diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/eo/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/eo/sc')
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/dbgui.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/optdlg.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/src.po | 3203 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/source/ui/styleui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 148 |
13 files changed, 271 insertions, 3750 deletions
diff --git a/source/eo/sc/source/core/src.po b/source/eo/sc/source/core/src.po index 8fa356d8669..748e4b6d26b 100644 --- a/source/eo/sc/source/core/src.po +++ b/source/eo/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Dato kaj tempo" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Financa" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informoj" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Logika" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematika" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Tabelo" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Statistika" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkultabelo" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po b/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po index e2cb511dc2a..7111b977273 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:41+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordigi kreskante" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordigi malkreskante" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Propra ordigo" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Ĉio" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Vidigi nur la aktualan elementon." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po b/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po index ca8572bab0e..2dd621a1dc3 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 00:02+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Kriterioj" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Eniga Helpo" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Erarpepo" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Valideco" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "Permesi" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Ĉiuj valoroj" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Entjeroj" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Dekuma" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Horo" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Ĉelaro" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Listo" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Teksta Longo" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "Datumoj" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "egala" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "malpli ol" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "pli ol" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "malpli ol aŭ egala al" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "pli ol aŭ egala al" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "ne egala" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "Nevalida amplekso" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "Nevalida amplekso" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "Minimumo" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "Maksimumo" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Permesi malplenajn ĉelojn" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Vidigi elektaĵliston" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Ordigi elementojn kreskante" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Valida fonto povas konsisti nur el kontinua elekto de vicoj kaj kolumnoj, el formulo kiu liveras areon aŭ tabelon." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valoroj" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Vidigi enigan helpon kiam la ĉelo estas elektata" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "Titolo" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "Eniga helpo" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Vidigi erarmesaĝon kiam nevalidaj valoroj estas entajpataj" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "Erarmesaĝo" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "Titolo" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "Ago" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Haltigi" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Averto" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informoj" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Makroo" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "Foliumi..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Erarpepo" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "Vidigi borderon" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Presi borderon" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "Kopii reen" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Kopii nur valorojn" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Kopii tutan folion" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "Preventi ŝanĝojn" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Redakti Scenaron" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Kreita de" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "ek" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Vidigi borderon en" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "Nomo de scenaro" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "Komento" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Agordaro" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Krei Scenaron" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumo" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Nombri" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mezumo" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maks" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produto" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Nombri (nur numeroj)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "VarRad (samplo)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "VarRad (populacio)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (samplo)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (populacio)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +697,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "Funkcio" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Kombinaj ampleksoj" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Amplekso de fontaj datumoj" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Kopii rezultojn al en" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Vicaj etikedoj" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Kolumnaj etikedoj" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Kombini laŭ" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "Ligilo al fontaj datumoj" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Kombini" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importi" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Signaro" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Lingvo" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "El vico" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Apartigilaj agordaĵoj" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "Fiksita larĝo" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "Apartigita de" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "Tabo" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "Komo" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "Alia" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "Punktokomo" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "Spaceto" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +921,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Kunfandi disigilojn" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +930,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Teksta disigilo" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +939,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Aliaj agordoj" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "Citita kampo kiel teksto" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +957,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Detekti specialajn numerojn" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +966,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Kampoj" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "Kolumna tipo" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Teksto al kolumnoj" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Teksta Importo" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1001,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1010,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "Aktuala elekto" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "Nomita ĉelaro" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Datumfonto registrita en %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Ekstera fonto/interfaco" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Elekti fonton" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "Servo" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "Fonto" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "Nomo" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "Uzanto" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Pasvorto" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1099,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Ekstera Fonto" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1116,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "Datumbazo" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "Datumfonto" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "Tipo" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Folio" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Informpeto" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [indiĝena]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1187,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Elekti Datumfonton" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1196,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "Kampa disigilo" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1205,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Teksta disigilo" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "Signaro" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1223,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Kampaj agordaĵoj" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Konservi ĉelon kiel montrata" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1241,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Konservi ĉelajn formulojn anstataŭ kalkulitaj valoroj." -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "Citi ĉiujn tekstajn ĉelojn" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "Fiksita kolumna larĝo" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1267,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Importi dosieron" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Elekti la lingvon uzotan por importi" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Aŭtomata" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Propra" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Agordaro" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Detekti specialajn numerojn (ekzemple datojn)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Agordoj por importo" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1276,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Paĝaj kampoj" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1285,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Kolumnaj kampoj" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1298,6 @@ msgstr "" "Vico\n" "Kampoj" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Datumaj kampoj" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Elekta areo" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Ŝovu la kampojn al la dezirata pozicio." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Agordaĵoj..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Rezulto" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1370,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Elekto de" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Rezultoj al" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Malatenti malplenajn vicojn" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "Identigi kategoriojn" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Kolumna totalo" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "Vica totalo" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "Aldoni filtrilon" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Ŝalti profundiĝi ĝis detaloj" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1478,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Sumo - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1487,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Nombri - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Mezumo - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1505,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Maks - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1514,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Min - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Produto - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1532,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Nombri - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "Var.Rad - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "Var.Rad.P - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Pivottabelo" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Komenco" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "Aŭtomate" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "Permane je" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fino" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "Aŭtomate" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Mane je" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "Grupigi laŭ" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1647,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupado" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1656,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Komenco" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1665,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "Aŭtomate" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1674,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "Permane je" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fino" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1692,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "Aŭtomate" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1701,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Mane je" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1710,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Grupigi laŭ" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1719,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Nombro de tagoj" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1728,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "Intervaloj" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1737,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Sekundoj" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1746,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Minutoj" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Horoj" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1764,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Tagoj" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1773,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Monatoj" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1782,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Kvaronoj" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1791,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Jaroj" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1799,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Grupado" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1808,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumo" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1817,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Nombri" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1826,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mezumo" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1835,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maks" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1844,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1853,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produto" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1862,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Nombri (Nur numeroj)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1871,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "VarRad (samplo)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1880,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "VarRad (populacio)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1889,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (samplo)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1898,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populacio)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1907,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "Funkcio" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1916,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1925,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Vidigata valoro" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1934,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "Tipo" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1943,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1952,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Diferenco de" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1961,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% de" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1970,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "%-a diferenco de" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1979,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "Kuranta totalo en" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1988,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% de vico" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1997,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% de kolumno" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2006,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% de totalo:" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2015,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "indekso" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2024,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "Baza kampo" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2033,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "Baza elemento" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2042,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- antaŭa elemento -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2051,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- sekva elemento -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Datumkampo" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2068,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "Neniu" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2086,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "Propre difinita" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2095,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaloj" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2104,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Vidigi elementoj sen datumoj" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2113,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "Agordaĵoj..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2130,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Datumkampo" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2139,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "Ordigi laŭ" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Kreskante" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "Malkreskante" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "Mana" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Vidigi agordaĵojn" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "Aranĝo" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Taba aranĝo" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Skema aranĝo kun subtotaloj supre" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Skema aranĝo kun subtotaloj malsupre" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Malplena linio post ĉiu elemento" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Vidigi aŭtomate" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Vidigi" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "elementoj" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "De" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Supre" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Malsupro" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "Uzado de kampo" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2292,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Kaŝi elementojn" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "Hierarkio" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Datumkampaj Agordaĵoj" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Elekti la kampon enhavantan la detalon kiun vi volas vidigi" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/docshell.po b/source/eo/sc/source/ui/docshell.po index 3beafaf178d..96f154e3d84 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Nombro da folioj:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Nombro da ĉeloj:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Nombro da paĝoj:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po index 82b89e90cb0..01ab9f6ed03 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:47+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nomo..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Priskribo..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Porti antaŭen" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Sendi malantaŭen" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "Aranĝi" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Al paĝo" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Al ĉelo" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Ankri" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Ŝprucmenuo por formularaj objektoj" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Defaŭlta" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "Alta skribo" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "Malalta skribo" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "Stilo" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Maldekstra" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "Dekstra" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "Centrigita" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "Linia interspaco" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "Hiperligilo" -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Forigi hiperligilon" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "Teksto..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Atribui makroon..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "Originala grando" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nomo..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Priskribo..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "Vertikale" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "Horizontala" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "Renversi" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Porti antaŭen" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Sendi malantaŭen" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "Aranĝi" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Al paĝo" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Al ĉelo" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Ankri" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Desegnobjekta breto" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Tekstobjekta breto" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Grafikaĵobjekta breto" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Ŝprucmenuo por desegnaj objektoj" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po b/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po index 5071c14d5d9..952da8c4273 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Laste uzita" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Ĉio" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Dato kaj tempo" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Financa" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informoj" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Logika" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematika" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Tabelo" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Statistika" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkultabelo" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Aldonaĵo" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Enmetu Funkcion en la kalkulan folion" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po index beabb2726da..2dd4596c83b 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 13:44+1300\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "Vidigi ŝanĝojn en kalkultabelo" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Filtrila agordaro" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Vidigi akceptitajn ŝanĝojn" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Vidigi malakceptitajn ŝanĝojn" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimumigi/maksimumigi" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Vidigi ŝanĝojn" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Amplekso" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimumigi/maksimumigi" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "Kolumno enmetita" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "Vico enmetita " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "Folio enmetita " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "Kolumno forigita" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "Vico forigita" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "Folio forigita" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "Amplekso moviĝis" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Enhavo ŝanĝita" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Enhavo ŝanĝita" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "Ŝanĝita al " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Originalo" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Ŝanĝoj malakceptitaj" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Akceptita" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Malakceptita" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Neniu Elemento" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<malplena>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Akcepti aŭ malakcepti ŝanĝojn" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Redakti komenton..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Ago" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Ordigado" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL-o de ekstera datumfonto" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Entajpu ĉi tie la URL-on de la fonta dokumento en la loka dosiersistemo aŭ interreto.)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "Disponeblaj tabeloj/ampleksoj" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "Ĝisdatigi je ĉiu" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "sekundoj" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Eksteraj datumoj" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "La dokumento eksportota havas almenaŭ unu protektitan elementon kun pasvorto kiu ne estas eksportebla. Bonvolu retajpi vian pasvorton por povi eksporti vian dokumenton." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Dokumenta protektado" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato nekonata" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Retajpi" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Folia protektado" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Foilo1 havas tre longan nomon" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato nekonata" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Retajpi" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Folio2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato nekonata" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Retajpi" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Folio3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato nekonata" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Retajpi" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Folio4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato nekonata" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Retajpi" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "Ne protektita" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "Ne protektita de pasvorto" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Haketo malkongrua" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Haketo kongrua" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "Haketo regenerita" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Retajpi pasvorton" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Retajpi pasvorton" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Pasvorto" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "Konfirmi" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "Nova pasvorto devas kongrui al la originala pasvorto." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Forigi pasvorton de ĉi tiu protektita elemento." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Retajpi pasvorton" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Dividi ĉi tiun kalkultabelon kun aliaj uzantoj" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Notu: ne konservos ŝanĝojn al formataj atributoj, ekzemple tiparoj, koloroj, kaj numeraj formatoj, kaj iuj ebloj, ekzemple redaktaj diagramoj kaj desegnaj objektoj ne disponeblas en divida reĝimo. Por preni eksklusivan aliron bezonatan por tiaj ŝanĝoj kaj ebloj, malŝaltu dividan reĝimon." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Uzantoj aktuale uzantaj ĉi tiun kalkultabelon" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Atingita" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "Neniuj uzualaj datumoj disponeblas." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Nekonata uzanto" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(eksklusiva aliro)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Dividi dokumenton" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Konfliktaj ŝanĝoj ekzistas en ĉi tiu dividata kalkultabelo. Necesas solvi konfliktojn antaŭ ol konservi la kalkultabelon. Konservi aŭ la proprajn aŭ la aliajn ŝanĝojn." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Konservi miajn" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Konservi la aliajn" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "Konservi ĉiujn miajn" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Konservi ĉiujn aliajn" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Konflikto" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Nekonata uzanto" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Solvi konfliktojn" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "Antaŭ aktuala folio" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "Post aktuala folio" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Folio" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "Nova folio" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "N-ro de folioj" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Nomo" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "El dosiero" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "Foliumi..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "Ligi" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Enmeti folion" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "Protekti ĉi tiun folion kaj la enhavon de ŝlositaj ĉeloj" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Pasvorto" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "Konfirmi" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Permesi al ĉiuj uzantoj de ĉi tiu folio:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Elekti protektitajn ĉelojn" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Elekti neprotektitajn ĉelojn" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/navipi.po b/source/eo/sc/source/ui/navipi.po index 52bfd9bcb2a..c45b773db8f 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 09:16+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Vico" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Vico" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Kolumno" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Kolumno" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Dokumento" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Datumamplekso" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Komenco" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fino" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Baskuli" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Scenaroj" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Ŝovreĝimo" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Ŝovreĝimo" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Vidigi" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "aktiva" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "neaktiva" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "kaŝita" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Aktiva fenestro" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Scenarnomo" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Komento" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navigilo" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Folioj" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Ampleksnomoj" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Datumbazaj ampleksoj" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafikaĵoj" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objektoj" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentoj" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Ligitaj areoj" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Desegnaj objektoj" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Enmeti kiel hiperligilon" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Enmeti kiel ligilon" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Enmeti kiel kopion" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po b/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po index 744670c8421..e7bc8fd6668 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:16+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Referenca sintakso por ĉena referenco" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Formula sintakso uzota dum analizado de referencoj en tekstaj parametroj. Tio afektas enkorpigitajn funkciojn, ekzemple INDIRECT, kiuj prenas referencojn kiel tekstan valoron." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Uzi formulan sintakson" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Vera" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Falsa" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po index 3ca533db528..3791b6a2820 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Presenda zono" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neniu -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- tutan folion -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- difinita de uzanto -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- elektaĵo -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Vicoj ripetotaj" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neniu -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- difinita de uzanto -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "Kolumnoj ripetotaj" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neniu -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- difinita de uzanto -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Redakti Presendajn Zonojn" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "Kolumnaj kaj vicaj titoloj" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "Krado" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Komentoj" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "Objektoj/grafikaĵoj" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Diagramoj" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Desegnaĵaj objektoj" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Formuloj" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "Nulaj valoroj" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Presi " -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "Supre malsupren, tiam dekstren" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "Maldekstre dekstren, tiam malsupren" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "Unua paĝnumero" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Paĝa ordo" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "Skaliga reĝimo" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Malpligrandigi/pligrandigi presaĵon" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Adapti presendan zonon al larĝo/alto" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Adapti presendan zonon al nombro da paĝoj" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Skaliga faktoro" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "Larĝo en paĝoj" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "Alto en paĝoj" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "Nombro de paĝoj" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Skaligi" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Paĝokapoj/paĝopiedoj" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Paĝokapo" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Paĝokapo (dekstra)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Paĝokapo (maldekstra)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Paĝopiedo (dekstra)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Paĝopiedo (maldekstra)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Paĝokapoj" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Paĝopiedoj" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "Maldekstra areo" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "Centra areo" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "Dekstra areo" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "Paĝokapo" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Propra paĝokapo" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Tekstaj atributoj" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Dosiernomo" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Vojprefiksa/Dosiera Nomo" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Folia nomo" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Paĝo" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Horo" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Uzu la butonojn por ŝanĝi la tiparon aŭ enmeti kampkomandojn kiel daton, tempon, k.t.p." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Noto" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/src.po b/source/eo/sc/source/ui/src.po index d89eb40286a..b5eed64a7b2 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/src.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:20+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Forigi tuta(j)n kolumno(j)n" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Forigi tuta(j)n vico(j)n" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Movi ĉelojn maldekstren" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Movi ĉelojn supren" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Forigi ĉelojn" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "Integra kolumno" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "Integra vico" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Movi ĉelojn dekstren" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Movi ĉelojn malsupren" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Enmeti ĉelojn" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "Forigi ĉion" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "Teksto" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "Numeroj" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "Dato kaj horo" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Formuloj" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Formatoj" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Notoj" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "Objektoj" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Forigi enhavon" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "Alglui ĉion" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Teksto" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "Numeroj" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "Dato kaj horo" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Formuloj" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Formatoj" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "Objektoj" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Notoj" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "Neniu" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "Subtrahi" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "Multipliki" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "Dividi" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Operacioj" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Ignori malplenajn ĉelojn" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "Transponi" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "Ligilo" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "Ne movi" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "Malsupre" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "Dekstra" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Movi ĉelojn" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Alglui speciale" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Ago" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "Movi" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Kopii" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Loko" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "Al dokumento" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "Enmeti antaŭ" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "Nova nomo" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(aktuala dokumento)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- nova dokumento -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzita." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "Nomo estas malplena." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Nomo enhavas nevalidajn signo(j)n." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Movi/kopii folion" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Defaŭlta valoro" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Kolumnolarĝo" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Defaŭlta valoro" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimuma kolumnolarĝo" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +620,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Alto" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +629,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Defaŭlta valoro" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Vica alto" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +646,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +655,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Defaŭlta valoro" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimuma vicoalto" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Elekti" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Kaŝitaj Folioj" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Vidigi Folion" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "Tago" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "Tago de la semajno" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "Monato" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "Jaro" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Tempounuo" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "Dekstra" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Maldekstra" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "Supre" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "Malsupre" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Direkto" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "Linia" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "Kresko" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Dato" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "Aŭtomate plenigi" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Seria tipo" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "Komenca valoro" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "Fina valoro" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "Alkremento" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Nevalida valoro" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Plenigi serion" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "Kolumnoj" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +883,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "Vicoj" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Inkluzivi" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +901,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Malŝalti dum" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +909,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupigi" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "Supra vico" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +927,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Maldekstra kolumno" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "Malsupra vico" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Dekstra kolumno" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Krei nomojn el" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +962,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Krei Nomojn" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +980,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Alglui ĉion" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Fermi" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Alglui nomojn" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "Unua kolumno kiel etikedo" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1015,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "Unua vico kiel etikedo" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etikedoj" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Ŝanĝi fontan datuman amplekson" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "Formula ĉelo" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "Cela valoro" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "Variabla ĉelo" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Defaŭlta agordaro" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Nevalida cela valoro" -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nedifinita nomo por variabla ĉelo." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nedifinita nomo kiel formula ĉelo." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Ĉelo devas enhavi formulon." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Serĉi celatan valoron" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Koloroj de baroj" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Koloroj de baroj" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Akso" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Minimumo:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Maksimumo:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Pozitiva:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Negativo:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Pozicio de vertikala akso" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Koloro de vertikala akso" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1377,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minimumo" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1399,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumo" -#. vM3! #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1410,7 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Centono" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,7 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. )dgn #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1431,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Elcento" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1442,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulo" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Mezo" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Neniu" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "Minimumo devas esti malpli ol maksimumo!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Datuma breto" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Enmeti" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Enmeti" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Ŝovi kaj demeti" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Movi" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atributoj/linioj" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Kolumnolarĝo" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimuma kolumnolarĝo" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Vica alto" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimuma vicoalto" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Kunfandi" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Dividi" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Aŭtomate formati" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Enigo" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Enmeti kolumnan salton" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Forigi kolumnosalton" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Enmeti vicosalton" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Forigi vicosalton" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Vidigi detalojn" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Kaŝi detalojn" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupigi" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Malgrupigi" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Elekti skizan nivelon" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Vidigi detalojn" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Kaŝi detalojn" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Vakigi Konturon" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Aŭtomate konturi" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaloj" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordigi" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtrilo" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Ŝanĝi datumbazan amplekson" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Importado" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Aktualigi amplekson" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Redakti grafikaĵojn" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Listo de nomoj" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Krei pivottabelon" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Redakti pivottabelon" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Forigi pivottabelon" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Kombini" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Uzi scenaron" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Krei scenaron" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Redakti scenaron" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Apliki ĉelstilon" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Redakti Ĉelstilon" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1810,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Apliki paĝan stilon" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Redakti Paĝan Stilon" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Spuri Antaŭkalkulerojn" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1837,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Forigi Precedencon" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1846,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Spuri Dependantojn" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1855,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Forigi dependanton" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1864,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Spuri Eraron" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1873,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Forigi ĉiujn Spurojn" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1882,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Marki nevalidajn datumojn" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Aktualigi Spurojn" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1900,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Modifi diagraman datumamplekson" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1909,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Originala grando" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1918,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Ĝisdatigi ligilon" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1927,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Malligi" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1936,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Enmeti Ligilon" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1945,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Enmeti tabelan formulon" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1954,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Enmeti Komenton" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Forigi komenton" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1972,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Malkaŝi komenton" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1981,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Kaŝi komenton" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1990,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Redakti Komenton" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +1999,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Pligrandigi krommarĝenon" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2017,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Protekti folion" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2026,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Malprotekti folion" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Protekti dokumenton" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2044,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Malprotekti dokumenton" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2053,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Presenda zono" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2062,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Forigi paĝosaltojn" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2071,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Ŝanĝi skalon" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2080,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Movi paĝosalton" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2089,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Redakti ampleksajn nomojn" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "Ŝanĝi usklecon" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2107,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importi" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2116,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2125,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Ĉu forigi datumojn?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2134,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Neeblas enmeti vicojn" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2143,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Neniu operacio plenumenda" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2156,6 @@ msgstr "" "La amplekso ne enhavas kolumnajn titolojn.\n" "Ĉu vi volas ke la unua linio estu uzata kiel kolumna titolo?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "Eraro dum importado de datumoj!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2174,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "La datumbazo '#' ne malfermeblis." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2183,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "La informpeto '#' ne malfermeblis." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "La datumbaza importo finiĝis." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# rikordoj importitaj..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "Grupigado ne eblas" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Malgrupigo ne eblas" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2228,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Enmetado en multopan elektaĵon ne eblas" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2237,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2246,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2255,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Enmetado en kunfanditajn ampleksojn ne eblas" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Forigado en kunfanditaj ampleksoj en eblas" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Ĉela kunfandado ne ebla se ĉeloj jam kunfanditaj" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Ampleksoj enhavantaj kunfanditajn ĉelojn nur povas esti ordigataj sen formatoj." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "Celserĉo sukcesa.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Enmeti rezulton (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") en aktuala ĉelo?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2327,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "Celserĉo ne sukcesa.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2336,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "Neniu ekzakta valoro trovita.\n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2345,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Enmeti plej proksiman valoron (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2354,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2363,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Ĝenerala sumo" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2372,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Rezulto" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2381,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Literumada kontrolo" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2390,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "KAJ" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2399,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "AŬ" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2408,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Folio" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2417,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- movi al fina pozicio -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2426,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "Ne implementita en ĉi tiu konstruo." -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2435,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2444,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "La datumamplekso devas enhavi almenaŭ unu vicon." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2453,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "La pivottabelo devas enhavi almenaŭ unu elementon." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2462,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "La datumamplekso ne povas esti forigita." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2471,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Eraro dum kreado de pivottabelo." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2480,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Pivottabeloj ne rajtas parte kovri." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2489,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "La cela amplekso ne estas malplena. Ĉu anstataŭigi ekzistantan enhavon?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2498,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "La fonta amplekso enhavas subtotalojn kiuj povas distordi la rezultojn. Ĉu tamen uzi ĝin?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2507,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Krei pivottabelon" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2516,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Totalo" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2525,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Datumoj" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2534,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Grupigi" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2543,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUMO" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2552,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "NOMBRI" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2561,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "MEZUMO" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2570,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAKS" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2579,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2588,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUTO" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2597,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "NOMBRIA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2606,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "VAR.RAD" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2615,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "VAR.RAD.P" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2624,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2633,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,7 +2642,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Folio" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2946,7 +2652,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Kolumno" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2957,7 +2662,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Vico" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2671,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Paĝo" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Paĝo %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2689,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Ŝargi dokumenton" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2698,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Konservi dokumenton" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2707,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<nekonata tabela referenco>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2716,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Ĉi tiu amplekso jam estis enmetita." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2725,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Nevalida folia referenco." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2734,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas validan informpeton." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2743,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas importitajn datumojn." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2752,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Ĉi tiu funkcio ne uzeblas kun pluraj elektaĵoj." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2761,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Plenigi vicon..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2770,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Nekonata filtrilo: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2779,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaŭro" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2788,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Plenigi foliojn" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2797,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Ĉu aldoni elektitajn ampleksojn al la aktuala scenaro?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2806,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "La scenaraj ampleksoj estu elektitaj por kapabli krei novan scenaron." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2815,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Neniu zono elektita." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2824,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2839,6 @@ msgstr "" "La nomo de folio nepre ne estu duoblo de ekzistanta nomo \n" "kaj ne enhavu la signojn [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2848,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Scenaro" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2857,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivottabelo" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2866,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumo" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2875,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Nombri" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2884,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "NombriA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2893,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mezumo" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2902,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maks" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2911,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2920,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produto" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2929,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "Var.Rad" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2938,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Var" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2947,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "Neniu diagramo trovita je ĉi tiu pozicio." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Neniu pivottabelo trovita ĉe ĉi tiu pozicio." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2965,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(malplena)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2974,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Nevalida presenda zono" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2983,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Paĝa stilo" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2992,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Paĝokapo" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +3001,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3010,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Tekstaj atributoj" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3019,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3028,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PAĜO" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3037,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PAĜOJ" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3046,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATO" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3055,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "HORO" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3064,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3073,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "FOLIO" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3082,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Protektitaj ĉeloj ne povas esti modifitaj." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3091,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokumento malfermita nurlege." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3100,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Vi ne povas ŝanĝi nur parton el tabelo." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3109,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Paĝokapo" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3118,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3127,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Err:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3136,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Eraro: ĉelaroj ne sekcias" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3145,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Eraro: divido per nulo" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3154,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Eraro: malĝusta datumtipo" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3163,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Eraro: Ne valida referenco" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3172,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Eraro: Nevalida nomo" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3181,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Eraro: nevalida numera valoro" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3190,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Eraro: Valoro ne disponebla" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3199,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ALDONAĴO?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3208,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Eraro: Aldonaĵo ne trovita" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3217,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKROO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3226,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Eraro: Makroo ne trovita" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3235,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Interna sintaksa eraro" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3244,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Eraro: Nevalida argumento" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3253,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Eraro en parametra listo" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3262,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Eraro: Nevalida signo" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3271,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Eraro: Nevalida punktokomo" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3280,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Eraro: nepara krampo" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3289,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Eraro: Operatoro mankas" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3298,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Eraro: Variablo mankas" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3307,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Eraro: Formula troo" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3316,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Eraro: Ĉena troo" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3325,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Eraro: Interna troo" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3334,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Eraro: Cirkla referenco" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3343,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Eraro: Kalkulado ne konverĝas" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3352,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Kradkoloro" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3361,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Ĉu la enhavo de la kaŝitaj ĉeloj estas movendaj en la unuan ĉelon?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3370,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtrilo" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3379,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "La cela datumbaza amplekso ne ekzistas." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3388,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Nevalida alkremento" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3397,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "PLURAJ.OPERACIOJ" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3406,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Pluraj operacioj" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3421,6 @@ msgstr "" "Aŭtomata formato ne kreeblis.\n" "Reklopodu uzante alian nomon." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Amplekso" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Jes" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Ne" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protektado" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formuloj" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Presi " -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3885,7 +3499,6 @@ msgstr "" "tabelamplekso de minimume\n" "3x3 ĉeloj estas elektenda." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3895,7 +3508,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(ingita)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3905,7 +3517,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(nenepra)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3915,7 +3526,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(bezonata)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3925,7 +3535,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "nevalida" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3935,7 +3544,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Redakti funkcion" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3945,7 +3553,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentoj" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3955,7 +3562,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas definitive forigi la aktuala(j)n folio(j)n?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3965,7 +3571,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan scenaron?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3975,7 +3580,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Tezaŭro ne havebla" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3985,7 +3589,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "Literumada kontrolilo ne disponeblas" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3995,7 +3598,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Importi tekstajn dosierojn" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4005,7 +3607,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Eksporti tekstan dosieron" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4015,7 +3616,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importi Lotus-ajn dosierojn" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4025,7 +3625,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Importi dBase-ajn dosierojn" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4035,7 +3634,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "DBase-eksportado" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4045,7 +3643,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Dif Eksportado" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4055,7 +3652,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Dif Importado" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4065,7 +3661,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4075,7 +3670,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Rezulto" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4085,7 +3679,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Rezulto2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4095,7 +3688,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Titolo" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4105,7 +3697,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Titolo1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4115,7 +3706,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Raporto" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4125,7 +3715,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Raporto1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4141,7 +3730,6 @@ msgstr "" "Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n" "la deziratan lingvon se necesas" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4151,7 +3739,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Tezaŭro nur uzeblas en tekstaj ĉeloj!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4161,7 +3748,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Ĉu la literumada kontrolo daŭru je la komenco de la aktuala folio?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4177,7 +3763,6 @@ msgstr "" "Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n" "la deziratan lingvon se necesas" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4187,7 +3772,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "La literumada kontrolo de ĉi tiu folio finiĝis." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4197,7 +3781,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Neniu lingvo elektita" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4207,7 +3790,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Enmeti folion" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4217,7 +3799,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Forigi foliojn" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4227,7 +3808,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomi Folion" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4237,7 +3817,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Kolora langeto" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4247,7 +3826,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Koloraj langetoj" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4257,7 +3835,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Movi Foliojn" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4267,7 +3844,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopii folion" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4277,7 +3853,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Postglui folion" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4287,7 +3862,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Vidigi Folion" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4297,7 +3871,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Kaŝi folion" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4307,7 +3880,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Renversi folion" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4317,7 +3889,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Baskuli la uzadon de R1C1-notacio" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4327,7 +3898,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Ĉefa titolo" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4337,7 +3907,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitolo" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4347,7 +3916,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "X-aksa titolo" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4357,7 +3925,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Y-aksa titolo" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4367,7 +3934,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Z-aksa titolo" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4377,7 +3943,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "La nova tabelo enhavas absolutajn referencojn al aliaj tabeloj, kiuj povas esti ne korektaj!" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4387,7 +3952,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas modifita!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4397,7 +3961,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Aŭtomata filtrado ne eblas" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4407,7 +3970,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4417,7 +3979,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4427,7 +3988,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4437,7 +3997,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4447,7 +4006,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4457,7 +4015,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Anstataŭigi ekzistantan difinon de #?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4467,7 +4024,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Nevalida elektaĵo por ampleksaj nomoj" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4477,7 +4033,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Referencoj ne enmeteblas super la fontaj datumoj." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4487,7 +4042,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenaro ne trovita" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4497,7 +4051,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la elementon #?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4507,7 +4060,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Objektoj/grafikaĵoj" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4517,7 +4069,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Diagramoj" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4527,7 +4078,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Desegnaj objektoj" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4537,7 +4087,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Vidigi" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4547,7 +4096,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4557,7 +4105,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "El supro malsupren" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4567,7 +4114,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "De maldekstro dekstren" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4577,7 +4123,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentoj" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4587,7 +4132,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Krado" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4597,7 +4141,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Vicaj kaj kolumnaj titoloj" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4607,7 +4150,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formuloj" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4617,7 +4159,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Nulaj Valoroj" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4627,7 +4168,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Presada direkto" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4637,7 +4177,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Unua paĝnumero" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4647,7 +4186,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Malpligrandigi/pligrandigi presaĵon" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4657,7 +4195,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Adapti presendan zonon al nombro da paĝoj" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4667,7 +4204,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Adapti presendan zonon al larĝo/alto" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4677,7 +4213,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4687,7 +4222,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Alto" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4697,7 +4231,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 paĝo(j)" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4707,7 +4240,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "aŭtomata" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4717,7 +4249,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Statistiko" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4727,7 +4258,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "La ligilo ne ĝisdatigeblis." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4737,7 +4267,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Dosiero:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4747,7 +4276,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Folio:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4757,7 +4285,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Resumo" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4767,7 +4294,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Dok.-aj informoj" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4777,7 +4303,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Kreita" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4787,7 +4312,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Modifita" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4797,7 +4321,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Presita" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4807,7 +4330,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Temo" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4817,7 +4339,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Ŝlosilvortoj" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4827,7 +4348,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentoj" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4837,7 +4357,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "de" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4847,7 +4366,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "ek" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4861,7 +4379,6 @@ msgstr "" "Ĉi tiu dosiero enhavas ligilojn al aliaj dosieroj.\n" "Ĉu ili estu ĝisdatigataj?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4875,7 +4392,6 @@ msgstr "" "Ĉi tiu dosiero enhavas informpetojn. Iliaj rezultoj ne estis konservitaj.\n" "Ĉu vi volas ripeti ĉi tiujn informpetojn?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4885,7 +4401,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Tro da kondiĉoj" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4899,7 +4414,6 @@ msgstr "" "Plenigitaj ĉeloj ne moveblas\n" "post la folion." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4909,7 +4423,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "La tabelo ne enmeteblis." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4919,7 +4432,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "La folioj ne forigeblis." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4929,7 +4441,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "La enhavo de la tondejo ne alglueblis." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4939,7 +4450,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Ne estas sufiĉa loko sur la folio por enmeti ĉi tie." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4953,7 +4463,6 @@ msgstr "" "La enhavo de la tondejo estas pli granda ol la elektita amplekso.\n" "Ĉu vi tamen volas enmeti ĝin?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4963,7 +4472,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "Neniuj referencoj trovitaj." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4973,7 +4481,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Fonto kaj celo ne surmetiĝu." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4983,7 +4490,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafikaĵoj" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4993,7 +4499,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Nevalida nomo" -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5003,7 +4508,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "Elektita makroo ne trovita." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5013,7 +4517,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Nevalida valoro." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5023,7 +4526,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "kalkulado" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5033,7 +4535,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "Ordigado" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5043,7 +4544,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Adapti vican alton" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5053,7 +4553,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Kompari #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5067,7 +4566,6 @@ msgstr "" "La maksimuma nombro de nevalidaj ĉeloj estas superigita.\n" "Ne ĉiuj nevalidaj ĉeloj estas markitaj." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5077,7 +4575,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Forigi enhavon" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5087,7 +4584,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 V x %2 K" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5097,7 +4593,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Pli..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5107,7 +4602,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Nevalida amplekso" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5117,7 +4611,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Pivottabela Valoro" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5127,7 +4620,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Pivottabela rezulto" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5137,7 +4629,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Pivottabela kategorio" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5147,7 +4638,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Pivottabela titolo" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5157,7 +4647,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Pivottabela kampo" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5167,7 +4656,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Pivottabela angulo" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5177,7 +4665,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtrilo" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5187,7 +4674,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordigi" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5197,7 +4683,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaloj" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5207,7 +4692,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Neniu" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5217,7 +4701,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi la enhavon de #?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5227,7 +4710,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5237,7 +4719,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5247,7 +4728,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5257,7 +4737,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "La objekto ne enmeteblas." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5267,7 +4746,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<malplena>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5277,7 +4755,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Ĉelo #1 ŝanĝis de '#2' al '#3'" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5287,7 +4764,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 enmetita" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5297,7 +4773,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1 forigita" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5307,7 +4782,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Amplekso movis de #1 al #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5317,7 +4791,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Eliri Registradon" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5337,7 +4810,6 @@ msgstr "" "Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5347,7 +4819,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "La dokumento ne fermeblas dum ĝisdatigado de ligilo." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5357,7 +4828,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Adapti tabelan areon" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5367,7 +4837,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5381,7 +4850,6 @@ msgstr "" "Ĉi tiu dokumento enhavas makrofunkciajn vokojn.\n" "Ĉu vi volas ruli ilin?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5391,7 +4859,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/hanja konverto" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5401,7 +4868,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Elekti ĉelon" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5411,7 +4877,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Elekti amplekson" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5421,7 +4886,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Elekti datumbazamplekson" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5431,7 +4895,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Iri al vico" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5441,7 +4904,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Iri al folio" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5451,7 +4913,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Difini nomon por amplekso" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5461,7 +4922,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "La elektaĵo estu ortangula por nomi ĝin." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5471,7 +4931,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Vi devas entajpi validan referencon aŭ tajpi validan nomon por la elektita amplekso." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5481,7 +4940,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en neintencitaj ŝanĝoj de ĉelaj refencoj en formuloj." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5491,7 +4949,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en ne restarigitaj referencoj al la forigita areo." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5501,7 +4958,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(neniu)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5511,7 +4967,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "de" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5521,7 +4976,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "de ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5531,7 +4985,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Kreita de" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5541,7 +4994,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Konfidenca" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5551,7 +5003,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Adaptita" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5561,7 +5012,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Propra paĝopiedo" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5571,7 +5021,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Ĉina traduko" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5581,7 +5030,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Vi ne povas ŝanĝi ĉi tiun parton de la pivottabelo." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5591,7 +5039,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Mana" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5601,7 +5048,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5611,7 +5057,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Hierarkiaj tabeloj ne estas subtenataj." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5621,7 +5066,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Teksto al kolumnoj" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5631,7 +5075,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Via kalkultabelo estas aktualigita per ŝanĝoj konservitaj de aliaj uzantoj." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5647,7 +5090,6 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi volas daŭrigi?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5663,7 +5105,6 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi volas daŭrigi?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5679,7 +5120,6 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi volas daŭrigi?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5695,7 +5135,6 @@ msgstr "" "\n" "Konservu vian kalkultabelon en apartan dosieron kaj mane kunfandu viajn ŝanĝojn al la dividata kalkultabelo." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5711,7 +5150,6 @@ msgstr "" "\n" "Ŝanĝoj al formataj atributoj, ekzemple tiparoj, koloroj, kaj numeraj formatoj, ne konserviĝos kaj iuj funkcioj, ekzemple redakti diagramojn kaj desegnajn objektojn, ne disponeblas en divida reĝimo. Malŝaltu dividan reĝimon por havi ekskluzivan aliron bezonata por tiaj ŝanĝoj kaj funkcioj." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5727,7 +5165,6 @@ msgstr "" "\n" "Ne eblas malŝalti dividan reĝimon de ŝlosita dosiero. Provu denove poste." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5743,7 +5180,6 @@ msgstr "" "\n" "Provu denove poste por konservi viajn ŝanĝojn." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5753,7 +5189,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Nekonata uzanto" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5763,7 +5198,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "Aŭtomate formi" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5773,7 +5207,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Ortangulo" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5783,7 +5216,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linio" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5793,7 +5225,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Ovalo" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5803,7 +5234,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Tekstujo" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5813,7 +5243,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Butono" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5823,7 +5252,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Markobutono" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5833,7 +5261,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Radiobutono" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5843,7 +5270,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etikedo" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5853,7 +5279,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Listujo" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5863,7 +5288,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Grupa zono" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5873,7 +5297,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Falmenuo" -#. qZrg #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5884,7 +5307,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Turnilo" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5894,7 +5316,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Rulumskalo" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5904,7 +5325,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Ĉelaj stiloj" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5914,7 +5334,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Paĝaj stiloj" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5924,7 +5343,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Pivottabelaj fontdatumoj ne validas." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5934,7 +5352,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "Almenaŭ unu kampo ŝajne havas malplenan nomon. Kontrolu la unuan vicon de la datumfonto por certigi ke ne ĉeestas malplenaj ĉeloj." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5944,7 +5361,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "Pivottabelo bezonas almenaŭ du vicojn da datumoj por krei aŭ refreŝigi." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5954,7 +5370,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Ĉar la aktualaj formulaj apartigilaj agordoj konfliktas kun la lokaĵaro, la formulaj apartigilaj estas reagorditaj al siaj defaŭltaj valoroj." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5964,7 +5379,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Enmeti aktualan daton" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5974,7 +5388,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Enmeti aktualan horon" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5984,7 +5397,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Agordi nomojn..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5994,7 +5406,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6004,7 +5415,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Ĉelaro" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6014,7 +5424,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Amplekso" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6024,7 +5433,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokumento (malloka)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6034,7 +5442,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Nomo ne validas. Jam estas uzita por la elektita amplekso." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6044,7 +5451,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Nomo ne validas. Uzu nur literojn, nombrojn kaj substreketon." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6060,7 +5466,6 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi volas daŭrigi?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6070,7 +5475,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Alia dokumento referencas ĉi tiun dokumenton kiu ne estas konservita. Fermi ĝin sen konservi ĝin kaŭzos perdi datumojn." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6080,7 +5484,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "Unua kondiĉo" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6090,7 +5493,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Ĉelvaloro estas" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6100,7 +5502,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "KoloraSkalo" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6110,7 +5511,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "Datuma breto" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6120,7 +5520,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6130,7 +5529,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "inter" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6140,7 +5538,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "ne inter" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6150,7 +5547,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "unika" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6160,7 +5556,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duoblaĵo" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6171,7 +5566,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Formulo estas" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6181,7 +5575,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6191,7 +5584,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6201,7 +5593,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6211,7 +5602,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6221,7 +5611,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6231,7 +5620,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6241,7 +5629,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6252,7 +5639,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "Erarkodo" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6262,7 +5648,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6273,7 +5658,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Komencas per" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6284,7 +5668,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Finiĝas per" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6295,7 +5678,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Enhavas" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6305,7 +5687,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6315,7 +5696,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6325,7 +5705,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6335,7 +5714,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6345,7 +5723,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Redakti..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6354,7 +5731,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Agordi kondiĉan formatadon" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6364,7 +5740,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "Ŝanĝoj" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6374,7 +5749,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "Forigoj" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6384,7 +5758,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "Enmetaĵoj" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6394,7 +5767,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "Movitaj elementoj" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6404,7 +5776,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Koloroj por ŝanĝoj" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6414,7 +5785,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "Laŭ aŭtoro" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6424,7 +5794,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "Formato" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6434,7 +5803,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Aŭtomate adapti larĝon kaj alton" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6444,7 +5812,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "Borderoj" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6454,7 +5821,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "Tiparo" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6464,7 +5830,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "Ŝablono" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6474,7 +5839,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "Ĝisrandigo" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6484,7 +5848,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Numerformato" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6494,7 +5857,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Formatado" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6504,7 +5866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "Aldoni..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6514,7 +5875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6524,7 +5884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "Renomi" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6534,7 +5893,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Aldoni aŭtomatan formaton" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6544,7 +5902,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Renomi aŭtomatan formaton" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6554,7 +5911,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6564,7 +5920,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Forigi aŭtomatan formaton" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6574,7 +5929,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la aŭtomatan formaton de #?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6584,7 +5938,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Fermi" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6594,7 +5947,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6604,7 +5956,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6614,7 +5965,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6624,7 +5974,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Norda" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6634,7 +5983,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Mezo" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6644,7 +5992,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Sudo" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6654,7 +6001,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Totalo" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6663,7 +6009,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Aŭtomate formati" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6673,7 +6018,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Grupoj" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6683,7 +6027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "Paĝosalto inter grupoj" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6693,7 +6036,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Usklecodistinge" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6703,7 +6045,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Antaŭordigu areon laŭ grupoj" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6713,7 +6054,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "Inkluzivi formatojn" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6723,7 +6063,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "Propra ordiga vicigo" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6733,7 +6072,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Kreskante" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6743,7 +6081,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "Malkreskante" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6753,7 +6090,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordigi" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6763,7 +6099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "Grupigi laŭ" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6773,7 +6108,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "Kalkuli subtotalojn por" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6783,7 +6117,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "Uzi funkcion" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6793,7 +6126,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumo" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6803,7 +6135,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Nombri" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6813,7 +6144,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Mezumo" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6823,7 +6153,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maks" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6833,7 +6162,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6843,7 +6171,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Produto" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6853,7 +6180,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Nombri (nur numeroj)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6863,7 +6189,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "VarRad (samplo)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6873,7 +6198,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "VarRad (populacio)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6883,7 +6207,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (samplo)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6893,7 +6216,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populacio)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6903,7 +6225,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "1-a grupo" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6913,7 +6234,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "2-a grupo" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6923,7 +6243,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "3-a grupo" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6933,7 +6252,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6943,7 +6261,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6952,7 +6269,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaloj" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6962,7 +6278,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Nur la aktiva folio povis esti konservita." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6972,7 +6287,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "La nombro de vicoj superas la maksimumon. Aldonaj vicoj ne estis importitaj!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6982,7 +6296,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatoro" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6992,7 +6305,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nomo de kampo" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7002,7 +6314,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Kondiĉo" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7012,7 +6323,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7022,7 +6332,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "KAJ" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7032,7 +6341,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "AŬ" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7042,7 +6350,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "KAJ" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7052,7 +6359,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "AŬ" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7062,7 +6368,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "KAJ" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7072,7 +6377,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "AŬ" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7082,7 +6386,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "KAJ" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7092,7 +6395,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "AŬ" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7102,7 +6404,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7112,7 +6413,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7122,7 +6422,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7132,7 +6431,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7142,7 +6440,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7152,7 +6449,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7162,7 +6458,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Plej granda" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7172,7 +6467,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Plej eta" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7182,7 +6476,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Plej granda %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7192,7 +6485,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Plej malgranda %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7202,7 +6494,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Enhavas" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7212,7 +6503,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Ne enhavas" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7222,7 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Komencas per" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7232,7 +6521,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ne komencas per" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7242,7 +6530,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Finiĝas per" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7252,7 +6539,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ne finiĝas per" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7262,7 +6548,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7272,7 +6557,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7282,7 +6566,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7292,7 +6575,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7302,7 +6584,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7312,7 +6593,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7322,7 +6602,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Plej granda" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7332,7 +6611,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Plej eta" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7342,7 +6620,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Plej granda %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7352,7 +6629,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Plej malgranda %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7362,7 +6638,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Enhavas" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7372,7 +6647,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Ne enhavas" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7382,7 +6656,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Komencas per" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7392,7 +6665,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ne komencas per" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7402,7 +6674,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Finiĝas per" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7412,7 +6683,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ne finiĝas per" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7422,7 +6692,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7432,7 +6701,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7442,7 +6710,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7452,7 +6719,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7462,7 +6728,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7472,7 +6737,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7482,7 +6746,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Plej granda" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7492,7 +6755,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Plej eta" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7502,7 +6764,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Plej granda %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7512,7 +6773,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Plej malgranda %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7522,7 +6782,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Enhavas" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7532,7 +6791,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Ne enhavas" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7542,7 +6800,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Komencas per" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7552,7 +6809,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ne komencas per" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7562,7 +6818,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Finiĝas per" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7572,7 +6827,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ne finiĝas per" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7582,7 +6836,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7592,7 +6845,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7602,7 +6854,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7612,7 +6863,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7622,7 +6872,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7632,7 +6881,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7642,7 +6890,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "Plej granda" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7652,7 +6899,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "Plej eta" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7662,7 +6908,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "Plej granda %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7672,7 +6917,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "Plej malgranda %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7682,7 +6926,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Enhavas" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7692,7 +6935,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Ne enhavas" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7702,7 +6944,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Komencas per" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7712,7 +6953,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Ne komencas per" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7722,7 +6962,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Finiĝas per" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7732,7 +6971,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Ne finiĝas per" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7742,7 +6980,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Filtrilaj kriterioj" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7752,7 +6989,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "Usklecodistinge" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7762,7 +6998,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "Regula esprimo" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7772,7 +7007,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7782,7 +7016,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Neniu duobligo" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7792,7 +7025,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Kopii rezultojn al en..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7802,7 +7034,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7812,7 +7043,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7822,7 +7052,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7832,7 +7061,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "lokokupa" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7842,7 +7070,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Datumamplekso:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7851,7 +7078,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Kutima filtrilo" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7861,7 +7087,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Legi filtrilajn kriteriojn el" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7871,7 +7096,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7881,7 +7105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7891,7 +7114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Usklecodistinge" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7901,7 +7123,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "Regulaj esprimoj" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7911,7 +7132,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7921,7 +7141,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Neniu duobligo" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7931,7 +7150,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Kopii rezultojn al" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7941,7 +7159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7951,7 +7168,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7961,7 +7177,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7971,7 +7186,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7981,7 +7195,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "lokokupa" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7991,7 +7204,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Datumamplekso:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8000,7 +7212,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Speciala Filtrilo" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8010,7 +7221,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatoro" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8020,7 +7230,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nomo de kampo" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8030,7 +7239,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Kondiĉo" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8040,7 +7248,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8050,7 +7257,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "KAJ" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8060,7 +7266,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "AŬ" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8070,7 +7275,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "KAJ" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8080,7 +7284,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "AŬ" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8090,7 +7293,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8100,7 +7302,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8110,7 +7311,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8120,7 +7320,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8130,7 +7329,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8140,7 +7338,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8150,7 +7347,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8160,7 +7356,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8170,7 +7365,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8180,7 +7374,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8190,7 +7383,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8200,7 +7392,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8210,7 +7401,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8220,7 +7410,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8230,7 +7419,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8240,7 +7428,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8250,7 +7437,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8260,7 +7446,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8270,7 +7455,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Filtrilaj kriterioj" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8280,7 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Usklecodistinge" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8290,7 +7473,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "Regula esprimo" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8300,7 +7482,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Neniu duobligo" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8310,7 +7491,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8320,7 +7500,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "lokokupa" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8330,7 +7509,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Datumamplekso:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8339,7 +7517,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtrilo" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8348,7 +7525,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Kopii rezultojn al" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8357,7 +7533,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatoro" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8366,7 +7541,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Nomo de kampo" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8375,7 +7549,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Kondiĉo" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8384,7 +7557,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8393,7 +7565,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8402,7 +7573,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Kreskante" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8411,7 +7581,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "Malkreskante" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8420,127 +7589,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "Ordiga ŝlosilo" -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Usklecodistinge" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Amplekso enhavas vicajn etikedojn" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Inkluzivi formatojn" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Enŝalti naturan ordigon" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "Kopii ordigajn rezultojn al:" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "Propra ordiga vicigo" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "Lingvo" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "Agordaĵoj" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direkto" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "Supre malsupren (ordigi vicojn)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "Maldekstre dekstren (ordigi kolumnojn)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8550,7 +7598,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Ordigokriterioj" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8560,7 +7607,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8569,7 +7615,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordigi" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8579,7 +7624,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "La ĉeloj apud la aktuala elektaĵo ankaŭ enhavas datumojn. Ĉu vi volas etendigi la ordigan ĉelaron al %1, aŭ ordigi la aktualan elektitan ĉelaron, %2?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8589,7 +7633,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Helpeto: la ordigota ĉelaro estas aŭtomate detektebla. Metu la ĉelan kursoron en listo kaj rulu la ordigadon. Tiel ordiĝos la tuta ĉelaro de apudaj nevakaj ĉeloj." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8599,7 +7642,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Etendigi elektaĵon" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8609,7 +7651,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Aktuala elekto" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8618,7 +7659,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Ordigota ĉelaro" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8628,7 +7668,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8638,7 +7677,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8649,7 +7687,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "Ĉelaro" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8658,7 +7695,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Kondiĉa formatado por" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8668,7 +7704,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Kondiĉo" -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8678,7 +7713,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Ĉiuj ĉeloj" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8688,7 +7722,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Ĉelvaloro estas" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8699,7 +7732,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "Formulo estas" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8709,7 +7741,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8719,7 +7750,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "egala" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8729,7 +7759,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "malpli ol" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8739,7 +7768,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "pli ol" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8749,7 +7777,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "malpli ol aŭ egala al" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8759,7 +7786,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "pli ol aŭ egala al" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8769,7 +7795,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "ne egalas" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8779,7 +7804,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "inter" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8789,7 +7813,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "ne inter" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8799,7 +7822,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duoblaĵo" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8809,7 +7831,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "ne duoblo" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8819,7 +7840,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8829,7 +7849,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8839,7 +7858,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8849,7 +7867,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8859,7 +7876,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8869,7 +7885,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8879,7 +7894,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Eraro" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8889,7 +7903,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8900,7 +7913,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Komencas per" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8911,7 +7923,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Finiĝas per" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8922,7 +7933,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Enhavas" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8932,7 +7942,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8942,7 +7951,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Kolora skalo (2 elementoj)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8952,7 +7960,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Kolora skalo (3 elementoj)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8962,7 +7969,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Datuma breto" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8972,7 +7978,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Apliki stilon" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8982,7 +7987,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Nova stilo..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8993,7 +7997,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9004,7 +8007,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9015,7 +8017,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maks" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9026,7 +8027,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Centono" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9037,7 +8037,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9048,7 +8047,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Elcento" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9059,7 +8057,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulo" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9070,7 +8067,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9081,7 +8077,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9092,7 +8087,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maks" -#. UmU| #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9103,7 +8097,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Centono" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9114,7 +8107,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. BTh] #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9125,7 +8117,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Elcento" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9136,7 +8127,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulo" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9147,7 +8137,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9158,7 +8147,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9169,7 +8157,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Maks" -#. n_fV #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9180,7 +8167,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Centono" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9191,7 +8177,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. s{_, #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9202,7 +8187,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Elcento" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9213,7 +8197,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formulo" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9223,7 +8206,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Ekzemplo" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9233,7 +8215,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Pliaj agordoj..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9243,7 +8224,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" -#. /0|3 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9254,7 +8234,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ," -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9264,7 +8243,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9274,7 +8252,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9284,7 +8261,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9294,7 +8270,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9304,7 +8279,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9314,7 +8288,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9324,7 +8297,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9334,7 +8306,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9344,7 +8315,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9354,7 +8324,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9364,7 +8333,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9373,7 +8341,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kalkultabelo" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9382,7 +8349,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkultabelo" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9391,7 +8357,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Folio" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9400,7 +8365,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Ĉeloj" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9409,7 +8373,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Funkcioj por Ĉeloj" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9418,7 +8381,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Formatoj por Ĉeloj" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9427,7 +8389,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Grafikaĵobjektoj" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9436,7 +8397,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Tekstaj objektoj" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9445,7 +8405,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Formularaj objektoj" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9454,7 +8413,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Diagramobjektoj" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9463,7 +8421,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objektoj" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9472,7 +8429,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Grafikaĵoj" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9481,7 +8437,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Paĝosalto" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9490,7 +8445,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Teksta redaktado" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9499,7 +8453,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Aspekto de la presotaĵo" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9508,7 +8461,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Pivottabeloj" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9517,7 +8469,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Spurilo Plenigreĝimo" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9526,7 +8477,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Alto" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9535,7 +8485,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9544,7 +8493,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Vica alto" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9553,7 +8501,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimuma vicoalto" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9562,7 +8509,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9571,7 +8517,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9580,7 +8525,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Kolumnolarĝo" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9589,7 +8533,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimuma kolumnolarĝo" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9598,7 +8541,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- nedifinita -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9607,7 +8549,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- neniu -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9616,7 +8557,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- nova folio -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9625,7 +8565,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- ĉio -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9635,7 +8574,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "Kutima filtrilo..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9644,7 +8582,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Supraj 10" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9653,7 +8590,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Malplena" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9662,7 +8598,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "Ne malplena" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9672,7 +8607,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "sennoma" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9683,7 +8617,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "Kolumno " #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9692,7 +8625,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9701,7 +8633,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "Nova" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9710,7 +8641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9719,7 +8649,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9728,7 +8657,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Rezigni" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9737,7 +8665,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "Modifi" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9746,7 +8673,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Vidigi Folion" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9755,7 +8681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Kaŝitaj Folioj" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9764,7 +8689,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Elekti datumbazamplekson" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9773,7 +8697,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Ampleksoj" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9782,7 +8705,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Folio" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9791,7 +8713,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9800,7 +8721,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Enmeti folion" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9809,7 +8729,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Postglui folion" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9818,7 +8737,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomi Folion" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9827,7 +8745,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Koloro de langeto" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9836,7 +8753,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9845,7 +8761,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Nomi objekton" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9854,7 +8769,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Enmeti bildon" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9863,7 +8777,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Ĝisrandigi maldekstren" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9872,7 +8785,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrigita horizontale" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9881,7 +8793,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Ĝisrandigi dekstren" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9890,7 +8801,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Ĝisrandigi ambaŭflanken" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9899,7 +8809,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Ripeti ĝisrandigon" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9908,7 +8817,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Defaŭlto de horizontala ĝisrandigo" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9917,7 +8825,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Ĝisrandigi supren" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9926,7 +8833,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrigita vertikale" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9935,7 +8841,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Ĝisrandigi malsupren" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9944,7 +8849,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Defaŭlto de vertikala ĝisrandigo" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9953,7 +8857,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "El supro malsupren" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9962,7 +8865,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "El malsupro supren" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9971,7 +8873,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Defaŭlta orientiĝo" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9980,7 +8881,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Protekti dokumenton" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9989,7 +8889,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Malprotekti dokumenton" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9998,7 +8897,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Protekti folion" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10007,7 +8905,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Malprotekti folion" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10016,7 +8913,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Protekti rikordojn" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10025,7 +8921,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Malprotekti rikordojn" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10034,7 +8929,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10043,7 +8937,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Pasvorto (malnepra):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10052,7 +8945,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Malĝusta pasvorto" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10061,7 +8953,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "Fino" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10070,7 +8961,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Presado..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10079,7 +8969,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10088,7 +8977,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Tiparaj Atributoj" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10101,7 +8989,6 @@ msgstr "" "Vi havas larĝan kvanton da datumoj en la tondejo.\n" "Ĉu vi volas havigi la enhavon de la tondejo al aliaj aplikaĵoj?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10110,7 +8997,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Sistemaj Agordaĵoj" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10119,7 +9005,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Dokumentaj agordaĵoj" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10128,7 +9013,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Vidaj agordaĵoj" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10137,7 +9021,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Enigaj agordaĵoj" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10146,7 +9029,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Literumadaj agordaĵoj" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10155,7 +9037,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Presagordaĵoj" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10164,7 +9045,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Navigila agordaro" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10173,7 +9053,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "Minimumo" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10182,7 +9061,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "Maksimumo" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10191,7 +9069,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "Valoro" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10200,7 +9077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "Fonto" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10209,7 +9085,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "Elementoj" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10218,7 +9093,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Sistemo" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10227,7 +9101,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Norma;Teksto;Dato (TMJ);Dato (MTJ);Dato (JMT);US Angla;Kaŝi" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10236,7 +9109,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\\\t44\\\t;\\\t59\\\t:\\\t58\\\t{Tab}\\\t9\\\t{space}\\\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10251,7 +9123,6 @@ msgstr "" "Ĉu vi volas akcepti la ĉi-sube proponitan korekton?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10260,7 +9131,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Grafika dosiero ne malfermeblas" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10269,7 +9139,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Grafika dosiero ne legeblas" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10278,7 +9147,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Nekonata grafika formato" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10287,7 +9155,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Tiu ĉi versio de la grafika dosiero ne estas subtenata" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10296,7 +9163,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Grafika filtrilo ne trovita" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10305,7 +9171,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Ne sufiĉe da memoro havebla por enmeti grafikaĵojn." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10314,7 +9179,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Grafika filtrilo" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10323,7 +9187,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10332,7 +9195,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Elekti foliojn" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10341,7 +9203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Elektitaj folioj" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10354,7 +9215,6 @@ msgstr "" "Vi algluas datumojn en ĉelojn kiuj jam enhavas datumojn.\n" "Ĉu vi vere volas anstataŭigi la ekzistantajn datumojn?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10364,7 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "Ĉio" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10373,7 +9232,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Mezurilo" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10382,7 +9240,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Ĉi tiu mezurilo administras objektojn je fiksitaj pozicioj." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10391,7 +9248,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Aspekto" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10400,7 +9256,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Ĉi tiu folio vidigas kiel la datumoj estos aranĝataj en la dokumento." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10409,7 +9264,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Dokumenta vido" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10418,7 +9272,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Folio %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10427,7 +9280,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Ĉelo %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10436,7 +9288,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Paĝa aspekto" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10445,7 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Maldekstra areo" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10454,7 +9304,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Centra areo" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10463,7 +9312,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Dekstra areo" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10472,7 +9320,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Paĝokapo de %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10481,7 +9328,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Paĝopiedo de %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10490,7 +9336,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Eniga linio" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10499,7 +9344,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Jen estas kie vi entajpas aŭ redaktas tekston, nombrojn kaj formulojn." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10508,7 +9352,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Ĉelo %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10517,7 +9360,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien, estos vidigataj kiel vicoj en la fina pivottabelo." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10526,7 +9368,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien, estos vidigataj kiel kolumnoj en la fina pivottabelo." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10535,7 +9376,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien estos uzataj por kalkuloj en la fina pivottabelo." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10544,7 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Listigas la kampojn kiujn vi povas ŝovi al iu el la aliaj tri areoj." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10553,7 +9392,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien, estos vidigataj kiel vicoj en la fina pivottabelo." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10562,7 +9400,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Registraĵa spektado" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10571,7 +9408,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Musa butono premita" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10580,7 +9416,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formula ilobreto" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10589,7 +9424,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Kalkultabeloj de %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10598,7 +9432,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(nurlega)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10607,7 +9440,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Antaŭvida reĝimo)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10616,7 +9448,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Pliaj agordaĵoj" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10625,7 +9456,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Malpli da ebloj" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10635,7 +9465,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10645,7 +9474,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Inkludi eligaĵon de malplenaj paĝoj" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10655,7 +9483,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Presi enhavon" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10665,7 +9492,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "Ĉiuj folioj" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10675,7 +9501,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Elektitaj folioj" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10685,7 +9510,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Elektitaj ĉeloj" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10695,7 +9519,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "El kiu presi" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10705,7 +9528,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Ĉiuj paĝoj" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10715,7 +9537,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Paĝoj" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10725,7 +9546,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10734,7 +9554,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Averti min pri tio estonte." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10743,7 +9562,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Ne eblis aktualigi la jenan DDE-fonton, eble ĉar la fonta dokumento ne estis malfermita. Bonvolu lanĉi la fontan dokumenton kaj reprovu." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10752,7 +9570,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Ne eblis ŝargi la jenan eksteran dosieron. Datumoj ligitaj de ĉi tiu dosiero ne estas aktualigitaj." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10761,7 +9578,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10770,7 +9586,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10779,7 +9594,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10789,7 +9619,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Cela ĉelo" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10799,7 +9628,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10809,7 +9637,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10819,7 +9646,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Optimumigi rezulton al" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10829,7 +9655,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumo" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10839,7 +9664,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minimumo" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10849,7 +9673,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Valoro de" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10859,7 +9682,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10869,7 +9691,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10879,7 +9700,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Ŝanĝante ĉelojn" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10889,7 +9709,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10899,7 +9718,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10909,7 +9727,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Limigaj kondiĉoj" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10919,7 +9736,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Ĉela referenco" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10929,7 +9745,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatoro" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10939,7 +9754,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10949,7 +9763,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10959,7 +9772,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10969,7 +9781,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10979,7 +9790,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10989,7 +9799,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10999,7 +9808,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entjero " -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11009,7 +9817,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Duuma" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11019,7 +9826,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11029,7 +9835,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11039,7 +9844,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11049,7 +9853,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11059,7 +9862,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11069,7 +9871,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11079,7 +9880,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11089,7 +9889,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11099,7 +9898,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11109,7 +9907,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entjero " -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11119,7 +9916,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Duuma" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11129,7 +9925,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11139,7 +9934,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11149,7 +9943,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11159,7 +9952,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11169,7 +9961,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11179,7 +9970,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11189,7 +9979,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11199,7 +9988,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11209,7 +9997,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11219,7 +10006,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entjero " -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11229,7 +10015,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Duuma" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11239,7 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11249,7 +10033,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11259,7 +10042,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11269,7 +10051,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11279,7 +10060,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11289,7 +10069,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11299,7 +10078,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11309,7 +10087,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11319,7 +10096,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11329,7 +10105,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entjero " -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11339,7 +10114,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Duuma" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11349,7 +10123,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11359,7 +10132,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11369,7 +10141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11379,7 +10150,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11389,7 +10159,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Agordaĵoj..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11399,7 +10168,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Fermi" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11409,7 +10177,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Solvi" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11419,7 +10186,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "Nevalida enigo." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11429,7 +10195,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Nevalida kondiĉo" -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11438,7 +10203,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Solvilo" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11448,7 +10212,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Solvado progresas... " -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11458,7 +10221,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(tempolimo # sekundoj)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11467,7 +10229,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Solvado..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11477,7 +10238,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Ne trovis solvon." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11486,7 +10246,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Neniu solvo" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11496,7 +10255,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "Sukcese finis solvi." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11506,7 +10264,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Rezulto:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11516,7 +10273,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Ĉu vi volas konservi la rezulton aŭ restaŭri la antaŭajn valorojn?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11526,7 +10282,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Konservi rezulton" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11536,7 +10291,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Restaŭri antaŭan" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11545,7 +10299,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Solvada rezulto" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11555,7 +10308,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formati ĉelojn..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11565,7 +10317,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Eltondi" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11575,7 +10326,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Kopii" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11585,7 +10335,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Alglui" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11595,7 +10344,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Vica alto..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11605,7 +10353,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "Optimuma vica alto..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11615,7 +10362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "Enmeti vicojn" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11625,7 +10371,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "Forigi vicojn" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11635,7 +10380,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "Forigi enhavon..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11645,7 +10389,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "Kaŝi" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11655,7 +10398,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Vidigi" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11665,7 +10407,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Alglui speciale..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11675,7 +10416,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "Kolumna larĝo..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11685,7 +10425,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Optimuma kolumna larĝo..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11695,7 +10434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "Enmeti kolumnojn" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11705,7 +10443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "Forigi kolumnojn" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11715,7 +10452,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "Forigi enhavon..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11725,7 +10461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "Kaŝi" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11735,7 +10470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Vidigi" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11745,7 +10479,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Alglui speciale..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11754,7 +10487,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Ĉela ŝprucmenuo" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11764,7 +10496,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Vakigi rektan formatadon" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11774,7 +10505,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formati ĉelojn..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11784,7 +10514,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "Enmeti..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11794,7 +10523,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Forigi..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11804,7 +10532,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Forigi enhavon..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11814,7 +10541,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "Kunfandi ĉelojn..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11824,7 +10559,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Enigi komenton" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11834,7 +10568,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "Forigi komenton" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11844,7 +10577,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Vidigi komenton" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11854,7 +10586,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Eltondi" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11864,7 +10595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Kopii" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11874,7 +10604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Alglui" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11884,7 +10613,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Alglui speciale..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11894,7 +10622,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "Teksto" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11904,7 +10631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "Numero" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11914,7 +10640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "Formulo" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11924,7 +10649,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "Nur alglui" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11934,7 +10658,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Elektaĵlisto..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11943,7 +10666,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Ŝprucmenuo de folia breto" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11953,7 +10675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "Enmeti folion..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11963,7 +10684,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "Forigi folion..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11973,7 +10693,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "Renomi folion..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11983,7 +10702,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "Movi/kopii folion..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11993,7 +10711,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Koloro de langeto ..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12003,7 +10720,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "Protekti folion..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12013,7 +10729,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "Folio dekstre maldekstren" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12023,7 +10738,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "Foliaj eventoj" -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12033,7 +10747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "Kaŝi" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12043,7 +10756,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "Vidigi..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12053,7 +10765,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "Elekti ĉiujn foliojn" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12063,7 +10774,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "Malelekti ĉiujn foliojn" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12072,7 +10782,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Pivottabela ŝprucmenuo" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12082,7 +10791,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "Modifi aranĝon..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12092,7 +10800,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "Aktualigi" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12102,7 +10809,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "Filtrilo..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12112,7 +10818,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12121,7 +10826,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Ŝprucmenuo de paĝa aspekto" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12131,7 +10835,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "Antaŭa paĝo" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12141,7 +10844,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "Sekva paĝo" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12151,7 +10853,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Paĝa aranĝo..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12161,7 +10862,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Fermi" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12171,7 +10871,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Fermi antaŭvidon" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12180,7 +10879,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Spruĉmenuo de tekstenigo" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12190,7 +10888,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Defaŭlta" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12200,7 +10897,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Duopa substreko" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12210,7 +10906,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "Alta skribo" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12220,7 +10915,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "Malalta skribo" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12230,7 +10924,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Stilo" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12240,7 +10933,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12250,7 +10942,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nomo de folio" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12260,7 +10951,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12270,7 +10960,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Enmeti kampojn" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12279,7 +10968,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Ŝprucmenuo de detektanta pleniga reĝimo" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12289,7 +10977,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Spuri antaŭkalkuleron" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12299,7 +10986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Forigi precedencon" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12309,7 +10995,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Spuri dependanton" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12319,7 +11004,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Forigi dependanton" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12329,7 +11013,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Forigi ĉiujn spurojn" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12339,7 +11022,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Eliri Plenigreĝimon" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12348,7 +11030,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Ŝprucmenuo de paĝosalta antaŭvido" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12358,7 +11039,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Defaŭlta" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12368,7 +11048,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formati ĉelojn..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12378,7 +11057,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Enmeti vicosalton" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12388,7 +11066,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Enmeti kolumnan salton" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12398,7 +11075,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Forigi ĉiujn manajn paĝosaltojn" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12408,7 +11084,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Reagordi skalon" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12418,7 +11093,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Difini presendan zonon" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12428,7 +11102,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Aldoni presendan zonon" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12438,7 +11111,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Forigi Presendan Zonon" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12448,7 +11120,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Paĝa formato..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12458,7 +11129,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Vidigi komenton" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12468,7 +11138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "Iteracioj" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12478,7 +11147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "Saltoj" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12488,7 +11156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "Minimuma ŝanĝo" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12498,7 +11165,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Iteraciaj referencoj" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12508,7 +11174,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "1899-12-30 (defaŭlto)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12518,7 +11183,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Valoro 0 korespondas al 1899-12-30" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12528,7 +11192,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12538,7 +11201,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Valoro 0 korespondas al 1900-01-01" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12548,7 +11210,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "1904-01-01" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12558,7 +11219,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 korespondas al 1904-01-01" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12568,7 +11228,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12578,7 +11237,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "Usklecodistinge" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12588,7 +11246,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "Precizo kiel vidigita" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12598,7 +11255,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Serĉaj kriterioj = kaj <> apliku al tutaj ĉeloj" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12608,7 +11264,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "Ŝalti regulajn esprimojn en formuloj" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12618,7 +11273,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "Aŭtomate trovi kolumnan kaj vican etikedojn " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12628,7 +11282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "Limigi dekumojn por ĝenerala numera formato" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12638,7 +11291,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "Dekumaj pozicioj" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12648,7 +11300,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Formulaj agordoj" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12658,7 +11309,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "Formula sintakso" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12668,7 +11318,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Uzi anglajn nomoj por funkcioj" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12678,7 +11327,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Apartigiloj" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12688,7 +11336,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "Funkcio" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12698,7 +11345,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Tabela kolumno" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12708,7 +11354,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "Tabela vico" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12718,7 +11363,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "Reagordi" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12728,7 +11372,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Detalaj prikalkulaj agordoj" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12738,7 +11381,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12748,7 +11390,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Propraj" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12758,7 +11399,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Detaloj..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12768,7 +11408,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Klavkombinoj" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12778,7 +11417,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Elektu bezonatan klavkombinan tipon. Ŝanĝi la klavkombinan tipon eble anstataŭigos iujn ekzistantajn klavkombinojn." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12788,7 +11426,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12798,7 +11435,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Heredaĵa OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12808,7 +11444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "Listoj" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12818,7 +11453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "Elementoj" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12828,7 +11462,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "Kopii liston el" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12838,7 +11471,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "Nova" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12848,7 +11480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12858,7 +11489,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12868,7 +11498,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Kopii" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12878,7 +11507,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "Ne konservi" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12894,7 +11522,6 @@ msgstr "" "#\n" "estu forigata?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12904,7 +11531,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Kopii Liston" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12914,7 +11540,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Listo el" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12924,7 +11549,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Ĉeloj sen teksto estas ignoritaj." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12934,7 +11558,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Vidaj helpoj" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12944,7 +11567,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "Kradlinioj" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12954,7 +11576,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Vidigi" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12964,7 +11585,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Vidigi sur koloraj ĉeloj" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12974,7 +11594,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12984,7 +11603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "Koloro" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12994,7 +11612,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "Paĝosaltoj" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13004,7 +11621,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Helplinioj dum movado" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13014,7 +11630,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Vidigi" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13024,7 +11639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Formuloj" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13034,7 +11648,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "Nulaj valoroj" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13044,7 +11657,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "Komenta indikilo" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13054,7 +11666,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Valora emfazo" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13064,7 +11675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "Ankri" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13074,7 +11684,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "Teksta troo" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13084,7 +11693,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "Vidigi referencojn kolore" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13094,7 +11702,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Objektoj" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13104,7 +11711,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "Objektoj/grafikaĵoj" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13114,7 +11720,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Vidigi" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13124,7 +11729,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13134,7 +11738,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "Diagramoj" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13144,7 +11747,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Vidigi" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13154,7 +11756,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13164,7 +11765,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Desegnaĵaj objektoj" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13174,7 +11774,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Vidigi" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13184,7 +11783,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13194,7 +11792,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Zomi" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13204,7 +11801,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "Sinkronigi foliojn" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13214,7 +11810,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13224,7 +11819,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "Kolumnaj/vicaj titoloj" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13234,7 +11828,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Horizontala rulumskalo" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13244,7 +11837,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Vertikala rulumskalo" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13254,7 +11846,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "Foliaj langetoj" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13264,7 +11855,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Simboloj de buloj/numeroj" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13274,7 +11864,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Mezurunuoj" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13284,7 +11873,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "Mezurunuo" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13294,7 +11882,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetro" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13304,7 +11891,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13314,7 +11900,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Metro" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13324,7 +11909,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometro" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13334,7 +11918,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Colo" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13344,7 +11927,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Futo" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13354,7 +11936,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Mejloj" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13364,7 +11945,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Cicero" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13374,7 +11954,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Punkto" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13384,7 +11963,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "Taboj" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13394,7 +11972,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Ĝisdatigado" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13404,7 +11981,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Ĝisdatigi ligilojn dum malfermado" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13414,7 +11990,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "Ĉiam" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13424,7 +11999,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "Laŭpete" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13434,7 +12008,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "Neniam" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13444,7 +12017,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Eniga agordaro" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13454,7 +12026,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Tajpi Enigklavon por movi elektaĵon" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13464,7 +12035,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Malsupre" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13474,7 +12044,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13484,7 +12053,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Supre" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13494,7 +12062,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13504,7 +12071,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Tajpi enigklavon por ŝalti al redaktan reĝimon" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13514,7 +12080,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Pluigi formaton" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13524,7 +12089,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Etendi referencojn kiam novaj kolumnoj/vicoj estas enmetataj" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13534,7 +12098,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Emfazi elektaĵon en kolumnaj/vicaj titoloj" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13544,7 +12107,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Uzi presilajn mezurunuojn por tekstformatado" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13554,7 +12116,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Vidigi averton pri anstataŭigo algluante datumojn" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13564,7 +12125,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13574,7 +12134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Kaŝi eligon de malplenaj paĝoj" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13584,7 +12143,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Folioj" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13594,7 +12152,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "Nur presi elektitajn foliojn" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13604,7 +12161,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nova kalkultabelo" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13614,7 +12170,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Nombro da kalkultabeloj en nova dokumento" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13624,7 +12179,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Prefiksa nomo por nova laborfolio" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13633,7 +12187,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Noma kesto" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13642,7 +12195,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Eniga linio" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13651,7 +12203,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Funkcia asistanto" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13660,7 +12211,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13669,7 +12219,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13678,7 +12227,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sumo" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13687,7 +12235,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funkcio" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13696,7 +12243,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Etendi formulan breton" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13705,7 +12251,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Maletendi formulan breton" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13715,7 +12260,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13725,7 +12269,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13735,7 +12278,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Akcepti" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13745,7 +12287,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13755,7 +12296,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Amplekso" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13765,7 +12305,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Ĉelaro" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13775,7 +12314,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13785,7 +12323,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13795,7 +12332,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13805,7 +12341,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Zonaj agordoj" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13815,7 +12350,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Presota zono" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13825,7 +12359,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "Filtrilo" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13835,7 +12368,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Ripetota vico" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13845,7 +12377,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Ripetota kolumno" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13855,7 +12386,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Elektu ĉelojn en la dokumento por aktualigi la zonon." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13865,7 +12395,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(pluraj)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13874,7 +12403,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Agordi nomojn" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13884,7 +12412,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Neeblis konekti kun la dosiero." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13894,7 +12421,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "Dosiero ne povas esti malfermita." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13904,7 +12430,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Nekonata eraro okazis." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13914,7 +12439,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Nesufiĉa memoro dum importado." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13924,7 +12448,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Nekonata dosierformato Lotus1-2-3." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13934,7 +12457,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Eraro en dosiera strukturo dum importado." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13944,7 +12466,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Ne haveblas filtrilo por ĉi tiu dosiera tipo." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13954,7 +12475,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Nekonata aŭ nesubtenata Excel-dosiera formato." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13964,7 +12484,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Excel-dosiera formato ankoraŭ ne implementita." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13974,7 +12493,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "La dosiero estas protektita per pasvorto." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13984,7 +12502,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "Interna importada eraro" -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13994,7 +12511,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "La dosiero enhavas datumojn preter vico 8192 kaj pro tio ne legeblas." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14004,7 +12520,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14014,7 +12529,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Dosierformata eraro trovita je $(ARG1)(row,col)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14024,7 +12538,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Konekto al la dosiero ne povis esti establata." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14034,7 +12547,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "Datumoj ne povas esti skribritaj." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14044,7 +12556,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14054,7 +12565,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas signojn ne reprezenteblajn per la elektita cela signaro \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14064,7 +12574,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas ĉenon kiu estas pli longa en la elektita cela signaro \"$(ARG2)\" ol la donita kampolarĝo." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14074,7 +12583,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Nur aktuala folio estis konservita." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14084,7 +12592,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "La maksimuma nombro de vico estas superigita. Troaj vicoj ne estis importataj!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14094,7 +12601,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "La datumoj ne tute ŝargeblis ĉar la maksimuma nombro de vicoj por folio estis superigita." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14104,7 +12610,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "La datumoj ne estis tute ŝargeblaj ĉar la maksimuma nombro de kolumnoj por folio estis superigita." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14117,7 +12622,6 @@ msgid "" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "Ne ĉiuj folioj estas ŝargitaj ĉar la maksimuma nombro da folioj estas superita." -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14127,7 +12631,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "La datumojn ne eblas ŝargi ĉar la maksimuma nombro da signoj estas transpasita." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14137,7 +12640,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Koresponda FM3-Dosiero ne malfermeblis." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14147,7 +12649,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Eraro en dosiera strukturo de koresponda FM3-Dosiero." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14157,7 +12658,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Dokumento tro kompleksa por aŭtomata kalkulado. Tajpu F9 por rekalkuli." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14171,7 +12671,6 @@ msgstr "" "La dokumento enhavas pli da vicoj ol subtenataj en la elektita formato.\n" "Aldonaj vicoj ne estis konservataj." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14185,7 +12684,6 @@ msgstr "" "La dokumento enhavas pli da kolumnoj ol estas subtenata en la elektita formato.\n" "La troaĵaj kolumnoj ne estas konservitaj." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14199,7 +12697,6 @@ msgstr "" "La dokumento enhavas pli da folioj ol estas subtenata en la elektita formato.\n" "La troaĵaj folioj ne estas konservitaj." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14213,7 +12710,6 @@ msgstr "" "La dokumento enhavas informon ne rekonatan de ĉi tiu programversio.\n" "Rekonservado de la dokumento forigos ĉi tiun informon!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14223,7 +12719,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Ne ĉiu ĉela enhavo estis konservebla en la specifigita formato." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14241,7 +12736,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14251,7 +12745,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14261,7 +12754,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nova" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14271,7 +12763,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14281,7 +12772,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Restaŭri" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14291,7 +12781,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Antaŭa rikordo" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14301,7 +12790,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Sekva rikordo" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14311,7 +12799,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Fermi" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14321,7 +12808,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Nova rikordo" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14330,7 +12816,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Datuma formularo" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14340,7 +12825,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Motoro de solvilo" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14350,7 +12834,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Agordaro:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14360,7 +12843,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Redakti..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14369,7 +12851,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14378,7 +12859,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Redakti agordon" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14387,7 +12867,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Redakti agordon" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14397,7 +12876,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Amplekso" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14407,7 +12885,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14417,7 +12894,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14427,7 +12903,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14437,7 +12912,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Enhavas vicajn etikedojn" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14447,7 +12921,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "Por datumamplekso" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14457,7 +12930,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14467,7 +12939,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14477,7 +12948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14487,7 +12957,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14496,7 +12965,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Difini etikedan amplekson" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14506,7 +12974,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Nomo" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14516,7 +12983,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "Amplekso" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14526,7 +12992,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14536,7 +13001,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14546,7 +13010,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Agordaro" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14556,7 +13019,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14566,7 +13028,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Enmeti aŭ forigi ĉelojn" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14576,7 +13037,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "Konservi formaton" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14586,7 +13046,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Ne konservi importitajn datumojn" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14596,7 +13055,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Fonto:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14606,7 +13064,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Operacioj:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14616,7 +13073,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14626,7 +13082,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Forigi" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14636,7 +13091,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Aldoni" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14646,7 +13100,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "Modifi" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14656,7 +13109,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Nevalida amplekso" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14665,7 +13117,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Difini Datumbazan Ĉelaron" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14675,7 +13126,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Nombras la ĉelojn de datuma amplekso kies enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14685,7 +13135,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14695,7 +13144,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14705,7 +13153,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14715,7 +13162,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14725,7 +13171,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14735,7 +13180,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14745,7 +13189,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Nombras ĉiujn ne-malplenajn ĉelojn de datuma amplekso, kie la enhavo korespondas al la serĉaj kriterioj." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14755,7 +13198,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14765,7 +13207,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14775,7 +13216,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14785,7 +13225,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14795,7 +13234,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14805,7 +13243,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14815,7 +13252,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Liveras la mezuman valoron de ĉiuj tiuj ĉeloj de datuma amplekso kies enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14825,7 +13261,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14835,7 +13270,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14845,7 +13279,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14855,7 +13288,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14865,7 +13297,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14875,7 +13306,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14885,7 +13315,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Difinas la enhavon de la ĉelo de datuma amplekso kiu kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14895,7 +13324,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14905,7 +13333,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14915,7 +13342,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14925,7 +13351,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14935,7 +13360,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14945,7 +13369,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14955,7 +13378,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Liveras la maksimuman valoron de ĉiuj el la ĉeloj de datuma amplekso kiu korespondas al la serĉaj kriterioj." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14965,7 +13387,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14975,7 +13396,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14985,7 +13405,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14995,7 +13414,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15005,7 +13423,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15015,7 +13432,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15025,7 +13441,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Liveras la minimumon el ĉiuj ĉeloj de datuma amplekso kie la enhavo korespondas al la serĉaj kriterioj." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15035,7 +13450,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15045,7 +13459,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15055,7 +13468,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15065,7 +13477,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15075,7 +13486,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15085,7 +13495,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15095,7 +13504,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multiplikas ĉiujn ĉelojn el datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15105,7 +13513,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15115,7 +13522,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15125,7 +13531,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15135,7 +13540,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15145,7 +13549,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15155,7 +13558,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15165,7 +13567,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Kalkulas la norman devion de ĉiuj ĉeloj en datuma amplekso kies enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15175,7 +13576,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15185,7 +13585,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15195,7 +13594,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15205,7 +13603,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15215,7 +13612,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15225,7 +13621,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15235,7 +13630,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Liveras la norman devion koncerne al la populacio de ĉiuj ĉeloj de datuma amplekso kongruanta al la serĉaj kriterioj." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15245,7 +13639,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15255,7 +13648,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15265,7 +13657,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15275,7 +13666,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15285,7 +13675,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15295,7 +13684,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15305,7 +13693,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Aldonas al la ĉeloj de datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15315,7 +13702,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15325,7 +13711,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15335,7 +13720,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15345,7 +13729,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15355,7 +13738,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15365,7 +13747,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15375,7 +13756,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Determinas la variancon de ĉiuj ĉeloj en datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15385,7 +13765,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15395,7 +13774,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15405,7 +13783,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15415,7 +13792,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15425,7 +13801,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15435,7 +13810,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15445,7 +13819,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Determinas la variancon de populatcio bazita sur ĉiuj ĉeloj en datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15455,7 +13828,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15465,7 +13837,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15475,7 +13846,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Datumbaza kampo" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15485,7 +13855,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15495,7 +13864,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Serĉaj kriterioj" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15505,7 +13873,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15515,7 +13882,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Provizas internan numeron por la donita dato." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15525,7 +13891,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "jaro" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15535,7 +13900,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Entjero inter 1583 kaj 9956 aŭ 0 kaj 99 (19xx aŭ 20xx depende de la difinita agordaĵo)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15545,7 +13909,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "monato" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15555,7 +13918,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Entjero inter 1 kaj 12 reprezentanta la monaton." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15565,7 +13927,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "tago" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15575,7 +13936,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Entjero inter 1 kaj 31 reprezentanta la tagon de la monato." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15585,7 +13945,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Liveras internan nombron por teksto havanta eblan datan formaton." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15595,7 +13954,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15605,7 +13963,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Teksto inter kvotoj kiu liveras daton en %PRODUCTNAME-a data formato" -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15615,7 +13972,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Liveras la sinsekvan daton de la monato kiel entjero (1-31) rilate al la data valoro." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15625,7 +13981,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15635,7 +13990,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "La interna numero por la dato." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15645,7 +13999,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Kalkulas la nombron de tagoj inter du datoj bazitan sur 360-taga jaro." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15655,7 +14008,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Dato_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15665,7 +14017,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "La komencodato por kalkuli la diferencon en tagoj." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15675,7 +14026,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Dato_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15685,7 +14035,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "La findato por kalkuli la diferencon en tagoj." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15695,7 +14044,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15705,7 +14053,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Metodo uzita por formi diferencojn: Tipo = 0 indikas usonan methodon (NASD), Tipo = 1 indikas eŭropan metodon." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15715,7 +14062,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la horo de la tago (0-23) por la tempa valoro." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15725,7 +14071,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15735,7 +14080,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Interna hora valoro" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15745,7 +14089,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la minuto de la horo (0-59) por la tempa valoro." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15755,7 +14098,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15765,7 +14107,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Interna hora valoro." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15775,7 +14116,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la monato de la jaro (1-12) por la data valoro." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15785,7 +14125,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15795,7 +14134,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "La interna nombro de la dato." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15805,7 +14143,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Determinas la aktualan tempon de la komputilon." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15815,7 +14152,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Determinas la sekvencan numeron de la sekundo el minuto (0-59) por la tempa valoro." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15825,7 +14161,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15835,7 +14170,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "La interna hora valoro." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15845,7 +14179,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determinas tempan valoron de la detaloj por horo, minuto kaj sekundo." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15855,7 +14188,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "horo" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15865,7 +14197,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "La entjero por la horo." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15875,7 +14206,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "minuto" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15885,7 +14215,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "La entjero por la minuto." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15895,7 +14224,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "sekundo" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15905,7 +14233,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "La entjero por la sekundo." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15915,7 +14242,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Liveras sekvencan numeron por teksto montrata en ebla tempa elementa formato." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15925,7 +14251,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15935,7 +14260,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Teksto inter kvotoj kiu liveras tempon en %PRODUCTNAME tempa formato." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15945,7 +14269,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determinas la aktualan daton de la komputilo." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15955,7 +14278,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Liveras la tagon de la semajno por la data valoro kiel entjero (1-7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15965,7 +14287,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15975,7 +14296,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "La interna numero por la dato." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15985,7 +14305,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15995,7 +14314,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Fiksas la komencon de la semajno kaj la specon de uzota kalkulado." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16005,7 +14323,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Liveras la jaron de data valoro kiel entjeron." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16015,7 +14332,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16025,7 +14341,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Interna numero de la dato." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16035,7 +14350,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Kalkulas la nombron de tagoj inter du datoj." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16045,7 +14359,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Dato_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16055,7 +14368,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "La findato por kalkuli la diferencon en tagoj." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16065,7 +14377,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Dato_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16075,7 +14386,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "La komencodato por kalkuli la diferencon en tagoj." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16085,7 +14395,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Liveras la nombron de tutaj tagoj, monatoj aŭ jaroj inter la 'komenca dato' kaj la 'fina dato'." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16095,7 +14404,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Komenca dato" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16105,7 +14413,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "La komenca dato." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16115,7 +14422,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Fina dato" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16125,7 +14431,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "La fina dato." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16135,7 +14440,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16145,7 +14449,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Intervalo kalkulota, povas esti \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" aŭ \"yd\"." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16155,7 +14458,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Kalkulas la kalendaran semajnon korespondantan al la donita dato." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16165,7 +14467,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16175,7 +14476,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "La interna nombro de la dato." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16185,7 +14485,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "reĝimo" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16195,7 +14494,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Indikas la unuan tagon de la semajno (1 = dimanĉo, aliaj valoroj = lundo)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16205,7 +14503,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Kalkulas la daton de Paska Dimanĉo de donita jaro." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16215,7 +14512,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "jaro" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16225,7 +14521,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Entjero inter 1583 kaj 9956, aŭ 0 kaj 99 (19xx aŭ 20xx depende de la agordaĵaro)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16235,7 +14530,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Nuna valoro. Kalkulas la nunan valoron de investo." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16245,7 +14539,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16255,7 +14548,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "La interezoprocento por donita periodo." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16265,7 +14557,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16275,7 +14566,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiam la jarrento estas pagata." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16285,7 +14575,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PAGO" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16295,7 +14584,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta kvanto de rento, pagata dum ĉiu periodo." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16305,7 +14593,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16315,7 +14602,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la lasta pago." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16325,7 +14611,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16335,7 +14620,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16345,7 +14629,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Estonta valoro. Liveras la estontan valoron de investo bazita sur regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16355,7 +14638,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16365,7 +14647,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16375,7 +14656,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16385,7 +14665,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16395,7 +14674,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PAGO" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16405,7 +14683,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta pagenda rento dum ĉiu periodo." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16415,7 +14692,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16425,7 +14701,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16435,7 +14710,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16445,7 +14719,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16455,7 +14728,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Paga periodo. Kalkulas la nombron de pagaj periodoj por investo bazita sur regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16465,7 +14737,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16475,7 +14746,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16485,7 +14755,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PAGO" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16495,7 +14764,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta pagenda rento dum ĉiu periodo." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16505,7 +14773,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16515,7 +14782,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16525,7 +14791,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16535,7 +14800,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16545,7 +14809,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16555,7 +14818,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16565,7 +14827,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Regulaj pagoj. Liveras la periodan pagon de rento, bazitan sur regulaj pagoj kaj fiksita perioda interezoprocento." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16575,7 +14836,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16585,7 +14845,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16595,7 +14854,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16605,7 +14863,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16615,7 +14872,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16625,7 +14881,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16635,7 +14890,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16645,7 +14899,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16655,7 +14908,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16665,7 +14917,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16675,7 +14926,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Kalkulas la konstantan interezoprocenton de investo kun regulaj pagoj." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16685,7 +14935,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16695,7 +14944,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16705,7 +14953,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PAGO" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16715,7 +14962,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta pagenda rento dum ĉiu periodo." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16725,7 +14971,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16735,7 +14980,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16745,7 +14989,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16755,7 +14998,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16765,7 +15007,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16775,7 +15016,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16785,7 +15025,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Konjekto" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16795,7 +15034,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Konjekto. La takso de la interezoprocento por la iteracia kalkula metodo." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16805,7 +15043,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Kunmetita interezo. Kalkulas la interezan pagon surbaze de investo kun regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento por donita periodo." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16815,7 +15052,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16825,7 +15061,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16835,7 +15070,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16845,7 +15079,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Periodoj. La periodoj por kiuj la kunmetita interezo estas kalkulenda. P = 1 indikas por la unua periodo, P = NPER por la lasta." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16855,7 +15088,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16865,7 +15097,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16875,7 +15106,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16885,7 +15115,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16895,7 +15124,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16905,7 +15133,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16915,7 +15142,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16925,7 +15151,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16935,7 +15160,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Repago. Kalkulas la repagan sumon por periodo por investo ĉe kiu la pagoj okazas je regulaj intervaloj kaj la interezoprocento estas konstanta." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16945,7 +15169,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16955,7 +15178,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "La interezoprocento laŭ periodo." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16965,7 +15187,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16975,7 +15196,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Periodo. La periodo por kiu la repagoj estas kalkulendaj. Per = 1 indikas por la unua periodo, P = NPER por la lasta." -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16985,7 +15205,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16995,7 +15214,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17005,7 +15223,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17015,7 +15232,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aŭ la sumo kiun la rento aktuale valoras." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17025,7 +15241,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17035,7 +15250,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingata post la lasta pago estas farita." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17045,7 +15259,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17055,7 +15268,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17065,7 +15277,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Akumulita Kapitalo. Kalkulas la tutan sumon de la repaga kvoto dum periodo por investo kun konstanta interezoprocento." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17075,7 +15286,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17085,7 +15295,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17095,7 +15304,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17105,7 +15313,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17115,7 +15322,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17125,7 +15331,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aŭ la sumo kiun la rento aktuale valoras." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17135,7 +15340,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17145,7 +15349,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "La komenca periodo. La unua periodo pritraktota. A = 1 indikas la unuan periodon." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17155,7 +15358,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17165,7 +15367,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Fina periodo. La lasta periodo konsiderenda." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17175,7 +15376,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17185,7 +15385,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17195,7 +15394,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Akumula kunmetita interezo. Kalkulas la totalan sumon de la intereza parto dum periodo por investo kun konstanta interezoprocento." -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17205,7 +15403,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Procento" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17215,7 +15412,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17225,7 +15421,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17235,7 +15430,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17245,7 +15439,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17255,7 +15448,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aŭ la sumo kiun la rento aktuale valoras." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17265,7 +15457,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17275,7 +15466,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "La komenca periodo. La unua periodo pritraktota. A = 1 indikas la unuan periodon." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17285,7 +15475,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17295,7 +15484,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "La fina periodo. La lasta periodo konsiderenda." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17305,7 +15493,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17315,7 +15502,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17325,7 +15511,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Kalkulas la aritmetike malpliiĝantan valoron de valoraĵo (senvaloriĝo) por specifa periodo." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17335,7 +15520,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Kosto" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17345,7 +15529,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Akira kosto. La komenca kosto de la valoraĵo." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17355,7 +15538,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Postsavi" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17365,7 +15547,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17375,7 +15556,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vivo utila" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17385,7 +15565,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17395,7 +15574,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17405,7 +15583,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Periodo. La senvaloriĝa periodo kiu devas hava la saman tempan unuon kiel mezuma utila vivdaŭro." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17415,7 +15592,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Kalkulas la linian senvaloriĝon por unu periodo." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17425,7 +15601,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Kosto" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17435,7 +15610,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Akira kosto. La komenca kosto de valoraĵo." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17445,7 +15619,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Postsavi" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17455,7 +15628,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17465,7 +15637,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vivo utila" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17475,7 +15646,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17485,7 +15655,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Kalkulas la senvaloriĝo de valoraĵo por specifa periodo uzante la duoble malpliiĝantan bilancan metodon aŭ malpliiĝantan bilancan faktoron." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17495,7 +15664,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Kosto" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17505,7 +15673,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Akira kosto. La komenca kosto de la valoraĵo." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17515,7 +15682,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Postsavi" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17525,7 +15691,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17535,7 +15700,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vivo utila" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17545,7 +15709,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17555,7 +15718,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17565,7 +15727,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Periodo. La senvaloriĝa periodo laŭ la sama tempa unuo kiel la mezuma utila vivdaŭra elemento." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17575,7 +15736,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Faktoro" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17585,7 +15745,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Faktoro. La faktoro por bilanca malpliiĝo. F = 2 signifas duoble malpliiĝantan bilancan faktoron" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17595,7 +15754,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Liveras la realan senvaloriĝon de valoraĵo por specifa periodo uzante la fikse malpliiĝantan bilancan metodon." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17605,7 +15763,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Kosto" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17615,7 +15772,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Akiraj kostoj: La komenca kosto de havaĵo." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17625,7 +15781,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Postsavi" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17635,7 +15790,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17645,7 +15799,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vivo utila" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17655,7 +15808,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17665,7 +15817,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17675,7 +15826,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Periodoj: La periodo por kiu la senvaloriĝo estas kalkulata. La tempa unuo uzata por periodo estu identa al tiu por utila vivdaŭro." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17685,7 +15835,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "monato" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17695,7 +15844,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Monatoj: La nombro de monatoj en la unua jaro de senvaloriĝo." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17705,7 +15853,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Varia malpliiĝanta bilanco. Liveras la malpliiĝanta bilanca senvaloriĝon por specifa periodo." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17715,7 +15862,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Kosto" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17725,7 +15871,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Kosto. La komenca kosto de la valoraĵo." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17735,7 +15880,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Postsavi" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17745,7 +15889,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Retrovo. La retrova valoro de valoraĵo je la fino de ties utila vivdaŭro." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17755,7 +15898,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vivo utila" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17765,7 +15907,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17775,7 +15916,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17785,7 +15925,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Komenco. La unua periodo por senvaloriĝo laŭ la sama tempa unuo kiel la utila vivdaŭro." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17795,7 +15934,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "fino" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17805,7 +15943,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Fino. La lasta periodo de la senvaloriĝo dum uzado de la sama tempa unuo kiel por la utila vivdaŭro." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17815,7 +15952,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Faktoro" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17825,7 +15961,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Faktoro. La faktoro por la redukto de la senvaloriĝo. F = 2 indikas duobla procenta senvaloriĝo." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17835,7 +15970,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17845,7 +15979,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Ne ŝanĝu. Tipo = 1 indikas ŝalton al linia senvaloriĝo, tipo = 0 ne ŝaltu." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17855,7 +15988,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Kalkulas la jaran netan interezoprocenton por nominala interezoprocento." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17865,7 +15997,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "nominala_interezo" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17875,7 +16006,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Nominala Interezo" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17885,7 +16015,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17895,7 +16024,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Periodoj. La nombro de profitpagoj laŭ jaro." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17905,7 +16033,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Kalkulas la ĉiu-jaran nominalan profitinterezon kiel efektivan profitinterezon." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17915,7 +16042,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "Kvanto_efektiva" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17925,7 +16051,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "La efektiva interezoprocento" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17935,7 +16060,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "nperj" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17945,7 +16069,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Periodoj. La nombro de profitpago laŭ jaro." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17955,7 +16078,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Neta nuna valoro. Kalkulas la netan nunan valoron de investo bazitan sur serio de periodaj pagoj kaj rabata procento." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17965,7 +16087,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "PROCENTO" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17975,7 +16096,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "La procento de rabato por unu periodo." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17985,7 +16105,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17995,7 +16114,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Valoro 1, valoro 2,... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj pagoj kaj enspezo." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18005,7 +16123,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Liveras la asekurteknika procento de interezo de investo ekskludante kostojn aŭ profitojn." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18015,7 +16132,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valoroj" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18025,7 +16141,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Tabelo aŭ referenco al ĉeloj kies enhavo korespondas al la pagoj. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18035,7 +16150,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Konjekto" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18045,7 +16159,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Konjekto. Taksata valoro de la returna procento, uzota por la iteracia kalkulo." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18055,7 +16168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Liveras la modifitan internan procenton de returno por serio de investoj." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18065,7 +16177,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valoroj" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18075,7 +16186,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Tabelo aŭ referenco al ĉeloj kies enhavo korespondas al la pagoj. " -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18085,7 +16195,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "investo" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18095,7 +16204,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Intereza procento por investoj (la negativaj valoroj en la tabelo)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18105,7 +16213,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "reinvesta_procento" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18115,7 +16222,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Intereza procento por reinvestoj (la pozitivaj valoroj en la tabelo)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18125,7 +16231,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Liveras la sumon de interezo por konstantaj amortizaj procentoj." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18135,7 +16240,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "PROCENTO" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18145,7 +16249,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Intereza procento por sola amortiza procento." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18155,7 +16258,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18165,7 +16267,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Nombro de amortizaj periodoj por la kalkulado de la interezo." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18175,7 +16276,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "totalo_periodoj" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18185,7 +16285,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Suma totalo de amortizaj periodoj." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18195,7 +16294,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "investo" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18205,7 +16303,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Sumo de la investo." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18215,7 +16312,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Daŭro. Kalkulas la nombron de periodoj bezonataj de investo por atingi la deziratan valoron." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18225,7 +16321,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "PROCENTO" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18235,7 +16330,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "La konstanta procento de interezo." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18245,7 +16339,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18255,7 +16348,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "La nuna valoro. La aktuala valoro de la investo." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18265,7 +16357,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18275,7 +16366,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "La estonta valoro de la investo." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18285,7 +16375,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Interezo. Kalkulas la interezan procenton kiu reprezentas la procenton de returno de investo." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18295,7 +16384,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18305,7 +16393,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "La nombro de periodoj uzataj en la kalkulo." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18315,7 +16402,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18325,7 +16411,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Aktuala valoro. La nuna valoro de la investo." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18335,7 +16420,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VF" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18345,7 +16429,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "La estonta valoro de la investo." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18355,7 +16438,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas referenco." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18365,7 +16447,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18375,7 +16456,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18385,7 +16465,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas erarvaloro neegala al #N/A." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18395,7 +16474,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18405,7 +16483,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18415,7 +16492,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas erarvaloro." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18425,7 +16501,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18435,7 +16510,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18445,7 +16519,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Liveras VERA-n se valoro referencas al malplena ĉelo." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18455,7 +16528,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18465,7 +16537,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18475,7 +16546,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Liveras VERA-n se valoro portas logikan nombroformaton." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18485,7 +16555,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18495,7 +16564,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18505,7 +16573,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Liveras VERA-n se valoro egalas al #N/A." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18515,7 +16582,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18525,7 +16591,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18535,7 +16600,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Liveras VERA-n se valoro ne estas teksto." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18545,7 +16609,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18555,7 +16618,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18565,7 +16627,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas teksto." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18575,7 +16636,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18585,7 +16645,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18595,7 +16654,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas nombro." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18605,7 +16663,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18615,7 +16672,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18625,7 +16681,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas formula ĉelo." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18635,7 +16690,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18645,7 +16699,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "La ĉelo kontrolota." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18655,7 +16708,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Liveras la formulon de formula ĉelo." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18665,7 +16717,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referenco" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18675,7 +16726,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "La formula ĉelo." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18685,7 +16735,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Konvertas valoron al numero." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18695,7 +16744,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18705,7 +16753,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "La valoro interpretenda kiel nombro." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18715,7 +16762,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Ne aplikebla. Liveras la erarvaloron #N/A." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18725,7 +16771,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Difinas la datumtipon de valoro." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18735,7 +16780,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18745,7 +16789,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "La valoro kies la datumtipo estas determinenda." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18755,7 +16798,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Determinas informon pri adreso, formatado aŭ enhavo de ĉelo." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18765,7 +16807,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "informtipo" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18775,7 +16816,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Teksto kiu specifas la tipon de informo." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18785,7 +16825,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referenco" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18795,7 +16834,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "La pozicio de la ĉelo kiun vi volas esplori." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18805,7 +16843,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Kalkulas la aktualan valoron de la formulo je la nuna loko. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18815,7 +16852,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Difinas la logikan valoron FALSA." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18825,7 +16861,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Inversigas la valoron de la argumento." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18835,7 +16870,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Logika valoro" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18845,7 +16879,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Esprimo kiu povas esti ĉu VERA ĉu FALSA." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18855,7 +16888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Liveras la logikan valoron VERA." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18865,7 +16897,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Specifas logikan teston plenumendan." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18875,7 +16906,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Testo" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18885,7 +16915,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Iu ajn valoro aŭ esprimo kiu povas esti ĉu VERA ĉu FALSA." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18895,7 +16924,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Tiam_valoro" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18905,7 +16933,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "La rezulto de la funkcio se la logika testo liveras VERAN." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18915,7 +16942,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Aliokaza_valoro" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18925,7 +16951,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "La rezulto de la funkcio se la logika testo liveras FALSAN." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18935,7 +16960,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Liveras VERAN se iu argumento estas VERA." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18945,7 +16969,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Logika valoro" -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18955,7 +16978,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 ĝis 30 kondiĉoj testendaj, kiuj liveras ĉu VERAN ĉu FALSAN." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18965,7 +16987,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18976,7 +16997,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Logika valoro" -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18987,7 +17007,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 ĝis 30 kondiĉoj testendaj, kiuj liveras ĉu VERAN ĉu FALSAN." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18997,7 +17016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Liveras VERAN se ĉiuj argumentoj estas VERAJ." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19007,7 +17025,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Logika valoro" -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19017,7 +17034,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 ĝis 30 kondiĉoj testendaj, kaj ili ĉiuj liveras ĉu VERAN ĉu FALSAN." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19027,7 +17043,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Absoluta valoro de numero." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19037,7 +17052,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19047,7 +17061,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "La nombro kies absoluta valoro estas liverenda." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19057,7 +17070,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Liveras je a^b, bazo a alt b." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19067,7 +17079,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "BAZO" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19077,7 +17088,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "La bazo a de la potenco a^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19087,7 +17097,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Eksponento" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19097,7 +17106,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "La eksponento b de la potenco a^b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19107,7 +17115,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Nombru la malplenajn ĉelojn en specifita amplekso." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19117,7 +17124,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Amplekso" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19127,7 +17133,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "La amplekso en kiu malplenaj ĉeloj estas nombrendaj." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19137,7 +17142,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Liveras la valoron de la nombro Pi." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19147,7 +17151,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Liveras la sumon de ĉiuj argumentoj." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19157,7 +17160,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19167,7 +17169,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj kies sumo estas kalkulenda." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19177,7 +17178,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Liveras la sumon de la kvadratoj de la argumentoj." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19187,7 +17187,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19197,7 +17196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj por kiuj la sumo de ties kvadratoj estas kalkulenda." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19207,7 +17205,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multiplikas la argumentojn." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19217,7 +17214,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Numero" -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19227,7 +17223,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj multiplikendaj kaj liverenda kiel rezulto." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19237,7 +17232,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Sumigas la argumentojn kiuj verigas la kondiĉojn." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19247,7 +17241,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Amplekso" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19257,7 +17250,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "La amplekso evaluenda per la donitaj kriterioj." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19267,7 +17259,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "kriterioj" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19277,7 +17268,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "La ĉela amplekso en kiuj la serĉaj kriterioj estas donitaj." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19287,7 +17277,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "sumo_amplekso" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19297,7 +17286,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "La amplekso el kiu la valoroj estas sumigendaj." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19307,7 +17295,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Nombras la argumentojn kiuj verigas la agorditajn kondiĉojn." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19317,7 +17304,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Amplekso" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19327,7 +17313,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "La amplekso de ĉeloj pri kiuj la kriterioj estas aplikendaj." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19337,7 +17322,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "kriterioj" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19347,7 +17331,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "La ĉela amplekso en kiuj la serĉaj kriterioj estas donitaj." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19357,7 +17340,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Liveras la kvadratan radikon de nombro." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19367,7 +17349,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19377,7 +17358,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Pozitiva valor por kiu la kvadrata radiko estas kalkulenda." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19387,7 +17367,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Liveras hazardan nombron inter 0 kaj 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19397,7 +17376,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Liveras VERAN se valoro estas para entjero." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19407,7 +17385,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19417,7 +17394,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19427,7 +17403,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Liveras VERAN se valoro estas nepara entjero." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19437,7 +17412,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19447,7 +17421,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "La valoro testota." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19457,7 +17430,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Kalkulas la nombron de kombinoj por elementoj sen ripetado." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19467,7 +17439,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "numero_1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19477,7 +17448,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "La totala nombro da elementoj." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19487,7 +17457,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "numero_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19497,7 +17466,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "La nombro de elementoj elektitaj." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19507,7 +17475,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Kalkulas la nombron de kombinoj por elementoj inkluzive de ripetado." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19517,7 +17484,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "numero_1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19527,7 +17493,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "La totala nombro da elementoj." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19537,7 +17502,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "numero_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19547,7 +17511,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "La nombro de elementoj elektitaj." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19557,7 +17520,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Liveras la arkkosinuson de nombro." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19567,7 +17529,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19577,7 +17538,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la arkkosinuso estas liverenda." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19587,7 +17547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Liveras la arksinuso de nombro." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19597,7 +17556,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19607,7 +17565,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la arksinuso estas liverenda." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19617,7 +17574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Liveras la inversan hiperbolan kosinuson de nombro." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19627,7 +17583,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19637,7 +17592,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Valoro pli granda ol aŭ egala al 1, por kiu liveri la inversan hiperbolan kosinuson." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19647,7 +17601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Liveras la inversan hiperbolan sinuson de nombro." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19657,7 +17610,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19667,7 +17619,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "La valoro por kiu la inversa hiperbola sinuso estas liverenda." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19677,7 +17628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Liveras la inversan kotangento de nombro." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19687,7 +17637,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19697,7 +17646,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "La valoro por kiu la inversa kotangento estas liverenda." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19707,7 +17655,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Liveras la arktangento de nombro." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19717,7 +17664,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19727,7 +17673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "La valoro por kiu la arktangento estas liverenda." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19737,7 +17682,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Liveras la inversan hiperbolan kotangenton de nombro." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19747,7 +17691,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19757,7 +17700,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Valoro malpli ol -1 aŭ pli granda ol 1 por kiu la inversa hiperbola kotangento estas liverenda." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19767,7 +17709,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Liveras la inversan hiperbolan tangenton de nombro." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19777,7 +17718,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19787,7 +17727,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la inversa hiperbola tangento estas liverenda." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19797,7 +17736,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Liveras la kosinuson de nombro." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19807,7 +17745,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19817,7 +17754,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "La angulo laŭ radianoj por kiu la kosinuso estas liverenda." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19827,7 +17763,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Liveras la sinuson de nombro." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19837,7 +17772,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19847,7 +17781,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "La angulo laŭ radianoj por kiu la sinuso estas liverenda." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19857,7 +17790,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Liveras la kotangenton de nombro." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19867,7 +17799,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19877,7 +17808,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "La angulo laŭ radianoj kies kotangenta valoro estas liverenda." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19887,7 +17817,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Liveras la tangenton de nombro." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19897,7 +17826,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19907,7 +17835,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "La angulo laŭ radianoj por kiu la tangento estas kalkulenda." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19917,7 +17844,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Liveras la hiperbolan kosinuson de nombro." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19927,7 +17853,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19937,7 +17862,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "La valoro por kiu la hiperbola kosinuso estas liverenda." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19947,7 +17871,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Liveras la hiperbolan sinuson de nombro." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19957,7 +17880,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19967,7 +17889,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la hiperbola sinuso estas liverenda." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19977,7 +17898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Liveras la hiperbolan kotangenton de nombro." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19987,7 +17907,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19997,7 +17916,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Valoro ne egala al 0 por kiu la hiperbola kotangento estas kalkulenda." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20007,7 +17925,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Liveras la hiperbolan tangenton de nombro." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20017,7 +17934,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20027,7 +17943,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la hiperbola tangento estas liverenda." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20037,7 +17952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Liveras la arktangento por l a specifitaj koordinatoj." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20047,7 +17961,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "numero_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20057,7 +17970,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "La valoro por la x-koordinato." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20067,7 +17979,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "numero_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20077,7 +17988,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "La valoro por la y-koordinato." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20087,7 +17997,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Liveri la kosekanton de angulo. CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20097,7 +18006,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angulo" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20107,7 +18015,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "La angulo en radianoj por kiu kalkuli la kosekanton." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20117,7 +18024,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Liveri la sekanton de angulo. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20127,7 +18033,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angulo" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20137,7 +18042,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "La angulo en radianoj por kiu kalkuli la sekanton." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20147,7 +18051,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Liveri la hiperbolan kosekanton de hiperbola angulo. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20157,7 +18060,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angulo" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20167,7 +18069,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "La hiperbola angulo en radianoj por kiu kalkuli la hiperbolan kosekanton." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20177,7 +18078,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Liveri la hiperbolan sekanton de hiperbola angulo. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20187,7 +18087,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angulo" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20197,7 +18096,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "La hiperbola angulo en radianoj por kiu kalkuli la hiperbolan sekanton." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20207,7 +18105,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Konvertas radianojn al gradoj" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20217,7 +18114,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20227,7 +18123,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "La angulo laŭ radianoj" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20237,7 +18132,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Konvertas gradojn al radianoj" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20247,7 +18141,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20257,7 +18150,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "La angulo laŭ gradoj." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20267,7 +18159,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Kalkulas la eksponenton por bazo e." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20277,7 +18168,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20287,7 +18177,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "La eksponento aplikita laŭ bazo e." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20297,7 +18186,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Kalkulas la logaritmon laŭ iu ajn specifita bazo." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20307,7 +18195,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20317,7 +18204,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Valoro pli granda ol 0 por kiu la logaritmo estas kalkulenda." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20327,7 +18213,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "BAZO" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20337,7 +18222,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "La bazo de la logaritmo. Se elasita, la bazo estas 10." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20347,7 +18231,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Kalkulas la naturan logaritmon de nombro." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20357,7 +18240,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20367,7 +18249,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Valoro pli granda ol 0 por kiu la natura logaritmo estas kalkulenda." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20377,7 +18258,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Kalkulas la 10-baza logaritmon de nombro." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20387,7 +18267,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20397,7 +18276,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Valoro pli granda ol 0 por kiu la logaritmo estas kalkulenda." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20407,7 +18285,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Kalkulas la faktorialon de nombro." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20417,7 +18294,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20427,7 +18303,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "La nombro por kiu la faktorialo estas kalkulenda." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20437,7 +18312,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Kalkulas la reston de divido." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20447,7 +18321,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Dividendo" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20457,7 +18330,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "La numero dividota." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20467,7 +18339,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Divizoro" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20477,7 +18348,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "La nombro per kiu la dividato estas ... dividata." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20487,7 +18357,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "La algebra signo de nombro." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20497,7 +18366,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20507,7 +18375,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "La nombro por kiu la algebra signo estas determinenda." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20517,7 +18384,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Kalkulas subtotalojn en kalkultabelo." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20527,7 +18393,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funkcio" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20537,7 +18402,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funkcia indekso. Estas indekso de la eblaj funkcioj Total, Maks, ..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20547,7 +18411,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "amplekso" -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20557,7 +18420,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "La ĉeloj de la amplekso kiuj estas konsiderendaj." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20567,7 +18429,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Rondigas nombron malsupren al la plej proksima entjero." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20577,7 +18438,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20587,7 +18447,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "La nombro rondigenda malsupren." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20597,7 +18456,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Detranĉas la dekumajn poziciojn de nombro." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20607,7 +18465,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20617,7 +18474,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "La nombro detranĉenda." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20627,7 +18483,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "nombri" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20637,7 +18492,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "La nombro de dekumaj pozicioj post la dekuma markilo kiuj estas ne detranĉendaj." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20647,7 +18501,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Rondigas nombron al antaŭdifinita precizeco." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20657,7 +18510,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20667,7 +18519,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "La nombro rondigenda." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20677,7 +18528,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "nombri" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20687,7 +18537,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "La nombro de pozicioj ĝis kiom nombro estas rondigenda." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20697,7 +18546,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Rondigas nombron supren al antaŭdifinita precizeco." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20707,7 +18555,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20717,7 +18564,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "La nombro rondigenda supren." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20727,7 +18573,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "nombri" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20737,7 +18582,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "La nombro de pozicioj ĝis kiom nombro estas rondigenda." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20747,7 +18591,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Rondigas nombron malsupren al antaŭdifinita precizeco." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20757,7 +18600,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20767,7 +18609,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "La nombro rondigenda malsupren." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20777,7 +18618,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "nombri" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20787,7 +18627,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "La nombro de pozicioj ĝis kiom nombro estas malsupren rondigenda." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20797,7 +18636,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Rondigas nombron supren al la plej proksima para entjero." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20807,7 +18645,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20817,7 +18654,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "La nombro rondigenda supren." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20827,7 +18663,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Rondigas nombron supren al la plej proksima nepara entjero." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20837,7 +18672,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20847,7 +18681,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "La nombro rondigenda supren." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20857,7 +18690,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Rondigas nombron supren al la plej proksima multoblo de precizeco." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20867,7 +18699,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20877,7 +18708,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "La nombro rondigenda supren." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20887,7 +18717,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Precizeco" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20897,7 +18726,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "La nombro al kies multoblo la valoro estas rondigata." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20907,7 +18735,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20917,7 +18744,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Se donita kan ne egala al nulo tiam rondigata supren laŭ la kvanto kiam negativa nombro kaj precizeco." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20927,7 +18753,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Rondigas nombron malsupren la la plej proksima multoblo de precizeco." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20937,7 +18762,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20947,7 +18771,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "La nombro rondigenda malsupren." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20957,7 +18780,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Precizeco" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20967,7 +18789,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "La nombro al kies multoblo la valoro estas rondigata malsupren." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20977,7 +18798,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20987,7 +18807,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Se donita kan ne egala al nulo tiam rondigata malsupren laŭ la kvanto kiam negativa nombro kaj precizeco." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20997,7 +18816,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Plej Granda Komuna Divizoro" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21007,7 +18825,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Entjero " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21017,7 +18834,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Entjero 1; entjero 2,... estas entjeroj por kiuj la plej granda komuna divizoro estas kalkulenda." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21027,7 +18843,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Plej malgranda komuna oblo" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21037,7 +18852,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Entjero " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21047,7 +18861,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Entjero 1; entjero 2,... estas entjeroj kies plej malgranda komuna multoblo estas kalkulenda." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21057,7 +18870,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Tabela traspono. Interŝanĝas la vicojn kaj kolumnojn de tabelo." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21067,7 +18879,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21077,7 +18888,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "La tabelo en kiu la vicoj kaj kolumnoj estas transponitaj." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21087,7 +18897,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Tabela multiplikado. Liveras la produton de du tabeloj." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21097,7 +18906,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21107,7 +18915,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "La unua tabelo por la tabela produto." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21117,7 +18924,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21127,7 +18933,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "La dua tabelo havanta tiom da vicoj kiom la unua tabelo posedas kolumnojn." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21137,7 +18942,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Liveras la tabelan determinanton." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21147,7 +18951,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21157,7 +18960,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "La tabelo por kiu la determintanto estas kalkulenda." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21167,7 +18969,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Liveras la inverson de tabelo." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21177,7 +18978,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21187,7 +18987,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "La tabelo inversigendan." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21197,7 +18996,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Liveras la unueca kvadrata tabel de certa grando." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21207,7 +19005,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioj" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21217,7 +19014,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "La grando de la unueca tabelo." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21227,7 +19023,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Internaj produtoj) Liveras la sumon de la produtoj de tabelargumentoj." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21237,7 +19032,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Tabelo" -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21247,7 +19041,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Tabelo 1, tabelo2, ... estas ĝis 30 tabeloj kies argumentoj estas multiplikendaj." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21257,7 +19050,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Liveras la sumon de la diferenco de kvadratoj de du tabeloj." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21267,7 +19059,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "tabelo_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21277,7 +19068,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Unua tabelo kie oni sumas la kvadratojn de la argumentoj." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21287,7 +19077,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "tabelo_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21297,7 +19086,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Dua tabelo kie la kvadratoj de la argumentoj estas subtrahendaj." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21307,7 +19095,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Liveras la totalon de la kvadrata sumo de du tabeloj." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21317,7 +19104,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "tabelo_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21327,7 +19113,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Unua tabelo kie oni sumas la kvadratojn de la argumentoj." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21337,7 +19122,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "tabelo_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21347,7 +19131,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Dua vico kie la kvadratoj de la argumentoj estas sumendaj." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21357,7 +19140,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Liveras la sumon de kvadratoj de diferencoj de du tabeloj." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21367,7 +19149,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "tabelo_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21377,7 +19158,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Unua tabelo por formi argumentajn diferencojn." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21387,7 +19167,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "tabelo_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21397,7 +19176,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Dua tabelo por formi la argumentajn diferencojn." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21407,7 +19185,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Liveras frekvencan distribuon kiel vertikala tabelo." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21417,7 +19194,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21427,7 +19203,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "La datuma tabelo." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21437,7 +19212,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "klasoj" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21447,7 +19221,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "La tabelo por formi klasojn." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21457,7 +19230,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Kalkulas parametrojn de la linia regresio kiel tabelo." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21467,7 +19239,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21477,7 +19248,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21487,7 +19257,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21497,7 +19266,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La X-datuma tabelo." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21507,7 +19275,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Linia_tipo" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21517,7 +19284,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.Se tipo = 0 la linioj estos kalkulataj tra la nulpunkto, aŭ alie kiel movitaj linioj." -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21527,7 +19293,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "parametroj" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21537,7 +19302,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.Se parametro = 0 tiam nur la regresia koeficiento estos kalkulata, alimaniere ankaŭ aliaj valoroj." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21547,7 +19311,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Kalkulas la parametrojn de la eksponenciala regresia kurbo kiel tabelo." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21557,7 +19320,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21567,7 +19329,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21577,7 +19338,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21587,7 +19347,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La X-datuma tabelo." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21597,7 +19356,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Funkcia_tipo" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21607,7 +19365,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Se tipo = 0 tiam la funkcioj estos kalkulataj en la formo de y=m^x, aŭ ankaŭ funkcioj y=b*m^x." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21617,7 +19374,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "parametroj" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21627,7 +19383,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Se parametro = 0 tiam nur la regresia koeficiento estos kalkulata, alimaniere ankaŭ aliaj valoroj." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21637,7 +19392,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Kalkulas punktiojn laŭlonge de regresia linio." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21647,7 +19401,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21657,7 +19410,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21667,7 +19419,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21677,7 +19428,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "La X-datuma tabelo kiel la bazo por la regresio." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21687,7 +19437,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "nova datumo_X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21697,7 +19446,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "La tabelo de X-datumoj por rekalkulado de la valoroj." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21707,7 +19455,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Linia_tipo" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21717,7 +19464,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Se tipo = 0 la linioj estos kalkulataj tra la nulpunkto, aŭ alie kiel movitaj linioj." -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21727,7 +19473,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Kalkulas punktojn sur la eksponenciala regresia funkcio." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21737,7 +19482,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21747,7 +19491,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21757,7 +19500,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21767,7 +19509,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "La X-datuma tabelo kiel la bazo por la regresio." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21777,7 +19518,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "nova_datumo_X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21787,7 +19527,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "La tabelo de X-datumoj por rekalkulado de la valoroj." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21797,7 +19536,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Funkcia_tipo" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21807,7 +19545,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Se tipo = 0 tiam la funkcioj estos kalkulataj en la formo y=m^x, aŭ ankaŭ funkcioj y=b*m^x." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21817,7 +19554,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Nombras kiom da nombroj estas en la listo de argumentoj." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21827,7 +19563,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21837,7 +19572,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Valoro 1, valoro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj enhavantaj diversajn datumtipojn sed kie nur nombroj estas nombrataj." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21847,7 +19581,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Nombras kiom da valoroj estas en la listo de argumentoj." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21857,7 +19590,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21867,7 +19599,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Valoro 1, valoro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj la nombrendajn valorojn." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21877,7 +19608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Liveras la maksimuman valoron en listo de argumentoj." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21887,7 +19617,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21897,7 +19626,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj por kiuj la plej granda nombro estas determinenda." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21907,7 +19635,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Liveras la maksimuma valoro en listo de argumentoj. Teksto estas evaluata kiel Nulo." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21917,7 +19644,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21927,7 +19653,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Valoro 1, valoro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj kies plej granda valoro estas determinenda." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21937,7 +19662,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Liveras la minimuman valoron en listo de argumentoj." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21947,7 +19671,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21957,7 +19680,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj por kiuj la plej malgranda nombro estas determinenda." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21967,7 +19689,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Liveras la plej malgrandan valoron en listo de argumentoj. Teksto estas komputata kiel nulo." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21977,7 +19698,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21987,7 +19707,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj kies plej malgranda nombro estas determinenda." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21997,7 +19716,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Kalkulas la variancon bazitan sur samplo." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22007,7 +19725,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22017,7 +19734,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon el populacio." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22027,7 +19743,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Liveras la variancon bazitan sur samplo. Teksto estas komputata kiel nulo." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22037,7 +19752,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22047,7 +19761,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj samplon prenitan el baza totala populacio." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22057,7 +19770,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Kalkulas variancon bazitan sur la tuta populacio." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22067,7 +19779,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22077,7 +19788,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj reprezentas populacion." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22087,7 +19797,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Liveras la variancon bazitan sur la tuta populacio. Teksto estas komputata kiel nulo." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22097,7 +19806,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22107,7 +19815,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj populacion." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22117,7 +19824,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Kalkulas la norman devion bazitan sur samplo." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22127,7 +19833,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22137,7 +19842,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon el populacio." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22147,7 +19851,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Liveras la variancon bazitan sur samplo. Teksto estas komputata kiel nulo." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22157,7 +19860,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22167,7 +19869,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj samplon prenitan el baza totala populacio." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22177,7 +19878,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kalkulas la norman devion bazitan sur la tuta populacio." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22187,7 +19887,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22197,7 +19896,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon el populacio." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22207,7 +19905,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Kalkulas la norman devion bazitan sur la tuta populacio. Teksto estas komputata kiel nulo." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22217,7 +19914,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22227,7 +19923,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj korespondantaj al populacio." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22237,7 +19932,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Liveras la mezumon de samplo." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22247,7 +19941,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22257,7 +19950,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Nombro 1; nombro 2;... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj reprezentantaj populacian samplon." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22267,7 +19959,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Liveras la mezuman valoron de samplo. Teksto estas komputata kiel nulo." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22277,7 +19968,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22287,7 +19977,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj samplon prenitan el baza totala populacio." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22297,7 +19986,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Liveras la sumon de kvadratoj de devioj for de la sampla mezuma valoro." -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22307,7 +19995,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22317,7 +20004,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22327,7 +20013,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Liveras la mezumon de la absolutaj devioj de samplo for de la mezumo." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22337,7 +20022,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22347,7 +20031,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj reprezentantaj samplon." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22357,7 +20040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Liveras la nesimetriecon de distribuo." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22367,7 +20049,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22377,7 +20058,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj montrantaj samplon de la distribuo." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22387,7 +20067,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Liveras la volbecon de distribuo." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22397,7 +20076,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22407,7 +20085,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj, reprezentantajn samplon de la distribuo." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22417,7 +20094,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Liveras la geometrian mezumon de samplo." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22427,7 +20103,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22437,7 +20112,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22447,7 +20121,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Liveras la harmonian mezumon de samplo." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22457,7 +20130,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22467,7 +20139,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22477,7 +20148,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Liveras la plej komunan valoron en samplo." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22487,7 +20157,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22497,7 +20166,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22507,7 +20175,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Liveras la medianon de donita samplo." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22517,7 +20184,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero" -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22527,7 +20193,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22537,7 +20202,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Liveras la alfa-kvantilon de samplo." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22547,7 +20211,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22557,7 +20220,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La vico de datumoj en la samplo." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22567,7 +20229,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22577,7 +20238,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "la elcenta frakcio de la kvantilo inter 0 kaj 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22587,7 +20247,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Liveras la kvartilon de samplo." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22597,7 +20256,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22607,7 +20265,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La vico de datumoj en la samplo." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22617,7 +20274,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22627,7 +20283,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "La tipo de kvartilo (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAKS)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22637,7 +20292,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Liveras la k-a plej granda valoro de samplo." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22647,7 +20301,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22657,7 +20310,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La vico de datumoj en la samplo." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22667,7 +20319,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rango_c" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22677,7 +20328,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "La rango de la valoro." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22687,7 +20337,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Liveras la k-a plej malgranda valoro de samplo." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22697,7 +20346,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22707,7 +20355,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La vico de datumoj en la samplo." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22717,7 +20364,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rango_c" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22727,7 +20373,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "La rango de la valoro." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22737,7 +20382,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Liveras la elcenta rango de valoro en samplo." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22747,7 +20391,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22757,7 +20400,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La vico de datumoj en la samplo." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22767,7 +20409,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22777,7 +20418,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "La valoro por kiu la elcenta rango estas determinenda." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22787,7 +20427,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Liveras la rango de valoro en samplo." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22797,7 +20436,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22807,7 +20445,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "La valoro por kiu la rango estas determinenda." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22817,7 +20454,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Datumoj" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22827,7 +20463,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La vico de datumoj en la samplo." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22837,7 +20472,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22847,7 +20481,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Sinsekva ordo: 0 aŭ ellasita signifas malkreskan, alia valoro ol 0 signifas kreskan." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22857,7 +20490,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Liveras la mezumon de samplo sen inkluzivado de la marĝenaj valoroj." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22867,7 +20499,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22877,7 +20508,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La vico de datumoj en la samplo." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22887,7 +20517,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22897,7 +20526,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "La elcento de marĝenaj datumoj kiuj ne estas konsiderataj." -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22908,7 +20536,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Liveras la diskretan probablecon de intervalo." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22918,7 +20545,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22928,7 +20554,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "La sampla datuma tabelo." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22938,7 +20563,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "probablo" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22948,7 +20572,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "La tabelo de la asociitaj probablecoj." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22958,7 +20581,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Komenco" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22968,7 +20590,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "La komenco de la valora intervalo kies probablecoj estas sumendaj." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22978,7 +20599,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fino" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22988,7 +20608,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "La fino de la valora intervalo kies probablecoj estas sumendaj." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22998,7 +20617,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Liveras la probablecon de prova rezulto uzante binomialan distribuon." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23008,7 +20626,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "provoj" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23018,7 +20635,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "La nombro de provoj." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23028,7 +20644,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23038,7 +20653,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "La individua probableco de prova rezulto." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23048,7 +20662,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23058,7 +20671,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Suba limo por la nombro de provoj." -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23068,7 +20680,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23078,7 +20689,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Supra limo por la nombro de provoj." -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23088,7 +20698,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valoroj de la distribua funkcio por norma normala distribuo." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23098,7 +20707,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23108,7 +20716,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la normala norma distribuo estas kalkulenda." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23118,7 +20725,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Liveras la entjerajn valorojn de la normala norma akumula distribuo." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23128,7 +20734,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23138,7 +20743,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la entjera valoro de la normala norma distribuo estas kalkulenda." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23148,7 +20752,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Liveras la Fiŝer-transformon." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23158,7 +20761,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23168,7 +20770,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "La valoro transformenda (-1 < VALORO < 1)." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23178,7 +20779,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Liveras la inverson de la Fiŝer-transformon." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23188,7 +20788,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23198,7 +20797,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "La valoro kiu estas retransformenda." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23208,7 +20806,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Valoroj de la binomiala distribuo." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23218,7 +20815,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23228,7 +20824,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "La nombro de sukcesoj en serio de elprovoj." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23238,7 +20833,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "provoj" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23248,7 +20842,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "La totala nombro da provoj." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23258,7 +20851,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23268,7 +20860,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probablo de sukcesa provo." -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23278,7 +20869,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23288,7 +20878,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Akumula. C=0 kalkulas la unuopan probablecon, C=1 la akumulan probablecon." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23298,7 +20887,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Valoroj de la negativa binomiala distribuo." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23308,7 +20896,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23318,7 +20905,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "La nombro de malsukcesoj en la prova amplekso." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23328,7 +20914,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23338,7 +20923,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "La nombro de sukcesoj en la prova sinsekvo." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23348,7 +20932,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23358,7 +20941,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probablo de sukcesa provo." -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23368,7 +20950,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Borderaj argumentoj de la binomiala distribuo." -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23378,7 +20959,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "provoj" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23388,7 +20968,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "La totala nombro da provoj." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23398,7 +20977,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23408,7 +20986,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probablo de sukcesa provo." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23418,7 +20995,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23428,7 +21004,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "La bordera probableco kiu estas atingita aŭ superita." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23438,7 +21013,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Liveras la Poisson-distribuon." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23448,7 +21022,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23458,7 +21031,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la Poisson-distribuo estas kalkulenda." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23468,7 +21040,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mezumo" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23478,7 +21049,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Mezumo. La mezuma valoro de la Poisson-distribuo." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23488,7 +21058,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Akumula" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23498,7 +21067,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23508,7 +21076,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Valoroj de la normala distribuo." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23518,7 +21085,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23528,7 +21094,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la normala distribuo estas kalkulenda." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23538,7 +21103,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Mezumo" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23548,7 +21112,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "La meza valoro. La meznombro de la normala distribuo." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23558,7 +21121,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "VAR.RAD" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23568,7 +21130,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "La norma devio. La norma devio de la normala distribuo." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23578,7 +21139,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23588,7 +21148,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23598,7 +21157,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valoroj de la inversa normala distribuo." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23608,7 +21166,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23618,7 +21175,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "La probablecovaloro por kiu la inversa normala distribuo estas kalkulenda." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23628,7 +21184,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mezumo" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23638,7 +21193,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "La meza valoro. La meznombro de la normala distribuo." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23648,7 +21202,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "VAR.RAD" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23658,7 +21211,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "La norma devio. La norma devio de la normala distribuo." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23668,7 +21220,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "La valoroj de la norma normala akumula distribuo." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23678,7 +21229,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23688,7 +21238,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la normala norma distribuo estas kalkulenda." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23698,7 +21247,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valoroj de la inversa norma normala distribuo." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23708,7 +21256,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23718,7 +21265,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa norma normala distribuo estas kalkulenda." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23728,7 +21274,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valoroj de la logaritma normala distribuo." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23738,7 +21283,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23748,7 +21292,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la logaritma normala distribuo estas kalkulenda." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23758,7 +21301,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mezumo" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23768,7 +21310,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "La meznombro de la logaritma normala distribuo. Liveru 0 se la argumento mankas." -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23778,7 +21319,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "VAR.RAD" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23788,7 +21328,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "La meznombro de la logaritma normala distribuo. Liveru 1 se la argumento mankas." -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23798,7 +21337,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Akumula" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23808,7 +21346,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23818,7 +21355,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valoroj de la inverso de la logaritma normala distribuo." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23828,7 +21364,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23838,7 +21373,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa logaritma normala distribuo estas kalkulenda." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23848,7 +21382,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mezumo" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23858,7 +21391,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Meza valoro. La meznombro de la logaritma normala distribuo." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23868,7 +21400,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "VAR.RAD" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23878,7 +21409,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Norma devio. La norma devio de la logaritma normala distribuo." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23888,7 +21418,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Valoroj de la eksponenciala distribuo." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23898,7 +21427,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23908,7 +21436,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "La valoro je kiu la eksponenciala distribuo estas kalkulenda." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23918,7 +21445,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23928,7 +21454,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "La parametroj de la eksponenciala distribuo." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23938,7 +21463,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23948,7 +21472,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Akumulita. C=0 kalkulas la densecan funkcion, C=1 la distribuon." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23958,7 +21481,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Liveras la valoron de la probabla denseca funkcio aŭ la akumula distribua funkcio por la Gama-distribuo." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23968,7 +21490,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23978,7 +21499,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la gama-distribuo estas kalkulenda." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23988,7 +21508,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23998,7 +21517,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "La Alfa-parametro de la Gama-distribuo." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24008,7 +21526,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24018,7 +21535,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "La Beta-parametro de la Gama-distribuo." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24028,7 +21544,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Akumula" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24038,7 +21553,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 aŭ FALSA, kalkulas la probablan densecan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ ellasita, kalkulas la akumulan distribuan funkcion." -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24048,7 +21562,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Valoroj de la inversa gama-distribuo." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24058,7 +21571,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24068,7 +21580,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa gama-distribuo estas kalkulenda." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24078,7 +21589,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24088,7 +21598,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "La Alfa-(forma)-parametro de la Gama-distribuo." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24098,7 +21607,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24108,7 +21616,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "La Alfa-(skala)-parametro de la Gama-distribuo." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24118,7 +21625,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Liveras la naturan logaritmon de la gama-funkcio." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24128,7 +21634,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24138,7 +21643,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la natura logaritmo de la gama-funkcio estas kalkulenda" -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24148,7 +21652,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Liveras la valoron de la Gama-funkcio." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24158,7 +21661,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24168,7 +21670,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la gama-funkcio estas kalkulota." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24178,7 +21679,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valoro de la beta-distribuo." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24188,7 +21688,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24198,7 +21697,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la beta-distribuo estas kalkulenda." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24208,7 +21706,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24218,7 +21715,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "La Alfa parametro de la Beta-distribuo." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24228,7 +21724,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24238,7 +21733,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "La Beta parametro de la Beta-distribuo." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24248,7 +21742,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Komenco" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24258,7 +21751,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "La komenca valoro por la valora intervalo de la distribuo." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24268,7 +21760,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fino" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24278,7 +21769,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "La fina valoro por la valora intervalo de la distribuo." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24288,7 +21778,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Akumula" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24298,7 +21787,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 aŭ FALSA por probableca denseca funkcio, iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro por akumula distribua funkcio." -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24308,7 +21796,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valoroj de la inversa beta-distribuo." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24318,7 +21805,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24328,7 +21814,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa beta-distribuo estas kalkulenda." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24338,7 +21823,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24348,7 +21832,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "La Alfa-parametro de la Beta-distribuo." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24358,7 +21841,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24368,7 +21850,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "La Beta-parametro de la Beta-distribuo." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24378,7 +21859,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Komenco" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24388,7 +21868,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "La komenca valoro por la valora intervalo de la distribuo." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24398,7 +21877,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fino" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24408,7 +21886,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "La fina valoro por la valora intervalo de la distribuo." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24418,7 +21895,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Liveras la valorojn de la Weibull-distribuo." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24428,7 +21904,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24438,7 +21913,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la Weibull-distribuo estas kalkulenda." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24448,7 +21922,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24458,7 +21931,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "La Alfa-parametro de la Weibull-distribuo." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24468,7 +21940,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24478,7 +21949,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "La Beta-parametro de la Weibull-distribuo." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24488,7 +21958,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24498,7 +21967,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Akumulita. C=0, kalkulas la densecan funkcion, C=1 la distribuon." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24508,7 +21976,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Valoroj de la hipergeometria distribuo." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24518,7 +21985,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24528,7 +21994,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "La nombro de sukcesoj en la samplo." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24538,7 +22003,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_samplo" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24548,7 +22012,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "La grando de la samplo." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24558,7 +22021,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "sukcesoj" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24568,7 +22030,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "La nombro de sukcesoj en la populacio." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24578,7 +22039,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_populacio" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24588,7 +22048,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "La populacia grando." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24598,7 +22057,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Liveras la t-distribuo." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24608,7 +22066,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24618,7 +22075,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la T-distribuo estas kalkulenda." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24628,7 +22084,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "gradoj_libereco" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24638,7 +22093,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24648,7 +22102,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "reĝimo" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24658,7 +22111,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Reĝimo = 1 kalkulas la unu-finaĵa testo, 2 = du-finaĵa distribuo." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24668,7 +22120,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valoro de la inversa t-distribuo." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24678,7 +22129,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24688,7 +22138,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa T-distribuo estas kalkulenda." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24698,7 +22147,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "gradoj_libereco" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24708,7 +22156,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24718,7 +22165,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Valoroj de la F-a probableca distribuo." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24728,7 +22174,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24738,7 +22183,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la F-distribuo estas kalkulenda." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24748,7 +22192,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "gradoj_libereco_1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24758,7 +22201,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "La gradoj de libereco en la numeratoro de la F-distribuo." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24768,7 +22210,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "gradoj_libereco_2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24778,7 +22219,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "La gradoj de libereco en la denominatoro de la F-distribuo." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24788,7 +22228,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valoroj de la inversa F-distribuo." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24798,7 +22237,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24808,7 +22246,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa F-distribuo estas kalkulenda." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24818,7 +22255,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "gradoj_libereco_1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24828,7 +22264,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "La gradoj de libereco en la numeratoro de la F-distribuo." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24838,7 +22273,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "gradoj_libereco_2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24848,7 +22282,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "La gradoj de libereco en la denominatoro de la F-distribuo." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24858,7 +22291,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Liveras dekstra-vostan probablon de la ĥi-kvadrata distribuo." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24868,7 +22300,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24878,7 +22309,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la ĥi-kvadrata distribuo estas kalkulenda." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24888,7 +22318,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "gradoj_libereco" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24898,7 +22327,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "La gradoj de libereco de la ĥi-kvadrata distribuo." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24908,7 +22336,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Liveras maldekstra-vostan probablon de la akumula distribua funkcio aŭ valoroj de la probablodensa funkcio de la ĥi-kvadrata distribuo." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24918,7 +22345,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24928,7 +22354,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "La valoro por kiu la probabla distribua funkcio aŭ akumula distribua funckio estas kalkulota." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24938,7 +22363,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Gradoj de libero" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24948,7 +22372,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "La gradoj de libero de la ĥi-kvadrata distribuo." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24958,7 +22381,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Akumula" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24968,7 +22390,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion." -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24978,7 +22399,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valoroj de la inverso de ĤIDIST(x;GradojDeLibero)" -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24988,7 +22408,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24998,7 +22417,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa ĥi-kvadrata distribuo estas kalkulenda." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25008,7 +22426,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "gradoj_libereco" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25018,7 +22435,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "La gradoj de libereco de la ĥi-kvadrata distribuo." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25028,7 +22444,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Valoroj de la inverso de ĤIKVDIST(x;GradojDeLibero;VERA())" -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25038,7 +22453,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Probablo" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25048,7 +22462,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa ĥi-kvadrata distribuo estas kalkulota." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25058,7 +22471,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Gradoj de libero" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25068,7 +22480,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "La gradoj de libereco de la ĥi-kvadrata distribuo." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25078,7 +22489,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Konvertas hazardan variablon al normigita valoro." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25088,7 +22498,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25098,7 +22507,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "La valoro normigenda." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25108,7 +22516,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "mezumo" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25118,7 +22525,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "La mezuma valoro uzata por movado." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25128,7 +22534,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "VAR.RAD" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25138,7 +22543,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "La norma devio uzata por skalado." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25148,7 +22552,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Liveras la nombron de permutoj pro donita nombro de senripetaj elementoj." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25158,7 +22561,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Nombro_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25168,7 +22570,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "La totala nombro da elementoj." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25178,7 +22579,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Nombro_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25188,7 +22588,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "La elektonumero prenita de la elementoj." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25198,7 +22597,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Liveras la nombron de permutoj por donita nombro da objektoj (kun ripeto permesata)." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25208,7 +22606,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Nombro_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25218,7 +22615,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "La totala nombro da elementoj." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25228,7 +22624,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Nombro_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25238,7 +22633,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "La elektonumero prenita de la elementoj." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25248,7 +22642,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Liveras a (1 alfa) fidindeca intervalo por normala distribuo." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25258,7 +22651,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25268,7 +22660,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "La nivelo de la fidindeca intervalo." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25278,7 +22669,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "VAR.RAD" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25288,7 +22678,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La norma devio de la populacio." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25298,7 +22687,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "grando" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25308,7 +22696,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "La populacia grando." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25318,7 +22705,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Kalkulas la probablon observi z-statistikon plian ol tiu kalkulita baze de samplo." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25328,7 +22714,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datumoj" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25338,7 +22723,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "La donita samplo, prenita el norme distribuita populacio." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25348,7 +22732,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25358,7 +22741,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "La konata meznombro de la populacio." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25368,7 +22750,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "sigma" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25378,7 +22759,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "La konata meznombro de la populacio. Se ellasita, uzu la norman devion de la donita samplo." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25388,7 +22768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Liveras la ĥi-kvadratan sendependecan teston." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25398,7 +22777,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Datumoj_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25408,7 +22786,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "La tabelo de observitaj datumoj." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25418,7 +22795,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "datumoj_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25428,7 +22804,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "La tabelo de atenditaj datumoj." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25438,7 +22813,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Kalkulas la F-teston." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25448,7 +22822,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "datumoj_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25458,7 +22831,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La unua rikorda tabelo." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25468,7 +22840,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "datumoj_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25478,7 +22849,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La dua rikorda tabelo." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25488,7 +22858,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Kalkulas la T-teston." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25498,7 +22867,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "datumoj_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25508,7 +22876,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La unua rikorda tabelo." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25518,7 +22885,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "datumoj_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25528,7 +22894,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La dua rikorda tabelo." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25538,7 +22903,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "reĝimo" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25548,7 +22912,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Reĝimo specifas la nombron de distribuaj finaĵoj liverendaj. 1 = unu-finaĵa, 2 = du-finaĵa." -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25558,7 +22921,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25568,7 +22930,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "La tipo de la T-testo." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25578,7 +22939,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Liveras la kvadraton de la Pearson-a produtmomanta korelacia koeficiento." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25588,7 +22948,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25598,7 +22957,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25608,7 +22966,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25618,7 +22975,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La X-datuma tabelo." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25628,7 +22984,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Liveras la interkapton de la linia regresia linio kaj la Y-akso." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25638,7 +22993,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25648,7 +23002,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25658,7 +23011,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25668,7 +23020,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La X-datuma tabelo." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25678,7 +23029,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Liveras la inklinon de la linia regresia linio." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25688,7 +23038,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25698,7 +23047,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25708,7 +23056,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25718,7 +23065,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La X-datuma tabelo." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25728,7 +23074,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Liveras la norman eraron de la linia regresio." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25738,7 +23083,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25748,7 +23092,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25758,7 +23101,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25768,7 +23110,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La X-datuma tabelo." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25778,7 +23119,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Liveras la Pearson-produtmomantan korelacian koeficienton." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25788,7 +23128,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "datumoj_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25798,7 +23137,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La unua rikorda tabelo." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25808,7 +23146,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "datumoj_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25818,7 +23155,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La dua rikorda tabelo." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25828,7 +23164,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Liveras la korelacian koeficienton." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25838,7 +23173,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "datumoj_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25848,7 +23182,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La unua rikorda tabelo." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25858,7 +23191,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "datumoj_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25868,7 +23200,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La dua rikorda tabelo." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25878,7 +23209,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Kalkulas la kovariancon" -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25888,7 +23218,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "datumoj_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25898,7 +23227,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La unua rikorda tabelo." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25908,7 +23236,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "datumoj_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25918,7 +23245,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La dua rikorda tabelo." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25928,7 +23254,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Liveras valoron laŭlonge de linia regresio" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25938,7 +23263,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25948,7 +23272,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "La X-valoro por kiu la Y-valoro sur la regresia linio estas kalkulenda." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25958,7 +23281,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datumoj_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25968,7 +23290,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La Y-datuma tabelo." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25978,7 +23299,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datumoj_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25988,7 +23308,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La X-datuma tabelo." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25998,7 +23317,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Liveras la referencon al ĉelo kiel teksto." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26008,7 +23326,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "vico" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26018,7 +23335,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "La vica numero de la ĉelo." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26028,7 +23344,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "kolumno" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26038,7 +23353,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "La kolumna numero de la ĉelo." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26048,7 +23362,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26058,7 +23371,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Specifas ĉu absoluta ĉu relativa referencado estas uzenda." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26068,7 +23380,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26079,7 +23390,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "La referenca stilo: 0 aŭ FALSA signifas R1C1-stilon; alia valoro aŭ neniu valoro signifas A1-stilon." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26090,7 +23400,6 @@ msgid "sheet" msgstr "folio" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26100,7 +23409,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "La kalkultabela nomo de la ĉela referenco." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26110,7 +23418,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Liveras la nombron de unuopaj ampleksoj kiuj apartenas al (multopa) amplekso." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26120,7 +23427,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26130,7 +23436,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "La referenco al (multopa) amplekso." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26140,7 +23445,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Elektas valoron el listo de ĝis 30 valorargumentoj." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26150,7 +23454,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "indekso" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26160,7 +23463,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "La indico de la valoro (1..30) elektita." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26170,7 +23472,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valoro" -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26180,7 +23481,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Valoro 1, valoro 2,... La listo de argumentoj el kiuj valoro estas elektata." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26190,7 +23490,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Liveras la internan kolumnan numeron de referenco." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26200,7 +23499,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26210,7 +23508,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26220,7 +23517,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Difinas la internan vican numeron de referenco." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26230,7 +23526,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26240,7 +23535,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26250,7 +23544,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Liveras la internan folian numeron de referenco aŭ ĉeno." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26260,7 +23553,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26270,7 +23562,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso aŭ la signa ĉeno de folia nomo." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26280,7 +23571,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Liveras la nombron de kolumnoj en tabelo aŭ referenco." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26290,7 +23580,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26300,7 +23589,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "La tabelo (referenco) por kiu la nombro de kolumnoj estas determinenda." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26310,7 +23598,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Liveras la nombron de vicoj en referenco aŭ tabelo." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26320,7 +23607,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26330,7 +23616,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "La tabelo (referenco) por kiu la nombro de vicoj estas determinenda." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26340,7 +23625,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Liveras la nombron de folioj de donita referenco. Se neniu parametro estas entajpita, la totala nombro de folioj en la dokumento estas liverata." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26350,7 +23634,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26360,7 +23643,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26370,7 +23652,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Horizontala serĉo kaj referenco al la ĉeloj lokitaj sube." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26380,7 +23661,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "serĉa_kriterio" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26390,7 +23670,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "La valoro trovenda en la unua vico." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26400,7 +23679,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26410,7 +23688,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "La vico de la amplekso por la referenco." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26420,7 +23697,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "indekso" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26430,7 +23706,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "La vica indico en la tabelo." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26440,7 +23715,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "ordigita" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26450,7 +23724,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Se la valoro estas VERA aŭ ne donita, la serĉa vico de la tabelo devas esti ordigata en kreska ordo." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26460,7 +23733,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Vertikala serĉo kaj referenco al indikataj ĉeloj." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26470,7 +23742,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Serĉa kriterio" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26480,7 +23751,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "La valoro trovenda en la unua kolumno." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26490,7 +23760,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "tabelo" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26500,7 +23769,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "La vico de amplekso por referado." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26510,7 +23778,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "indekso" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26520,7 +23787,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "Kolumna indica numero en la tabelo." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26530,7 +23796,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ordiga vicigo" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26540,7 +23805,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Se la valoro estas VERA aŭ ne donita, la serĉa kolumno de la tabelo estu ordigata en kreska ordo." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26550,7 +23814,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Liveras referencon al ĉelo el difinita amplekso." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26560,7 +23823,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26570,7 +23832,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "La referenco al (multopa) amplekso." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26580,7 +23841,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "vico" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26590,7 +23850,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "La vico en la amplekso." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26600,7 +23859,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "kolumno" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26610,7 +23868,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "La kolumno en la amplekso." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26620,7 +23877,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Amplekso" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26630,7 +23886,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "La indico de la subamplekso se referanta al multopa amplekso." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26640,7 +23895,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Liveras la enhavon de ĉelo kiu estas referencita en teksta formo." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26650,7 +23904,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "ref " -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26660,7 +23913,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "La ĉelo kies enhavo estas komputata, estas referencata en teksta formo (ekz. \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26670,7 +23922,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26680,7 +23931,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "La referenca stilo: 0 aŭ FALSA signifas R1C1-stilon; iu alia valoro aŭ ellasita signifas A1-0-stilon." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26690,7 +23940,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Determinas valoron en vektoro per komparado al valoroj en alia vektoro." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26700,7 +23949,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Serĉa kriterio" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26710,7 +23958,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "La valoro uzenda por komparado." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26720,7 +23967,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Serĉa vektoro" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26730,7 +23976,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "La vektoro (vico aŭ kolumno) en kiu serĉi." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26740,7 +23985,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "rezultanta_vektoro" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26750,7 +23994,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "La vektoro (vico aŭ amplekso) el kiu la valoro estas determinenda." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26760,7 +24003,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Difinas pozicion en tabelo post komparado de valoroj." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26770,7 +24012,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Serĉa kriterio" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26780,7 +24021,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "La valoro uzenda por komparado." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26790,7 +24030,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "serĉo_tabelo" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26800,7 +24039,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "La tabelo (amplekso) en kiu la serĉado estas farata." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26810,7 +24048,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26820,7 +24057,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Tipo povas preni la valoron 1, 0 aŭ -1 kaj determinas ke la kriterioj estu uzataj por komparaj celoj." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26830,7 +24066,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Liveras referencon kiu estas movita rilate al la komenca punkto." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26840,7 +24075,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26850,7 +24084,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "La referenco (ĉelo) surbaze de kiu movi." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26860,7 +24093,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "vicoj" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26870,7 +24102,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "La nombro de vicoj movendaj ĉu supren ĉu malsupren." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26880,7 +24111,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "kolumnoj" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26890,7 +24120,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "La nombro de kolumnoj kiuj estas movendaj ĉu maldekstren ĉu dekstren." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26900,7 +24129,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "alto" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26910,7 +24138,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "La nombro de vicoj de la movita referenco." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26920,7 +24147,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "larĝo" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26930,7 +24156,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "la nombro de kolumnoj en la movita referenco." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26940,7 +24165,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Liveras nombron korespondantan al erartipo." -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26950,7 +24174,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referenco" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26960,7 +24183,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "La referenco (ĉelo) en kiu la eraro okazis." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26970,7 +24192,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Aplikas stilon al la formula ĉelo." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26980,7 +24201,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Stilo" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26990,7 +24210,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "La nomo de la stilo aplikota." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27000,7 +24219,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Horo" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27010,7 +24228,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "La tempo (en sekundoj) dum kiam la stilo restu valida." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27020,7 +24237,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Stilo2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27030,7 +24246,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "La stilo aplikenda post tempo finiĝas." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27040,7 +24255,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Rezultoj de DDE-ligilo." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27050,7 +24264,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "servilo" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27060,7 +24273,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "La nomo de la servila aplikaĵo." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27070,7 +24282,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Dosiero" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27080,7 +24291,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "La nomo de la dosiero." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27090,7 +24300,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Amplekso" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27100,7 +24309,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "La amplekso el kiu datumoj estas prenendaj." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27110,7 +24318,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "reĝimo" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27120,7 +24327,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Difinas kiel datumoj estas konvertendaj al nombroj." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27130,7 +24336,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Hiperligilo." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27140,7 +24345,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27150,7 +24354,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL " -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27160,7 +24363,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "ĈelTeksto " -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27170,7 +24372,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Ĉela teksto" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27180,7 +24381,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Eltiras valoro(j)n el pivottabelo." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27190,7 +24390,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Datumkampo" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27200,7 +24399,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "La nomo de la pivotpilota kampo eltirota." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27210,7 +24408,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivottabelo" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27220,7 +24417,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Referenco al ĉelo aŭ ĉelaro en la pivottabelo." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27230,7 +24426,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Ero / nomo de kampo" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27240,7 +24435,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Paro kampnomo/valoro por filtri la celajn datumojn." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27250,7 +24444,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Konvertas nombron al teksto (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27260,7 +24453,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27270,7 +24462,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "La nombro konvertenda." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27280,7 +24471,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konvertas duonlarĝajn askiajn sigojn kaj katakana-signojn al plenlarĝaj." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27290,7 +24480,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27300,7 +24489,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "La teksto konvertota." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27310,7 +24498,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konvertas plenlarĝajn askiajn sigojn kaj katakana-signojn al duonlarĝaj." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27320,7 +24507,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27330,7 +24516,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "La teksto konvertota." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27340,7 +24525,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Liveras numeran kodon por la unua signo en teksta ĉeno." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27350,7 +24534,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27360,7 +24543,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Ĉi tio estas la teksto por kiu la kodo de la unua signo estas trovenda." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27370,7 +24552,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Konvertas nombron al teksto en valuta formato." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27380,7 +24561,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27390,7 +24570,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Valoro estas nombro, referenco al ĉelo enhavantan nombron aŭ formulon kiu rezultiĝas en nombo." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27400,7 +24579,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "dekumoj" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27410,7 +24588,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Dekumaj pozicioj. Indikas la nombron de ciferoj dekstre de la dekuma markilo." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27420,7 +24597,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Konvertas kodnumeron en signon aŭ literon." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27430,7 +24606,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27440,7 +24615,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "La koda valoro por la signo." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27450,7 +24624,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Forigas ĉiujn nepreseblajn signojn el la teksto." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27460,7 +24633,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27470,7 +24642,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "La teksto el kiuj nepreseblaj signoj estas forigendaj." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27480,7 +24651,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kombinas plurajn tekstelementojn en unu." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27490,7 +24660,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "Teksto" -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27500,7 +24669,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Teksto por la kroĉado." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27510,7 +24678,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Specifas ĉu du tekstoj estas identaj." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27520,7 +24687,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "teksto_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27530,7 +24696,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "La unua teksto uzata por kompari tekstojn." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27540,7 +24705,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "teksto_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27550,7 +24714,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "La dua teksto por kompari tekstojn." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27560,7 +24723,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Serĉas tekstoĉenon en alia (usklecodistinge)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27570,7 +24732,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "serĉitan_tekston" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27580,7 +24741,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "La trovenda teksto." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27590,7 +24750,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27600,7 +24759,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "La teksto en kiu serĉo estas farenda." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27610,7 +24768,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "pozicio" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27620,7 +24777,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "La pozicio en la teksto ekde kiu la serĉo komenciĝas." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27630,7 +24786,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Serĉas unu tekstan valoron interne de alia (ne usklecodistinge)." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27640,7 +24795,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "serĉitan_tekston" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27650,7 +24804,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "La trovenda teksto." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27660,7 +24813,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27670,7 +24822,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "La teksto en kiu serĉo estas farenda." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27680,7 +24831,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "pozicio" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27690,7 +24840,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "La pozicio en la teksto kie la serĉo komenciĝas." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27700,7 +24849,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Forigas ekstrajn spacetojn el teksto." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27710,7 +24858,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27720,7 +24867,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "La teksto en kiu ekstraj spacetoj inter vortoj estas forigendaj." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27730,7 +24876,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Majuskligas la unuan literon en ĉiuj vortoj." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27740,7 +24885,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27750,7 +24894,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "La teksto en kiu la komencoj de vortoj estas anstataŭigendaj per majusklaj literoj." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27760,7 +24903,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Konvertas tekston majusklen." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27770,7 +24912,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27780,7 +24921,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "La teksto en kiuj minuskloj estas konvertendaj al majuskloj." -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27790,7 +24930,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Konvertas tekston minusklen." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27800,7 +24939,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27810,7 +24948,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "La teksto en kiuj majuskloj estas konvertendaj al minuskloj." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27820,7 +24957,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Konvertas tekston al numero." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27830,7 +24966,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27840,7 +24975,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "La teksto konvertota al numero." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27850,7 +24984,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Konvertas nombron al teksto laŭ donita formato." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27860,7 +24993,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27870,7 +25002,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "La numera valoro konvertota." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27880,7 +25011,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27890,7 +25020,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "La teksto kiu priskribas la formaton." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27900,7 +25029,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Konvertas valoron al teksto." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27910,7 +25038,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27920,7 +25047,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "La konvertenda valoro." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27930,7 +25056,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Anstataŭigas signojn interne de teksta ĉeno per alia teksta ĉeno." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27940,7 +25065,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27950,7 +25074,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "La teksto en kiu kelkaj signoj estas anstataŭigendaj." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27960,7 +25083,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "pozicio" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27970,7 +25092,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La signa pozicio de kiu teksto estas anstataŭigenda." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27980,7 +25101,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "longo" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27990,7 +25110,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "La nombro de anstataŭigendaj signoj." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28000,7 +25119,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "nova teksto" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28010,7 +25128,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "La teksto enmetota." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28020,7 +25137,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formatas nombron kun fiksita nombro de pozicioj malantaŭ la dekuma markilo kaj disigilo de miloj." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28030,7 +25146,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28040,7 +25155,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "La numero formatota." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28050,7 +25164,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Dekumoj" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28060,7 +25173,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Dekumaj pozicioj. La nombro de fiksitaj dekumaj pozicioj kiuj estas vidigendaj." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28070,7 +25182,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Neniu disigilo de miloj." -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28080,7 +25191,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Neniu disigilo de miloj. Vera valoro, se ekzistanta kaj VERA (neegala al 0), neniuj disigiloj de miloj estas agorditaj." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28090,7 +25200,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Kalkulas longon de teksta ĉeno." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28100,7 +25209,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28110,7 +25218,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "La teksto en kiu la longo estas determinenda." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28120,7 +25227,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Liveras la unuan signon aŭ unuajn signojn de teksto." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28130,7 +25236,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28140,7 +25245,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "La teksto kie la komencaj partaj vortoj estas determinendaj." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28150,7 +25254,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28160,7 +25263,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "La nombro de signoj por la komenca teksto." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28170,7 +25272,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Liveras la lastan signon aŭ lastajn signojn de teksta ĉeno." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28180,7 +25281,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28190,7 +25290,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "La teksto en kiu la finaj partaj vortoj estas determinendaj." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28200,7 +25299,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28210,7 +25308,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "La nombro de signoj por la fina teksto." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28220,7 +25317,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Liveras partan tekstan ĉenon de iu teksto." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28230,7 +25326,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28240,7 +25335,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "La teksto en kiu partaj vortoj estas determinendaj." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28250,7 +25344,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "komenco" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28260,7 +25353,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La pozicio ekde kiu la parta vorto estas determinenda." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28270,7 +25362,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28280,7 +25371,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "La nombro de signoj por la teksto." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28290,7 +25380,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ripetas tekston foje donitan nombron." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28300,7 +25389,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28310,7 +25398,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "La teksto ripetota." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28320,7 +25407,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28330,7 +25416,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "La nombro de fojoj la teksto estas ripetenda." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28340,7 +25425,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Anstataŭigas novan tekston por malnova teksto en ĉeno." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28350,7 +25434,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28360,7 +25443,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "La teksto en kiu partaj vortoj estas anstataŭigendaj." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28370,7 +25452,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "serĉa_teksto" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28380,7 +25461,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "La parta ĉeno (ripetite) anstataŭigenda." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28390,7 +25470,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "nova teksto" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28400,7 +25479,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "La teksto kiu anstataŭigu la tekstan ĉenon." -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28410,7 +25488,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "kioma" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28420,7 +25497,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Kiu apero de la malnova teksto estas anstataŭigenda." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28430,7 +25506,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Konvertas pozitivan entjeron al teksto de nombra sistemo laŭ la bazo difinita." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28440,7 +25515,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28450,7 +25524,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "La numero konvertota." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28460,7 +25533,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "bazo" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28470,7 +25542,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La baza nombro por konverto estu en la amplekso 2 - 36." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28480,7 +25551,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Minimuma longo" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28490,7 +25560,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Se la teksto estas pli mallongo ol la specifita longo, nuloj estas aldonataj je la maldekstro de la ĉeno." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28500,7 +25569,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Konvertas tekston de la specifita nombra sistemo al pozitiva entjero en la bazo donita." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28510,7 +25578,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28520,7 +25587,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "La teksto konvertota." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28530,7 +25596,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "bazo" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28540,7 +25605,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La baza nombro por konverto estu en la amplekso 2 - 36." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28550,7 +25614,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Konvertas valoron laŭ konverta tabelo en la konfiguro (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28560,7 +25623,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28570,7 +25632,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "La konvertenda valoro." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28580,7 +25641,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28590,7 +25650,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unuo de kiu io estas konvertota, usklodistinga." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28600,7 +25659,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28610,7 +25668,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unuo al kiu io estas konvertota, usklodistinga." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28620,7 +25677,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Konvertas nombron al Roma numeralo." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28630,7 +25686,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28640,7 +25695,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "La nombro konvertenda al Roma numeralo estu en la 0 - 3999-a amplekso." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28650,7 +25704,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28660,7 +25713,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Ju pli multe ĉi tiu valoro kreskas, des pli multe la Roma numeralo estas simpligita. La valoro estu en la 0 - 4-a amplekso." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28670,7 +25722,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Kalkulas la valoron de Roma numeralo." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28680,7 +25731,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28690,7 +25740,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "La teksto kiu reprezentas Roman numeralon." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28700,7 +25749,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Liveras informon pri la medio." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28710,7 +25758,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Teksto" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28720,7 +25767,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Povas esti \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", kaj \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28730,7 +25776,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Liveras numeran kodon por la unua Unikoda signo en teksta ĉeno." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28740,7 +25785,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28750,7 +25794,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Ĉi tio estas la teksto por kiu la kodo de la unua signo estas trovenda." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28760,7 +25803,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Konvertas kodnumeron en Unikodan signon aŭ literon." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28770,7 +25812,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28780,7 +25821,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "La koda valoro por la signo." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28790,7 +25830,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konvertas valoron de iu al aliaj eŭrovaluto." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28800,7 +25839,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valoro" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28810,7 +25848,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "La konvertenda valoro." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28820,7 +25857,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "de_valuto" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28830,7 +25866,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "La ISO-4217-kodo de la valuto de kiu konverti, usklecodistinge." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28840,7 +25875,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "al_valuto" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28850,7 +25884,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "La ISO-4217-kodo de la valuto al kiu konverti, usklecodistinge." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28860,7 +25893,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "plena_precizeco" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28870,7 +25902,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Se ellasita aŭ 0 aŭ FALSA, rondigu la rezulton al la nombro da dekumoj de al_valuto. Alie ne rondigu la rezulton." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28881,7 +25912,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "triangulado_precizeco" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28891,7 +25921,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Se agordita jaj >=3, rondigas la intermezan rezulton de triangula konvertado al tiu pecizeco. Se ellastita, ne rondigas la rezulton." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28901,7 +25930,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Konvertas tekston al numero, sendepende de lokaĵaro." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28911,7 +25939,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "teksto" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28921,7 +25948,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "La teksto konvertota al numero." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28931,7 +25957,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "dekuma_apartigilo" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28941,7 +25966,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Agordas la signon uzotan kiel la dekuman apartigilon." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28951,7 +25975,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Laŭbita \"KAJ\"-operacio de du entjeroj." -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28961,7 +25984,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28971,7 +25993,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48" -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28981,7 +26002,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28991,7 +26011,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48" -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29001,7 +26020,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Laŭbita \"AŬ\"-operacio de du entjeroj" -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29011,7 +26029,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29021,7 +26038,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48" -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29031,7 +26047,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29041,7 +26056,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48" -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29051,7 +26065,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Laŭbita \"ekskluziva AŬ\"-operacio de du entjeroj." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29061,7 +26074,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29071,7 +26083,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48" -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29081,7 +26092,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29091,7 +26101,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48" -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29101,7 +26110,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Laŭbita dekstrenmovo de entjera valoro." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29111,7 +26119,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29121,7 +26128,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "La valoro movota. Pozitiva entjero malpli ol 2^48." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29131,7 +26137,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Movi" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29141,7 +26146,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "La entjera nombro da bitoj laŭ kiu movi la valoron." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29151,7 +26155,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Laŭbita maldekstrenmovo de entjera valoro." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29161,7 +26164,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29171,7 +26173,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "La valoro movota. Pozitiva entjero malpli ol 2^48." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29181,7 +26182,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Movi" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29191,7 +26191,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "La entjera nombro da bitoj laŭ kiu movi la valoron." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29201,7 +26200,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numeroj" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29211,7 +26209,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29221,7 +26218,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Tiparaj efektoj" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29231,7 +26227,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29241,7 +26236,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Azia tipografio" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29251,7 +26245,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Borderoj" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29261,7 +26254,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fono" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29271,7 +26263,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Ĉelprotektado" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29280,7 +26271,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Formati Ĉelojn" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29290,7 +26280,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "Protektita" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29300,7 +26289,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Kaŝi formulon" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29310,7 +26298,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "Kaŝi ĉion" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29326,7 +26313,6 @@ msgstr "" "\n" "Elektu 'Protekti dokumenton' el la menuo 'Iloj'. kaj specifu 'Folio'." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29336,7 +26322,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protektado" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29346,7 +26331,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "Kaŝi dum presado" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29356,7 +26340,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "La ĉeloj elektitaj estos ellasataj dum presado." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29366,7 +26349,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Presi" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29376,7 +26358,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Formuloj" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29386,7 +26367,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29396,7 +26376,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29406,7 +26385,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Vica enigoĉelo" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29416,7 +26394,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29426,7 +26403,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29436,7 +26412,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "Kolumna enigoĉelo" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29446,7 +26421,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29456,7 +26430,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29466,7 +26439,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Defaŭlta agordaro" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29476,7 +26448,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "Neniu formulo specifita." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29486,7 +26457,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Nek vico nek kolumno specifita." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29496,7 +26466,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nedifinita nomo aŭ amplekso." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29506,7 +26475,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nedifinita nomo aŭ neĝusta ĉela referenco." -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29516,7 +26484,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formuloj ne formas kolumnon." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29526,7 +26493,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formuloj ne formas vicon." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29535,7 +26501,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Pluraj operacioj" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29545,7 +26510,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29555,7 +26519,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29565,7 +26528,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Zonaj agordoj" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29575,7 +26537,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29585,7 +26546,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Ĉelaro" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29595,7 +26555,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Amplekso" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29605,7 +26564,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29615,7 +26573,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29625,7 +26582,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Presenda zono" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29635,7 +26591,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "Filtrilo" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29645,7 +26600,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Ripetota vico" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29655,7 +26609,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Ripetota kolumno" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29665,7 +26618,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Agordi la nomon kaj amplekson aŭ formulan esprimon." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29674,7 +26626,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Agordi nomon" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29684,7 +26635,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Areo" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29694,7 +26644,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29704,7 +26653,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Ŝrumpi" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29714,7 +26662,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29724,7 +26671,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Tiparaj efektoj" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29734,7 +26680,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Tipara pozicio" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29744,7 +26689,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29753,7 +26697,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Signo" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29763,7 +26706,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29773,7 +26715,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29783,7 +26724,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Azia tipografio" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29793,7 +26733,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabo" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29803,7 +26742,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29811,3 +26749,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Alineo" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/eo/sc/source/ui/styleui.po b/source/eo/sc/source/ui/styleui.po index 722eb2cdc67..e875fbf901c 100644 --- a/source/eo/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/eo/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:08+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Ĉelstiloj" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Ĉiuj stiloj" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Aplikitaj stiloj" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Propraj stiloj" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Paĝaj stiloj" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Ĉiuj stiloj" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Propraj stiloj" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numeroj" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Tiparaj efektoj" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Azia tipografio" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Borderoj" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fono" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Ĉelprotektado" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Ĉelstilo" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Paĝo" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Borderoj" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fono" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Paĝokapo" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Paĝopiedo" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Folio" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4aafb5bd2c0..86f99006644 100644 --- a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "Inkludi eligaĵon de malplenaj paĝoj" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |