aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-31 19:07:54 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-31 19:26:56 +0200
commit81e9e1864edd47f455e2bd1b83f4d3030d8c0a9a (patch)
tree4a62232163fe01e35ddc123687bbf427cee52c74 /source/eo/extensions
parentacd9333176eeb0205fd5984091bb5b15211bbcba (diff)
update translations for 6.3.0 beta1 libreoffice-6-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifa87cb20f962466e1c8b19e0f8e1ff41bfb2df99
Diffstat (limited to 'source/eo/extensions')
-rw-r--r--source/eo/extensions/messages.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/eo/extensions/messages.po b/source/eo/extensions/messages.po
index 7eb1bf66c21..2e3d1d9d698 100644
--- a/source/eo/extensions/messages.po
+++ b/source/eo/extensions/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-19 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1552076788.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1558238214.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1718,62 +1718,62 @@ msgstr "(Apriora)"
#: extensions/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de elektaĵo"
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi kradliniojn"
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro de kradlinio"
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi kolumnan titolon"
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi vican titolon"
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
-msgstr ""
+msgstr "Fona koloro de la paĝokapo"
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta koloro de la paĝokapo"
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Fona koloro de la aktiva elektaĵo"
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta koloro de la aktiva elektaĵo"
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Fona koloro de la neaktiva elektaĵo"
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta koloro de la neaktiva elektaĵo"
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
@@ -3093,162 +3093,162 @@ msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "Kolumna aranĝo por tabelo %1"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:104
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:110
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "Mallonga nomo"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:119
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:125
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "Aŭtoro(j)"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:134
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:140
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "Eldonisto"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:155
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "Ĉapitro"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:164
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:170
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktinto"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "Tipo"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:240
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "Jaro"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:255
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:261
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "Titolo"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:306
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:312
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "Adreso"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:321
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:327
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "_ISBN"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:336
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:342
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Paĝo(j)"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:387
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:393
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Eldono"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:414
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:420
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "Titolo de libro"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:435
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Volumo"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:442
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Eldona tipo"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Organizo"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:508
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:514
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Institucio"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:523
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:529
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "Universitato"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:574
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:580
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Tipo de raporto"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:589
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:595
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "Monato"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:628
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:634
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "Gazeto"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:643
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:649
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "Numero"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:658
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:664
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "Serio"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:709
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "Prinoto"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:724
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:730
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "Noto"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:739
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:745
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:788
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:794
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "Propre difinita kampo _1"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:803
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "Propre difinita kampo _2"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:818
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:824
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "Propre difinita kampo _3"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:833
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:839
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "Propre difinita kampo _4"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:848
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:854
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Propre difinita kampo _5"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:967
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:973
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "Kolumnaj nomoj"
@@ -3423,27 +3423,27 @@ msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "Tajpu nomon por la nova datuma tipo:"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "Ligi kampojn"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:69
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
msgstr "Proponi"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:101
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "Subformularoj estas uzeblaj por vidigi detalajn datumojn pri la aktuala rikordo de la ĉefa formularo. Por fari tion, specifu kiuj kolumnoj en la subformularo kongruas kun kiuj kolumnoj en la ĉefa formularo."
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:121
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "etikedo"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:133
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "etikedo"