diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-04 14:13:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-04 14:14:37 +0200 |
commit | 87be4f00f4c2a9b269779ee4f1d6b2417a45a113 (patch) | |
tree | af3c7babf95ae7e2d17bf9fad9094f394beb7537 /source/el | |
parent | c2b26d58f520fa40a8c64fb7d0217c578a1dd135 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6f0fe9f8928d5a663a14c9d21990e37f94ee18f6
Diffstat (limited to 'source/el')
-rw-r--r-- | source/el/cui/messages.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/desktop/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sc/messages.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/svx/messages.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/el/sw/messages.po | 1954 |
16 files changed, 1632 insertions, 1475 deletions
diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index 459d7ff28e9..dade2526e03 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n" @@ -2643,11 +2643,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." msgstr "Μπορείτε να αντιγράψετε από ένα φύλλο σε ένα άλλο χωρίς το πρόχειρο. Επιλέξτε την προς αντιγραφή περιοχή, %MOD1+πάτημα στην καρτέλα του φύλλου προορισμού και χρησιμοποιήστε Φύλλο ▸ Συμπλήρωση κελιών ▸ Συμπλήρωση φύλλων." -#. JYCB7 +#. FFetE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface...." -msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση του %PRODUCTNAME μέσω του Προβολή ▸ Διεπαφή χρήστη...." +msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." +msgstr "" #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 @@ -2824,12 +2824,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "Θέλετε να κρύψετε κείμενο σε έγγραφο; Επιλέξτε το κείμενο. Εισαγωγή ▸ Ενότητα και επιλέξτε “Απόκρυψη”." -#. Vg4FC +#. eAcm7 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button:." -msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού στο Εργαλεία ▸ Επιλογές ▸ %PRODUCTNAME ▸ Προβολή ▸ Ποντίκι ▸ Μεσαίο πλήκτρο:." +msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." +msgstr "" #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 @@ -3250,11 +3250,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "Για να αντιγράψετε σχόλιο χωρίς να χάσετε το περιεχόμενο του κελιού προορισμού θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε Ειδική επικόλληση και να αποεπιλέξετε όλα στον διάλογο πλην του “Σχόλια”. Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες “Προσθήκη” για να μην αντικαταστήσετε το υφιστάμενο περιεχόμενο." -#. Mu27G +#. rexFB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter." -msgstr "Μετατρέψτε μαζικά τα έγγραφα του MS Office σε μορφή OpenDocument με τον οδηγό μετατροπής εγγράφου στο μενού Αρχείο ▸ Οδηγοί ▸ Μετατροπέας εγγράφου." +msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." +msgstr "" #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 @@ -11932,11 +11932,11 @@ msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες βελών" -#. wkVvG +#. PqRRF #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" -msgid "_Title:" -msgstr "_Τίτλος:" +msgid "Style _name:" +msgstr "" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 @@ -11944,41 +11944,53 @@ msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "Τε_χνοτροπία βέλους:" -#. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:133 -msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "Προσθέστε ένα επιλεγμένο αντικείμενο για να δημιουργήσετε νέες τεχνοτροπίες βέλους." +#. EypwS +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" +msgid "Adds selected shape as Arrow Style." +msgstr "" -#. rgBEv -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:173 +#. 3vvkz +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 +msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" +msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." +msgstr "" + +#. hvDgC +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" -msgid "_Modify" -msgstr "Τ_ροποποίηση" +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#. cQTAi +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" +msgid "Applies changes to the Style name." +msgstr "" #. iQUys -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο στοιχείο ή στοιχεία μετά από ερώτηση επιβεβαίωσης." #. V4C5Z -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Φόρτωση τεχνοτροπιών βελών" #. CUTxx -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Αποθήκευση τεχνοτροπιών βελών" -#. hEYzS -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:310 +#. t5f7e +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 msgctxt "lineendstabpage|label1" -msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "Οργάνωση τεχνοτροπιών βελών" +msgid "Manage Arrow Styles" +msgstr "" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 diff --git a/source/el/desktop/messages.po b/source/el/desktop/messages.po index f388af93eb6..ea80e29a7b5 100644 --- a/source/el/desktop/messages.po +++ b/source/el/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537170952.000000\n" #. v2iwK @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:161 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search ..." -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση…" #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:190 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 481dd47e34d..6c7c13ca4aa 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549637171.000000\n" #. yzYVt @@ -26451,6 +26451,15 @@ msgctxt "" msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" msgstr "Μεταβλητή Dim [(αρχή έως τέλος)] [ως όνομα τύπου][, μεταβλητή2[χαρακτήρες] [(αρχή έως τέλος)] [,...]]" +#. yZw2F +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id221651071987432\n" +"help.text" +msgid "<literal>New</literal> operator is optional when setting <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> option." +msgstr "" + #. JBuCh #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -32625,15 +32634,6 @@ msgctxt "" msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "Αρχίζει μια άλλη εφαρμογή και καθορίζει το αντίστοιχο στυλ παραθύρου, αν είναι απαραίτητο." -#. KgPhE -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Σύνταξη" - #. D7XVH #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -32643,15 +32643,6 @@ msgctxt "" msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" -#. rBDPb -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Παράμετρος" - #. 7dFVT #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -32688,6 +32679,15 @@ msgctxt "" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "Προαιρετική ακέραια παράσταση που καθορίζει το στυλ του παραθύρου στο οποίο εκτελείται το πρόγραμμα. Είναι δυνατές οι ακόλουθες τιμές:" +#. UHeLL +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id221651081957774\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "" + #. KVBLe #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -32787,15 +32787,6 @@ msgctxt "" msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>." msgstr "Εάν αυτή η τιμή έχει ορισθεί σε <emph>True</emph>, τότε η εντολή <emph>Shell</emph> και όλες οι εργασίες του $[officename] περιμένετε έως ότου ολοκληρώνει η διαδικασία κελύφους. Εάν η τιμή έχει ορισθεί σε <emph>False</emph>, η διαδικασία κελύφους επιστρέφει άμεσα. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι η <emph>False</emph>." -#. DNURM -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Παράδειγμα" - #. Z3ZeW #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -40095,23 +40086,32 @@ msgctxt "" msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>." msgstr "Δημιουργία <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">σταθερών VBA συμπεριλαμβανόμενων μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων</link>." -#. xwLEC +#. rjfZs +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0110\n" +"help.text" +msgid "Allow the <literal>New</literal> operator to be optional in <literal>Dim</literal> statements." +msgstr "" + +#. yJQAV #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "N0112\n" "help.text" -msgid "Default values for optional parameters in procedures." -msgstr "Προεπιλεγμένες τιμές για προαιρετικές παραμέτρους στις διαδικασίες." +msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." +msgstr "" -#. iDCu5 +#. zzETD #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "N0113\n" "help.text" -msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "Επώνυμα ορίσματα όταν υπάρχουν πολλές προαιρετικές παράμετροι." +msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." +msgstr "" #. 6Fb5x #: compatible.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 50a173b3bd0..d2505cc8ff8 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n" "Language: el\n" @@ -7963,14 +7963,14 @@ msgctxt "" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." msgstr "# Εκτέλεση ερωτημάτων, δηλώσεων SQL, ..." -#. AVkg5 +#. 2Znjy #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id361619188184750\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service." -msgstr "Η μέθοδος <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> που χρησιμοποιείται στο παραπάνω παράδειγμα αποτελεί μέρος της υπηρεσίας <literal>Base</literal> του ScriptForge." +msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\" name=\"GetDatabase method\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service." +msgstr "" #. EF9Lc #: sf_database.xhp @@ -15163,14 +15163,14 @@ msgctxt "" msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Επιλέξτε έναν φάκελο ή πατήστε Ακύρωση\")" -#. ENDba +#. nW8Rx #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "pyc_id631626276402296\n" "help.text" -msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Επιλέξτε έναν φάκελο ή πατήστε Ακύρωση\")" +msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" +msgstr "" #. xdfBh #: sf_filesystem.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id471585648674921\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph> (φίλτρο): Μια συμβολοσειρά που περιέχει χαρακτήρες υποκατάστασης (\"?\" και \"*\") που θα εφαρμοστεί στον κατάλογο φακέλων που προκύπτει (προεπιλογή = \"\")." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Form" #. kanuY #: sf_form.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\">Υπηρεσία<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal></link></variable>" #. LDpRB #: sf_form.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία <literal>Form</literal> παρέχει μεθόδους και ιδιότητες για τη διαχείριση φορμών σε έγγραφα του %PRODUCTNAME. Αυτή η υπηρεσία υποστηρίζει φόρμες σε έγγραφα Base, Calc και Writer και επιτρέπει:" #. U3zGB #: sf_form.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id381618172063851\n" "help.text" msgid "Open and activate forms." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα και ενεργοποίηση φορμών." #. SC6Yb #: sf_form.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id261618172129782\n" "help.text" msgid "Navigate through records shown by the form." -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση στις εγγραφές που εμφανίζονται από τη φόρμα." #. krQfB #: sf_form.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id281618172141607\n" "help.text" msgid "Get access to the controls inside the form." -msgstr "" +msgstr "Απόκτηση πρόσβασης στα στοιχεία ελέγχου μέσα στη φόρμα." #. itKdZ #: sf_form.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id371618172155483\n" "help.text" msgid "Get access to subforms of a parent form." -msgstr "" +msgstr "Απόκτηση πρόσβασης σε υποφόρμες μιας γονικής φόρμας." #. QcJ24 #: sf_form.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id351616768789190\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> (Φόρμα) είναι διαθέσιμη από το %PRODUCTNAME 7.2 και μετά." #. Ga5NU #: sf_form.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id451616765867881\n" "help.text" msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>." -msgstr "" +msgstr "Οι φόρμες χρησιμοποιούνται συνήθως σε έγγραφα του %PRODUCTNAME για τη δημιουργία διεπαφών χρήστη που συνδέονται με σχεσιακές βάσεις δεδομένων. Ως εκ τούτου, η υπηρεσία <literal>Form</literal> παρέχει γρήγορη πρόσβαση στη συνδεδεμένη βάση δεδομένων μέσω της <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\">υπηρεσίας <literal>SFDatabase </literal>. <literal>Database</literal></link>." #. rGB5M #: sf_form.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>" -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> σχετίζεται στενά με την <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\">υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>. <literal>FormControl</literal>.</link>" #. 3HUmh #: sf_form.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "hd_id161616766330804\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Ορισμοί" #. GYDbT #: sf_form.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id951618172906010\n" "help.text" msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." -msgstr "" +msgstr "Οι φόρμες δημιουργούνται συνήθως σε έγγραφα Base, αλλά μπορούν να προστεθούν και στα έγγραφα Writer και Calc." #. nKUdb #: sf_form.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id671618173380680\n" "help.text" msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." -msgstr "" +msgstr "Στη Base, κάθε φόρμα που δημιουργείτε χρησιμοποιώντας τη λειτουργία <menuitem>Εισαγωγή - Φόρμα</menuitem> ή μέσω του <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Οδηγού φόρμας</link> είναι στην πραγματικότητα ένα <literal>FormDocument</literal> που μπορεί να χειριστεί με την υπηρεσία <literal>Form</literal>. Τα έγγραφα Base μπορούν να περιέχουν απεριόριστο αριθμό εγγράφων φορμών." #. kegBD #: sf_form.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id841618177362626\n" "help.text" msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." -msgstr "" +msgstr "Ακολουθεί ένα παράδειγμα που δείχνει την ιεραρχία όλων των στοιχείων που εμπλέκονται στην πρόσβαση σε φόρμες και υποφόρμες σε ένα έγγραφο Base. Ας υποθέσουμε ότι έχετε ένα αρχείο Base με το όνομα <literal>Employees.odb</literal> και μέσα σε αυτό δημιουργήσατε ένα έγγραφο φόρμας για να προσθέσετε νέους υπαλλήλους στη βάση δεδομένων. Το έγγραφο φόρμας περιέχει μια κύρια φόρμα με το όνομα <literal>EmployeeData</literal> που δίνει πρόσβαση σε έναν πίνακα. Υπάρχει επίσης μια υποφόρμα <literal>WorksAtPlant</literal> που σας επιτρέπει να συσχετίσετε τον νέο υπάλληλο σε ένα από τα εργοστάσια της εταιρείας." #. izkiB #: sf_form.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "bas_id151618176848874\n" "help.text" msgid "Employees.odb (Base document)" -msgstr "" +msgstr "Employees.odb (έγγραφο Base)" #. cz2fJ #: sf_form.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "bas_id941618176869485\n" "help.text" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" -msgstr "" +msgstr "|-- EmployeeData (κύρια φόρμα)" #. k8nxK #: sf_form.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id221618173444457\n" "help.text" msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Form Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "Ένα <literal>FormDocument</literal> μπορεί να θεωρηθεί ως ένα σύνολο φορμών που παρέχουν πρόσβαση σε σύνολα δεδομένων, όπως πίνακες βάσεων δεδομένων και ερωτήματα από τα έγγραφα του %PRODUCTNAME. Μπορείτε να προσπελάσετε τα ονόματα των φορμών και των υποφορμών μέσα σε ένα FormDocument χρησιμοποιώντας το <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Πλοήγηση φόρμας</link>." #. AMFVt #: sf_form.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616767037521\n" "help.text" msgid "Forms and Subforms" -msgstr "" +msgstr "Φόρμες και υποφόρμες" #. GA63u #: sf_form.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id681616767265034\n" "help.text" msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement." -msgstr "" +msgstr "Ένα έγγραφο φόρμας αποτελείται από μία ή περισσότερες φόρμες οι οποίες, με τη σειρά τους, μπορεί επίσης να περιέχουν οποιονδήποτε αριθμό υπομορφών. Μια φόρμα είναι ένα αφηρημένο σύνολο στοιχείων ελέγχου που συνδέονται με μια καθορισμένη πηγή δεδομένων, η οποία μπορεί να είναι ένας πίνακας βάσης δεδομένων, ένα ερώτημα ή μια πρόταση SQL <literal>SELECT</literal>." #. fDvBD #: sf_form.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id711618178831976\n" "help.text" msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." -msgstr "" +msgstr "Στα έγγραφα Calc και Writer, κάθε φόρμα μπορεί να συνδεθεί με σύνολα δεδομένων που βρίσκονται σε διαφορετικές βάσεις δεδομένων. Από την άλλη πλευρά, στα έγγραφα Base η βάση δεδομένων που περιέχεται στο έγγραφο είναι κοινή για όλες τις μορφές." #. wDfhy #: sf_form.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id191616837111507\n" "help.text" msgid "To invoke the <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service refer to the methods <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> and <literal>OpenFormDocument()</literal> of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link> service" -msgstr "" +msgstr "Για να καλέσετε την υπηρεσία <literal>SFDocuments</literal>. <literal>Form</literal> ανατρέξτε στις μεθόδους <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> και <literal> OpenFormDocument()</literal> της <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\">υπηρεσίας <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link>" #. gs4KC #: sf_form.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Κλήση υπηρεσίας" #. WyEtQ #: sf_form.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Πριν να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία <literal>Form</literal>, πρέπει να φορτωθεί ή να εισαχθεί η βιβλιοθήκη <literal>ScriptForge</literal>:" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "hd_id991618179698545\n" "help.text" msgid "In Writer documents" -msgstr "" +msgstr "Σε έγγραφα Writer" #. 8s4VD #: sf_form.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id51616767892693\n" "help.text" msgid "The code snippet below shows how to access the form named <literal>Form1</literal> that is inside a Writer file:" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω απόσπασμα κώδικα δείχνει πώς να προσπελάσετε τη φόρμα με το όνομα <literal>Form1</literal> που βρίσκεται μέσα σε ένα αρχείο Writer:" #. NFikt #: sf_form.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id531618179517628\n" "help.text" msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Οι φόρμες είναι προσβάσιμες με τα ονόματά τους ή με τα ευρετήριά τους, όπως φαίνεται παρακάτω:" #. 8PHy6 #: sf_form.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id181618250546617\n" "help.text" msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised." -msgstr "" +msgstr "Εάν προσπαθήσετε να προσπελάσετε ένα <literal>FormDocument</literal> που είναι ανοιχτό αυτήν τη στιγμή σε <emph>Λειτουργία σχεδίασης</emph> θα δημιουργηθεί μια εξαίρεση." #. xNr3R #: sf_form.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "hd_id921618179792926\n" "help.text" msgid "In Calc documents" -msgstr "" +msgstr "Σε έγγραφα Calc" #. yCpnG #: sf_form.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "par_id481618179851104\n" "help.text" msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." -msgstr "" +msgstr "Μια φόρμα σε ένα αρχείο Calc πρέπει να έχει ένα μοναδικό όνομα μέσα στο φύλλο της. Επομένως, η μέθοδος <literal>Forms</literal> απαιτεί δύο ορίσματα, το πρώτο που υποδεικνύει το όνομα του φύλλου και το δεύτερο το όνομα της φόρμας." #. i9Um4 #: sf_form.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id51622028165429\n" "help.text" msgid "This is achieved identically using Python:" -msgstr "" +msgstr "Αυτό επιτυγχάνεται με τον ίδιο τρόπο χρησιμοποιώντας Python:" #. 2fB94 #: sf_form.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618180055756\n" "help.text" msgid "In Base documents" -msgstr "" +msgstr "Σε έγγραφα Base" #. J3Btp #: sf_form.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id711616768164987\n" "help.text" msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Ένα <literal>FormDocument</literal> μέσα σε ένα έγγραφο Base είναι προσβάσιμο με το όνομά του. Το ακόλουθο παράδειγμα ανοίγει το έγγραφο φόρμας με το όνομα <literal>thisFormDocument</literal> και αποκτά πρόσβαση στη φόρμα <literal>MainForm</literal>:" #. pbtEM #: sf_form.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "bas_id271598171225874\n" "help.text" msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "' Η παρακάτω δήλωση είναι απαραίτητη μόνο εάν η φόρμα δεν έχει ανοίξει ακόμα" #. EDADK #: sf_form.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "bas_id51616768358888\n" "help.text" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "' Ή, εναλλακτικά, για πρόσβαση στη φόρμα από το ευρετήριό της ..." #. 2v2aG #: sf_form.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id991618249636036\n" "help.text" msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the <literal>OpenFormDocument</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> service</link>." -msgstr "" +msgstr "Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε ενέργεια σε μια φόρμα χρησιμοποιώντας την υπηρεσία <literal>Form</literal>, το <literal>FormDocument</literal> πρέπει να έχει ανοίξει είτε με μη αυτόματο τρόπο από τον χρήστη είτε μέσω προγραμματισμού σε ένα σενάριο χρήστη. Το τελευταίο μπορεί να γίνει καλώντας τη μέθοδο <literal>OpenFormDocument</literal> της <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\">υπηρεσίας <literal>Base</literal></link>." #. DDerZ #: sf_form.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id11618180564274\n" "help.text" msgid "To access a given subform of a form use the <literal>SubForms</literal> method. Note that in the example below <literal>mySubForm</literal> is a new instance of the <literal>Form</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Για να προσπελάσετε μια δεδομένη υποφόρμα μιας φόρμας χρησιμοποιήστε τη μέθοδο <literal>SubForms</literal>. Σημειώστε ότι στο παρακάτω παράδειγμα το <literal>mySubForm</literal> είναι μια νέα παρουσία της υπηρεσίας <literal>Form</literal>." #. e7fcY #: sf_form.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id681622028653480\n" "help.text" msgid "Previous examples translate in Python as:" -msgstr "" +msgstr "Τα προηγούμενα παραδείγματα μεταφράζονται στην Python ως:" #. ebc4K #: sf_form.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "pyc_id811622808499801\n" "help.text" msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "# Η παρακάτω δήλωση είναι απαραίτητη μόνο εάν η φόρμα δεν έχει ανοίξει ακόμα" #. GdyX6 #: sf_form.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "pyc_id511622808538351\n" "help.text" msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "# Ή, εναλλακτικά, για πρόσβαση στη φόρμα από το ευρετήριό της ..." #. QFFzk #: sf_form.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "hd_id211618180379064\n" "help.text" msgid "In Form events" -msgstr "" +msgstr "Για συμβάντα φόρμας" #. WBzCD #: sf_form.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id421616768529754\n" "help.text" msgid "To invoke the <literal>Form</literal> service when a form event takes place:" -msgstr "" +msgstr "Για να καλέσετε την υπηρεσία <literal>Form</literal> όταν λαμβάνει χώρα ένα συμβάν φόρμας:" #. k2fKf #: sf_form.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id721623150543016\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." -msgstr "" +msgstr "Συνιστάται η απελευθέρωση πόρων μετά τη χρήση της υπηρεσίας Form (Φόρμας)." #. pF9UQ #: sf_form.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id221623150547406\n" "help.text" msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the <literal>CloseFormDocument()</literal> method described below." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η λειτουργία εκτελείται σιωπηρά όταν ένα έγγραφο φόρμας κλείνει με τη μέθοδο <literal>CloseFormDocument()</literal> που περιγράφεται παρακάτω." #. GueeT #: sf_form.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. 9LaxS #: sf_form.xhp @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. SpGw6 #: sf_form.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. K7Bsy #: sf_form.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #. ekeZU #: sf_form.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. wSC47 #: sf_form.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. jJ2dL #: sf_form.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to delete records." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει εάν η φόρμα επιτρέπει τη διαγραφή εγγραφών." #. DBxgx #: sf_form.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. j5J3C #: sf_form.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to add records." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει εάν η φόρμα επιτρέπει την προσθήκη εγγραφών." #. FCFEk #: sf_form.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. 8qCAE #: sf_form.xhp @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to update records." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει εάν η φόρμα επιτρέπει την ενημέρωση των εγγραφών." #. VxAL4 #: sf_form.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. CRA7v #: sf_form.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το ιεραρχικό όνομα της φόρμας Base που περιέχει την πραγματική φόρμα." #. FehA2 #: sf_form.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. V8tZX #: sf_form.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει με μοναδικό τρόπο την τρέχουσα εγγραφή του υποκείμενου πίνακα, του ερωτήματος ή της δήλωσης SQL της φόρμας." #. 3jDxi #: sf_form.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορίζει την τρέχουσα εγγραφή στο σύνολο δεδομένων που προβάλλεται σε μια φόρμα. Εάν ο αριθμός σειράς είναι θετικός, ο δρομέας μετακινείται στον δεδομένο αριθμό σειράς σε σχέση με την αρχή του συνόλου των αποτελεσμάτων. Η μέτρηση σειρών ξεκινά από το 1. Εάν ο δεδομένος αριθμός σειράς είναι αρνητικός, ο δρομέας μετακινείται σε μια απόλυτη θέση σειράς ως προς το τέλος του συνόλου των αποτελεσμάτων. Η σειρά -1 αναφέρεται στην τελευταία σειρά στο σύνολο των αποτελεσμάτων." #. FKDA7 #: sf_form.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. eAsdX #: sf_form.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-clause without the <literal>WHERE</literal> keyword." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει ένα υποσύνολο εγγραφών που θα εμφανίζεται ως πρόταση <literal>WHERE</literal>της <literal>SQL</literal> χωρίς τη λέξη-κλειδί <literal>WHERE</literal>." #. uyje5 #: sf_form.xhp @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. FQDDW #: sf_form.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο οι εγγραφές σε μια θυγατρική υποφόρμα συνδέονται με τις εγγραφές στη γονική της μορφή." #. DMwPW #: sf_form.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id901616774153495\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. 2EiCA #: sf_form.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id981616774153723\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο οι εγγραφές σε μια θυγατρική υποφόρμα συνδέονται με τις εγγραφές στη γονική της μορφή." #. ppCiD #: sf_form.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id501616774304840\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. kPfzG #: sf_form.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id461616774304497\n" "help.text" msgid "The name of the current form." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα της τρέχουσας φόρμας." #. vpBCA #: sf_form.xhp @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id751616774384451\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. ppErx #: sf_form.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id321616774384489\n" "help.text" msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> clause without the <literal>ORDER BY</literal> keywords." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει με ποια σειρά θα εμφανίζονται οι εγγραφές ως πρόταση <literal>ORDER BY</literal> της <literal>SQL</literal> χωρίς τις λέξεις-κλειδιά <literal>ORDER BY</literal>." #. AGC5s #: sf_form.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id261616774918923\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. rjCpM #: sf_form.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id171616774918881\n" "help.text" msgid "The parent of the current form. It can be either a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Ο γονέας της τρέχουσας φόρμας. Μπορεί να είναι είτε <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal>, είτε αντικείμενο <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal>." #. rLS8r #: sf_form.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. USDVC #: sf_form.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id91616777650933\n" "help.text" msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την προέλευση των δεδομένων, ως όνομα πίνακα, όνομα ερωτήματος ή πρόταση SQL." #. rtCsj #: sf_form.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. GxHLP #: sf_form.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο<br/>UNO" #. VYFDs #: sf_form.xhp @@ -25837,13 +25837,13 @@ msgctxt "" msgid "Document object" msgstr "" -#. utsAW +#. w8QcA #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id841588521238711\n" "help.text" -msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..." +msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..." msgstr "" #. CbJ8H @@ -26233,13 +26233,13 @@ msgctxt "" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." msgstr "" -#. q2E3C +#. CZBya #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id231596555746385\n" "help.text" -msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." msgstr "" #. mtpoL diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c097876a54d..d9757baf69b 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557496868.000000\n" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" -msgstr "" +msgstr "Οι μακροεντολές BASIC σε έγγραφα του Microsoft Office" #. F4FjN #: 00000020.xhp @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Εικονίδιο εκτύπωσης</alt></image>" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση" #. DPC7e #: 00000401.xhp @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Πλαίσιο κειμένου και Σχήμα - Γραμμή - Γραμμή</menuitem>." #. fnMGF #: 00040502.xhp @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <menuitem>Μορφή - Αντικείμενο - Γραμμή - Γραμμή</menuitem>." #. AAT9i #: 00040502.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d05b2b53814..d9491488b58 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -10941,7 +10941,7 @@ msgctxt "" "par_id3157321\n" "help.text" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document." -msgstr "" +msgstr "Μπορούν να δημιουργηθούν σύνδεσμοι προς απομακρυσμένες τοποθεσίες που μεταδίδουν τοπικά δεδομένα στον απομακρυσμένο διακομιστή. Απορρίψτε την προτροπή για ενημέρωση, εάν δεν εμπιστεύεστε το έγγραφο." #. ZGABV #: 02180100.xhp @@ -30050,6 +30050,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Σας αποτρέπει από το να αλλάξετε το μέγεθος του αντικειμένου.</ahelp>" +#. aa5CY +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id956728219000973\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page." +msgstr "" + +#. wrDZM +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id69163053457957\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area." +msgstr "" + #. H6Z3y #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -48131,14 +48149,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Κατάλογος μορφών μέσων για Apple macOS QuickTime</link>." -#. 5hgAB +#. DLcGC #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id561511210645479\n" "help.text" -msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>" -msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot ερώτηση και απάντηση</link>" +msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\" name=\"AskLO\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>" +msgstr "" #. BfayS #: nav_rename.xhp @@ -51792,7 +51810,7 @@ msgctxt "" "par_id251619267385242\n" "help.text" msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect." -msgstr "" +msgstr "Οι περιορισμοί αδειών εγγράφων που ορίζονται με κωδικό πρόσβασης θα τηρούνται μόνο από προγράμματα ανάγνωσης PDF που είναι συμβατά με την έκδοση 1.5 της μορφής. Έτσι, σε παλαιότερα προγράμματα ανάγνωσης PDF, οι περιορισμοί ενδέχεται να μην έχουν αποτέλεσμα." #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2a051f19d10..1b638887932 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/el/>\n" "Language: el\n" @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης" #. wGfZQ #: 06050000.xhp @@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Υποβιβασμός<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> επιπέδου διάρθρωσης</caseinline></switchinline></link>" #. Sfgf2 #: 06050000.xhp @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μετακινεί μια επικεφαλίδα κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες επικεφαλίδες κεφαλαίων, κατά ένα επίπεδο διάρθρωσης προς τα κάτω. </caseinline></switchinline>Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες παραγράφοι καταλόγου, κατά ένα επίπεδο καταλόγου προς τα κάτω.</ahelp>" #. CFARy #: 06050000.xhp @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <menuitem>Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης</menuitem> βρίσκεται στη <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"> Γραμμή <menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem></link>, η οποία εμφανίζεται όταν ο δρομέας τοποθετείται σε μια αριθμημένη επικεφαλίδα κεφαλαίου ή σε μια παράγραφο καταλόγου.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Το εικονίδιο <menuitem>Υποβιβασμός</menuitem> βρίσκεται στη γραμμή <menuitem>Διάρθρωση</menuitem>, η οποία εμφανίζεται όταν εργάζεστε στην προβολή διάρθρωσης. Αυτή η λειτουργία μπορεί επίσης να κληθεί πατώντας <keycode>Alt+Shift+Δεξί βέλος</keycode>.</caseinline></switchinline>." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon Demote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/lc_decrementlevel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143267\">Εικονίδιο υποβιβασμού</alt></image>" #. pYXdC #: 06050000.xhp @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Προβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης" #. h9r7k #: 06060000.xhp @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159225\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Προβιβασμός<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> επιπέδου διάρθρωσης</caseinline></switchinline></link>" #. 2oDAi #: 06060000.xhp @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μετακινεί μια επικεφαλίδα κεφαλαίου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες επικεφαλίδες κεφαλαίων, κατά ένα επίπεδο διάρθρωσης προς τα πάνω. </caseinline></switchinline>Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες παραγράφοι καταλόγου, ένα επίπεδο καταλόγου προς τα επάνω.</ahelp>" #. ACowG #: 06060000.xhp @@ -12248,13 +12248,13 @@ msgctxt "" msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#. UaqDw +#. a7CWw #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3144740\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item </caseinline></switchinline>Up</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>" msgstr "" #. BooTD @@ -12266,13 +12266,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>" msgstr "" -#. hPNMA +#. w3Rtd #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Item </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." msgstr "" #. uQaWS @@ -12293,6 +12293,15 @@ msgctxt "" msgid "The <menuitem>Move Item Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Up Arrow</keycode>." msgstr "" +#. sFtDj +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id31492839456\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + #. hN8tA #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -12311,6 +12320,15 @@ msgctxt "" msgid "The <menuitem>Move Up</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Up Arrow</keycode>." msgstr "" +#. kMbJU +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id154054632\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + #. tBVE2 #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -12320,13 +12338,13 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>" msgstr "" -#. DG8Sx +#. GDksK #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3147243\n" "help.text" -msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Up" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>" msgstr "" #. 5rj6N @@ -12338,13 +12356,13 @@ msgctxt "" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#. sqceC +#. ExiKN #: 06110000.xhp msgctxt "" "06110000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Item</caseinline></switchinline> Down</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>" msgstr "" #. nDsC7 @@ -12356,13 +12374,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>" msgstr "" -#. BnRsq +#. RgGZF #: 06110000.xhp msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3158405\n" "help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <menuitem>Item</menuitem></caseinline></switchinline> <menuitem>Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." msgstr "" #. vAAGh @@ -12383,6 +12401,15 @@ msgctxt "" msgid "The <menuitem>Move Item Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Alt</keycode>+<keycode>Down Arrow</keycode>." msgstr "" +#. Cdq5E +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id315840546832\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + #. MWkW9 #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -12401,6 +12428,15 @@ msgctxt "" msgid "The <menuitem>Move Down</menuitem> command is always active. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Down Arrow</keycode>." msgstr "" +#. g4SQD +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id154054632\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order." +msgstr "" + #. UDTXi #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -12410,13 +12446,13 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/lc_movedown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon Move Down</alt></image>" msgstr "" -#. ei9C8 +#. J9Dbh #: 06110000.xhp msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3145212\n" "help.text" -msgid "Move <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item</caseinline></switchinline> Down" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>" msgstr "" #. ZvBbZ diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po index 392a91d802f..2f9475db355 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/el/>\n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008035.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογοι" #. H3LYs #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lists</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Κατάλογοι</link></variable>" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "" +msgstr "Για τις επιλεγμένες παραγράφους, προσθέτει αρίθμηση ή κουκκίδες, επεξεργασία των επιπέδων διάρθρωσης και μετακίνηση τους πάνω ή κάτω στη διαφάνεια." #. 2Va4w #: main0000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Κατάλογοι</link>" #. FC8nb #: main_format.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα υπομενού, όπου μπορείτε να τροποποιήσετε τη μορφοποίηση παραγράφων καταλόγου." #. vmbqC #: main_format.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po index c341b2b9641..9e41e0b411b 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559036979.000000\n" #. QmNGE @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Εισάγει το σύμβολο για έναν υπαρξιακό ποσοτικό δείκτη.</ahelp> Εντολή για το παράθυρο <emph>Εντολές</emph>: <emph>exists</emph> (υπάρχει)" #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Εισάγει το σύμβολο για έναν υπαρξιακό ποσοτικό δείκτη.</ahelp> Εντολή για το παράθυρο <emph>Εντολές</emph>: <emph>notexists</emph> (δεν υπάρχει)" #. bXGYn #: 03091600.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 102a1ce543a..5055b84eb81 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "bm_id991649682491332\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>manual break:next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break:right</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break:left</bookmark_value><bookmark_value>clear left:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:next line</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>χειροκίνητη αλλαγή:επόμενη πλήρης γραμμή</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αλλαγή:δεξιά</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αλλαγή:απαλοιφή δεξιά</bookmark_value><bookmark_value>απαλοιφή δεξιά:χειροκίνητη αλλαγή</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αλλαγή:απαλοιφή αριστερά</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αλλαγή:αριστερά</bookmark_value><bookmark_value>απαλοιφή αριστερά:χειροκίνητη αλλαγή</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αλλαγή:επόμενη γραμμή</bookmark_value>" #. FuBqy #: 04010000.xhp @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "par_id251648822718602\n" "help.text" msgid "Original text layout:" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη αρχικού κειμένου:" #. Y2mYP #: 04010000.xhp @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "par_id346648819712404\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Example of line break None (default)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_none.png\" id=\"img_id941148819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819752406\">Παράδειγμα αλλαγής γραμμής Καμία (προεπιλογή)</alt></image>" #. gmKv3 #: 04010000.xhp @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "par_id341641819712404\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Example of line break Next full line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_full.png\" id=\"img_id341648819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id961648819712406\">Παράδειγμα αλλαγής γραμμής Επόμενη πλήρης γραμμή</alt></image>" #. M4cmF #: 04010000.xhp @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "par_id351648819712404\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Example of Line break left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_left.png\" id=\"img_id941649819712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id321648819712406\">Παράδειγμα αλλαγής γραμμής αριστερά</alt></image>" #. hRhpk #: 04010000.xhp @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "par_id341648819715404\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Example of Line break right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/line_break_sample_right.png\" id=\"img_id94164883712405\" width=\"477px\" height=\"215px\"><alt id=\"alt_id361648819712407\">Παράδειγμα αλλαγής γραμμής δεξιά</alt></image>" #. HjTa9 #: 04010000.xhp @@ -18323,14 +18323,14 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "στο" -#. WCoTF +#. gbkWP #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3155075\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε το σημείο αναφοράς για την επιλογή κάθετης στοίχισης.</ahelp> Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference point for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference points:" +msgstr "" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18377,14 +18377,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character." msgstr "<emph>Χαρακτήρας:</emph> το αντικείμενο τοποθετείται λαμβάνοντας υπόψη τον κάθετο χώρο που χρησιμοποιεί ο χαρακτήρας." -#. 76CzL +#. DLwXg #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id631629212021233\n" "help.text" -msgid "<emph>Line of text:</emph> the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "<emph>Γραμμή κειμένου:</emph> το αντικείμενο τοποθετείται λαμβάνοντας υπόψη το ύψος της γραμμής κειμένου όπου τοποθετείται η άγκυρα." +msgid "<menuitem>Line of text</menuitem>: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." +msgstr "" #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18404,6 +18404,24 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." msgstr "<emph>Γραμμή:</emph> διαθέσιμη μόνο για αγκύρωση \"Ως χαρακτήρας\", αυτή η επιλογή θα τοποθετήσει το αντικείμενο λαμβάνοντας υπόψη το ύψος της γραμμής όπου τοποθετείται η άγκυρα." +#. hVev7 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id450625620317357\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Entire frame</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame." +msgstr "" + +#. CvCAa +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id341625620317835\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." +msgstr "" + #. bQXrs #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -22814,14 +22832,14 @@ msgctxt "" msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size." msgstr "Παραδείγματος χάρη, εάν εφαρμόσετε τεχνοτροπία χαρακτήρα με μέγεθος γραμματοσειράς 15pt σε επιλογή παραγράφου με ιδιότητα χαρακτήρα μεγέθους γραμματοσειράς 12pt, η επιλογή ορίζεται σε 15pt, ενώ το υπόλοιπο της παραγράφου παραμένει με μέγεθος γραμματοσειράς 12pt." -#. STs3B +#. N2WWD #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" "par_id751610803325140\n" "help.text" -msgid "The <emph>Default Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Use the Default Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize the Default Character Style." -msgstr "Η <emph>Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία χαρακτήρα</emph> είναι στην πραγματικότητα το σύνολο των ιδιοτήτων χαρακτήρα της τρέχουσας τεχνοτροπίας παραγράφου. Χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου για να επαναφέρετε τις ιδιότητες χαρακτήρα της επιλογής στις ιδιότητες της τεχνοτροπίας παραγράφου. Δεν μπορείτε να προσαρμόσετε την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία χαρακτήρα." +msgid "<emph>No Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style." +msgstr "" #. KT4mr #: 05130002.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 7169453fda1..d7a3eb16531 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/el/>\n" @@ -3967,6 +3967,42 @@ msgctxt "" msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." msgstr "Η ετικέτα καταλόγου και η μορφοποίηση εσοχής εφαρμόζονται στις επιλεγμένες παραγράφους. Η θέση των παραγράφων στο έγγραφο δεν αλλάζει." +#. L9RdM +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"hd_id441616017998739\n" +"help.text" +msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List" +msgstr "Προσθήκη διαδοχικών καταχωρίσεων καταλόγου σε αμέσως προηγούμενο κατάλογο" + +#. GJuBD +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id631616018294373\n" +"help.text" +msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list." +msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες διαδοχικές καταχωρίσεις καταλόγου, ξεκινώντας με την πρώτη καταχώριση, που θέλετε να προσθέσετε στον αμέσως προηγούμενο κατάλογο." + +#. g9LRR +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id621616018340980\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" + +#. p9hUv +#: add_to_list.xhp +msgctxt "" +"add_to_list.xhp\n" +"par_id811616018796902\n" +"help.text" +msgid "Use this procedure to combine two lists." +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη διαδικασία για να συνδυάσετε δύο καταλόγους." + #. pADj5 #: add_to_list.xhp msgctxt "" @@ -3985,23 +4021,23 @@ msgctxt "" msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list." msgstr "Επιλέξτε τις παραγράφους, είτε είναι σε κατάλογο είτε όχι, που θα προστεθούν σε έναν κατάλογο." -#. smjtz +#. VEa3N #: add_to_list.xhp msgctxt "" "add_to_list.xhp\n" "par_id271615998908234\n" "help.text" -msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed when clicking in the document." -msgstr "Για πολλαπλές επιλογές, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <keycode> Ctrl</keycode> μετά την πρώτη επιλογή. Το πλήκτρο <keycode>Ctrl</keycode> μπορεί να απελευθερωθεί χωρίς απώλεια των επιλογών, αλλά πρέπει να πιεστεί κατά το πάτημα στο έγγραφο." +msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." +msgstr "" -#. gwgyD +#. Lshcb #: add_to_list.xhp msgctxt "" "add_to_list.xhp\n" "par_id551615985719902\n" "help.text" -msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, then place cursor in the list." -msgstr "Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <keycode>Ctrl</keycode>, έπειτα τοποθετήστε τον δρομέα στον κατάλογο." +msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, select at least one character in the list, then release the <keycode> Ctrl</keycode> key." +msgstr "" #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4030,14 +4066,14 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>" -#. D98D9 +#. L2ZPB #: add_to_list.xhp msgctxt "" "add_to_list.xhp\n" "par_id161615999749854\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable> To preserve the selection, at least one character must be selected in the list." -msgstr "<variable id=\"rightclick\">Δεξιοπατήστε, επιλέξτε <menuitem>Κατάλογος - Προσθήκη στον κατάλογο</menuitem>.</variable> Για να διατηρήσετε την επιλογή, πρέπει να είναι επιλεγμένος τουλάχιστον ένας χαρακτήρας στον κατάλογο." +msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click anywhere in highlighted selection, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable>" +msgstr "" #. qFmgS #: add_to_list.xhp @@ -4048,42 +4084,6 @@ msgctxt "" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." msgstr "Αυτή η διαδικασία δουλεύει για διαταγμένους και αδιάτακτους καταλόγους." -#. L9RdM -#: add_to_list.xhp -msgctxt "" -"add_to_list.xhp\n" -"hd_id441616017998739\n" -"help.text" -msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List" -msgstr "Προσθήκη διαδοχικών καταχωρίσεων καταλόγου σε αμέσως προηγούμενο κατάλογο" - -#. GJuBD -#: add_to_list.xhp -msgctxt "" -"add_to_list.xhp\n" -"par_id631616018294373\n" -"help.text" -msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list." -msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες διαδοχικές καταχωρίσεις καταλόγου, ξεκινώντας με την πρώτη καταχώριση, που θέλετε να προσθέσετε στον αμέσως προηγούμενο κατάλογο." - -#. g9LRR -#: add_to_list.xhp -msgctxt "" -"add_to_list.xhp\n" -"par_id621616018340980\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>" - -#. p9hUv -#: add_to_list.xhp -msgctxt "" -"add_to_list.xhp\n" -"par_id811616018796902\n" -"help.text" -msgid "Use this procedure to combine two lists." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη διαδικασία για να συνδυάσετε δύο καταλόγους." - #. JsrhA #: word_count_stb.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 3370019bbd2..4931bf4b772 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-26 06:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509715404.000000\n" #. brcGC @@ -1078,14 +1078,23 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" -#. rVTr6 +#. g9FzE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153798\n" "help.text" -msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." -msgstr "Εισαγωγή νέας παραγράφου αμέσως πριν ή μετά μια ενότητα, ή πριν ένα πίνακα." +msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table." +msgstr "" + +#. D2Ddu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9535524\n" +"help.text" +msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." +msgstr "" #. SAcMa #: 01020000.xhp diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d9ba3c594cd..43a6634e289 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n" "Language: el\n" @@ -20177,7 +20177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20187,7 +20187,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων παραγράφων προς τα πάνω κατά μία παράγραφο" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20207,7 +20207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20217,7 +20217,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων παραγράφων προς τα κάτω κατά μία παράγραφο" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20247,7 +20247,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Προαγωγή του επιπέδου διάρθρωσης των επιλεγμένων παραγράφων καταλόγου" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20307,7 +20307,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Υποβάθμιση του επιπέδου διάρθρωσης των επιλεγμένων παραγράφων καταλόγου" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -26869,16 +26869,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open Local Copy" msgstr "Ά~νοιγμα τοπικού αντιγράφου" -#. KmJBw -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditChart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Edit Chart" -msgstr "Επε~ξεργασία διαγράμματος" - #. 2YneU #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -28959,6 +28949,16 @@ msgctxt "" msgid "Design" msgstr "Σχεδίαση" +#. Eg5uB +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ElementsDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "" + #. B4iFE #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -29089,6 +29089,26 @@ msgctxt "" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" +#. S8kn7 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MathPropertiesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. VwByE +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MathElementsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "" + #. hKwDG #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -30809,6 +30829,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert Manual Row Break" msgstr "Εισαγωγή χειροκίνητης αλλαγής γραμμής" +#. Fp79D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Controls" +msgstr "" + #. isyh9 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30817,6 +30847,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" +msgstr "Εισαγωγή στοιχείου ελέγχου περιεχομένου εμπλουτισμένου κειμένου" + +#. GH8DZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCheckboxContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Check Box Content Control" msgstr "" #. HxFAE @@ -32887,7 +32927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση στοιχείου προς τα επάνω" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -32907,7 +32947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση στοιχείου προς τα κάτω" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -32977,7 +33017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης με υποσημεία" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -32997,7 +33037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Προαγωγή επιπέδου διάρθρωσης με υποσημεία" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33007,7 +33047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση στοιχείου με υποσημεία προς τα πάνω" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33027,7 +33067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση στοιχείου με σημεία προς τα κάτω" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -35229,25 +35269,25 @@ msgctxt "" msgid "Default ~Character" msgstr "Προεπιλεγμένος ~χαρακτήρας" -#. UJ5WP +#. ZAcM8 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Default ~Character" -msgstr "Προεπιλεγμένος ~χαρακτήρας" +msgid "No ~Character Style" +msgstr "" -#. MMmKt +#. w8bFj #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Default Character Style" -msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία χαρακτήρα" +msgid "Remove applied character style" +msgstr "" #. idpKA #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index 5456f9c6761..bbe47ae4127 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -31023,11 +31023,11 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Συμβουλή: Η περιοχή ταξινόμησης μπορεί να εντοπισθεί αυτόματα. Τοποθετήστε τον δρομέα κελιού μέσα σε μια λίστα και εκτελέστε την ταξινόμηση. Ολόκληρη η περιοχή των γειτονικών μη-κενών κελιών θα ταξινομηθεί." -#. suUk7 +#. 6n8GK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" -msgid "Sparkline Data Range Dialog" -msgstr "Διάλογος περιοχής δεδομένων γραμμής σπίθας" +msgid "Sparkline Data Range" +msgstr "" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 @@ -31035,203 +31035,215 @@ msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" msgstr "Περιοχή δεδομένων:" -#. 5YeNV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:23 +#. 59Wvr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" -msgid "Sparkline Dialog" -msgstr "Διάλογος γραμμής σπίθας (Sparkline)" +msgid "Sparkline Properties" +msgstr "" -#. Atj7n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:173 -msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label" +#. ZGEum +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 +msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "Περιοχή εισαγωγής:" +msgstr "" -#. gYQBd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:190 -msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label" +#. X2vrF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 +msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "Περιοχή εξόδου:" +msgstr "" #. faM2q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#. UAFwj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:249 -msgctxt "SparklineDialog|label-type" -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#. GXiV2 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 +msgctxt "SparklineDialog|label_Series" +msgid "Series:" +msgstr "" -#. gxMQL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:265 -msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton" -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" +#. wBmc6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" +msgid "Negative points:" +msgstr "" -#. VPdbn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:284 -msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton" -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" +#. ySwZA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" +msgid "High points:" +msgstr "" -#. oLsAN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:303 -msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton" -msgid "Stacked" -msgstr "Σε στοίβα" +#. DJKw7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" +msgid "Low points:" +msgstr "" -#. mcBDU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:338 -msgctxt "SparklineDialog|label-series" -msgid "Series:" -msgstr "Σειρά:" - -#. N5L8b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:374 -msgctxt "SparklineDialog|label-negative" -msgid "Negative Points:" -msgstr "Αρνητικά σημεία:" - -#. LRGMH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390 -msgctxt "SparklineDialog|label-high" -msgid "High Points:" -msgstr "Υψηλά σημεία:" - -#. y5dsG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:483 -msgctxt "SparklineDialog|label-low" -msgid "Low Points:" -msgstr "Χαμηλά σημεία:" - -#. tdvGa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 -msgctxt "SparklineDialog|label-last" -msgid "Last Points:" -msgstr "Τελευταία σημεία:" - -#. 6kVrt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:553 -msgctxt "SparklineDialog|label-first" -msgid "First Points:" -msgstr "Πρώτα σημεία:" - -#. WSgFy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 -msgctxt "SparklineDialog|label-marker" +#. q5qaV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "Σημειωτής:" - -#. GT35n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:722 -msgctxt "SparklineDialog|check-display-x-axis" -msgid "Display X Axis" -msgstr "Εμφάνιση άξονα Χ" - -#. 6Ff5A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738 -msgctxt "SparklineDialog|check-display-hidden" -msgid "Display Hidden" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών" - -#. KTfHq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:754 -msgctxt "SparklineDialog|check-right-to-left" -msgid "Right To Left" -msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά" - -#. WoKE6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:783 -msgctxt "SparklineDialog|label-type" -msgid "Display Empty Cells As:" -msgstr "Εμφάνιση κενών κελιών ως:" - -#. Uu6pv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:799 -msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton" +msgstr "" + +#. 4yLTi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" +msgid "First point:" +msgstr "" + +#. EYEEJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" +msgid "Last point:" +msgstr "" + +#. mP9Uy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509 +msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. a9F7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543 +msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" +msgid "Line width:" +msgstr "" + +#. ofAyv +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558 +msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" +msgid "1,00" +msgstr "" + +#. 4ciyB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576 +msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" +msgid "Display empty cells as:" +msgstr "" + +#. K3oCB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "Κενό" +msgstr "" -#. BCyDz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:818 -msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton" +#. fzBds +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "Μηδέν" +msgstr "" -#. yHBGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:838 -msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton" +#. tGCDf +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593 +msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "Επέκταση" - -#. UPBZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:882 -msgctxt "SparklineDialog|label-series" -msgid "Minimum Value:" -msgstr "Ελάχιστη τιμή:" - -#. miVg9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:899 -msgctxt "SparklineDialog|label-series" -msgid "Maximum Value:" -msgstr "Μέγιστη τιμή:" - -#. 9kgP4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:917 -msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_0" +msgstr "" + +#. fkB5s +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" +msgid "Display hidden" +msgstr "" + +#. gxx8E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619 +msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#. GJfmJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. 2ZDbw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. UirXW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641 +msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" +msgid "Stacked" +msgstr "" + +#. zmCsJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653 +msgctxt "SparklineDialog|label_Type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. o8rnM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669 +msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. uQaJH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "Μεμονωμένο" +msgstr "" -#. jADs2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:918 -msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_1" +#. BCX7t +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +msgstr "" -#. fCFDe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:919 -msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_2" +#. SubB5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704 +msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +msgstr "" -#. kbFcS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:936 -msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_0" +#. T8Arr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "Μεμονωμένο" +msgstr "" -#. Lck9k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:937 -msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_1" +#. DDfCP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +msgstr "" -#. dD7Af -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:938 -msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_2" +#. C2Huq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 +msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +msgstr "" -#. A3ysb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:991 -msgctxt "SparklineDialog|label-vertical-axis" -msgid "Vertical Axis" -msgstr "Κατακόρυφος άξονας" - -#. BPVQV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1008 -msgctxt "SparklineDialog|label-line-width" -msgid "Line Width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής:" - -#. 9uKMb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1054 -msgctxt "SparklineDialog|label-properties" -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" +#. JFSoc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" +msgid "Vertical maximum" +msgstr "" + +#. MEvJy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778 +msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" +msgid "Vertical minimum:" +msgstr "" + +#. EMPn4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790 +msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" +msgid "Display X axis" +msgstr "" + +#. uAAF6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811 +msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" +msgid "Axes" +msgstr "" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po index 86cdf532d08..04665e79ecc 100644 --- a/source/el/svx/messages.po +++ b/source/el/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:42+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -11794,17 +11794,17 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph text area" msgstr "Περιοχή κειμένου παραγράφου" -#. MT34e +#. irDjf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "Αριστερό περιθώριο σελίδας" +msgid "Left of page text area" +msgstr "" -#. edC8Z +#. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "Δεξιό περιθώριο σελίδας" +msgid "Right of page text area" +msgstr "" #. dCGE9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 @@ -11858,13 +11858,13 @@ msgstr "Περιοχή κειμένου σελίδας" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Above page text area" -msgstr "" +msgstr "Πάνω από την περιοχή κειμένου σελίδας" #. mEkrP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below page text area" -msgstr "" +msgstr "Κάτω από την περιοχή κειμένου σελίδας" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 @@ -11884,29 +11884,23 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "Γραμμή" -#. PPkKE -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +#. 8wUyB +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "Περιθώριο" +msgid "Entire frame" +msgstr "Ολόκληρο πλαίσιο" -#. FCKGJ +#. mnw2J #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "Αριστερό περιθώριο πλαισίου" +msgid "Left of frame text area" +msgstr "" -#. dvJgp +#. KuFJh #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "Δεξιό περιθώριο πλαισίου" - -#. 8wUyB -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "Ολόκληρο πλαίσιο" +msgid "Right of frame text area" +msgstr "" #. FRNBs #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 @@ -19881,11 +19875,11 @@ msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Οριζόντια αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -#. EEFuY +#. 8WT9L #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 -msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" -msgid "Edit Chart" -msgstr "Επεξεργασία διαγράμματος" +msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" +msgid "Edit Object" +msgstr "" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 @@ -19983,17 +19977,17 @@ msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "_Πλαστικό" -#. SFK5G +#. 5KCdq #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me_tal ODF" -msgstr "Με_ταλλικό ODF" +msgid "Me_tal (ODF)" +msgstr "" -#. okzfz +#. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" -msgid "Meta_l MS compatible" -msgstr "Μετα_λλικό συμβατό με MS" +msgid "Meta_l (MS-compatible)" +msgstr "" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index d41eb974715..77f4640556c 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n" "Language: el\n" @@ -4222,224 +4222,236 @@ msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" msgstr "Πεδία" -#. F5aQ8 +#. FPLbd #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" -msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "Υποσημειώσεις και σημειώσεις τέλους" +msgid "Footnotes" +msgstr "" -#. KRE4o +#. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" +msgid "Endnotes" +msgstr "" + +#. KRE4o +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. zpcTg -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Επικεφαλίδα 1" #. kbfiB -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο από το πρώτο κεφάλαιο. Αυτό είναι μια καταχώριση καταλόγου χρήστη." #. wcSRn -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Επικεφαλίδα 1.1" -#. BqQGK -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#. QDE2j +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο από το κεφάλαιο 1.1. Αυτή είναι μια καταχώριση από τον πίνακα περιεχομένων." +msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "" #. bymGA -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Επικεφαλίδα 1.2" -#. 6MLmL -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#. vT3Xi +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Αυτό είναι το περιεχόμενο από το κεφάλαιο 1.2. Αυτή η λέξη-κλειδί είναι η κύρια καταχώριση." +msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "" #. mFDqo -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Πίνακας1: Αυτός είναι ο πίνακας 1" #. VyQfs -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Εικόνα 1: Αυτή είναι η εικόνα 1" #. EiPU5 -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" #. s9w3k -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" msgstr "Λέξη-κλειδί" #. 8bbUo -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" msgstr "Καταχώριση λεξικού χρήστη" #. SoBBB -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Καταχώριση" #. cT6YY -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" msgstr "αυτό" #. KNkfh -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" msgstr "Πρωτεύον κλειδί" #. 2J7Ut -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" msgstr "Δευτερεύον κλειδί" #. beBJ6 -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Επικεφαλίδα" #. dGJ5Q -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. thWKC -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. o2wx8 -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. 2duFT -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. qNk5D -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" #. jdW3y -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Ενότητα" #. xsFen -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεσμος" #. BafFj -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Παραπομπή" #. 3s3yG -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" #. Qv3eV -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. W3sED -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Αντικείμενο σχεδίασης" #. PTFow -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" msgstr "Πεδίο" -#. mbDG4 -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#. gFNUw +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" -msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "Υποσημείωση ή σημείωση τέλους" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. ChCSP +#: sw/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "" #. dFkui -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Υποσημείωση" #. X6DYF -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Σημείωση τέλους" #. sEQCK -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" msgstr "Οι υποσημειώσεις παρατίθενται πάνω από αυτήν τη γραμμή και οι σημειώσεις τέλους παρατίθενται από κάτω" #. jThGW -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Πρόσθετες μορφές..." #. Cfiyt -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Σύστημα]" #. iD3WQ -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -4449,674 +4461,674 @@ msgstr "" "σε κάποιο άλλο έγγραφο" #. 68AYK -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Συλλαβισμός" #. EDxsk -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" msgstr "Λείπουν δεδομένα συλλαβισμού" #. TEP66 -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." msgstr "Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το πακέτο συλλαβισμού για το τοπικό “%1”." #. bJFYS -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" #. DcXvE -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." msgstr "Το έγγραφο περιέχει παρακολουθούμενες αλλαγές και η εγγραφή είναι ενεργή." #. zxuEu -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." msgstr "Η εγγραφή αλλαγών είναι ενεργή." #. BH7Ud -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." msgstr "Το έγγραφο περιέχει παρακολουθούμενες αλλαγές." #. 5gsCi -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HEADER_FOOTER" msgid "Header/Footer" msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" #. ytRb2 -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Υποσημείωση" #. ou7iB -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση τέλους" #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "αδύνατο" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Διαγραφή $1" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Εισαγωγή $1" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Αντικατάσταση: $1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Δημιουργία παραγράφου" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών: $1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Επαναφορά γνωρισμάτων" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Εισαγωγή αυτόματου κειμένου" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη: $1" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Εισαγωγή σελιδοδείκτη: $1" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Ταξινόμηση πίνακα" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Ταξινόμηση κειμένου" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Εισαγωγή πίνακα: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Μετατροπή κείμενο -> πίνακα" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Μετατροπή πίνακας -> κείμενο" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Αντιγραφή: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Αντικατάσταση $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής σελίδας" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής στήλης" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Εισαγωγή φακέλου" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Αντιγραφή: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Μετακίνηση: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Εισαγωγή διαγράμματος %PRODUCTNAME" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Εισαγωγή πλαισίου" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Διαγραφή πλαισίου" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Κεφαλίδα πίνακα" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Αντικατάσταση: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Εισαγωγή ενότητας" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Διαγραφή ενότητας" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Τροποποίηση ενότητας" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Τροποποίηση προεπιλεγμένων τιμών" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Αντικατάσταση τεχνοτροπίας: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Διαγραφή αλλαγής σελίδας" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Διόρθωση κειμένου" #. VfBBy -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Προαγωγή/Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης" #. Mmk22 -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Μετακίνηση κεφαλαίου προς τα πάνω/προς τα κάτω" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Τροποποίηση διάρθρωσης" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Εισαγωγή αρίθμησης" #. RdWjx -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου καταλόγου" #. VpBDP -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Προαγωγή επιπέδου καταλόγου" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Μετακίνηση παραγράφων" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου σχεδίασης: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Αριθμός Ναι/Όχι" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Αύξηση εσοχής" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Μείωση εσοχής" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Εισαγωγή τίτλου: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Τροποποίηση υποσημείωσης" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Αποδοχή αλλαγής: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Απόρριψη αλλαγής: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Διαίρεση πίνακα" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Διακοπή γνωρίσματος" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Αυτόματη διόρθωση" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Συγχώνευση πινάκων" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Διαγραφή αρίθμησης" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Αντικείμενα σχεδίασης: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων σχεδίασης" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Απομαδοποίηση αντικειμένων σχεδίασης" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Διαγραφή αντικειμένων σχεδίασης" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Διαγραφή εικόνας" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Εφαρμογή γνωρισμάτων πίνακα" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Αυτόματη μορφή πίνακα" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Εισαγωγή στήλης" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Διαγραφή γραμμής/στήλης" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Διαγραφή στήλης" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Διαίρεση κελιών" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Συγχώνευση κελιών" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Μορφοποίηση κελιού" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Εισαγωγή ευρετηρίου/πίνακα" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Αφαίρεση ευρετηρίου/πίνακα" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Αντιγραφή πίνακα" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Αντιγραφή πίνακα" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Ορισμός δρομέα" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Σύνδεση πλαισίων" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Αποσύνδεση πλαισίων" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Τροποποίηση επιλογών υποσημειώσεων" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Σύγκριση εγγράφου" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Ορισμός φωνητικών συμβόλων" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "εισαγωγή κουμπιού URL" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσμου" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "αφαίρεση αόρατων περιεχομένων" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Αλλαγμένος πίνακας/ευρετήριο" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "πολλαπλή επιλογή" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Πληκτρολόγηση: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Επικόλληση προχείρου" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "εμφανίσεις του" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5124,7 +5136,7 @@ msgstr[0] "Ένας στηλοθέτης" msgstr[1] "$1 στηλοθέτες" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5132,308 +5144,308 @@ msgstr[0] "Μία αλλαγή γραμμής" msgstr[1] "$1 αλλαγές γραμμής" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "αλλαγή σελίδας" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "αλλαγή στήλης" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Εισαγωγή $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Διαγραφή $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Τα χαρακτηριστικά τροποποιήθηκαν" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Ο πίνακας άλλαξε" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Η τεχνοτροπία άλλαξε" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Εισαγωγή γραμμής" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Διαγραφή γραμμής" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Εισαγωγή κελιού" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Διαγραφή κελιού" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 αλλαγές" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Αλλαγή τεχνοτροπίας σελίδας: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας σελίδας: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας σελίδας: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Αλλαγμένη κεφαλίδα/υποσέλιδο" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Αλλαγμένο πεδίο" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας παραγράφου: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας παραγράφου: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας χαρακτήρων: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας πλαισίου: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας πλαισίου: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία τεχνοτροπίας αρίθμησης: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Διαγραφή καταχώρισης ευρετηρίου" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "πεδίο" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "πλαίσιο κειμένου" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Παράγραφοι" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "πλαίσιο" #. gcZ3a -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "τύπος" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "διάγραμμα" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "σχόλιο" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "παραπομπή" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "σενάριο" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "καταχώριση βιβλιογραφίας" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "ειδικός χαρακτήρας" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "υποσημείωση" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "εικόνα" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "αντικείμενα σχεδίασης" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "πίνακας: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5441,1653 +5453,1653 @@ msgstr[0] "Κεφάλαιο" msgstr[1] "Κεφάλαια" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "παράγραφος" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Σημάδι παραγράφου" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Αλλαγή τίτλου αντικειμένου από $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Αλλαγή περιγραφής αντικειμένου του $1" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας πίνακα: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Διαγραφή τεχνοτροπίας πίνακα: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Ενημέρωση τεχνοτροπίας πίνακα: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Εισαγωγή από πεδίο" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε το μέγιστο 25 στοιχεία από το πτυσσόμενο πεδίο φόρμας." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Προβολή εγγράφου" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Προβολή εγγράφου" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Κεφαλίδα $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Κεφαλίδα σελίδας $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Υποσέλιδο $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Υποσέλιδο σελίδας $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Υποσημείωση $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Υποσημείωση $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Σημείωση τέλους $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Σημείωση τέλους $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) στη σελίδα $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Σελίδα $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Σελίδα: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Επιλύθηκε" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί μια λίστα με τις επιτρεπόμενες ενέργειες σε αυτό το σχόλιο και τα άλλα σχόλια" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Προβολή εγγράφου" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Κατάσταση προεπισκόπησης)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Έγγραφο %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Αδύνατη η παρουσίαση της εικόνας." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το πρόχειρο." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Χειροκίνητη αλλαγή στήλης" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Γραμμή %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Στήλη %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Χαρακτήρας" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Κατάλογος" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Κελί" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Ασιατική" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "Σύνθετη γραφή" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Δυτική" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Παρα~σκήνιο σελίδας" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "Ε~ικόνες και άλλα γραφικά αντικείμενα" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Κρυφό κεί~μενο" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Δεσμευτικά θέσεων κειμένου" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Στοιχεία ελέγχου ~φόρμας" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Εκτύπωση κειμένου σε μαύ~ρο" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Εκτύπωση ~αυτόματα εισηγμένων κενών σελίδων" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Χρήση μόνο τροφοδοσίας χαρτιού από τις προτιμήσεις του εκτυπωτή" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Κανένα (μόνο έγγραφο)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Μόνο σχόλια" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Τοποθέτηση στο τέλος του εγγράφου" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Τοποθέτηση στο τέλος της σελίδας" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "Σ~χόλια" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Διαφημιστικό φυ~λλάδιο" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Γραφή από αριστερά προς τα δεξιά" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Γραφή από δεξιά προς τα αριστερά" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "Ό~λες οι σελίδες" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Σε~λίδες:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Επιλογή" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Τοποθέτηση στα περιθώρια" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Συναρτήσεις" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Εργαλειοθήκη τύπων" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Μορφή τύπου" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Κείμενο τύπου" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Γενική προβολή" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Προβολή περιήγησης περιεχομένου" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Αποστολή περιγράμματος στο πρόχειρο" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Παρακολούθηση διάρθρωσης" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Πατήστε για εναλλαγή της αναδίπλωσης διάρθρωσης" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "δεξιό πάτημα για συμπερίληψη υποεπιπέδων" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Πατήστε για εναλλαγή της αναδίπλωσης διάρθρωσης" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "δεξιοπατήστε για να συμπεριλάβετε υποεπίπεδα" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Εναλλαγή" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "Ξεδίπλωμα όλων" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "Αναδίπλωση όλων" #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Επέκταση όλων" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Σύμπτυξη όλων" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Ενεργό παράθυρο" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "κρυφό" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ενεργό" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ανενεργό" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Ε~νημέρωση" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Ευρετήρ~ιο" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Νέο έγγραφο" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Ευρετήρια" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Όλα" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "κρυφό" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "ΕΠΙΛΥΘΗΚΕ" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Αριστερά: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Δεξιά: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Εσωτερικά: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Εξωτερικά: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Επάνω: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Κάτω: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Συντακτικό λάθος **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Διαίρεση με το 0 **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Εσφαλμένη χρήση αγκυλών **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Υπερχείλιση συνάρτησης τετραγώνου **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Υπερχείλιση **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Σφάλμα **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Εσφαλμένη παράσταση **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε η πηγή παραπομπής" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Κανένα" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(σταθερά)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Ε: %1 Μ: %2 Η: %3 Ω: %4 Λ: %5 Δ: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Αλφαβητικό ευρετήριο" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Πίνακας περιεχομένων" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Παραπομπή" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Ευρετήριο πινάκων" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Πίνακας αντικειμένων" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Πίνακας εικόνων" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις κλειδιά" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Τελευταία εκτύπωση" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Αριθμός αναθεώρησης" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Συνολικός χρόνος επεξεργασίας" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Μετατροπή $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Πρώτη μετατροπή $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Επόμενη μετατροπή $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Άρθρο" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Απόσπασμα βιβλίου" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Περιοδικό" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Τεχνική τεκμηρίωση" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Διατριβή" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Διατριβή" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Αναφορά έρευνας" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Αδημοσίευτο" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Έγγραφο WWW" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Προσαρμογή1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Προσαρμογή2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Προσαρμογή3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Προσαρμογή4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Προσαρμογή5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Σύντομο όνομα" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Σχόλιο" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Συντάκτες" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Τίτλος βιβλίου" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Έκδοση" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Εκδότης" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Τύπος έκδοσης" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Ίδρυμα" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Περιοδικό" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Μήνας" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Σελίδες" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Εκδότης" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Πανεπιστήμιο" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Σειρά" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Τύπος έκθεσης" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Τόμος" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Έτος" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Προσαρμογή1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Προσαρμογή2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Προσαρμογή3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Προσαρμογή4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Προσαρμογή5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Τοπικό αντίγραφο" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Επεξεργασία καταχώρισης ευρετηρίου" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Εισαγωγή καταχώρισης ευρετηρίου" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Η καταχώριση βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη στο έγγραφο αλλά περιέχει διαφορετικά δεδομένα. Θέλετε να προσαρμοστούν τα υπάρχοντα δεδομένα;" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Εμφάνιση σχολίων" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Απόκρυψη σχολίων" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Η συντόμευση ονόματος υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Να διαγραφεί το αυτόματο κείμενο;" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Διαγραφή της κατηγορίας " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr ";" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Αυτόματο κείμενο :" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Αποθήκευση αυτόματου κειμένου" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν περιέχει αυτόματο κείμενο." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Τα αυτόματα κείμενα μου" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Το αυτόματο κείμενο για την συντόμευση '%1' δεν βρέθηκε." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Δεν μπορεί να εισαχθεί πίνακας χωρίς γραμμές ή κελιά" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Ο πίνακας δεν μπορεί να εισαχθεί επειδή είναι υπερβολικά μεγάλος" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Η ζητούμενη μορφή προχείρου δεν είναι διαθέσιμη." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Εικόνα (Έγγραφο κειμένου %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Αντικείμενο (Έγγραφο κειμένου του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Δυναμική ανταλλαγή δεδομένων (σύνδεσμος DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Όλα τα σχόλια" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Όλα τα σχόλια" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Σχόλια από " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(χωρίς ημερομηνία)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(χωρίς συντάκτη)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Απάντηση σε $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Επεξεργασία ομάδας διευθύνσεων" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Προσαρμοσμένος χαιρετισμός (άνδρες παραλήπτες)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Προσαρμοσμένος χαιρετισμός (γυναίκες παραλήπτες)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Σ~τοιχεία χαιρετισμού" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Προσθήκη στον χαιρετισμό" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Αφαίρεση από τον χαιρετισμό" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Μεταφέρετε τα στοιχεία του χαιρετισμού στο παρακάτω πλαίσιο" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Χαιρετισμός" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Σημείο στίξης" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Αντιστοιχίστε τα πεδία από την προέλευση δεδομένων ώστε να ταιριάζουν με τα στοιχεία του χαιρετισμού." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Προεπισκόπηση χαιρετισμού" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Στοιχεία διεύθυνσης" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Στοιχεία χαιρετισμού" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Συμφωνεί με το πεδίο:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτήν την καταχωρισμένη πηγή δεδομένων;" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " δεν υπάρχει ταίριασμα ακόμα " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" #. 7cNjh -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Λίστες διευθύνσεων(*.*)" #. Ef8TY -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #. QupGC -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Απλό κείμενο (*.txt)" #. CRJb6 -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Κείμενο διαχωρισμένο με κόμμα (*.csv)" #. U4H2j -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7099,91 +7111,91 @@ msgstr "" "Θέλετε να εισάγετε τις πληροφορίες του λογαριασμού σας τώρα;" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Λίστα διευθύνσεων του %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Επιλογή εγγράφου εκκίνησης" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Επιλογή τύπου εγγράφου" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Επιλογή λίστας διευθύνσεων" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Προσαρμογή διάταξης" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Αποκλεισμός παραλήπτη" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Τέλος" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Ερώτημα" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Να συνεχιστεί ο έλεγχος από την αρχή του εγγράφου;" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό" @@ -7193,252 +7205,252 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Αριθμός σελίδας" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Αποστολέας" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Ορισμός μεταβλητής" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Εμφάνιση μεταβλητής" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Εισαγωγή τύπου" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Πεδίο εισαγωγής" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Πεδίο εισαγωγής (μεταβλητή)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Πεδίο εισαγωγής (χρήστης)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Κείμενο υπό συνθήκες" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Πεδίο DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Περιοχή αριθμών" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Ορισμός μεταβλητής σελίδας" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Εμφάνιση μεταβλητής σελίδας" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Φόρτωση URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Δεσμευτικό θέσης" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Συνδυασμός χαρακτήρων" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Λίστα εισαγωγής" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Ορισμός παραπομπής" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Πεδία συγχώνευσης αλληλογραφίας" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Επόμενη εγγραφή" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Οποιαδήποτε εγγραφή" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Αριθμός εγγραφής" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Κρυφό κείμενο" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Πεδίο χρήστη" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Σενάριο" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Καταχώριση βιβλιογραφίας" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Κρυφή παράγραφος" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" @@ -7447,87 +7459,87 @@ msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Ημερομηνία (σταθερά)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Ώρα (σταθερά)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Πίνακες" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Χαρακτήρες" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Λέξεις" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Παράγραφοι" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. CzoFh -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE αυτόματα" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE χειροκίνητα" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Κείμενο]" @@ -7536,103 +7548,103 @@ msgstr "[Κείμενο]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Επώνυμο" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Αρχικά" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Οδός" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Χώρα" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Τ.Κ." #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Πόλη" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Θέση" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Τηλ. (Οικία)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Τηλ. (Εργασία)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Φαξ" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Νομός" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "ανενεργό" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "ενεργό" @@ -7642,37 +7654,37 @@ msgstr "ενεργό" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Όνομα αρχείου χωρίς επέκταση" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Όνομα διαδρομής/αρχείου" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Όνομα προτύπου" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" @@ -7681,25 +7693,25 @@ msgstr "Κατηγορία" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Όνομα κεφαλαίου" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Αριθμός κεφαλαίου" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Αριθμός κεφαλαίου χωρίς διαχωριστικό" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Αριθμός και όνομα κεφαλαίου" @@ -7708,55 +7720,55 @@ msgstr "Αριθμός και όνομα κεφαλαίου" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Ρωμαϊκά (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Ρωμαϊκά (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Αραβικά (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Ως τεχνοτροπία σελίδας" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -7765,13 +7777,13 @@ msgstr "Κείμενο" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Αρχικά" @@ -7780,49 +7792,49 @@ msgstr "Αρχικά" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Σύστημα" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Τύπος" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -7831,19 +7843,19 @@ msgstr "Σύστημα" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -7852,79 +7864,79 @@ msgstr "Ημερομηνία" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Αναφερόμενο κείμενο" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Αριθμός σελίδας (μη μορφοποιημένη)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "“Από πάνω”/“Από κάτω”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Αριθμός σελίδας (μορφοποιημένη)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Κατηγορία και αριθμός" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Κείμενο υπομνήματος" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Αριθμός (χωρίς συμφραζόμενα)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Αριθμός (πλήρη συμφραζόμενα)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Άρθρο a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Άρθρο A/Az + " @@ -7933,31 +7945,31 @@ msgstr "Άρθρο A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" @@ -7966,1565 +7978,1565 @@ msgstr "Αντικείμενο" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Συν~θήκη" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Τότε, Αλλιώς" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Δήλωση DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Κρυφό κεί~μενο" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Όνομα ~μακροεντολής" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "Πα~ραπομπή" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "~Χαρακτήρες" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "~Μετατόπιση" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Τιμή" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Τύπος" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Χρήστης]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Οριζ. απόσταση" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Κάθ. απόσταση" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Ύψος" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Άνω περιθώριο" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Γραμμές" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Πλήθος λέξεων και χαρακτήρων. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο καταμέτρησης των λέξεων." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Προβολή μιας σελίδας" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Προβολή πολλαπλής σελίδας" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Προβολή βιβλίου" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Αριθμός σελίδας σε έγγραφο. Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο μετάβασης σε σελίδα ή δεξιοπατήστε για κατάλογο σελιδοδεικτών." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Αριθμός σελίδας σε έγγραφο (Αριθμός σελίδας σε τυπωμένο έγγραφο). Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο μετάβασης σε σελίδα." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε τεχνοτροπία ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο τεχνοτροπίας." #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Αρχιγράμματα πάνω από" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "γραμμές" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Χωρίς αρχιγράμματα" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Χωρίς αλλαγή σελίδας" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Χωρίς κατοπτρισμό" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Κάθετη αναστροφή" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Οριζόντια και κάθετη αναστροφή" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ οριζόντιος κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρα" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Χωρίς τεχνοτροπία χαρακτήρων" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Χωρίς υποσέλιδο" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Χωρίς κεφαλίδα" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Βέλτιστο" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Κανένα" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Δια μέσου" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Παράλληλο" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Πριν από" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Μετά από" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Μόνο αγκύρωση)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Σταθερό ύψος:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Ελάχιστο ύψος:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "σε παράγραφο" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "ως χαρακτήρας" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "σε χαρακτήρα" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "σε σελίδα" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Συντεταγμένη X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Συντεταγμένη Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "πάνω" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Κεντραρισμένο κάθετα" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "κάτω" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Κορυφή της γραμμής" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Κεντραρισμένη γραμμή" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Βάση γραμμής" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Διάστιχο σελίδας" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Χωρίς διάστιχο σελίδας" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "δεξιά" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Κεντραρισμένο οριζόντια" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "αριστερά" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "εσωτερικά" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "εξωτερικά" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Πλήρες πλάτος" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Πλάτος διαχωριστικού:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Μέγιστη περιοχή υποσημείωσης:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Επεξεργάσιμο σε έγγραφο μόνο για ανάγνωση" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Τεχνοτροπία καταλόγου: (Καμία)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "συνδεμένο με " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "και " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Πλήθος γραμμών" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "χωρίς καταμέτρηση γραμμών" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "επανεκκίνηση καταμέτρησης γραμμών από: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Φωτεινότητα: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Κόκκινο: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Πράσινο: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Γαλάζιο: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Αντίθεση: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Γάμμα: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Διαφάνεια: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "χωρίς αναστροφή" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Κατάσταση γραφικών: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Τυπικό" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρίζου" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Ασπρόμαυρο" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Υδατογράφημα" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Χωρίς πλέγμα" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Πλέγμα (μόνο γραμμές)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Πλέγμα (γραμμές και χαρακτήρες)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Παρακολούθηση ροής κειμένου" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Να μην ακολουθείται η ροή κειμένου" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Συγχώνευση περιγραμμάτων" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Να μην συγχωνεύονται τα περιγράμματα" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Στοιχείο ελέγχου" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Ενότητα" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Επικεφαλίδες" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Υποσημείωση" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Υπενθύμιση" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Επανάληψη αναζήτησης" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Καταχώριση ευρετηρίου" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Τύπος πίνακα" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Λανθασμένος τύπος πίνακα" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Πρόσφατο" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "Πεδίο" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Πεδίο κατά τύπο" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Επόμενος πίνακας" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Επόμενο πλαίσιο" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Επόμενο σχέδιο" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Επόμενο στοιχείο ελέγχου" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Επόμενη ενότητα" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Επόμενο γραφικό" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Επόμενο αντικείμενο OLE" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Επόμενη επικεφαλίδα" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Επόμενη επιλογή" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Επόμενη υποσημείωση" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Επόμενη υπενθύμιση" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Επόμενο σχόλιο" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα εμπρός" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Επόμενη καταχώριση ευρετηρίου" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Προηγούμενος πίνακας" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Προηγούμενο πλαίσιο" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Προηγούμενο σχέδιο" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Προηγούμενο στοιχείο ελέγχου" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Προηγούμενη ενότητα" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Προηγούμενο γραφικό" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο OLE" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Προηγούμενη επικεφαλίδα" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Προηγούμενη επιλογή" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Προηγούμενη υποσημείωση" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Προηγούμενη υπενθύμιση" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Προηγούμενο σχόλιο" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Συνέχιση αναζήτησης προς τα πίσω" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Προηγούμενη καταχώριση ευρετηρίου" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Προηγούμενος τύπος πίνακα" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Επόμενος τύπος πίνακα" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Προηγούμενος λανθασμένος τύπος πίνακα" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Επόμενος λανθασμένος τύπος πίνακα" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Προώθηση" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Προηγούμενο πεδίο" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Επόμενο πεδίο" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Προηγούμενο πεδίο '% FIELDTYPE'" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Επόμενο πεδίο \"% FIELDTYPE\"" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Εισηγμένο" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Διαγραμμένο" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Μορφοποιημένο" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Αλλαγμένος πίνακας" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Η μορφοποίηση της παραγράφου άλλαξε" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Προστέθηκε γραμμή" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Διαγράφηκε γραμμή" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Προστέθηκε κελί" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Διαγράφηκε κελί" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Μετακινήθηκε (εισαγωγή)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Μετακινήθηκε (διαγραφή)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Σημείωση τέλους: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Υποσημείωση: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-πάτημα για άνοιγμα του μενού έξυπνων ετικετών" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα πρώτης σελίδας (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα για την αριστερή σελίδα (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Επικεφαλίδα για την δεξιά σελίδα (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο πρώτης σελίδας (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο αριστερής σελίδας (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Υποσέλιδο για τη δεξιά σελίδα (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Μορφοποίηση κεφαλίδας..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Διαγραφή υποσέλιδου..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Μορφοποίηση υποσέλιδου..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Μη αιωρούμενος πίνακας" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Επεξεργασία αλλαγής σελίδας" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου εικόνας" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Άγνωστη μορφή εικόνας" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η έκδοση αυτού του αρχείου εικόνας" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το φίλτρο της εικόνας" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για την εισαγωγή της εικόνας." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Σχόλιο: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Εισαγωγή" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Διαγραφή" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Αυτόματη διόρθωση" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Μορφές" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Τροποποιήσεις πίνακα" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες παραγράφου" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Προστέθηκε σχόλιο" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Διαγράφτηκε σχόλιο" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Σελίδα " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Σελίδα %1 από %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Σελίδα %1 από %2 (Σελίδα %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Σελίδα %1 από %2 (Σελίδα %3 από %4 για εκτύπωση)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Αντικείμενο OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Γραμμή πίνακα" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Κελί πίνακα" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Έγγραφο HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Επίπεδο " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Το αρχείο \"%1\" δεν βρέθηκε στη διαδρομή \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Προσαρμοσμένο ευρετήριο" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Καμία>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Καμία>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "ΠΚ" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "ΕΥ" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "ΤΥ" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Αριθμός κεφαλαίου" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Καταχώριση" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Όριο στηλοθέτη" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Αριθμός σελίδας" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Πληροφορίες κεφαλαίου" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Έναρξη υπερσυνδέσμου" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Τέλος υπερσυνδέσμου" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Καταχώριση βιβλιογραφίας: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Κείμενο δομής" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Πατήστε το Ctrl+Alt+A για να μετακινήσετε την εστίαση για περισσότερες λειτουργίες" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Πατήστε το αριστερό ή το δεξί βέλος για να επιλέξετε τα στοιχεία ελέγχου δομής" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Πατήστε Ctrl+Alt+B για να μετακινήσετε την εστίαση πίσω στο υφιστάμενο στοιχείο ελέγχου δομής" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Αρχείο επιλογής για το αλφαβητικό ευρετήριο (*.sdi)" @@ -9533,271 +9545,271 @@ msgstr "Αρχείο επιλογής για το αλφαβητικό ευρε #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Γραμμή βάσης πά~νω" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Γραμμή βάσης ~κάτω" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Γραμμή βάσης στο ~κέντρο" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Πρότυπο: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Τεχνοτροπία παραγράφου: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Οι αριθμοί σελίδας δεν μπορούν να εφαρμοστούν στην τρέχουσα σελίδα. Ζυγοί αριθμοί μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις αριστερές σελίδες, μονοί αριθμοί στις δεξιές σελίδες." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Κύριο έγγραφο του %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Ο συλλαβισμός ολοκληρώθηκε" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Καμία (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Παρά~βλεψη" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Επεξηγήσεις..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί οπωσδήποτε;" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση εγγράφων." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Το συστατικό %PRODUCTNAME Base λείπει και απαιτείται για τη χρήση της συγχώνευσης αλληλογραφίας." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στο Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Έγγραφο HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Έγγραφο κειμένου" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Επίπεδο " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Διάρθρωση " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Γραμμή " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Στήλη " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Ε~ξαγωγή προέλευσης..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Ε~ξαγωγή αντιγράφου της πηγής..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Συνέ~χεια" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~Κλείσιμο" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Αποστολή προς: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Επιτυχής αποστολή" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Άκυρη διεύθυνση" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Τύπος κειμένου" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Δεν ορίστηκε στοιχείο" @@ -9806,7 +9818,7 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε στοιχείο" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Η διαβάθμιση του εγγράφου έχει αλλάξει επειδή ένα επίπεδο διαβάθμισης παραγράφου είναι πιο υψηλό" @@ -9815,130 +9827,130 @@ msgstr "Η διαβάθμιση του εγγράφου έχει αλλάξει #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Έγκυρο " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Άκυρο" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Άκυρη υπογραφή" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Υπογραμμένο από" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Υπογραφή παραγράφου" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Επαγγελματικές κάρτες" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Όρος αναζήτησης" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Εναλλακτική καταχώριση" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1ο κλειδί" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2ο κλειδί" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1423 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1426 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Συμφωνία πεζών-κεφαλαίων" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1425 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Μόνο λέξεις" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ναι" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Όχι" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε εδώ για να εισάγετε κείμενο" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -10972,11 +10984,11 @@ msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "Ε_ισαγωγή..." -#. MVT2K +#. 9KgvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" -msgid "Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο όπου μπορείτε να επιλέξετε το έγγραφο ή πρότυπο MS 97/2000/XP Word, που περιέχει τις καταχωρίσεις αυτόματου κειμένου που θέλετε να εισάγετε." +msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." +msgstr "" #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -16896,7 +16908,7 @@ msgstr "Υπογραφή" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Ακέραιος" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -20408,32 +20420,38 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "Παρακολούθηση υποσημείωσης" -#. vBGAw +#. QqAhu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" +msgid "Endnote Tracking" +msgstr "" + +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Ταξινόμηση αλφαβητικά" #. cECoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:366 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Κατάσταση μετακίνησης" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:380 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #. bgZoy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Σύμπτυξη όλων των κατηγοριών" @@ -22561,11 +22579,11 @@ msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Τυχαίος αριθμός για να βελτιωθεί η ακρίβεια της σύγκρισης του εγγράφου" -#. VuRJj +#. M8AiY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" -msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" -msgstr "Αναδιοργάνωση μενού φόρμας για συμβατότητά του με MS" +msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" +msgstr "" #. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 |