diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-30 19:16:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-30 19:21:45 +0100 |
commit | 8cb8b0716a18bd866fed08dc3c72a895b46e4cd4 (patch) | |
tree | 8d225957b17ce7d431e10b50f5c5dcb1a52f77ee /source/eo/cui | |
parent | 62c93fad7354fe52c7d8b7e34fbca550b3dd9ac0 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2454bc37899ebd56225f182c520bd212d4eca5de
Diffstat (limited to 'source/eo/cui')
-rw-r--r-- | source/eo/cui/messages.po | 120 |
1 files changed, 66 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index 93c1cbf3005..cd47d4d8516 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 23:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Ĉio" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" -msgstr "Propre difinita" +msgstr "Propre agordita" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:18 @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Teksto" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "La URL aŭ teksto estas tro longa por la aktuala nivelo de erarokorektad #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" -msgstr "Vi povas forigi nur kolorojn difinitajn de uzanto." +msgstr "Vi povas forigi nur kolorojn agorditajn de la uzanto." #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:392 @@ -10077,7 +10077,7 @@ msgstr "Redakti propran vortaron" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Elekti la propre agorditan vortaron redaktotan." #. AnsSG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 @@ -10167,19 +10167,19 @@ msgstr "Redakti..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Redakti propran vortaron, kie oni povas redakti ajnan propre agorditan vortaron." #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitan propre agorditan vortaron." #. v7Bkk #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Listigas ĉiujn propre agorditajn vortarojn. Elektu la markobutonon apud la vortaro uzota. Malelektu la markobutonon apud la vortaro neuzota." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Sen propraj linisaltaj simboloj" +msgstr "Sen propre agorditaj linisaltaj simboloj" #. BCwCp #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 @@ -15263,7 +15263,7 @@ msgstr "_Nova..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "Malfermas la dialogon Nova vortaro, en kiu vi povas nomi novan vortaron difinitan de uzanto aŭ vortaron de esceptoj kaj agordi la lingvon." +msgstr "Malfermas la dialogon Nova vortaro, en kiu vi povas nomi novan vortaron agorditan de uzanto aŭ vortaron de esceptoj kaj agordi la lingvon." #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 @@ -15299,7 +15299,7 @@ msgstr "Forigas la elektitan vortaron post konfirmo, kondiĉe ke ĝi ne estas pr #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Propraj vortaroj" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 @@ -19278,11 +19278,11 @@ msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Atestilo:" -#. SNBEH +#. 7deCe #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Elekti atestilon" +msgid "Select X.509 Certificate" +msgstr "" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgstr "Agordoj..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dialogon, kie oni povas elekti la proprajn vortarojn, kaj agordi la regulojn por kontroli literumadon." #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 @@ -19765,11 +19765,11 @@ msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." msgstr "" -#. gPGys +#. QCy9p #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "Mankas en vortaro" +msgid "_Not in Dictionary" +msgstr "" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 @@ -19837,74 +19837,86 @@ msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "" -#. GYcSJ +#. VmUBw #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" -msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "Ĉiam korekti" +msgid "Add to _AutoCorrect" +msgstr "" -#. GhEsr -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 +#. dG2CC +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489 +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "" + +#. DGBWv +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" -msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." msgstr "" #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "Malatenti unufoje" #. M5qZF -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "" #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Malatenti ĉiujn" #. B5UQJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "" #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "Malatenti regulon" #. E63nm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "" -#. evAcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578 +#. xcDLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 msgctxt "spellingdialog|add" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Aldoni al vortaro" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" -#. CEWcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:593 +#. JAsBm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "" + +#. z3TLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599 msgctxt "spellingdialog|addmb" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Aldoni al vortaro" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" #. YFz8g -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Aldonas la nekonatan vorton al propra vortaro." #. GSZVa -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:654 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "" |