: func_convert.xhp @@ -57480,7 +57426,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418768\n" "help.text" msgid "US survey acre" -msgstr "" +msgstr "Αμερικάνικο ακρ τοπογραφίας" #. vFpVJ #: func_convert.xhp @@ -57489,7 +57435,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418025\n" "help.text" msgid "Square yard" -msgstr "" +msgstr "Τετραγωνική γιάρδα" #. Y8KWb #: func_convert.xhp @@ -57498,7 +57444,7 @@ msgctxt "" "hd_id661620418842010\n" "help.text" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια" #. MVxwP #: func_convert.xhp @@ -57507,7 +57453,7 @@ msgctxt "" "par_id133389281727763\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. 2YCm2 #: func_convert.xhp @@ -57516,7 +57462,7 @@ msgctxt "" "par_id215779983443756\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. wERLT #: func_convert.xhp @@ -57525,7 +57471,7 @@ msgctxt "" "par_id986783687128923\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. GLvVT #: func_convert.xhp @@ -57534,7 +57480,7 @@ msgctxt "" "par_id797688281572156\n" "help.text" msgid "British thermal unit" -msgstr "" +msgstr "Βρετανική θερμική μονάδα" #. nu34E #: func_convert.xhp @@ -57543,7 +57489,7 @@ msgctxt "" "par_id844417659281393\n" "help.text" msgid "Thermochemical calorie" -msgstr "" +msgstr "Θερμοχημική θερμίδα" #. DBTz9 #: func_convert.xhp @@ -57552,7 +57498,7 @@ msgctxt "" "par_id672765982649722\n" "help.text" msgid "International Steam Table calorie" -msgstr "" +msgstr "Διεθνής θερμίδα πίνακα ατμού" #. uw6BK #: func_convert.xhp @@ -57561,7 +57507,7 @@ msgctxt "" "par_id798492531882282\n" "help.text" msgid "erg" -msgstr "" +msgstr "erg" #. i9qGV #: func_convert.xhp @@ -57570,7 +57516,7 @@ msgctxt "" "par_id547247548598782\n" "help.text" msgid "Electron volt" -msgstr "" +msgstr "Ηλεκτρονιοβόλτ" #. sLtDD #: func_convert.xhp @@ -57579,7 +57525,7 @@ msgctxt "" "par_id587393171297892\n" "help.text" msgid "Foot-pound" -msgstr "" +msgstr "πόδι-λίμπρα" #. 2GjCu #: func_convert.xhp @@ -57588,7 +57534,7 @@ msgctxt "" "par_id695171299238861\n" "help.text" msgid "Horsepower-hour" -msgstr "" +msgstr "ισχύς ίππου-ώρα" #. ZPZRc #: func_convert.xhp @@ -57597,7 +57543,7 @@ msgctxt "" "par_id498448587944728\n" "help.text" msgid "Joule" -msgstr "" +msgstr "Joule" #. PUrZh #: func_convert.xhp @@ -57606,7 +57552,7 @@ msgctxt "" "par_id324829753758823\n" "help.text" msgid "Watt-hour" -msgstr "" +msgstr "Βατώρα" #. kPnGq #: func_convert.xhp @@ -57615,7 +57561,7 @@ msgctxt "" "hd_id281620418969165\n" "help.text" msgid "Flux density" -msgstr "" +msgstr "Πυκνότητα ροής" #. 4o3NF #: func_convert.xhp @@ -57624,7 +57570,7 @@ msgctxt "" "par_id474271648545953\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. DCC5e #: func_convert.xhp @@ -57633,7 +57579,7 @@ msgctxt "" "par_id747764511138273\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. dvVVc #: func_convert.xhp @@ -57642,7 +57588,7 @@ msgctxt "" "par_id689379352231556\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. nHMaJ #: func_convert.xhp @@ -57651,7 +57597,7 @@ msgctxt "" "par_id114822916257326\n" "help.text" msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Gauss" #. 2he9q #: func_convert.xhp @@ -57660,7 +57606,7 @@ msgctxt "" "par_id626213287964265\n" "help.text" msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "Tesla" #. GFyeu #: func_convert.xhp @@ -57669,7 +57615,7 @@ msgctxt "" "hd_id511620419033332\n" "help.text" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Δύναμη" #. CcWkm #: func_convert.xhp @@ -57678,7 +57624,7 @@ msgctxt "" "par_id786326578562174\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. MAju2 #: func_convert.xhp @@ -57687,7 +57633,7 @@ msgctxt "" "par_id613697367784781\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. 3ZxxK #: func_convert.xhp @@ -57696,7 +57642,7 @@ msgctxt "" "par_id338735929142246\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. uaZZL #: func_convert.xhp @@ -57705,7 +57651,7 @@ msgctxt "" "par_id332679599387353\n" "help.text" msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "Δύνη" #. qkEeo #: func_convert.xhp @@ -57714,7 +57660,7 @@ msgctxt "" "par_id297688664469184\n" "help.text" msgid "Newton" -msgstr "" +msgstr "Νιούτον" #. EEy3q #: func_convert.xhp @@ -57723,7 +57669,7 @@ msgctxt "" "par_id413835658896999\n" "help.text" msgid "Pound-force" -msgstr "" +msgstr "Λίβρα-δύναμη" #. UmY6Y #: func_convert.xhp @@ -57732,7 +57678,7 @@ msgctxt "" "par_id472715992174398\n" "help.text" msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "Ποντ" #. Z8snf #: func_convert.xhp @@ -57741,7 +57687,7 @@ msgctxt "" "hd_id61620419155285\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες" #. A3brF #: func_convert.xhp @@ -57750,7 +57696,7 @@ msgctxt "" "par_id426724696915849\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. ABpR9 #: func_convert.xhp @@ -57759,7 +57705,7 @@ msgctxt "" "par_id612374956817974\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. kNxR2 #: func_convert.xhp @@ -57768,7 +57714,7 @@ msgctxt "" "par_id538681812985912\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. uXtLh #: func_convert.xhp @@ -57777,7 +57723,7 @@ msgctxt "" "par_id287396172896473\n" "help.text" msgid "Bit" -msgstr "" +msgstr "Δυαδικό ψηφίο (Bit)" #. CQcQ9 #: func_convert.xhp @@ -57786,7 +57732,7 @@ msgctxt "" "par_id288619461492324\n" "help.text" msgid "Byte" -msgstr "" +msgstr "Ψηφιολέξη (Byte)" #. B3c96 #: func_convert.xhp @@ -57795,7 +57741,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" -msgstr "" +msgstr "Μήκος και απόσταση" #. rfDue #: func_convert.xhp @@ -57804,7 +57750,7 @@ msgctxt "" "par_id939442657661828\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. t8B7a #: func_convert.xhp @@ -57813,7 +57759,7 @@ msgctxt "" "par_id385965635167839\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. qBet6 #: func_convert.xhp @@ -57822,7 +57768,7 @@ msgctxt "" "par_id783715738435884\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. ED5CD #: func_convert.xhp @@ -57831,7 +57777,7 @@ msgctxt "" "par_id871414798381246\n" "help.text" msgid "Angstrom" -msgstr "" +msgstr "Άνγκστρομ" #. pZ2tZ #: func_convert.xhp @@ -57840,7 +57786,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "" +msgstr "Πήχης" #. FxCjJ #: func_convert.xhp @@ -57849,7 +57795,7 @@ msgctxt "" "par_id116286449743311\n" "help.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Πόδι" #. VswTE #: func_convert.xhp @@ -57858,7 +57804,7 @@ msgctxt "" "par_id174995614358222\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Ίντσα" #. YFTAf #: func_convert.xhp @@ -57867,7 +57813,7 @@ msgctxt "" "par_id597477613742668\n" "help.text" msgid "Light-year" -msgstr "" +msgstr "Έτος φωτός" #. aqqG6 #: func_convert.xhp @@ -57876,7 +57822,7 @@ msgctxt "" "par_id414782652978666\n" "help.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Μέτρο" #. kREck #: func_convert.xhp @@ -57885,7 +57831,7 @@ msgctxt "" "par_id246972715165395\n" "help.text" msgid "International mile" -msgstr "" +msgstr "Διεθνές μίλι" #. 6TCBR #: func_convert.xhp @@ -57894,7 +57840,7 @@ msgctxt "" "par_id664674443288268\n" "help.text" msgid "Nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Ναυτικό μίλι" #. rUVPA #: func_convert.xhp @@ -57903,7 +57849,7 @@ msgctxt "" "par_id139127915416429\n" "help.text" msgid "Parsec" -msgstr "" +msgstr "Παρσεκ" #. E8DiA #: func_convert.xhp @@ -57912,7 +57858,7 @@ msgctxt "" "par_id343241931577938\n" "help.text" msgid "Pica point" -msgstr "" +msgstr "Σημείο πίκα" #. J45F6 #: func_convert.xhp @@ -57921,7 +57867,7 @@ msgctxt "" "par_id314567699952918\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica (Πίκα)" #. jo6cR #: func_convert.xhp @@ -57930,7 +57876,7 @@ msgctxt "" "par_id579641593251685\n" "help.text" msgid "US survey mile" -msgstr "" +msgstr "Αμερικάνικο μίλι τοπογραφίας" #. bHo6X #: func_convert.xhp @@ -57939,7 +57885,7 @@ msgctxt "" "par_id247251727323315\n" "help.text" msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "Γιάρδα" #. EVKqC #: func_convert.xhp @@ -57948,7 +57894,7 @@ msgctxt "" "hd_id101620426269258\n" "help.text" msgid "Mass and weight" -msgstr "" +msgstr "Μάζα και βάρος" #. sshNo #: func_convert.xhp @@ -57957,7 +57903,7 @@ msgctxt "" "par_id662733781297324\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. 23Fz6 #: func_convert.xhp @@ -57966,7 +57912,7 @@ msgctxt "" "par_id314237495552874\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. YXvAc #: func_convert.xhp @@ -57975,7 +57921,7 @@ msgctxt "" "par_id543131496247122\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. yS2GB #: func_convert.xhp @@ -57984,7 +57930,7 @@ msgctxt "" "par_id163896825569756\n" "help.text" msgid "Short hundredweight" -msgstr "" +msgstr "Μικρό εκατόβαρο (Short hundredweight)" #. AymnT #: func_convert.xhp @@ -57993,7 +57939,7 @@ msgctxt "" "par_id219736221925573\n" "help.text" msgid "Gram" -msgstr "" +msgstr "Γραμμάριο" #. Pcwzj #: func_convert.xhp @@ -58002,7 +57948,7 @@ msgctxt "" "par_id613363919875679\n" "help.text" msgid "Grain" -msgstr "" +msgstr "Κόκκος" #. HfoFq #: func_convert.xhp @@ -58011,7 +57957,7 @@ msgctxt "" "par_id961199633533431\n" "help.text" msgid "Pound" -msgstr "" +msgstr "Λίβρα" #. TtiGk #: func_convert.xhp @@ -58020,7 +57966,7 @@ msgctxt "" "par_id655456352143671\n" "help.text" msgid "Ounce" -msgstr "" +msgstr "Ουγγιά" #. pmsEB #: func_convert.xhp @@ -58029,7 +57975,7 @@ msgctxt "" "par_id613492674545171\n" "help.text" msgid "Pennyweight" -msgstr "" +msgstr "Βάρος 24 κόκκων (Pennyweight)" #. BE88d #: func_convert.xhp @@ -58038,7 +57984,7 @@ msgctxt "" "par_id566783887997575\n" "help.text" msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #. VmfEH #: func_convert.xhp @@ -58047,7 +57993,7 @@ msgctxt "" "par_id731498557457276\n" "help.text" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Πέτρα (6,35 κιλά)" #. ZLyGB #: func_convert.xhp @@ -58056,7 +58002,7 @@ msgctxt "" "par_id618416327957968\n" "help.text" msgid "Short ton" -msgstr "" +msgstr "Μικρός τόνος" #. 4nGTC #: func_convert.xhp @@ -58065,7 +58011,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Ενοποιημένη μονάδα ατομικής μάζας" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -58074,7 +58020,7 @@ msgctxt "" "par_id161338688697922\n" "help.text" msgid "Long hundredweight" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλο hundredweight" #. 23HRX #: func_convert.xhp @@ -58083,7 +58029,7 @@ msgctxt "" "par_id616379569614142\n" "help.text" msgid "Long ton" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλος τόνος" #. BPqQG #: func_convert.xhp @@ -58092,7 +58038,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001620426284123\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Ισχύς" #. HvGBm #: func_convert.xhp @@ -58101,7 +58047,7 @@ msgctxt "" "par_id765457372987543\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. DGPtJ #: func_convert.xhp @@ -58110,7 +58056,7 @@ msgctxt "" "par_id222988613874967\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. 6DsPs #: func_convert.xhp @@ -58119,7 +58065,7 @@ msgctxt "" "par_id954629589584711\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. 7PLLh #: func_convert.xhp @@ -58128,7 +58074,7 @@ msgctxt "" "par_id578436173796358\n" "help.text" msgid "Mechanical horsepower" -msgstr "" +msgstr "Μηχανική ιπποισχύς" #. M6req #: func_convert.xhp @@ -58137,7 +58083,7 @@ msgctxt "" "par_id418898833841613\n" "help.text" msgid "Pferdestärke or metric horsepower" -msgstr "" +msgstr "Pferdestärke ή μετρική ιπποϊσχύς" #. qyteT #: func_convert.xhp @@ -58146,7 +58092,7 @@ msgctxt "" "par_id239893771814786\n" "help.text" msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "Βατ" #. PGKCa #: func_convert.xhp @@ -58155,7 +58101,7 @@ msgctxt "" "hd_id541620426359069\n" "help.text" msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Πίεση" #. tnByU #: func_convert.xhp @@ -58164,7 +58110,7 @@ msgctxt "" "par_id843387541961981\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. Gsj88 #: func_convert.xhp @@ -58173,7 +58119,7 @@ msgctxt "" "par_id385992865555923\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. geMDd #: func_convert.xhp @@ -58182,7 +58128,7 @@ msgctxt "" "par_id513642579177244\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. tZH3f #: func_convert.xhp @@ -58191,7 +58137,7 @@ msgctxt "" "par_id888153229712212\n" "help.text" msgid "Standard atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Τυπική ατμόσφαιρα" #. EBaTw #: func_convert.xhp @@ -58200,7 +58146,7 @@ msgctxt "" "par_id849582553771429\n" "help.text" msgid "Millimeter of mercury" -msgstr "" +msgstr "Χιλιοστά υδραργύρου" #. AsDNh #: func_convert.xhp @@ -58209,7 +58155,7 @@ msgctxt "" "par_id477235647442515\n" "help.text" msgid "Pascal" -msgstr "" +msgstr "Πασκάλ" #. yyvEQ #: func_convert.xhp @@ -58218,7 +58164,7 @@ msgctxt "" "par_id453587511744492\n" "help.text" msgid "Pound per square inch" -msgstr "" +msgstr "Λίβρες ανά τετραγωνική ίντσα" #. a9ogt #: func_convert.xhp @@ -58227,7 +58173,7 @@ msgctxt "" "par_id385442861685423\n" "help.text" msgid "Torr" -msgstr "" +msgstr "Τορ" #. vWzBh #: func_convert.xhp @@ -58236,7 +58182,7 @@ msgctxt "" "hd_id61620426438099\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα" #. AXQxd #: func_convert.xhp @@ -58245,7 +58191,7 @@ msgctxt "" "par_id589222947765948\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. HvMee #: func_convert.xhp @@ -58254,7 +58200,7 @@ msgctxt "" "par_id886677898259849\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. PWNGi #: func_convert.xhp @@ -58263,7 +58209,7 @@ msgctxt "" "par_id439227432319741\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. QLETi #: func_convert.xhp @@ -58272,7 +58218,7 @@ msgctxt "" "par_id391572877557741\n" "help.text" msgid "Admiralty knot" -msgstr "" +msgstr "Βρετανικός κόμβος" #. X3yym #: func_convert.xhp @@ -58281,7 +58227,7 @@ msgctxt "" "par_id152721538362456\n" "help.text" msgid "International knot" -msgstr "" +msgstr "Διεθνής κόμβος" #. KAWp4 #: func_convert.xhp @@ -58290,7 +58236,7 @@ msgctxt "" "par_id117898736774311\n" "help.text" msgid "Meters per hour" -msgstr "" +msgstr "Μέτρα ανά ώρα" #. pctXg #: func_convert.xhp @@ -58299,7 +58245,7 @@ msgctxt "" "par_id145334267535329\n" "help.text" msgid "Meters per second" -msgstr "" +msgstr "Μέτρα ανά δευτερόλεπτο" #. 6yYRz #: func_convert.xhp @@ -58308,7 +58254,7 @@ msgctxt "" "par_id233825548718154\n" "help.text" msgid "Miles per hour" -msgstr "" +msgstr "Μίλια ανά ώρα" #. FyEd2 #: func_convert.xhp @@ -58317,7 +58263,7 @@ msgctxt "" "hd_id351620426496272\n" "help.text" msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Θερμοκρασία" #. C5MHQ #: func_convert.xhp @@ -58326,7 +58272,7 @@ msgctxt "" "par_id916682468647914\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. kqAGM #: func_convert.xhp @@ -58335,7 +58281,7 @@ msgctxt "" "par_id828222863857386\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. sGE7h #: func_convert.xhp @@ -58344,7 +58290,7 @@ msgctxt "" "par_id131675777393493\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. do3zs #: func_convert.xhp @@ -58353,7 +58299,7 @@ msgctxt "" "par_id611894272236225\n" "help.text" msgid "Degree Celsius" -msgstr "" +msgstr "Βαθμός Κελσίου" #. 3Ng23 #: func_convert.xhp @@ -58362,7 +58308,7 @@ msgctxt "" "par_id446899599712639\n" "help.text" msgid "Degree Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Βαθμός Φέρεναϊτ" #. JQDwV #: func_convert.xhp @@ -58371,7 +58317,7 @@ msgctxt "" "par_id452842161272274\n" "help.text" msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Κέλβιν" #. kDHfB #: func_convert.xhp @@ -58380,7 +58326,7 @@ msgctxt "" "par_id946395673872875\n" "help.text" msgid "Degree Rankine" -msgstr "" +msgstr "Βαθμός Ράνκιν" #. mUNBn #: func_convert.xhp @@ -58389,7 +58335,7 @@ msgctxt "" "par_id718454351326149\n" "help.text" msgid "Degree Réaumur" -msgstr "" +msgstr "Βαθμός Ρεομίρ" #. BfAJv #: func_convert.xhp @@ -58398,7 +58344,7 @@ msgctxt "" "hd_id291620426558219\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος" #. kFeSN #: func_convert.xhp @@ -58407,7 +58353,7 @@ msgctxt "" "par_id935221689591996\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. U8RGh #: func_convert.xhp @@ -58416,7 +58362,7 @@ msgctxt "" "par_id664526138752768\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. 8X7qR #: func_convert.xhp @@ -58425,7 +58371,7 @@ msgctxt "" "par_id889226439751962\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. iXcGB #: func_convert.xhp @@ -58434,7 +58380,7 @@ msgctxt "" "par_id246817386878489\n" "help.text" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Ημέρα" #. KCEUt #: func_convert.xhp @@ -58443,7 +58389,7 @@ msgctxt "" "par_id464925665919665\n" "help.text" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Ώρα" #. Bf2jf #: func_convert.xhp @@ -58452,7 +58398,7 @@ msgctxt "" "par_id134873473826283\n" "help.text" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Λεπτό" #. RB2UJ #: func_convert.xhp @@ -58461,7 +58407,7 @@ msgctxt "" "par_id424852859961766\n" "help.text" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Δευτερόλεπτο" #. CKQZz #: func_convert.xhp @@ -58470,7 +58416,7 @@ msgctxt "" "par_id546198897664738\n" "help.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Έτος" #. CCupk #: func_convert.xhp @@ -58479,7 +58425,7 @@ msgctxt "" "hd_id151620426617693\n" "help.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Όγκος" #. YGVzt #: func_convert.xhp @@ -58488,7 +58434,7 @@ msgctxt "" "par_id245659124219512\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο μονάδας" #. jvV7i #: func_convert.xhp @@ -58497,7 +58443,7 @@ msgctxt "" "par_id954441838321316\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. QnLHF #: func_convert.xhp @@ -58506,7 +58452,7 @@ msgctxt "" "par_id487448753979859\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. oFBFc #: func_convert.xhp @@ -58515,7 +58461,7 @@ msgctxt "" "par_id254311578719497\n" "help.text" msgid "Cubic angstrom" -msgstr "" +msgstr "Κυβικό άνγκστρομ" #. Ccm2G #: func_convert.xhp @@ -58524,7 +58470,7 @@ msgctxt "" "par_id545825775819166\n" "help.text" msgid "Oil barrel" -msgstr "" +msgstr "Βαρέλι πετρελαίου" #. a3nDk #: func_convert.xhp @@ -58533,7 +58479,7 @@ msgctxt "" "par_id976829653577442\n" "help.text" msgid "US bushel" -msgstr "" +msgstr "Αμερικάνικος μέδιμνος" #. Fb3dj #: func_convert.xhp @@ -58542,7 +58488,7 @@ msgctxt "" "par_id184258429676826\n" "help.text" msgid "US cup" -msgstr "" +msgstr "Αμερικάνικη κούπα" #. z98AU #: func_convert.xhp @@ -58551,7 +58497,7 @@ msgctxt "" "par_id278184952564879\n" "help.text" msgid "Cubic foot" -msgstr "" +msgstr "Κυβικό πόδι" #. Be5Nc #: func_convert.xhp @@ -58560,7 +58506,7 @@ msgctxt "" "par_id466397614396366\n" "help.text" msgid "US gallon" -msgstr "" +msgstr "Αμερικάνικο γαλόνι" #. 6dJSb #: func_convert.xhp @@ -58569,7 +58515,7 @@ msgctxt "" "par_id938562498562468\n" "help.text" msgid "Australian glass (200 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Αυστραλιανό γιαλί (200 χιλιοστόλιτρα)" #. vFvu4 #: func_convert.xhp @@ -58578,7 +58524,7 @@ msgctxt "" "par_id471177863127144\n" "help.text" msgid "Gross register tonnage" -msgstr "" +msgstr "Καταχωρημένο μεικτό βάρος σε τόνους" #. tM2GH #: func_convert.xhp @@ -58587,7 +58533,7 @@ msgctxt "" "par_id347175644673122\n" "help.text" msgid "Humpen (500 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Humpen (500 χιλιοστόλιτρα)" #. 3jCKA #: func_convert.xhp @@ -58596,7 +58542,7 @@ msgctxt "" "par_id995576717914988\n" "help.text" msgid "Cubic inch" -msgstr "" +msgstr "Κυβική ίντσα" #. t8skx #: func_convert.xhp @@ -58605,7 +58551,7 @@ msgctxt "" "par_id842329689485738\n" "help.text" msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "Λίτρο" #. ZgERp #: func_convert.xhp @@ -58614,7 +58560,7 @@ msgctxt "" "par_id236636296681258\n" "help.text" msgid "Cubic light-year" -msgstr "" +msgstr "Κυβικό έτος φωτός" #. xbjLF #: func_convert.xhp @@ -58623,7 +58569,7 @@ msgctxt "" "par_id538319527687728\n" "help.text" msgid "Cubic meter" -msgstr "" +msgstr "Κυβικό μέτρο" #. GG8ep #: func_convert.xhp @@ -58632,7 +58578,7 @@ msgctxt "" "par_id463843338576911\n" "help.text" msgid "Cubic international mile" -msgstr "" +msgstr "Κυβικό διεθνές μίλι" #. apJka #: func_convert.xhp @@ -58641,7 +58587,7 @@ msgctxt "" "par_id995778363641811\n" "help.text" msgid "Australian middy (285 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Αυστραλιανό middy (285 χιλιοστόλιτρα)" #. 5vKXB #: func_convert.xhp @@ -58650,7 +58596,7 @@ msgctxt "" "par_id894695318848125\n" "help.text" msgid "Measurement ton" -msgstr "" +msgstr "Τόνος μέτρησης" #. gAxRC #: func_convert.xhp @@ -58659,7 +58605,7 @@ msgctxt "" "par_id392284181269245\n" "help.text" msgid "Cubic nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Κυβικό ναυτικό μίλι" #. GLMFQ #: func_convert.xhp @@ -58668,7 +58614,7 @@ msgctxt "" "par_id371262895179554\n" "help.text" msgid "US fluid ounce" -msgstr "" +msgstr "Ουγκιά υγρών ΗΠΑ" #. KdjB5 #: func_convert.xhp @@ -58677,7 +58623,7 @@ msgctxt "" "par_id956867693183654\n" "help.text" msgid "Cubic pica" -msgstr "" +msgstr "Κυβική πίκα (στιγμή)" #. wPWak #: func_convert.xhp @@ -58686,7 +58632,7 @@ msgctxt "" "par_id698697624265559\n" "help.text" msgid "US pint" -msgstr "" +msgstr "Πίντα ΗΠΑ" #. oaVnc #: func_convert.xhp @@ -58695,7 +58641,7 @@ msgctxt "" "par_id615917164511264\n" "help.text" msgid "US quart" -msgstr "" +msgstr "Τέταρτο αμερικάνικου γαλονιού" #. nFgfR #: func_convert.xhp @@ -58704,7 +58650,7 @@ msgctxt "" "par_id653481929342877\n" "help.text" msgid "Australian schooner (425 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Μπυροπότηρο Αυστραλίας (425 χιλιοστόλιτρα)" #. yumuN #: func_convert.xhp @@ -58713,7 +58659,7 @@ msgctxt "" "par_id912821548196546\n" "help.text" msgid "Six pack (2 liters)" -msgstr "" +msgstr "Six pack (2 λίτρα)" #. GNQxR #: func_convert.xhp @@ -58722,7 +58668,7 @@ msgctxt "" "par_id248216629889251\n" "help.text" msgid "US tablespoon" -msgstr "" +msgstr "Kουταλιά της σούπας ΗΠΑ" #. Bs5pc #: func_convert.xhp @@ -58731,7 +58677,7 @@ msgctxt "" "par_id745625921159327\n" "help.text" msgid "US teaspoon" -msgstr "" +msgstr "Κουταλάκι του γλυκού ΗΠΑ" #. oFoZf #: func_convert.xhp @@ -58740,7 +58686,7 @@ msgctxt "" "par_id864223151994899\n" "help.text" msgid "Metric teaspoon" -msgstr "" +msgstr "Μετρικό κουταλάκι του γλυκού" #. 6eLBT #: func_convert.xhp @@ -58749,7 +58695,7 @@ msgctxt "" "par_id311759289592485\n" "help.text" msgid "Imperial gallon" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκρατορικό γαλόνι" #. zJyLT #: func_convert.xhp @@ -58758,7 +58704,7 @@ msgctxt "" "par_id673293916128784\n" "help.text" msgid "Imperial pint" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκρατορική πίντα" #. f9zhg #: func_convert.xhp @@ -58767,7 +58713,7 @@ msgctxt "" "par_id213353742979736\n" "help.text" msgid "Imperial quart" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκρατορικό τέταρτο του γαλονιού" #. TGDmn #: func_convert.xhp @@ -58776,7 +58722,7 @@ msgctxt "" "par_id817884513513347\n" "help.text" msgid "Cubic yard" -msgstr "" +msgstr "Κυβική γιάρδα" #. ej2DE #: func_convert.xhp @@ -58785,7 +58731,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620415408286\n" "help.text" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Προθέματα" #. TSaMK #: func_convert.xhp @@ -58794,7 +58740,7 @@ msgctxt "" "hd_id731620426688645\n" "help.text" msgid "Decimal prefixes" -msgstr "" +msgstr "Δεκαδικά προθέματα" #. cjDA7 #: func_convert.xhp @@ -58803,7 +58749,7 @@ msgctxt "" "par_id772395422122114\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. yHdoH #: func_convert.xhp @@ -58812,7 +58758,7 @@ msgctxt "" "par_id448471762246791\n" "help.text" msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλασιαστής" #. zByEE #: func_convert.xhp @@ -58821,7 +58767,7 @@ msgctxt "" "hd_id91620427193950\n" "help.text" msgid "Binary prefixes" -msgstr "" +msgstr "Δυαδικά προθέματα" #. X7TD3 #: func_convert.xhp @@ -58830,7 +58776,7 @@ msgctxt "" "par_id422991712375461\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα" #. mAcRr #: func_convert.xhp @@ -58839,7 +58785,7 @@ msgctxt "" "par_id553637738674151\n" "help.text" msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλασιαστής" #. gc56z #: func_convert.xhp @@ -58848,7 +58794,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">CONVERT Wiki page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">Σελίδα βίκι CONVERT</link>" #. JEUej #: func_countifs.xhp @@ -59955,7 +59901,7 @@ msgctxt "" "par_id3156144\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." -msgstr "" +msgstr "Το <item type=\"input\">=EOMONTH(\"14-09-2001\";6)</item> δουλεύει επίσης. Εάν καθορίσετε την ημερομηνία απευθείας, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την τυπική μορφή ISO 8601, επειδή αυτή θα πρέπει να είναι ανεξάρτητη από τις επιλεγμένες τοπικές ρυθμίσεις." #. Lu8Ng #: func_eomonth.xhp @@ -59964,7 +59910,7 @@ msgctxt "" "par_id681621540307527\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">Σελίδα βίκι EOMONTH</link>" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -60306,7 +60252,7 @@ msgctxt "" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "Το <input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> επιστρέφει 15. Το όρισμα <emph>Εύρεση κειμένου</emph> είναι μια συμβολοσειρά κειμένου που περιλαμβάνει έναν χαρακτήρα \"a\" πλήρους πλάτους, διπλού byte, ενώ το όρισμα <emph>Κείμενο</emph> περιλαμβάνει 12 χαρακτήρες ενός byte που ακολουθούνται από τέσσερις χαρακτήρες πλήρους πλάτους, διπλών byte." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -63510,7 +63456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63519,7 +63465,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Μετατρέπει την αναπαράσταση συμβολοσειράς ενός αριθμού σε αριθμητική τιμή ανεξάρτητη από τις τοπικές ρυθμίσεις.</ahelp>" #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp @@ -63528,7 +63474,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." -msgstr "" +msgstr "Το κείμενο εισαγωγής μπορεί να είναι σε μορφή που εξαρτάται από τις τοπικές ρυθμίσεις ή άλλη προσαρμογή." #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp @@ -63537,15 +63483,15 @@ msgctxt "" "par_id381625600941159\n" "help.text" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." -msgstr "" +msgstr "Ο αριθμός εξόδου μορφοποιείται ως έγκυρη τιμή κινητής υποδιαστολής και εμφανίζεται χρησιμοποιώντας τη μορφή αριθμού του τρέχοντος κελιού." -#. 2Ditv +#. CdgXz #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id351625601754290\n" "help.text" -msgid "Refer to the <embedvar href=\"text/shared/01/05020300.xhp#NumbersLink\"/> help page to learn how to change the format of numbers in a cell." +msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Numbers / Format</link> help page to learn how to change the format of numbers in a cell." msgstr "" #. vEdwF @@ -63555,7 +63501,7 @@ msgctxt "" "par_id721625602228575\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" -msgstr "" +msgstr "NUMBERVALUE(Κείμενο[; Δεκαδικό διαχωριστικό[; Διαχωριστικό ομάδας]])" #. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp @@ -63564,7 +63510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κείμενο</emph> είναι μια συμβολοσειρά που περιέχει τον αριθμό προς μετατροπή." #. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp @@ -63573,7 +63519,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators." -msgstr "" +msgstr "<emph>Δεκαδικό διαχωριστικό</emph> είναι ένας μόνο χαρακτήρας που καθορίζει το δεκαδικό διαχωριστικό στο <emph>Κείμενο</emph>. Μπορεί να παραλειφθεί εάν το <emph>Κείμενο</emph> δεν περιλαμβάνει διαχωριστικά δεκαδικών ή ομάδων." #. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp @@ -63582,7 +63528,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Διαχωριστικό ομάδας </emph> είναι μια συμβολοσειρά που καθορίζει τους χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται ως διαχωριστικά ομάδας στο <emph>Κείμενο</emph>. Μπορεί να παραλειφθεί εάν το <emph>Κείμενο</emph> δεν περιλαμβάνει διαχωριστικά ομάδων. Ο χαρακτήρας <emph>Δεκαδικό διαχωριστικό</emph> δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στο <emph>Διαχωριστικό ομάδας</emph>." #. yptHN #: func_numbervalue.xhp @@ -63591,7 +63537,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." -msgstr "" +msgstr "<input>=NUMBERVALUE (\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") </input> επιστρέφει 1234567.89 (λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές ρυθμίσεις στις ΗΠΑ). Η συνάρτηση αφαιρεί τα δύο διαχωριστικά ομάδων και αλλάζει τον δεκαδικό διαχωριστή από κόμμα σε τελεία." #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp @@ -63600,7 +63546,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=NUMBERVALUE (\"123 · 4\"; \"·\")</input> επιστρέφει 123.4 (λαμβάνοντας υπόψη την τοπική ρύθμιση ΗΠΑ). Η συνάρτηση αλλάζει το δεκαδικό διαχωριστικό από \"·\" σε τελεία. Δεν χρησιμοποιείται διαχωριστικό ομάδας στον παρεχόμενο αριθμό και έτσι το όρισμα <emph>Διαχωριστικό ομάδας</emph> παραλείπεται." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -63609,7 +63555,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=NUMBERVALUE (\"123e12\")</input> επιστρέφει 1,23E+14 (λαμβάνοντας υπόψη την τοπική ρύθμιση στις ΗΠΑ). Δεν χρησιμοποιούνται διαχωριστικά δεκαδικών ή ομάδων στον παρεχόμενο αριθμό και έτσι τα ορίσματα <emph>Δεκαδικό διαχωριστικό</emph> και <emph>Διαχωριστικό ομάδα </emph> παραλείπονται." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -63618,7 +63564,7 @@ msgctxt "" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." -msgstr "" +msgstr "<input>=NUMBERVALUE (\"1#! 234#! 567\"; \".\"; \"#!\")</input> επιστρέφει 1234567 (λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές ρυθμίσεις ΗΠΑ). Σημειώστε ότι σε αυτήν την περίπτωση το διαχωριστικό ομάδας ορίζεται ως συμβολοσειρά δύο χαρακτήρων." #. 4sMd6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63627,7 +63573,7 @@ msgctxt "" "par_id451626100385699\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -64293,7 +64239,7 @@ msgctxt "" "par_id271624030692893\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order." -msgstr "" +msgstr "Η RAWSUBTRACT () επεξεργάζεται ορίσματα από αριστερά προς τα δεξιά. Για παράδειγμα, το RAWSUBTRACT (1; 2; 3; 4) υπολογίζει 1-2-3-4 ή ((1-2) -3) -4 σε \"φυσική\" σειρά." #. hANRQ #: func_rawsubtract.xhp @@ -64374,7 +64320,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Έκφραση</emph>: Ένα κείμενο που αντιπροσωπεύει την κανονική έκφραση, χρησιμοποιώντας το <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">Κανονικές εκφράσεις ICU</link>. Εάν δεν υπάρχει αντιστοίχιση και δεν δίνεται <emph>Αντικατάσταση</emph>, επιστρέφεται το #Δ/Υ." #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -64464,7 +64410,7 @@ msgctxt "" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">Κανονικές εκφράσεις ICU</link>" #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -64518,7 +64464,7 @@ msgctxt "" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κείμενο</emph>: Μια έκφραση κειμένου ή μια αναφορά σε κελί που περιέχει μια έκφραση κειμένου στην οποία πρέπει να αντικατασταθούν τα byte." #. 9a6mz #: func_replaceb.xhp @@ -64527,7 +64473,7 @@ msgctxt "" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Θέση</emph>: η θέση byte από την οποία πρόκειται να αντικατασταθεί το κείμενο." #. AsHs8 #: func_replaceb.xhp @@ -64536,7 +64482,7 @@ msgctxt "" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Μήκος</emph>: ο αριθμός των bytes που θα αντικατασταθεί." #. UuACG #: func_replaceb.xhp @@ -64563,6 +64509,132 @@ msgctxt "" "par_id721626381053212\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function." +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." + +#. FuCCt +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ROMAN Function" +msgstr "" + +#. JqcvP +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"bm_id831542233029549\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert to roman numbers</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. uXEPr +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"hd_id881628776094597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMAN</link></variable>" +msgstr "" + +#. pdMgk +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id541542230672101\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. tRsoC +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id701542231253817\n" +"help.text" +msgid "<input>ROMAN(Number [; Mode])</input>" +msgstr "" + +#. rz4bH +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id621542232197446\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph>: the number that is to be converted into a Roman numeral." +msgstr "" + +#. bfvWL +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id621542232197337\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." +msgstr "" + +#. BBUCq +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id451628776707264\n" +"help.text" +msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." +msgstr "" + +#. mBktA +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036375\n" +"help.text" +msgid "<input>=ROMAN(999;0)</input> returns \"CMXCIX\"." +msgstr "" + +#. fGqPj +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036134\n" +"help.text" +msgid "<input>=ROMAN(999;1)</input> returns \"LMVLIV\"." +msgstr "" + +#. qBbFo +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036278\n" +"help.text" +msgid "<input>=ROMAN(999;2)</input> returns \"XMIX\"." +msgstr "" + +#. AY5jP +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036364\n" +"help.text" +msgid "<input>=ROMAN(999;3)</input> returns \"VMIV\"." +msgstr "" + +#. B2aqT +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036008\n" +"help.text" +msgid "<input>=ROMAN(999;4)</input> returns \"IM\"." +msgstr "" + +#. CBuwx +#: func_roman.xhp +msgctxt "" +"func_roman.xhp\n" +"par_id101628778036019\n" +"help.text" +msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)." msgstr "" #. E7heY @@ -65274,7 +65346,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Το <emph>αγνόηση_κενού</emph> είναι ένα λογικό όρισμα. Όταν οριστεί σε FALSE ή 0, θα ληφθούν υπόψη οι κενές συμβολοσειρές και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε γειτονικούς οριοθέτες στην επιστρεφόμενη συμβολοσειρά. Όταν οριστεί σε οποιαδήποτε άλλη τιμή (π.χ. TRUE ή 1), οι κενές συμβολοσειρές θα αγνοηθούν." #. JoYks #: func_textjoin.xhp @@ -65598,7 +65670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση VALUE" #. D5EDU #: func_value.xhp @@ -65607,7 +65679,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση VALUE</bookmark_value><bookmark_value>συναρτήσεις κειμένου;μετατροπή κειμένου σε αριθμητική τιμή</bookmark_value>" #. pkYxF #: func_value.xhp @@ -65616,7 +65688,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65625,7 +65697,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"<ahelp hid=\".\">>Μετατρέπει την αναπαράσταση συμβολοσειράς ενός αριθμού σε αριθμητική μορφή. Εάν η παρεχόμενη συμβολοσειρά είναι έγκυρη ημερομηνία, χρόνος ή ημερομηνία-χρόνος, επιστρέφεται ο αντίστοιχος σειριακός αριθμός ημερομηνίας-χρόνου.</ahelp></variable>" #. KAY8o #: func_value.xhp @@ -65634,7 +65706,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>VALUE(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>VALUE(Κείμενο)</input>" #. QVErw #: func_value.xhp @@ -65643,7 +65715,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Κείμενο</emph>: Μια συμβολοσειρά (σε εισαγωγικά), ένας αριθμός ή μια αναφορά σε ένα κελί που περιέχει έναν από αυτούς τους τύπους, που περιέχει την τιμή που πρέπει να μετατραπεί." #. hMLPV #: func_value.xhp @@ -65652,7 +65724,7 @@ msgctxt "" "par_id731628787003937\n" "help.text" msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Εάν το όρισμα <emph>Κείμενο</emph> είναι μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει ημερομηνία, χρόνο, νόμισμα ή αριθμητική τιμή με διαχωριστικά δεκαδικών και χιλιάδων, η συμβολοσειρά πρέπει να συμμορφώνεται με τις τρέχουσες τοπικές ρυθμίσεις." #. 3BCEU #: func_value.xhp @@ -65661,7 +65733,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234." -msgstr "" +msgstr "<input>=VALUE(\"1234\")</input> επιστρέφει την αριθμητική τιμή 1234." #. zEuFg #: func_value.xhp @@ -65670,7 +65742,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." -msgstr "" +msgstr "<input> = VALUE (\"+1,234.567\") </input> επιστρέφει 1234.567 (λαμβάνοντας υπόψη την τοπική ρύθμιση ΗΠΑ). Σημειώστε ότι το σύμβολο \"+\" θα μπορούσε να παραλειφθεί." #. Hhrax #: func_value.xhp @@ -65679,7 +65751,7 @@ msgctxt "" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "<input>= VALUE (\"$ 100\")</input> επιστρέφει 100 (λαμβάνοντας υπόψη την τοπική ρύθμιση ΗΠΑ). Σημειώστεη ότι το πρόθεμα νομίσματος πρέπει να ταιριάζει με τις τρέχουσες τοπικές ρυθμίσεις." #. syxTJ #: func_value.xhp @@ -65688,7 +65760,7 @@ msgctxt "" "par_id101628780114427\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." -msgstr "" +msgstr "<input>=VALUE (\"50%\")</input> επιστρέφει 0,5. Σημειώστε ότι ο χαρακτήρας \"%\" προκαλεί το αριθμητικό μέρος να διαιρεθεί με 100." #. xDJeH #: func_value.xhp @@ -65697,7 +65769,7 @@ msgctxt "" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "" +msgstr "<input>=VALUE (\"07/30/2021\")</input> επιστρέφει 44407 (λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές ρυθμίσεις ΗΠΑ) που είναι ο αριθμός ακολουθίας ημερομηνίας-χρόνου που αντιστοιχεί στην καθορισμένη ημερομηνία." #. Kkcm7 #: func_value.xhp @@ -65706,7 +65778,7 @@ msgctxt "" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." -msgstr "" +msgstr "<input>=VALUE (\"09:20:25\")</input> επιστρέφει 0,389178240740741 που είναι ο αριθμός ακολουθίας ημερομηνίας-χρόνου που αντιστοιχεί στην καθορισμένη τιμή χρόνου." #. qxHgs #: func_value.xhp @@ -65715,7 +65787,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη συνάρτηση." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -67209,7 +67281,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Ροή δεδομένων;Ζωντανή ροή δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>Ροή δεδομένων;Ροές</bookmark_value>" #. bn3r4 #: live_data_stream.xhp @@ -67227,7 +67299,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Δημιουργία ζωντανών ροών δεδομένων για υπολογιστικά φύλλα.</variable></ahelp>" #. Zsu3z #: live_data_stream.xhp @@ -67236,7 +67308,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>Data – Streams...</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Μενού <menuitem>Δεδομένα - Ροές…</menuitem>" #. JT47J #: live_data_stream.xhp @@ -67245,7 +67317,7 @@ msgctxt "" "par_id921633126951835\n" "help.text" msgid "This is an experimental feature and is disabled by default. To enable it, go to <menuitem>Tools - Options - Advanced</menuitem> and check the option <emph>Enable experimental features (may be unstable)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Αυτή είναι μια πειραματική λειτουργία και είναι απενεργοποιημένη από προεπιλογή. Για να την ενεργοποιήσετε, μεταβείτε στο <menuitem>Εργαλεία - Επιλογές - Για προχωρημένους</menuitem> και σημειώστε την επιλογή <emph>Ενεργοποίηση πειραματικών λειτουργιών (ενδέχεται να είναι ασταθείς)</emph>." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -69243,7 +69315,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Μαθηματικά" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69252,7 +69324,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Φυσική" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp @@ -69261,7 +69333,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Βιολογία" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -69837,7 +69909,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Πακέτο εργαλείων ανάλυσης;ανάλυση παλινδρόμησης</bookmark_value><bookmark_value>ανάλυση παλινδρόμησης;Πακέτο εργαλείων ανάλυσης</bookmark_value><bookmark_value>Στατιστικά δεδομένων;ανάλυση παλινδρόμησης</bookmark_value><bookmark_value>Επίπεδο εμπιστοσύνης;ανάλυση παλινδρόμησης</bookmark_value><bookmark_value>ανάλυση παλινδρόμησης;γραμμική</bookmark_value><bookmark_value>ανάλυση παλινδρόμησης;δύναμη</bookmark_value><bookmark_value>ανάλυση παλινδρόμησης;λογαριθμική</bookmark_value>" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp @@ -69855,7 +69927,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Πραγματοποιεί ανάλυση γραμμικής, λογαριθμικής παλινδρόμησης ή παλινδρόμησης δύναμης ενός συνόλου δεδομένων που περιλαμβάνει μία εξαρτώμενη μεταβλητή και πολλαπλές ανεξάρτητες μεταβλητές.</ahelp>" #. PDDGb #: statistics_regression.xhp @@ -69864,7 +69936,7 @@ msgctxt "" "par_id431629832333206\n" "help.text" msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." -msgstr "" +msgstr "Για παράδειγμα, μια απόδοση καλλιεργειών (εξαρτώμενη μεταβλητή) μπορεί να σχετίζεται με τις βροχοπτώσεις, τις συνθήκες θερμοκρασίας, την ηλιοφάνεια, την υγρασία, την ποιότητα του εδάφους και πολλά άλλα, που όλες τους είναι ανεξάρτητες μεταβλητές." #. ENJtD #: statistics_regression.xhp @@ -69891,7 +69963,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Δεδομένα" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -69900,7 +69972,7 @@ msgctxt "" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή ανεξάρτητων μεταβλητών (X):" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp @@ -69909,7 +69981,7 @@ msgctxt "" "par_id961629834099308\n" "help.text" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε νια μόνο περιοχή που περιέχει πολλαπλές ανεξάρτητες παρατηρήσεις μεταβλητών (κατά μήκος στηλών ή γραμμών). Όλες οι παρατηρήσεις μεταβλητών Χ πρέπει να εισαχθούν η μία δίπλα στην άλλη στον ίδιο πίνακα." #. yCogF #: statistics_regression.xhp @@ -69918,7 +69990,7 @@ msgctxt "" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή εξαρτημένης μεταβλητής (Y):" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c66c76d03fe..67ad786af11 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 09:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>πίνακες; Αυτόματη μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>Περιοχές κελιών αυτόματης μορφοποίησης</bookmark_value><bookmark_value>μορφές; αυτόματη μορφοποίηση υπολογιστικών φύλλων</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα;αυτόματη μορφοποίηση</bookmark_value>" #. EiEMB #: autoformat.xhp @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτόματης μορφοποίησης για να εφαρμόσετε γρήγορα μια μορφή σε μια επιλεγμένη περιοχή κελιών." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή αυτόματης μορφοποίησης σε επιλεγμένο εύρος κελιών" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το εύρος των κελιών στα οποία πρόκειται να εφαρμοστεί η τεχνοτροπία αυτόματης μορφοποίησης. Το εύρος πρέπει να έχει τουλάχιστον 3 στήλες και 3 σειρές σε μέγεθος." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Μεταβείτε στο <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπίες αυτόματης μορφοποίησης</menuitem> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου Αυτόματη μορφοποίηση." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "Στον κατάλογο <emph>Μορφή</emph> επιλέξτε την τεχνοτροπία αυτόματης μορφοποίησης για εφαρμογή." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Στην ενότητα <emph>Μορφοποίηση</emph> επιλέξτε ποιες ιδιότητες από την τεχνοτροπία αυτόματης μορφοποίησης θα εφαρμοστούν στην επιλεγμένη περιοχή κελιών." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <emph>Εντάξει</emph> για να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία αυτόματης μορφοποίησης και κλείστε το παράθυρο διαλόγου." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled." -msgstr "" +msgstr "Σε περίπτωση που το χρώμα των περιεχομένων του κελιού δεν αλλάξει, βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένη η επιλογή <menuitem>Προβολή - Επισήμανση τιμής</menuitem>." #. ovMm9 #: autoformat.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "bm_id11630343392868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ορισμός;τεχνοτροπίες αυτόματης μορφοποίησης</bookmark_value>" #. 5DZHa #: autoformat.xhp @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "hd_id731630343367098\n" "help.text" msgid "Defining a new AutoFormat style" -msgstr "" +msgstr "Καθορισμός νέας τεχνοτροπίας αυτόματης μορφοποίησης" #. 2QDCM #: autoformat.xhp @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "Σε ένα υπολογιστικό φύλλο Calc, μορφοποιήστε μια περιοχή κελιών με τουλάχιστον 4 στήλες και 4 σειρές για να χρησιμεύσει ως πρότυπο για τη δημιουργία νέας τεχνοτροπίας αυτόματης μορφοποίησης." #. 3GsCL #: autoformat.xhp @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το εύρος κελιών που έχει μορφοποιηθεί στο προηγούμενο βήμα και μεταβείτε στο <menuitem>Μορφή - Τεχνοτοπίες αυτόματης μορφοποίησης</menuitem>." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "Στο πλαίσιο <emph>Όνομα</emph> του διαλόγου <emph>Προσθήκη αυτόματης μορφοποίησης</emph>, εισαγάγετε ένα όνομα για τη νέα τεχνοτροπία αυτόματης μορφοποίησης." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <emph>Εντάξει</emph> και κλείστε τον διάλογο." #. HJiDi #: autoformat.xhp @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id51630343134146\n" "help.text" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." -msgstr "" +msgstr "Οι νέες τεχνοτροπίες αυτόματης μορφοποίησης που δημιουργήθηκαν χρησιμοποιώντας τα παραπάνω βήματα μπορούν να εφαρμοστούν σε οποιοδήποτε αρχείο %PRODUCTNAME Calc. Ως εκ τούτου, δεν περιορίζονται στο αρχείο όπου δημιουργήθηκε η τεχνοτροπία." #. hpPvo #: autoformat.xhp @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>κελιά;περιγράμματα</bookmark_value> <bookmark_value>διατάξεις γραμμών με κελιά</bookmark_value> <bookmark_value>περιγράμματα;κελιά</bookmark_value>" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "bm_id151630452717743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Γειτονικά κελιά;αφαίρεση περιγράμματος</bookmark_value>" #. eEE4F #: borders.xhp @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Γειτονικά κελιά" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "par_id231630451548190\n" "help.text" msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η επιλογή καθίσταται διαθέσιμη κατά τη μορφοποίηση μιας περιοχής κελιών που έχουν ήδη περιγράμματα και η νέα μορφή που ορίζεται για το εύρος περιλαμβάνει την αφαίρεση των εξωτερικών περιγραμμάτων." #. xADD4 #: borders.xhp @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id931630451706604\n" "help.text" msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." -msgstr "" +msgstr "Από προεπιλογή, η επιλογή <emph>Αφαίρεση περιγράμματος</emph> είναι απενεργοποιημένη και τα περιγράμματα στις άκρες του επιλεγμένου εύρους παραμένουν αμετάβλητα. Σημειώστε αυτήν την επιλογή εάν πρέπει να καταργηθούν τα περιγράμματα στην άκρη της επιλογής." #. V8sNd #: borders.xhp @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id641630452272324\n" "help.text" msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Εάν είναι επιλεγμένη η προεπιλογή <emph>Χωρίς περιγράμματα</emph>, τότε η επιλογή <emph>Αφαίρεση περιγράμματος</emph> είναι ενεργοποιημένη." #. kCAyU #: calc_date.xhp @@ -9080,14 +9080,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting Text to Numbers" msgstr "Μετατροπή κειμένου σε αριθμούς" -#. AzAoQ +#. dP2GC #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>μορφές;κείμενο ως αριθμοί</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή μορφής χρόνου</bookmark_value><bookmark_value>μορφές ημερομηνίας;μετατροπή</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή;κείμενο, σε αριθμούς</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>" +msgstr "" #. pqhdm #: numbers_text.xhp @@ -9316,14 +9316,14 @@ msgctxt "" msgid "Changing the default text to number conversion settings" msgstr "Αλλαγή του προεπιλεγμένου κειμένου σε ρυθμίσεις μετατροπής αριθμού" -#. FrQEr +#. p9t4t #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id111567772433803\n" "help.text" -msgid "The text to number conversion can be customized in the <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> option." -msgstr "Η μετατροπή κειμένου σε αριθμό μπορεί να προσαρμοστεί στην επιλογή <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/>." +msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option." +msgstr "" #. WE8wt #: numbers_text.xhp @@ -10691,7 +10691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Duplicate Values" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση διπλών τιμών" #. hGQvA #: remove_duplicates.xhp @@ -10700,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>φίλτρα; αφαίρεση διπλότυπων</bookmark_value><bookmark_value>φίλτρα; εύρεση μοναδικών τιμών</bookmark_value>" #. Q5494 #: remove_duplicates.xhp @@ -10709,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "hd_id501630021281902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Αφαίρεση διπλότυπων τιμών</link></variable>" #. ocizx #: remove_duplicates.xhp @@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" -msgstr "" +msgstr "Εξετάστε μια μεμονωμένη στήλη με τιμές όπου μερικές μπορεί να είναι διπλές. Για να καταργήσετε διπλές τιμές και να λάβετε μόνο τις μοναδικές καταχωρήσεις στη στήλη:" #. omVUk #: remove_duplicates.xhp @@ -10727,15 +10727,15 @@ msgctxt "" "par_id631630021463659\n" "help.text" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το εύρος τιμών από τις οποίες θα αφαιρεθούν οι διπλές τιμές. Οι τιμές πρέπει να τοποθετηθούν σε μία μόνο στήλη." -#. XvTTj +#. 7fDQ9 #: remove_duplicates.xhp msgctxt "" "remove_duplicates.xhp\n" "par_id31630021517873\n" "help.text" -msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <embedvar href=\"text/shared/02/12090100.xhp#StandardFilter_h1\"/> dialog." +msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog." msgstr "" #. EVEzq @@ -10745,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "par_id801630022108301\n" "help.text" msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." -msgstr "" +msgstr "Στο <emph>Όνομα πεδίου</emph> βεβαιωθείτε ότι η επιλεγμένη στήλη είναι η στήλη όπου αποθηκεύονται οι τιμές. Εάν επιλεγεί μία μόνο στήλη, αυτό το πεδίο θα οριστεί αυτόματα." #. TesFn #: remove_duplicates.xhp @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "par_id461630022298515\n" "help.text" msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option." -msgstr "" +msgstr "Στην <emph>Συνθήκη</emph> επιλέξτε την επιλογή <emph>=</emph> (σύμβολο του ίσον), η οποία είναι η προεπιλεγμένη επιλογή." #. nWrGh #: remove_duplicates.xhp @@ -10763,7 +10763,7 @@ msgctxt "" "par_id261630022372414\n" "help.text" msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>." -msgstr "" +msgstr "Στο <emph>Τιμή</emph> επιλέξτε την επιλογή <emph>Δεν είναι κενό</emph>." #. fFZRM #: remove_duplicates.xhp @@ -10772,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "par_id441630022436605\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <emph>Επιλογές</emph> και επιλέξτε <emph>Χωρίς διπλότυπα</emph>. Εάν η πρώτη τιμή είναι η κεφαλίδα στήλης, σημειώστε το <emph>Το εύρος περιέχει ετικέτες στηλών</emph>." #. sdBSD #: remove_duplicates.xhp @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <emph>Αντιγραφή αποτελεσμάτων</emph> και χρησιμοποιήστε το πλαίσιο εισαγωγής κάτω από αυτό για να ενημερώσετε τη διεύθυνση κελιού όπου πρόκειται να εισαχθούν οι μοναδικές καταχωρήσεις." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "par_id61630023053412\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε <emph>Εντάξει</emph>. Οι μοναδικές τιμές στην περιοχή θα εισαχθούν ξεκινώντας από το επιλεγμένο κελί του προηγούμενου βήματος." #. 3qh4V #: remove_duplicates.xhp @@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emph>Χωρίς διπλότυπα</emph> εξαρτάται από πεζά-κεφαλαία. Επομένως, οι τιμές \"Α\" και \"α\" θεωρούνται η κάθε μία ως μοναδικές τιμές." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή προχωρημένων φίλτρων" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Εφαρμογή προχωρημένων φίλτρων</link></variable>" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -12068,15 +12068,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση και αποσυγχώνευση κελιών" -#. AEABz +#. FFV5z #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "bm_id501632012952361\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" msgstr "" #. BAqR3 @@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "hd_id8005005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Συγχώνευση και κατάργηση συγχώνευσης κελιών</link></variable>" #. Hht67 #: table_cellmerge.xhp @@ -12095,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "par_id8049867\n" "help.text" msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μια περιοχή κελιών και, στη συνέχεια, να τα συγχωνεύσετε σε ένα κελί. Αντιστρόφως, μπορείτε να πάρετε ένα προηγουμένως συγχωνευμένο κελί και να το διαιρέσετε ξανά σε μεμονωμένα κελιά." #. vFF3v #: table_cellmerge.xhp @@ -12113,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση κελιών" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -12122,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "par_id1272927\n" "help.text" msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε και σύρετε για να επιλέξετε τα κελιά που θα συγχωνευτούν και, στη συνέχεια, κάντε ένα από τα ακόλουθα:" #. BpCih #: table_cellmerge.xhp @@ -12131,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων Μορφοποίηση πατήστε στο:" #. tc6Dw #: table_cellmerge.xhp @@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Η, δεξιοπατήστε στην επιλογή για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Συγχώνευση κελιών</menuitem>. <br/>Εάν υπάρχει <menuitem>Κατάργηση συγχώνευσης κελιών</menuitem>, τότε η επιλογή κελιού περιέχει συγχωνευμένα κελιά και δεν μπορεί να συγχωνευτεί περαιτέρω." #. uH6dA #: table_cellmerge.xhp @@ -12149,24 +12149,24 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ή, στην πλαϊνή στήλη <emph>Ιδιότητες</emph>, σημειώστε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Συγχώνευση κελιών</emph>." -#. dzAEu +#. fAjCD #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" -msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge Cells</menuitem>" +msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>" msgstr "" -#. DbZBM +#. 6VxQA #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "par_id6424146\n" "help.text" -msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>" +msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" msgstr "" #. sHLpi @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "par_id961632012538771\n" "help.text" msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Τα κελιά θα συγχωνευτούν και το περιεχόμενο θα κεντραριστεί στο συγχωνευμένο κελί." #. ULMQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση συγχώνευσης κελιών" #. 2xrnM #: table_cellmerge.xhp @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το κελί για κατάργηση της συγχώνευσης ή μια επιλογή που περιλαμβάνει τα κελιά που πρόκειται να αποσυγχωνευθούν και κάντε ένα από τα ακόλουθα:" #. CmALo #: table_cellmerge.xhp @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων μορφοποίηση, πατήστε:" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Ή, δεξιοπατήστε στην επιλογή για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <menuitem>Κατάργηση συγχώνευσης κελιών</menuitem>.<br/>Εάν υπάρχει <menuitem>Συγχώνευση κελιών</menuitem> αντ 'αυτού, τότε η επιλογή δεν περιέχει συγχωνευμένα κελιά." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp @@ -12221,24 +12221,24 @@ msgctxt "" "par_id261632277824041\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ή, στην πλαϊνή στήλη <emph>Ιδιότητες</emph> καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Συγχώνευση κελιών</emph>." -#. zBdRG +#. uiNiD #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "par_id9493087\n" "help.text" -msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Unmerge Cells</menuitem>." +msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." msgstr "" -#. YC7sa +#. HJEzN #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "par_id561632820960500\n" "help.text" -msgid "Or, toggle <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>" +msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" msgstr "" #. u5xXE @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Χρήση συμβόλων υποκατάστασης σε τύπους" #. kZVe7 #: wildcards.xhp @@ -13535,7 +13535,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152149\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>σύμβολα υποκατάστασης σε τύπους</bookmark_value><bookmark_value>σύμβολα υποκατάστασης;παραδείγματα</bookmark_value>" #. 98C5v #: wildcards.xhp @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "hd_id941629155075179\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Χρήση συμβόλων υποκατάστασης σε τύπους</link></variable>" #. yqMKw #: wildcards.xhp @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "par_id571629155308959\n" "help.text" msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." -msgstr "" +msgstr "Τα σύμβολα υποκατάστασης είναι ειδικοί χαρακτήρες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συμβολοσειρές αναζήτησης που μεταφέρονται ως ορίσματα σε ορισμένες συναρτήσεις Calc. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό κριτηρίων αναζήτησης στο παράθυρο διαλόγου <emph>Εύρεση & αντικατάσταση</emph>. Η χρήση συμβόλων υποκκατάστασης επιτρέπει τον ορισμό πιο προηγμένων παραμέτρων αναζήτησης με μία συμβολοσειρά αναζήτησης." #. vQrdp #: wildcards.xhp @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgctxt "" "par_id391629156224638\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME Calc υποστηρίζει είτε <emph>σύμβολα υποκατάστασης</emph>, είτε <emph>κανονικές εκφράσεις</emph> ως ορίσματα ανάλογα με τις τρέχουσες ρυθμίσεις της εφαρμογής. Από προεπιλογή, το %PRODUCTNAME Calc έχει ρυθμιστεί να υποστηρίζει σύμβολα υποκατάστασης αντί για κανονικές εκφράσεις." #. GVpD7 #: wildcards.xhp @@ -13571,7 +13571,7 @@ msgctxt "" "par_id551629156504794\n" "help.text" msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Για να βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζονται σύμβολα υποκατάστασης, μεταβείτε στο<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός</menuitem></defaultinline></switchinline> και ελέγξτε εάν είναι επιλεγμένη η επιλογή <emph>Ενεργοποίηση συμβόλων υποκατάστασης σε τύπους</emph>. Λάβετε υπόψη ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο διαλόγου για να μεταβείτε σε κανονικές εκφράσεις επιλέγοντας <emph>Ενεργοποίηση κανονικών εκφράσεων σε τύπους</emph> ή επιλέξτε να μην υποστηρίζει ούτε σύμβολα υποκατάστασης ούτε κανονικές εκφράσεις." #. BHJzs #: wildcards.xhp @@ -13580,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "par_id141629156913731\n" "help.text" msgid "The following wildcards are supported:" -msgstr "" +msgstr "Υποστηρίζονται τα παρακάτω σύμβολα υποκατάστασης:" #. tbbPM #: wildcards.xhp @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "par_id801629209195110\n" "help.text" msgid "Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Σύμβολο υποκατάστασης" #. 7PmfG #: wildcards.xhp @@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209212608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. DfkJA #: wildcards.xhp @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgctxt "" "par_id591629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>? (question mark)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>? (αγγλικό ερωτηματικό)</emph>" #. F2wmk #: wildcards.xhp @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgctxt "" "par_id31629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." -msgstr "" +msgstr "Ταιριάζει με κάθε μεμονωμένο χαρακτήρα. Για παράδειγμα, η συμβολοσειρά αναζήτησης \"b?g\" ταιριάζει με \"bag\" και \"beg\" αλλά δεν ταιριάζει με \"boog\" ή \"mug\"." #. pi9ik #: wildcards.xhp @@ -13625,7 +13625,7 @@ msgctxt "" "par_id121629209114452\n" "help.text" msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." -msgstr "" +msgstr "Σημειώστε ότι δεν θα ταιριάζει επίσης με το \"bg\", αφού το \"?\" πρέπει να ταιριάζει ακριβώς με <emph>έναν</emph> χαρακτήρα. Το σύμβολο υποκατάστασης \"?\" δεν αντιστοιχεί σε αντιστοίχιση μηδενικού χαρακτήρα." #. PmsQL #: wildcards.xhp @@ -13634,7 +13634,7 @@ msgctxt "" "par_id981629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>* (asterisk)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>* (αστερίσκος)</emph>" #. 6V7SE #: wildcards.xhp @@ -13643,7 +13643,7 @@ msgctxt "" "par_id51629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." -msgstr "" +msgstr "Ταιριάζει με οποιαδήποτε ακολουθία χαρακτήρων, συμπεριλαμβανομένης μιας κενής συμβολοσειράς. Για παράδειγμα, η συμβολοσειρά αναζήτησης \"*cast\" θα ταιριάζει με \"cast\", \"forecast\" και \"outcast\", αλλά δεν θα ταιριάζει με \"forecaster\" χρησιμοποιώντας τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του %PRODUCTNAME." #. fDuhF #: wildcards.xhp @@ -13652,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "" +msgstr "Εάν η επιλογή <menuitem>Κριτήρια αναζήτησης = και <> πρέπει να ισχύει για ολόκληρα κελιά</menuitem> είναι απενεργοποιημένη στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select = \"MAC\"> <menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός </menuitem></defaultinline></switchinline>, τότε το \"forecaster\" θα συμφωνεί χρησιμοποιώντας το συμβολοσειρά αναζήτησης \"*cast\"." #. ek6t7 #: wildcards.xhp @@ -13661,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "par_id181629209277556\n" "help.text" msgid "<emph>~ (tilde)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>~ (τίλντε)</emph>" #. F3Tuy #: wildcards.xhp @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "par_id881629209280877\n" "help.text" msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." -msgstr "" +msgstr "Ξεφεύγει από την ιδιαίτερη σημασία ενός ερωτηματικού, αστερίσκου ή χαρακτήρα tilde που ακολουθεί αμέσως μετά τον χαρακτήρα τίλντε." #. P35Fo #: wildcards.xhp @@ -13679,7 +13679,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209431020\n" "help.text" msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." -msgstr "" +msgstr "Για παράδειγμα, η συμβολοσειρά αναζήτησης \"why~;\" ταιριάζει με \"why?\" αλλά δεν ταιριάζει με το \"whys\" ούτε με το \"why~s\"." #. aCtpj #: wildcards.xhp @@ -13688,7 +13688,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629157561261\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." -msgstr "" +msgstr "Τα σύμβολα υποκατάστασης υποστηρίζονται στο %PRODUCTNAME Calc και στο Microsoft Excel. Επομένως, εάν απαιτείται διαλειτουργικότητα μεταξύ των δύο εφαρμογών, επιλέξτε να εργάζεστε με σύμβολα υποκατάστασης αντί για κανονικές εκφράσεις. Αντίθετα, εάν η διαλειτουργικότητα δεν είναι απαραίτητη, σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε κανονικές εκφράσεις για πιο ισχυρές δυνατότητες αναζήτησης." #. Dwt2G #: wildcards.xhp @@ -13697,7 +13697,7 @@ msgctxt "" "hd_id671629158766165\n" "help.text" msgid "Supported Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Υποστηριζόμενες συναρτήσεις υπολογιστικού φύλλου" #. YF9FB #: wildcards.xhp @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgctxt "" "par_id161629158785887\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" -msgstr "" +msgstr "Τα σύμβολα υποκατάστασεις υποστηρίζονται από τις ακόλουθες συναρτήσεις υπολογιστικού φύλλου:" #. rRPbf #: wildcards.xhp @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgctxt "" "par_id441629158810517\n" "help.text" msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." -msgstr "" +msgstr "<emph>Συναρτήσεις βάσης δεδομένων:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR και DVARP." #. gfUGT #: wildcards.xhp @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "par_id321629158810916\n" "help.text" msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." -msgstr "" +msgstr "<emph>Συναρτήσεις υπό όρους:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF και SUMIFS." #. oUwuB #: wildcards.xhp @@ -13733,7 +13733,7 @@ msgctxt "" "par_id941629158811325\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "<emph>Συναρτήσεις αναζήτησης:</emph> HLOOKUP, LOOKUP και VLOOKUP." #. Ka6SK #: wildcards.xhp @@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "<emph>Άλλες συναρτήσεις:</emph> MATCH και SEARCH." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt "" "hd_id701629159564269\n" "help.text" msgid "Examples of Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Παραδείγματα συμβόλων υποκατάστασης σε τύπους" #. 3WVEm #: wildcards.xhp @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgctxt "" "par_id121629289062103\n" "help.text" msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Τα ακόλουθα παραδείγματα θεωρούν ότι οι επιλογές <menuitem>Ενεργοποίηση συμβόλων υποκατάστασης σε τύπους</menuitem> και <menuitem>Κριτήρια αναζήτησης = και <> πρέπει να ισχύουν για ολόκληρα κελιά</menuitem> είναι ενεργοποιημένες στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις - %PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Calc - Υπολογισμός</menuitem></defaultinline></switchinline>." #. znKay #: wildcards.xhp @@ -13769,7 +13769,7 @@ msgctxt "" "par_id271629159111490\n" "help.text" msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> μετρά τον αριθμό των κελιών στην περιοχή <emph>A1: A10</emph> που περιέχουν συμβολοσειρές που ξεκινούν με \"Chi\" ακολουθούμενες από μηδέν ή περισσότερους χαρακτήρες." #. TPRuA #: wildcards.xhp @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgctxt "" "par_id741629159343415\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> αθροίζει τις τιμές στο <emph>B1: B5</emph> των οποίων οι αντίστοιχες τιμές στο <emph>A1: A5</emph> ξεκινούν με \"A\" ακολουθούμενο από ακριβώς δύο άλλους χαρακτήρες." #. 7GqMs #: wildcards.xhp @@ -13787,7 +13787,7 @@ msgctxt "" "par_id141629159465592\n" "help.text" msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." -msgstr "" +msgstr "Οι συγκρίσεις συμβόλων υποκατάστασης <emph>δεν</emph> εξαρτώνται από πεζά-κεφαλαία, επομένως το \"A?\" θα ταιριάζει τόσο με το \"A1\" όσο και με το \"a1\"." #. ysgCC #: year2000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5b434b7489f..3e2cbf675a9 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:14+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/el/>\n" @@ -7566,76 +7566,76 @@ msgctxt "" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." msgstr "" -#. wFFQE +#. A9JMA #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" msgstr "" -#. 73X5w +#. FWLbE #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN10601\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" msgstr "" -#. ckemB +#. LE9Go #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN1062E\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" msgstr "" -#. bbTEe +#. BU6uL #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN1070F\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" msgstr "" -#. mM3XM +#. TBaXt #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN1063D\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" msgstr "" -#. EB2yp +#. F3Gju #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN1064C\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" msgstr "" -#. sSrMX +#. atGau #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" msgstr "" -#. Jht8w +#. wGT7W #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" "par_idN10679\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" msgstr "" #. menWz @@ -7809,22 +7809,22 @@ msgctxt "" msgid "The next wizard page is one of the following pages:" msgstr "" -#. vaBGS +#. 9fLay #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN1061C\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" msgstr "" -#. NEWQn +#. DeFrC #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN1062B\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>" msgstr "" #. NCWx8 @@ -7836,49 +7836,1516 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" msgstr "" -#. 29mSc +#. 6qgTE #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN10658\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" msgstr "" -#. sUX3D +#. oiGwh #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" msgstr "" -#. BRUYG +#. N55Na #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN10676\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" msgstr "" -#. JtGv6 +#. c4YLM #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN10694\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" msgstr "" -#. A69nZ +#. zpfrv #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgstr "" + +#. SJaiE +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "" + +#. Hjhen +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "" + +#. CECqo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" +msgstr "" + +#. v3hCS +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Yes, register the Database for me" +msgstr "" + +#. 6iEY2 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BDPbo +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "No, do not register the database" +msgstr "" + +#. PHFCG +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xJFV8 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "" + +#. 2oDVV +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" +msgstr "" + +#. uUaJe +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "" + +#. F4TTD +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" +msgstr "" + +#. YnZ24 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "" + +#. uUAxL +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"bm_id2755516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. iPpLv +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" +msgstr "" + +#. eMbAE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FJFQi +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_id1142772\n" +"help.text" +msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." +msgstr "" + +#. 7vvBT +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "" + +#. 5nSHE +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. cKU7v +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. k4EM5 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. gjtnv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "" + +#. jJtjy +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"bm_id7565233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 9Yxn5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" +msgstr "" + +#. Gi6xc +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. pGwdA +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." +msgstr "" + +#. mVEj7 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." +msgstr "" + +#. CWQxx +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "" + +#. dEHxg +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AS8Ye +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Example URLs" +msgstr "" + +#. DGA9a +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" +msgstr "" + +#. EYrtv +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +msgstr "" + +#. JrQva +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" +msgstr "" + +#. HeHcf +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +msgstr "" + +#. eqFwU +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "To access an ODBC driver as a provider:" +msgstr "" + +#. cibKq +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "DSN=SQLSERVER" +msgstr "" + +#. FFdf5 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. xmZQB +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bi3az +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "" + +#. iifVJ +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "" + +#. mxSCU +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "" + +#. vDDMj +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" +msgstr "" + +#. 3rzAr +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "" + +#. 9qfqi +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JtErQ +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. VHbhH +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. n9AxK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "" + +#. BSPeu +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"bm_id3726920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. nSDvF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" +msgstr "" + +#. 4vvDv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MAM5R +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "JDBC Examples" +msgstr "" + +#. FAkVF +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10627\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." +msgstr "" + +#. ehUZi +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>." +msgstr "" + +#. KTrhC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "" + +#. Br2JC +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "" + +#. pei94 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." +msgstr "" + +#. DifQh +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." +msgstr "" + +#. BBFrJ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "" + +#. 7tbob +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "" + +#. RiDDR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. sFfhQ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "" + +#. GDkVv +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "" + +#. aQiqR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "MySQL database" +msgstr "" + +#. FEV5u +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." +msgstr "" + +#. p2v67 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "The syntax for a MySQL database is:" +msgstr "" + +#. wEDsL +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "mysql://hostname:port/database_name" +msgstr "" + +#. m5Kcx +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. LCpew +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." +msgstr "" + +#. q2DuM +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the database." +msgstr "" + +#. YYgSg +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "" + +#. EcdaK +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" +msgstr "" + +#. eVBSr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "JDBC Driver Class" +msgstr "" + +#. vFsoP +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VHjhA +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_id7953733\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. f8fUr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#. 8VBbq +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FGezr +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "" + +#. Y4EFA +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MariaDB and MySQL Connection" +msgstr "" + +#. bVNAZ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"bm_id861587404584956\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. MseiS +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" +msgstr "" + +#. 5FPU6 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" +msgstr "" + +#. Bmcwo +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id661587405298284\n" +"help.text" +msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" +msgstr "" + +#. vd9VD +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id321587405303769\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "" + +#. 6LAsi +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id371587405314376\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "" + +#. jbdZp +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id561587405334695\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#. SshYk +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id521587405341138\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "" + +#. MZQiq +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id171587405349438\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "" + +#. J2SR3 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id1001587405358390\n" +"help.text" +msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." +msgstr "" + +#. ovKhU +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id121587407845730\n" +"help.text" +msgid "Named Pipe" +msgstr "" + +#. Rq89B +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id941587407987180\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." +msgstr "" + +#. wF6bj +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"hd_id161587405553671\n" +"help.text" +msgid "Socket" +msgstr "" + +#. e8DB2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_id161587405561472\n" +"help.text" +msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." +msgstr "" + +#. fpBNu +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "" + +#. E7sE2 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. AXrwJ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "" + +#. i9TrE +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FUG3D +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" +msgstr "" + +#. VYcYK +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" +msgstr "" + +#. DABkC +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" +msgstr "" + +#. ujaGF +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "" + +#. HF588 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "" + +#. sGNau +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. SNzJc +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" +msgstr "" + +#. nb3Qq +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WhLBW +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8856776\n" +"help.text" +msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." +msgstr "" + +#. xs2Yc +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8034302\n" +"help.text" +msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgstr "" + +#. PxZ9T +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8560136\n" +"help.text" +msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." +msgstr "" + +#. vme6U +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id2082583\n" +"help.text" +msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "" + +#. wCexE +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC database" +msgstr "" + +#. eubaF +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 7KKFy +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. CSCAZ +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" +msgstr "" + +#. 48ubg +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Choose a data source" +msgstr "" + +#. FhAAU +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WaAZB +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "" + +#. RL7sk +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "" + +#. 8H3zh +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"bm_id5900753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. W6aaT +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "" + +#. DbqoE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FMq7o +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "" + +#. 8qHyA +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "" + +#. sSDYq +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." +msgstr "" + +#. 5rxmX +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "" + +#. DxYWQ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WKBSR +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#. vXDGs +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EEESV +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "" + +#. PBuEW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rYRxW +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC Driver Class" +msgstr "" + +#. ouDxa +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JumUz +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#. NdF7k +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UwteE +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "" + +#. XoiBM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "" + +#. cwGbM +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "" + +#. fZnvG +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Location and file name" +msgstr "" + +#. 6TKT4 +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. XtNjY +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. JfUMC +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JAmAi +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#. 3HzmH +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. xngE4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "" + +#. dfWU7 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"bm_id2517166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. htUUB +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "" + +#. MD2eT +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 6yKNw +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." +msgstr "" + +#. puYrF +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Path to text files" +msgstr "" + +#. LkFcD +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DwHAY +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. tU8mG +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MmGr4 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "" + +#. ztjWn +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" +msgstr "" + +#. E5S76 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "" + +#. 2fDr2 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EVBCK +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. 3Z5fx +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" +msgstr "" + +#. rts2F +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "" + +#. 3G6QU +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 8rxWL +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "" + +#. ejFpV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "" + +#. rSTcV +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "" + +#. apBAu +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "" + +#. CyhGN +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "" + +#. 6TTiq +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" msgstr "" #. YSNPt @@ -7962,13 +9429,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" msgstr "" -#. 9d4Bh +#. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1054F\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" msgstr "" #. cLmBi diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 6f01c5ca8bd..42ac17de2aa 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-26 06:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008542.000000\n" #. dHbww @@ -1168,15 +1168,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>" -#. ESkBn -#: main_page.xhp -msgctxt "" -"main_page.xhp\n" -"hd_id371566154570590\n" -"help.text" -msgid "Master Page" -msgstr "Κύρια σελίδα" - #. 2pA94 #: main_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index c5226c740c2..2634d9a3e3d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/el/>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558009098.000000\n" #. EDSDr @@ -79,6 +79,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>" msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Επιλέξτε <menuitem>Σελίδα - Κύρια σελίδα</menuitem>…</variable>" +#. DjtXM +#: page_menu.xhp +msgctxt "" +"page_menu.xhp\n" +"par_id911634055593609\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Επιλέξτε <menuitem>Σελίδα - Κύρια σελίδα - Φόρτωση</menuitem></variable>" + #. paRMk #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -97,14 +106,14 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" msgstr "Στη γραμμή <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε" -#. Ldrnc +#. kCGEr #: page_menu.xhp msgctxt "" "page_menu.xhp\n" "par_id351556823072396\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Εικονίδιο νέας σελίδας</alt></image>" #. xbkHm #: page_menu.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index dedb2c30e78..bea8cc2eaf7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-26 06:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558009218.000000\n" #. ybhKD @@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt "" msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." msgstr "Τα προηγούμενα αντικείμενα του πλαισίου κειμένου διαγράφονται μετά την ενοποίηση." -#. 6AkKv +#. bGEES #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id531623515498932\n" "help.text" -msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where he resulting list items are split after the dot." -msgstr "Η ενοποίηση των καταλόγων απαιτεί προσοχή για την αποκατάσταση της διάταξης καταλόγου που έχει επηρεαστεί από τη θέση των σημείων στίξης. Αυτό περιλαμβάνει την περίπτωση αρίθμησης της τεχνοτροπίας \"1.\", όπου τα στοιχεία του καταλόγου που προκύπτουν χωρίζονται μετά την τελεία." +msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot." +msgstr "" #. VwP6B #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index a54d670339a..43090d037f6 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-03 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756924.000000\n" #. cZbDh @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph>." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <emph>Σχήμα - Μετάβαση</emph>." #. dmA2i #: cross_fading.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο που θέλετε να περιστρέψετε. Στη γραμμή εργαλείων <emph>Μετασχηματισμοί</emph> στο $[officename] Draw ή στη γραμμή <emph>Σχεδίαση</emph> στο $[officename] Impress, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Περιστροφή</emph>." #. MLBay #: rotate_object.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po index e6d518f9cac..6d93a37db5f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/el/>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756678.000000\n" #. DBz3U @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Εικονίδιο βοήθειας</alt></image>" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id561629934889067\n" "help.text" msgid "Get Involved" -msgstr "" +msgstr "Πάρτε μέρος" #. ZiLDo #: main0108.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id501629934998665\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\" name=\"get involved\">community Get Involved page</link> in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τη<link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\" name=\"get involved\">σελίδα συμμετοχής στην κοινότητα</link> στο πρόγραμμα περιήγησης στον ιστό. Η σελίδα περιγράφει τομείς ενδιαφέροντος όπου μπορείτε να συνεργαστείτε με την κοινότητα %PRODUCTNAME." #. YrMYp #: main0108.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id431629934866702\n" "help.text" msgid "Donate to %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Δωρεά στο %PRODUCTNAME" #. xoFgE #: main0108.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id691629934873388\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME είναι δωρεάν λογισμικό και διατίθεται δωρεάν." #. GAMwn #: main0108.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id651629934878405\n" "help.text" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Η δωρεά σας, η οποία είναι καθαρά προαιρετική, υποστηρίζει την παγκόσμια κοινότητά μας." #. gGbbH #: main0108.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">please consider a donation</link>." -msgstr "" +msgstr "Αν σας αρέσει το λογισμικό, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">σκεφτείτε μια δωρεά</link>." #. sWFkG #: main0108.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id5144510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Εμφανίζει το έγγραφο <emph>CREDITS.odt</emph> το οποίο παραθέτει τα ονόματα των ατόμων που έχουν συνεισφέρει στον πηγαίο κώδικα του OpenOffice.org (και των οποίων οι συνεισφορές έχουν εισαχθεί στο %PRODUCTNAME) ή στο %PRODUCTNAME από 28-09-2010.</ahelp>" #. F8BFu #: main0108.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Εικονίδιο</alt></image>" #. wcCfo #: main0201.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon What's this?'</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Εικονίδιο Τι είναι αυτό;</alt></image>" #. C6Uid #: main0201.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index dff101277a7..64bfb1e63ed 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 09:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557496868.000000\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "" +msgstr "Συρρίκνωση / Επέκταση" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Συρρίκνωση</emph> για να μειώσετε το παράθυρο διαλόγου στο μέγεθος του πεδίου εισαγωγής. Στη συνέχεια, είναι ευκολότερο να επισημάνετε την απαιτούμενη αναφορά στο φύλλο. Στη συνέχεια, τα εικονίδια μετατρέπονται αυτόματα στο εικονίδιο <emph>Επέκταση</emph>. Πατήστε σε αυτό για να επαναφέρετε το παράθυρο διαλόγου στο αρχικό του μέγεθος.</ahelp>" #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Εικονίδιο συρρίκνωσης</alt></image>" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Εικονίδιο επέκτασης</alt></image>" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Επέκταση" #. JXBBr #: 00000001.xhp @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "hd_id381624628286724\n" "help.text" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση" #. gNp8p #: 00000005.xhp @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "Σε ένα έγγραφο φόρμας, ένα στοιχείο ελέγχου πρέπει να λαμβάνει εστίαση από τον χρήστη προκειμένου να ενεργοποιηθεί και να εκτελέσει τις εργασίες του. Για παράδειγμα, οι χρήστες πρέπει να εστιάσουν σε ένα πλαίσιο κειμένου για να εισαγάγουν κείμενο σε αυτό." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να εστιάσετε σε ένα στοιχείο ελέγχου:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε το στοιχείο ελέγχου με ποντίκι ή οποιαδήποτε συσκευή κατάδειξης." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "par_id191624628327510\n" "help.text" msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." -msgstr "" +msgstr "Πλοηγηθείτε από το ένα στοιχείο ελέγχου στο άλλο με το πληκτρολόγιο. Ο συντάκτης του εγγράφου μπορεί να ορίσει μια σειρά καρτελών που καθορίζουν τη σειρά με την οποία τα στοιχεία ελέγχου θα εστιάσουν εάν ο χρήστης περιηγηθεί στο έγγραφο με το πληκτρολόγιο. Μόλις επιλεγεί, ένα στοιχείο ελέγχου μπορεί να ενεργοποιηθεί από κάποια άλλη ακολουθία κλειδιών." #. PEbNU #: 00000005.xhp @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα στοιχείο ελέγχου μέσω ενός κλειδιού πρόσβασης (μερικές φορές ονομάζεται \"συντόμευση πληκτρολογίου\" ή \"επιταχυντής πληκτρολογίου\")." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -6119,6 +6119,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Καθορίζει το σύνολο χαρακτήρων του αρχείου για την εξαγωγή και την εισαγωγή.</ahelp>" +#. G7B9v +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id911633520416200\n" +"help.text" +msgid "Include byte-order mark" +msgstr "Συμπεριλήψη σήμανσης σειράς ψηφιολέξης (byte)" + +#. 5G2v5 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id211633520423767\n" +"help.text" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." +msgstr "Μόνο για το σύνολο χαρακτήρων Unicode, ένα σήμα σειράς byte (BOM) είναι μια ακολουθία byte που χρησιμοποιείται για να υποδείξει την κωδικοποίηση Unicode ενός αρχείου κειμένου. Η παρουσία του UTF-8 BOM είναι προαιρετική και μπορεί να προκαλέσει προβλήματα με κάποιο λογισμικό, ειδικά παλαιού τύπου λογισμικό που δεν έχει σχεδιαστεί για να χειρίζεται το UTF-8." + #. PSvbB #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -7737,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grid\">Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Πλέγμα και γραμμές βοήθειας</menuitem>.</variable>" #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7782,7 +7800,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7854,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Εικονίδιο ειδικού χαρακτήρα</alt></image>" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -7926,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Εικονίδιο αντικειμένου OLE</alt></image>" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7962,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Εικονίδιο τύπου</alt></image>" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8052,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Εικονίδιο διαγράμματος</alt></image>" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -8088,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Εικονίδιο εικόνας</alt></image>" #. FGuet #: 00000404.xhp @@ -8133,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Εικονίδιο αιωρούμενου πλαισίου</alt></image>" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8196,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Basic shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Εικονίδιο βασικών σχημάτων</alt></image>" #. cRUvF #: 00000404.xhp @@ -8214,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Εικονίδιο σχημάτων συμβόλων</alt></image>" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8232,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Εικονίδιο βελών μπλοκ</alt></image>" #. 8mq6j #: 00000404.xhp @@ -8250,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Εικονίδιο διαγραμμάτων ροής</alt></image>" #. kmLGo #: 00000404.xhp @@ -8268,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Εικονίδιο επεξηγήσεων</alt></image>" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -8286,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Εικονίδιο αστεριών</alt></image>" #. fBLRJ #: 00000404.xhp @@ -12876,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"image\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Image</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"image\">Επιλέξτετην καρτέλα <menuitem>Μορφή - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Πλαίσιο κειμένου και σχήμα - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Αντικείμενο - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Περιοχή - Εικόνα</menuitem>.</variable>" #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -13947,7 +13965,7 @@ msgctxt "" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "" +msgstr "Κάθε <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">προσαρτημένο</link> παράθυρο έχει ένα εικονίδιο για να ελέγχει τις ιδιότητες εμφάνισης του παραθύρου." #. jJcsB #: 01000000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f61aa95fc58..49f36af166b 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 22:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τον <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Οδηγό βάσης δεδομένων</emph></link> για δημιουργία αρχείου βάσης δεδομένων<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph> </emph> </link>." #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογές" #. H4Mqr #: 02070000.xhp @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μία από τις προεπιλογές για να φορτώσετε γρήγορα τις ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται συνήθως για την Ειδική επικόλληση." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο τιμές" #. pk4yA #: 02070000.xhp @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Επικόλληση μόνο περιεχομένων κελιών που περιλαμβάνουν κείμενο, αριθμούς και ημερομηνίες." #. khvcS #: 02070000.xhp @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Τιμές & μορφές" #. h6phw #: 02070000.xhp @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Επικολλά τα περιεχόμενα και τις μορφές των κελιών που εφαρμόζονται στα κελιά." #. VUzzv #: 02070000.xhp @@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο μορφές" #. uStsB #: 02070000.xhp @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Επικόλληση μόνο μορφών που εφαρμόζονται σε κελιά." #. 2kAAp #: 02070000.xhp @@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Αντιμετάθεση όλων" #. dszzk #: 02070000.xhp @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Επικολλά όλο το περιεχόμενο κελιών με τις θέσεις τους σε αντιμετάθεση." #. uNrP7 #: 02070000.xhp @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Άμεση εκτέλεση" #. FP5bX #: 02070000.xhp @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Σημειώστε αυτήν την επιλογή για να φορτώσετε την προεπιλογή και να την εφαρμόσετε αμέσως. Όταν δεν είναι σημειωμένο, η επιλογή μιας προεπιλογής θα φορτώσει μόνο τις αντίστοιχες επιλογές στο παράθυρο διαλόγου χωρίς να επικολλήσετε τίποτα." #. 3etKJ #: 02070000.xhp @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Αποεπιλέξτε <emph>Εκτέλεση αμέσως</emph> για να φορτώσετε τις επιλογές από την προεπιλογή και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του στο παράθυρο διαλόγου Ειδική επικόλληση πριν τις εφαρμόσετε πατώντας <emph>Εντάξει</emph>." #. LTyRC #: 02070000.xhp @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Διάλογος εύρεση & αντικατάσταση</bookmark_value>" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Εύρεση & αντικατάσταση</link></variable>" #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Βρίσκει ή αντικαθιστά κείμενο ή μορφές στο τρέχον έγγραφο.</ahelp></variable>" #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Ταιριάζει με τον ακριβή χαρακτήρα που παρέχεται στο πλαίσιο <emph>Εύρεση</emph> χωρίς να ληφθούν υπόψη εναλλακτικές αντιστοιχίσεις πεζών.</ahelp></variable>" #. jsLqT #: 02100000.xhp @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να λάβετε υπόψη όλες τις πιθανές αντιστοιχίσεις πεζών-κεφαλαίων. Για παράδειγμα, η εισαγωγή \"α\" στο πλαίσιο <emph>Εύρεση</emph> αντιστοιχεί τόσο στο \"α\" όσο και στο \"Α\"." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "par_id901629843129983\n" "help.text" msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." -msgstr "" +msgstr "Προσέξτε ότι ορισμένοι χαρακτήρες ενδέχεται να έχουν περισσότερους από μία συμφωνίες όταν είναι απενεργοποιημένη η <emph>Συμφωνία πεζών-κεφαλαίων</emph>. Για παράδειγμα, το \"s\" ταιριάζει με \"s\", \"S\" και \"ß\" (το έντονο S χρησιμοποιείται στη γερμανική γλώσσα)." #. VHvn4 #: 02100000.xhp @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>αναζήτηση;μορφοποιημένοι αριθμοί</bookmark_value><bookmark_value>αναζήτηση;μορφοποιημένη εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση;μορφοποιημένοι αριθμοί</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση;μορφοποιημένη εμφάνιση</bookmark_value>" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ολόκληρα κελιά</caseinline><defaultinline>Μόνο ολόκληρες λέξεις</defaultinline></switchinline>" #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Αναζητά ολόκληρες λέξεις ή κελιά που είναι ταυτόσημα με το κείμενο αναζήτησης.</ahelp></variable>" #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>αναζήτηση;όλα τα φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση;σε όλα τα φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα;αναζήτηση όλων</bookmark_value>" #. 4ARiJ #: 02100000.xhp @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Όλα τα φύλλα</caseinline></switchinline>" #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Αναζητά όλα τα φύλλα στο τρέχον αρχείο υπολογιστικών φύλλων.</caseinline></switchinline>" #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Αντικαθιστά όλες τις εμφανίσεις του κειμένου ή της μορφής που θέλετε να αντικαταστήσετε.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Επαναλάβετε αυτήν την εντολή μέχρι όλες τις αντικαταστάσεις στη διαφάνειά σας να έχουν δημιουργηθεί.</caseinline></switchinline>" #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Κανονικές εκφράσεις</defaultinline></switchinline>" #. YTjDH #: 02100000.xhp @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε κανονικές εκφράσεις στην αναζήτησή σας.</defaultinline></switchinline>" #. JTXQw #: 02100000.xhp @@ -8250,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Τεχνοτροπίες παραγράφων/Συμπερίληψη τεχνοτροπιών</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Τεχνοτροπίες κελιών</caseinline></switchinline>" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Διαφοροποιεί μεταξύ μορφών χαρακτήρων <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">ημίσεος και ολόκληρου πλάτους.</link></ahelp></variable>" #. D4hMq #: 02100000.xhp @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Σας επιτρέπει να καθορίσετε τις επιλογές αναζήτησης για παρόμοια σημειογραφία που χρησιμοποιείται στο ιαπωνικό κείμενο. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο <emph>Ήχοι</emph> για να καθορίσετε τις επιλογές αναζήτησης.</ahelp></variable>" #. pCFVE #: 02100000.xhp @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Ορίζει τις επιλογές αναζήτησης για παρόμοια σημειογραφία που χρησιμοποιείται στο ιαπωνικό κείμενο.</ahelp></variable>" #. buRmS #: 02100000.xhp @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Γνωρίσματα</link></caseinline></switchinline>" #. S66Gf #: 02100000.xhp @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Μορφή</link></caseinline></switchinline>" #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Χωρίς μορφοποίηση</caseinline></switchinline>" #. U8isj #: 02100000.xhp @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Πατήστε στο <emph>Εύρεση</emph>, ή στο πλαίσιο <emph>Αντικατάσταση</emph>, και στη συνέχεια, πατήστε αυτό το πλήκτρο για να αφαιρέσετε τα κριτήρια αναζήτησης με βάσει τις μορφοποιήσεις.</caseinline></switchinline>" #. RD9Dh #: 02100000.xhp @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Κατεύθυνση</caseinline></switchinline>" #. DM8Er #: 02100000.xhp @@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Καθορίζει τη σειρά αναζήτησης των κελιών.</caseinline></switchinline>" #. zFwLm #: 02100000.xhp @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Γραμμές</caseinline></switchinline>" #. TAnrV #: 02100000.xhp @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Αναζητά από τα αριστερά προς τα δεξιά στις γραμμές.</caseinline></switchinline>" #. XN5B4 #: 02100000.xhp @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Στήλες</caseinline></switchinline>" #. drjqY #: 02100000.xhp @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Αναζητά από πάνω προς τα κάτω στις στήλες.</caseinline></switchinline>" #. DKdyD #: 02100000.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Αναζήτηση σε</caseinline></switchinline>" #. GpAnn #: 02100000.xhp @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Τύποι</caseinline></switchinline>" #. BsCkZ #: 02100000.xhp @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Αναζητά τους χαρακτήρες που καθορίζετε σε τύπους και σε σταθερές (μη υπολογισμένες) τιμές. Για παράδειγμα, μπορείτε να αναζητήσετε τύπους που περιέχουν 'SUM'.</caseinline></switchinline>" #. 5Jw5w #: 02100000.xhp @@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Τιμές</caseinline></switchinline>" #. g2dn5 #: 02100000.xhp @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Αναζητά τους χαρακτήρες που καθορίζετε στις τιμές και στα αποτελέσματα των τύπων.</caseinline></switchinline>" #. aj5NM #: 02100000.xhp @@ -8565,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Σχόλια</caseinline></switchinline>" #. BRdDC #: 02100000.xhp @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Αναζητά τους χαρακτήρες που καθορίζετε στα σχόλια που είναι προσαρτημένα στα κελιά.</caseinline></switchinline>" #. psHFB #: 02100000.xhp @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." -msgstr "" +msgstr "Βρίσκει το γνώρισμα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Στοιχείο ελέγχου ορφανού.</emph></link>" #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Track Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Εμφάνιση αλλαγών παρακολούθησης</link>" #. Bk7zQ #: 02230200.xhp @@ -14930,6 +14930,204 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Επιλέγει τον σαρωτή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.</ahelp></variable>" +#. AJ5Lv +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id661633376449596\n" +"help.text" +msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." +msgstr "" + +#. t6BMj +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id721633369239013\n" +"help.text" +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. GvcAB +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id361633369288384\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." +msgstr "" + +#. Caooc +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id511633368095174\n" +"help.text" +msgid "Scan Area" +msgstr "" + +#. vYcZn +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id991633368100151\n" +"help.text" +msgid "Left, right, top, bottom" +msgstr "" + +#. mncAH +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id561633368111347\n" +"help.text" +msgid "Set the margins of the scan area." +msgstr "" + +#. wmUp5 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id81633368116162\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. GFTiz +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id811633368127119\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." +msgstr "" + +#. SQG8n +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id181633369359784\n" +"help.text" +msgid "Device used" +msgstr "" + +#. vtMfF +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id311633371297646\n" +"help.text" +msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." +msgstr "" + +#. PAHaK +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id161633369549370\n" +"help.text" +msgid "Resolution [DPI]" +msgstr "" + +#. jTyuD +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id401633369701424\n" +"help.text" +msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." +msgstr "" + +#. F5SoB +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id351633369697474\n" +"help.text" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#. Hj5EW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id771633369733491\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver." +msgstr "" + +#. 6qqQP +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id461633370147200\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. JtCux +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id761633371067498\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." +msgstr "" + +#. DFbzA +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id461633371554790\n" +"help.text" +msgid "About Device" +msgstr "" + +#. 2DSpo +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id821633371816925\n" +"help.text" +msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." +msgstr "" + +#. HCSD9 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id971633371559920\n" +"help.text" +msgid "Create preview" +msgstr "" + +#. T4Tgs +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id431633375721518\n" +"help.text" +msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." +msgstr "" + +#. YL3KE +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id151633371565195\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. zWLcX +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id851633375846639\n" +"help.text" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." +msgstr "" + #. qDEzX #: 04060200.xhp msgctxt "" @@ -16458,7 +16656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Αριθμοί</link></variable>" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -22317,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο <emph>Περιγράμματα</emph> στη γραμμή εργαλείων για να εφαρμόσετε προκαθορισμένες μορφές περιγράμματος." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22326,15 +22524,15 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή <emph>Κατάργηση περιγράμματος</emph> στην ενότητα <emph>Γειτονικά κελιά</emph> καθορίζει εάν πρόκειται να καταργηθούν τα όρια στις άκρες της επιλεγμένης περιοχής. Αφήστε αυτήν την επιλογή ασημείωτη εάν τα όρια των άκρων πρέπει να μείνουν αμετάβλητα." -#. VPwsL +#. PjDF8 #: 05030500.xhp msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id181630450040456\n" "help.text" -msgid "Read the help page <embedvar href=\"text/scalc/guide/borders.xhp#borders\"/> to learn more on how to define custom line arrangements." +msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements." msgstr "" #. 2SFo2 @@ -24729,7 +24927,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Επιλέξτε την οριζόντια στοίχιση για το φωνητικό κείμενο</ahelp>." #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -24911,14 +25109,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Κεντράρει οριζόντια τα επιλεγμένα αντικείμενα. Εάν έχει επιλεχθεί μόνο ένα αντικείμενο στο Draw ή το Impress, το κέντρο του αντικειμένου στοιχίζεται στο οριζόντιο κέντρο της σελίδας.</ahelp>" -#. cdt69 +#. KZbGT #: 05070200.xhp msgctxt "" "05070200.xhp\n" "par_id3144336\n" "help.text" -msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "Η κάθετη θέση των επιλεγμένων αντικειμένων δεν επηρεάζεται από αυτήν την εντολή.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" +msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." +msgstr "" + +#. yXXeh +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id891634662083611\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." +msgstr "" + +#. FyxcB +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id81634662074262\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." +msgstr "" #. xtqWj #: 05070300.xhp @@ -25278,7 +25494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση κελιών" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25287,7 +25503,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>συγχώνευση κελιών</bookmark_value>" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -25296,7 +25512,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Συγχώνευση κελιών</link></variable>" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25305,15 +25521,15 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Συνδυάζει τα περιεχόμενα των επιλεγμένων κελιών σε ένα κελί, διατηρώντας τη μορφοποίηση του πρώτου κελιού στην επιλογή.</ahelp></variable>" -#. ip2CD +#. Cb2xp #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id461632808376973\n" "help.text" -msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" +msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" msgstr "" #. bJGUQ @@ -25323,15 +25539,15 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Μορφοποίηση</emph>, πατήστε:" -#. R8GWz +#. kBxWW #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3154351\n" "help.text" -msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." msgstr "" #. Fz6u9 @@ -25341,15 +25557,15 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ή, στην πλαϊνή στήλη <emph>Ιδιότητες</emph>, σημειώστε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Συγχώνευση κελιών</emph>." -#. fsBRE +#. CmQFq #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" -msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge Cells</menuitem>." +msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>." msgstr "" #. tHAGa @@ -25359,7 +25575,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <emph>Πίνακας - Συγχώνευση κελιών</emph>.<br/>" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25368,7 +25584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Ή, στη γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> πατήστε:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25379,13 +25595,13 @@ msgctxt "" msgid "Split Cells" msgstr "Διαίρεση Κελιών" -#. njuVE +#. i8VUj #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "bm_id501632012952361\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" msgstr "" #. zDkKt @@ -25395,15 +25611,15 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Κατάργηση συγχώνευσης κελιών</link></variable>" -#. 3oTxu +#. vXyfX #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id871632385128307\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>" msgstr "" #. qBugU @@ -25413,7 +25629,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τα κελιά που θα αποσυγχωνευθούν και κάντε ένα από τα ακόλουθα:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25422,15 +25638,15 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Μορφοποίηση</emph> πατήστε:" -#. VvKDu +#. SMhxF #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id161632275254217\n" "help.text" -msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." +msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." msgstr "" #. WLbsk @@ -25440,15 +25656,15 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Ή, στην πλαϊνή στήλη <emph>Ιδιότητες</emph> καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Συγχώνευση κελιών</emph>." -#. BNuGm +#. nnwCo #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id381632805680565\n" "help.text" -msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Unmerge Cells</menuitem>" +msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>" msgstr "" #. Tvbae @@ -25458,7 +25674,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Διαίρεση κελιών</link></variable>" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25467,24 +25683,24 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τον διάλογο Διαίρεση κελιών όπου ο διαχωρισμός μπορεί να οριστεί είτε οριζόντια, είτε κάθετα και για τον αριθμό για τον οποίο θα χωριστεί κάθε κελί.</ahelp></variable>" -#. yAYPv +#. aAHnr #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id321632807186976\n" "help.text" -msgid "Do one of the following:<br/>" +msgid "Do one of the following:" msgstr "" -#. KBJNC +#. yzi5c #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3154024\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>.<br/>" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." msgstr "" #. pNAsT @@ -25494,7 +25710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Ή, στη γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> πατήστε:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25503,7 +25719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ο διάλογος διαίρεσης κελιών" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26556,7 +26772,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "Τα ονόματα πρέπει να είναι μοναδικά μεταξύ εικόνων, αντικειμένων OLE και πλαισίων στο ίδιο έγγραφο." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -27438,7 +27654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένα χρώματα, διαβαθμίσεις, γραμμοσκιάσεις, δύο μοτίβα χρωμάτων και μοτίβα εικόνων στους προεπιλεγμένους καταλόγους για μεταγενέστερη χρήση." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -28194,7 +28410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28203,7 +28419,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>εικόνες; περιοχές</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές; εικόνα</bookmark_value>" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28212,7 +28428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Εικονίδιο</link>" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28221,7 +28437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Επιλέξτε μια εικόνα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως εικόνα πλήρωσης ή προσθέστε το δικό σας μοτίβο εικόνας.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28230,7 +28446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28239,7 +28455,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Παραθέτει τις διαθέσιμες εικόνες. Μπορείτε επίσης να εισαγάγετε εικόνες." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28248,7 +28464,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Για να μετονομάσετε μια εικόνα, επιλέξτε την εικόνα, δεξιοπατήστε και επιλέξτε <menuitem>Μετονομασία</menuitem>. Για να διαγράψετε μια εικόνα, επιλέξτε την εικόνα, δεξιοπατήστε και επιλέξτε <menuitem>Διαγραφή</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28266,7 +28482,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. the image is added to the end of the list of available images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Εντοπίστε την εικόνα που θέλετε να εισαγάγετε και, στη συνέχεια, πατήστε στο <emph>Άνοιγμα</emph>. Η εικόνα προστίθεται στο τέλος του καταλόγου των διαθέσιμων εικόνων.</ahelp>" #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -28275,7 +28491,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Οι εισαγόμενες εικόνες αποθηκεύονται στη κατατομή (προφίλ) χρήστη και μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε άλλα έγγραφα." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28302,7 +28518,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Σε παράθεση</emph>: Γεμίστε την περιοχή με την εικόνα ως πλακίδια." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28320,7 +28536,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Προσαρμοσμένη θέση/μέγεθος</emph>: Ορίστε προσαρμοσμένο μέγεθος και θέση της εικόνας στην περιοχή αντικειμένου." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28383,7 +28599,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη θέση αγκύρωσης της εικόνας μέσα στην περιοχή αντικειμένων." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28401,7 +28617,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Μετατόπιση Χ</emph>: Ορίστε την τιμή μετατόπισης της οριζόντιας εικόνας σε σχέση με τη θέση αγκύρωσης." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28410,7 +28626,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Μετατόπιση Υ</emph>: Ορίστε την τιμή μετατόπισης της κάθετης εικόνας ως προς τη θέση αγκύρωσης." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -29402,14 +29618,14 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" msgstr "Θέση και μέγεθος (Πλαίσιο κειμένου και σχήμα)" -#. rrFri +#. tnQ2D #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "bm_id3154350\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>τοποθέτηση; αντικείμενα σχεδίασης και πεδία ελέγχου</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα σχεδίασης; τοποθέτηση και αλλαγή μεγέθους</bookmark_value><bookmark_value>πεδία ελέγχου; τοποθέτηση και μεγέθη</bookmark_value><bookmark_value>μεγέθη; αντικείμενα σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>αγκυρώσεις; τύποι/θέσεις για αντικείμενα σχεδίασης</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα σχεδίασης; αγκύρωση</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" +msgstr "" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29780,14 +29996,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">Η προσαρμογή είναι διαθέσιμη μόνο για πλαίσια κειμένου. Για να προσαρμόσετε σχήματα σε κείμενο, χρησιμοποιήστε </variable> <menuitem>Μορφή - Αντικείμενο - Κείμενο</menuitem>." -#. fqg3X +#. EARC7 #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id591602522244128\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05230100.xhp#AdaptNote\"/> <menuitem>Μορφή - Κείμενο</menuitem>." +msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." +msgstr "" #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -36906,7 +37122,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Λειτουργία αυτόματης διόρθωσης;ενεργοποίηση και απενεργοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>Αυτόματη διόρθωση, δείτε επίσης Αυτόματη διόρθωση/Αυτόματη είσοδος</bookmark_value>" #. Ka2SS #: 06040000.xhp @@ -36933,15 +37149,15 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>." -msgstr "" +msgstr "Για να εφαρμόσετε έναν κανόνα αυτόματης διόρθωσης, εισαγάγετε το προκαθορισμένο κείμενο στο έγγραφο και πατήστε το <widget>πλήκτρο διαστήματος</widget>." -#. 3vHeN +#. rBtji #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id791632159942582\n" "help.text" -msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <embedvar href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp#auto_off\"/> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." msgstr "" #. rqivx @@ -36951,15 +37167,15 @@ msgctxt "" "par_id561632160115951\n" "help.text" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Για να εφαρμόσετε την Αυτόματη διόρθωση σε ολόκληρο το έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <menuitem>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή</menuitem>." -#. cqbQV +#. 9cDF3 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id911632159367467\n" "help.text" -msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <embedvar href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp#auto_off\"/> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" #. EmB5a @@ -44682,7 +44898,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, click the <emph>Description</emph> or <emph>Custom Properties</emph> tabs, and then type the information you want." -msgstr "" +msgstr "Όταν εξάγετε ένα αρχείο σε ένα έγγραφο HTML, η περιγραφή και οι ιδιότητες αρχείου που ορίζονται από τον χρήστη περιλαμβάνονται ως ΜΕΤΑ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">ετικέτες</link> μεταξύ των ετικετών ΚΕΦΑΛΙΔΑΣ του εξαγόμενου εγγράφου. Οι ετικέτες ΜΕΤΑ δεν εμφανίζονται σε περιηγητές ιστού και χρησιμοποιούνται για να περιλαμβάνουν πληροφορίες, όπως λέξεις -κλειδιά για μηχανές αναζήτησης στην ιστοσελίδα σας. Για να ορίσετε τις ιδιότητες του τρέχοντος εγγράφου, επιλέξτε <menuitem>Αρχείο - Ιδιότητες</menuitem>, πατήστε στις καρτέλες <emph>Περιγραφή</emph> ή <emph>Προσαρμοσμένες ιδιότητες</emph> και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε τις πληροφορίες που θέλετε." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -44700,7 +44916,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητα ODF" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -44709,7 +44925,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτες HTML" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -44718,7 +44934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -44790,7 +45006,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένες ιδιότητες" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -44799,7 +45015,7 @@ msgctxt "" "par_id3157892\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" -msgstr "" +msgstr "<META NAME=\"Όνομα προσαρμοσμένου πεδίου\" CONTENT=\"Προσαρμοσμένο περιεχόμενο πεδίου\">" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -50406,7 +50622,7 @@ msgctxt "" "hd_id291629821618352\n" "help.text" msgid "Export hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή κρυμμένων σελίδων" #. Wttv3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50415,7 +50631,7 @@ msgctxt "" "par_id631629821626204\n" "help.text" msgid "Exports the document’s hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Εξάγει τις κρυφές διαφάνειες του εγγράφου." #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8a22de275c1..189b47ec832 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-05 19:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559036528.000000\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Εικονίδιο</alt></image>" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Εικονίδιο πλαισίου ελέγχου</alt></image>" #. fbJjh #: 01170000.xhp @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Εικονίδιο πλαισίου κειμένου</alt></image>" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Εικονίδιο μορφοποιημένου πεδίου</alt></image>" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Εικονίδιο πιεστικού πλήκτρου</alt></image>" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Εικονίδιο πλήκτρου επιλογής</alt></image>" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Εικονίδιο πλαισίου καταλόγου</alt></image>" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Εικονίδιο σύνθετου πλαισίου</alt></image>" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Εικονίδιο πεδίου ετικέτας</alt></image>" #. xAedG #: 01170000.xhp @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Εικονίδιο</alt></image>" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A64\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Εικονίδιο</alt></image>" #. rY5Pe #: 01170000.xhp @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ACA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Εικονίδιο</alt></image>" #. RNigC #: 01170000.xhp @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Εικονίδιο πλήκτρου εικόνας</alt></image>" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Εικονίδιο στοιχείου ελέγχου εικόνας</alt></image>" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Εικονίδιο</alt></image>" #. sSv2y #: 01170000.xhp @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Εικονίδιο</alt></image>" #. 7apBh #: 01170000.xhp @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Εικονίδιο επιλογής αρχείου</alt></image>" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Εικονίδιο</alt></image>" #. 3jPvp #: 01170000.xhp @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Εικονίδιο</alt></image>" #. dc7AD #: 01170000.xhp @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Εικονίδιο</alt></image>" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Εικονίδιο πλαισίου ομάδας</alt></image>" #. 3Suwy #: 01170000.xhp @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Εικονίδιο στοιχείου ελέγχου πίνακα</alt></image>" #. YNpAD #: 01170000.xhp @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Εικονίδιο γραμμής πλοήγησης</alt></image>" #. dmjpG #: 01170000.xhp @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Εικονίδιο</alt></image>" #. iDFFL #: 01170000.xhp @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link> and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Το συμβάν <emph>Changed</emph> λαμβάνει χώρα όταν το στοιχείο ελέγχου χάσει την <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">εστίαση</link> και το περιεχόμενο του στοιχείου ελέγχου έχει αλλάξει από τότε που έχασε την εστίαση.</ahelp>" #. pW2Ah #: 01170103.xhp @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "" +msgstr "Το <emph>Item status changed</emph> λαμβάνει χώρα εάν η κατάσταση του πεδίου ελέγχου έχει αλλάξει, για παράδειγμα, από επιλεγμένο σε μη επιλεγμένο." #. CRguq #: 01170103.xhp @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Το <emph>When receiving focus</emph> λαμβάνει χώρα εάν ένα πεδίο ελέγχου λάβει την <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">εστίαση</link>. </ahelp>" #. NrRE4 #: 01170103.xhp @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Το <emph>When losing focus</emph> λαμβάνει χώρα εάν ένα πεδίο ελέγχου χάσει την <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">εστίαση</link>. </ahelp>" #. JkyEm #: 01170103.xhp @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Σειρά ενεργοποίησης" #. LWAYe #: 01170300.xhp @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Activation Order</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Σειρά ενεργοποίησης</link>" #. ds3GH #: 01170300.xhp @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Opens the <emph>Tab Order</emph> dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <emph>σειρά καρτελών</emph> ώστε να μπορείτε να τροποποιήσετε τη σειρά με την οποία τα πεδία ελέγχου εστιάζουν όταν ο χρήστης πατάει το πλήκτρο tab.</ahelp> </variable>" #. oEDQP #: 01170300.xhp @@ -15018,7 +15018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Standard Filter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Τυπικό φίλτρο</link></variable>" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -17898,7 +17898,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>τρόποι επιλογής σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; τρόποι επιλογής</bookmark_value><bookmark_value>επέκταση κατάστασης επιλογής</bookmark_value><bookmark_value>προσθήκη κατάστασης επιλογής</bookmark_value><bookmark_value>κατάσταση επιλογής μπλοκ</bookmark_value>" #. ntcAk #: 20050000.xhp @@ -17916,7 +17916,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Εναλλάσσει μεταξύ διαφορετικών τρόπων επιλογής.</ahelp>" #. iyCEv #: 20050000.xhp @@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε σε αυτό το πεδίο για να ανοίξετε ένα αναδυόμενο μενού με τις ακόλουθες επιλογές:" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Επέκταση επιλογής" #. 8V8BG #: 20050000.xhp @@ -17979,7 +17979,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το ποντίκι, τα βέλη ή τα πλήκτρα <keycode>Home</keycode> και <keycode>End</keycode> για να επεκτείνετε ή να περικόψετε την τρέχουσα επιλογή. Πατώντας οπουδήποτε στο κείμενο, επιλέγεται η περιοχή μεταξύ της τρέχουσας θέσης του δρομέα και της θέσης πατήματος." #. Jwb3c #: 20050000.xhp @@ -17988,7 +17988,7 @@ msgctxt "" "par_id821630330412209\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode." -msgstr "" +msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <keycode>Shift</keycode> για να ενεργοποιήσετε προσωρινά τη λειτουργία επέκτασης επιλογής." #. dL6uZ #: 20050000.xhp @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη επιλογής (<keycode>Shift+F8</keycode>)" #. YjCCD #: 20050000.xhp @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία για να επιλέξετε πολλές περιοχές κειμένου. Κάθε νέα επιλογή χρησιμοποιώντας το ποντίκι ή το πληκτρολόγιο προστίθεται ως νέα επιλογή." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_id941630331257314\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode." -msgstr "" +msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <keycode>Ctrl</keycode> για να ενεργοποιήσετε προσωρινά τη λειτουργία προσθήκης επιλογής." #. vSETC #: 20050000.xhp @@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Ομαδικήεπιλογή (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)" #. qAeGQ #: 20050000.xhp @@ -18033,7 +18033,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία για να επιλέξετε ένα μη συνεχόμενο μπλοκ κειμένου." #. tcCu3 #: 20050000.xhp @@ -18042,7 +18042,7 @@ msgctxt "" "par_id41630331461837\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode." -msgstr "" +msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <keycode>Alt</keycode> για να ενεργοποιήσετε προσωρινά τη λειτουργία επιλογής ομάδας." #. ubD2w #: 20060000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 7f51f8bffbf..aea1728389b 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/el/>\n" +"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540892992.000000\n" #. WPTtk @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id171632107583486\n" "help.text" msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." -msgstr "" +msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης εμφανίζονται ως φιλτραρισμένος κατάλογος των ομαδοποιημένων συμφωνιών κατά όνομα μονάδας. Τα αποτελέσματα αναζήτησης περιλαμβάνουν επίσης κοντινές συμφωνίες. Τα μέρη συμφωνίας του όρου αναζήτησης επισημαίνονται σε κάθε αποτέλεσμα." #. 4EdAj #: new_help.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id201534891524377\n" "help.text" msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." -msgstr "" +msgstr "Η επικεφαλίδα <emph>GLOBAL</emph> υποδεικνύει μια συμφωνία για λέξεις -κλειδιά που σχετίζονται με περισσότερες από μία μονάδες του %PRODUCTNAME. Για παράδειγμα, τα περιγράμματα κελιών ισχύουν για κελιά υπολογιστικών φύλλων, καθώς και για κελιά ή πλαίσια κειμένου και πίνακα παρουσίασης." #. cFJDC #: new_help.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 62019969518..1d8126a420c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/el/>\n" "Language: el\n" @@ -16,1473 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548881222.000000\n" -#. SJaiE -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save and proceed" -msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια" - -#. azKWk -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Αποθήκευση και συνέχεια</link>" - -#. CECqo -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει αν επιθυμείτε να καταχωρήσετε τη βάση δεδομένων, να ανοίξετε τη βάση δεδομένων για επεξεργασία, ή να εισάγετε ένα νέο πίνακα.</ahelp>" - -#. v3hCS -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "Ναι, επιθυμώ να καταχωρήσω τη βάση δεδομένων" - -#. 6iEY2 -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εγγραφείτε στη βάση δεδομένων μέσα στο αντίγραφο χρήστη του %PRODUCTNAME. Ύστερα από την καταχώριση, η βάση δεδομένων εμφανίζεται στο παράθυρο <emph>Προβολή - Προελεύσεις δεδομένων</emph>. Πρέπει να καταχωρίσετε μία βάση δεδομένων για να μπορείτε να εισάγετε τα πεδία της βάσης δεδομένων σε ένα έγγραφο (Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία) ή σε μια συγχώνευση αλληλογραφίας.</ahelp>" - -#. BDPbo -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "No, do not register the database" -msgstr "Όχι, να μην καταχωρηθεί η βάση δεδομένων" - -#. PHFCG -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να διατηρήσετε τις πληροφορίες της βάσης δεδομένων μόνο εντός του αρχείου βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί.</ahelp>" - -#. xJFV8 -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "Άνοιγμα της βάσης δεδομένων για επεξεργασία" - -#. 2oDVV -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εμφανίσετε το αρχείο της βάσης δεδομένων, όπου μπορείτε να επεξεργαστείτε τη δομή της βάσης δεδομένων.</ahelp>" - -#. uUaJe -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Δημιουργία πινάκων χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο πιλότο πίνακα" - -#. F4TTD -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105D1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να ανοίξει ο <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Αυτόματος πιλότος πίνακα</link> αφού έχει ολοκληρωθεί ο Αυτόματος πιλότος βάσης δεδομένων.</ahelp>" - -#. YnZ24 -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "Σύνδεση Microsoft Access" - -#. uUAxL -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"bm_id2755516\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>βάσεις δεδομένων Access (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office, βάσεις δεδομένων Access (base)</bookmark_value>" - -#. unEfj -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Σύνδεση σε Microsoft Access</link></variable>" - -#. eMbAE -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις ρυθμίσεις για την εισαγωγή αρχείου βάσης δεδομένων στη μορφή Microsoft Access ή Access 2007.</ahelp>" - -#. FJFQi -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_id1142772\n" -"help.text" -msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "Δείτε επίσης την αγγλική σελίδα Βίκι <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">.https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." - -#. 7vvBT -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων Microsoft Access" - -#. 5nSHE -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει την διαδρομή προς το αρχείο βάσης δεδομένων.</ahelp>" - -#. cKU7v -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Εξερεύνηση" - -#. k4EM5 -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείων.</ahelp>" - -#. gjtnv -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ADO Connection" -msgstr "Σύνδεση σε ADO" - -#. jJtjy -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"bm_id7565233\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>βάσεις δεδομένων ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>περιβάλλον MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων, ADO (Base)</bookmark_value>" - -#. yRyA5 -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Σύνδεση σε ADO</link></variable>" - -#. Gi6xc -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις επιλογές για την προσθήκη μίας βάσης δεδομένων ADO (Microsoft ActiveX Data Objects)</ahelp>" - -#. pGwdA -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "Η ADO είναι ένα περιβάλλον για την εμπορική χρήση των Microsoft Windows για να συνδεθείτε σε βάσεις δεδομένων." - -#. mVEj7 -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "Το $[officename] απαιτεί το Microsoft Data Access Components (MDAC) για να χρησιμοποιήσει τη διεπαφή ADO. Τα Microsoft Windows 2000 και XP περιλαμβάνουν αυτά τα συστατικά από προεπιλογή." - -#. CWQxx -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL προέλευσης δεδομένων" - -#. dEHxg -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την προέλευση δεδομένων URL.</ahelp>" - -#. AS8Ye -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Example URLs" -msgstr "Παράδειγμα σχετικά με URL" - -#. DGA9a -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "Για να συνδεθείτε σε ένα αρχείο της Access, χρησιμοποιήστε τη μορφή:" - -#. EYrtv -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" - -#. JrQva -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "Για να συνδεθείτε με ένα όνομα σε έναν κατάλογο σε έναν εξυπηρετητή της Microsoft SQL που περιέχει ένα πεδίο εισαγωγής ονόματος, εισάγετε:" - -#. HeHcf -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" - -#. eqFwU -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "Για να έχετε πρόσβαση στον οδηγό ODBC ως πάροχος:" - -#. cibKq -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "DSN=SQLSERVER" - -#. FFdf5 -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Εξερεύνηση" - -#. xmZQB -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα παράθυρο διαλόγου για την επιλογή βάσης δεδομένων.</ahelp>" - -#. Bi3az -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "Το όνομα χρήστη μπορεί να έχει το πολύ 18 χαρακτήρες." - -#. iifVJ -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "Ένας κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι μεταξύ 3 έως 18 χαρακτήρων." - -#. mxSCU -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "dBASE Connection" -msgstr "Σύνδεση dBASE" - -#. tp8Cf -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN1054A\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Σύνδεση σε dBASE</link></variable>" - -#. 3rzAr -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Διαδρομή προς τα αρχεία dBASE" - -#. 9qfqi -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την διαδρομή προς τα αρχεία *.dbf της dBASE.</ahelp>" - -#. JtErQ -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Εξερεύνηση" - -#. VHbhH -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίξτε ένα παράθυρο διαλόγου για την επιλογή διαδρομής.</ahelp>" - -#. n9AxK -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "JDBC Connection" -msgstr "Σύνδεση JDBC" - -#. BSPeu -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"bm_id3726920\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>JDBC, βάσεις δεδομένων (Base)</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων, JDBC (Base)</bookmark_value>" - -#. DE8Po -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Σύνδεση σε JDBC</link></variable>" - -#. 4vvDv -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις επιλογές για πρόσβαση σε μία βάση δεδομένων <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>" - -#. MAM5R -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10623\n" -"help.text" -msgid "JDBC Examples" -msgstr "Παραδείγματα JDBC" - -#. FAkVF -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10627\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "<item type=\"productname\">Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κλάση του οδηγού JDBC για να συνδεθείτε σε μία βάση δεδομένων JDBC από το %PRODUCTNAME</item>. Η κλάση του οδηγού παρέχεται από τον κατασκευαστή της βάσης δεδομένων. Δύο παραδείγματα για βάσεις δεδομένων JDBC είναι η Oracle και η MySQL." - -#. ehUZi -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1062D\n" -"help.text" -msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>." -msgstr "Οι κλάσεις οδηγού πρέπει να προστεθούν στο %PRODUCTNAME μέσω <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα</menuitem>." - -#. KTrhC -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "Oracle database" -msgstr "Βάση δεδομένων Oracle" - -#. Br2JC -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10638\n" -"help.text" -msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν οδηγό JDBC για να αποκτήσετε πρόσβαση σε μία βάση δεδομένων Oracle από το λειτουργικό σύστημα Solaris ή Linux. Για να προσπελάσετε τη βάση δεδομένων μέσω Windows, χρειάζεστε έναν οδηγό ODBC." - -#. pei94 -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "Στο Unix, βεβαιωθείτε ότι ο πελάτης της βάσης δεδομένων Oracle είναι εγκατεστημένος με την υποστήριξη JDBC. Η κλάση του οδηγού JDBC για την έκδοση πελάτη 8.x της Oracle για το Solaris βρίσκεται στον κατάλογο <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Μπορείτε επίσης να μεταφορτώσετε την τελευταία έκδοση από την ιστοσελίδα της Oracle." - -#. DifQh -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10661\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "Στο πεδίο <emph>URL προέλευσης δεδομένων</emph>, εισάγετε την τοποθεσία του εξυπηρετητή της βάσης δεδομένων Oracle. Η σύνταξη της URL εξαρτάται από τον τύπο της βάσης δεδομένων. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την τεκμηρίωση που έχετε λάβει μαζί με τον οδηγό JDBC ." - -#. BBFrJ -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10668\n" -"help.text" -msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "Για μία βάση δεδομένων Oracle, η σύνταξη της URL είναι η εξής:" - -#. 7tbob -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1066B\n" -"help.text" -msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name" - -#. RiDDR -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10674\n" -"help.text" -msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "Το hostname είναι το όνομα του μηχανήματος που εκτελεί τη βάση δεδομένων Oracle. Μπορείτε επίσης να το αντικαταστήσετε με τη διεύθυνση IP του διακομιστή." - -#. sFfhQ -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10678\n" -"help.text" -msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "Η port είναι η θύρα όπου επικοινωνεί η βάση δεδομένων Oracle. Απευθυνθείτε στο διαχειριστή της βάσης δεδομένων για τη σωστή διεύθυνση της πόρτας." - -#. GDkVv -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "Το database_name είναι το όνομα της βάσης δεδομένων Oracle. Απευθυνθείτε το διαχειριστή της βάσης δεδομένων για το σωστό όνομα." - -#. aQiqR -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1067F\n" -"help.text" -msgid "MySQL database" -msgstr "Βάση δεδομένων MySQL" - -#. FEV5u -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "Ο οδηγός για τη βάση δεδομένων MySQL είναι διαθέσιμος από την ιστοσελίδα της MySQL." - -#. p2v67 -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10689\n" -"help.text" -msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "Η σύνταξη για τη βάση δεδομένων MySQL είναι η εξής:" - -#. wEDsL -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1068C\n" -"help.text" -msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "mysql://hostname:port/database_name" - -#. m5Kcx -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10695\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Το hostname είναι το όνομα του μηχανήματος που εκτελεί τη βάση δεδομένων MySQL.</ahelp> Μπορείτε επίσης να το αντικαταστήσετε με τη διεύθυνση ΙP του εξυπηρετητή." - -#. LCpew -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10699\n" -"help.text" -msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "Η port είναι η προεπιλεγμένη θύρα για βάσεις δεδομένων MySQL, δηλαδή 3306." - -#. q2DuM -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1069D\n" -"help.text" -msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "Το database_name είναι το όνομα της βάσης δεδομένων." - -#. YYgSg -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106A0\n" -"help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL προέλευσης δεδομένων" - -#. EcdaK -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το URL της βάσης δεδομένων. Παραδείγματος χάρη, για τον οδηγό MySQL JDBC, εισάγετε \"mysql://<Όνομα διακομιστή>/<όνομα της βάσης δεδομένων>\". Για περισσότερες πληροφορίες για τον οδηγό JDBC, συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση που ήρθε με τον οδηγό.</ahelp>" - -#. eVBSr -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106BB\n" -"help.text" -msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "Κλάση οδηγού JDBC" - -#. vFsoP -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106BF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομα του οδηγού JDBC.</ahelp>" - -#. VHjhA -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_id7953733\n" -"help.text" -msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Πριν να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε οδηγό JDBC, χρειάζεται να προσθέσετε τη διαδρομή κλάσης του. Επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Προχωρημένα</menuitem> και πατήστε το πλήκτρο <widget>Διαδρομή κλάσης</widget>. Αφού προσθέσετε την πληροφορία διαδρομής, επανεκκινήστε το %PRODUCTNAME." - -#. f8fUr -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106CE\n" -"help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Δοκιμή κλάσης" - -#. 8VBbq -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106E4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ελέγχει τη σύνδεση με τις τρέχουσες ρυθμίσεις.</ahelp>" - -#. FGezr -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106E7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" - -#. Y4EFA -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "Σύνδεση MariaDB και MySQL" - -#. bVNAZ -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"bm_id861587404584956\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ρυθμίσεις MariaDB (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Ρυθμίσεις MySQL (Base)</bookmark_value>" - -#. f4CzF -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Σύνδεση MariaDB και MySQL</link></variable>" - -#. 5FPU6 -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις επιλογές για τις βάσεις δεδομένων MariaDB και MySQL.</ahelp>" - -#. Bmcwo -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"hd_id661587405298284\n" -"help.text" -msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" -msgstr "Άμεση σύνδεση για τις βάσεις δεδομένων MariaDB και MySQL" - -#. vd9VD -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"hd_id321587405303769\n" -"help.text" -msgid "Database name" -msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" - -#. 6LAsi -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_id371587405314376\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "Εισάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων MariaDB ή MySQL. Ζητήστε από τον διαχειριστή της βάσης δεδομένων σας το σωστό όνομα." - -#. jbdZp -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"hd_id561587405334695\n" -"help.text" -msgid "Server URL" -msgstr "URL διακομιστή" - -#. SshYk -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_id521587405341138\n" -"help.text" -msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "Εισάγετε το URL για τον διακομιστή βάσης δεδομένων. Αυτό είναι το όνομα της μηχανής που τρέχει τη βάση δεδομένων MariaDB ή MySQL. Μπορείτε επίσης να αντικαταστήσετε το όνομα οικοδεσπότη με τη διεύθυνση IP του διακομιστή." - -#. MZQiq -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"hd_id171587405349438\n" -"help.text" -msgid "Port number" -msgstr "Αριθμός θύρας" - -#. J2SR3 -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_id1001587405358390\n" -"help.text" -msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." -msgstr "Εισάγετε τον αριθμό θύρας για τον διακομιστή της βάσης δεδομένων. Ζητήστε από τον διαχειριστή της βάσης δεδομένων σας τη σωστή διεύθυνση θύρας. Ο προεπιλεγμένος αριθμός θύρας για τις βάσεις δεδομένων MySQL ή MariaDB είναι 3306." - -#. ovKhU -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"hd_id121587407845730\n" -"help.text" -msgid "Named Pipe" -msgstr "Επώνυμη διοχέτευση" - -#. Rq89B -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_id941587407987180\n" -"help.text" -msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "Εάν η βάση δεδομένων MariaDB ή MySQL πρόκειται να προσπελαστεί με επώνυμη διοχέτευση, εισάγετε το όνομά της." - -#. wF6bj -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"hd_id161587405553671\n" -"help.text" -msgid "Socket" -msgstr "Υποδοχή" - -#. e8DB2 -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_id161587405561472\n" -"help.text" -msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "Εάν η βάση δεδομένων MariaDB ή MySQL πρόκειται να προσπελαστεί από υποδοχή, εισάγεται το αναγνωριστικό της υποδοχής." - -#. fpBNu -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "Σύνδεση με χρήση ODBC (Open Database Connectivity)" - -#. E7sE2 -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Συνδέεται σε μία υπάρχουσα προέλευση δεδομένων ODBC που έχει οριστεί σε ένα επίπεδο του συστήματος.</ahelp>" - -#. AXrwJ -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "Σύνδεση με χρήση JDBC (Java Database Connectivity)" - -#. i9TrE -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Συνδέεται σε μία υπάρχουσα προέλευση δεδομένων JDBC που έχει οριστεί σε ένα επίπεδο του συστήματος.</ahelp>" - -#. FUG3D -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "Η επόμενη σελίδα του οδηγού εξαρτάται από την επιλογή σας, ODBC ή JDBC:" - -#. aCA6C -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Σύνδεση σε ODBC</link>" - -#. BkeDx -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Σύνδεση σε JDBC</link>" - -#. ujaGF -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" - -#. HF588 -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ODBC Connection" -msgstr "Σύνδεση ODBC" - -#. sGNau -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"bm_id3149031\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODBC, βάση δεδομένων (Base)</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων, ODBC (Base)</bookmark_value>" - -#. iFxfY -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Σύνδεση σε ODBC</link></variable>" - -#. nb3Qq -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις ρυθμίσεις για τις βάσεις δεδομένων <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>" - -#. WhLBW -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id8856776\n" -"help.text" -msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "Για να επεξεργαστείτε ή να προσθέσετε εγγραφές σε έναν πίνακα βάσης δεδομένων στο $[officename], ο πίνακας θα πρέπει να περιέχει ένα πεδίο μοναδικής ευρετηρίασης." - -#. xs2Yc -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id8034302\n" -"help.text" -msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "Σε συστήματα Solaris και Linux, προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε έναν οδηγό JDBC αντί για έναν ODBC. Δείτε την ιστοσελίδα http://www.unixodbc.org για μια εφαρμογή του ODBC στο Solaris και το Linux." - -#. PxZ9T -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id8560136\n" -"help.text" -msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "Για να συνδεθείτε σε μία βάση δεδομένων Microsoft Access στα Windows, χρησιμοποιήστε το περιβάλλον βάσης δεδομένων ADO ή Access , αντί για την ODBC." - -#. vme6U -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id2082583\n" -"help.text" -msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "Οι οδηγοί για την ODBC παρέχονται και υποστηρίζονται από τον κατασκευαστή της βάσης δεδομένων. Το $[officename] υποστηρίζει μόνο το τυπικό ODBC 3." - -#. wCexE -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "Όνομα της βάσης δεδομένων ODBC" - -#. eubaF -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την διαδρομή προς το αρχείο της βάσης δεδομένων.</ahelp>" - -#. 7KKFy -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Εξερεύνηση" - -#. CSCAZ -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα παράθυρο διαλόγου για την επιλογή προέλευσης δεδομένων ODBC:</ahelp>" - -#. 48ubg -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Choose a data source" -msgstr "Επιλογή προέλευσης δεδομένων" - -#. FhAAU -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε μία προέλευση δεδομένων στην οποία επιθυμείτε να συνδεθείτε χρησιμοποιώντας το ODBC. Ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>.</ahelp>" - -#. WaAZB -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" - -#. RL7sk -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "Σύνδεση σε βάση δεδομένων Oracle" - -#. 8H3zh -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"bm_id5900753\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>βάσεις δεδομένων Oracle (base)</bookmark_value>" - -#. W6aaT -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105A4\n" -"help.text" -msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "Σύνδεση σε βάση δεδομένων Oracle" - -#. DbqoE -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις επιλογές πρόσβασης σε βάση δεδομένων Oracle.</ahelp>" - -#. FMq7o -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105BD\n" -"help.text" -msgid "Oracle database" -msgstr "Βάση δεδομένων Oracle" - -#. 8qHyA -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν οδηγό JDBC για να αποκτήσετε πρόσβαση σε μία βάση δεδομένων Oracle από το λειτουργικό σύστημα Solaris ή Linux. Για να προσπελάσετε τη βάση δεδομένων μέσω Windows, χρειάζεστε έναν οδηγό ODBC." - -#. sSDYq -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "Σε λειτουργικό UNIX, βεβαιωθείτε ότι ο πελάτης της βάσης δεδομένων Oracle είναι εγκατεστημένος με υποστήριξη JDBC. Η κλάση οδηγού JDBC για την έκδοση 8.x πελάτη της Solaris Oracle εντοπίζεται στον κατάλογο <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Μπορείτε επίσης να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του οδηγού από την ιστοσελίδα της Oracle." - -#. 5rxmX -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10608\n" -"help.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων Oracle" - -#. DxYWQ -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1060C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων Oracle. Ζητήστε από τον διαχειριστή της βάσης δεδομένων το σωστό όνομα.</ahelp>" - -#. WKBSR -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1060F\n" -"help.text" -msgid "Server URL" -msgstr "URL διακομιστή" - -#. vXDGs -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το URL του διακομιστή της βάσης δεδομένων. Αυτό είναι το όνομα του μηχανήματος που τρέχει τη βάση δεδομένων Oracle. Μπορείτε επίσης να αντικαταστήσετε το όνομα κεντρικού υπολογιστή με τη διεύθυνση IP του διακομιστή.</ahelp>" - -#. EEESV -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10616\n" -"help.text" -msgid "Port number" -msgstr "Αριθμός θύρας" - -#. PBuEW -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε τον αριθμό θύρας του διακομιστή της βάσης δεδομένων. Ζητήστε από τον διαχειριστή της βάσης δεδομένων τη σωστή διεύθυνση θύρας.</ahelp>" - -#. rYRxW -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1061D\n" -"help.text" -msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "Κλάση οδηγού Oracle JDBC" - -#. ouDxa -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το όνομα του οδηγού JDBC.</ahelp>" - -#. JumUz -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10630\n" -"help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Δοκιμή κλάσης" - -#. NdF7k -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ελέγχει τη σύνδεση με τις τρέχουσες ρυθμίσεις.</ahelp>" - -#. UwteE -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" - -#. XoiBM -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Σύνδεση υπολογιστικού φύλλου με βάση δεδομένων" - -#. cwGbM -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης υπολογιστικού φύλλου" - -#. fZnvG -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Location and file name" -msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου" - -#. 6TKT4 -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την διαδρομή και το όνομα αρχείου για το αρχείο υπολογιστικού φύλλου.</ahelp>" - -#. XtNjY -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Εξερεύνηση" - -#. JfUMC -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείων.</ahelp>" - -#. JAmAi -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" - -#. 3HzmH -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να απαιτείται κωδικός πρόσβασης από το χρήστη του εγγράφου της βάσης δεδομένων.</ahelp>" - -#. xngE4 -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "Σύνδεση αρχείου κειμένου" - -#. dfWU7 -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"bm_id2517166\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>πίνακες σε βάσεις δεδομένων, εισαγωγή κειμένου (Base)</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων με κείμενο (Base)</bookmark_value>" - -#. htUUB -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης σε αρχεία κειμένου" - -#. MD2eT -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει τις ρυθμίσεις για την εισαγωγή μίας βάσης δεδομένων σε μορφή κειμένου.</ahelp>" - -#. 6yKNw -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "Σε μία βάση δεδομένων με μορφή κειμένου, τα δεδομένα αποθηκεύονται σε ένα μη μορφοποιημένο ASCII αρχείο, όπου κάθε εγγραφή εμπεριέχει μία γραμμή. Τα πεδία δεδομένων διαιρούνται με διαχωριστικά. Το κείμενο στα πεδία δεδομένων διαιρείται με εισαγωγικά σημεία." - -#. puYrF -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Path to text files" -msgstr "Διαδρομή προς αρχεία κειμένου" - -#. LkFcD -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε την διαδρομή προς το αρχείο ή τα αρχεία κειμένου. Εάν απλά επιθυμείτε ένα αρχείο κειμένου, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε επέκταση για το όνομά του. Αν εισάγετε ένα όνομα φακέλου, τα αρχεία κειμένου σε αυτόν τον φάκελο πρέπει να έχουν την επέκταση *.csv για να αναγνωρίζονται ως αρχεία κειμένου της βάσης δεδομένων.</ahelp>" - -#. DwHAY -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Εξερεύνηση" - -#. tU8mG -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα παράθυρο διαλόγου επιλογής αρχείων.</ahelp>" - -#. MmGr4 -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10616\n" -"help.text" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Αρχεία απλού κειμένου (*.txt)" - -#. ztjWn -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για να έχετε πρόσβαση σε txt αρχεία.</ahelp>" - -#. E5S76 -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "Αρχεία 'Comma separated value' (*.csv)" - -#. 2fDr2 -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10647\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για πρόσβαση σε csv αρχεία.</ahelp>" - -#. EVBCK -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10666\n" -"help.text" -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#. 3Z5fx -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ για να προσπελάσετε προσαρμοσμένα αρχεία. Εισάγετε την επέκταση στο πεδίο ελέγχου.</ahelp>" - -#. rts2F -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Field separator" -msgstr "Διαχωριστικό πεδίων" - -#. 3G6QU -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που διαχωρίζει πεδία δεδομένων στο αρχείο κειμένου.</ahelp>" - -#. 8rxWL -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Text separator" -msgstr "Διαχωριστικό κειμένου" - -#. ejFpV -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που αναγνωρίζει πεδίο κειμένου στο αρχείο κειμένου.</ahelp> Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο χαρακτήρα ως διαχωριστικό πεδίων." - -#. rSTcV -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "Διαχωριστικό δεκαδικών αριθμών" - -#. apBAu -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που χρησιμοποιείται ως διαχωριστικό δεκαδικών αριθμών στο αρχείο κειμένου, π.χ., μία τελεία (0.5) ή ένα κόμμα (0,5).</ahelp>" - -#. CyhGN -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105D3\n" -"help.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων" - -#. 6TTiq -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε ή επιλέξτε τον χαρακτήρα που χρησιμοποιείται ως διαχωριστικό χιλιάδων στο αρχείο κειμένου, π.χ., ένα κόμμα (1,000), ή μία τελεία (1.000).</ahelp>" - #. rw2xT #: menubar.xhp msgctxt "" @@ -1994,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "Σε αυτό το παράθυρο διαλόγου, μπορείτε να καθορίσετε τη θέση και το όνομα μιας φόρμας που αποθηκεύετε σε ένα <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">αρχείο βάσης δεδομένων</link>. Το παράθυρο διαλόγου ανοίγει αυτόματα όταν αποθηκεύσετε μια φόρμα για πρώτη φορά." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -3913,14 +2446,14 @@ msgctxt "" msgid "Report Builder" msgstr "Δόμηση αναφοράς" -#. 2cgJb +#. Yyb28 #: rep_main.xhp msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "bm_id1614429\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Δημιουργός αναφοράς</bookmark_value><bookmark_value>Δημιουργός αναφοράς Oracle</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" +msgstr "" #. 8XCCL #: rep_main.xhp @@ -4192,14 +2725,14 @@ msgctxt "" msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." msgstr "Αφού επιλέξετε τον πίνακα, πιέστε το πλήκτρο Tab για να εξέλθετε από το πεδίο Περιεχόμενο." -#. 6vbRr +#. TFFLy #: rep_main.xhp msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id2531815\n" "help.text" -msgid "The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "Το παράθυρο <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> ανοίγει αυτόματα και εμφανίζει όλα τα πεδία του επιλεγμένου πίνακα." +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "" #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -4939,14 +3472,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#. e5chy +#. wAcV9 #: rep_prop.xhp msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "hd_id8836939\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Ιδιότητες</link></variable>" +msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" +msgstr "" #. ro5Tm #: rep_prop.xhp @@ -4984,14 +3517,14 @@ msgctxt "" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." msgstr "Επιλέξτε έναν πίνακα από τη λίστα Περιεχόμενα, ύστερα πιέστε το πλήκτρο Tab ή κάντε κλικ έξω από το πεδίο εισαγωγής για να εξέλθετε από το πεδίο αυτό." -#. 9hPaG +#. DZ342 #: rep_prop.xhp msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "par_id3587145\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Το παράθυρο Προσθήκη <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> εμφανίζεται αυτόματα όταν επιλέξετε έναν πίνακα στο πλαίσιο Περιεχόμενα και φύγετε από αυτό το πλαίσιο. Μπορείτε επίσης να πατήσετε το εικονίδιο Προσθήκη πεδίου στη γραμμή εργαλείων, ή επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Προβολή - Προσθήκη πεδίου</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" +msgstr "" #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 76c77eb8765..7a976775e54 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id581626101004089\n" "help.text" msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ανατρέξτε στη σελίδα βοήθειας <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">Κατάλογος κανονικών εκφράσεων</link> για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο χρήσης των κανονικών εκφράσεων στο %PRODUCTNAME." #. AE55E #: auto_redact.xhp @@ -4049,14 +4049,32 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Ονόματα φίλτρων μετατροπής αρχείων</link>" -#. G5KB2 +#. EoDwz #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "par_id581554399002498\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"variable name\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Πίνακες με ονόματα φίλτρων για μετατροπή εγγράφου γραμμής εντολών.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link> document conversion.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. Whybs +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id531633524464103\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. vcWaC +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id801633524474460\n" +"help.text" +msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link>." +msgstr "" #. QAzjK #: convertfilters.xhp @@ -4409,6 +4427,15 @@ msgctxt "" msgid "Writer Layout XML" msgstr "Διάταξη XML Writer" +#. nxmVA +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_indexing_export\n" +"help.text" +msgid "Writer Indexing Export XML" +msgstr "" + #. Va5zD #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -6594,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "" +msgstr "Είτε δημιουργήστε ένα νέο αρχείο βάσης χρησιμοποιώντας τον <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Οδηγός βάσης δεδομένων</link>, είτε ανοίξτε οποιοδήποτε υπάρχον αρχείο βάσης που δεν είναι μόνο για ανάγνωση." #. JHYC6 #: data_im_export.xhp @@ -6720,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." -msgstr "" +msgstr "Αυτό ανοίγει τον <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Οδηγό βάσης δεδομένων</link>, όπου δημιουργείτε ένα νέο αρχείο βάσης δεδομένων." #. zTCBz #: data_new.xhp @@ -8205,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces. This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM).</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Επιθεωρεί αντικείμενα σε έγγραφα του %PRODUCTNAME και εμφανίζει τις υποστηριζόμενες υπηρεσίες UNO, καθώς και διαθέσιμες μεθόδους, ιδιότητες και εφαρμοζόμενες διεπαφές. Αυτή η δυνατότητα επιτρέπει επίσης τη διερεύνηση της δομής του εγγράφου χρησιμοποιώντας το πρότυπο αντικειμένων εγγράφου (DOM).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Επιθεωρεί αντικείμενα σε έγγραφα του %PRODUCTNAME και εμφανίζει τις υποστηριζόμενες υπηρεσίες UNO, καθώς και διαθέσιμες μεθόδους, ιδιότητες και εφαρμοζόμενες διεπαφές. Αυτή η δυνατότητα επιτρέπει επίσης τη διερεύνηση της δομής του εγγράφου χρησιμοποιώντας το πρότυπο αντικειμένων εγγράφου (DOM).</ahelp></variable>" #. st97j #: dev_tools.xhp @@ -8223,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "par_id271627931218557\n" "help.text" msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected." -msgstr "" +msgstr "Τα <emph>Εργαλεία ανάπτυξης</emph> είναι ορατά σε όλα τα έγγραφα του %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress και Draw. Η οθόνη είναι σταθερή και παραμένει ορατή μέχρι να αποεπιλεγεί." #. YrKDj #: dev_tools.xhp @@ -8232,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:" -msgstr "" +msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο το <emph>Εργαλεία ανάπτυξης</emph>, εμφανίζεται ένα προσαρτήσιμο παράθυρο στο κάτω μέρος της οθόνης. Αυτό το παράθυρο έχει δύο ενότητες:" #. BbGGE #: dev_tools.xhp @@ -8259,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id91627862617231\n" "help.text" msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη από το %PRODUCTNAME 7.2 για Writer, Calc, Impress και Draw." #. 5J2jc #: dev_tools.xhp @@ -8295,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "par_id811627912238786\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στο <emph>Τρέχουσα επιλογή</emph> για να εμφανίσετε τις ιδιότητες του επιλεγμένου πρόσφατα αντικειμένου στο έγγραφο. Ως εκ τούτου, πατώντας σε οποιοδήποτε στοιχείο στην προβολή δέντρου δεν έχει αποτέλεσμα." #. C3mpn #: dev_tools.xhp @@ -8304,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "par_id721627912239053\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ξαναπατήστε στο <emph>Τρέχουσα επιλογή</emph> για να εμφανίσετε οποιοδήποτε στοιχείο στην προβολή δέντρου και μα ενημερώσετε τα περιεχόμενα του <emph>Πίνακα επιθεώρησης αντικειμένων</emph>." #. PmkTZ #: dev_tools.xhp @@ -8385,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "par_id571627913372273\n" "help.text" msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected." -msgstr "" +msgstr "Η δεξιά πλευρά του παραθύρου είναι ο <emph>Πίνακας επιθεώρησης αντικειμένων</emph> που εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το αντικείμενο που ελέγχεται." #. KJDUA #: dev_tools.xhp @@ -8394,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_id361627930602108\n" "help.text" msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class." -msgstr "" +msgstr "<emph>Όνομα κλάσης</emph>: είναι το όνομα της κλάσης του αντικειμένου." #. TbDBD #: dev_tools.xhp @@ -8403,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id111627931046662\n" "help.text" msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το όνομα της κλάσης για να αναζητήσετε περισσότερες πληροφορίες στην τεκμηρίωση API. Για παράδειγμα, το αντικείμενο ανώτατου επιπέδου σε ένα έγγραφο Writer είναι ένα παράδειγμα της κλάσης <emph>SwXTextDocument</emph>, το οποίο τεκμηριώνεται στο <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">Αναφορά κλάσης SwXTextDocument</link>." #. 7g3wB #: dev_tools.xhp @@ -8412,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "par_id371627930700568\n" "help.text" msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να ελέγξετε περαιτέρω το αντικείμενο χρησιμοποιώντας τις τέσσερις διαθέσιμες καρτέλες που εμφανίζουν τις <emph>Διεπαφές</emph>, τις <emph>Υπηρεσίες</emph>, τις <emph>Ιδιότητες</emph> και τις <emph>Μεθόδους</emph>." #. hd4cE #: dev_tools.xhp @@ -8421,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "par_id71627913884995\n" "help.text" msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab." -msgstr "" +msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με το αντικείμενο οργανώνονται σε στήλες σε κάθε καρτέλα. Το σύνολο των εμφανιζόμενων στηλών εξαρτάται από την επιλεγμένη καρτέλα." #. RECVL #: dev_tools.xhp @@ -8484,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_id461627914264898\n" "help.text" msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ιδιότητα</emph>: Εμφανίζει τα ονόματα των ιδιοτήτων του αντικειμένου." #. hDfcB #: dev_tools.xhp @@ -8493,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "par_id491627914265327\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Τιμή</emph>: Εμφανίζει μια αναπαράσταση κειμένου της τρέχουσας τιμής ιδιότητας." #. 7P4rv #: dev_tools.xhp @@ -8511,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "par_id391627914265992\n" "help.text" msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column." -msgstr "" +msgstr "<emph>Πληροφορίες</emph>: εμφανίζουν σχετικές πληροφορίες σχετικά με την ιδιότητα. Για παράδειγμα, μια ιδιότητα μόνο για ανάγνωση εμφανίζει \"μόνο για ανάγνωση\" σε αυτήν τη στήλη." #. L6iHf #: dev_tools.xhp @@ -8520,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "par_id161627914138859\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value." -msgstr "" +msgstr "Η καρτέλα <emph>Ιδιότητες</emph> περιλαμβάνει επίσης ένα πλαίσιο κειμένου στο κάτω μέρος για να εμφανιστεί η πλήρης αναπαράσταση κειμένου της τιμής της ιδιότητας." #. ptFVa #: dev_tools.xhp @@ -8547,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id281627914839271\n" "help.text" msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Μέθοδος</emph>: Εμφανίζει τα ονόματα όλων των μεθόδων του αντικειμένου." #. hFE8H #: dev_tools.xhp @@ -8556,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "par_id421627914839748\n" "help.text" msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column." -msgstr "" +msgstr "<emph>Τύπος επιστροφής</emph>: Εμφανίζει τον τύπο επιστροφής των μεθόδων του αντικειμένου. Οι μέθοδοι που δεν επιστρέφουν καμία τιμή επισημαίνονται ως \"άκυρες\" σε αυτήν τη στήλη." #. NwGtg #: dev_tools.xhp @@ -20465,14 +20492,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." msgstr "Ανοίξτε το έγγραφο, εισάγοντας το σωστό κωδικό. Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποθήκευση ως</emph> και καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Αποθήκευση με κωδικό</emph>." -#. FepzD +#. mqKud #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id761632164002322\n" "help.text" -msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <embedvar href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp#openpgph1\"/> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το OpenPGP για να ορίσετε ιδιωτικά και δημόσια κλειδιά που θα χρησιμοποιηθούν για την κρυπτογράφηση εγγράφων του %PRODUCTNAME. Διαβάστε <embedvar href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp#openpgph1\"/> για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο ρύθμισης των κλειδιών κρυπτογράφησης OpenPGP." +msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys." +msgstr "" #. HfUCF #: protection.xhp @@ -21113,14 +21140,14 @@ msgctxt "" msgid "Accepting or Rejecting Changes" msgstr "Αποδοχή ή απόρριψη αλλαγών" -#. pqiWr +#. yyZeG #: redlining_accept.xhp msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "bm_id3150247\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>αλλαγές; αποδοχή ή απόρριψη</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία αναθεώρησης;αποδοχή ή απόρριψη αλλαγών</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" +msgstr "" #. FTaFc #: redlining_accept.xhp @@ -21158,14 +21185,14 @@ msgctxt "" msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." msgstr "Όταν επεξεργάζεστε ένα έγγραφο στο οποίο άλλοι έχουν κάνει αλλαγές, μπορείτε να αποδεχτείτε ή να απορρίψετε τις αλλαγές μεμονωμένα ή στο σύνολό τους." -#. XCt7P +#. 5zm2G #: redlining_accept.xhp msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." -msgstr "Εάν έχετε θέσει πολλά αντίγραφα του εγγράφου σε κυκλοφορία, πρώτα απ' όλα θα πρέπει να τα ενσωματώσετε σε ένα έγγραφο (δείτε <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." +msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Merging Versions</link>)." +msgstr "" #. Rk8jv #: redlining_accept.xhp @@ -22967,50 +22994,77 @@ msgctxt "" msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" msgstr "Εκκίνηση του λογισμικού $[officename] από τη γραμμή εντολών." -#. gqJUq +#. 7E3QP #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." -msgstr "Στα Windows, επιλέξτε <emph>Εκτέλεση</emph> από το μενού έναρξης των Windows, ή ανοίξτε ένα κέλυφος στα λειτουργικά Linux, *BSD, ή macOS." +msgid "Select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu." +msgstr "" -#. bvyAG +#. xf2BF #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3152472\n" "help.text" -msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Στα Windows, πληκτρολογήστε το ακόλουθο κείμενο στο πεδίο κειμένου <emph>Άνοιγμα </emph> και πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>." +msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" -#. hm8EE +#. nMQWE #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149669\n" +"par_id3147561\n" "help.text" -msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" -msgstr "Σε σύστημα παρόμοια με UNIX, πληκτρολογήστε την παρακάτω γραμμή κειμένου, έπειτα πατήστε <emph>Επιστροφή</emph>:" +msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}" +msgstr "" -#. Q5DoA +#. mmyAy #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147561\n" +"par_id3153360\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>" +msgstr "" -#. n4TUN +#. x5jE9 #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153360\n" +"par_id3157152\n" +"help.text" +msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." +msgstr "" + +#. LEs72 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147669\n" +"help.text" +msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" +msgstr "" + +#. smkWS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3143561\n" "help.text" -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> in Windows, or <emph>~/office</emph> in UNIX)" -msgstr "Αντικαταστήστε το <emph>{install}</emph> με τη διαδρομή της εγκατάστασης του λογισμικού $[officename] (παραδείγματος χάρη, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> στα Windows, or <emph>~/office</emph>στο UNIX)" +msgid "{install}/program/soffice {parameter}" +msgstr "" + +#. BEAF7 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3157360\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)" +msgstr "" #. 4EMfS #: start_parameters.xhp @@ -23237,14 +23291,14 @@ msgctxt "" msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>." msgstr "Αποθήκευση του αναγνωριστικού διεργασίας (pid) του soffice.bin στο <emph>{αρχείο}</emph>." -#. KsDn3 +#. 8kbVi #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "Ορίζει τη μεταβλητή περιβάλλοντος <emph>DISPLAY </emph> σε συστήματα παρόμοια με UNIX στην τιμή <emph>{display}</emph>. Αυτή η παράμετρος υποστηρίζεται μόνο από το αρχικό σενάριο για το λογισμικό $[officename] σε συστήματα παρόμοια με UNIX." +msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "" #. 67rps #: start_parameters.xhp @@ -23696,23 +23750,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." msgstr "Ανοίγει και ξεκινά τα παρακάτω έγγραφα παρουσίασης αμέσως. Τα αρχεία κλείνουν μετά την προβολή. Αρχεία πέρα από τα έγγραφα Impress ανοίγονται στην προεπιλεγμένη κατάσταση, ανεξάρτητα από την προηγούμενη κατάσταση." -#. 7TVQD -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id315053p\n" -"help.text" -msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir." -msgstr "Αρχεία μετατροπής δέσμης (υπονοούνται --headless). Αν δεν έχει οριστεί το --outdir, τότε ο τρέχον κατάλογος εργασίας χρησιμοποιείται ως output_dir." - -#. bcvZm +#. N3vAB #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401222926\n" "help.text" -msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "Εάν το --convert-to χρησιμοποιείται περισσότερο από μια φορά, η τελευταία τιμή της OutputFileExtension[:OutputFilterName] είναι ενεργή. Εάν χρησιμοποιείται --outdir περισσότερο από μια φορά, μόνο η τελευταία του τιμή είναι ενεργή. Παραδείγματος χάρη:" +msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" +msgstr "" #. RYx7a #: start_parameters.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6cf832f2207..1ad03645a0f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550127385.000000\n" @@ -12257,14 +12257,14 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#. dpEFJ +#. KfecA #: 01070400.xhp msgctxt "" "01070400.xhp\n" "bm_id3155450\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>εκτύπωση; προεπιλεγμένα σχέδια</bookmark_value><bookmark_value>σχέδια; προεπιλεγμένη εκτύπωση</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; εκτύπωση ονομάτων σελίδων σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; ημερομηνίες σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>ημερομηνίες; εκτύπωση σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>ώρες; εισαγωγή κατά την εκτύπωση παρουσιάσεων</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; κρυφές σελίδες παρουσιάσεων</bookmark_value><bookmark_value>κρυφές σελίδες; εκτύπωση σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; χωρίς κλιμάκωση σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>κλιμάκωση; κατά την εκτύπωση παρουσιάσεων</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; προσαρμογή στις σελίδες σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμογή στις σελίδες; εκτύπωση ρυθμίσεων σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; παράθεση σελίδων σε παρουσιάσεις</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value> <bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" +msgstr "" #. iFJBG #: 01070400.xhp @@ -12383,14 +12383,14 @@ msgctxt "" msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#. vYV69 +#. 8fAoE #: 01070400.xhp msgctxt "" "01070400.xhp\n" "par_id3147229\n" "help.text" -msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." -msgstr "Δείτε επίσης <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Printing in Black and White</link>." +msgstr "" #. KK8qW #: 01070400.xhp @@ -15461,14 +15461,14 @@ msgctxt "" msgid "Detailed Calculation" msgstr "Λεπτομερής υπολογισμός" -#. n3FEk +#. ELsuG #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "bm_id3146799\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value><bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συμβολοσειρά;μετατροπή στις ρυθμίσεις αριθμού</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή συμβολοσειράς σε επιλογές αριθμού</bookmark_value><bookmark_value>συμβολοσειρά;μετατροπή σε ρυθμίσεις ημερομηνίας</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή συμβολοσειράς σε επιλογές ημερομηνίας</bookmark_value><bookmark_value>συμβολοσειρά;μετατροπή σε ρυθμίσεις αναφοράς</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή συμβολοσειράς σε επιλογές αναφοράς</bookmark_value><bookmark_value>συμβολοσειρά;ρύθμιση σε τύπους υπολογιστικού φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>σύνταξη αναφοράς κελιού σε συμβολοσειρές;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>σύνταξη αναφοράς κελιού σε συμβολοσειρές;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>σύνταξη αναφοράς κελιού σε συμβολοσειρές;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;σύνταξη αναφοράς κελιού σε συμβολοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;σύνταξη αναφοράς κελιού σε συμβολοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;σύνταξη αναφοράς κελιού σε συμβολοσειρές</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value> <bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" +msgstr "" #. jZZNb #: detailedcalculation.xhp @@ -15542,14 +15542,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." msgstr "<emph>Να αντιμετωπίζεται ως μηδέν:</emph> Οποιοδήποτε κείμενο βρίσκεται εκεί που αναμενόντουσαν αριθμητικά δεδομένα θα θεωρηθεί ως αριθμός με μηδενική τιμή. Παράδειγμα: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> θα απεικονιστεί σε μηδέν, ενώ το <item type=\"input\">123,45</item> όχι." -#. XLNWu +#. 8VbMZ #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" "detailedcalculation.xhp\n" "par_id3067110\n" "help.text" -msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/> for details." -msgstr "<emph>Να μετατρέπεται μόνο εάν είναι σαφές:</emph> Εάν το κείμενο αναπαριστά έγκυρη και σαφή αριθμητική τιμή, να μετατρέπεται. Παράδειγμα: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> θα δημιουργήσει σφάλμα #ΤΙΜΗ!, επειδή το κείμενο περιέχει διαχωριστή, ενώ το <item type=\"input\">\"123456\"</item> όχι.<br/>Δείτε <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/> για λεπτομέρειες." +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"numbers_text_link\">Converting Text to Numbers</link> for details." +msgstr "" #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp @@ -17322,7 +17322,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>εντολές αναζήτησης</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντια οθόνη προβολής (hud)</bookmark_value>" #. n8hsF #: search_commands.xhp @@ -17331,7 +17331,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"SearchCommands_help\">Search Commands</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"SearchCommands_help\">Εντολές αναζήτησης</link></variable>" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -17340,7 +17340,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Επιτρέπει την αναζήτηση και την εκτέλεση όλων των διαθέσιμων εντολών στα μενού εφαρμογών με τα ονόματά τους.</ahelp></variable>" #. rgr85 #: search_commands.xhp @@ -17349,7 +17349,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Βοήθεια - Εντολές αναζήτησης</menuitem>" #. 2jAJE #: search_commands.xhp @@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τη συντόμευση <emph>Shift + Esc</emph>" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -17367,7 +17367,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Όταν η λειτουργία <emph>Εντολές αναζήτησης</emph> είναι ενεργοποιημένη, εμφανίζεται μια οθόνη οριζόντιας προβολής (HUD) και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για γρήγορη αναζήτηση εντολών με τα ονόματά τους. Καθώς πληκτρολογείται η συμβολοσειρά αναζήτησης, όλες οι αντίστοιχες εντολές εμφανίζονται σε έναν κατάλογο κάτω από το πεδίο αναζήτησης." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -17376,7 +17376,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "Για να εκτελέσετε μια εντολή:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -17385,7 +17385,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το ποντίκι για να πατήσετε σε ένα από τα στοιχεία που εμφανίζονται στον κατάλογο. Αυτό θα εκτελέσει αμέσως την επιλεγμένη εντολή." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -17394,7 +17394,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τα βέλη στο πληκτρολόγιο για να περιηγηθείτε στα στοιχεία που εμφανίζονται στον κατάλογο και πατήστε <emph>Enter</emph> για να εκτελέσετε την επιθυμητή εντολή." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -17403,7 +17403,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη σε Writer, Calc, Impress και Draw." #. uqPJR #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17421,7 +17421,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322154\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value> <bookmark_value>options;security</bookmark_value> <bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>επιλογή;προειδοποιήσεις ασφαλείας</bookmark_value><bookmark_value>επιλογή;επιλογές ασφαλείας</bookmark_value><bookmark_value>επιλογές;ασφάλεια</bookmark_value><bookmark_value>προειδοποιήσεις;ασφάλεια</bookmark_value>" #. EsBEH #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Επιλέξτε για να αφαιρείτε πάντα τα δεδομένα χρήστη από τις ιδιότητες αρχείων, τα σχόλια και τις παρακολούθηση αλλαγών. Τα ονόματα των συγγραφέων στα σχόλια και οι αλλαγές θα αντικατασταθούν από γενικές τιμές όπως \"Author1\", \"Author2\" και ούτω καθεξής. Οι τιμές χρόνου θα επαναφερθούν επίσης σε μια μοναδική τυπική τιμή. Εάν αυτή η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη, μπορείτε ακόμα να καταργήσετε τις προσωπικές πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο με το πλήκτρο <emph>Επαναφορά ιδιοτήτων</emph> στο <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph>. </ahelp>" #. HJEQF #: securityoptionsdialog.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po index ac36add2aeb..965793d65e4 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008035.000000\n" #. 2Va4w @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Σημεία προσκόλλησης</link>" #. BY9EA #: main0210.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε σημεία προσκόλλησης στο σχέδιό σας." #. H6Dh5 #: main0210.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Σημεία προσκόλλησης</link>" #. BQq7C #: main_edit.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη λειτουργία <emph>Επεξεργασία σημείων προσκόλλησης</emph>." #. exzAB #: main_edit.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6a85f28150b..ff448cd2929 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/el/>\n" "Language: el\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)</variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Επιλέξτε <emph>Σχήμα - Αυξομείωση</emph> (<item type = \"productname\">%PRODUCTNAME</item> Μόνο Draw) </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Επιλέξτε <emph>Σχήμα - Αυξομείωση</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Μόνο Draw) </variable>" #. k3XUS #: 00000402.xhp @@ -1438,6 +1438,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem> </variable>" msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Επιλέξτε <menuitem>Διαφάνεια - Αλλαγή κύριας διαφάνειας</menuitem>…</variable>" +#. E75uy +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id911634055593609\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Επιλέξτε <menuitem>Διαφάνεια - Αλλαγή κύριας διαφάνειας - Φόρτωση</menuitem></variable>" + #. Whnor #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1456,14 +1465,14 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" msgstr "Στη γραμμή <emph>Παρουσίαση</emph>, πατήστε" -#. FMkRy +#. gBMvH #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Εικονίδιο νέας διαφάνειας</alt></image>" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 349e1146c82..c4a1ac2bcc3 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">προσαρτήσετε</link> το Navigator στην άκρη του χώρου εργασίας σας." #. C3o34 #: 02110000.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\" name=\"link\">link</link> into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Εισάγει διαφάνειες ως <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\" name=\"link\">σύνδεσμο</link> στην ενεργή διαφάνεια." #. 3RHDp #: 02110000.xhp @@ -3896,6 +3896,24 @@ msgctxt "" msgid "Change Slide Master" msgstr "Αλλαγή κύριας διαφάνειας" +#. bBY5z +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3164253\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Master Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Κύρια σελίδα</link>" + +#. Pz8J7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3108485\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Εμφανίζει το παράθυρο διαλόγου <emph>Διαθέσιμες κύριες διαφάνειες</emph>, όπου μπορείτε να επιλέξετε ένα σχήμα διάταξης για την τρέχουσα σελίδα. Οποιαδήποτε αντικείμενα στη σχεδίαση σελίδας εισάγονται πίσω από τα αντικείμενα στην τρέχουσα σελίδα.</ahelp></variable>" + #. Jg7LJ #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3977,113 +3995,23 @@ msgctxt "" msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" -#. PJUGm +#. wvNGM #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3156020\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Εμφανίζει τον διάλογο <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Φόρτωση κύριας διαφάνειας</emph></link>, όπου μπορείτε να επιλέξετε πρόσθετα σχέδια διαφανειών.</ahelp>" - -#. sQnAB -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"tit\n" +"par_id3956020\n" "help.text" -msgid "Load Master Slide" -msgstr "Φόρτωση κύριας διαφάνειας" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Page</emph></link> dialog, where you can select additional page designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Εμφανίζει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Φόρτωση κύριας σελίδας</emph></link>, όπου μπορείτε να επιλέξετε πρόσθετα σχέδια σελίδας.</ahelp>" -#. cVSPz -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"help.text" -msgid "Load Master Slide" -msgstr "Φόρτωση κύριας διαφάνειας" - -#. DB49E -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"help.text" -msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "Φορτώνει πρόσθετα πρότυπα διαφανειών για την παρουσίασή σας." - -#. fs4kq -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154016\n" -"help.text" -msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." -msgstr "Επιλέξτε μία κατηγορία σχεδίασης, και ύστερα ένα πρότυπο που επιθυμείτε να εφαρμόσετε." - -#. Mfa22 -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150327\n" -"help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#. Qjzs5 -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Εμφανίζει τις διαθέσιμες κατηγορίες προτύπων διαφάνειας.</ahelp>" - -#. SFJp7 -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3155962\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" - -#. AgvvA -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3155337\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Εμφανίζει τα πρότυπα για την επιλεγμένη κατηγορία σχεδίασης.</ahelp>" - -#. SL4AQ -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3145791\n" -"help.text" -msgid "More>>" -msgstr "Πρόσθετα>>" - -#. 3B6Mz -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150344\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Εμφανίζει ή κρύβει μια προεπισκόπηση ενός επιλεγμένου προτύπου.</ahelp>" - -#. PEjDN -#: 05120100.xhp +#. LZr7A +#: 05120000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3159206\n" +"05120000.xhp\n" +"par_id3156020\n" "help.text" -msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "Μερικά πρότυπα ενδεχομένως δεν θα περιέχουν ορατά αντικείμενα κειμένου ή σχεδίασης." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Εμφανίζει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Φόρτωση κύριας διαφάνειας</emph></link>, όπου μπορείτε να επιλέξετε πρόσθετα σχέδια διαφάνειας.</ahelp>" #. BLSEy #: 05120500m.xhp @@ -4634,14 +4562,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Εισάγετε μία τιμή ασυμμετρίας για τη Γραμμή 3.</ahelp>" -#. 4z7yG +#. 4DA83 #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" -"hd_id3145581\n" +"hd_id291634825392062\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Διάστιχο" +msgstr "" #. t5Pe9 #: 05170000.xhp @@ -4733,14 +4661,14 @@ msgctxt "" msgid "Reset line skew" msgstr "Επαναφορά ασυμμετρίας γραμμής" -#. WE2nx +#. Y3yHa #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3159205\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Επαναφέρει τις τιμές ασυμμετρίας γραμμών στις προεπιλογές.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp> (This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>)." +msgstr "" #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -7037,41 +6965,50 @@ msgctxt "" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης" -#. fdjRS +#. 9BTtN #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης" +msgid "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"CustomShow_link\">Custom Slide Shows</link></variable>" +msgstr "" -#. CipVc +#. EB558 #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149207\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Καθορίζει μια προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης χρησιμοποιώντας διαφάνειες από την τρέχουσα παρουσίαση. Μπορείτε να επιλέξετε διαφάνειες για τις ανάγκες του ακροατηρίου σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε όσες προσαρμοσμένες παρουσιάσεις οθόνης θέλετε.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp> </variable>" +msgstr "" + +#. YgWfS +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id641634164174393\n" +"help.text" +msgid "Read the help page <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Creating a Custom Slide Show</link> to learn more about how to set up your own custom slide shows." +msgstr "" -#. j9xFw +#. JyjJt #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3155530\n" "help.text" -msgid "Name of the presentation(s)" -msgstr "Όνομα παρουσίασης" +msgid "List of custom slide shows" +msgstr "" -#. TEnog +#. 9WeMN #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3156449\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Αναφέρει τις διαθέσιμες προσαρμοσμένες παρουσιάσεις οθόνης.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available in the document.</ahelp>" +msgstr "" #. T3UBF #: 06100000.xhp @@ -7082,24 +7019,6 @@ msgctxt "" msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." msgstr "Για να δημιουργήσετε μία προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης, πατήστε στη <emph>Δημιουργία</emph>." -#. BbVpd -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3152899\n" -"help.text" -msgid "Use Custom Slide Show" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παρουσίασης διαφανειών" - -#. aajoE -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Εκτελεί την προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης που επιλέξατε, όταν πατάτε στο <emph>Έναρξη</emph>. Σε αντίθετη περίπτωση προβάλλεται ολόκληρη η παρουσίαση.</ahelp>" - #. tmqBb #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7109,14 +7028,14 @@ msgctxt "" msgid "To run a custom slide show:" msgstr "Για να εκτελέσετε μία προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης:" -#. 5B6tC +#. KDQG6 #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." -msgstr "Πατήστε στην παρουσίαση από τον κατάλογο και ύστερα επιλέξτε <emph>Χρήση προσαρμοσμένης παρουσίασης οθόνης</emph>." +msgid "Select a custom slide show from the list." +msgstr "" #. yFmBx #: 06100000.xhp @@ -7181,14 +7100,14 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#. VEuA7 +#. EKdWF #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3157907\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Εκτελεί την παρουσίαση οθόνης. Βεβαιωθείτε ότι είναι επιλεγμένη η <emph>Χρήση προσαρμοσμένης παρουσίασης οθόνης</emph> αν θέλετε να εκτελέσετε μια προσαρμοσμένη παρουσίαση.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "" #. u5kLV #: 06100100.xhp @@ -8115,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullet and Position" -msgstr "" +msgstr "Κουκκίδα και θέση" #. mjHGa #: bulletandposition.xhp @@ -8124,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "bm_id121623276174916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>κουκκίδες;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ταξινομημένος κατάλογος;Impress</bookmark_value><bookmark_value>αταξινόμητος κατάλογος;Impress</bookmark_value><bookmark_value>κουκκίδες;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ταξινομημένος κατάλογος;Draw</bookmark_value><bookmark_value>αταξινόμητος κατάλογος;Draw</bookmark_value>" #. ABkfU #: bulletandposition.xhp @@ -8133,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "hd_id591623253567629\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\" name=\"command_name\">Bullet and Position</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\" name=\"command_name\">Κουκκίδα και θέση</link>" #. phgxq #: bulletandposition.xhp @@ -8142,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "par_id371623258309050\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Σε ένα επιλεγμένο κείμενο, επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem>." #. ysA68 #: bulletandposition.xhp @@ -8151,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "hd_id401623260265986\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. KEsmt #: bulletandposition.xhp @@ -8160,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "hd_id191623260097778\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #. LikX8 #: bulletandposition.xhp @@ -8169,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του καταλόγου.Αταξινόμητος με κουκκίδα χαρακτήρων,αταξινόμητος με κουκκίδα γραφικών ή ταξινομημένος με σύστημα αρίθμησης της επιλογής σας." #. 3862v #: bulletandposition.xhp @@ -8178,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "hd_id611623260134513\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτήρας" #. AAFD3 #: bulletandposition.xhp @@ -8187,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "par_id641623260148566\n" "help.text" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον χαρακτήρα για τον αταξινόμητο κατάλογο." #. FmbAq #: bulletandposition.xhp @@ -8196,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "hd_id681623260246435\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη στο" #. EgRBS #: bulletandposition.xhp @@ -8205,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "par_id551623260225990\n" "help.text" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "" +msgstr "Για ταξινομημένους καταλόγους, επιλέξτε την τιμή του πρώτου στοιχείου του καταλόγου." #. CN44e #: bulletandposition.xhp @@ -8214,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "hd_id671623259902753\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα" #. HSGAj #: bulletandposition.xhp @@ -8223,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_id781623260255715\n" "help.text" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα των χαρακτήρων του καταλόγου για ταξινομημένους και αταξινόμητους καταλόγους. Το χρώμα δενεφαρμόζεται για καταλόγους με κουκκίδες γραφικών." #. XnEwE #: bulletandposition.xhp @@ -8232,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "hd_id691623261496489\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό" #. ytZGx #: bulletandposition.xhp @@ -8241,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "par_id791623261930996\n" "help.text" msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Για ταξινομημένους καταλόγους, ρυθμίστε το κείμενο να εμφανίζεται πριν και μετά το σχήμα αρίθμησης." #. JojhJ #: bulletandposition.xhp @@ -8250,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "hd_id681623261502578\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Πριν" #. VTjZ9 #: bulletandposition.xhp @@ -8259,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "par_id641623261927147\n" "help.text" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο που θα εμφανιστεί πριν από την αρίθμηση." #. aB6uH #: bulletandposition.xhp @@ -8268,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "hd_id331623261507547\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Μετά" #. 93cte #: bulletandposition.xhp @@ -8277,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "par_id391623261922737\n" "help.text" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο που θα εμφανιστεί μετά την αρίθμηση." #. hUAWj #: bulletandposition.xhp @@ -8286,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "hd_id551623260579519\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος" #. MxDGA #: bulletandposition.xhp @@ -8295,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id521623261977095\n" "help.text" msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε το μέγεθος του χαρακτήρα και των κουκκίδων γραφικών σε σχέση με το μέγεθος της γραμματοσειράς της παραγράφου." #. 2pjgX #: bulletandposition.xhp @@ -8304,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623260584277\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος" #. rKipB #: bulletandposition.xhp @@ -8313,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "par_id821623291829425\n" "help.text" msgid "Enter the width of the graphic bullet character." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το πλάτος του χαρακτήρα κουκκίδων γραφικών." #. gCssw #: bulletandposition.xhp @@ -8322,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "hd_id531623260588282\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Ύψος" #. xa2FN #: bulletandposition.xhp @@ -8331,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "par_id321623291834607\n" "help.text" msgid "Enter the height of the graphic bullet character." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το ύψος του χαρακτήρα κουκκίδων γραφικών." #. SjRNb #: bulletandposition.xhp @@ -8340,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "hd_id951623260634795\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση αναλογίας" #. LQwC8 #: bulletandposition.xhp @@ -8349,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_id261623260666478\n" "help.text" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Σημειώστε αυτό το πλαίσιο για να διατηρήσετε το λόγο ύψους προς πλάτος τηςκουκκίδας γραφικών." #. AKwMq #: bulletandposition.xhp @@ -8358,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "hd_id181623260599850\n" "help.text" msgid "Rel. Size" -msgstr "" +msgstr "Σχ. μέγεθος" #. eP9FG #: bulletandposition.xhp @@ -8367,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id281623260605208\n" "help.text" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well." -msgstr "" +msgstr "Για χαρακτήρες αταξινόμητων και ταξινομημένων καταλόγων, ορίστε το σχετικό μέγεθος του χαρακτήρα καταλόγου. Το σχετικό μέγεθος ισχύει και για το κείμενο <emph>Πριν</emph> και <emph>Μετά</emph>." #. CGphX #: bulletandposition.xhp @@ -8376,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "hd_id931623261370137\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση" #. yiqWW #: bulletandposition.xhp @@ -8385,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "hd_id421623262130068\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Εσοχή" #. Bam8q #: bulletandposition.xhp @@ -8394,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε την απόσταση από το αριστερό άκρο του αντικειμένου που περιέχει μέχρι την αρχή όλων των γραμμών του καταλόγου." #. 37TGG #: bulletandposition.xhp @@ -8403,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "hd_id651623262149945\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος" #. sQ2Ck #: bulletandposition.xhp @@ -8412,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "par_id141623291867477\n" "help.text" msgid "Enter or select the width of the list element." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε ή επιλέξτε το πλάτος του στοιχείου καταλόγου." #. DotNG #: bulletandposition.xhp @@ -8421,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "par_id221623265073936\n" "help.text" msgid "The combined total length of <emph>Before</emph>, <emph>After</emph> and the numbering characters may override the width setting." -msgstr "" +msgstr "Το συνδυασμένο συνολικό μήκος των <emph>Πριν</emph>, <emph>Μετά</emph> και οι χαρακτήρες αρίθμησης μπορεί να παρακάμψουν τη ρύθμιση πλάτους." #. pnNqC #: bulletandposition.xhp @@ -8430,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "hd_id291623263843749\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Σχετικά" #. oHCPh #: bulletandposition.xhp @@ -8439,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id561623268136625\n" "help.text" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Σε σχέση με το ανώτερο επίπεδο καταλόγου. Η εισαγόμενη τιμή προστίθεται σε αυτήν του πεδίου στο προηγούμενο επίπεδο. Εάν η \"Εσοχή: 20mm\" στο επίπεδο καταλόγο 1 και η \"Εσοχή: 10mm Σχετική\" στο επίπεδο καταλόγου 2 θα έχει ως αποτέλεσμα μια αποτελεσματική εσοχή 30mm για το επίπεδο 2." #. VAwoR #: bulletandposition.xhp @@ -8448,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623263839244\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Στοίχιση" #. FFN3B #: bulletandposition.xhp @@ -8457,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "par_id361623265059971\n" "help.text" msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη στοίχιση των περιεχομένων αρίθμησης του διαταγμένου καταλόγου μέσα στη ρύθμιση καταλόγου <emph>Πλάτος</emph>." #. tRzbn #: bulletandposition.xhp @@ -8466,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "hd_id871623265256880\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Εμβέλεια" #. YcbZA #: bulletandposition.xhp @@ -8475,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "hd_id41623265263152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Διαφάνεια</caseinline><defaultinline>Σελίδα</defaultinline></switchinline>" #. BktFm #: bulletandposition.xhp @@ -8484,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272228782\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζεται στην τροποποίηση στης συνολική <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">διαφάνεια</caseinline><defaultinline>σελίδας</defaultinline></switchinline>." #. uzPBx #: bulletandposition.xhp @@ -8493,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "hd_id351623265267695\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή" #. mLzWE #: bulletandposition.xhp @@ -8502,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_id821623272290885\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζει την τροποποίηση στην επιλογή." #. PSDGB #: bulletandposition.xhp @@ -8511,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "hd_id141623265272187\n" "help.text" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζεται στην κύρια διαφάνεια" #. DTCfC #: bulletandposition.xhp @@ -8520,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272423870\n" "help.text" msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για να εφαρμόσετε την τροποποίηση σε όλες τις <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">διαφάνειες</caseinline><defaultinline>σελίδων</defaultinline></switchinline> που χρησιμοποιούν την τρέχουσα κύρια <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">διαφάνεια</caseinline><defaultinline>σελίδας</defaultinline></switchinline>." #. 5H8sr #: effectoptions.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 27e476ee7be..e64a26ba36f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Σχετικό σημείο προσκόλλησης" #. eaDid #: 10030200.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Σχετικό σημείο προσκόλλησης" #. SpABR #: 10030200.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility = \"visual\" hid = \". uno: GlueEditMode\">Εισαγάγετε ή τροποποιήστε τις ιδιότητες ενός σημείου προσκόλλησης. Ένα σημείο προσκόλλησης είναι ένα προσαρμοσμένο σημείο σύνδεσης όπου μπορείτε να επισυνάψετε μια γραμμή <link href =\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">σύνδεσης</link>. </ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Εισαγάγετε ή τροποποιήστε τις ιδιότητες ενός σημείου προσκόλλησης. Ένα σημείο προσκόλλησης είναι ένα προσαρμοσμένο σημείο σύνδεσης όπου μπορείτε να επισυνάψετε μια γραμμή <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">σύνδεσης</link>. </ahelp>" #. cSpbQ #: 13010000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 7ab47ede92c..e2c8d283d9c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Image</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη εικόνα για το παρασκήνιο της <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">διαφάνειας</caseinline><defaultinline>σελίδας</defaultinline> </switchinline>, πατήστε στο πλήκτρο <emph>Εισαγωγή</emph>. Εντοπίστε την εικόνα και πατήστε στο <widget>Άνοιγμα</widget>. Επιστρέφοντας στην καρτέλα <emph>Παρασκήνιο</emph>, η εισαγόμενη εικόνα βρίσκεται στον κατάλογο <emph>Εικόνα</emph>." #. 24cCs #: background.xhp @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "Επιλέξτε <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Διαφάνεια - Αλλαγή κύριας διαφάνειας</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Σελίδα - Κύρια σελίδα</menuitem> </defaultinline > </switchinline>." +msgstr "Επιλέξτε <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Διαφάνεια - Αλλαγή κύριας διαφάνειας</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Σελίδα - Κύρια σελίδα</menuitem> </defaultinline> </switchinline>." #. AvkGN #: masterpage.xhp @@ -5579,14 +5579,14 @@ msgctxt "" msgid "Showing a Slide Show" msgstr "Προβολή παρουσίασης οθόνης" -#. uZqFT +#. TxTxS #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "bm_id5592516\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>εκτέλεση παρουσιάσεων οθόνης</bookmark_value><bookmark_value>προβολή; παρουσιάσεις οθόνης</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις οθόνης; εκκίνηση</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; εκκίνηση</bookmark_value><bookmark_value>εκκίνηση; παρουσιάσεις οθόνης</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματες παρουσιάσεις οθόνης</bookmark_value><bookmark_value>εναλλαγές διαφανειών; αυτόματες</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματη εναλλαγή διαφάνειας</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value> <bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" +msgstr "" #. ZwZRH #: show.xhp @@ -5633,15 +5633,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." msgstr "Επιλέξτε <emph>Παρουσίαση διαφανειών - Παρουσίαση οθόνης</emph> για να εκτελέσετε την παρουσίαση." -#. B2HtF -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id4199957\n" -"help.text" -msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." -msgstr "Εάν θέλετε όλες οι προβολές να αρχίζουν από την τρέχουσα διαφάνεια αντί της πρώτης, επιλέξτε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Γενικά</emph> και πατήστε <emph>Πάντοτε με την τρέχουσα σελίδα</emph>." - #. RzXBe #: show.xhp msgctxt "" @@ -5651,14 +5642,14 @@ msgctxt "" msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." msgstr "Πατήστε για να μεταβείτε στο επόμενο εφέ ή στην επόμενη διαφάνεια." -#. BDk6i +#. dP9Vm #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" -"par_id8702658\n" +"par_id391634159318692\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end." -msgstr "Πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Esc</item> για να εγκαταλείψετε την παρουσίαση πριν την ολοκλήρωσή της." +msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to abort the slide show before its end." +msgstr "" #. yF4a5 #: show.xhp @@ -5696,23 +5687,23 @@ msgctxt "" msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck." msgstr "Ανοίξτε το πλευρικό παράθυρο <emph>Μετάβαση διαφάνειας</emph>." -#. vsNmF +#. 9CjNM #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id9168980\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration." -msgstr "Στην περιοχή <emph>Αλλαγή διαφάνειας</emph>, πατήστε στην επιλογή <emph>Αυτόματα μετά</emph>, και επιλέξτε τη χρονική διάρκεια." +msgid "In the <emph>Advance Slide</emph> area, click <emph>After</emph> and enter a time duration." +msgstr "" -#. u3a9a +#. HfVRx #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id9766533\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>." -msgstr "Πατήστε στην επιλογή <emph>Εφαρμογή σε όλες τις διαφάνειες</emph>." +msgid "Click <emph>Apply Transition to All Slides</emph>." +msgstr "" #. yfpGu #: show.xhp @@ -5741,14 +5732,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." msgstr "Επιλέξτε <emph>Παρουσίαση διαφανειών - Ρυθμίσεις παρουσίασης οθόνης</emph>." -#. 5CqC5 +#. Nyapm #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id1336405\n" "help.text" -msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." -msgstr "Στην περιοχή Τύπος, πατήστε στο <emph>Αυτόματη</emph> και επιλέξτε ένα χρόνο παύσης μεταξύ των παρουσιάσεων." +msgid "In the <emph>Presentation Mode</emph> area, choose <emph>Loop and repeat after</emph> and set the duration of the pause between shows." +msgstr "" #. A4BCr #: show.xhp @@ -5768,15 +5759,6 @@ msgctxt "" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" msgstr "Μπορείτε να εκκινήσετε το %PRODUCTNAME από τη γραμμή εντολών, ακολουθούμενη από την παράμετρο <item type=\"literal\">-show</item> και ένα όνομα αρχείου παρουσίασης. Για παράδειγμα, για να εκκινήσετε το αρχείο <item type=\"literal\">filename.odp</item> από τη γραμμή εντολών, εισάγετε την ακόλουθη εντολή:" -#. bfcES -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id1502121\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" - #. 7FZNV #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po index b839c439986..5738dd68d77 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-26 06:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548756202.000000\n" #. x2qZ6 @@ -2455,14 +2455,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση ανενεργή\">Αναδίπλωση ανενεργή</link>" -#. Vus62 +#. PJcEB #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147419\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή τη ρύθμιση από τη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph> ." +msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "" #. n8sCd #: main0215.xhp @@ -2473,14 +2473,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση ενεργή\">Αναδίπλωση ενεργή</link>" -#. cqLEM +#. oCsKA #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3153405\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Το εικονίδιο αυτό αντιπροσωπεύει την επιλογή <emph>Αναδίπλωση σελίδας</emph> στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>." +msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "" #. euDxv #: main0215.xhp @@ -2491,14 +2491,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση δια μέσου\">Αναδίπλωση δια μέσου</link>" -#. FMaCU +#. 3UyQZ #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" "par_id3147799\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Μπορείτε επίσης να ορίσετε αυτή τη ρύθμιση στη σελίδα της καρτέλας <emph>Αναδίπλωση</emph>." +msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "" #. UcRFJ #: main0215.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 4f1373ebeec..5ad3b276d03 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-26 06:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/el/>\n" "Language: el\n" @@ -2167,14 +2167,14 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Στη γραμμή <emph>Πίνακας</emph>, πατήστε" -#. JGqGG +#. zy5vV #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153996\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>" +msgstr "" #. dpXBa #: 00000405.xhp @@ -2203,14 +2203,14 @@ msgctxt "" msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Στη γραμμή <emph>Πίνακας</emph>, πατήστε" -#. 5TCpD +#. 7E7fT #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147270\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>" +msgstr "" #. 7XaPo #: 00000405.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Κατάργηση συγχώνευσης κελιών</caseinline><defaultinline>Διαίρεση κελιών</defaultinline></switchinline>" #. BGm4B #: 00000405.xhp @@ -2284,14 +2284,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Βελτιστοποίηση μεγέθους</emph> από την γραμμή <emph>Πίνακας</emph>, πατήστε" -#. 3UF7h +#. cH2we #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145222\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>" +msgstr "" #. fRVE5 #: 00000405.xhp @@ -2320,14 +2320,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Βελτιστοποίηση μεγέθους</emph> από την γραμμή <emph>Πίνακας</emph>, πατήστε" -#. PVPb8 +#. S6W6h #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145297\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Equally</alt></image>" +msgstr "" #. KuUhp #: 00000405.xhp @@ -2365,14 +2365,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Στη γραμμή του <emph>Πίνακα</emph>, πατήστε" -#. Na4rx +#. UrDQE #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147555\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Row</alt></image>" +msgstr "" #. EfTgN #: 00000405.xhp @@ -2419,14 +2419,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Βελτιστοποίηση μεγέθους</emph> από την γραμμή <emph>Πίνακας</emph>, πατήστε" -#. i89K7 +#. WzXMG #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3157881\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>" +msgstr "" #. iRYb5 #: 00000405.xhp @@ -2455,14 +2455,14 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Βελτιστοποίηση μεγέθους</emph> από την γραμμή <emph>Πίνακας</emph>, πατήστε" -#. V4Cqu +#. EPNPB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145179\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Space Column Equally</alt></image>" +msgstr "" #. njBSt #: 00000405.xhp @@ -2509,14 +2509,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Στη γραμμή του <emph>Πίνακα</emph>, πατήστε" -#. e5L4N +#. tY9nN #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150279\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon Insert Column</alt></image>" +msgstr "" #. jeDiz #: 00000405.xhp @@ -2527,14 +2527,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" -#. yvgkg +#. oB4az #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150895\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon Insert Row</alt></image>" +msgstr "" #. MFvHr #: 00000405.xhp @@ -2563,14 +2563,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Στη γραμμή του <emph>Πίνακα</emph>, πατήστε" -#. XqFzq +#. dedvZ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153600\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" +msgstr "" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -2590,14 +2590,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>." msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πλαίσιο και αντικείμενο - Ιδιότητες</emph>." -#. nsMFC +#. TR376 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\"> Icon Object Properties</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\"> Εικονίδιο ιδιότητες αντικειμένου</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>" +msgstr "" #. vpeBB #: 00000405.xhp @@ -2608,14 +2608,14 @@ msgctxt "" msgid "Object Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#. LVQCy +#. x5EDg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Εικονίδιο</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>" +msgstr "" #. CZwgM #: 00000405.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f2635b7488a..3822f989287 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-05 19:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008619.000000\n" @@ -4463,14 +4463,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Manual Break" msgstr "Εισαγωγή χειροκίνητης αλλαγής" -#. DADdL +#. FuBqy #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145827\n" "help.text" -msgid "Insert Manual Break" -msgstr "Εισαγωγή χειροκίνητης αλλαγής" +msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insert Manual Break</link></variable>" +msgstr "" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -4598,6 +4598,15 @@ msgctxt "" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας για τη σελίδα που ακολουθεί τη χειροκίνητη αλλαγή σελίδας." +#. VGFcT +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id71633464502255\n" +"help.text" +msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation." +msgstr "" + #. iEpne #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -18096,7 +18105,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Επιλέξτε το σημείο αναφοράς για την επιλογή κάθετης στοίχισης. </ahelp> Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε το σημείο αναφοράς για την επιλογή κάθετης στοίχισης.</ahelp> Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -24056,14 +24065,32 @@ msgctxt "" msgid "Load Styles" msgstr "Φόρτωση τεχνοτροπιών" -#. BFL9X +#. NvMrU #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Φόρτωση τεχνοτροπιών</link></variable>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "" + +#. 27Nd8 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "Load additional slide designs for your presentation." +msgstr "" + +#. 7mftZ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id2150717\n" +"help.text" +msgid "Load additional page designs for your drawing." +msgstr "" #. FBAJG #: 05170000.xhp @@ -24074,6 +24101,132 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Εισάγει τεχνοτροπίες μορφοποίησης από ένα άλλο έγγραφο ή πρότυπο στο τρέχον έγγραφο.</ahelp></variable>" +#. UR6NA +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. hfCSA +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#. WGb32 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. MVgRk +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "" + +#. zu7wC +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id241634052550343\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. VD5pq +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>" +msgstr "" + +#. M5edi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id9159206\n" +"help.text" +msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "" + +#. bFUri +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. BhDDL +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3157338\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>" +msgstr "" + +#. wYRwi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3155952\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. hjKgq +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "" + +#. FLsVG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id241634052520343\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. APNcz +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id315054\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fYaPW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"help.text" +msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "" + #. uooXD #: 05170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 885a2fda0a2..d58c4f114db 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 16:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513247844.000000\n" #. sqxGb @@ -862,14 +862,14 @@ msgctxt "" msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted." msgstr "Για να αφαιρέσετε την επανεκκίνηση της αρίθμησης, ξαναεφαρμόστε την εντολή στην παράγραφο, όπου ξαναξεκίνησε η αρίθμηση." -#. 7h49d +#. 4Y7KE #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id261616371203225\n" "help.text" -msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." -msgstr "Για επανεκκίνηση της αρίθμησης με αριθμό μεγαλύτερο του 1, δεξιοπατήστε στην παράγραφο που θέλετε να επανεκκινήσετε την αρίθμηση, επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Παράγραφος - Παράγραφος - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/>, σημειώστε <menuitem>Επανεκκίνηση αρίθμησης σε αυτήν την παράγραφο</menuitem> και εισάγετε τον αριθμό εκκίνησης στο <menuitem>Έναρξη με</menuitem>." +msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." +msgstr "" #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4d8dc547024..c6ce3fe8c35 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:17+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564497859.000000\n" @@ -44,14 +44,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Τοποθέτηση αντικειμένων\">Τοποθέτηση αντικειμένων</link></variable>" -#. PYtpk +#. ZQbRG +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id181634295881266\n" +"help.text" +msgid "An object, such as an image, is positioned within a document using anchors attached to other elements." +msgstr "Ένα αντικείμενο, όπως μια εικόνα, τοποθετείται μέσα σε ένα έγγραφο χρησιμοποιώντας άγκυρες προσαρτημένες σε άλλα στοιχεία." + +#. rrmfz +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id41634291500513\n" +"help.text" +msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point." +msgstr "Μια άγκυρα καθορίζει το σημείο αναφοράς για ένα αντικείμενο. Το σημείο αναφοράς θα μπορούσε να είναι η σελίδα ή το πλαίσιο όπου βρίσκεται το αντικείμενο, μια παράγραφος ή ακόμα και ένας χαρακτήρας. Μια εικόνα έχει πάντα μια άγκυρα και επομένως ένα σημείο αναφοράς." + +#. 2Bkvg #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3147251\n" "help.text" -msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άγκυρες για να τοποθετήσετε ένα αντικείμενο, γραφικό ή πλαίσιο σε ένα έγγραφο. Ένα αγκυρωμένο αντικείμενο παραμένει στη θέση του ή μετακινείται όταν τροποποιήσετε το έγγραφο. Οι ακόλουθες επιλογές αγκύρωσης είναι διαθέσιμες:" +msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains it's position relative to the reference point determined by it's anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." +msgstr "Μια άγκυρα κινείται με το στοιχείο στο οποίο είναι προσαρτημένο κατά την επεξεργασία του εγγράφου. Ένα αντικείμενο διατηρεί τη θέση του σε σχέση με το σημείο αναφοράς που καθορίζεται από την άγκυρά του, έτσι ώστε, όποτε το σημείο αναφοράς μετακινείται ή αλλάζει, το αντικείμενο να κινείται σε σχέση με αυτό." + +#. ELWph +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id441634291545244\n" +"help.text" +msgid "The following anchoring options are available:" +msgstr "Είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες επιλογές αγκύρωσης:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -80,14 +107,14 @@ msgctxt "" msgid "As character" msgstr "Ως χαρακτήρας" -#. AbQya +#. CjGAr #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151181\n" "help.text" -msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." -msgstr "Αγκυρώνει το επιλεγμένο αντικείμενο ως χαρακτήρα στο τρέχον κείμενο. Αν το ύψος του επιλεγμένου αντικειμένου είναι μεγαλύτερο από το τρέχον μέγεθος γραμματοσειράς, αυξάνεται το ύψος της γραμμής που περιέχει το αντικείμενο." +msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." +msgstr "Αγκυρώνει το επιλεγμένο αντικείμενο ως χαρακτήρα στο τρέχον κείμενο. Εάν το ύψος του επιλεγμένου αντικειμένου είναι μεγαλύτερο από το τρέχον μέγεθος γραμματοσειράς, το ύψος της γραμμής που περιέχει το αντικείμενο αυξάνεται." #. SNGPX #: anchor_object.xhp @@ -107,14 +134,23 @@ msgctxt "" msgid "To character" msgstr "Στον χαρακτήρα" -#. qoghU +#. 7UsDq #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151235\n" "help.text" -msgid "Anchors the selected item to a character." -msgstr "Αγκυρώνει το επιλεγμένο αντικείμενο σε έναν χαρακτήρα." +msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." +msgstr "Αγκυρώνει το επιλεγμένο αντικείμενο στην παράγραφο που περιέχει τον χαρακτήρα στον οποίο είναι προσαρτημένη η άγκυρα. Το σημείο αναφοράς για το αντικείμενο είναι η αρχή της παραγράφου που περιέχει τον χαρακτήρα." + +#. Awa37 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id261634292505179\n" +"help.text" +msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." +msgstr "Για παράδειγμα, εάν χωρίσετε την παράγραφο σε ένα σημείο πριν από την άγκυρα, το σημείο αναφοράς μετακινείται στην αρχή της νέας παραγράφου και το αντικείμενο μετακινείται σε σχέση με αυτό το σημείο. Εάν ενώσετε την παράγραφο με την προηγούμενη, το σημείο αναφοράς μετακινείται στην αρχή της συνδυασμένης παραγράφου και το αντικείμενο μετακινείται σε μια θέση ως προς αυτήν." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -125,13 +161,13 @@ msgctxt "" msgid "To paragraph" msgstr "Στην παράγραφο" -#. EYzAE +#. F7oaB #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155094\n" "help.text" -msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." +msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." msgstr "Αγκυρώνει το επιλεγμένο αντικείμενο στην τρέχουσα παράγραφο." #. MWaB5 @@ -143,13 +179,13 @@ msgctxt "" msgid "To page" msgstr "Στη σελίδα" -#. i5YBs +#. HnFeA #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155144\n" "help.text" -msgid "Anchors the selected item to the current page." +msgid "Anchors the selected object to the current page." msgstr "Αγκυρώνει το επιλεγμένο αντικείμενο στην τρέχουσα σελίδα." #. ZEdjj @@ -170,14 +206,14 @@ msgctxt "" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "Αγκυρώνει το επιλεγμένο αντικείμενο στο πλαίσιο που το περιβάλλει." -#. C2FTe +#. qbj2P #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" "help.text" -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." -msgstr "Όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό ή πλαίσιο, ένα εικονίδιο άγκυρας εμφανίζεται εκεί που είναι αγκυρωμένο το αντικείμενο. Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα αγκυρωμένο αντικείμενο μεταφέροντάς το σε άλλη θέση. Για να αλλάξετε τις επιλογές αγκύρωσης ενός αντικειμένου, δεξιοπατήστε στο αντικείμενο και μετά διαλέξετε μια επιλογή από το υπομενού <item type=\"menuitem\">Αγκύρωση</item>." +msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." +msgstr "Όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό ή πλαίσιο, εμφανίζεται ένα εικονίδιο αγκύρωσης στο σημείο που είναι αγκυρωμένο το αντικείμενο. Μπορείτε να μετακινήσετε μια άγκυρα ή, έχοντας υπόψη άλλους περιορισμούς αντικειμένων, να τοποθετήσετε ένα αντικείμενο σε σχέση με το σημείο αναφοράς της άγκυρας σύροντας το αντικείμενο. Για να αλλάξετε τις επιλογές αγκύρωσης ενός στοιχείου, δεξιοπατήστε στο στοιχείο και, στη συνέχεια, επιλέξτε μια επιλογή από το υπομενού <item type=\"menuitem\">Άγκυρωση</item>." #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -9899,14 +9935,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Styles From Another Document or Template" msgstr "Χρήση τεχνοτροπιών από διαφορετικό έγγραφο ή πρότυπο" -#. PT73U +#. Fudzg #: load_styles.xhp msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "bm_id3145086\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση τεχνοτροπιών; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; εισαγωγή από άλλα αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; τεχνοτροπίες από άλλα αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>φόρτωση; τεχνοτροπίες από άλλα αρχεία</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" +msgstr "" #. poRMw #: load_styles.xhp @@ -9953,14 +9989,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or" msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Τεχνοτροπίες</emph> ή" -#. 2YWVV +#. ECJr5 #: load_styles.xhp msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id441529889103330\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> για να ανοίξετε το πλευρικό προσάρτημα <emph>Τεχνοτροπίες</emph>." +msgid "Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." +msgstr "" #. mHDNg #: load_styles.xhp @@ -10511,14 +10547,14 @@ msgctxt "" msgid "Adding Line Numbers" msgstr "Προσθήκη αριθμών γραμμής" -#. BbESK +#. DviqV #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>αριθμοί γραμμής</bookmark_value> <bookmark_value>κείμενο; αριθμοί γραμμών</bookmark_value> <bookmark_value>παράγραφοι;αριθμοί γραμμής</bookmark_value> <bookmark_value>γραμμές κειμένου; αρίθμηση</bookmark_value> <bookmark_value>αρίθμηση; γραμμές</bookmark_value> <bookmark_value>αριθμοί; αρίθμηση γραμμών</bookmark_value> <bookmark_value>αριθμοί στο περιθώριο σε σελίδες κειμένου</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgstr "" #. qVEcP #: numbering_lines.xhp @@ -10610,14 +10646,14 @@ msgctxt "" msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." msgstr "Επιλέξτε <emph>Εμφάνιση αρίθμησης</emph>." -#. tbCSy +#. rCniA #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154248\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> για να ανοίξετε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph> και έπειτα πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες παραγράφων</emph>." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "" #. Fwn8P #: numbering_lines.xhp @@ -10781,14 +10817,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Εργαλεία - Αρίθμηση γραμμών\">Εργαλεία - Αρίθμηση γραμμών</link>" -#. PG4ys +#. RZff6 #: numbering_lines.xhp msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" -msgid "Format - Paragraph - <embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/>" -msgstr "Μορφή - Παράγραφος - <embedvar href=\"text/swriter/01/05030800.xhp#outlinelisth1\"/>" +msgid "Format - Paragraph - <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link>" +msgstr "" #. foq8S #: numbering_lines.xhp @@ -10943,14 +10979,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" msgstr "Εισαγωγή και διαγραφή αλλαγών σελίδας" -#. jCD3e +#. 2xdB8 #: page_break.xhp msgctxt "" "page_break.xhp\n" "bm_id3155183\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>αλλαγές σελίδας;εισαγωγή και διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; αλλαγές σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, αλλαγές σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, εισαγωγή/διαγραφή αλλαγών σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητες αλλαγές σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες;διαγραφή προηγούμενων αλλαγών σελίδας</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; αλλαγές σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; αλλαγές σελίδαςs</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; εισαγωγή/διαγραφή αλλαγών σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αλλαγή σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; διαγραφή αλλαγών σελίδας πριν</bookmark_value>" #. eCabG #: page_break.xhp @@ -11051,14 +11087,23 @@ msgctxt "" msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." msgstr "Αποεπιλέξτε το πεδίο ελέγχου <emph>Αλλαγή</emph>." -#. xYtzm +#. TS5bX #: page_break.xhp msgctxt "" "page_break.xhp\n" -"par_id3154249\n" +"hd_id151633462071702\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Παράθυρο διαλόγου Εισαγωγή αλλαγής\">Παράθυρο διαλόγου Εισαγωγή αλλαγής</link>" +msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" +msgstr "Για γρήγορη εναλλαγή μεταξύ κατακόρυφης και οριζόντιας διάταξης σελίδας" + +#. xLfpN +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id121633463140208\n" +"help.text" +msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation." +msgstr "Διαβάστε τη σελίδα βοήθειας <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Αλλαγή προσανατολισμού σελίδας</link> για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις προηγμένες διαμορφώσεις που μπορούν να οριστούν σχετικά με τον προσανατολισμό της σελίδας." #. 5GEmu #: pagebackground.xhp @@ -11708,14 +11753,14 @@ msgctxt "" msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" msgstr "Αλλαγή προσανατολισμού σελίδας (Οριζόντια ή Κατακόρυφη)" -#. 3mWPy +#. uj4MU #: pageorientation.xhp msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "bm_id9683828\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδας; προσανατολισμός/εμβέλεια</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση σελίδας; αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>κατακόρυφη και οριζόντια</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντια και κατακόρυφη</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; κατακόρυφη/οριζόντια μορφή</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός χαρτιού</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; προσανατολισμός</bookmark_value><bookmark_value>πλευρικός προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδας;προσανατολισμός/εύρος</bookmark_value><bookmark_value>μορφές σελίδας; αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>κατακόρυφη και οριζόντια διάταξη</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντια και κατακόρυφη διάταξη</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση;κατακόρυφη/οριζόντια μορφή</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός χαρτιού</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες;προσανατολισμός</bookmark_value><bookmark_value>πλάγιος προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>περιοχή τεχνοτροπιών σελίδων</bookmark_value>" #. ETQJ7 #: pageorientation.xhp @@ -11924,6 +11969,69 @@ msgctxt "" msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." msgstr "Τώρα έχετε ορίσει μια κατάλληλη τεχνοτροπία σελίδας με το όνομα \"Οριζόντια\". Για να εφαρμόσετε τη νέα τεχνοτροπία, διπλοπατήστε στην τεχνοτροπία σελίδας \"Οριζόντια\" στο παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph>. Όλες οι σελίδες στην τρέχουσα εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας θα τροποποιηθούν. Εάν καθορίσατε την \"επόμενη τεχνοτροπία\" να είναι διαφορετική, μόνο η πρώτη σελίδα στην τρέχουσα εμβέλεια της σελίδας θα τροποποιηθεί." +#. bfdGy +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id151633462071702\n" +"help.text" +msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" +msgstr "Για γρήγορη εναλλαγή μεταξύ κατακόρυφης και οριζόντιας διάταξης σελίδας" + +#. EEW2C +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id51633462108943\n" +"help.text" +msgid "The default template provided by %PRODUCTNAME Writer offers several page layout styles, among which the <emph>Default Page Style</emph> has Portrait orientation and the <emph>Landscape</emph> style has landscape orientation." +msgstr "Το προεπιλεγμένο πρότυπο που παρέχεται από το %PRODUCTNAME Writer προσφέρει πολλές τεχνοτροπίες διάταξης σελίδας, μεταξύ των οποίων την <emph>προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας</emph> που έχει κατακόρυφο προσανατολισμό και την <emph>οριζόντια</emph> τεχνοτροπία που έχει οριζόντιο προσανατολισμό." + +#. aMkMn +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id321633462254730\n" +"help.text" +msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:" +msgstr "Αυτές οι τεχνοτροπίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για γρήγορη εναλλαγή μεταξύ κατακόρυφου και οριζόντιου προσανατολισμού, εισάγοντας χειροκίνητες αλλαγές σελίδας και επιλέγοντας τις κατάλληλες τεχνοτροπίες σελίδας όπως περιγράφεται παρακάτω:" + +#. dQpYD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id21633462303911\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where the page break is to be inserted." +msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο σημείο που πρόκειται να εισαχθεί η αλλαγή σελίδας." + +#. sTgyV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id841633462305362\n" +"help.text" +msgid "Go to <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>. The <emph>Insert Break</emph> dialog will open." +msgstr "Μεταβείτε στο <menuitem>Εισαγωγή - Περισσότερες αλλαγές σελίδας - Χειροκίνητη αλλαγή</menuitem>. Θα ανοίξει το παράθυρο διαλόγου <emph>Εισαγωγή αλλαγής σελίδας</emph>." + +#. fpcnD +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id31633462305839\n" +"help.text" +msgid "Choose the option <emph>Page break</emph> and in the <emph>Page Style</emph> drop-down list choose the page style to be applied to the page after the break (Default Page Style, Landscape, etc)." +msgstr "Επιλέξτε <emph>Αλλαγή σελίδας</emph> και στον αναπτυσσόμενο κατάλογο <emph>Τεχνοτροπία σελίδας</emph> επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας που θα εφαρμοστεί στη σελίδα μετά την αλλαγή σελίδας (προεπιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας, οριζόντια διάταξη κ.λπ.)." + +#. z3nCn +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id51633462306574\n" +"help.text" +msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described." +msgstr "Εάν η εφαρμοζόμενη τεχνοτροπία πρέπει να αλλάξει ξανά σε ένα συγκεκριμένο σημείο του εγγράφου (για παράδειγμα, για να επιστρέψετε από οριζόντιο σε κατακόρυφο προσανατολισμό), τοποθετήστε τον δρομέα σε αυτό το σημείο και επαναλάβετε τα βήματα που περιγράφηκαν προηγουμένως." + #. JyqRA #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -18647,14 +18755,14 @@ msgctxt "" msgid "Numbering and Paragraph Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες αρίθμησης και παραγράφων" -#. FfEcT +#. 4rqSe #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "bm_id3155174\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value><bookmark_value>list styles</bookmark_value><bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση;χειροκίνητα/κατά τεχνοτροπίες</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες καταλόγου</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αρίθμηση σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες παραγράφου;αρίθμηση</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>list styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" +msgstr "" #. FizBP #: using_numbering.xhp @@ -18674,14 +18782,14 @@ msgctxt "" msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε αρίθμηση σε μια παράγραφο χειροκίνητα ή χρησιμοποιώντας μια τεχνοτροπία παραγράφου." -#. QEp87 +#. iJRcw #: using_numbering.xhp msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id31616154131555\n" "help.text" -msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"/>, instead of numbering manually." -msgstr "Εάν θέλετε αριθμημένες επικεφαλίδες, χρησιμοποιήστε <menuitem>Εργαλεία - </menuitem><embedvar href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"/>, αντί για χειροκίνητη αρίθμηση." +msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"chap_num_link\">Chapter Numbering</link>, instead of numbering manually." +msgstr "" #. Dh8sW #: using_numbering.xhp diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a2af69845df..6518ee71f98 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-24 05:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n" @@ -1147,6 +1147,16 @@ msgctxt "" msgid "~Insert or Edit..." msgstr "Ε~ισαγωγή ή Επεξεργασία..." +#. dHdzP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTableNBLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." +msgstr "~Εισαγωγή ή Επεξεργασία συγκεντρωτικού πίνακα..." + #. vqC2u #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3157,15 +3167,15 @@ msgctxt "" msgid "Merge Cells" msgstr "Συγχώνευση κελιών" -#. GGRNG +#. APBqu #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Διαίρεση κελιών" +msgid "Unmerge Cells" +msgstr "Αποσυγχώνευση κελιών" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3177,6 +3187,16 @@ msgctxt "" msgid "M~erge and Center Cells" msgstr "Συ~γχώνευση και κεντράρισμα κελιών" +#. ET4vB +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" +msgstr "Συγχώνευση και κεντράρισμα ή αποσυγχώνευση κελιών ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση εναλλαγής" + #. VZsps #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4357,15 +4377,15 @@ msgctxt "" msgid "Cell ~Comments" msgstr "~Σχόλια κελιού" -#. 3xhAF +#. yqd4v #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "M~erge Cells" -msgstr "Συ~γχώνευση κελιών" +msgid "M~erge and Unmerge Cells" +msgstr "Σ~υγχώνευση και αποσυγχώνευση κελιών" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -18587,6 +18607,16 @@ msgctxt "" msgid "Line Spacing: 1" msgstr "Διάστιχο: 1" +#. jmAwA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara115\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1.15" +msgstr "Διάστιχο: 1,15" + #. q8wJt #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -32617,7 +32647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ~τύπου" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -32627,7 +32657,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ή επεξεργασία τύπου" #. DGAud #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index c8f2ba7574e..14e7a3a95bf 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-24 05:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -27093,314 +27093,344 @@ msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" msgstr "Μόνο τιμές" +#. tDknw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" +msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." +msgstr "Επικολλά αριθμούς, κείμενο, ημερομηνίες και τα αποτελέσματα των τύπων." + #. CTEKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & _Formats" msgstr "Τιμές & _μορφές" #. 7GuDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" msgstr "Τιμές & Μορφοποιήσεις" +#. FjJPU +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" +msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." +msgstr "Επικολλά τιμές κελιών, αποτελέσματα τύπων και μορφές που εφαρμόζονται σε κελιά." + #. Rb8KR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" msgstr "Μό_νο μορφές" #. Cvyjn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" msgstr "Μόνο μορφές" +#. Jhc4o +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" +msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." +msgstr "Επικολλά μόνο τις μορφές από την περιοχή προέλευσης χωρίς να αλλάζει τις τιμές στην περιοχή προορισμού." + #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Α_ντιμετάθεση όλων" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Αντιμετάθεση όλων" +#. 3BC6U +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" +msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." +msgstr "Επικολλά τα περιεχόμενα των κελιών που έχουν αντιμετατεθεί, επομένως οι στήλες μετατρέπονται σε σειρές." + #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Άμεση ε_κτέλεση" +#. 7a9JE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 +msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" +msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." +msgstr "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εκτελέσετε αμέσως την προεπιλογή. Αποεπιλέξτε την για να χειριστείτε τις επιλογές πριν πατήσετε στο Εντάξει." + #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Προεπιλογές" #. g6DfA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_All" msgstr "Ό_λα" #. Labin -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "Επικολλά όλα τα περιεχόμενα, σχόλια, μορφές και αντικείμενα κελιών στο τρέχον έγγραφο." #. qzFbg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "_Αριθμοί" #. SCVEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." msgstr "Εισάγει κελιά που περιέχουν αριθμούς." #. BSEWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" msgstr "_Κείμενο" #. JWDk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." msgstr "Εισάγει κελιά που περιέχουν κείμενο." #. DBaJD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "Η_μερομηνία & ώρα" #. jq6Md -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." msgstr "Εισάγει κελιά που περιέχουν τιμές ημερομηνίας και χρόνου." #. aHXF8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "Μορ_φές" #. ehyEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." msgstr "Εισάγει γνωρίσματα μορφής κελιού." #. NT4Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Σχόλια" #. 3uP7i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." msgstr "Εισάγει σχόλια που επισυνάπτονται σε κελιά. Εάν θέλετε να προσθέσετε σχόλια σε υφιστάμενο περιεχόμενο κελιού, επιλέξτε τη λειτουργία \"Προσθήκη\"." #. YZQBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" msgstr "Αν_τικείμενα" #. DZsnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." msgstr "Εισάγει αντικείμενα που περιέχονται μέσα σε επιλεγμένη περιοχή κελιών. Αυτά μπορεί να είναι αντικείμενα OLE, αντικείμενα διαγραμμάτων, ή αντικείμενα σχεδίασης." #. jrjYA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" msgstr "Τύ_ποι" #. Na5Ba -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." msgstr "Εισάγει κελιά που περιέχουν τύπους." #. UtpWA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:446 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #. fonBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "Να μη μετα_κινηθεί" #. q3Xv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." msgstr "Τα εισαγόμενα κελιά αντικαθιστούν τα κελιά προορισμού." #. RuiU6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" msgstr "_Κάτω" #. BNALN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." msgstr "Τα κελιά προορισμού μετατοπίζονται προς τα κάτω όταν εισάγετε κελιά από το πρόχειρο." #. obSAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "_Δεξιά" #. GEFe7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:503 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." msgstr "Τα κελιά προορισμού μετατοπίζονται προς τα δεξιά όταν εισάγετε κελιά από το πρόχειρο." #. fzYTm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Μετακίνηση κελιών" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Ως _σύνδεσμος" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:571 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Εισάγει την περιοχή κελιών ως σύνδεσμο, έτσι ώστε οι αλλαγές που έγιναν στα κελιά στο αρχείο προέλευσης να ενημερώνονται στο αρχείο προορισμού. Για να εξασφαλίσετε ότι οι αλλαγές που έγιναν σε κενά κελιά στο αρχείο προέλευσης ενημερώνονται στο αρχείο προορισμού, διασφαλίστε ότι η επιλογή \"Επικόλληση όλων\" είναι επίσης επιλεγμένη." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:582 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Αντι_μετάθεση" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Οι γραμμές της περιοχής του προχείρου επικολλώνται για να γίνουν στήλες στην περιοχή εξόδου. Οι στήλες της περιοχής του προχείρου επικολλώνται για να γίνουν γραμμές." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:601 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Πα_ράλειψη κενών κελιών" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, τα κενά κελιά στην πηγή δεν θα αντικαθιστούν τον προορισμό." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:635 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Τα κενά κελιά από το πρόχειρο δεν αντικαθιστούν κελιά προορισμού. Εάν χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή σε συνδυασμό με την πράξη \"Πολλαπλασιασμός\" ή \"Διαίρεση\", η πράξη δεν εφαρμόζεται στο κελί προορισμού κενού κελιού προχείρου." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. nJiy4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:656 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" msgstr "Κ_αμία" #. 7GKDG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:665 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." msgstr "Δεν εφαρμόζει πράξη όταν εισάγετε την περιοχή κελιών από το πρόχειρο. Τα περιεχόμενα του προχείρου θα αντικαταστήσουν υφιστάμενα περιεχόμενα κελιών." #. CEsbt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:677 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" #. bNyh2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." msgstr "Προσθέτει τις τιμές των κελιών του προχείρου στις τιμές των κελιών προορισμού. Επίσης, εάν το πρόχειρο περιέχει μόνο σχόλια, προσθέτει τα σχόλια στα κελιά προορισμού." #. iFTvh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:698 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" msgstr "Α_φαίρεση" #. 2SKbT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:707 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." msgstr "Αφαιρεί τις τιμές των κελιών του προχείρου από τις τιμές στα κελιά προορισμού." #. zdDUB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:719 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "_Multiply" msgstr "_Πολλαπλασιασμός" #. jkRDm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:728 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." msgstr "Πολλαπλασιάζει τις τιμές των κελιών του προχείρου με τις τιμές στα κελιά προορισμού." #. 7Nd8u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:740 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "_Divide" msgstr "_Διαίρεση" #. 9VKdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." msgstr "Διαιρεί τις τιμές των κελιών προορισμού με τις τιμές στα κελιά του προχείρου." #. 9otLM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:790 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" msgstr "Πράξεις" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:800 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Εισάγει τα περιεχόμενα του προχείρου στο τρέχον αρχείο σε μορφή που μπορείτε να καθορίσετε." @@ -31081,13 +31111,13 @@ msgstr "Δεν τελειώνει με" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα κειμένου" #. D3AGx #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 @@ -31165,13 +31195,13 @@ msgstr "Δεν λήγει σε" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:472 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα κειμένου" #. jHWqE #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:473 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #. yBMtw #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480 @@ -31249,13 +31279,13 @@ msgstr "Δεν λήγει σε" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:511 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα κειμένου" #. AeG4u #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:512 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #. wrG8B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519 @@ -31333,13 +31363,13 @@ msgstr "Δεν λήγει σε" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα κειμένου" #. n6h9L #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #. ieYAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 @@ -32389,7 +32419,7 @@ msgstr "Ορίζει ένα χρώμα για τις γραμμές πλέγμα #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Δεί_κτης:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 diff --git a/source/el/sd/messages.po b/source/el/sd/messages.po index cb038415d0d..bc04d8f17ef 100644 --- a/source/el/sd/messages.po +++ b/source/el/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-14 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-24 05:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4966,241 +4966,253 @@ msgid "Text Animation" msgstr "Κίνηση κειμένου" #. FcztB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." msgstr "Ο κατάλογος κίνησης εμφανίζει όλες τις κινήσεις για την τρέχουσα διαφάνεια." -#. KFRTW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163 +#. VBxbo +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" -msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "Επιλέξτε πρώτα το στοιχείο διαφάνειας και έπειτα πατήστε 'Προσθήκη…' για να προσθέσετε εφέ κίνησης." +msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." +msgstr "Πρώτα επιλέξτε το στοιχείο διαφάνειας και, στη συνέχεια, πατήστε στο 'Προσθήκη' για να προσθέσετε ένα εφέ κινούμενης εικόνας." + +#. wWeBD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 +msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" + +#. WGWNA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236 +msgctxt "customanimationspanel|add" +msgid "_Add" +msgstr "_Προσθήκη" #. nRqGR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240 msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Προσθήκη εφέ" #. CskWF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:199 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:245 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." msgstr "Προσθέτει ένα άλλο εφέ κίνησης για το επιλεγμένο αντικείμενο στη διαφάνεια." #. vitMM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:260 msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Αφαίρεση επιδράσεων" #. pvCFG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." msgstr "Αφαιρεί τα επιλεγμένα κινούμενα εφέ από τον κατάλογο κίνησης." #. 3wHRp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279 msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #. buR2G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:283 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." msgstr "Πατήστε σε κάποιο από τα πλήκτρα για να μετακινήσετε το επιλεγμένο κινούμενο εφέ πάνω ή κάτω στον κατάλογο." #. jEksa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:298 msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #. x82hp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:302 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." msgstr "Πατήστε σε κάποιο από τα πλήκτρα για να μετακινήσετε το επιλεγμένο κινούμενο εφέ πάνω ή κάτω στον κατάλογο." #. wCc89 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" -#. EHRAp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:299 -msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "Εφέ:" - #. jQcZZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:314 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:338 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Είσοδος" #. 2qTvP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:339 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Έμφαση" #. TZeh8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:316 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:340 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #. N8Xvu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:341 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Διαδρομές κίνησης" #. qDYCQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:318 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Διάφορα εφέ" #. ozsMp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:322 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." msgstr "Επιλέξτε κατηγορία εφέ κίνησης." +#. EHRAp +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:363 +msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Εφέ:" + #. MEJrn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:412 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." msgstr "Επιλέξτε ένα εφέ κίνησης." +#. LGuGy +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:428 +msgctxt "customanimationspanel|effect_label" +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + #. GDYfC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:403 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:445 msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "Έ_ναρξη:" -#. 8AUq9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:417 -msgctxt "customanimationspanel|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "_Κατεύθυνση:" - -#. QWndb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:431 -msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "_Διάρκεια:" - #. DhPiJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:459 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Με το πάτημα" #. FNFGr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:460 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Με το προηγούμενο" #. dCfj4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:461 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Μετά το προηγούμενο" #. iboET -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." msgstr "Εμφανίζει πότε το επιλεγμένο εφέ κίνησης πρέπει να ξεκινήσει." +#. 8AUq9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 +msgctxt "customanimationspanel|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Κατεύθυνση:" + #. mMYic -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:481 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492 msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. PE6vL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:497 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." msgstr "Καθορίζει πρόσθετες ιδιότητες για το επιλεγμένο στοιχείο στο πλαίσιο Προσαρμοσμένα εφέ κίνησης ." +#. QWndb +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:511 +msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "_Διάρκεια:" + #. Ewipq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:505 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:529 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." msgstr "Καθορίζει τη διάρκεια του επιλεγμένου κινούμενου εφέ." #. 2cGAb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:519 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:543 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Καθυστέρηση:" #. g6bR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:538 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." msgstr "Η κίνηση ξεκινά καθυστερημένα κατά τον αντίστοιχο χρόνο." -#. FgkKZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:562 -msgctxt "customanimationspanel|effect_label" -msgid "Effect" -msgstr "Εφέ" - #. J2bC5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:600 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:583 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Αυτόματη προεπισκόπηση" #. GufhE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:608 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:591 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." msgstr "Επιλέξτε να κάνετε προεπισκόπηση νέων ή επεξεργασμένων εφέ στη διαφάνεια ενώ τα αναθέτετε." #. KP8UC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:620 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #. Bn67v -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:624 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Προεπισκόπηση εφέ" #. sUTTG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:631 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." msgstr "Αναπαράγει το επιλεγμένο κινούμενο εφέ στην προεπισκόπηση." #. LBEzG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:658 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:626 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Περιοχή κίνησης" #. bUvjt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:671 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:638 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Κατάλογος κινήσεων" #. F7AZL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:690 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:694 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." msgstr "Αναθέτει εφέ σε επιλεγμένα αντικείμενα." diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po index 4abb0c5e204..14f9863b0c6 100644 --- a/source/el/sfx2/messages.po +++ b/source/el/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο %PRODUCTNAME." #: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Εναποθέστε ένα έγγραφο εδώ ή ανοίξτε μια εφαρμογή για να δημιουργήσετε ένα." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -3054,147 +3054,147 @@ msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Περιέχει περιγραφικές πληροφορίες για το έγγραφο." #. tC2rt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:96 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" msgstr "Τρέχουσα επιλογή στο έγγραφο" #. Po2S3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:97 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:118 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "Τρέχουσα επιλογή" #. eB6NR -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:109 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:130 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" msgstr "Ανανέωση της προβολής δένδρου του εγγράφου" #. FD2yt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:110 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:131 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:177 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" #. x6GLB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:226 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" msgstr "Πίσω" #. SinPk -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:227 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" msgstr "Πίσω" #. 4CBb3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:217 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:240 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" msgstr "Επιθεώρηση" #. vCciB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:241 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" msgstr "Επιθεώρηση" #. nFMXe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:254 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. CFuvW -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:255 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:256 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:278 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "Όνομα κλάσης:" #. a9j7f -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:319 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:364 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:343 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:392 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:450 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. VFqAa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:363 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" #. iCdWe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:386 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:415 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:432 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:465 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "Τιμή" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:446 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:479 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. zpXuY -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:493 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #. AUktw -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:511 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:544 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #. wGJtn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:538 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:574 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" msgstr "Μέθοδος" #. EnGfg -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:552 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:589 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" msgstr "Τύπος επιστροφής" #. AKnSa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:566 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:603 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" #. tmttq -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:580 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:617 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" msgstr "Κλάση υλοποίησης" #. Q2CBK -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:602 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:639 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" msgstr "Μέθοδοι" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "Do_n’t Save" msgstr "_Να μην αποθηκευτεί" #. dzVqL -#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" diff --git a/source/el/svtools/messages.po b/source/el/svtools/messages.po index c44e82e3ba7..c019ee4b8f6 100644 --- a/source/el/svtools/messages.po +++ b/source/el/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -5010,6 +5010,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" msgstr "Κλίνγκον" +#. xFYhC +#: svtools/inc/langtab.hrc:437 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Israel)" +msgstr "Αγγλικά (Ισραήλ)" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" @@ -5113,355 +5119,355 @@ msgid "Modify dimensions" msgstr "Τροποποίηση διαστάσεων" #. pyd6J -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:145 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #. drQDY -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:160 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" #. exCyd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:171 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:170 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" msgstr "Τροποποίηση ανάλυσης" #. ZWxGB -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:189 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:188 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" #. 2rwEJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:209 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:208 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Καθορίζειτις μονάδες μέτρησης." #. BPaB3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:229 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:228 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "Καθορίζει το ύψος." #. Da3fv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:249 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:248 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Εισάγετε την ανάλυση εικόνας. Επιλέξτε τις μονάδες μέτρησης από το πλαίσιο λίστας." #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "ίντσες" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:264 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "εκατοστόμετρα" #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:265 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:264 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "χιλιοστόμετρα" #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:266 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:265 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "σημεία" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:267 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:266 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" #. QL8mE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:271 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:270 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "Καθορίζει το πλάτος." #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:285 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "εικονοστοιχεία/εκατοστό" #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:286 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:285 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "εικονοστοιχεία/ίντσα" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:287 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:286 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "εικονοστοιχεία/μέτρο" #. ND5ki -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:291 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:290 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Εισάγετε την ανάλυση εικόνας. Επιλέξτε τις μονάδες μέτρησης από το πλαίσιο λίστας." #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:308 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. Dc5fy -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:335 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:334 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Επιλέξτε το βάθος χρώματος από 8 δυαδικά κλίμακας γκρι ή 24 δυαδικά αληθινού χρώματος." #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:344 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:343 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Βάθος χρώματος" #. 5v8Jn -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:380 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:379 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." msgstr "Ορίζει την ποιότητα για την εξαγωγή. Επιλέξτε από χαμηλή ποιότητα με ελάχιστο μέγεθος αρχείου, έως υψηλή ποιότητα και μεγάλο μέγεθος αρχείου." #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:409 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:408 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" #. AHkNV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:445 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:444 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "Ορίζει τη συμπίεση για την εξαγωγή. Μια υψηλή συμπίεση σημαίνει μια πιο μικρή, αλλά πιο μικρή για φόρτωση εικόνα." #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:474 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:493 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Κωδικοποίηση RLE" #. DqpKW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:504 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Εφαρμόζει RLE (κωδικοποίηση μήκους εκτέλεσης) στα γραφικά BMP." #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:514 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:534 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:533 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Πεπλεγμένο" #. cLvu6 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:545 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:544 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Προσδιορίζει αν το γραφικό θα αποθηκευτεί σε συνενωμένη κατάσταση." #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:574 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:573 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Αποθήκευση διαφάνειας" #. kZ3uW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:585 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Καθορίστε εάν το παρασκήνιο της εικόνας θα αποθηκευτεί ως διαφανές. Μόνο τα αντικείμενα θα είναι ορατά στην εικόνα GIF. Χρησιμοποιήστε τον αντικαταστάτη χρώματος για να ορίσετε το χρώμα διαφάνειας στην εικόνα." #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:594 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:621 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:620 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Δυαδικό" #. qFTuj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:630 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Εξαγωγή του αρχείου σε δυαδική μορφή. Το τελικό αρχείο είναι μικρότερο από ένα αρχείο κειμένου." #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:641 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:640 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. GFbg2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "Εξάγει το αρχείο σε μορφή κειμένου ASCII. Το τελικό αρχείο είναι μεγαλύτερο από ένα δυαδικό αρχείο." #. ECUb9 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:664 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" #. aeV52 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:697 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:696 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας (TIFF)" #. H8vtD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:706 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:705 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Καθορίζει αν μια εικόνα προεπισκόπησης εξάγεται σε μορφή TIFF μαζί με το παρόν αρχείο PostScript." #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:717 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Εναλλαγή (EPSI)" #. gLbUQ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:725 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "Καθορίζει αν ένα μονόχρωμο γραφικό προεπισκόπησης σε μορφή EPSI εξάγεται μαζί με το αντίστοιχο αρχείο PostScript. Αυτή η μορφή περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες από τον κώδικα ASCII 7 δυαδικών." #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:740 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:767 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:766 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. LNHEi -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:776 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:775 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "Εξάγει το αρχείο με χρώμα." #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:787 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:786 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου" #. TWEx8 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:796 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:795 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Εξάγει το αρχείο σε τόνους γκρι κλίμακας." #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:811 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Μορφή χρώματος" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:838 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:837 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Επίπεδο 1" #. pEcBC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:846 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "Η συμπίεση δεν είναι διαθέσιμη σε αυτή τη στάθμη. Διαλέξτε την επιλογή Στάθμη 1 αν ο PostScript εκτυπωτής σας δεν παρέχει τις δυνατότητες της στάθμης 2." #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:858 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:857 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Επίπεδο 2" #. wiWrE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:867 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Διαλέξτε την επιλογή Επίπεδο 2 σε περίπτωση που η συσκευή εξόδου υποστηρίζει έγχρωμες ψηφιογραφίες, γραφικά παλέτας και συμπιεσμένα γραφικά." #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:882 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:881 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:909 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:908 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "Κωδικοποίηση LZW" #. 5cYFM -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:918 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:917 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "Η συμπίεση LZW είναι η συμπίεση ενός αρχείου σε ένα μικρότερο αρχείο χρησιμοποιώντας έναν αλγόριθμο αναζήτησης βασισμένο σε πίνακα." #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:929 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:928 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Κανένα" #. kW3QD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:938 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:937 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Καθορίζει ότι δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε συμπίεση." #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:953 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:952 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:991 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" @@ -5809,7 +5815,7 @@ msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Για να λάβουν χώρα οι αλλαγές στο Skia, το %PRODUCTNAME πρέπει να επανεκκινήσει." #. v9FjK -#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69 +#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία" diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po index 7a04d43bc07..7bc42c6ea75 100644 --- a/source/el/svx/messages.po +++ b/source/el/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -9938,126 +9938,126 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Διαφάνεια:" -#. zvqUJ +#. PGuXa #. strings related to borders #: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" -msgid "Set No Borders" -msgstr "Χωρίς ορισμό περιγραμμάτων" +msgid "No Borders" +msgstr "Χωρίς περιγράμματα" -#. ABKEK +#. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "Ορισμός μόνο εξωτερικού περιγράμματος" +msgid "Outer Border Only" +msgstr "Μόνο το εξωτερικό περίγραμμα" -#. ygU8P +#. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "Ορισμός εξωτερικού περιγράμματος και οριζόντιων γραμμών" +msgid "Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Εξωτερικό περίγραμμα και οριζόντιες γραμμές" -#. q5KJ8 +#. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "Ορισμός εξωτερικού περιγράμματος και των εσωτερικών γραμμών" +msgid "Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Εξωτερικό περίγραμμα και όλες τις εσωτερικές γραμμές" -#. TFuZb +#. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" -msgid "Set Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "Ορισμός εξωτερικού περιγράμματος και κάθετων γραμμών" +msgid "Outer Border and Vertical Lines" +msgstr "Εξωτερικό περίγραμμα και κάθετες γραμμές" -#. H5s9X +#. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "Ορισμός εξωτερικού περιγράμματος χωρίς αλλαγή των εσωτερικών γραμμών" +msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Εξωτερικό περίγραμμα χωρίς αλλαγή των εσωτερικών γραμμών" -#. T5crG +#. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "Ορισμός μόνο των διαγώνιων γραμμών" +msgid "Diagonal Lines Only" +msgstr "Μόνο διαγώνιες γραμμές" -#. oodJY +#. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1784 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALLEFT" -msgid "Set Diagonal Left Border" -msgstr "Ορισμός διαγώνιου αριστερού περιγράμματος" +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "Διαγώνιο κάτω περίγραμμα" -#. gFFgD +#. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1785 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALRIGHT" -msgid "Set Diagonal Right Border" -msgstr "Ορισμός διαγώνιου δεξιού περιγράμματος" +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "Διαγώνιο επάνω περίγραμμα" -#. D6FCE +#. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" -msgid "Set Criss-Cross Border" -msgstr "Ορισμός περιγράμματος διασταύρωσης" +msgid "Criss-Cross Border" +msgstr "Σταυρωτό περίγραμμα" -#. S6AAA +#. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "Ορισμός και των τεσσάρων περιγραμμάτων" +msgid "All Four Borders" +msgstr "Και τα τέσσερα περιγράμματα" -#. tknFJ +#. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "Ορισμός μόνο αριστερού και δεξιού περιγράμματος" +msgid "Left and Right Borders Only" +msgstr "Μόνο αριστερό και δεξιό περίγραμμα" -#. hSmnW +#. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Ορισμός μόνο πάνω και κάτω περιγράμματος" +msgid "Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Μόνο επάνω και κάτω περίγραμμα" -#. DsEAB +#. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "Ορισμός πάνω και κάτω περιγράμματος και όλων των οριζόντιων γραμμών" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" +msgstr "Επάνω και κάτω περιγράμμτα και όλες τις οριζόντιες γραμμές" -#. Dy2UG +#. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "Ορισμός μόνο του αριστερού περιγράμματος" +msgid "Left Border Only" +msgstr "Μόνο αριστερό περίγραμμα" -#. yF8RP +#. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" -msgid "Set Right Border Only" -msgstr "Ορισμός μόνο του δεξιού περιγράμματος" +msgid "Right Border Only" +msgstr "Μόνο δεξιό περίγραμμα" -#. E2jZj +#. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" -msgid "Set Top Border Only" -msgstr "Ορισμός μόνο του επάνω περιγράμματος" +msgid "Top Border Only" +msgstr "Μόνο επάνω περίγραμμα" -#. 7ixEC +#. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" -msgid "Set Bottom Border Only" -msgstr "Ορισμός μόνο του κάτω περιγράμματος" +msgid "Bottom Border Only" +msgstr "Μόνο κάτω περίγραμμα" -#. nCjXG +#. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Ορισμός πάνω και κάτω περιγράμματος και όλων των εσωτερικών γραμμών" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Επάνω και κάτω περιγράμματα και όλες τις εσωτερικές γραμμές" -#. 46Fq7 +#. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Ορισμός αριστερού και δεξιού περιγράμματος και όλων των εσωτερικών γραμμών" +msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Αριστερό και δεξιό περίγραμμα και όλες τις εσωτερικές γραμμές" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -14384,13 +14384,13 @@ msgid "Delete footer?" msgstr "Να διαγραφεί το υποσέλιδο;" #. GE3hT -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το υποσέλιδο;" #. EthWp -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." msgstr "Όλα τα περιεχόμενα του υποσέλιδου θα διαγραφούν και δεν θα μπορούν να ανακτηθούν." @@ -14402,13 +14402,13 @@ msgid "Delete header?" msgstr "Να διαγραφεί η κεφαλίδα;" #. YfZTx -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν την κεφαλίδα;" #. 86Aks -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Όλα τα περιεχόμενα της κεφαλίδας θα διαγραφούν και δεν θα μπορούν να ανακτηθούν." @@ -18888,19 +18888,19 @@ msgid "Standard selection" msgstr "Τυπική επιλογή" #. DGKv2 -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "Επεκταμένη επιλογή" #. fqC9L -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30 msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "Προσθήκη επιλογής" #. DbjFT -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39 msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "Επιλογή ομάδας" @@ -19807,49 +19807,49 @@ msgid "More Options" msgstr "Περισσότερες επιλογές" #. DJ6vY -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:60 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" msgstr "Πολύ σφικτά" #. GYD7d -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:34 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:77 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" msgstr "Σφικτά" #. 8EcPH -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:50 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:94 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Κανονικά" #. hEuRj -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:66 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:111 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" msgstr "Χαλαρά" #. 4kdQx -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:82 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:128 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" msgstr "Πολύ χαλαρά" #. hsu3c -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:145 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "Τελευταία προσαρμοσμένη τιμή" #. pZZ9u -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:127 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:177 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" msgstr "0,0" #. 6kNQD -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:187 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή" @@ -19909,73 +19909,73 @@ msgid "Tabs" msgstr "Καρτέλες" #. hHwzA -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:74 msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Χωρίς)" #. 9VDo4 -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Μονό" #. czS3W -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:110 msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Διπλό" #. DBg8Y -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:127 msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Έντονο" #. fNrBz -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:144 msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Με κουκκίδες" #. JEgvk -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:161 msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Διάστικτο (Έντονο)" #. 46nci -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:178 msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Παύλα" #. D8gB4 -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:195 msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Μεγάλη παύλα" #. gkUzu -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:212 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Κουκκίδα παύλα" #. qMLxK -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:229 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Κουκκίδα κουκκίδα παύλα" #. dusMw -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:246 msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Κύμα" #. xJTZe -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:260 msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." msgstr "_Περισσότερες επιλογές..." diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index acee1d657d2..a1077668801 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Πεδία" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Υποσημειώσεις και σημειώσεις τέλους" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:375 @@ -4406,34 +4406,40 @@ msgstr "Πεδίο" #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Υποσημείωση ή σημείωση τέλους" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Υποσημείωση" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση τέλους" -#. jThGW +#. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" +msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" +msgstr "Οι υποσημειώσεις παρατίθενται πάνω από αυτήν τη γραμμή και οι σημειώσεις τέλους παρατίθενται από κάτω" + +#. jThGW +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Πρόσθετες μορφές..." #. Cfiyt -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Σύστημα]" #. iD3WQ -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -4443,656 +4449,656 @@ msgstr "" "σε κάποιο άλλο έγγραφο" #. 68AYK -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Συλλαβισμός" #. EDxsk -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" msgstr "Λείπουν δεδομένα συλλαβισμού" #. TEP66 -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." msgstr "Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το πακέτο συλλαβισμού για το τοπικό “%1”." #. bJFYS -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" #. DcXvE -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." msgstr "Το έγγραφο περιέχει παρακολουθούμενες αλλαγές και η εγγραφή είναι ενεργή." #. zxuEu -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." msgstr "Η εγγραφή αλλαγών είναι ενεργή." #. BH7Ud -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." msgstr "Το έγγραφο περιέχει παρακολουθούμενες αλλαγές." #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "αδύνατο" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Διαγραφή $1" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Εισαγωγή $1" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Αντικατάσταση: $1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Δημιουργία παραγράφου" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών: $1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Επαναφορά γνωρισμάτων" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Εισαγωγή αυτόματου κειμένου" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη: $1" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Εισαγωγή σελιδοδείκτη: $1" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Ταξινόμηση πίνακα" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Ταξινόμηση κειμένου" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Εισαγωγή πίνακα: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Μετατροπή κείμενο -> πίνακα" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Μετατροπή πίνακας -> κείμενο" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Αντιγραφή: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Αντικατάσταση $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής σελίδας" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής στήλης" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Εισαγωγή φακέλου" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Αντιγραφή: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Μετακίνηση: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Εισαγωγή διαγράμματος %PRODUCTNAME" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Εισαγωγή πλαισίου" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Κεφαλίδα πίνακα" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Αντικατάσταση: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Εισαγωγή ενότητας" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Διαγραφή ενότητας" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Τροποποίηση ενότητας" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Τροποποίηση προεπιλεγμένων τιμών" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Αντικατάσταση τεχνοτροπίας: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Διαγραφή αλλαγής σελίδας" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Διόρθωση κειμένου" #. ZPCQf -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Προαγωγή/υποβιβασμός διάρθρωσης" #. WQJz2 -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Μετακίνηση διάρθρωσης" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Τροποποίηση διάρθρωσης" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Εισαγωγή αρίθμησης" #. hbCQa -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Προβιβασμός επιπέδου" #. 63Ec4 -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Μετακίνηση παραγράφων" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου σχεδίασης: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Αριθμός Ναι/Όχι" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Αύξηση εσοχής" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Μείωση εσοχής" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Εισαγωγή τίτλου: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Τροποποίηση υποσημείωσης" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Αποδοχή αλλαγής: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Απόρριψη αλλαγής: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Διαίρεση πίνακα" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Διακοπή γνωρίσματος" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Αυτόματη διόρθωση" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Συγχώνευση πινάκων" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Διαγραφή αρίθμησης" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων σχεδίασης" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Απομαδοποίηση αντικειμένων σχεδίασης" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Διαγραφή αντικειμένων σχεδίασης" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Διαγραφή εικόνας" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων πίνακα" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Αυτόματη μορφή πίνακα" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Διαγραφή γραμμής/στήλης" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Διαγραφή στήλης" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Διαίρεση κελιών" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Συγχώνευση κελιών" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Μορφοποίηση κελιού" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Εισαγωγή ευρετηρίου/πίνακα" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Αφαίρεση ευρετηρίου/πίνακα" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Αντιγραφή πίνακα" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Αντιγραφή πίνακα" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Ορισμός δρομέα" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Σύνδεση πλαισίων" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Αποσύνδεση πλαισίων" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Τροποποίηση επιλογών υποσημειώσεων" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Σύγκριση εγγράφου" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Ορισμός φωνητικών συμβόλων" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "εισαγωγή κουμπιού URL" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσμου" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "αφαίρεση αόρατων περιεχομένων" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Αλλαγμένος πίνακας/ευρετήριο" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "πολλαπλή επιλογή" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Πληκτρολόγηση: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Επικόλληση προχείρου" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "εμφανίσεις του" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5100,7 +5106,7 @@ msgstr[0] "Ένας στηλοθέτης" msgstr[1] "$1 στηλοθέτες" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5108,308 +5114,308 @@ msgstr[0] "Μία αλλαγή γραμμής" msgstr[1] "$1 αλλαγές γραμμής" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "αλλαγή σελίδας" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "αλλαγή στήλης" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Εισαγωγή $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Διαγραφή $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Τα χαρακτηριστικά τροποποιήθηκαν" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Ο πίνακας άλλαξε" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Η τεχνοτροπία άλλαξε" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Εισαγωγή κελιού" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Διαγραφή κελιού" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 αλλαγές" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας σελίδας: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας σελίδας: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας σελίδας: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Αλλαγμένη κεφαλίδα/υποσέλιδο" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Αλλαγμένο πεδίο" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας παραγράφου: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Διαγραφή καταχώρισης ευρετηρίου" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "πεδίο" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "πλαίσιο κειμένου" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Παράγραφοι" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "πλαίσιο" #. gcZ3a -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "τύπος" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "διάγραμμα" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "σχόλιο" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "παραπομπή" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "σενάριο" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "καταχώριση βιβλιογραφίας" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "ειδικός χαρακτήρας" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "υποσημείωση" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "εικόνα" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "αντικείμενα σχεδίασης" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "πίνακας: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5417,1653 +5423,1653 @@ msgstr[0] "Κεφάλαιο" msgstr[1] "Κεφάλαια" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "παράγραφος" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Σημάδι παραγράφου" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Αλλαγή τίτλου αντικειμένου από $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Αλλαγή περιγραφής αντικειμένου του $1" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας πίνακα: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας πίνακα: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Ενημέρωση τεχνοτροπίας πίνακα: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Εισαγωγή από πεδίο" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε το μέγιστο 25 στοιχεία από το πτυσσόμενο πεδίο φόρμας." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Προβολή εγγράφου" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Προβολή εγγράφου" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Κεφαλίδα $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Κεφαλίδα σελίδας $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Υποσέλιδο $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Υποσέλιδο σελίδας $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Υποσημείωση $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Υποσημείωση $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Σημείωση τέλους $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Σημείωση τέλους $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) στη σελίδα $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Σελίδα $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Σελίδα: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Επιλύθηκε" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί μια λίστα με τις επιτρεπόμενες ενέργειες σε αυτό το σχόλιο και τα άλλα σχόλια" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Προβολή εγγράφου" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Κατάσταση προεπισκόπησης)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Έγγραφο %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Αδύνατη η παρουσίαση της εικόνας." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το πρόχειρο." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Χειροκίνητη αλλαγή στήλης" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Γραμμή %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Στήλη %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Κατάλογος" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Κελί" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Ασιατική" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "Σύνθετη γραφή" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Δυτική" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Παρα~σκήνιο σελίδας" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "Ε~ικόνες και άλλα γραφικά αντικείμενα" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Κρυφό κεί~μενο" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Δεσμευτικά θέσεων κειμένου" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Στοιχεία ελέγχου ~φόρμας" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Εκτύπωση κειμένου σε μαύ~ρο" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Εκτύπωση ~αυτόματα εισηγμένων κενών σελίδων" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Χρήση μόνο τροφοδοσίας χαρτιού από τις προτιμήσεις του εκτυπωτή" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Κανένα (μόνο έγγραφο)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Μόνο σχόλια" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Τοποθέτηση στο τέλος του εγγράφου" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Τοποθέτηση στο τέλος της σελίδας" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "Σ~χόλια" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Διαφημιστικό φυ~λλάδιο" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Γραφή από αριστερά προς τα δεξιά" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Γραφή από δεξιά προς τα αριστερά" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "Ό~λες οι σελίδες" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Σε~λίδες:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Επιλογή" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Τοποθέτηση στα περιθώρια" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Συναρτήσεις" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Εργαλειοθήκη τύπων" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Μορφή τύπου" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Κείμενο τύπου" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Γενική προβολή" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Προβολή περιήγησης περιεχομένου" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Αποστολή περιγράμματος στο πρόχειρο" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Παρακολούθηση διάρθρωσης" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Πατήστε για εναλλαγή της αναδίπλωσης διάρθρωσης" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "δεξιό πάτημα για συμπερίληψη υποεπιπέδων" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Πατήστε για εναλλαγή της αναδίπλωσης διάρθρωσης" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "δεξιοπατήστε για να συμπεριλάβετε υποεπίπεδα" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Εναλλαγή" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "Ξεδίπλωμα όλων" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "Αναδίπλωση όλων" #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Επέκταση όλων" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Σύμπτυξη όλων" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Ενεργό παράθυρο" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "κρυφό" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ενεργό" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ανενεργό" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Ε~νημέρωση" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Ευρετήρ~ιο" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Νέο έγγραφο" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Ευρετήρια" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Όλα" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "κρυφό" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "ΕΠΙΛΥΘΗΚΕ" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Αριστερά: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Δεξιά: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Εσωτερικά: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Εξωτερικά: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Επάνω: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Κάτω: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Συντακτικό λάθος **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Διαίρεση με το 0 **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Εσφαλμένη χρήση αγκυλών **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Υπερχείλιση συνάρτησης τετραγώνου **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Υπερχείλιση **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Σφάλμα **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Εσφαλμένη παράσταση **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή παραπομπής" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Κανένα" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(σταθερά)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Πίνακας περιεχομένων" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Παραπομπή" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Ευρετήριο πινάκων" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Πίνακας αντικειμένων" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Πίνακας εικόνων" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις κλειδιά" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Τελευταία εκτύπωση" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Αριθμός αναθεώρησης" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Μετατροπή $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Πρώτη μετατροπή $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Επόμενη μετατροπή $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Άρθρο" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Απόσπασμα βιβλίου" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Περιοδικό" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Διατριβή" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Διατριβή" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Αναφορά έρευνας" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Αδημοσίευτο" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Έγγραφο WWW" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Προσαρμογή1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Προσαρμογή2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Προσαρμογή3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Προσαρμογή4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Προσαρμογή5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Σύντομο όνομα" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Σχόλιο" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Συντάκτες" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Τίτλος βιβλίου" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Έκδοση" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Εκδότης" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Τύπος έκδοσης" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Ίδρυμα" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Περιοδικό" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Μήνας" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Σελίδες" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Εκδότης" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Πανεπιστήμιο" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Σειρά" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Τύπος έκθεσης" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Τόμος" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Έτος" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Προσαρμογή1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Προσαρμογή2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Προσαρμογή3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Προσαρμογή4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Προσαρμογή5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Τοπικό αντίγραφο" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Η καταχώριση βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη στο έγγραφο αλλά περιέχει διαφορετικά δεδομένα. Θέλετε να προσαρμοστούν τα υπάρχοντα δεδομένα;" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Εμφάνιση σχολίων" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Απόκρυψη σχολίων" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Η συντόμευση ονόματος υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Να διαγραφεί το αυτόματο κείμενο;" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Διαγραφή της κατηγορίας " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr ";" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Αυτόματο κείμενο :" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Αποθήκευση αυτόματου κειμένου" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν περιέχει αυτόματο κείμενο." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Τα αυτόματα κείμενα μου" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Το αυτόματο κείμενο για την συντόμευση '%1' δεν βρέθηκε." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Δεν μπορεί να εισαχθεί πίνακας χωρίς γραμμές ή κελιά" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Ο πίνακας δεν μπορεί να εισαχθεί επειδή είναι υπερβολικά μεγάλος" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Η ζητούμενη μορφή προχείρου δεν είναι διαθέσιμη." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Εικόνα (Έγγραφο κειμένου %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Αντικείμενο (Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Δυναμική ανταλλαγή δεδομένων (σύνδεσμος DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Όλα τα σχόλια" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Όλα τα σχόλια" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Σχόλια από " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(χωρίς ημερομηνία)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(χωρίς συντάκτη)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Απάντηση σε $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Επεξεργασία ομάδας διευθύνσεων" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Προσαρμοσμένος χαιρετισμός (άνδρες παραλήπτες)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Προσαρμοσμένος χαιρετισμός (γυναίκες παραλήπτες)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Σ~τοιχεία χαιρετισμού" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Προσθήκη στον χαιρετισμό" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Αφαίρεση από τον χαιρετισμό" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Μεταφέρετε τα στοιχεία του χαιρετισμού στο παρακάτω πλαίσιο" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Χαιρετισμός" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Σημείο στίξης" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Αντιστοιχίστε τα πεδία από την προέλευση δεδομένων ώστε να ταιριάζουν με τα στοιχεία του χαιρετισμού." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Προεπισκόπηση χαιρετισμού" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Στοιχεία διεύθυνσης" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Στοιχεία χαιρετισμού" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Συμφωνεί με το πεδίο:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτήν την καταχωρισμένη πηγή δεδομένων;" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " δεν υπάρχει ταίριασμα ακόμα " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" #. 7cNjh -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Λίστες διευθύνσεων(*.*)" #. Ef8TY -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #. QupGC -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Απλό κείμενο (*.txt)" #. CRJb6 -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Κείμενο διαχωρισμένο με κόμμα (*.csv)" #. U4H2j -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7075,91 +7081,91 @@ msgstr "" "Θέλετε να εισάγετε τις πληροφορίες του λογαριασμού σας τώρα;" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Λίστα διευθύνσεων του %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Επιλογή εγγράφου εκκίνησης" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Επιλογή τύπου εγγράφου" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Επιλογή λίστας διευθύνσεων" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Προσαρμογή διάταξης" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Αποκλεισμός παραλήπτη" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Τέλος" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Ερώτημα" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό" @@ -7169,252 +7175,252 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Αριθμός σελίδας" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Αποστολέας" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Ορισμός μεταβλητής" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Εμφάνιση μεταβλητής" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Εισαγωγή τύπου" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Πεδίο εισαγωγής" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Πεδίο εισαγωγής (μεταβλητή)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Πεδίο εισαγωγής (χρήστης)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Κείμενο υπό συνθήκες" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Πεδίο DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Περιοχή αριθμών" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Ορισμός μεταβλητής σελίδας" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Εμφάνιση μεταβλητής σελίδας" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Φόρτωση URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Δεσμευτικό θέσης" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Συνδυασμός χαρακτήρων" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Λίστα εισαγωγής" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Ορισμός παραπομπής" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Πεδία συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Επόμενη εγγραφή" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Οποιαδήποτε εγγραφή" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Αριθμός εγγραφής" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Κρυφό κείμενο" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Πεδίο χρήστη" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Σενάριο" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Καταχώριση βιβλιογραφίας" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Κρυφή παράγραφος" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" @@ -7423,87 +7429,87 @@ msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Ημερομηνία (σταθερά)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Ώρα (σταθερά)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Πίνακες" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Χαρακτήρες" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Λέξεις" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Παράγραφοι" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. CzoFh -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE αυτόματα" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE χειροκίνητα" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Κείμενο]" @@ -7512,103 +7518,103 @@ msgstr "[Κείμενο]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Επώνυμο" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Αρχικά" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Οδός" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Χώρα" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Τ.Κ." #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Πόλη" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Θέση" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Τηλ. (Οικία)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Τηλ. (Εργασία)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Φαξ" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Νομός" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "ανενεργό" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "ενεργό" @@ -7618,37 +7624,37 @@ msgstr "ενεργό" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Όνομα αρχείου χωρίς επέκταση" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Όνομα διαδρομής/αρχείου" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Όνομα προτύπου" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" @@ -7657,25 +7663,25 @@ msgstr "Κατηγορία" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Όνομα κεφαλαίου" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Αριθμός κεφαλαίου" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Αριθμός κεφαλαίου χωρίς διαχωριστικό" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Αριθμός και όνομα κεφαλαίου" @@ -7684,55 +7690,55 @@ msgstr "Αριθμός και όνομα κεφαλαίου" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Ρωμαϊκά (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Ρωμαϊκά (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Αραβικά (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Ως τεχνοτροπία σελίδας" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -7741,13 +7747,13 @@ msgstr "Κείμενο" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Αρχικά" @@ -7756,49 +7762,49 @@ msgstr "Αρχικά" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Σύστημα" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Τύπος" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -7807,19 +7813,19 @@ msgstr "Σύστημα" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -7828,79 +7834,79 @@ msgstr "Ημερομηνία" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Αναφερόμενο κείμενο" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Αριθμός σελίδας (μη μορφοποιημένη)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "“Από πάνω”/“Από κάτω”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Αριθμός σελίδας (μορφοποιημένη)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Κατηγορία και αριθμός" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Κείμενο υπομνήματος" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Αριθμός (χωρίς συμφραζόμενα)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Αριθμός (πλήρη συμφραζόμενα)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Άρθρο a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Άρθρο A/Az + " @@ -7909,31 +7915,31 @@ msgstr "Άρθρο A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" @@ -7942,1541 +7948,1541 @@ msgstr "Αντικείμενο" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Συν~θήκη" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Τότε, Αλλιώς" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Δήλωση DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Κρυφό κεί~μενο" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Όνομα ~μακροεντολής" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "Πα~ραπομπή" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "~Χαρακτήρες" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "~Μετατόπιση" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Τιμή" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Τύπος" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Χρήστης]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Οριζ. απόσταση" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Κάθ. απόσταση" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Ύψος" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Άνω περιθώριο" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Γραμμές" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Πλήθος λέξεων και χαρακτήρων. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο καταμέτρησης των λέξεων." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Προβολή μιας σελίδας" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Προβολή πολλαπλής σελίδας" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Προβολή βιβλίου" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Αριθμός σελίδας σε έγγραφο. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο μετάβασης σε σελίδα ή δεξιοπατήστε για κατάλογο σελιδοδεικτών." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Αριθμός σελίδας σε έγγραφο (Αριθμός σελίδας σε τυπωμένο έγγραφο). Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο μετάβασης σε σελίδα." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε τεχνοτροπία ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο τεχνοτροπίας." #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "γραμμές" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Χωρίς υποσέλιδο" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Χωρίς κεφαλίδα" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Βέλτιστο" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Κανένα" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Δια μέσου" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Παράλληλο" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Πριν από" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Μετά από" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Μόνο αγκύρωση)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Σταθερό ύψος:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Ελάχιστο ύψος:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "σε παράγραφο" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "ως χαρακτήρας" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "σε χαρακτήρα" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "σε σελίδα" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Συντεταγμένη X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Συντεταγμένη Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "πάνω" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Κεντραρισμένο κάθετα" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "κάτω" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Κορυφή της γραμμής" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Βάση γραμμής" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Διάστιχο σελίδας" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Χωρίς διάστιχο σελίδας" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "δεξιά" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "αριστερά" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "εσωτερικά" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "εξωτερικά" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Πλήρες πλάτος" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου: (Καμία)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "συνδεμένο με " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "και " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Πλήθος γραμμών" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "χωρίς καταμέτρηση γραμμών" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "επανεκκίνηση καταμέτρησης γραμμών από: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Φωτεινότητα: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Κόκκινο: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Πράσινο: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Γαλάζιο: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Αντίθεση: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Γάμμα: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Διαφάνεια: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "χωρίς αναστροφή" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Κατάσταση γραφικών: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Τυπικό" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Ασπρόμαυρο" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Υδατογράφημα" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Χωρίς πλέγμα" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Να μην ακολουθείται η ροή κειμένου" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Ενότητα" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Επικεφαλίδες" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Υποσημείωση" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Υπενθύμιση" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Επανάληψη αναζήτησης" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Καταχώριση ευρετηρίου" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Τύπος πίνακα" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Λανθασμένος τύπος πίνακα" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Πρόσφατο" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "Πεδίο" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Πεδίο κατά τύπο" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Επόμενος πίνακας" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Επόμενο πλαίσιο" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Επόμενο σχέδιο" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Επόμενο στοιχείο ελέγχου" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Επόμενη ενότητα" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Επόμενο γραφικό" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Επόμενο αντικείμενο OLE" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Επόμενη επικεφαλίδα" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Επόμενη επιλογή" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Επόμενη υποσημείωση" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Επόμενη υπενθύμιση" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Επόμενο σχόλιο" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα εμπρός" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Επόμενη καταχώριση ευρετηρίου" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Προηγούμενος πίνακας" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Προηγούμενο πλαίσιο" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Προηγούμενο σχέδιο" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Προηγούμενο στοιχείο ελέγχου" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Προηγούμενη ενότητα" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Προηγούμενο γραφικό" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο OLE" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Προηγούμενη επικεφαλίδα" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Προηγούμενη επιλογή" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Προηγούμενη υπενθύμιση" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Προηγούμενο σχόλιο" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα πίσω" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Προηγούμενη καταχώριση ευρετηρίου" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Προηγούμενος τύπος πίνακα" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Επόμενος τύπος πίνακα" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Προηγούμενος λανθασμένος τύπος πίνακα" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Επόμενος λανθασμένος τύπος πίνακα" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Προώθηση" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Προηγούμενο πεδίο" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Επόμενο πεδίο" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Προηγούμενο πεδίο '% FIELDTYPE'" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Επόμενο πεδίο \"% FIELDTYPE\"" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Εισηγμένο" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Διαγραμμένο" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Μορφοποιημένο" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Αλλαγμένος πίνακας" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Προστέθηκε γραμμή" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Διαγράφηκε γραμμή" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Προστέθηκε κελί" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Διαγράφηκε κελί" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Σημείωση τέλους: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Υποσημείωση: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-πάτημα για άνοιγμα του μενού έξυπνων ετικετών" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα πρώτης σελίδας (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα για την αριστερή σελίδα (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα για την δεξιά σελίδα (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο πρώτης σελίδας (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο αριστερής σελίδας (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο για τη δεξιά σελίδα (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Μορφοποίηση κεφαλίδας..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Διαγραφή υποσέλιδου..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Μορφοποίηση υποσέλιδου..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Μη αιωρούμενος πίνακας" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Επεξεργασία αλλαγής σελίδας" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου εικόνας" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η έκδοση αυτού του αρχείου εικόνας" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το φίλτρο της εικόνας" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για την εισαγωγή της εικόνας." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Σχόλιο: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Εισαγωγή" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Διαγραφή" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Αυτόματη διόρθωση" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Μορφές" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Τροποποιήσεις πίνακα" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Σελίδα " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Σελίδα %1 από %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Σελίδα %1 από %2 (Σελίδα %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Σελίδα %1 από %2 (Σελίδα %3 από %4 για εκτύπωση)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Γραμμή πίνακα" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Κελί πίνακα" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Έγγραφο HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Επίπεδο " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Το αρχείο \"%1\" δεν βρέθηκε στη διαδρομή \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Προσαρμοσμένο ευρετήριο" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Καμία>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Καμία>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "ΠΚ" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "ΕΥ" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "ΤΥ" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Αριθμός κεφαλαίου" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Καταχώριση" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Όριο στηλοθέτη" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Αριθμός σελίδας" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Πληροφορίες κεφαλαίου" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Έναρξη υπερσυνδέσμου" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Τέλος υπερσυνδέσμου" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Καταχώριση βιβλιογραφίας: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Κείμενο δομής" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Πατήστε το Ctrl+Alt+A για να μετακινήσετε την εστίαση για περισσότερες λειτουργίες" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Πατήστε το αριστερό ή το δεξί βέλος για να επιλέξετε τα στοιχεία ελέγχου δομής" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Πατήστε Ctrl+Alt+B για να μετακινήσετε την εστίαση πίσω στο υφιστάμενο στοιχείο ελέγχου δομής" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Αρχείο επιλογής για το αλφαβητικό ευρετήριο (*.sdi)" @@ -9485,259 +9491,259 @@ msgstr "Αρχείο επιλογής για το αλφαβητικό ευρε #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Γραμμή βάσης πά~νω" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Γραμμή βάσης ~κάτω" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Γραμμή βάσης στο ~κέντρο" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Πρότυπο: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Τεχνοτροπία παραγράφου: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Οι αριθμοί σελίδας δεν μπορούν να εφαρμοστούν στην τρέχουσα σελίδα. Ζυγοί αριθμοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις αριστερές σελίδες, μονοί αριθμοί στις δεξιές σελίδες." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Κύριο έγγραφο του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Ο συλλαβισμός ολοκληρώθηκε" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Καμία (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Παρά~βλεψη" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Επεξηγήσεις..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί οπωσδήποτε;" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση εγγράφων." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Το συστατικό %PRODUCTNAME Base λείπει και απαιτείται για τη χρήση της συγχώνευσης αλληλογραφίας." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στο Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Έγγραφο HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Έγγραφο κειμένου" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Επίπεδο " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Διάρθρωση " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Γραμμή " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Στήλη " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Ε~ξαγωγή προέλευσης..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Ε~ξαγωγή αντιγράφου της πηγής..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Συνέ~χεια" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Αποστολή προς: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Επιτυχής αποστολή" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Τύπος κειμένου" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Δεν ορίστηκε στοιχείο" @@ -9746,7 +9752,7 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε στοιχείο" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Η διαβάθμιση του εγγράφου έχει αλλάξει επειδή ένα επίπεδο διαβάθμισης παραγράφου είναι πιο υψηλό" @@ -9755,121 +9761,121 @@ msgstr "Η διαβάθμιση του εγγράφου έχει αλλάξει #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Έγκυρο " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Άκυρο" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Άκυρη υπογραφή" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Υπογραμμένο από" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Υπογραφή παραγράφου" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Επαγγελματικές κάρτες" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Όρος αναζήτησης" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Εναλλακτική καταχώριση" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1ο κλειδί" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2ο κλειδί" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Συμφωνία πεζών-κεφαλαίων" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Μόνο λέξεις" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ναι" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Όχι" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" @@ -10366,8 +10372,14 @@ msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" msgstr "Συμπερίληψη σημαδιού σειράς ψηφιολέξεων (byte)" +#. 9E8VF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 +msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" +msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." +msgstr "Μόνο για το σύνολο χαρακτήρων Unicode, μια σήμανση σειράς byte (BOM) είναι μια ακολουθία byte που χρησιμοποιείται για να υποδείξει την κωδικοποίηση Unicode ενός αρχείου κειμένου." + #. B2ofV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -19814,44 +19826,50 @@ msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." msgstr "Αποθηκεύει το συγχωνευμένο έγγραφο ως ξεχωριστό αρχείο για κάθε παραλήπτη. Τα ονόματα αρχείων των εγγράφων κατασκευάζονται από το όνομα που εισάγετε, ακολουθούμενο από ένα χαρακτήρα υπογράμμισης και τον αριθμό της τρέχουσας εγγραφής." +#. g3Knf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As Options" +msgstr "Αποθήκευση ως επιλογές" + #. xRGbs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Από" #. gvAQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "Επιλέγει μία περιοχή από εγγραφές που ξεκινούν από τον αριθμό εγγραφής στο πλαίσιο Από και τελειώνουν στον αριθμό εγγραφής στο πλαίσιο Μέχρι." #. LGEwR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Προς" #. XML8V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό της πρώτης εγγραφής που θα συμπεριληφθεί στη συγχωνευμένη αλληλογραφία." #. dAWiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό της τελευταίας εγγραφής που θα συμπεριληφθεί στη συγχωνευμένη αλληλογραφία." -#. g3Knf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:245 -msgctxt "mmresultsavedialog|label2" -msgid "Save As Options" -msgstr "Αποθήκευση ως επιλογές" +#. VibGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 +msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" +msgid "Range" +msgstr "περιοχή" #. 2BCiE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." msgstr "Αποθήκευση της εξόδου συγχώνευσης αλληλογραφίας σε αρχείο." @@ -20217,7 +20235,7 @@ msgid "Transfer Status" msgstr "Κατάσταση μεταφοράς" #. c2i5B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Αποστολή περιγράμματος στο πρόχειρο" @@ -20229,143 +20247,215 @@ msgid "Go to" msgstr "Μετάβαση" #. VCmAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. dajzZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. CQSp3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Promote Chapter" msgstr "Προβιβασμός κεφαλαίου" #. ikRHB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Demote Chapter" msgstr "Υποβιβασμός κεφαλαίου" #. MhtFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Level" msgstr "Προβιβασμός επιπέδου" #. dUM5D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Level" msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου" #. tukRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" msgstr "Α_φαίρεση ευρετηρίου" #. C4355 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:104 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" msgstr "Ενημέρ_ωση" #. BtCca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:112 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. BYyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:120 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" msgstr "Α_ποπροστασία" #. 6KWWG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:128 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" msgstr "Μόνο για ανά_γνωση" #. BUQRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:136 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" #. CUqD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." #. U5nAb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:153 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση όλων" #. E2wWp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:161 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Απόκρυψη όλων" #. aDRke -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:169 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #. YBipC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:183 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "Αναδίπλωση διάρθρωσης" -#. EBK2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" -msgid "Outline Tracking" -msgstr "Παρακολούθηση διάρθρωσης" - #. cECoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" +#. EBK2E +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" +msgid "Outline Tracking" +msgstr "Παρακολούθηση διάρθρωσης" + #. fZEEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση πίνακα" #. 7oCFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" +msgstr "Παρακολούθηση ενότητας" + +#. YmjQf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" +msgid "Frame Tracking" +msgstr "" + +#. vhxX5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" +msgid "Image Tracking" +msgstr "" + +#. mcYqZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" +msgid "OLE Object Tracking" +msgstr "" + +#. DRaED +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" +msgid "Bookmark Tracking" +msgstr "" + +#. vpLmh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" +msgid "Hyperlink Tracking" +msgstr "" + +#. EvBzN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" +msgid "Reference Tracking" +msgstr "" + +#. M8Bes +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" +msgid "Index Tracking" +msgstr "" + +#. KBFwM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" +msgid "Comment Tracking" +msgstr "" + +#. oGavB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" +msgid "Drawing Object Tracking" +msgstr "" + +#. w8FTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" +msgid "Field Tracking" +msgstr "" + +#. BoCeZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" +msgid "Footnote Tracking" msgstr "" #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" +#. bgZoy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" +msgid "Collapse All Categories" +msgstr "" + #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" diff --git a/source/el/vcl/messages.po b/source/el/vcl/messages.po index 649cb3e4126..5dc594afd89 100644 --- a/source/el/vcl/messages.po +++ b/source/el/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 10:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572366.000000\n" #. k5jTM @@ -1963,529 +1963,529 @@ msgid "_Print" msgstr "Ε_κτύπωση" #. M3L4L -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:157 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" #. 67YPm -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:163 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." msgstr "Η προεπισκόπηση εμφανίζει πώς θα φαίνεται κάθε φύλλο. Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε όλα τα φύλλα χαρτιού με τα πλήκτρα κάτω από την προεπισκόπηση." #. dQEY8 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:193 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "Προεπισ_κόπηση" #. EpB5H -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την εμφάνιση της προεπισκόπησης εκτύπωσης." #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #. GVGSq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:239 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." msgstr "Εμφανίζει προεπισκόπηση της πρώτης σελίδας." #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:254 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. uS5Ka -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της προηγούμενης σελίδας." #. c7uMG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό σελίδας που θα εμφανιστεί στην προεπισκόπηση." #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:288 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:291 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. emK9r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:305 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:308 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της επόμενης σελίδας." #. Aq6Gv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:320 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:323 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "Τελευταία σελίδα" #. RwCmD -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:327 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." msgstr "Εμφανίζει προεπισκόπηση της τελευταίας σελίδας." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Το πλαίσιο καταλόγου εμφανίζει τους εγκατεστημένους εκτυπωτές. Πατήστε τον επιθυμητό εκτυπωτή για την τρέχουσα εργασία εκτύπωσης. Πατήστε το πλήκτρο Ιδιότητες για να αλλάξετε κάποιες από τις ιδιότητες του εκτυπωτή." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:419 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:422 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:434 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:437 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:443 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Εμφανίζει τη διαθεσιμότητα του επιλεγμένου εκτυπωτή." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "Ανοίγει τον διάλογο Ιδιότητες εκτυπωτή. Οι ιδιότητες του εκτυπωτή ποικίλουν ανάλογα με τον εκτυπωτή που επιλέγετε." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:483 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:486 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:521 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:524 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Ό_λες οι σελίδες" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Εκτυπώνει όλο το έγγραφο." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Σελίδες:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Εκτυπώνει μόνο τις σελίδες ή διαφάνειες που καθορίζετε στο πλαίσιο Σελίδες." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:571 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "π.χ.: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Για να εκτυπώσετε μια περιοχή σελίδων, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως 3-6. Για να εκτυπώσετε μονές σελίδες, χρησιμοποιήστε μια μορφή όπως 7;9;11. Μπορείτε να εκτυπώσετε ένα συνδυασμό περιοχών σελίδων και μονών σελίδων, χρησιμοποιώντας μια μορφή όπως 3-6;8;10;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:585 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:588 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" #. CJ2E7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:595 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:598 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Εκτυπώνει μόνο τις επιλεγμένες περιοχές ή αντικείμενα του τρέχοντος εγγράφου." #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Περιλαμβάνει:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:629 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Μονές και ζυγές σελίδες" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Μονές σελίδες" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:631 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Ζυγές σελίδες" #. ZeA37 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:632 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." msgstr "Επιλέξτε το υποσύνολο των σελίδων για εκτύπωση." #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Από αυτά εκτυπώστε:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "Ό_ψεις χαρτιού:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:707 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Εκτύπωση σε μία πλευρά (απλό)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:705 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Εκτύπωση και στις δύο πλευρές (μεγάλη πλευρά)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:706 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Εκτύπωση και στις δύο πλευρές (μικρή πλευρά)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:710 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Εάν ο εκτυπωτής μπορεί να εκτυπώσει διπλή όψη, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της χρήσης μόνο μιας όψης του χαρτιού ή και των δυο." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:724 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:750 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των αντιγράφων που θέλετε να τυπώσετε." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:764 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Σειρά:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Εκτύπωση με α_ντίστροφη σειρά" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:783 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Σημειώστε για εκτύπωση σελίδων με αντίστροφη σειρά." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:800 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:803 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "Συρρα_φή" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Διατηρεί τη σειρά σελίδων του αρχικού εγγράφου." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:841 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Δημιουργία ξεχωριστών εργασιών εκτύπωσης για έξοδο με συρραφή" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Σημειώστε για να μην εξαρτάται από τον εκτυπωτή η δημιουργία αντιγράφων σε συρραφή, αλλά να δημιουργήσετε μια εργασία εκτύπωσης για κάθε αντίγραφο στη θέση του." #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "_Περισσότερα" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Περιοχή και αντίγραφα" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:922 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:925 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:955 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Κάθετα" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:959 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Επιλέξτε τον προσανατολισμό του χαρτιού." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:976 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Ορίστε το μέγεθος χαρτιού που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε. Η προεπισκόπηση θα εμφανίσει πώς θα φαίνεται το έγγραφο σε χαρτιού του δεδομένου μεγέθους." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1011 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Σελίδες ανά φύλλο:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1028 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Εκτυπώστε πολλαπλές σελίδες ανά φύλλο χαρτιού." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1076 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Επιλέξτε πόσες σελίδες θα τυπώνονται ανά φύλλο χαρτιού." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1089 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1106 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1109 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Επιλέξτε αριθμό γραμμών." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1121 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ανά" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1137 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1140 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Επιλέξτε αριθμό στηλών." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1152 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Περιθώριο:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1168 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1171 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Επιλέξτε το περιθώριο μεταξύ των μεμονωμένων σελίδων σε κάθε φύλλο χαρτιού." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1181 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1184 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "ανάμεσα στις σελίδες" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1211 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1214 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Επιλέξτε το περιθώριο μεταξύ των εκτυπωμένων σελίδων και της άκρης του χαρτιού." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1227 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "στο περίγραμμα φύλλου" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1240 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Σειρά:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1254 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1257 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, μετά κάτω" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1258 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, μετά δεξιά" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1256 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, μετά αριστερά" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1257 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά, μετά κάτω" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Επιλέξτε τη σειρά εκτύπωσης των σελίδων." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1273 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1276 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Σχεδίαση ενός περιγράμματος γύρω από κάθε σελίδα" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1282 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1285 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Σημειώστε για σχεδίαση ενός περιγράμματος γύρω από κάθε σελίδα." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1294 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1297 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Διαφημιστικό φυλλάδιο" #. 3zcKq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το έγγραφο σε μορφή φυλλαδίου." #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1330 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Προεπισκόπηση συρραφής" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1332 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Αλλάξτε την ταξινόμηση των προς εκτύπωση σελίδων σε κάθε φύλλο χαρτιού. Η προεπισκόπηση εμφανίζει πώς θα φαίνεται κάθε τελικό φύλλο χαρτιού." #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1354 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1357 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "_Περισσότερα" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1370 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1373 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Διάταξη σελίδας" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1393 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1396 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Γενικά" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1447 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1450 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Εκτυπώνει το τρέχον έγγραφο, την επιλογή, ή τις σελίδες που καθορίσατε. Μπορείτε ακόμα να ρυθμίσετε τις επιλογές εκτύπωσης για το τρέχον έγγραφο." |