aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/eo/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/eo/sc')
-rw-r--r--source/eo/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/dbgui.po319
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po45
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/optdlg.po11
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/src.po3203
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po148
13 files changed, 271 insertions, 3750 deletions
diff --git a/source/eo/sc/source/core/src.po b/source/eo/sc/source/core/src.po
index 8fa356d8669..748e4b6d26b 100644
--- a/source/eo/sc/source/core/src.po
+++ b/source/eo/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Dato kaj tempo"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Financa"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informoj"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logika"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematika"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Tabelo"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkultabelo"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po b/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po
index e2cb511dc2a..7111b977273 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:41+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordigi kreskante"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ordigi malkreskante"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Propra ordigo"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Ĉio"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "Vidigi nur la aktualan elementon."
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po b/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po
index ca8572bab0e..2dd621a1dc3 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterioj"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Eniga Helpo"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Erarpepo"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Valideco"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "Permesi"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Ĉiuj valoroj"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Entjeroj"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Dekuma"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Horo"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Ĉelaro"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Teksta Longo"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "Datumoj"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "egala"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "malpli ol"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "pli ol"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "malpli ol aŭ egala al"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "pli ol aŭ egala al"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "ne egala"
-#. k(EQ
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "Nevalida amplekso"
-#. ?j!)
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "Nevalida amplekso"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "Minimumo"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Maksimumo"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Permesi malplenajn ĉelojn"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Vidigi elektaĵliston"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Ordigi elementojn kreskante"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Valida fonto povas konsisti nur el kontinua elekto de vicoj kaj kolumnoj, el formulo kiu liveras areon aŭ tabelon."
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valoroj"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "Vidigi enigan helpon kiam la ĉelo estas elektata"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "Titolo"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "Eniga helpo"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Vidigi erarmesaĝon kiam nevalidaj valoroj estas entajpataj"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "Erarmesaĝo"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "Titolo"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "Ago"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Haltigi"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informoj"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makroo"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Foliumi..."
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Erarpepo"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "Vidigi borderon"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Presi borderon"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "Kopii reen"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributoj"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Kopii nur valorojn"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Kopii tutan folion"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "Preventi ŝanĝojn"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Redakti Scenaron"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Kreita de"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "ek"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Vidigi borderon en"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "Nomo de scenaro"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "Komento"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Agordaro"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Krei Scenaron"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumo"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Nombri"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Mezumo"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produto"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Nombri (nur numeroj)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "VarRad (samplo)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "VarRad (populacio)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (samplo)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (populacio)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -773,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -783,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "Funkcio"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Kombinaj ampleksoj"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "Amplekso de fontaj datumoj"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Kopii rezultojn al en"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Vicaj etikedoj"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Kolumnaj etikedoj"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Kombini laŭ"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "Ligilo al fontaj datumoj"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Kombini"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importi"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "Signaro"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "El vico"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Apartigilaj agordaĵoj"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "Fiksita larĝo"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "Apartigita de"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "Tabo"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -982,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "Komo"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -992,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "Alia"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1002,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "Punktokomo"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1012,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "Spaceto"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1022,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Kunfandi disigilojn"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1032,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Teksta disigilo"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1042,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Aliaj agordoj"
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1052,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr "Citita kampo kiel teksto"
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1062,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Detekti specialajn numerojn"
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1072,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Kampoj"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1082,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "Kolumna tipo"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1092,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Teksto al kolumnoj"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1101,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Teksta Importo"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1111,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1121,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "Aktuala elekto"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1131,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "Nomita ĉelaro"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1141,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Datumfonto registrita en %PRODUCTNAME"
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1151,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "Ekstera fonto/interfaco"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1160,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Elekti fonton"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1170,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "Servo"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1180,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "Fonto"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1190,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "Nomo"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1200,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "Uzanto"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1210,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Pasvorto"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1220,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1229,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Ekstera Fonto"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1239,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1249,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "Datumfonto"
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1259,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "Tipo"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1269,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1279,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Informpeto"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1289,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1299,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [indiĝena]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1309,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1318,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Elekti Datumfonton"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1328,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "Kampa disigilo"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1338,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Teksta disigilo"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1348,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "Signaro"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1358,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Kampaj agordaĵoj"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1368,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Konservi ĉelon kiel montrata"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1378,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Konservi ĉelajn formulojn anstataŭ kalkulitaj valoroj."
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "Citi ĉiujn tekstajn ĉelojn"
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1398,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Fiksita kolumna larĝo"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1407,66 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Importi dosieron"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Elekti la lingvon uzotan por importi"
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Aŭtomata"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Agordaro"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "Detekti specialajn numerojn (ekzemple datojn)."
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Agordoj por importo"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1476,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Paĝaj kampoj"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1486,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Kolumnaj kampoj"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1500,7 +1298,6 @@ msgstr ""
"Vico\n"
"Kampoj"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1510,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Datumaj kampoj"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1520,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Elekta areo"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1530,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Ŝovu la kampojn al la dezirata pozicio."
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1540,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1550,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1560,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Agordaĵoj..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1570,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezulto"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1580,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Elekto de"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1590,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1600,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1610,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Rezultoj al"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1620,7 +1406,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1630,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1640,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Malatenti malplenajn vicojn"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1650,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "Identigi kategoriojn"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1660,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Kolumna totalo"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1670,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "Vica totalo"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1680,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "Aldoni filtrilon"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1690,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Ŝalti profundiĝi ĝis detaloj"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1700,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Sumo - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1710,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Nombri - "
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1720,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Mezumo - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1730,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Maks - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1740,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Min - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1750,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Produto - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1760,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Nombri - "
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1770,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "Var.Rad - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1780,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "Var.Rad.P - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1790,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1800,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1809,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "Pivottabelo"
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1819,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Komenco"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1829,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "Aŭtomate"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1839,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "Permane je"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1849,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1859,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Aŭtomate"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1869,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Mane je"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1879,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "Grupigi laŭ"
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1888,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupado"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1898,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Komenco"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1908,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "Aŭtomate"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1918,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "Permane je"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1928,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1938,7 +1692,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "Aŭtomate"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1948,7 +1701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Mane je"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1958,7 +1710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Grupigi laŭ"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1968,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Nombro de tagoj"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1978,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "Intervaloj"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1988,7 +1737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundoj"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1998,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Minutoj"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2008,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Horoj"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2018,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Tagoj"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2028,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Monatoj"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2038,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "Kvaronoj"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2048,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Jaroj"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2057,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupado"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2067,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumo"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2077,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Nombri"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2087,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Mezumo"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2097,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2107,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2117,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produto"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2127,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Nombri (Nur numeroj)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2137,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "VarRad (samplo)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2147,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "VarRad (populacio)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2157,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (samplo)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2167,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (populacio)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2177,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "Funkcio"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2187,7 +1916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2197,7 +1925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Vidigata valoro"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2207,7 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "Tipo"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2217,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2227,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Diferenco de"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2237,7 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% de"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2247,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "%-a diferenco de"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2257,7 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Kuranta totalo en"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2267,7 +1988,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% de vico"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2277,7 +1997,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% de kolumno"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2287,7 +2006,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% de totalo:"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2297,7 +2015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "indekso"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2307,7 +2024,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "Baza kampo"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2317,7 +2033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "Baza elemento"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2327,7 +2042,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- antaŭa elemento -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2337,7 +2051,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- sekva elemento -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2346,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Datumkampo"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2356,7 +2068,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "Neniu"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2366,7 +2077,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2376,7 +2086,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "Propre difinita"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2386,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaloj"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2396,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Vidigi elementoj sen datumoj"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2406,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2416,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "Agordaĵoj..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2425,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Datumkampo"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2435,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Ordigi laŭ"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2445,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "Kreskante"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2455,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "Malkreskante"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2465,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "Mana"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2475,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Vidigi agordaĵojn"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2485,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "Aranĝo"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2495,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Taba aranĝo"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2505,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Skema aranĝo kun subtotaloj supre"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2515,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Skema aranĝo kun subtotaloj malsupre"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2525,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "Malplena linio post ĉiu elemento"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2535,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Vidigi aŭtomate"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2545,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "Vidigi"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2555,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "elementoj"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2565,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "De"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2575,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Supre"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2585,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupro"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2595,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "Uzado de kampo"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2605,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Kaŝi elementojn"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2615,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "Hierarkio"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2624,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Datumkampaj Agordaĵoj"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2634,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "Elekti la kampon enhavantan la detalon kiun vi volas vidigi"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/docshell.po b/source/eo/sc/source/ui/docshell.po
index 3beafaf178d..96f154e3d84 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Nombro da folioj:"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Nombro da ĉeloj:"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Nombro da paĝoj:"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po
index 82b89e90cb0..01ab9f6ed03 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 04:47+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nomo..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Priskribo..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Porti antaŭen"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Sendi malantaŭen"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "Aranĝi"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Al paĝo"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Al ĉelo"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Ankri"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Ŝprucmenuo por formularaj objektoj"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Defaŭlta"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Alta skribo"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "Malalta skribo"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "Stilo"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "Maldekstra"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "Dekstra"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "Centrigita"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "Ĝisrandigita ambaŭflanken"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Linia interspaco"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "Hiperligilo"
-#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "Forigi hiperligilon"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Teksto..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "Atribui makroon..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "Originala grando"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nomo..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Priskribo..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "Vertikale"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "Horizontala"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "Renversi"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Porti antaŭen"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Sendi malantaŭen"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "Aranĝi"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Al paĝo"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Al ĉelo"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Ankri"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Desegnobjekta breto"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Tekstobjekta breto"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Grafikaĵobjekta breto"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Ŝprucmenuo por desegnaj objektoj"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po b/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po
index 5071c14d5d9..952da8c4273 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Laste uzita"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Ĉio"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Dato kaj tempo"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Financa"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informoj"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logika"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematika"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Tabelo"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistika"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkultabelo"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Aldonaĵo"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Enmetu Funkcion en la kalkulan folion"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po
index beabb2726da..2dd4596c83b 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 13:44+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "Vidigi ŝanĝojn en kalkultabelo"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Filtrila agordaro"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Vidigi akceptitajn ŝanĝojn"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Vidigi malakceptitajn ŝanĝojn"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimumigi/maksimumigi"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Vidigi ŝanĝojn"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Amplekso"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Minimumigi/maksimumigi"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Kolumno enmetita"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Vico enmetita "
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Folio enmetita "
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Kolumno forigita"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Vico forigita"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Folio forigita"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Amplekso moviĝis"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Enhavo ŝanĝita"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Enhavo ŝanĝita"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Ŝanĝita al "
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Originalo"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Ŝanĝoj malakceptitaj"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptita"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Malakceptita"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Neniu Elemento"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<malplena>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Akcepti aŭ malakcepti ŝanĝojn"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Redakti komenton..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Ago"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigado"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL-o de ekstera datumfonto"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(Entajpu ĉi tie la URL-on de la fonta dokumento en la loka dosiersistemo aŭ interreto.)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "Disponeblaj tabeloj/ampleksoj"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "Ĝisdatigi je ĉiu"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Eksteraj datumoj"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "La dokumento eksportota havas almenaŭ unu protektitan elementon kun pasvorto kiu ne estas eksportebla. Bonvolu retajpi vian pasvorton por povi eksporti vian dokumenton."
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Dokumenta protektado"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato nekonata"
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Retajpi"
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Folia protektado"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "Foilo1 havas tre longan nomon"
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato nekonata"
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Retajpi"
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "Folio2"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato nekonata"
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Retajpi"
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "Folio3"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato nekonata"
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Retajpi"
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "Folio4"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato nekonata"
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Retajpi"
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "Ne protektita"
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ne protektita de pasvorto"
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Haketo malkongrua"
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Haketo kongrua"
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Haketo regenerita"
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Retajpi pasvorton"
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Retajpi pasvorton"
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Pasvorto"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "Konfirmi"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Nova pasvorto devas kongrui al la originala pasvorto."
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Forigi pasvorton de ĉi tiu protektita elemento."
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Retajpi pasvorton"
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Dividi ĉi tiun kalkultabelon kun aliaj uzantoj"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Notu: ne konservos ŝanĝojn al formataj atributoj, ekzemple tiparoj, koloroj, kaj numeraj formatoj, kaj iuj ebloj, ekzemple redaktaj diagramoj kaj desegnaj objektoj ne disponeblas en divida reĝimo. Por preni eksklusivan aliron bezonatan por tiaj ŝanĝoj kaj ebloj, malŝaltu dividan reĝimon."
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Uzantoj aktuale uzantaj ĉi tiun kalkultabelon"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Atingita"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Neniuj uzualaj datumoj disponeblas."
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Nekonata uzanto"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(eksklusiva aliro)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Dividi dokumenton"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "Konfliktaj ŝanĝoj ekzistas en ĉi tiu dividata kalkultabelo. Necesas solvi konfliktojn antaŭ ol konservi la kalkultabelon. Konservi aŭ la proprajn aŭ la aliajn ŝanĝojn."
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Konservi miajn"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Konservi la aliajn"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "Konservi ĉiujn miajn"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Konservi ĉiujn aliajn"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikto"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Nekonata uzanto"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Solvi konfliktojn"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "Antaŭ aktuala folio"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "Post aktuala folio"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "Nova folio"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "N-ro de folioj"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "Nomo"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "El dosiero"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "Foliumi..."
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "Ligi"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Enmeti folion"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "Protekti ĉi tiun folion kaj la enhavon de ŝlositaj ĉeloj"
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Pasvorto"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "Konfirmi"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Permesi al ĉiuj uzantoj de ĉi tiu folio:"
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "Elekti protektitajn ĉelojn"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Elekti neprotektitajn ĉelojn"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/navipi.po b/source/eo/sc/source/ui/navipi.po
index 52bfd9bcb2a..c45b773db8f 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vico"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vico"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolumno"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolumno"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokumento"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Datumamplekso"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Komenco"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Baskuli"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenaroj"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Ŝovreĝimo"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Ŝovreĝimo"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Vidigi"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "aktiva"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "neaktiva"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "kaŝita"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Aktiva fenestro"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Scenarnomo"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigilo"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Folioj"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Ampleksnomoj"
-#. yLyy
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Datumbazaj ampleksoj"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikaĵoj"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objektoj"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Ligitaj areoj"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Desegnaj objektoj"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Enmeti kiel hiperligilon"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Enmeti kiel ligilon"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Enmeti kiel kopion"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po b/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po
index 744670c8421..e7bc8fd6668 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "Referenca sintakso por ĉena referenco"
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "Formula sintakso uzota dum analizado de referencoj en tekstaj parametroj. Tio afektas enkorpigitajn funkciojn, ekzemple INDIRECT, kiuj prenas referencojn kiel tekstan valoron."
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Uzi formulan sintakson"
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Vera"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Falsa"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po
index 3ca533db528..3791b6a2820 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Presenda zono"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neniu -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- tutan folion -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- difinita de uzanto -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- elektaĵo -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Vicoj ripetotaj"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neniu -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- difinita de uzanto -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Kolumnoj ripetotaj"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neniu -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- difinita de uzanto -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Redakti Presendajn Zonojn"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "Kolumnaj kaj vicaj titoloj"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "Krado"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Komentoj"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "Objektoj/grafikaĵoj"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "Diagramoj"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Desegnaĵaj objektoj"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "Formuloj"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "Nulaj valoroj"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Presi "
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "Supre malsupren, tiam dekstren"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "Maldekstre dekstren, tiam malsupren"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "Unua paĝnumero"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Paĝa ordo"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "Skaliga reĝimo"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Malpligrandigi/pligrandigi presaĵon"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adapti presendan zonon al larĝo/alto"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Adapti presendan zonon al nombro da paĝoj"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "Skaliga faktoro"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "Larĝo en paĝoj"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "Alto en paĝoj"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "Nombro de paĝoj"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Skaligi"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Paĝokapoj/paĝopiedoj"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Paĝokapo"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Paĝopiedo"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Paĝokapo (dekstra)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Paĝokapo (maldekstra)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Paĝopiedo (dekstra)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Paĝopiedo (maldekstra)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Paĝokapoj"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Paĝopiedoj"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "Maldekstra areo"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "Centra areo"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "Dekstra areo"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "Paĝokapo"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Propra paĝokapo"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Tekstaj atributoj"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Dosiernomo"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Vojprefiksa/Dosiera Nomo"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Folia nomo"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Horo"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Uzu la butonojn por ŝanĝi la tiparon aŭ enmeti kampkomandojn kiel daton, tempon, k.t.p."
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Noto"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/src.po b/source/eo/sc/source/ui/src.po
index d89eb40286a..b5eed64a7b2 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "Forigi tuta(j)n kolumno(j)n"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "Forigi tuta(j)n vico(j)n"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "Movi ĉelojn maldekstren"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "Movi ĉelojn supren"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Forigi ĉelojn"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "Integra kolumno"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Integra vico"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Movi ĉelojn dekstren"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Movi ĉelojn malsupren"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Enmeti ĉelojn"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "Forigi ĉion"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "Teksto"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "Numeroj"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "Dato kaj horo"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "Formuloj"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Formatoj"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Notoj"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "Objektoj"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Forigi enhavon"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "Alglui ĉion"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Teksto"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "Numeroj"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "Dato kaj horo"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "Formuloj"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Formatoj"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "Objektoj"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Notoj"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "Neniu"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "Subtrahi"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "Multipliki"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "Dividi"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Ignori malplenajn ĉelojn"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "Transponi"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "Ligilo"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "Ne movi"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "Malsupre"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "Dekstra"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Movi ĉelojn"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Alglui speciale"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Ago"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "Movi"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopii"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Loko"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "Al dokumento"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "Enmeti antaŭ"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "Nova nomo"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(aktuala dokumento)"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- nova dokumento -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "Tiu ĉi nomo estas jam uzita."
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "Nomo estas malplena."
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Nomo enhavas nevalidajn signo(j)n."
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Movi/kopii folion"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Defaŭlta valoro"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnolarĝo"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Defaŭlta valoro"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -678,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -688,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -698,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Defaŭlta valoro"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -707,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Vica alto"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -717,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -727,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Defaŭlta valoro"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimuma vicoalto"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Kaŝitaj Folioj"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Vidigi Folion"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "Tago"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -784,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "Tago de la semajno"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -794,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "Monato"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -804,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "Jaro"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -814,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Tempounuo"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -824,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "Dekstra"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -834,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "Maldekstra"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -844,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "Supre"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "Malsupre"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Direkto"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "Linia"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "Kresko"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -894,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Dato"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -904,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "Aŭtomate plenigi"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -914,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Seria tipo"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -924,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "Komenca valoro"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -934,7 +841,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Fina valoro"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -944,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "Alkremento"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -954,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Nevalida valoro"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -963,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Plenigi serion"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "Kolumnoj"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -981,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "Vicoj"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -991,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Inkluzivi"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1001,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Malŝalti dum"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1010,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupigi"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "Supra vico"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1030,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "Maldekstra kolumno"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "Malsupra vico"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1050,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "Dekstra kolumno"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1060,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Krei nomojn el"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1069,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Krei Nomojn"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1079,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1089,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "Alglui ĉion"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1099,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1108,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "Alglui nomojn"
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1118,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Unua kolumno kiel etikedo"
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1128,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "Unua vico kiel etikedo"
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1138,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Etikedoj"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1147,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Ŝanĝi fontan datuman amplekson"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1157,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "Formula ĉelo"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1167,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1177,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1187,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "Cela valoro"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1197,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "Variabla ĉelo"
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1207,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1217,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1227,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Defaŭlta agordaro"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1237,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Nevalida cela valoro"
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1247,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nedifinita nomo por variabla ĉelo."
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1257,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nedifinita nomo kiel formula ĉelo."
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1267,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Ĉelo devas enhavi formulon."
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Serĉi celatan valoron"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Koloroj de baroj"
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Koloroj de baroj"
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Akso"
-#. m%{u
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimumo:"
-#. J].r
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Maksimumo:"
-#. qqD;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Pozitiva:"
-#. l$*~
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Negativo:"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr "Pozicio de vertikala akso"
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr "Koloro de vertikala akso"
-#. z6GN
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#. e[$}
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimumo"
-#. d}-X
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimumo"
-#. vM3!
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Centono"
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1420,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. )dgn
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Elcento"
-#. NP^L
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulo"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1452,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1462,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Mezo"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1482,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr "Minimumo devas esti malpli ol maksimumo!"
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Datuma breto"
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1531,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1541,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ŝovi kaj demeti"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1551,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1561,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1571,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1581,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributoj"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1591,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atributoj/linioj"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1601,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnolarĝo"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1611,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1621,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Vica alto"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1631,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimuma vicoalto"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1641,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1651,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Kunfandi"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1661,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1671,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Aŭtomate formati"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1681,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1691,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atributoj"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1701,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1711,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Enmeti kolumnan salton"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1721,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Forigi kolumnosalton"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1731,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Enmeti vicosalton"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1741,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Forigi vicosalton"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1751,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Vidigi detalojn"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1761,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Kaŝi detalojn"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1771,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupigi"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1781,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Malgrupigi"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1791,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Elekti skizan nivelon"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1801,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Vidigi detalojn"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1811,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Kaŝi detalojn"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1821,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Vakigi Konturon"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1831,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Aŭtomate konturi"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1841,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaloj"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1851,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordigi"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1861,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1871,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Ŝanĝi datumbazan amplekson"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1881,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Importado"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1891,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Aktualigi amplekson"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1901,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Redakti grafikaĵojn"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1911,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Listo de nomoj"
-#. d,Rw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1921,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Krei pivottabelon"
-#. -pcQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1931,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Redakti pivottabelon"
-#. 2g)!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1941,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Forigi pivottabelon"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1951,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Kombini"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1961,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Uzi scenaron"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1971,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Krei scenaron"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1981,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Redakti scenaron"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1991,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Apliki ĉelstilon"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2001,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Redakti Ĉelstilon"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2011,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Apliki paĝan stilon"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2021,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Redakti Paĝan Stilon"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2031,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Spuri Antaŭkalkulerojn"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2041,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Forigi Precedencon"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2051,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Spuri Dependantojn"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2061,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Forigi dependanton"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2071,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Spuri Eraron"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2081,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Forigi ĉiujn Spurojn"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2091,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Marki nevalidajn datumojn"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2101,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Aktualigi Spurojn"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2111,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Modifi diagraman datumamplekson"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2121,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Originala grando"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2131,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Ĝisdatigi ligilon"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2141,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Malligi"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2151,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Enmeti Ligilon"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2161,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Enmeti tabelan formulon"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2171,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Enmeti Komenton"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2181,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Forigi komenton"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2191,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Malkaŝi komenton"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2201,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Kaŝi komenton"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2211,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redakti Komenton"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2221,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2231,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Pligrandigi krommarĝenon"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2241,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Protekti folion"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2251,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Malprotekti folion"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2261,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Protekti dokumenton"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2271,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Malprotekti dokumenton"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2281,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Presenda zono"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2291,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Forigi paĝosaltojn"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2301,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Ŝanĝi skalon"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2311,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Movi paĝosalton"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2321,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Redakti ampleksajn nomojn"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2331,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "Ŝanĝi usklecon"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2341,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importi"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2351,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2361,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Ĉu forigi datumojn?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2371,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Neeblas enmeti vicojn"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2381,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Neniu operacio plenumenda"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2395,7 +2156,6 @@ msgstr ""
"La amplekso ne enhavas kolumnajn titolojn.\n"
"Ĉu vi volas ke la unua linio estu uzata kiel kolumna titolo?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2405,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Eraro dum importado de datumoj!"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2415,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "La datumbazo '#' ne malfermeblis."
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2425,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "La informpeto '#' ne malfermeblis."
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2435,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "La datumbaza importo finiĝis."
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2445,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# rikordoj importitaj..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2455,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Grupigado ne eblas"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2465,7 +2219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Malgrupigo ne eblas"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2475,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Enmetado en multopan elektaĵon ne eblas"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2485,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2495,7 +2246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Ĉela kunfandado ne eblas se ĉeloj jam estas kunfanditaj!"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2505,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Enmetado en kunfanditajn ampleksojn ne eblas"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2515,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Forigado en kunfanditaj ampleksoj en eblas"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2525,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Ĉela kunfandado ne ebla se ĉeloj jam kunfanditaj"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2535,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Ampleksoj enhavantaj kunfanditajn ĉelojn nur povas esti ordigataj sen formatoj."
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2545,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita."
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2555,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "Celserĉo sukcesa.\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2565,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "Enmeti rezulton ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2575,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") en aktuala ĉelo?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2585,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "Celserĉo ne sukcesa.\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2595,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "Neniu ekzakta valoro trovita.\n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2605,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "Enmeti plej proksiman valoron ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2615,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ")?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2625,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Ĝenerala sumo"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2635,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezulto"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2645,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Literumada kontrolo"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2655,7 +2390,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "KAJ"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2665,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "AŬ"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2675,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2685,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- movi al fina pozicio -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2695,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "Ne implementita en ĉi tiu konstruo."
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2705,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2715,7 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "La datumamplekso devas enhavi almenaŭ unu vicon."
-#. E?Ja
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2725,7 +2453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "La pivottabelo devas enhavi almenaŭ unu elementon."
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2735,7 +2462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "La datumamplekso ne povas esti forigita."
-#. ]UPN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2745,7 +2471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Eraro dum kreado de pivottabelo."
-#. 66;5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2755,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Pivottabeloj ne rajtas parte kovri."
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2765,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "La cela amplekso ne estas malplena. Ĉu anstataŭigi ekzistantan enhavon?"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2775,7 +2498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "La fonta amplekso enhavas subtotalojn kiuj povas distordi la rezultojn. Ĉu tamen uzi ĝin?"
-#. wf(*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2785,7 +2507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Krei pivottabelon"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2795,7 +2516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Totalo"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2805,7 +2525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Datumoj"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2815,7 +2534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupigi"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2825,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUMO"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2835,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "NOMBRI"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2845,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEZUMO"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2855,7 +2570,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAKS"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2865,7 +2579,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2875,7 +2588,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUTO"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2885,7 +2597,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "NOMBRIA"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2895,7 +2606,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "VAR.RAD"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2905,7 +2615,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "VAR.RAD.P"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2915,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2925,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2935,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
-#. p;VF
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolumno"
-#. R^ZC
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Vico"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2967,7 +2671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2977,7 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "Paĝo %1"
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2987,7 +2689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Ŝargi dokumenton"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2997,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Konservi dokumenton"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3007,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<nekonata tabela referenco>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3017,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Ĉi tiu amplekso jam estis enmetita."
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3027,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Nevalida folia referenco."
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3037,7 +2734,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas validan informpeton."
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3047,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Ĉi tiu amplekso ne entenas importitajn datumojn."
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3057,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Ĉi tiu funkcio ne uzeblas kun pluraj elektaĵoj."
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3067,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Plenigi vicon..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3077,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Nekonata filtrilo: "
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3087,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaŭro"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3097,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Plenigi foliojn"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3107,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Ĉu aldoni elektitajn ampleksojn al la aktuala scenaro?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3117,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "La scenaraj ampleksoj estu elektitaj por kapabli krei novan scenaron."
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3127,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Neniu zono elektita."
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3137,7 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas."
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3153,7 +2839,6 @@ msgstr ""
"La nomo de folio nepre ne estu duoblo de ekzistanta nomo \n"
"kaj ne enhavu la signojn [ ] * ? : / \\"
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3163,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Scenaro"
-#. JwS@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3173,7 +2857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivottabelo"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3183,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumo"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3193,7 +2875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Nombri"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3203,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "NombriA"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3213,7 +2893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Mezumo"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3223,7 +2902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3233,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produto"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3253,7 +2929,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "Var.Rad"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3263,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3273,7 +2947,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Neniu diagramo trovita je ĉi tiu pozicio."
-#. CzWm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3283,7 +2956,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Neniu pivottabelo trovita ĉe ĉi tiu pozicio."
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3293,7 +2965,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(malplena)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3303,7 +2974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Nevalida presenda zono"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3313,7 +2983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Paĝa stilo"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3323,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Paĝokapo"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3333,7 +3001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Paĝopiedo"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3343,7 +3010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Tekstaj atributoj"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3353,7 +3019,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3363,7 +3028,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAĜO"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3373,7 +3037,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAĜOJ"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3383,7 +3046,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATO"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3393,7 +3055,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "HORO"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3403,7 +3064,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3413,7 +3073,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "FOLIO"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3423,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Protektitaj ĉeloj ne povas esti modifitaj."
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3433,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Dokumento malfermita nurlege."
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3443,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi nur parton el tabelo."
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3453,7 +3109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Paĝokapo"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3463,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Paĝopiedo"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3473,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Err:"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3483,7 +3136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Eraro: ĉelaroj ne sekcias"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3493,7 +3145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Eraro: divido per nulo"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3503,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Eraro: malĝusta datumtipo"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3513,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Eraro: Ne valida referenco"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3523,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Eraro: Nevalida nomo"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3533,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Eraro: nevalida numera valoro"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3543,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Eraro: Valoro ne disponebla"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3553,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ALDONAĴO?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3563,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Eraro: Aldonaĵo ne trovita"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3573,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MAKROO?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3583,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Eraro: Makroo ne trovita"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3593,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Interna sintaksa eraro"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3603,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Eraro: Nevalida argumento"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3613,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Eraro en parametra listo"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3623,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Eraro: Nevalida signo"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3633,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Eraro: Nevalida punktokomo"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3643,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Eraro: nepara krampo"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3653,7 +3289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Eraro: Operatoro mankas"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3663,7 +3298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Eraro: Variablo mankas"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3673,7 +3307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Eraro: Formula troo"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3683,7 +3316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Eraro: Ĉena troo"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3693,7 +3325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Eraro: Interna troo"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3703,7 +3334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Eraro: Cirkla referenco"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3713,7 +3343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Eraro: Kalkulado ne konverĝas"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3723,7 +3352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Kradkoloro"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3733,7 +3361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Ĉu la enhavo de la kaŝitaj ĉeloj estas movendaj en la unuan ĉelon?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3743,7 +3370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3753,7 +3379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "La cela datumbaza amplekso ne ekzistas."
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3763,7 +3388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Nevalida alkremento"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3773,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "PLURAJ.OPERACIOJ"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3783,7 +3406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Pluraj operacioj"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3799,7 +3421,6 @@ msgstr ""
"Aŭtomata formato ne kreeblis.\n"
"Reklopodu uzante alian nomon."
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Amplekso"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Protektado"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formuloj"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Presi "
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3885,7 +3499,6 @@ msgstr ""
"tabelamplekso de minimume\n"
"3x3 ĉeloj estas elektenda."
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3895,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(ingita)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3905,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(nenepra)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3915,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(bezonata)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3925,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "nevalida"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3935,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Redakti funkcion"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3945,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3955,7 +3562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas definitive forigi la aktuala(j)n folio(j)n?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3965,7 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan scenaron?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3975,7 +3580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Tezaŭro ne havebla"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3985,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Literumada kontrolilo ne disponeblas"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3995,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Importi tekstajn dosierojn"
-#. j`g]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4005,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Eksporti tekstan dosieron"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4015,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Importi Lotus-ajn dosierojn"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4025,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Importi dBase-ajn dosierojn"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4035,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "DBase-eksportado"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4045,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Dif Eksportado"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4055,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif Importado"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4065,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4075,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Rezulto"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4085,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Rezulto2"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4095,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4105,7 +3697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Titolo1"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4115,7 +3706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Raporto"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4125,7 +3715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Raporto1"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4141,7 +3730,6 @@ msgstr ""
"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
"la deziratan lingvon se necesas"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4151,7 +3739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Tezaŭro nur uzeblas en tekstaj ĉeloj!"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4161,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Ĉu la literumada kontrolo daŭru je la komenco de la aktuala folio?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4177,7 +3763,6 @@ msgstr ""
"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
"la deziratan lingvon se necesas"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4187,7 +3772,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "La literumada kontrolo de ĉi tiu folio finiĝis."
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4197,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Neniu lingvo elektita"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4207,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Enmeti folion"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4217,7 +3799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Forigi foliojn"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4227,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renomi Folion"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4237,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "Kolora langeto"
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4247,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "Koloraj langetoj"
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4257,7 +3835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Movi Foliojn"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4267,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Kopii folion"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4277,7 +3853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Postglui folion"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4287,7 +3862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Vidigi Folion"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4297,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Kaŝi folion"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4307,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Renversi folion"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4317,7 +3889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Baskuli la uzadon de R1C1-notacio"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4327,7 +3898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Ĉefa titolo"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4337,7 +3907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitolo"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4347,7 +3916,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "X-aksa titolo"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4357,7 +3925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Y-aksa titolo"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4367,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Z-aksa titolo"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4377,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "La nova tabelo enhavas absolutajn referencojn al aliaj tabeloj, kiuj povas esti ne korektaj!"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4387,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas modifita!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4397,7 +3961,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Aŭtomata filtrado ne eblas"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4407,7 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4417,7 +3979,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la folio. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4427,7 +3988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4437,7 +3997,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la komenco de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la fino?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4447,7 +4006,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo serĉis ĝis la fino de la dokumento. Ĉu vi volas daŭrigi je la komenco?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4457,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Anstataŭigi ekzistantan difinon de #?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4467,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Nevalida elektaĵo por ampleksaj nomoj"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4477,7 +4033,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Referencoj ne enmeteblas super la fontaj datumoj."
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4487,7 +4042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenaro ne trovita"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4497,7 +4051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la elementon #?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4507,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Objektoj/grafikaĵoj"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4517,7 +4069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Diagramoj"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4527,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Desegnaj objektoj"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4537,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Vidigi"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4547,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4557,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "El supro malsupren"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4567,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "De maldekstro dekstren"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4577,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4587,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4597,7 +4141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Vicaj kaj kolumnaj titoloj"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4607,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formuloj"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4617,7 +4159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Nulaj Valoroj"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4627,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Presada direkto"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4637,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Unua paĝnumero"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4647,7 +4186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Malpligrandigi/pligrandigi presaĵon"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4657,7 +4195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Adapti presendan zonon al nombro da paĝoj"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4667,7 +4204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adapti presendan zonon al larĝo/alto"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4677,7 +4213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4687,7 +4222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4697,7 +4231,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 paĝo(j)"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4707,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "aŭtomata"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4717,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiko"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4727,7 +4258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "La ligilo ne ĝisdatigeblis."
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4737,7 +4267,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Dosiero:"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4747,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Folio:"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4757,7 +4285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Resumo"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4767,7 +4294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Dok.-aj informoj"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4777,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4787,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Modifita"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4797,7 +4321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Presita"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4807,7 +4330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4817,7 +4339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Ŝlosilvortoj"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4827,7 +4348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4837,7 +4357,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "de"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4847,7 +4366,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "ek"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4861,7 +4379,6 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu dosiero enhavas ligilojn al aliaj dosieroj.\n"
"Ĉu ili estu ĝisdatigataj?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4875,7 +4392,6 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu dosiero enhavas informpetojn. Iliaj rezultoj ne estis konservitaj.\n"
"Ĉu vi volas ripeti ĉi tiujn informpetojn?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4885,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Tro da kondiĉoj"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4899,7 +4414,6 @@ msgstr ""
"Plenigitaj ĉeloj ne moveblas\n"
"post la folion."
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4909,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "La tabelo ne enmeteblis."
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4919,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "La folioj ne forigeblis."
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4929,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "La enhavo de la tondejo ne alglueblis."
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4939,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Ne estas sufiĉa loko sur la folio por enmeti ĉi tie."
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4953,7 +4463,6 @@ msgstr ""
"La enhavo de la tondejo estas pli granda ol la elektita amplekso.\n"
"Ĉu vi tamen volas enmeti ĝin?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4963,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Neniuj referencoj trovitaj."
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4973,7 +4481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Fonto kaj celo ne surmetiĝu."
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4983,7 +4490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikaĵoj"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4993,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Nevalida nomo"
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5003,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Elektita makroo ne trovita."
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5013,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Nevalida valoro."
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5023,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "kalkulado"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5033,7 +4535,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "Ordigado"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5043,7 +4544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Adapti vican alton"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5053,7 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Kompari #"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5067,7 +4566,6 @@ msgstr ""
"La maksimuma nombro de nevalidaj ĉeloj estas superigita.\n"
"Ne ĉiuj nevalidaj ĉeloj estas markitaj."
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5077,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Forigi enhavon"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5087,7 +4584,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 V x %2 K"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5097,7 +4593,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Pli..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5107,7 +4602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Nevalida amplekso"
-#. ]T@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5117,7 +4611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Pivottabela Valoro"
-#. $h,.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5127,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Pivottabela rezulto"
-#. /Dwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5137,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Pivottabela kategorio"
-#. =,]6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5147,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Pivottabela titolo"
-#. :#%q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5157,7 +4647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Pivottabela kampo"
-#. fA0+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5167,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Pivottabela angulo"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5177,7 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5187,7 +4674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordigi"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5197,7 +4683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaloj"
-#. i/`9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5207,7 +4692,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5217,7 +4701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi la enhavon de #?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5227,7 +4710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Larĝo:"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5237,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5247,7 +4728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5257,7 +4737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "La objekto ne enmeteblas."
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5267,7 +4746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<malplena>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5277,7 +4755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Ĉelo #1 ŝanĝis de '#2' al '#3'"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5287,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 enmetita"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5297,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 forigita"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5307,7 +4782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Amplekso movis de #1 al #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5317,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Eliri Registradon"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5337,7 +4810,6 @@ msgstr ""
"Ĉu fini ŝanĝregistran reĝimon?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5347,7 +4819,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "La dokumento ne fermeblas dum ĝisdatigado de ligilo."
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5357,7 +4828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Adapti tabelan areon"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5367,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5381,7 +4850,6 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu dokumento enhavas makrofunkciajn vokojn.\n"
"Ĉu vi volas ruli ilin?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5391,7 +4859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/hanja konverto"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5401,7 +4868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Elekti ĉelon"
-#. ^\?G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5411,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Elekti amplekson"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5421,7 +4886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Elekti datumbazamplekson"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5431,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Iri al vico"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5441,7 +4904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Iri al folio"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5451,7 +4913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Difini nomon por amplekso"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5461,7 +4922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "La elektaĵo estu ortangula por nomi ĝin."
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5471,7 +4931,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Vi devas entajpi validan referencon aŭ tajpi validan nomon por la elektita amplekso."
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5481,7 +4940,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en neintencitaj ŝanĝoj de ĉelaj refencoj en formuloj."
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5491,7 +4949,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ago povus esti rezultiĝinta en ne restarigitaj referencoj al la forigita areo."
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5501,7 +4958,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(neniu)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5511,7 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "de"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5521,7 +4976,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "de ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5531,7 +4985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Kreita de"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5541,7 +4994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenca"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5551,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Adaptita"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5561,7 +5012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Propra paĝopiedo"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5571,7 +5021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Ĉina traduko"
-#. Z0c{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5581,7 +5030,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi ĉi tiun parton de la pivottabelo."
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5591,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Mana"
-#. rn^^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5601,7 +5048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5611,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Hierarkiaj tabeloj ne estas subtenataj."
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5621,7 +5066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Teksto al kolumnoj"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5631,7 +5075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Via kalkultabelo estas aktualigita per ŝanĝoj konservitaj de aliaj uzantoj."
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5647,7 +5090,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5663,7 +5105,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5679,7 +5120,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5695,7 +5135,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Konservu vian kalkultabelon en apartan dosieron kaj mane kunfandu viajn ŝanĝojn al la dividata kalkultabelo."
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5711,7 +5150,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ŝanĝoj al formataj atributoj, ekzemple tiparoj, koloroj, kaj numeraj formatoj, ne konserviĝos kaj iuj funkcioj, ekzemple redakti diagramojn kaj desegnajn objektojn, ne disponeblas en divida reĝimo. Malŝaltu dividan reĝimon por havi ekskluzivan aliron bezonata por tiaj ŝanĝoj kaj funkcioj."
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5727,7 +5165,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne eblas malŝalti dividan reĝimon de ŝlosita dosiero. Provu denove poste."
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5743,7 +5180,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Provu denove poste por konservi viajn ŝanĝojn."
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5753,7 +5189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Nekonata uzanto"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5763,7 +5198,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "Aŭtomate formi"
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5773,7 +5207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Ortangulo"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5783,7 +5216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linio"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5793,7 +5225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Ovalo"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5803,7 +5234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstujo"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5813,7 +5243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Butono"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5823,7 +5252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Markobutono"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5833,7 +5261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Radiobutono"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5843,7 +5270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5853,7 +5279,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Listujo"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5863,7 +5288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Grupa zono"
-#. I6cB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5873,7 +5297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Falmenuo"
-#. qZrg
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -5884,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Turnilo"
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5894,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Rulumskalo"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5904,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Ĉelaj stiloj"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5914,7 +5334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Paĝaj stiloj"
-#. ^sUY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5924,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Pivottabelaj fontdatumoj ne validas."
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5934,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr "Almenaŭ unu kampo ŝajne havas malplenan nomon. Kontrolu la unuan vicon de la datumfonto por certigi ke ne ĉeestas malplenaj ĉeloj."
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5944,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr "Pivottabelo bezonas almenaŭ du vicojn da datumoj por krei aŭ refreŝigi."
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5954,7 +5370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Ĉar la aktualaj formulaj apartigilaj agordoj konfliktas kun la lokaĵaro, la formulaj apartigilaj estas reagorditaj al siaj defaŭltaj valoroj."
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5964,7 +5379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Enmeti aktualan daton"
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5974,7 +5388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Enmeti aktualan horon"
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5984,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "Agordi nomojn..."
-#. j^[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5994,7 +5406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#. ?q##
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6004,7 +5415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Ĉelaro"
-#. xkR(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6014,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Amplekso"
-#. 5pF6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6024,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Dokumento (malloka)"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6034,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Nomo ne validas. Jam estas uzita por la elektita amplekso."
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6044,7 +5451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Nomo ne validas. Uzu nur literojn, nombrojn kaj substreketon."
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6060,7 +5466,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6070,7 +5475,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Alia dokumento referencas ĉi tiun dokumenton kiu ne estas konservita. Fermi ĝin sen konservi ĝin kaŭzos perdi datumojn."
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6080,7 +5484,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr "Unua kondiĉo"
-#. =[@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6090,7 +5493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Ĉelvaloro estas"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6100,7 +5502,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr "KoloraSkalo"
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6110,7 +5511,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "Datuma breto"
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6120,7 +5520,6 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#. 6QQ/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6130,7 +5529,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "inter"
-#. }ks%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6140,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ne inter"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6150,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr "unika"
-#. E2t]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6160,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duoblaĵo"
-#. H4SV
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6171,7 +5566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formulo estas"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6181,7 +5575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6191,7 +5584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6201,7 +5593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6211,7 +5602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6221,7 +5611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6231,7 +5620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6241,7 +5629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#. kC]j
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6252,7 +5639,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "Erarkodo"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6262,7 +5648,6 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr ""
-#. 6^k|
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6273,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Komencas per"
-#. lIUq
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6284,7 +5668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Finiĝas per"
-#. F=Ol
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6295,7 +5678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Enhavas"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6305,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6315,7 +5696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr ""
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6325,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6335,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6345,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Redakti..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6354,7 +5731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Agordi kondiĉan formatadon"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6364,7 +5740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "Ŝanĝoj"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6374,7 +5749,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "Forigoj"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6384,7 +5758,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "Enmetaĵoj"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6394,7 +5767,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "Movitaj elementoj"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6404,7 +5776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Koloroj por ŝanĝoj"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6414,7 +5785,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "Laŭ aŭtoro"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6424,7 +5794,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "Formato"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6434,7 +5803,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Aŭtomate adapti larĝon kaj alton"
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6444,7 +5812,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "Borderoj"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6454,7 +5821,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "Tiparo"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6464,7 +5830,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "Ŝablono"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6474,7 +5839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Ĝisrandigo"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6484,7 +5848,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "Numerformato"
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6494,7 +5857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatado"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6504,7 +5866,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "Aldoni..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6514,7 +5875,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6524,7 +5884,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "Renomi"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6534,7 +5893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Aldoni aŭtomatan formaton"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6544,7 +5902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Renomi aŭtomatan formaton"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6554,7 +5911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6564,7 +5920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Forigi aŭtomatan formaton"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6574,7 +5929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la aŭtomatan formaton de #?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6584,7 +5938,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Fermi"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6594,7 +5947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6604,7 +5956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6614,7 +5965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6624,7 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Norda"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6634,7 +5983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Mezo"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6644,7 +5992,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Sudo"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6654,7 +6001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Totalo"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6663,7 +6009,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Aŭtomate formati"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6673,7 +6018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6683,7 +6027,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "Paĝosalto inter grupoj"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6693,7 +6036,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Usklecodistinge"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6703,7 +6045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Antaŭordigu areon laŭ grupoj"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6713,7 +6054,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "Inkluzivi formatojn"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6723,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "Propra ordiga vicigo"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6733,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "Kreskante"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6743,7 +6081,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "Malkreskante"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6753,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordigi"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6763,7 +6099,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "Grupigi laŭ"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6773,7 +6108,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "Kalkuli subtotalojn por"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6783,7 +6117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Uzi funkcion"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6793,7 +6126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumo"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6803,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Nombri"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6813,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Mezumo"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6823,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6833,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6843,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Produto"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6853,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Nombri (nur numeroj)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6863,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "VarRad (samplo)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6873,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "VarRad (populacio)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6883,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (samplo)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6893,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (populacio)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6903,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "1-a grupo"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6913,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "2-a grupo"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6923,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "3-a grupo"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6933,7 +6252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6943,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6952,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotaloj"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6962,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Nur la aktiva folio povis esti konservita."
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6972,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "La nombro de vicoj superas la maksimumon. Aldonaj vicoj ne estis importitaj!"
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6982,7 +6296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatoro"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6992,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nomo de kampo"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7002,7 +6314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7012,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7022,7 +6332,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "KAJ"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7032,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "AŬ"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7042,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "KAJ"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7052,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "AŬ"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7062,7 +6368,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "KAJ"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7072,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "AŬ"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7082,7 +6386,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "KAJ"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7092,7 +6395,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "AŬ"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7102,7 +6404,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7112,7 +6413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7122,7 +6422,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7132,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7142,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7152,7 +6449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7162,7 +6458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Plej granda"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7172,7 +6467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Plej eta"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7182,7 +6476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Plej granda %"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7192,7 +6485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Plej malgranda %"
-#. e,JP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7202,7 +6494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Enhavas"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7212,7 +6503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne enhavas"
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7222,7 +6512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Komencas per"
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7232,7 +6521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ne komencas per"
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7242,7 +6530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Finiĝas per"
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7252,7 +6539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ne finiĝas per"
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7262,7 +6548,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7272,7 +6557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7282,7 +6566,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7292,7 +6575,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7302,7 +6584,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7312,7 +6593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7322,7 +6602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Plej granda"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7332,7 +6611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Plej eta"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7342,7 +6620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Plej granda %"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7352,7 +6629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Plej malgranda %"
-#. =3nR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7362,7 +6638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Enhavas"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7372,7 +6647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne enhavas"
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7382,7 +6656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Komencas per"
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7392,7 +6665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ne komencas per"
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7402,7 +6674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Finiĝas per"
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7412,7 +6683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ne finiĝas per"
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7422,7 +6692,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7432,7 +6701,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7442,7 +6710,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7452,7 +6719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7462,7 +6728,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7472,7 +6737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7482,7 +6746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Plej granda"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7492,7 +6755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Plej eta"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7502,7 +6764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Plej granda %"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7512,7 +6773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Plej malgranda %"
-#. )fuS
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7522,7 +6782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Enhavas"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7532,7 +6791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne enhavas"
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7542,7 +6800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Komencas per"
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7552,7 +6809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ne komencas per"
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7562,7 +6818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Finiĝas per"
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7572,7 +6827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ne finiĝas per"
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7582,7 +6836,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7592,7 +6845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7602,7 +6854,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7612,7 +6863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7622,7 +6872,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7632,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7642,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Plej granda"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7652,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Plej eta"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7662,7 +6908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Plej granda %"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7672,7 +6917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Plej malgranda %"
-#. |#lO
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7682,7 +6926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Enhavas"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7692,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Ne enhavas"
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7702,7 +6944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Komencas per"
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7712,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Ne komencas per"
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7722,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Finiĝas per"
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7732,7 +6971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Ne finiĝas per"
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7742,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Filtrilaj kriterioj"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7752,7 +6989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Usklecodistinge"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7762,7 +6998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "Regula esprimo"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7772,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7782,7 +7016,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Neniu duobligo"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7792,7 +7025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Kopii rezultojn al en..."
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7802,7 +7034,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7812,7 +7043,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7822,7 +7052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7832,7 +7061,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lokokupa"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7842,7 +7070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Datumamplekso:"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7851,7 +7078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Kutima filtrilo"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7861,7 +7087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Legi filtrilajn kriteriojn el"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7871,7 +7096,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7881,7 +7105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7891,7 +7114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Usklecodistinge"
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7901,7 +7123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Regulaj esprimoj"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7911,7 +7132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7921,7 +7141,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Neniu duobligo"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7931,7 +7150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Kopii rezultojn al"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7941,7 +7159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Konservi filtrilajn kriteriojn"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7951,7 +7168,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7961,7 +7177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7971,7 +7186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7981,7 +7195,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lokokupa"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7991,7 +7204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Datumamplekso:"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8000,7 +7212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Speciala Filtrilo"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8010,7 +7221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatoro"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8020,7 +7230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nomo de kampo"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8030,7 +7239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8040,7 +7248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8050,7 +7257,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "KAJ"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8060,7 +7266,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "AŬ"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8070,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "KAJ"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8080,7 +7284,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "AŬ"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8090,7 +7293,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8100,7 +7302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8110,7 +7311,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8120,7 +7320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8130,7 +7329,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8140,7 +7338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8150,7 +7347,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8160,7 +7356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8170,7 +7365,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8180,7 +7374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8190,7 +7383,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8200,7 +7392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8210,7 +7401,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8220,7 +7410,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8230,7 +7419,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8240,7 +7428,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8250,7 +7437,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8260,7 +7446,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8270,7 +7455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Filtrilaj kriterioj"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8280,7 +7464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "Usklecodistinge"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8290,7 +7473,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "Regula esprimo"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8300,7 +7482,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "Neniu duobligo"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8310,7 +7491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8320,7 +7500,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "lokokupa"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8330,7 +7509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Datumamplekso:"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8339,7 +7517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#. G{5c
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8348,7 +7525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopii rezultojn al"
-#. Qm#!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8357,7 +7533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatoro"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8366,7 +7541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Nomo de kampo"
-#. \Mfy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8375,7 +7549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
-#. Rf}S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8384,7 +7557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8393,7 +7565,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Tabelilo"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8402,7 +7573,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "Kreskante"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8411,7 +7581,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "Malkreskante"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8420,127 +7589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "Ordiga ŝlosilo"
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "Usklecodistinge"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Amplekso enhavas kolumnajn etikedojn"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Amplekso enhavas vicajn etikedojn"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Inkluzivi formatojn"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Enŝalti naturan ordigon"
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "Kopii ordigajn rezultojn al:"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "Propra ordiga vicigo"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "Agordaĵoj"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Direkto"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "Supre malsupren (ordigi vicojn)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "Maldekstre dekstren (ordigi kolumnojn)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8550,7 +7598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Ordigokriterioj"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8560,7 +7607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8569,7 +7615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordigi"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8579,7 +7624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "La ĉeloj apud la aktuala elektaĵo ankaŭ enhavas datumojn. Ĉu vi volas etendigi la ordigan ĉelaron al %1, aŭ ordigi la aktualan elektitan ĉelaron, %2?"
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8589,7 +7633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Helpeto: la ordigota ĉelaro estas aŭtomate detektebla. Metu la ĉelan kursoron en listo kaj rulu la ordigadon. Tiel ordiĝos la tuta ĉelaro de apudaj nevakaj ĉeloj."
-#. 9a57
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8599,7 +7642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "Etendigi elektaĵon"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8609,7 +7651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Aktuala elekto"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8618,7 +7659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "Ordigota ĉelaro"
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8628,7 +7668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8638,7 +7677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8649,7 +7687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "Ĉelaro"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8658,7 +7695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Kondiĉa formatado por"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8668,7 +7704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Kondiĉo"
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8678,7 +7713,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "Ĉiuj ĉeloj"
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8688,7 +7722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Ĉelvaloro estas"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8699,7 +7732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formulo estas"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8709,7 +7741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8719,7 +7750,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "egala"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8729,7 +7759,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "malpli ol"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8739,7 +7768,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "pli ol"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8749,7 +7777,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "malpli ol aŭ egala al"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8759,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "pli ol aŭ egala al"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8769,7 +7795,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "ne egalas"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8779,7 +7804,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "inter"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8789,7 +7813,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "ne inter"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8799,7 +7822,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duoblaĵo"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8809,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr "ne duoblo"
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8819,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8829,7 +7849,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8839,7 +7858,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8849,7 +7867,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8859,7 +7876,6 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr ""
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8869,7 +7885,6 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr ""
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8879,7 +7894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8889,7 +7903,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr ""
-#. d49G
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8900,7 +7913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Komencas per"
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8911,7 +7923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Finiĝas per"
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8922,7 +7933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Enhavas"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8932,7 +7942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8942,7 +7951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Kolora skalo (2 elementoj)"
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8952,7 +7960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Kolora skalo (3 elementoj)"
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8962,7 +7969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Datuma breto"
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8972,7 +7978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Apliki stilon"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8982,7 +7987,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "Nova stilo..."
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8993,7 +7997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9004,7 +8007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9015,7 +8017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9026,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Centono"
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9037,7 +8037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9048,7 +8047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Elcento"
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9059,7 +8057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulo"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9070,7 +8067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9081,7 +8077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9092,7 +8087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9103,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Centono"
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9114,7 +8107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9125,7 +8117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Elcento"
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9136,7 +8127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulo"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9147,7 +8137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9158,7 +8147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9169,7 +8157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9180,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Centono"
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9191,7 +8177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9202,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Elcento"
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9213,7 +8197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formulo"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9223,7 +8206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Ekzemplo"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9233,7 +8215,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr "Pliaj agordoj..."
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9243,7 +8224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9254,7 +8234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ,"
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9264,7 +8243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9274,7 +8252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9284,7 +8261,6 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr ""
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9294,7 +8270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr ""
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9304,7 +8279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr ""
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9314,7 +8288,6 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr ""
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9324,7 +8297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr ""
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9334,7 +8306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr ""
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9344,7 +8315,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr ""
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9354,7 +8324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr ""
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9364,7 +8333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr ""
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9373,7 +8341,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kalkultabelo"
-#. L28y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9382,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkultabelo"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9391,7 +8357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9400,7 +8365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Ĉeloj"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9409,7 +8373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Funkcioj por Ĉeloj"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9418,7 +8381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Formatoj por Ĉeloj"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9427,7 +8389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Grafikaĵobjektoj"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9436,7 +8397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Tekstaj objektoj"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9445,7 +8405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Formularaj objektoj"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9454,7 +8413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Diagramobjektoj"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9463,7 +8421,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objektoj"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9472,7 +8429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikaĵoj"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9481,7 +8437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Paĝosalto"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9490,7 +8445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Teksta redaktado"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9499,7 +8453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Aspekto de la presotaĵo"
-#. r;hh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9508,7 +8461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Pivottabeloj"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9517,7 +8469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Spurilo Plenigreĝimo"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9526,7 +8477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9535,7 +8485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9544,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Vica alto"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9553,7 +8501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimuma vicoalto"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9562,7 +8509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9571,7 +8517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9580,7 +8525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnolarĝo"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9589,7 +8533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9598,7 +8541,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- nedifinita -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9607,7 +8549,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- neniu -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9616,7 +8557,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- nova folio -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9625,7 +8565,6 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- ĉio -"
-#. w+BC
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9635,7 +8574,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "Kutima filtrilo..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9644,7 +8582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "Supraj 10"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9653,7 +8590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Malplena"
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9662,7 +8598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "Ne malplena"
-#. Sb:j
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9672,7 +8607,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "sennoma"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9683,7 +8617,6 @@ msgid "Column %1"
msgstr "Kolumno "
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9692,7 +8625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9701,7 +8633,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "Nova"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9710,7 +8641,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9719,7 +8649,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9728,7 +8657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "Rezigni"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9737,7 +8665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "Modifi"
-#. NV.g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9746,7 +8673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Vidigi Folion"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9755,7 +8681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Kaŝitaj Folioj"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9764,7 +8689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Elekti datumbazamplekson"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9773,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Ampleksoj"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9782,7 +8705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9791,7 +8713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9800,7 +8721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Enmeti folion"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9809,7 +8729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Postglui folion"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9818,7 +8737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renomi Folion"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9827,7 +8745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Koloro de langeto"
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9836,7 +8753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9845,7 +8761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Nomi objekton"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9854,7 +8769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Enmeti bildon"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9863,7 +8777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9872,7 +8785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrigita horizontale"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9881,7 +8793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9890,7 +8801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Ĝisrandigi ambaŭflanken"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9899,7 +8809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Ripeti ĝisrandigon"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9908,7 +8817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Defaŭlto de horizontala ĝisrandigo"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9917,7 +8825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Ĝisrandigi supren"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9926,7 +8833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrigita vertikale"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9935,7 +8841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Ĝisrandigi malsupren"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9944,7 +8849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Defaŭlto de vertikala ĝisrandigo"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9953,7 +8857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "El supro malsupren"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9962,7 +8865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "El malsupro supren"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9971,7 +8873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Defaŭlta orientiĝo"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9980,7 +8881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Protekti dokumenton"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9989,7 +8889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Malprotekti dokumenton"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9998,7 +8897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protekti folion"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10007,7 +8905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Malprotekti folion"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10016,7 +8913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Protekti rikordojn"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10025,7 +8921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Malprotekti rikordojn"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10034,7 +8929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10043,7 +8937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Pasvorto (malnepra):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10052,7 +8945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10061,7 +8953,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "Fino"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10070,7 +8961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Presado..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10079,7 +8969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10088,7 +8977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Tiparaj Atributoj"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10101,7 +8989,6 @@ msgstr ""
"Vi havas larĝan kvanton da datumoj en la tondejo.\n"
"Ĉu vi volas havigi la enhavon de la tondejo al aliaj aplikaĵoj?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10110,7 +8997,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Sistemaj Agordaĵoj"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10119,7 +9005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentaj agordaĵoj"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10128,7 +9013,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Vidaj agordaĵoj"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10137,7 +9021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Enigaj agordaĵoj"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10146,7 +9029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Literumadaj agordaĵoj"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10155,7 +9037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Presagordaĵoj"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10164,7 +9045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Navigila agordaro"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10173,7 +9053,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "Minimumo"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10182,7 +9061,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "Maksimumo"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10191,7 +9069,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "Valoro"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10200,7 +9077,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "Fonto"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10209,7 +9085,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "Elementoj"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10218,7 +9093,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10227,7 +9101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Norma;Teksto;Dato (TMJ);Dato (MTJ);Dato (JMT);US Angla;Kaŝi"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10236,7 +9109,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\\\t44\\\t;\\\t59\\\t:\\\t58\\\t{Tab}\\\t9\\\t{space}\\\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10251,7 +9123,6 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas akcepti la ĉi-sube proponitan korekton?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10260,7 +9131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Grafika dosiero ne malfermeblas"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10269,7 +9139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Grafika dosiero ne legeblas"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10278,7 +9147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Nekonata grafika formato"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10287,7 +9155,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Tiu ĉi versio de la grafika dosiero ne estas subtenata"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10296,7 +9163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Grafika filtrilo ne trovita"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10305,7 +9171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Ne sufiĉe da memoro havebla por enmeti grafikaĵojn."
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10314,7 +9179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Grafika filtrilo"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10323,7 +9187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10332,7 +9195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Elekti foliojn"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10341,7 +9203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Elektitaj folioj"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10354,7 +9215,6 @@ msgstr ""
"Vi algluas datumojn en ĉelojn kiuj jam enhavas datumojn.\n"
"Ĉu vi vere volas anstataŭigi la ekzistantajn datumojn?"
-#. GDSi
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10364,7 +9224,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "Ĉio"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10373,7 +9232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Mezurilo"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10382,7 +9240,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Ĉi tiu mezurilo administras objektojn je fiksitaj pozicioj."
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10391,7 +9248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Aspekto"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10400,7 +9256,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Ĉi tiu folio vidigas kiel la datumoj estos aranĝataj en la dokumento."
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10409,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Dokumenta vido"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10418,7 +9272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Folio %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10427,7 +9280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Ĉelo %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10436,7 +9288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Paĝa aspekto"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10445,7 +9296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Maldekstra areo"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10454,7 +9304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Centra areo"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10463,7 +9312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Dekstra areo"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10472,7 +9320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Paĝokapo de %1"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10481,7 +9328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Paĝopiedo de %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10490,7 +9336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Eniga linio"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10499,7 +9344,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Jen estas kie vi entajpas aŭ redaktas tekston, nombrojn kaj formulojn."
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10508,7 +9352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Ĉelo %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10517,7 +9360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien, estos vidigataj kiel vicoj en la fina pivottabelo."
-#. $UFE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10526,7 +9368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien, estos vidigataj kiel kolumnoj en la fina pivottabelo."
-#. *70J
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10535,7 +9376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien estos uzataj por kalkuloj en la fina pivottabelo."
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10544,7 +9384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Listigas la kampojn kiujn vi povas ŝovi al iu el la aliaj tri areoj."
-#. 5ir1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10553,7 +9392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "Kampoj kiujn vi demetos ĉi tien, estos vidigataj kiel vicoj en la fina pivottabelo."
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10562,7 +9400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Registraĵa spektado"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10571,7 +9408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Musa butono premita"
-#. C$B3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10580,7 +9416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formula ilobreto"
-#. tKS?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10589,7 +9424,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Kalkultabeloj de %PRODUCTNAME"
-#. _AxE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10598,7 +9432,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(nurlega)"
-#. \\#1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10607,7 +9440,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Antaŭvida reĝimo)"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10616,7 +9448,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Pliaj agordaĵoj"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10625,7 +9456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Malpli da ebloj"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10635,7 +9465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10645,7 +9474,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "Inkludi eligaĵon de malplenaj paĝoj"
-#. W5m9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10655,7 +9483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Presi enhavon"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10665,7 +9492,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "Ĉiuj folioj"
-#. 4dms
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10675,7 +9501,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Elektitaj folioj"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10685,7 +9510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Elektitaj ĉeloj"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10695,7 +9519,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "El kiu presi"
-#. :ZuF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10705,7 +9528,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "Ĉiuj paĝoj"
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10715,7 +9537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "Paĝoj"
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10725,7 +9546,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10734,7 +9554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Averti min pri tio estonte."
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10743,7 +9562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Ne eblis aktualigi la jenan DDE-fonton, eble ĉar la fonta dokumento ne estis malfermita. Bonvolu lanĉi la fontan dokumenton kaj reprovu."
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10752,7 +9570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Ne eblis ŝargi la jenan eksteran dosieron. Datumoj ligitaj de ĉi tiu dosiero ne estas aktualigitaj."
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10761,7 +9578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10770,7 +9586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10779,7 +9594,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10789,7 +9619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "Cela ĉelo"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10799,7 +9628,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10809,7 +9637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10819,7 +9646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Optimumigi rezulton al"
-#. C+VP
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10829,7 +9655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimumo"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10839,7 +9664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimumo"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10849,7 +9673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "Valoro de"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10859,7 +9682,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10869,7 +9691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10879,7 +9700,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "Ŝanĝante ĉelojn"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10889,7 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10899,7 +9718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10909,7 +9727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Limigaj kondiĉoj"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10919,7 +9736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "Ĉela referenco"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10929,7 +9745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatoro"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10939,7 +9754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10949,7 +9763,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10959,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10969,7 +9781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10979,7 +9790,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10989,7 +9799,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10999,7 +9808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Entjero "
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11009,7 +9817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Duuma"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11019,7 +9826,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11029,7 +9835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11039,7 +9844,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11049,7 +9853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11059,7 +9862,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11069,7 +9871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11079,7 +9880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11089,7 +9889,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11099,7 +9898,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11109,7 +9907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Entjero "
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11119,7 +9916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Duuma"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11129,7 +9925,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11139,7 +9934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11149,7 +9943,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11159,7 +9952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11169,7 +9961,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11179,7 +9970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11189,7 +9979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11199,7 +9988,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11209,7 +9997,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11219,7 +10006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Entjero "
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11229,7 +10015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Duuma"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11239,7 +10024,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11249,7 +10033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11259,7 +10042,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11269,7 +10051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11279,7 +10060,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11289,7 +10069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11299,7 +10078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11309,7 +10087,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11319,7 +10096,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11329,7 +10105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Entjero "
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11339,7 +10114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Duuma"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11349,7 +10123,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11359,7 +10132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11369,7 +10141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11379,7 +10150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11389,7 +10159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Agordaĵoj..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11399,7 +10168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11409,7 +10177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "Solvi"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11419,7 +10186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Nevalida enigo."
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11429,7 +10195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Nevalida kondiĉo"
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11438,7 +10203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Solvilo"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11448,7 +10212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Solvado progresas... "
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11458,7 +10221,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(tempolimo # sekundoj)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11467,7 +10229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Solvado..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11477,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Ne trovis solvon."
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11486,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Neniu solvo"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11496,7 +10255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Sukcese finis solvi."
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11506,7 +10264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Rezulto:"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11516,7 +10273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la rezulton aŭ restaŭri la antaŭajn valorojn?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11526,7 +10282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Konservi rezulton"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11536,7 +10291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Restaŭri antaŭan"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11545,7 +10299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Solvada rezulto"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11555,7 +10308,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "Formati ĉelojn..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11565,7 +10317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Eltondi"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11575,7 +10326,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopii"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11585,7 +10335,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Alglui"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11595,7 +10344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Vica alto..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11605,7 +10353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Optimuma vica alto..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11615,7 +10362,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "Enmeti vicojn"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11625,7 +10371,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "Forigi vicojn"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11635,7 +10380,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "Forigi enhavon..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11645,7 +10389,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11655,7 +10398,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "Vidigi"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11665,7 +10407,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Alglui speciale..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11675,7 +10416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "Kolumna larĝo..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11685,7 +10425,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Optimuma kolumna larĝo..."
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11695,7 +10434,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "Enmeti kolumnojn"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11705,7 +10443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "Forigi kolumnojn"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11715,7 +10452,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "Forigi enhavon..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11725,7 +10461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11735,7 +10470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "Vidigi"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11745,7 +10479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Alglui speciale..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11754,7 +10487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Ĉela ŝprucmenuo"
-#. MXEl
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11764,7 +10496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Vakigi rektan formatadon"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11774,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "Formati ĉelojn..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11784,7 +10514,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "Enmeti..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11794,7 +10523,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "Forigi..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11804,7 +10532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Forigi enhavon..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11814,7 +10541,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr "Kunfandi ĉelojn..."
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11824,7 +10559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Enigi komenton"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11834,7 +10568,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Forigi komenton"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11844,7 +10577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Vidigi komenton"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11854,7 +10586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Eltondi"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11864,7 +10595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopii"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11874,7 +10604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Alglui"
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11884,7 +10613,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Alglui speciale..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11894,7 +10622,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "Teksto"
-#. \XpN
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11904,7 +10631,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "Numero"
-#. 3D9Z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11914,7 +10640,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "Formulo"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11924,7 +10649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr "Nur alglui"
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11934,7 +10658,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Elektaĵlisto..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11943,7 +10666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Ŝprucmenuo de folia breto"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11953,7 +10675,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "Enmeti folion..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11963,7 +10684,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "Forigi folion..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11973,7 +10693,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "Renomi folion..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11983,7 +10702,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "Movi/kopii folion..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11993,7 +10711,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "Koloro de langeto ..."
-#. 7`cK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12003,7 +10720,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Protekti folion..."
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12013,7 +10729,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "Folio dekstre maldekstren"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12023,7 +10738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "Foliaj eventoj"
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12033,7 +10747,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. V{%`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12043,7 +10756,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "Vidigi..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12053,7 +10765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "Elekti ĉiujn foliojn"
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12063,7 +10774,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "Malelekti ĉiujn foliojn"
-#. 3hQC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12072,7 +10782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Pivottabela ŝprucmenuo"
-#. $eGE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12082,7 +10791,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Modifi aranĝon..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12092,7 +10800,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "Aktualigi"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12102,7 +10809,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "Filtrilo..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12112,7 +10818,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12121,7 +10826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Ŝprucmenuo de paĝa aspekto"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12131,7 +10835,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "Antaŭa paĝo"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12141,7 +10844,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "Sekva paĝo"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12151,7 +10853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Paĝa aranĝo..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12161,7 +10862,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "Fermi"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12171,7 +10871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Fermi antaŭvidon"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12180,7 +10879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Spruĉmenuo de tekstenigo"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12190,7 +10888,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Defaŭlta"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12200,7 +10897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "Duopa substreko"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12210,7 +10906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "Alta skribo"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12220,7 +10915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "Malalta skribo"
-#. P%TW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12230,7 +10924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
-#. QU;W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12240,7 +10933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12250,7 +10942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nomo de folio"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12260,7 +10951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#. Q56W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12270,7 +10960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Enmeti kampojn"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12279,7 +10968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Ŝprucmenuo de detektanta pleniga reĝimo"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12289,7 +10977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Spuri antaŭkalkuleron"
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12299,7 +10986,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Forigi precedencon"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12309,7 +10995,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Spuri dependanton"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12319,7 +11004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Forigi dependanton"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12329,7 +11013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Forigi ĉiujn spurojn"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12339,7 +11022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Eliri Plenigreĝimon"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12348,7 +11030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Ŝprucmenuo de paĝosalta antaŭvido"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12358,7 +11039,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Defaŭlta"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12368,7 +11048,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "Formati ĉelojn..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12378,7 +11057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Enmeti vicosalton"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12388,7 +11066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Enmeti kolumnan salton"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12398,7 +11075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Forigi ĉiujn manajn paĝosaltojn"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12408,7 +11084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Reagordi skalon"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12418,7 +11093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Difini presendan zonon"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12428,7 +11102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Aldoni presendan zonon"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12438,7 +11111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Forigi Presendan Zonon"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12448,7 +11120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Paĝa formato..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12458,7 +11129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Vidigi komenton"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12468,7 +11138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "Iteracioj"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12478,7 +11147,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "Saltoj"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12488,7 +11156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "Minimuma ŝanĝo"
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12498,7 +11165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Iteraciaj referencoj"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12508,7 +11174,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "1899-12-30 (defaŭlto)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12518,7 +11183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Valoro 0 korespondas al 1899-12-30"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12528,7 +11192,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12538,7 +11201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Valoro 0 korespondas al 1900-01-01"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12548,7 +11210,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "1904-01-01"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12558,7 +11219,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 korespondas al 1904-01-01"
-#. fai)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12568,7 +11228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12578,7 +11237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "Usklecodistinge"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12588,7 +11246,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "Precizo kiel vidigita"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12598,7 +11255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "Serĉaj kriterioj = kaj <> apliku al tutaj ĉeloj"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12608,7 +11264,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Ŝalti regulajn esprimojn en formuloj"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12618,7 +11273,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "Aŭtomate trovi kolumnan kaj vican etikedojn "
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12628,7 +11282,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr "Limigi dekumojn por ĝenerala numera formato"
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12638,7 +11291,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "Dekumaj pozicioj"
-#. JyzW
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12648,7 +11300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Formulaj agordoj"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12658,7 +11309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "Formula sintakso"
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12668,7 +11318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Uzi anglajn nomoj por funkcioj"
-#. 4$fY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12678,7 +11327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Apartigiloj"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12688,7 +11336,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "Funkcio"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12698,7 +11345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Tabela kolumno"
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12708,7 +11354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "Tabela vico"
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12718,7 +11363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Reagordi"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12728,7 +11372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Detalaj prikalkulaj agordoj"
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12738,7 +11381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12748,7 +11390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Propraj"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12758,7 +11399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "Detaloj..."
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12768,7 +11408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavkombinoj"
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12778,7 +11417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr "Elektu bezonatan klavkombinan tipon. Ŝanĝi la klavkombinan tipon eble anstataŭigos iujn ekzistantajn klavkombinojn."
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12788,7 +11426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12798,7 +11435,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Heredaĵa OpenOffice.org"
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12808,7 +11444,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "Listoj"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12818,7 +11453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "Elementoj"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12828,7 +11462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Kopii liston el"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12838,7 +11471,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "Nova"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12848,7 +11480,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12858,7 +11489,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12868,7 +11498,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "Kopii"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12878,7 +11507,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "Ne konservi"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12894,7 +11522,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"estu forigata?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12904,7 +11531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Kopii Liston"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12914,7 +11540,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Listo el"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12924,7 +11549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Ĉeloj sen teksto estas ignoritaj."
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12934,7 +11558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Vidaj helpoj"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12944,7 +11567,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "Kradlinioj"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12954,7 +11576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Vidigi"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12964,7 +11585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Vidigi sur koloraj ĉeloj"
-#. V4*D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12974,7 +11594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12984,7 +11603,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "Koloro"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12994,7 +11612,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "Paĝosaltoj"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13004,7 +11621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Helplinioj dum movado"
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13014,7 +11630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Vidigi"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13024,7 +11639,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "Formuloj"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13034,7 +11648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "Nulaj valoroj"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13044,7 +11657,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "Komenta indikilo"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13054,7 +11666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Valora emfazo"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13064,7 +11675,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "Ankri"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13074,7 +11684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Teksta troo"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13084,7 +11693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Vidigi referencojn kolore"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13094,7 +11702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Objektoj"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13104,7 +11711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "Objektoj/grafikaĵoj"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13114,7 +11720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Vidigi"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13124,7 +11729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13134,7 +11738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "Diagramoj"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13144,7 +11747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Vidigi"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13154,7 +11756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13164,7 +11765,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Desegnaĵaj objektoj"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13174,7 +11774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Vidigi"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13184,7 +11783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13194,7 +11792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zomi"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13204,7 +11801,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "Sinkronigi foliojn"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13214,7 +11810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Fenestro"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13224,7 +11819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Kolumnaj/vicaj titoloj"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13234,7 +11828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Horizontala rulumskalo"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13244,7 +11837,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "Vertikala rulumskalo"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13254,7 +11846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "Foliaj langetoj"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13264,7 +11855,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Simboloj de buloj/numeroj"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13274,7 +11864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Mezurunuoj"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13284,7 +11873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Mezurunuo"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13294,7 +11882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetro"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13304,7 +11891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetro"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13314,7 +11900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13324,7 +11909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometro"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13334,7 +11918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Colo"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13344,7 +11927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Futo"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13354,7 +11936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Mejloj"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13364,7 +11945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Cicero"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13374,7 +11954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punkto"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13384,7 +11963,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "Taboj"
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13394,7 +11972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Ĝisdatigado"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13404,7 +11981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Ĝisdatigi ligilojn dum malfermado"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13414,7 +11990,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "Ĉiam"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13424,7 +11999,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "Laŭpete"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13434,7 +12008,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "Neniam"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13444,7 +12017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Eniga agordaro"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13454,7 +12026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Tajpi Enigklavon por movi elektaĵon"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13464,7 +12035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Malsupre"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13474,7 +12044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13484,7 +12053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Supre"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13494,7 +12062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13504,7 +12071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Tajpi enigklavon por ŝalti al redaktan reĝimon"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13514,7 +12080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Pluigi formaton"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13524,7 +12089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Etendi referencojn kiam novaj kolumnoj/vicoj estas enmetataj"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13534,7 +12098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Emfazi elektaĵon en kolumnaj/vicaj titoloj"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13544,7 +12107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Uzi presilajn mezurunuojn por tekstformatado"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13554,7 +12116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Vidigi averton pri anstataŭigo algluante datumojn"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13564,7 +12125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13574,7 +12134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Kaŝi eligon de malplenaj paĝoj"
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13584,7 +12143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Folioj"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13594,7 +12152,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "Nur presi elektitajn foliojn"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13604,7 +12161,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nova kalkultabelo"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13614,7 +12170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "Nombro da kalkultabeloj en nova dokumento"
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13624,7 +12179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "Prefiksa nomo por nova laborfolio"
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13633,7 +12187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Noma kesto"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13642,7 +12195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Eniga linio"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13651,7 +12203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funkcia asistanto"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13660,7 +12211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
-#. H[n`
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13669,7 +12219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13678,7 +12227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Sumo"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13687,7 +12235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcio"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13696,7 +12243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Etendi formulan breton"
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13705,7 +12251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Maletendi formulan breton"
-#. .9.R
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13715,7 +12260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. g#@g
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13725,7 +12269,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13735,7 +12278,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Akcepti"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13745,7 +12287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#. zD(+
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13755,7 +12296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Amplekso"
-#. @G31
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13765,7 +12305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Ĉelaro"
-#. s}AK
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13775,7 +12314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13785,7 +12323,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13795,7 +12332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. %/+j
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13805,7 +12341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Zonaj agordoj"
-#. IPhO
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13815,7 +12350,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Presota zono"
-#. =zBo
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13825,7 +12359,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#. rQe6
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13835,7 +12368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Ripetota vico"
-#. ozPh
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13845,7 +12377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Ripetota kolumno"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13855,7 +12386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Elektu ĉelojn en la dokumento por aktualigi la zonon."
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13865,7 +12395,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(pluraj)"
-#. #qV1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13874,7 +12403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Agordi nomojn"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13884,7 +12412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Neeblis konekti kun la dosiero."
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13894,7 +12421,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Dosiero ne povas esti malfermita."
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13904,7 +12430,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Nekonata eraro okazis."
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13914,7 +12439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Nesufiĉa memoro dum importado."
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13924,7 +12448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Nekonata dosierformato Lotus1-2-3."
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13934,7 +12457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Eraro en dosiera strukturo dum importado."
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13944,7 +12466,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Ne haveblas filtrilo por ĉi tiu dosiera tipo."
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13954,7 +12475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Nekonata aŭ nesubtenata Excel-dosiera formato."
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13964,7 +12484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Excel-dosiera formato ankoraŭ ne implementita."
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13974,7 +12493,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "La dosiero estas protektita per pasvorto."
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13984,7 +12502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Interna importada eraro"
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13994,7 +12511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "La dosiero enhavas datumojn preter vico 8192 kaj pro tio ne legeblas."
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14004,7 +12520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)."
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14014,7 +12529,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Dosierformata eraro trovita je $(ARG1)(row,col)."
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14024,7 +12538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Konekto al la dosiero ne povis esti establata."
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14034,7 +12547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Datumoj ne povas esti skribritaj."
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14044,7 +12556,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14054,7 +12565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas signojn ne reprezenteblajn per la elektita cela signaro \"$(ARG2)\"."
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14064,7 +12574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "Ĉelo $(ARG1) enhavas ĉenon kiu estas pli longa en la elektita cela signaro \"$(ARG2)\" ol la donita kampolarĝo."
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14074,7 +12583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Nur aktuala folio estis konservita."
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14084,7 +12592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "La maksimuma nombro de vico estas superigita. Troaj vicoj ne estis importataj!"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14094,7 +12601,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "La datumoj ne tute ŝargeblis ĉar la maksimuma nombro de vicoj por folio estis superigita."
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14104,7 +12610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "La datumoj ne estis tute ŝargeblaj ĉar la maksimuma nombro de kolumnoj por folio estis superigita."
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14117,7 +12622,6 @@ msgid ""
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr "Ne ĉiuj folioj estas ŝargitaj ĉar la maksimuma nombro da folioj estas superita."
-#. bjCb
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14127,7 +12631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "La datumojn ne eblas ŝargi ĉar la maksimuma nombro da signoj estas transpasita."
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14137,7 +12640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Koresponda FM3-Dosiero ne malfermeblis."
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14147,7 +12649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Eraro en dosiera strukturo de koresponda FM3-Dosiero."
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14157,7 +12658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Dokumento tro kompleksa por aŭtomata kalkulado. Tajpu F9 por rekalkuli."
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14171,7 +12671,6 @@ msgstr ""
"La dokumento enhavas pli da vicoj ol subtenataj en la elektita formato.\n"
"Aldonaj vicoj ne estis konservataj."
-#. z:2(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14185,7 +12684,6 @@ msgstr ""
"La dokumento enhavas pli da kolumnoj ol estas subtenata en la elektita formato.\n"
"La troaĵaj kolumnoj ne estas konservitaj."
-#. 8df$
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14199,7 +12697,6 @@ msgstr ""
"La dokumento enhavas pli da folioj ol estas subtenata en la elektita formato.\n"
"La troaĵaj folioj ne estas konservitaj."
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14213,7 +12710,6 @@ msgstr ""
"La dokumento enhavas informon ne rekonatan de ĉi tiu programversio.\n"
"Rekonservado de la dokumento forigos ĉi tiun informon!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14223,7 +12719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Ne ĉiu ĉela enhavo estis konservebla en la specifigita formato."
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14241,7 +12736,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14251,7 +12745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Trovis formatan eraron en la dosiero en subdokumento $(ARG1) ĉe $(ARG2)(vico,kolumno)."
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14261,7 +12754,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14271,7 +12763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14281,7 +12772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "Restaŭri"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14291,7 +12781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Antaŭa rikordo"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14301,7 +12790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Sekva rikordo"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14311,7 +12799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14321,7 +12808,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nova rikordo"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14330,7 +12816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Datuma formularo"
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14340,7 +12825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Motoro de solvilo"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14350,7 +12834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Agordaro:"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14360,7 +12843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Redakti..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14369,7 +12851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14378,7 +12859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Redakti agordon"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14387,7 +12867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Redakti agordon"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14397,7 +12876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Amplekso"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14407,7 +12885,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14417,7 +12894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14427,7 +12903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14437,7 +12912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Enhavas vicajn etikedojn"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14447,7 +12921,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "Por datumamplekso"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14457,7 +12930,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14467,7 +12939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14477,7 +12948,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14487,7 +12957,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14496,7 +12965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Difini etikedan amplekson"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14506,7 +12974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "Nomo"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14516,7 +12983,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "Amplekso"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14526,7 +12992,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14536,7 +13001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14546,7 +13010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14556,7 +13019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Enhavas kolumnajn etikedojn"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14566,7 +13028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Enmeti aŭ forigi ĉelojn"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14576,7 +13037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Konservi formaton"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14586,7 +13046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Ne konservi importitajn datumojn"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14596,7 +13055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Fonto:"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14606,7 +13064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Operacioj:"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14616,7 +13073,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14626,7 +13082,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Forigi"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14636,7 +13091,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Aldoni"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14646,7 +13100,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "Modifi"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14656,7 +13109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Nevalida amplekso"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14665,7 +13117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Difini Datumbazan Ĉelaron"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14675,7 +13126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Nombras la ĉelojn de datuma amplekso kies enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14685,7 +13135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14695,7 +13144,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14705,7 +13153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14715,7 +13162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14725,7 +13171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14735,7 +13180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14745,7 +13189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Nombras ĉiujn ne-malplenajn ĉelojn de datuma amplekso, kie la enhavo korespondas al la serĉaj kriterioj."
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14755,7 +13198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14765,7 +13207,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14775,7 +13216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14785,7 +13225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14795,7 +13234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14805,7 +13243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14815,7 +13252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Liveras la mezuman valoron de ĉiuj tiuj ĉeloj de datuma amplekso kies enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14825,7 +13261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14835,7 +13270,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14845,7 +13279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14855,7 +13288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14865,7 +13297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14875,7 +13306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14885,7 +13315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Difinas la enhavon de la ĉelo de datuma amplekso kiu kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14895,7 +13324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14905,7 +13333,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14915,7 +13342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14925,7 +13351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14935,7 +13360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14945,7 +13369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14955,7 +13378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Liveras la maksimuman valoron de ĉiuj el la ĉeloj de datuma amplekso kiu korespondas al la serĉaj kriterioj."
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14965,7 +13387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14975,7 +13396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14985,7 +13405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14995,7 +13414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15005,7 +13423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15015,7 +13432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15025,7 +13441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Liveras la minimumon el ĉiuj ĉeloj de datuma amplekso kie la enhavo korespondas al la serĉaj kriterioj."
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15035,7 +13450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15045,7 +13459,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15055,7 +13468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15065,7 +13477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15075,7 +13486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15085,7 +13495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15095,7 +13504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Multiplikas ĉiujn ĉelojn el datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15105,7 +13513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15115,7 +13522,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15125,7 +13531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15135,7 +13540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15145,7 +13549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15155,7 +13558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15165,7 +13567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Kalkulas la norman devion de ĉiuj ĉeloj en datuma amplekso kies enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15175,7 +13576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15185,7 +13585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15195,7 +13594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15205,7 +13603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15215,7 +13612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15225,7 +13621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15235,7 +13630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Liveras la norman devion koncerne al la populacio de ĉiuj ĉeloj de datuma amplekso kongruanta al la serĉaj kriterioj."
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15245,7 +13639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15255,7 +13648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15265,7 +13657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15275,7 +13666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15285,7 +13675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15295,7 +13684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15305,7 +13693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Aldonas al la ĉeloj de datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15315,7 +13702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15325,7 +13711,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15335,7 +13720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15345,7 +13729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15355,7 +13738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15365,7 +13747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15375,7 +13756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Determinas la variancon de ĉiuj ĉeloj en datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15385,7 +13765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15395,7 +13774,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15405,7 +13783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15415,7 +13792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15425,7 +13801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15435,7 +13810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15445,7 +13819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Determinas la variancon de populatcio bazita sur ĉiuj ĉeloj en datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la serĉaj kriterioj."
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15455,7 +13828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15465,7 +13837,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "La amplekso de ĉeloj enhavantaj datumojn."
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15475,7 +13846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Datumbaza kampo"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15485,7 +13855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la serĉaj kriterioj."
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15495,7 +13864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Serĉaj kriterioj"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15505,7 +13873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Difinas la ĉelan amplekson enhavantan la serĉajn kriteriojn."
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15515,7 +13882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Provizas internan numeron por la donita dato."
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15525,7 +13891,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "jaro"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15535,7 +13900,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Entjero inter 1583 kaj 9956 aŭ 0 kaj 99 (19xx aŭ 20xx depende de la difinita agordaĵo)."
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15545,7 +13909,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "monato"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15555,7 +13918,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Entjero inter 1 kaj 12 reprezentanta la monaton."
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15565,7 +13927,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "tago"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15575,7 +13936,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Entjero inter 1 kaj 31 reprezentanta la tagon de la monato."
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15585,7 +13945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Liveras internan nombron por teksto havanta eblan datan formaton."
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15595,7 +13954,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15605,7 +13963,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Teksto inter kvotoj kiu liveras daton en %PRODUCTNAME-a data formato"
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15615,7 +13972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Liveras la sinsekvan daton de la monato kiel entjero (1-31) rilate al la data valoro."
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15625,7 +13981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15635,7 +13990,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "La interna numero por la dato."
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15645,7 +13999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Kalkulas la nombron de tagoj inter du datoj bazitan sur 360-taga jaro."
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15655,7 +14008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Dato_1"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15665,7 +14017,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "La komencodato por kalkuli la diferencon en tagoj."
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15675,7 +14026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Dato_2"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15685,7 +14035,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "La findato por kalkuli la diferencon en tagoj."
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15695,7 +14044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15705,7 +14053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Metodo uzita por formi diferencojn: Tipo = 0 indikas usonan methodon (NASD), Tipo = 1 indikas eŭropan metodon."
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15715,7 +14062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la horo de la tago (0-23) por la tempa valoro."
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15725,7 +14071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15735,7 +14080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Interna hora valoro"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15745,7 +14089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la minuto de la horo (0-59) por la tempa valoro."
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15755,7 +14098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15765,7 +14107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Interna hora valoro."
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15775,7 +14116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la monato de la jaro (1-12) por la data valoro."
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15785,7 +14125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15795,7 +14134,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "La interna nombro de la dato."
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15805,7 +14143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Determinas la aktualan tempon de la komputilon."
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15815,7 +14152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Determinas la sekvencan numeron de la sekundo el minuto (0-59) por la tempa valoro."
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15825,7 +14161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15835,7 +14170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "La interna hora valoro."
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15845,7 +14179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Determinas tempan valoron de la detaloj por horo, minuto kaj sekundo."
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15855,7 +14188,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "horo"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15865,7 +14197,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "La entjero por la horo."
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15875,7 +14206,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15885,7 +14215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "La entjero por la minuto."
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15895,7 +14224,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "sekundo"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15905,7 +14233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "La entjero por la sekundo."
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15915,7 +14242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Liveras sekvencan numeron por teksto montrata en ebla tempa elementa formato."
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15925,7 +14251,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15935,7 +14260,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Teksto inter kvotoj kiu liveras tempon en %PRODUCTNAME tempa formato."
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15945,7 +14269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Determinas la aktualan daton de la komputilo."
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15955,7 +14278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Liveras la tagon de la semajno por la data valoro kiel entjero (1-7)."
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15965,7 +14287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15975,7 +14296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "La interna numero por la dato."
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15985,7 +14305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15995,7 +14314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Fiksas la komencon de la semajno kaj la specon de uzota kalkulado."
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16005,7 +14323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Liveras la jaron de data valoro kiel entjeron."
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16015,7 +14332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16025,7 +14341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Interna numero de la dato."
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16035,7 +14350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Kalkulas la nombron de tagoj inter du datoj."
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16045,7 +14359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Dato_2"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16055,7 +14368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "La findato por kalkuli la diferencon en tagoj."
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16065,7 +14377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Dato_1"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16075,7 +14386,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "La komencodato por kalkuli la diferencon en tagoj."
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16085,7 +14395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Liveras la nombron de tutaj tagoj, monatoj aŭ jaroj inter la 'komenca dato' kaj la 'fina dato'."
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16095,7 +14404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Komenca dato"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16105,7 +14413,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "La komenca dato."
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16115,7 +14422,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Fina dato"
-#. soIX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16125,7 +14431,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "La fina dato."
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16135,7 +14440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16145,7 +14449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr "Intervalo kalkulota, povas esti \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" aŭ \"yd\"."
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16155,7 +14458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Kalkulas la kalendaran semajnon korespondantan al la donita dato."
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16165,7 +14467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16175,7 +14476,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "La interna nombro de la dato."
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16185,7 +14485,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "reĝimo"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16195,7 +14494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Indikas la unuan tagon de la semajno (1 = dimanĉo, aliaj valoroj = lundo)."
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16205,7 +14503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Kalkulas la daton de Paska Dimanĉo de donita jaro."
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16215,7 +14512,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "jaro"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16225,7 +14521,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Entjero inter 1583 kaj 9956, aŭ 0 kaj 99 (19xx aŭ 20xx depende de la agordaĵaro)."
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16235,7 +14530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Nuna valoro. Kalkulas la nunan valoron de investo."
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16245,7 +14539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16255,7 +14548,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "La interezoprocento por donita periodo."
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16265,7 +14557,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16275,7 +14566,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiam la jarrento estas pagata."
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16285,7 +14575,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16295,7 +14584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta kvanto de rento, pagata dum ĉiu periodo."
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16305,7 +14593,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16315,7 +14602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la lasta pago."
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16325,7 +14611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16335,7 +14620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16345,7 +14629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Estonta valoro. Liveras la estontan valoron de investo bazita sur regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento."
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16355,7 +14638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16365,7 +14647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode."
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16375,7 +14656,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16385,7 +14665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16395,7 +14674,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16405,7 +14683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta pagenda rento dum ĉiu periodo."
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16415,7 +14692,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16425,7 +14701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj"
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16435,7 +14710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16445,7 +14719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16455,7 +14728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Paga periodo. Kalkulas la nombron de pagaj periodoj por investo bazita sur regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento."
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16465,7 +14737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16475,7 +14746,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode."
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16485,7 +14755,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16495,7 +14764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta pagenda rento dum ĉiu periodo."
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16505,7 +14773,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16515,7 +14782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj"
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16525,7 +14791,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16535,7 +14800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago."
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16545,7 +14809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16555,7 +14818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16565,7 +14827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Regulaj pagoj. Liveras la periodan pagon de rento, bazitan sur regulaj pagoj kaj fiksita perioda interezoprocento."
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16575,7 +14836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16585,7 +14845,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode."
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16595,7 +14854,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16605,7 +14863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16615,7 +14872,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16625,7 +14881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16635,7 +14890,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16645,7 +14899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago."
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16655,7 +14908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16665,7 +14917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16675,7 +14926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Kalkulas la konstantan interezoprocenton de investo kun regulaj pagoj."
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16685,7 +14935,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16695,7 +14944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16705,7 +14953,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16715,7 +14962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta pagenda rento dum ĉiu periodo."
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16725,7 +14971,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16735,7 +14980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj"
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16745,7 +14989,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16755,7 +14998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago."
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16765,7 +15007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16775,7 +15016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16785,7 +15025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Konjekto"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16795,7 +15034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Konjekto. La takso de la interezoprocento por la iteracia kalkula metodo."
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16805,7 +15043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Kunmetita interezo. Kalkulas la interezan pagon surbaze de investo kun regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento por donita periodo."
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16815,7 +15052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16825,7 +15061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode."
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16835,7 +15070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16845,7 +15079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Periodoj. La periodoj por kiuj la kunmetita interezo estas kalkulenda. P = 1 indikas por la unua periodo, P = NPER por la lasta."
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16855,7 +15088,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16865,7 +15097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16875,7 +15106,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16885,7 +15115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Nuna valoro. La aktuala valoro de serio de pagoj"
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16895,7 +15124,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16905,7 +15133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la fina pago."
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16915,7 +15142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16925,7 +15151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16935,7 +15160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Repago. Kalkulas la repagan sumon por periodo por investo ĉe kiu la pagoj okazas je regulaj intervaloj kaj la interezoprocento estas konstanta."
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16945,7 +15169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16955,7 +15178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "La interezoprocento laŭ periodo."
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16965,7 +15187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16975,7 +15196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Periodo. La periodo por kiu la repagoj estas kalkulendaj. Per = 1 indikas por la unua periodo, P = NPER por la lasta."
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16985,7 +15205,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16995,7 +15214,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17005,7 +15223,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17015,7 +15232,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aŭ la sumo kiun la rento aktuale valoras."
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17025,7 +15241,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17035,7 +15250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingata post la lasta pago estas farita."
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17045,7 +15259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17055,7 +15268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17065,7 +15277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Akumulita Kapitalo. Kalkulas la tutan sumon de la repaga kvoto dum periodo por investo kun konstanta interezoprocento."
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17075,7 +15286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17085,7 +15295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode."
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17095,7 +15304,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17105,7 +15313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17115,7 +15322,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17125,7 +15331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aŭ la sumo kiun la rento aktuale valoras."
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17135,7 +15340,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17145,7 +15349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "La komenca periodo. La unua periodo pritraktota. A = 1 indikas la unuan periodon."
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17155,7 +15358,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17165,7 +15367,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Fina periodo. La lasta periodo konsiderenda."
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17175,7 +15376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17185,7 +15385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17195,7 +15394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Akumula kunmetita interezo. Kalkulas la totalan sumon de la intereza parto dum periodo por investo kun konstanta interezoprocento."
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17205,7 +15403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Procento"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17215,7 +15412,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "La interezoprocento ĉiu-periode."
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17225,7 +15421,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17235,7 +15430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17245,7 +15439,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17255,7 +15448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aŭ la sumo kiun la rento aktuale valoras."
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17265,7 +15457,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17275,7 +15466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "La komenca periodo. La unua periodo pritraktota. A = 1 indikas la unuan periodon."
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17285,7 +15475,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17295,7 +15484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "La fina periodo. La lasta periodo konsiderenda."
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17305,7 +15493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17315,7 +15502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17325,7 +15511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Kalkulas la aritmetike malpliiĝantan valoron de valoraĵo (senvaloriĝo) por specifa periodo."
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17335,7 +15520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Kosto"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17345,7 +15529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Akira kosto. La komenca kosto de la valoraĵo."
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17355,7 +15538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Postsavi"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17365,7 +15547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro."
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17375,7 +15556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vivo utila"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17385,7 +15565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo."
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17395,7 +15574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17405,7 +15583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Periodo. La senvaloriĝa periodo kiu devas hava la saman tempan unuon kiel mezuma utila vivdaŭro."
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17415,7 +15592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Kalkulas la linian senvaloriĝon por unu periodo."
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17425,7 +15601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Kosto"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17435,7 +15610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Akira kosto. La komenca kosto de valoraĵo."
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17445,7 +15619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Postsavi"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17455,7 +15628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro."
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17465,7 +15637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vivo utila"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17475,7 +15646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo."
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17485,7 +15655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Kalkulas la senvaloriĝo de valoraĵo por specifa periodo uzante la duoble malpliiĝantan bilancan metodon aŭ malpliiĝantan bilancan faktoron."
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17495,7 +15664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Kosto"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17505,7 +15673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Akira kosto. La komenca kosto de la valoraĵo."
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17515,7 +15682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Postsavi"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17525,7 +15691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro."
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17535,7 +15700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vivo utila"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17545,7 +15709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo."
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17555,7 +15718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17565,7 +15727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Periodo. La senvaloriĝa periodo laŭ la sama tempa unuo kiel la mezuma utila vivdaŭra elemento."
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17575,7 +15736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Faktoro"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17585,7 +15745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Faktoro. La faktoro por bilanca malpliiĝo. F = 2 signifas duoble malpliiĝantan bilancan faktoron"
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17595,7 +15754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Liveras la realan senvaloriĝon de valoraĵo por specifa periodo uzante la fikse malpliiĝantan bilancan metodon."
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17605,7 +15763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Kosto"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17615,7 +15772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Akiraj kostoj: La komenca kosto de havaĵo."
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17625,7 +15781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Postsavi"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17635,7 +15790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Retrovo: la restanta valoro de la valoraĵo fine de sia vivdaŭro."
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17645,7 +15799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vivo utila"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17655,7 +15808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo."
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17665,7 +15817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17675,7 +15826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Periodoj: La periodo por kiu la senvaloriĝo estas kalkulata. La tempa unuo uzata por periodo estu identa al tiu por utila vivdaŭro."
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17685,7 +15835,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "monato"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17695,7 +15844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Monatoj: La nombro de monatoj en la unua jaro de senvaloriĝo."
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17705,7 +15853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Varia malpliiĝanta bilanco. Liveras la malpliiĝanta bilanca senvaloriĝon por specifa periodo."
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17715,7 +15862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Kosto"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17725,7 +15871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Kosto. La komenca kosto de la valoraĵo."
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17735,7 +15880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Postsavi"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17745,7 +15889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Retrovo. La retrova valoro de valoraĵo je la fino de ties utila vivdaŭro."
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17755,7 +15898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vivo utila"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17765,7 +15907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Utila vivdaŭro. La nombro de periodoj dum la utila vivdaŭro de la valoraĵo."
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17775,7 +15916,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17785,7 +15925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Komenco. La unua periodo por senvaloriĝo laŭ la sama tempa unuo kiel la utila vivdaŭro."
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17795,7 +15934,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "fino"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17805,7 +15943,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Fino. La lasta periodo de la senvaloriĝo dum uzado de la sama tempa unuo kiel por la utila vivdaŭro."
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17815,7 +15952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Faktoro"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17825,7 +15961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Faktoro. La faktoro por la redukto de la senvaloriĝo. F = 2 indikas duobla procenta senvaloriĝo."
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17835,7 +15970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17845,7 +15979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Ne ŝanĝu. Tipo = 1 indikas ŝalton al linia senvaloriĝo, tipo = 0 ne ŝaltu."
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17855,7 +15988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Kalkulas la jaran netan interezoprocenton por nominala interezoprocento."
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17865,7 +15997,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "nominala_interezo"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17875,7 +16006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Nominala Interezo"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17885,7 +16015,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17895,7 +16024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Periodoj. La nombro de profitpagoj laŭ jaro."
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17905,7 +16033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Kalkulas la ĉiu-jaran nominalan profitinterezon kiel efektivan profitinterezon."
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17915,7 +16042,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "Kvanto_efektiva"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17925,7 +16051,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "La efektiva interezoprocento"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17935,7 +16060,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "nperj"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17945,7 +16069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Periodoj. La nombro de profitpago laŭ jaro."
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17955,7 +16078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Neta nuna valoro. Kalkulas la netan nunan valoron de investo bazitan sur serio de periodaj pagoj kaj rabata procento."
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17965,7 +16087,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "PROCENTO"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17975,7 +16096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "La procento de rabato por unu periodo."
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17985,7 +16105,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17995,7 +16114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Valoro 1, valoro 2,... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj pagoj kaj enspezo."
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18005,7 +16123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Liveras la asekurteknika procento de interezo de investo ekskludante kostojn aŭ profitojn."
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18015,7 +16132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valoroj"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18025,7 +16141,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Tabelo aŭ referenco al ĉeloj kies enhavo korespondas al la pagoj. "
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18035,7 +16150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Konjekto"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18045,7 +16159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Konjekto. Taksata valoro de la returna procento, uzota por la iteracia kalkulo."
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18055,7 +16168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Liveras la modifitan internan procenton de returno por serio de investoj."
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18065,7 +16177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valoroj"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18075,7 +16186,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Tabelo aŭ referenco al ĉeloj kies enhavo korespondas al la pagoj. "
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18085,7 +16195,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "investo"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18095,7 +16204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Intereza procento por investoj (la negativaj valoroj en la tabelo)."
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18105,7 +16213,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "reinvesta_procento"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18115,7 +16222,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Intereza procento por reinvestoj (la pozitivaj valoroj en la tabelo)."
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18125,7 +16231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Liveras la sumon de interezo por konstantaj amortizaj procentoj."
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18135,7 +16240,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "PROCENTO"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18145,7 +16249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Intereza procento por sola amortiza procento."
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18155,7 +16258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18165,7 +16267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Nombro de amortizaj periodoj por la kalkulado de la interezo."
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18175,7 +16276,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "totalo_periodoj"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18185,7 +16285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Suma totalo de amortizaj periodoj."
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18195,7 +16294,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "investo"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18205,7 +16303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Sumo de la investo."
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18215,7 +16312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Daŭro. Kalkulas la nombron de periodoj bezonataj de investo por atingi la deziratan valoron."
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18225,7 +16321,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "PROCENTO"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18235,7 +16330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "La konstanta procento de interezo."
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18245,7 +16339,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18255,7 +16348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "La nuna valoro. La aktuala valoro de la investo."
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18265,7 +16357,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18275,7 +16366,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "La estonta valoro de la investo."
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18285,7 +16375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Interezo. Kalkulas la interezan procenton kiu reprezentas la procenton de returno de investo."
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18295,7 +16384,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18305,7 +16393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "La nombro de periodoj uzataj en la kalkulo."
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18315,7 +16402,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18325,7 +16411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Aktuala valoro. La nuna valoro de la investo."
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18335,7 +16420,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18345,7 +16429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "La estonta valoro de la investo."
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18355,7 +16438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas referenco."
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18365,7 +16447,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18375,7 +16456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18385,7 +16465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas erarvaloro neegala al #N/A."
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18395,7 +16474,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18405,7 +16483,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18415,7 +16492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas erarvaloro."
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18425,7 +16501,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18435,7 +16510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18445,7 +16519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro referencas al malplena ĉelo."
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18455,7 +16528,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18465,7 +16537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18475,7 +16546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro portas logikan nombroformaton."
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18485,7 +16555,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18495,7 +16564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18505,7 +16573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro egalas al #N/A."
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18515,7 +16582,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18525,7 +16591,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18535,7 +16600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro ne estas teksto."
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18545,7 +16609,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18555,7 +16618,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18565,7 +16627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas teksto."
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18575,7 +16636,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18585,7 +16645,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18595,7 +16654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas nombro."
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18605,7 +16663,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18615,7 +16672,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18625,7 +16681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Liveras VERA-n se valoro estas formula ĉelo."
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18635,7 +16690,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18645,7 +16699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "La ĉelo kontrolota."
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18655,7 +16708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Liveras la formulon de formula ĉelo."
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18665,7 +16717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Referenco"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18675,7 +16726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "La formula ĉelo."
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18685,7 +16735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Konvertas valoron al numero."
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18695,7 +16744,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18705,7 +16753,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "La valoro interpretenda kiel nombro."
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18715,7 +16762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Ne aplikebla. Liveras la erarvaloron #N/A."
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18725,7 +16771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Difinas la datumtipon de valoro."
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18735,7 +16780,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18745,7 +16789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "La valoro kies la datumtipo estas determinenda."
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18755,7 +16798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Determinas informon pri adreso, formatado aŭ enhavo de ĉelo."
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18765,7 +16807,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "informtipo"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18775,7 +16816,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Teksto kiu specifas la tipon de informo."
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18785,7 +16825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Referenco"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18795,7 +16834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "La pozicio de la ĉelo kiun vi volas esplori."
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18805,7 +16843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Kalkulas la aktualan valoron de la formulo je la nuna loko. "
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18815,7 +16852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Difinas la logikan valoron FALSA."
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18825,7 +16861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Inversigas la valoron de la argumento."
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18835,7 +16870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Logika valoro"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18845,7 +16879,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Esprimo kiu povas esti ĉu VERA ĉu FALSA."
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18855,7 +16888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Liveras la logikan valoron VERA."
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18865,7 +16897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Specifas logikan teston plenumendan."
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18875,7 +16906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Testo"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18885,7 +16915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Iu ajn valoro aŭ esprimo kiu povas esti ĉu VERA ĉu FALSA."
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18895,7 +16924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "Tiam_valoro"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18905,7 +16933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "La rezulto de la funkcio se la logika testo liveras VERAN."
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18915,7 +16942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "Aliokaza_valoro"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18925,7 +16951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "La rezulto de la funkcio se la logika testo liveras FALSAN."
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18935,7 +16960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Liveras VERAN se iu argumento estas VERA."
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18945,7 +16969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logika valoro"
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18955,7 +16978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 ĝis 30 kondiĉoj testendaj, kiuj liveras ĉu VERAN ĉu FALSAN."
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18965,7 +16987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18976,7 +16997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logika valoro"
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18987,7 +17007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 ĝis 30 kondiĉoj testendaj, kiuj liveras ĉu VERAN ĉu FALSAN."
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18997,7 +17016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Liveras VERAN se ĉiuj argumentoj estas VERAJ."
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19007,7 +17025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Logika valoro"
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19017,7 +17034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 ĝis 30 kondiĉoj testendaj, kaj ili ĉiuj liveras ĉu VERAN ĉu FALSAN."
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19027,7 +17043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Absoluta valoro de numero."
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19037,7 +17052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19047,7 +17061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "La nombro kies absoluta valoro estas liverenda."
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19057,7 +17070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Liveras je a^b, bazo a alt b."
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19067,7 +17079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "BAZO"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19077,7 +17088,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "La bazo a de la potenco a^b."
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19087,7 +17097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponento"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19097,7 +17106,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "La eksponento b de la potenco a^b."
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19107,7 +17115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Nombru la malplenajn ĉelojn en specifita amplekso."
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19117,7 +17124,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Amplekso"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19127,7 +17133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "La amplekso en kiu malplenaj ĉeloj estas nombrendaj."
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19137,7 +17142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Liveras la valoron de la nombro Pi."
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19147,7 +17151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Liveras la sumon de ĉiuj argumentoj."
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19157,7 +17160,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19167,7 +17169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj kies sumo estas kalkulenda."
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19177,7 +17178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Liveras la sumon de la kvadratoj de la argumentoj."
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19187,7 +17187,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19197,7 +17196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj por kiuj la sumo de ties kvadratoj estas kalkulenda."
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19207,7 +17205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Multiplikas la argumentojn."
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19217,7 +17214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Numero"
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19227,7 +17223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj multiplikendaj kaj liverenda kiel rezulto."
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19237,7 +17232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Sumigas la argumentojn kiuj verigas la kondiĉojn."
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19247,7 +17241,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Amplekso"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19257,7 +17250,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "La amplekso evaluenda per la donitaj kriterioj."
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19267,7 +17259,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "kriterioj"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19277,7 +17268,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "La ĉela amplekso en kiuj la serĉaj kriterioj estas donitaj."
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19287,7 +17277,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "sumo_amplekso"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19297,7 +17286,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "La amplekso el kiu la valoroj estas sumigendaj."
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19307,7 +17295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Nombras la argumentojn kiuj verigas la agorditajn kondiĉojn."
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19317,7 +17304,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Amplekso"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19327,7 +17313,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "La amplekso de ĉeloj pri kiuj la kriterioj estas aplikendaj."
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19337,7 +17322,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "kriterioj"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19347,7 +17331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "La ĉela amplekso en kiuj la serĉaj kriterioj estas donitaj."
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19357,7 +17340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Liveras la kvadratan radikon de nombro."
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19367,7 +17349,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19377,7 +17358,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Pozitiva valor por kiu la kvadrata radiko estas kalkulenda."
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19387,7 +17367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Liveras hazardan nombron inter 0 kaj 1."
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19397,7 +17376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Liveras VERAN se valoro estas para entjero."
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19407,7 +17385,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19417,7 +17394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19427,7 +17403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Liveras VERAN se valoro estas nepara entjero."
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19437,7 +17412,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19447,7 +17421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "La valoro testota."
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19457,7 +17430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Kalkulas la nombron de kombinoj por elementoj sen ripetado."
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19467,7 +17439,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "numero_1"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19477,7 +17448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "La totala nombro da elementoj."
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19487,7 +17457,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "numero_2"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19497,7 +17466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "La nombro de elementoj elektitaj."
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19507,7 +17475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Kalkulas la nombron de kombinoj por elementoj inkluzive de ripetado."
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19517,7 +17484,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "numero_1"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19527,7 +17493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "La totala nombro da elementoj."
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19537,7 +17502,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "numero_2"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19547,7 +17511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "La nombro de elementoj elektitaj."
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19557,7 +17520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Liveras la arkkosinuson de nombro."
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19567,7 +17529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19577,7 +17538,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la arkkosinuso estas liverenda."
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19587,7 +17547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Liveras la arksinuso de nombro."
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19597,7 +17556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19607,7 +17565,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la arksinuso estas liverenda."
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19617,7 +17574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Liveras la inversan hiperbolan kosinuson de nombro."
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19627,7 +17583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19637,7 +17592,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Valoro pli granda ol aŭ egala al 1, por kiu liveri la inversan hiperbolan kosinuson."
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19647,7 +17601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Liveras la inversan hiperbolan sinuson de nombro."
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19657,7 +17610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19667,7 +17619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "La valoro por kiu la inversa hiperbola sinuso estas liverenda."
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19677,7 +17628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Liveras la inversan kotangento de nombro."
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19687,7 +17637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19697,7 +17646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "La valoro por kiu la inversa kotangento estas liverenda."
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19707,7 +17655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Liveras la arktangento de nombro."
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19717,7 +17664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19727,7 +17673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "La valoro por kiu la arktangento estas liverenda."
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19737,7 +17682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Liveras la inversan hiperbolan kotangenton de nombro."
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19747,7 +17691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19757,7 +17700,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Valoro malpli ol -1 aŭ pli granda ol 1 por kiu la inversa hiperbola kotangento estas liverenda."
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19767,7 +17709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Liveras la inversan hiperbolan tangenton de nombro."
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19777,7 +17718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19787,7 +17727,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la inversa hiperbola tangento estas liverenda."
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19797,7 +17736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Liveras la kosinuson de nombro."
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19807,7 +17745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19817,7 +17754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "La angulo laŭ radianoj por kiu la kosinuso estas liverenda."
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19827,7 +17763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Liveras la sinuson de nombro."
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19837,7 +17772,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19847,7 +17781,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "La angulo laŭ radianoj por kiu la sinuso estas liverenda."
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19857,7 +17790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Liveras la kotangenton de nombro."
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19867,7 +17799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19877,7 +17808,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "La angulo laŭ radianoj kies kotangenta valoro estas liverenda."
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19887,7 +17817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Liveras la tangenton de nombro."
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19897,7 +17826,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19907,7 +17835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "La angulo laŭ radianoj por kiu la tangento estas kalkulenda."
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19917,7 +17844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Liveras la hiperbolan kosinuson de nombro."
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19927,7 +17853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19937,7 +17862,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "La valoro por kiu la hiperbola kosinuso estas liverenda."
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19947,7 +17871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Liveras la hiperbolan sinuson de nombro."
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19957,7 +17880,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19967,7 +17889,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la hiperbola sinuso estas liverenda."
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19977,7 +17898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Liveras la hiperbolan kotangenton de nombro."
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19987,7 +17907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19997,7 +17916,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Valoro ne egala al 0 por kiu la hiperbola kotangento estas kalkulenda."
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20007,7 +17925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Liveras la hiperbolan tangenton de nombro."
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20017,7 +17934,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20027,7 +17943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la hiperbola tangento estas liverenda."
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20037,7 +17952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Liveras la arktangento por l a specifitaj koordinatoj."
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20047,7 +17961,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "numero_x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20057,7 +17970,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "La valoro por la x-koordinato."
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20067,7 +17979,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "numero_y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20077,7 +17988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "La valoro por la y-koordinato."
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20087,7 +17997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Liveri la kosekanton de angulo. CSC(x)=1/SIN(x)"
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20097,7 +18006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angulo"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20107,7 +18015,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "La angulo en radianoj por kiu kalkuli la kosekanton."
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20117,7 +18024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Liveri la sekanton de angulo. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. Qngb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20127,7 +18033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angulo"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20137,7 +18042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "La angulo en radianoj por kiu kalkuli la sekanton."
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20147,7 +18051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Liveri la hiperbolan kosekanton de hiperbola angulo. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20157,7 +18060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angulo"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20167,7 +18069,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "La hiperbola angulo en radianoj por kiu kalkuli la hiperbolan kosekanton."
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20177,7 +18078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Liveri la hiperbolan sekanton de hiperbola angulo. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. OVn;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20187,7 +18087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angulo"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20197,7 +18096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "La hiperbola angulo en radianoj por kiu kalkuli la hiperbolan sekanton."
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20207,7 +18105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Konvertas radianojn al gradoj"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20217,7 +18114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20227,7 +18123,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "La angulo laŭ radianoj"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20237,7 +18132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Konvertas gradojn al radianoj"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20247,7 +18141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20257,7 +18150,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "La angulo laŭ gradoj."
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20267,7 +18159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Kalkulas la eksponenton por bazo e."
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20277,7 +18168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20287,7 +18177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "La eksponento aplikita laŭ bazo e."
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20297,7 +18186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Kalkulas la logaritmon laŭ iu ajn specifita bazo."
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20307,7 +18195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20317,7 +18204,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Valoro pli granda ol 0 por kiu la logaritmo estas kalkulenda."
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20327,7 +18213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "BAZO"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20337,7 +18222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "La bazo de la logaritmo. Se elasita, la bazo estas 10."
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20347,7 +18231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Kalkulas la naturan logaritmon de nombro."
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20357,7 +18240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20367,7 +18249,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Valoro pli granda ol 0 por kiu la natura logaritmo estas kalkulenda."
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20377,7 +18258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Kalkulas la 10-baza logaritmon de nombro."
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20387,7 +18267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20397,7 +18276,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Valoro pli granda ol 0 por kiu la logaritmo estas kalkulenda."
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20407,7 +18285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Kalkulas la faktorialon de nombro."
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20417,7 +18294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20427,7 +18303,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "La nombro por kiu la faktorialo estas kalkulenda."
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20437,7 +18312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Kalkulas la reston de divido."
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20447,7 +18321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20457,7 +18330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "La numero dividota."
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20467,7 +18339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Divizoro"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20477,7 +18348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "La nombro per kiu la dividato estas ... dividata."
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20487,7 +18357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "La algebra signo de nombro."
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20497,7 +18366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20507,7 +18375,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "La nombro por kiu la algebra signo estas determinenda."
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20517,7 +18384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Kalkulas subtotalojn en kalkultabelo."
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20527,7 +18393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcio"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20537,7 +18402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Funkcia indekso. Estas indekso de la eblaj funkcioj Total, Maks, ..."
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20547,7 +18411,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "amplekso"
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20557,7 +18420,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "La ĉeloj de la amplekso kiuj estas konsiderendaj."
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20567,7 +18429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Rondigas nombron malsupren al la plej proksima entjero."
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20577,7 +18438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20587,7 +18447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "La nombro rondigenda malsupren."
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20597,7 +18456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Detranĉas la dekumajn poziciojn de nombro."
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20607,7 +18465,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20617,7 +18474,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "La nombro detranĉenda."
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20627,7 +18483,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "nombri"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20637,7 +18492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "La nombro de dekumaj pozicioj post la dekuma markilo kiuj estas ne detranĉendaj."
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20647,7 +18501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Rondigas nombron al antaŭdifinita precizeco."
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20657,7 +18510,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20667,7 +18519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "La nombro rondigenda."
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20677,7 +18528,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "nombri"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20687,7 +18537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "La nombro de pozicioj ĝis kiom nombro estas rondigenda."
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20697,7 +18546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Rondigas nombron supren al antaŭdifinita precizeco."
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20707,7 +18555,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20717,7 +18564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "La nombro rondigenda supren."
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20727,7 +18573,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "nombri"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20737,7 +18582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "La nombro de pozicioj ĝis kiom nombro estas rondigenda."
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20747,7 +18591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Rondigas nombron malsupren al antaŭdifinita precizeco."
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20757,7 +18600,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20767,7 +18609,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "La nombro rondigenda malsupren."
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20777,7 +18618,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "nombri"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20787,7 +18627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "La nombro de pozicioj ĝis kiom nombro estas malsupren rondigenda."
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20797,7 +18636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Rondigas nombron supren al la plej proksima para entjero."
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20807,7 +18645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20817,7 +18654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "La nombro rondigenda supren."
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20827,7 +18663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Rondigas nombron supren al la plej proksima nepara entjero."
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20837,7 +18672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20847,7 +18681,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "La nombro rondigenda supren."
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20857,7 +18690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Rondigas nombron supren al la plej proksima multoblo de precizeco."
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20867,7 +18699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20877,7 +18708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "La nombro rondigenda supren."
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20887,7 +18717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Precizeco"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20897,7 +18726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "La nombro al kies multoblo la valoro estas rondigata."
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20907,7 +18735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20917,7 +18744,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Se donita kan ne egala al nulo tiam rondigata supren laŭ la kvanto kiam negativa nombro kaj precizeco."
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20927,7 +18753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Rondigas nombron malsupren la la plej proksima multoblo de precizeco."
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20937,7 +18762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20947,7 +18771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "La nombro rondigenda malsupren."
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20957,7 +18780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Precizeco"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20967,7 +18789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "La nombro al kies multoblo la valoro estas rondigata malsupren."
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20977,7 +18798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20987,7 +18807,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Se donita kan ne egala al nulo tiam rondigata malsupren laŭ la kvanto kiam negativa nombro kaj precizeco."
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20997,7 +18816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Plej Granda Komuna Divizoro"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21007,7 +18825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Entjero "
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21017,7 +18834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Entjero 1; entjero 2,... estas entjeroj por kiuj la plej granda komuna divizoro estas kalkulenda."
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21027,7 +18843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Plej malgranda komuna oblo"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21037,7 +18852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Entjero "
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21047,7 +18861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Entjero 1; entjero 2,... estas entjeroj kies plej malgranda komuna multoblo estas kalkulenda."
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21057,7 +18870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Tabela traspono. Interŝanĝas la vicojn kaj kolumnojn de tabelo."
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21067,7 +18879,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21077,7 +18888,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "La tabelo en kiu la vicoj kaj kolumnoj estas transponitaj."
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21087,7 +18897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Tabela multiplikado. Liveras la produton de du tabeloj."
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21097,7 +18906,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21107,7 +18915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "La unua tabelo por la tabela produto."
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21117,7 +18924,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21127,7 +18933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "La dua tabelo havanta tiom da vicoj kiom la unua tabelo posedas kolumnojn."
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21137,7 +18942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Liveras la tabelan determinanton."
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21147,7 +18951,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21157,7 +18960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "La tabelo por kiu la determintanto estas kalkulenda."
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21167,7 +18969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Liveras la inverson de tabelo."
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21177,7 +18978,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21187,7 +18987,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "La tabelo inversigendan."
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21197,7 +18996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Liveras la unueca kvadrata tabel de certa grando."
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21207,7 +19005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioj"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21217,7 +19014,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "La grando de la unueca tabelo."
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21227,7 +19023,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(Internaj produtoj) Liveras la sumon de la produtoj de tabelargumentoj."
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21237,7 +19032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Tabelo"
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21247,7 +19041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Tabelo 1, tabelo2, ... estas ĝis 30 tabeloj kies argumentoj estas multiplikendaj."
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21257,7 +19050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Liveras la sumon de la diferenco de kvadratoj de du tabeloj."
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21267,7 +19059,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "tabelo_x"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21277,7 +19068,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Unua tabelo kie oni sumas la kvadratojn de la argumentoj."
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21287,7 +19077,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "tabelo_y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21297,7 +19086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Dua tabelo kie la kvadratoj de la argumentoj estas subtrahendaj."
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21307,7 +19095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Liveras la totalon de la kvadrata sumo de du tabeloj."
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21317,7 +19104,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "tabelo_x"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21327,7 +19113,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Unua tabelo kie oni sumas la kvadratojn de la argumentoj."
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21337,7 +19122,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "tabelo_y"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21347,7 +19131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Dua vico kie la kvadratoj de la argumentoj estas sumendaj."
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21357,7 +19140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Liveras la sumon de kvadratoj de diferencoj de du tabeloj."
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21367,7 +19149,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "tabelo_x"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21377,7 +19158,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Unua tabelo por formi argumentajn diferencojn."
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21387,7 +19167,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "tabelo_y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21397,7 +19176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Dua tabelo por formi la argumentajn diferencojn."
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21407,7 +19185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Liveras frekvencan distribuon kiel vertikala tabelo."
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21417,7 +19194,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21427,7 +19203,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "La datuma tabelo."
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21437,7 +19212,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "klasoj"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21447,7 +19221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "La tabelo por formi klasojn."
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21457,7 +19230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Kalkulas parametrojn de la linia regresio kiel tabelo."
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21467,7 +19239,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21477,7 +19248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21487,7 +19257,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21497,7 +19266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La X-datuma tabelo."
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21507,7 +19275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Linia_tipo"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21517,7 +19284,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.Se tipo = 0 la linioj estos kalkulataj tra la nulpunkto, aŭ alie kiel movitaj linioj."
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21527,7 +19293,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "parametroj"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21537,7 +19302,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.Se parametro = 0 tiam nur la regresia koeficiento estos kalkulata, alimaniere ankaŭ aliaj valoroj."
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21547,7 +19311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Kalkulas la parametrojn de la eksponenciala regresia kurbo kiel tabelo."
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21557,7 +19320,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21567,7 +19329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21577,7 +19338,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21587,7 +19347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La X-datuma tabelo."
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21597,7 +19356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Funkcia_tipo"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21607,7 +19365,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Se tipo = 0 tiam la funkcioj estos kalkulataj en la formo de y=m^x, aŭ ankaŭ funkcioj y=b*m^x."
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21617,7 +19374,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "parametroj"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21627,7 +19383,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Se parametro = 0 tiam nur la regresia koeficiento estos kalkulata, alimaniere ankaŭ aliaj valoroj."
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21637,7 +19392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Kalkulas punktiojn laŭlonge de regresia linio."
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21647,7 +19401,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21657,7 +19410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21667,7 +19419,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21677,7 +19428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "La X-datuma tabelo kiel la bazo por la regresio."
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21687,7 +19437,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "nova datumo_X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21697,7 +19446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "La tabelo de X-datumoj por rekalkulado de la valoroj."
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21707,7 +19455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Linia_tipo"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21717,7 +19464,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Se tipo = 0 la linioj estos kalkulataj tra la nulpunkto, aŭ alie kiel movitaj linioj."
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21727,7 +19473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Kalkulas punktojn sur la eksponenciala regresia funkcio."
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21737,7 +19482,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21747,7 +19491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21757,7 +19500,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21767,7 +19509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "La X-datuma tabelo kiel la bazo por la regresio."
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21777,7 +19518,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "nova_datumo_X"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21787,7 +19527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "La tabelo de X-datumoj por rekalkulado de la valoroj."
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21797,7 +19536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Funkcia_tipo"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21807,7 +19545,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Se tipo = 0 tiam la funkcioj estos kalkulataj en la formo y=m^x, aŭ ankaŭ funkcioj y=b*m^x."
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21817,7 +19554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Nombras kiom da nombroj estas en la listo de argumentoj."
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21827,7 +19563,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21837,7 +19572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Valoro 1, valoro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj enhavantaj diversajn datumtipojn sed kie nur nombroj estas nombrataj."
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21847,7 +19581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Nombras kiom da valoroj estas en la listo de argumentoj."
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21857,7 +19590,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21867,7 +19599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Valoro 1, valoro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj la nombrendajn valorojn."
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21877,7 +19608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Liveras la maksimuman valoron en listo de argumentoj."
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21887,7 +19617,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21897,7 +19626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj por kiuj la plej granda nombro estas determinenda."
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21907,7 +19635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Liveras la maksimuma valoro en listo de argumentoj. Teksto estas evaluata kiel Nulo."
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21917,7 +19644,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21927,7 +19653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Valoro 1, valoro 2, ... estas 1 ĝis 30 argumentoj kies plej granda valoro estas determinenda."
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21937,7 +19662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Liveras la minimuman valoron en listo de argumentoj."
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21947,7 +19671,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21957,7 +19680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj por kiuj la plej malgranda nombro estas determinenda."
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21967,7 +19689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Liveras la plej malgrandan valoron en listo de argumentoj. Teksto estas komputata kiel nulo."
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21977,7 +19698,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21987,7 +19707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj kies plej malgranda nombro estas determinenda."
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21997,7 +19716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Kalkulas la variancon bazitan sur samplo."
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22007,7 +19725,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22017,7 +19734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon el populacio."
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22027,7 +19743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Liveras la variancon bazitan sur samplo. Teksto estas komputata kiel nulo."
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22037,7 +19752,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22047,7 +19761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj samplon prenitan el baza totala populacio."
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22057,7 +19770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Kalkulas variancon bazitan sur la tuta populacio."
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22067,7 +19779,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22077,7 +19788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj reprezentas populacion."
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22087,7 +19797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Liveras la variancon bazitan sur la tuta populacio. Teksto estas komputata kiel nulo."
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22097,7 +19806,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22107,7 +19815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj populacion."
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22117,7 +19824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Kalkulas la norman devion bazitan sur samplo."
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22127,7 +19833,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22137,7 +19842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon el populacio."
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22147,7 +19851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Liveras la variancon bazitan sur samplo. Teksto estas komputata kiel nulo."
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22157,7 +19860,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22167,7 +19869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj samplon prenitan el baza totala populacio."
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22177,7 +19878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Kalkulas la norman devion bazitan sur la tuta populacio."
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22187,7 +19887,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22197,7 +19896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon el populacio."
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22207,7 +19905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Kalkulas la norman devion bazitan sur la tuta populacio. Teksto estas komputata kiel nulo."
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22217,7 +19914,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22227,7 +19923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj korespondantaj al populacio."
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22237,7 +19932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Liveras la mezumon de samplo."
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22247,7 +19941,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22257,7 +19950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Nombro 1; nombro 2;... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj reprezentantaj populacian samplon."
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22267,7 +19959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Liveras la mezuman valoron de samplo. Teksto estas komputata kiel nulo."
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22277,7 +19968,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22287,7 +19977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.Valoro 1; valoro 2;... estas 1 ĝis 30 argumentoj reprezentantaj samplon prenitan el baza totala populacio."
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22297,7 +19986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Liveras la sumon de kvadratoj de devioj for de la sampla mezuma valoro."
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22307,7 +19995,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22317,7 +20004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon."
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22327,7 +20013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Liveras la mezumon de la absolutaj devioj de samplo for de la mezumo."
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22337,7 +20022,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22347,7 +20031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj reprezentantaj samplon."
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22357,7 +20040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Liveras la nesimetriecon de distribuo."
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22367,7 +20049,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22377,7 +20058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj montrantaj samplon de la distribuo."
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22387,7 +20067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Liveras la volbecon de distribuo."
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22397,7 +20076,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22407,7 +20085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj, reprezentantajn samplon de la distribuo."
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22417,7 +20094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Liveras la geometrian mezumon de samplo."
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22427,7 +20103,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22437,7 +20112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon."
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22447,7 +20121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Liveras la harmonian mezumon de samplo."
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22457,7 +20130,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22467,7 +20139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon."
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22477,7 +20148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Liveras la plej komunan valoron en samplo."
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22487,7 +20157,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22497,7 +20166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon."
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22507,7 +20175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Liveras la medianon de donita samplo."
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22517,7 +20184,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero"
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22527,7 +20193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj montras samplon."
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22537,7 +20202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Liveras la alfa-kvantilon de samplo."
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22547,7 +20211,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22557,7 +20220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La vico de datumoj en la samplo."
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22567,7 +20229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22577,7 +20238,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "la elcenta frakcio de la kvantilo inter 0 kaj 1."
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22587,7 +20247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Liveras la kvartilon de samplo."
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22597,7 +20256,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22607,7 +20265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La vico de datumoj en la samplo."
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22617,7 +20274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22627,7 +20283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "La tipo de kvartilo (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAKS)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22637,7 +20292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Liveras la k-a plej granda valoro de samplo."
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22647,7 +20301,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22657,7 +20310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La vico de datumoj en la samplo."
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22667,7 +20319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rango_c"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22677,7 +20328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "La rango de la valoro."
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22687,7 +20337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Liveras la k-a plej malgranda valoro de samplo."
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22697,7 +20346,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22707,7 +20355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La vico de datumoj en la samplo."
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22717,7 +20364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rango_c"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22727,7 +20373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "La rango de la valoro."
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22737,7 +20382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Liveras la elcenta rango de valoro en samplo."
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22747,7 +20391,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22757,7 +20400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La vico de datumoj en la samplo."
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22767,7 +20409,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22777,7 +20418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "La valoro por kiu la elcenta rango estas determinenda."
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22787,7 +20427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Liveras la rango de valoro en samplo."
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22797,7 +20436,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22807,7 +20445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "La valoro por kiu la rango estas determinenda."
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22817,7 +20454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Datumoj"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22827,7 +20463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La vico de datumoj en la samplo."
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22837,7 +20472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22847,7 +20481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Sinsekva ordo: 0 aŭ ellasita signifas malkreskan, alia valoro ol 0 signifas kreskan."
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22857,7 +20490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Liveras la mezumon de samplo sen inkluzivado de la marĝenaj valoroj."
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22867,7 +20499,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22877,7 +20508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La vico de datumoj en la samplo."
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22887,7 +20517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22897,7 +20526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "La elcento de marĝenaj datumoj kiuj ne estas konsiderataj."
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22908,7 +20536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Liveras la diskretan probablecon de intervalo."
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22918,7 +20545,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22928,7 +20554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "La sampla datuma tabelo."
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22938,7 +20563,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "probablo"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22948,7 +20572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "La tabelo de la asociitaj probablecoj."
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22958,7 +20581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Komenco"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22968,7 +20590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "La komenco de la valora intervalo kies probablecoj estas sumendaj."
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22978,7 +20599,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22988,7 +20608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "La fino de la valora intervalo kies probablecoj estas sumendaj."
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22998,7 +20617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Liveras la probablecon de prova rezulto uzante binomialan distribuon."
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23008,7 +20626,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "provoj"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23018,7 +20635,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "La nombro de provoj."
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23028,7 +20644,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23038,7 +20653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "La individua probableco de prova rezulto."
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23048,7 +20662,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23058,7 +20671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Suba limo por la nombro de provoj."
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23068,7 +20680,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23078,7 +20689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Supra limo por la nombro de provoj."
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23088,7 +20698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Valoroj de la distribua funkcio por norma normala distribuo."
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23098,7 +20707,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23108,7 +20716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la normala norma distribuo estas kalkulenda."
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23118,7 +20725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Liveras la entjerajn valorojn de la normala norma akumula distribuo."
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23128,7 +20734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23138,7 +20743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la entjera valoro de la normala norma distribuo estas kalkulenda."
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23148,7 +20752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Liveras la Fiŝer-transformon."
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23158,7 +20761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23168,7 +20770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "La valoro transformenda (-1 < VALORO < 1)."
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23178,7 +20779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Liveras la inverson de la Fiŝer-transformon."
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23188,7 +20788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23198,7 +20797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "La valoro kiu estas retransformenda."
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23208,7 +20806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Valoroj de la binomiala distribuo."
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23218,7 +20815,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23228,7 +20824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "La nombro de sukcesoj en serio de elprovoj."
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23238,7 +20833,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "provoj"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23248,7 +20842,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "La totala nombro da provoj."
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23258,7 +20851,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23268,7 +20860,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "La probablo de sukcesa provo."
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23278,7 +20869,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23288,7 +20878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Akumula. C=0 kalkulas la unuopan probablecon, C=1 la akumulan probablecon."
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23298,7 +20887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Valoroj de la negativa binomiala distribuo."
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23308,7 +20896,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23318,7 +20905,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "La nombro de malsukcesoj en la prova amplekso."
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23328,7 +20914,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23338,7 +20923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "La nombro de sukcesoj en la prova sinsekvo."
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23348,7 +20932,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23358,7 +20941,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "La probablo de sukcesa provo."
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23368,7 +20950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Borderaj argumentoj de la binomiala distribuo."
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23378,7 +20959,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "provoj"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23388,7 +20968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "La totala nombro da provoj."
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23398,7 +20977,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23408,7 +20986,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "La probablo de sukcesa provo."
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23418,7 +20995,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23428,7 +21004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "La bordera probableco kiu estas atingita aŭ superita."
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23438,7 +21013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Liveras la Poisson-distribuon."
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23448,7 +21022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23458,7 +21031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la Poisson-distribuo estas kalkulenda."
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23468,7 +21040,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "mezumo"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23478,7 +21049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Mezumo. La mezuma valoro de la Poisson-distribuo."
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23488,7 +21058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Akumula"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23498,7 +21067,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23508,7 +21076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Valoroj de la normala distribuo."
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23518,7 +21085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23528,7 +21094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la normala distribuo estas kalkulenda."
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23538,7 +21103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Mezumo"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23548,7 +21112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "La meza valoro. La meznombro de la normala distribuo."
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23558,7 +21121,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "VAR.RAD"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23568,7 +21130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "La norma devio. La norma devio de la normala distribuo."
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23578,7 +21139,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23588,7 +21148,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23598,7 +21157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valoroj de la inversa normala distribuo."
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23608,7 +21166,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23618,7 +21175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "La probablecovaloro por kiu la inversa normala distribuo estas kalkulenda."
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23628,7 +21184,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "mezumo"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23638,7 +21193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "La meza valoro. La meznombro de la normala distribuo."
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23648,7 +21202,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "VAR.RAD"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23658,7 +21211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "La norma devio. La norma devio de la normala distribuo."
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23668,7 +21220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "La valoroj de la norma normala akumula distribuo."
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23678,7 +21229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23688,7 +21238,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la normala norma distribuo estas kalkulenda."
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23698,7 +21247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Valoroj de la inversa norma normala distribuo."
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23708,7 +21256,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23718,7 +21265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa norma normala distribuo estas kalkulenda."
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23728,7 +21274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Valoroj de la logaritma normala distribuo."
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23738,7 +21283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23748,7 +21292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la logaritma normala distribuo estas kalkulenda."
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23758,7 +21301,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "mezumo"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23768,7 +21310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "La meznombro de la logaritma normala distribuo. Liveru 0 se la argumento mankas."
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23778,7 +21319,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "VAR.RAD"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23788,7 +21328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "La meznombro de la logaritma normala distribuo. Liveru 1 se la argumento mankas."
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23798,7 +21337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Akumula"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23808,7 +21346,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23818,7 +21355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valoroj de la inverso de la logaritma normala distribuo."
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23828,7 +21364,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23838,7 +21373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa logaritma normala distribuo estas kalkulenda."
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23848,7 +21382,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "mezumo"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23858,7 +21391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Meza valoro. La meznombro de la logaritma normala distribuo."
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23868,7 +21400,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "VAR.RAD"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23878,7 +21409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Norma devio. La norma devio de la logaritma normala distribuo."
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23888,7 +21418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Valoroj de la eksponenciala distribuo."
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23898,7 +21427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23908,7 +21436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro je kiu la eksponenciala distribuo estas kalkulenda."
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23918,7 +21445,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23928,7 +21454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "La parametroj de la eksponenciala distribuo."
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23938,7 +21463,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23948,7 +21472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Akumulita. C=0 kalkulas la densecan funkcion, C=1 la distribuon."
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23958,7 +21481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Liveras la valoron de la probabla denseca funkcio aŭ la akumula distribua funkcio por la Gama-distribuo."
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23968,7 +21490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23978,7 +21499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la gama-distribuo estas kalkulenda."
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23988,7 +21508,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23998,7 +21517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "La Alfa-parametro de la Gama-distribuo."
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24008,7 +21526,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24018,7 +21535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "La Beta-parametro de la Gama-distribuo."
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24028,7 +21544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Akumula"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24038,7 +21553,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 aŭ FALSA, kalkulas la probablan densecan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ ellasita, kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24048,7 +21562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Valoroj de la inversa gama-distribuo."
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24058,7 +21571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24068,7 +21580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa gama-distribuo estas kalkulenda."
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24078,7 +21589,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24088,7 +21598,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "La Alfa-(forma)-parametro de la Gama-distribuo."
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24098,7 +21607,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24108,7 +21616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "La Alfa-(skala)-parametro de la Gama-distribuo."
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24118,7 +21625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Liveras la naturan logaritmon de la gama-funkcio."
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24128,7 +21634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24138,7 +21643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la natura logaritmo de la gama-funkcio estas kalkulenda"
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24148,7 +21652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Liveras la valoron de la Gama-funkcio."
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24158,7 +21661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24168,7 +21670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la gama-funkcio estas kalkulota."
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24178,7 +21679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Valoro de la beta-distribuo."
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24188,7 +21688,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24198,7 +21697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la beta-distribuo estas kalkulenda."
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24208,7 +21706,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24218,7 +21715,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "La Alfa parametro de la Beta-distribuo."
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24228,7 +21724,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24238,7 +21733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "La Beta parametro de la Beta-distribuo."
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24248,7 +21742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Komenco"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24258,7 +21751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "La komenca valoro por la valora intervalo de la distribuo."
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24268,7 +21760,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24278,7 +21769,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "La fina valoro por la valora intervalo de la distribuo."
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24288,7 +21778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Akumula"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24298,7 +21787,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 aŭ FALSA por probableca denseca funkcio, iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro por akumula distribua funkcio."
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24308,7 +21796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Valoroj de la inversa beta-distribuo."
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24318,7 +21805,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "numero"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24328,7 +21814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa beta-distribuo estas kalkulenda."
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24338,7 +21823,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24348,7 +21832,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "La Alfa-parametro de la Beta-distribuo."
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24358,7 +21841,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24368,7 +21850,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "La Beta-parametro de la Beta-distribuo."
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24378,7 +21859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Komenco"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24388,7 +21868,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "La komenca valoro por la valora intervalo de la distribuo."
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24398,7 +21877,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24408,7 +21886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "La fina valoro por la valora intervalo de la distribuo."
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24418,7 +21895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Liveras la valorojn de la Weibull-distribuo."
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24428,7 +21904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24438,7 +21913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la Weibull-distribuo estas kalkulenda."
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24448,7 +21922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24458,7 +21931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "La Alfa-parametro de la Weibull-distribuo."
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24468,7 +21940,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24478,7 +21949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "La Beta-parametro de la Weibull-distribuo."
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24488,7 +21958,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24498,7 +21967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Akumulita. C=0, kalkulas la densecan funkcion, C=1 la distribuon."
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24508,7 +21976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Valoroj de la hipergeometria distribuo."
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24518,7 +21985,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24528,7 +21994,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "La nombro de sukcesoj en la samplo."
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24538,7 +22003,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "n_samplo"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24548,7 +22012,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "La grando de la samplo."
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24558,7 +22021,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "sukcesoj"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24568,7 +22030,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "La nombro de sukcesoj en la populacio."
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24578,7 +22039,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "n_populacio"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24588,7 +22048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "La populacia grando."
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24598,7 +22057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Liveras la t-distribuo."
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24608,7 +22066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24618,7 +22075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la T-distribuo estas kalkulenda."
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24628,7 +22084,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "gradoj_libereco"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24638,7 +22093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo."
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24648,7 +22102,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "reĝimo"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24658,7 +22111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Reĝimo = 1 kalkulas la unu-finaĵa testo, 2 = du-finaĵa distribuo."
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24668,7 +22120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Valoro de la inversa t-distribuo."
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24678,7 +22129,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24688,7 +22138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa T-distribuo estas kalkulenda."
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24698,7 +22147,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "gradoj_libereco"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24708,7 +22156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo."
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24718,7 +22165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Valoroj de la F-a probableca distribuo."
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24728,7 +22174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24738,7 +22183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la F-distribuo estas kalkulenda."
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24748,7 +22192,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "gradoj_libereco_1"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24758,7 +22201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "La gradoj de libereco en la numeratoro de la F-distribuo."
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24768,7 +22210,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "gradoj_libereco_2"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24778,7 +22219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "La gradoj de libereco en la denominatoro de la F-distribuo."
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24788,7 +22228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Valoroj de la inversa F-distribuo."
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24798,7 +22237,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24808,7 +22246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa F-distribuo estas kalkulenda."
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24818,7 +22255,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "gradoj_libereco_1"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24828,7 +22264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "La gradoj de libereco en la numeratoro de la F-distribuo."
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24838,7 +22273,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "gradoj_libereco_2"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24848,7 +22282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "La gradoj de libereco en la denominatoro de la F-distribuo."
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24858,7 +22291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Liveras dekstra-vostan probablon de la ĥi-kvadrata distribuo."
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24868,7 +22300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24878,7 +22309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la ĥi-kvadrata distribuo estas kalkulenda."
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24888,7 +22318,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "gradoj_libereco"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24898,7 +22327,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "La gradoj de libereco de la ĥi-kvadrata distribuo."
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24908,7 +22336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Liveras maldekstra-vostan probablon de la akumula distribua funkcio aŭ valoroj de la probablodensa funkcio de la ĥi-kvadrata distribuo."
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24918,7 +22345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24928,7 +22354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "La valoro por kiu la probabla distribua funkcio aŭ akumula distribua funckio estas kalkulota."
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24938,7 +22363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Gradoj de libero"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24948,7 +22372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "La gradoj de libero de la ĥi-kvadrata distribuo."
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24958,7 +22381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Akumula"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24968,7 +22390,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Iu alia valoro aŭ VERA aŭ neniu valoro kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24978,7 +22399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valoroj de la inverso de ĤIDIST(x;GradojDeLibero)"
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24988,7 +22408,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24998,7 +22417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa ĥi-kvadrata distribuo estas kalkulenda."
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25008,7 +22426,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "gradoj_libereco"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25018,7 +22435,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "La gradoj de libereco de la ĥi-kvadrata distribuo."
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25028,7 +22444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Valoroj de la inverso de ĤIKVDIST(x;GradojDeLibero;VERA())"
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25038,7 +22453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "Probablo"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25048,7 +22462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa ĥi-kvadrata distribuo estas kalkulota."
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25058,7 +22471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Gradoj de libero"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25068,7 +22480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "La gradoj de libereco de la ĥi-kvadrata distribuo."
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25078,7 +22489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Konvertas hazardan variablon al normigita valoro."
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25088,7 +22498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25098,7 +22507,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "La valoro normigenda."
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25108,7 +22516,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "mezumo"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25118,7 +22525,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "La mezuma valoro uzata por movado."
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25128,7 +22534,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "VAR.RAD"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25138,7 +22543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "La norma devio uzata por skalado."
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25148,7 +22552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Liveras la nombron de permutoj pro donita nombro de senripetaj elementoj."
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25158,7 +22561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Nombro_1"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25168,7 +22570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "La totala nombro da elementoj."
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25178,7 +22579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Nombro_2"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25188,7 +22588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "La elektonumero prenita de la elementoj."
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25198,7 +22597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Liveras la nombron de permutoj por donita nombro da objektoj (kun ripeto permesata)."
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25208,7 +22606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Nombro_1"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25218,7 +22615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "La totala nombro da elementoj."
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25228,7 +22624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Nombro_2"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25238,7 +22633,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "La elektonumero prenita de la elementoj."
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25248,7 +22642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Liveras a (1 alfa) fidindeca intervalo por normala distribuo."
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25258,7 +22651,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25268,7 +22660,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "La nivelo de la fidindeca intervalo."
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25278,7 +22669,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "VAR.RAD"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25288,7 +22678,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "La norma devio de la populacio."
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25298,7 +22687,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "grando"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25308,7 +22696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "La populacia grando."
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25318,7 +22705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Kalkulas la probablon observi z-statistikon plian ol tiu kalkulita baze de samplo."
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25328,7 +22714,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "datumoj"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25338,7 +22723,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "La donita samplo, prenita el norme distribuita populacio."
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25348,7 +22732,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25358,7 +22741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "La konata meznombro de la populacio."
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25368,7 +22750,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25378,7 +22759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "La konata meznombro de la populacio. Se ellasita, uzu la norman devion de la donita samplo."
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25388,7 +22768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Liveras la ĥi-kvadratan sendependecan teston."
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25398,7 +22777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Datumoj_B"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25408,7 +22786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "La tabelo de observitaj datumoj."
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25418,7 +22795,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "datumoj_E"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25428,7 +22804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "La tabelo de atenditaj datumoj."
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25438,7 +22813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Kalkulas la F-teston."
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25448,7 +22822,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "datumoj_1"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25458,7 +22831,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La unua rikorda tabelo."
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25468,7 +22840,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "datumoj_2"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25478,7 +22849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La dua rikorda tabelo."
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25488,7 +22858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Kalkulas la T-teston."
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25498,7 +22867,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "datumoj_1"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25508,7 +22876,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La unua rikorda tabelo."
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25518,7 +22885,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "datumoj_2"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25528,7 +22894,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La dua rikorda tabelo."
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25538,7 +22903,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "reĝimo"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25548,7 +22912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Reĝimo specifas la nombron de distribuaj finaĵoj liverendaj. 1 = unu-finaĵa, 2 = du-finaĵa."
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25558,7 +22921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25568,7 +22930,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "La tipo de la T-testo."
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25578,7 +22939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Liveras la kvadraton de la Pearson-a produtmomanta korelacia koeficiento."
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25588,7 +22948,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25598,7 +22957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25608,7 +22966,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25618,7 +22975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La X-datuma tabelo."
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25628,7 +22984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Liveras la interkapton de la linia regresia linio kaj la Y-akso."
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25638,7 +22993,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25648,7 +23002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25658,7 +23011,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25668,7 +23020,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La X-datuma tabelo."
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25678,7 +23029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Liveras la inklinon de la linia regresia linio."
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25688,7 +23038,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25698,7 +23047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25708,7 +23056,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25718,7 +23065,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La X-datuma tabelo."
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25728,7 +23074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Liveras la norman eraron de la linia regresio."
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25738,7 +23083,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25748,7 +23092,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25758,7 +23101,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25768,7 +23110,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La X-datuma tabelo."
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25778,7 +23119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Liveras la Pearson-produtmomantan korelacian koeficienton."
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25788,7 +23128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "datumoj_1"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25798,7 +23137,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La unua rikorda tabelo."
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25808,7 +23146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "datumoj_2"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25818,7 +23155,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La dua rikorda tabelo."
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25828,7 +23164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Liveras la korelacian koeficienton."
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25838,7 +23173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "datumoj_1"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25848,7 +23182,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La unua rikorda tabelo."
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25858,7 +23191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "datumoj_2"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25868,7 +23200,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La dua rikorda tabelo."
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25878,7 +23209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Kalkulas la kovariancon"
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25888,7 +23218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "datumoj_1"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25898,7 +23227,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La unua rikorda tabelo."
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25908,7 +23236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "datumoj_2"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25918,7 +23245,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La dua rikorda tabelo."
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25928,7 +23254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Liveras valoron laŭlonge de linia regresio"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25938,7 +23263,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25948,7 +23272,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "La X-valoro por kiu la Y-valoro sur la regresia linio estas kalkulenda."
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25958,7 +23281,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "datumoj_Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25968,7 +23290,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La Y-datuma tabelo."
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25978,7 +23299,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "datumoj_X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25988,7 +23308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La X-datuma tabelo."
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25998,7 +23317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Liveras la referencon al ĉelo kiel teksto."
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26008,7 +23326,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "vico"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26018,7 +23335,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "La vica numero de la ĉelo."
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26028,7 +23344,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "kolumno"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26038,7 +23353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "La kolumna numero de la ĉelo."
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26048,7 +23362,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26058,7 +23371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Specifas ĉu absoluta ĉu relativa referencado estas uzenda."
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26068,7 +23380,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26079,7 +23390,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "La referenca stilo: 0 aŭ FALSA signifas R1C1-stilon; alia valoro aŭ neniu valoro signifas A1-stilon."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26090,7 +23400,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "folio"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26100,7 +23409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "La kalkultabela nomo de la ĉela referenco."
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26110,7 +23418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Liveras la nombron de unuopaj ampleksoj kiuj apartenas al (multopa) amplekso."
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26120,7 +23427,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26130,7 +23436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "La referenco al (multopa) amplekso."
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26140,7 +23445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Elektas valoron el listo de ĝis 30 valorargumentoj."
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26150,7 +23454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "indekso"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26160,7 +23463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "La indico de la valoro (1..30) elektita."
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26170,7 +23472,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valoro"
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26180,7 +23481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Valoro 1, valoro 2,... La listo de argumentoj el kiuj valoro estas elektata."
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26190,7 +23490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Liveras la internan kolumnan numeron de referenco."
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26200,7 +23499,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26210,7 +23508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso."
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26220,7 +23517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Difinas la internan vican numeron de referenco."
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26230,7 +23526,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26240,7 +23535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso."
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26250,7 +23544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Liveras la internan folian numeron de referenco aŭ ĉeno."
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26260,7 +23553,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26270,7 +23562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso aŭ la signa ĉeno de folia nomo."
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26280,7 +23571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Liveras la nombron de kolumnoj en tabelo aŭ referenco."
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26290,7 +23580,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26300,7 +23589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "La tabelo (referenco) por kiu la nombro de kolumnoj estas determinenda."
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26310,7 +23598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Liveras la nombron de vicoj en referenco aŭ tabelo."
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26320,7 +23607,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26330,7 +23616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "La tabelo (referenco) por kiu la nombro de vicoj estas determinenda."
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26340,7 +23625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Liveras la nombron de folioj de donita referenco. Se neniu parametro estas entajpita, la totala nombro de folioj en la dokumento estas liverata."
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26350,7 +23634,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26360,7 +23643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "La referenco de ĉelo aŭ amplekso."
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26370,7 +23652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Horizontala serĉo kaj referenco al la ĉeloj lokitaj sube."
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26380,7 +23661,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "serĉa_kriterio"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26390,7 +23670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "La valoro trovenda en la unua vico."
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26400,7 +23679,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26410,7 +23688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "La vico de la amplekso por la referenco."
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26420,7 +23697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "indekso"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26430,7 +23706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "La vica indico en la tabelo."
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26440,7 +23715,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "ordigita"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26450,7 +23724,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Se la valoro estas VERA aŭ ne donita, la serĉa vico de la tabelo devas esti ordigata en kreska ordo."
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26460,7 +23733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Vertikala serĉo kaj referenco al indikataj ĉeloj."
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26470,7 +23742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Serĉa kriterio"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26480,7 +23751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "La valoro trovenda en la unua kolumno."
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26490,7 +23760,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "tabelo"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26500,7 +23769,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "La vico de amplekso por referado."
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26510,7 +23778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "indekso"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26520,7 +23787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Kolumna indica numero en la tabelo."
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26530,7 +23796,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "ordiga vicigo"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26540,7 +23805,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Se la valoro estas VERA aŭ ne donita, la serĉa kolumno de la tabelo estu ordigata en kreska ordo."
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26550,7 +23814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Liveras referencon al ĉelo el difinita amplekso."
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26560,7 +23823,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26570,7 +23832,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "La referenco al (multopa) amplekso."
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26580,7 +23841,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "vico"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26590,7 +23850,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "La vico en la amplekso."
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26600,7 +23859,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "kolumno"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26610,7 +23868,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "La kolumno en la amplekso."
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26620,7 +23877,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Amplekso"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26630,7 +23886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "La indico de la subamplekso se referanta al multopa amplekso."
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26640,7 +23895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Liveras la enhavon de ĉelo kiu estas referencita en teksta formo."
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26650,7 +23904,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "ref "
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26660,7 +23913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "La ĉelo kies enhavo estas komputata, estas referencata en teksta formo (ekz. \"A1\")."
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26670,7 +23922,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26680,7 +23931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "La referenca stilo: 0 aŭ FALSA signifas R1C1-stilon; iu alia valoro aŭ ellasita signifas A1-0-stilon."
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26690,7 +23940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Determinas valoron en vektoro per komparado al valoroj en alia vektoro."
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26700,7 +23949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Serĉa kriterio"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26710,7 +23958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "La valoro uzenda por komparado."
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26720,7 +23967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Serĉa vektoro"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26730,7 +23976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "La vektoro (vico aŭ kolumno) en kiu serĉi."
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26740,7 +23985,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "rezultanta_vektoro"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26750,7 +23994,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "La vektoro (vico aŭ amplekso) el kiu la valoro estas determinenda."
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26760,7 +24003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Difinas pozicion en tabelo post komparado de valoroj."
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26770,7 +24012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Serĉa kriterio"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26780,7 +24021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "La valoro uzenda por komparado."
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26790,7 +24030,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "serĉo_tabelo"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26800,7 +24039,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "La tabelo (amplekso) en kiu la serĉado estas farata."
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26810,7 +24048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26820,7 +24057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "Tipo povas preni la valoron 1, 0 aŭ -1 kaj determinas ke la kriterioj estu uzataj por komparaj celoj."
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26830,7 +24066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Liveras referencon kiu estas movita rilate al la komenca punkto."
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26840,7 +24075,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26850,7 +24084,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "La referenco (ĉelo) surbaze de kiu movi."
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26860,7 +24093,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "vicoj"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26870,7 +24102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "La nombro de vicoj movendaj ĉu supren ĉu malsupren."
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26880,7 +24111,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "kolumnoj"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26890,7 +24120,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "La nombro de kolumnoj kiuj estas movendaj ĉu maldekstren ĉu dekstren."
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26900,7 +24129,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "alto"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26910,7 +24138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "La nombro de vicoj de la movita referenco."
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26920,7 +24147,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "larĝo"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26930,7 +24156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "la nombro de kolumnoj en la movita referenco."
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26940,7 +24165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Liveras nombron korespondantan al erartipo."
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26950,7 +24174,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "referenco"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26960,7 +24183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "La referenco (ĉelo) en kiu la eraro okazis."
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26970,7 +24192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Aplikas stilon al la formula ĉelo."
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26980,7 +24201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26990,7 +24210,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "La nomo de la stilo aplikota."
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27000,7 +24219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Horo"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27010,7 +24228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "La tempo (en sekundoj) dum kiam la stilo restu valida."
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27020,7 +24237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Stilo2"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27030,7 +24246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "La stilo aplikenda post tempo finiĝas."
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27040,7 +24255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Rezultoj de DDE-ligilo."
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27050,7 +24264,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "servilo"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27060,7 +24273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "La nomo de la servila aplikaĵo."
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27070,7 +24282,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27080,7 +24291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "La nomo de la dosiero."
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27090,7 +24300,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Amplekso"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27100,7 +24309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "La amplekso el kiu datumoj estas prenendaj."
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27110,7 +24318,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "reĝimo"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27120,7 +24327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Difinas kiel datumoj estas konvertendaj al nombroj."
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27130,7 +24336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Hiperligilo."
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27140,7 +24345,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27150,7 +24354,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL "
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27160,7 +24363,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "ĈelTeksto "
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27170,7 +24372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Ĉela teksto"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27180,7 +24381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Eltiras valoro(j)n el pivottabelo."
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27190,7 +24390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Datumkampo"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27200,7 +24399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "La nomo de la pivotpilota kampo eltirota."
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27210,7 +24408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivottabelo"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27220,7 +24417,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Referenco al ĉelo aŭ ĉelaro en la pivottabelo."
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27230,7 +24426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Ero / nomo de kampo"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27240,7 +24435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Paro kampnomo/valoro por filtri la celajn datumojn."
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27250,7 +24444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Konvertas nombron al teksto (Baht)."
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27260,7 +24453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27270,7 +24462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "La nombro konvertenda."
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27280,7 +24471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Konvertas duonlarĝajn askiajn sigojn kaj katakana-signojn al plenlarĝaj."
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27290,7 +24480,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27300,7 +24489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "La teksto konvertota."
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27310,7 +24498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Konvertas plenlarĝajn askiajn sigojn kaj katakana-signojn al duonlarĝaj."
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27320,7 +24507,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27330,7 +24516,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "La teksto konvertota."
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27340,7 +24525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Liveras numeran kodon por la unua signo en teksta ĉeno."
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27350,7 +24534,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27360,7 +24543,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Ĉi tio estas la teksto por kiu la kodo de la unua signo estas trovenda."
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27370,7 +24552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Konvertas nombron al teksto en valuta formato."
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27380,7 +24561,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27390,7 +24570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Valoro estas nombro, referenco al ĉelo enhavantan nombron aŭ formulon kiu rezultiĝas en nombo."
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27400,7 +24579,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "dekumoj"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27410,7 +24588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Dekumaj pozicioj. Indikas la nombron de ciferoj dekstre de la dekuma markilo."
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27420,7 +24597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Konvertas kodnumeron en signon aŭ literon."
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27430,7 +24606,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27440,7 +24615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "La koda valoro por la signo."
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27450,7 +24624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Forigas ĉiujn nepreseblajn signojn el la teksto."
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27460,7 +24633,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27470,7 +24642,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "La teksto el kiuj nepreseblaj signoj estas forigendaj."
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27480,7 +24651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kombinas plurajn tekstelementojn en unu."
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27490,7 +24660,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "Teksto"
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27500,7 +24669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Teksto por la kroĉado."
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27510,7 +24678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Specifas ĉu du tekstoj estas identaj."
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27520,7 +24687,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "teksto_1"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27530,7 +24696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "La unua teksto uzata por kompari tekstojn."
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27540,7 +24705,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "teksto_2"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27550,7 +24714,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "La dua teksto por kompari tekstojn."
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27560,7 +24723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Serĉas tekstoĉenon en alia (usklecodistinge)"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27570,7 +24732,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "serĉitan_tekston"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27580,7 +24741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "La trovenda teksto."
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27590,7 +24750,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27600,7 +24759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "La teksto en kiu serĉo estas farenda."
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27610,7 +24768,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "pozicio"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27620,7 +24777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La pozicio en la teksto ekde kiu la serĉo komenciĝas."
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27630,7 +24786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Serĉas unu tekstan valoron interne de alia (ne usklecodistinge)."
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27640,7 +24795,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "serĉitan_tekston"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27650,7 +24804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "La trovenda teksto."
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27660,7 +24813,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27670,7 +24822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "La teksto en kiu serĉo estas farenda."
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27680,7 +24831,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "pozicio"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27690,7 +24840,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "La pozicio en la teksto kie la serĉo komenciĝas."
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27700,7 +24849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Forigas ekstrajn spacetojn el teksto."
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27710,7 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27720,7 +24867,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "La teksto en kiu ekstraj spacetoj inter vortoj estas forigendaj."
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27730,7 +24876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Majuskligas la unuan literon en ĉiuj vortoj."
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27740,7 +24885,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27750,7 +24894,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "La teksto en kiu la komencoj de vortoj estas anstataŭigendaj per majusklaj literoj."
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27760,7 +24903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Konvertas tekston majusklen."
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27770,7 +24912,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27780,7 +24921,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "La teksto en kiuj minuskloj estas konvertendaj al majuskloj."
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27790,7 +24930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Konvertas tekston minusklen."
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27800,7 +24939,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27810,7 +24948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "La teksto en kiuj majuskloj estas konvertendaj al minuskloj."
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27820,7 +24957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Konvertas tekston al numero."
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27830,7 +24966,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27840,7 +24975,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "La teksto konvertota al numero."
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27850,7 +24984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Konvertas nombron al teksto laŭ donita formato."
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27860,7 +24993,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27870,7 +25002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "La numera valoro konvertota."
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27880,7 +25011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27890,7 +25020,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "La teksto kiu priskribas la formaton."
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27900,7 +25029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Konvertas valoron al teksto."
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27910,7 +25038,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27920,7 +25047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "La konvertenda valoro."
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27930,7 +25056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Anstataŭigas signojn interne de teksta ĉeno per alia teksta ĉeno."
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27940,7 +25065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27950,7 +25074,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "La teksto en kiu kelkaj signoj estas anstataŭigendaj."
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27960,7 +25083,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "pozicio"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27970,7 +25092,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "La signa pozicio de kiu teksto estas anstataŭigenda."
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27980,7 +25101,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "longo"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27990,7 +25110,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "La nombro de anstataŭigendaj signoj."
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28000,7 +25119,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "nova teksto"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28010,7 +25128,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "La teksto enmetota."
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28020,7 +25137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Formatas nombron kun fiksita nombro de pozicioj malantaŭ la dekuma markilo kaj disigilo de miloj."
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28030,7 +25146,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28040,7 +25155,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "La numero formatota."
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28050,7 +25164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Dekumoj"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28060,7 +25173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Dekumaj pozicioj. La nombro de fiksitaj dekumaj pozicioj kiuj estas vidigendaj."
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28070,7 +25182,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Neniu disigilo de miloj."
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28080,7 +25191,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "Neniu disigilo de miloj. Vera valoro, se ekzistanta kaj VERA (neegala al 0), neniuj disigiloj de miloj estas agorditaj."
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28090,7 +25200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Kalkulas longon de teksta ĉeno."
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28100,7 +25209,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28110,7 +25218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "La teksto en kiu la longo estas determinenda."
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28120,7 +25227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Liveras la unuan signon aŭ unuajn signojn de teksto."
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28130,7 +25236,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28140,7 +25245,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "La teksto kie la komencaj partaj vortoj estas determinendaj."
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28150,7 +25254,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28160,7 +25263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "La nombro de signoj por la komenca teksto."
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28170,7 +25272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Liveras la lastan signon aŭ lastajn signojn de teksta ĉeno."
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28180,7 +25281,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28190,7 +25290,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "La teksto en kiu la finaj partaj vortoj estas determinendaj."
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28200,7 +25299,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28210,7 +25308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "La nombro de signoj por la fina teksto."
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28220,7 +25317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Liveras partan tekstan ĉenon de iu teksto."
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28230,7 +25326,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28240,7 +25335,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "La teksto en kiu partaj vortoj estas determinendaj."
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28250,7 +25344,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "komenco"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28260,7 +25353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La pozicio ekde kiu la parta vorto estas determinenda."
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28270,7 +25362,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28280,7 +25371,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "La nombro de signoj por la teksto."
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28290,7 +25380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ripetas tekston foje donitan nombron."
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28300,7 +25389,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28310,7 +25398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "La teksto ripetota."
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28320,7 +25407,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28330,7 +25416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "La nombro de fojoj la teksto estas ripetenda."
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28340,7 +25425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Anstataŭigas novan tekston por malnova teksto en ĉeno."
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28350,7 +25434,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28360,7 +25443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "La teksto en kiu partaj vortoj estas anstataŭigendaj."
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28370,7 +25452,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "serĉa_teksto"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28380,7 +25461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "La parta ĉeno (ripetite) anstataŭigenda."
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28390,7 +25470,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "nova teksto"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28400,7 +25479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "La teksto kiu anstataŭigu la tekstan ĉenon."
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28410,7 +25488,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "kioma"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28420,7 +25497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Kiu apero de la malnova teksto estas anstataŭigenda."
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28430,7 +25506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Konvertas pozitivan entjeron al teksto de nombra sistemo laŭ la bazo difinita."
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28440,7 +25515,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28450,7 +25524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "La numero konvertota."
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28460,7 +25533,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "bazo"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28470,7 +25542,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La baza nombro por konverto estu en la amplekso 2 - 36."
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28480,7 +25551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimuma longo"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28490,7 +25560,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Se la teksto estas pli mallongo ol la specifita longo, nuloj estas aldonataj je la maldekstro de la ĉeno."
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28500,7 +25569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Konvertas tekston de la specifita nombra sistemo al pozitiva entjero en la bazo donita."
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28510,7 +25578,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28520,7 +25587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "La teksto konvertota."
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28530,7 +25596,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "bazo"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28540,7 +25605,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La baza nombro por konverto estu en la amplekso 2 - 36."
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28550,7 +25614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "Konvertas valoron laŭ konverta tabelo en la konfiguro (calc.xcu)."
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28560,7 +25623,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28570,7 +25632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "La konvertenda valoro."
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28580,7 +25641,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28590,7 +25650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unuo de kiu io estas konvertota, usklodistinga."
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28600,7 +25659,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28610,7 +25668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unuo al kiu io estas konvertota, usklodistinga."
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28620,7 +25677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Konvertas nombron al Roma numeralo."
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28630,7 +25686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28640,7 +25695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "La nombro konvertenda al Roma numeralo estu en la 0 - 3999-a amplekso."
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28650,7 +25704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28660,7 +25713,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Ju pli multe ĉi tiu valoro kreskas, des pli multe la Roma numeralo estas simpligita. La valoro estu en la 0 - 4-a amplekso."
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28670,7 +25722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Kalkulas la valoron de Roma numeralo."
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28680,7 +25731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28690,7 +25740,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "La teksto kiu reprezentas Roman numeralon."
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28700,7 +25749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Liveras informon pri la medio."
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28710,7 +25758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28720,7 +25767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Povas esti \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", kaj \"recalc\"."
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28730,7 +25776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Liveras numeran kodon por la unua Unikoda signo en teksta ĉeno."
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28740,7 +25785,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28750,7 +25794,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Ĉi tio estas la teksto por kiu la kodo de la unua signo estas trovenda."
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28760,7 +25803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Konvertas kodnumeron en Unikodan signon aŭ literon."
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28770,7 +25812,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28780,7 +25821,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "La koda valoro por la signo."
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28790,7 +25830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Konvertas valoron de iu al aliaj eŭrovaluto."
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28800,7 +25839,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valoro"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28810,7 +25848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "La konvertenda valoro."
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28820,7 +25857,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "de_valuto"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28830,7 +25866,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "La ISO-4217-kodo de la valuto de kiu konverti, usklecodistinge."
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28840,7 +25875,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "al_valuto"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28850,7 +25884,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "La ISO-4217-kodo de la valuto al kiu konverti, usklecodistinge."
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28860,7 +25893,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "plena_precizeco"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28870,7 +25902,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Se ellasita aŭ 0 aŭ FALSA, rondigu la rezulton al la nombro da dekumoj de al_valuto. Alie ne rondigu la rezulton."
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28881,7 +25912,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "triangulado_precizeco"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28891,7 +25921,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Se agordita jaj >=3, rondigas la intermezan rezulton de triangula konvertado al tiu pecizeco. Se ellastita, ne rondigas la rezulton."
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28901,7 +25930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Konvertas tekston al numero, sendepende de lokaĵaro."
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28911,7 +25939,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "teksto"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28921,7 +25948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "La teksto konvertota al numero."
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28931,7 +25957,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "dekuma_apartigilo"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28941,7 +25966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "Agordas la signon uzotan kiel la dekuman apartigilon."
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28951,7 +25975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Laŭbita \"KAJ\"-operacio de du entjeroj."
-#. SaW^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28961,7 +25984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28971,7 +25993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48"
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28981,7 +26002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28991,7 +26011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48"
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29001,7 +26020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Laŭbita \"AŬ\"-operacio de du entjeroj"
-#. x~+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29011,7 +26029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29021,7 +26038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48"
-#. gyOI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29031,7 +26047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29041,7 +26056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48"
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29051,7 +26065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Laŭbita \"ekskluziva AŬ\"-operacio de du entjeroj."
-#. X2wn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29061,7 +26074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29071,7 +26083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48"
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29081,7 +26092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29091,7 +26101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Pozitiva entjero malpli ol 2^48"
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29101,7 +26110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Laŭbita dekstrenmovo de entjera valoro."
-#. !*GT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29111,7 +26119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29121,7 +26128,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "La valoro movota. Pozitiva entjero malpli ol 2^48."
-#. kP_t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29131,7 +26137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Movi"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29141,7 +26146,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "La entjera nombro da bitoj laŭ kiu movi la valoron."
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29151,7 +26155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Laŭbita maldekstrenmovo de entjera valoro."
-#. BhQb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29161,7 +26164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29171,7 +26173,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "La valoro movota. Pozitiva entjero malpli ol 2^48."
-#. U({*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29181,7 +26182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Movi"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29191,7 +26191,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "La entjera nombro da bitoj laŭ kiu movi la valoron."
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29201,7 +26200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Numeroj"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29211,7 +26209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29221,7 +26218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Tiparaj efektoj"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29231,7 +26227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29241,7 +26236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azia tipografio"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29251,7 +26245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Borderoj"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29261,7 +26254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29271,7 +26263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Ĉelprotektado"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29280,7 +26271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formati Ĉelojn"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29290,7 +26280,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "Protektita"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29300,7 +26289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "Kaŝi formulon"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29310,7 +26298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "Kaŝi ĉion"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29326,7 +26313,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Elektu 'Protekti dokumenton' el la menuo 'Iloj'. kaj specifu 'Folio'."
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29336,7 +26322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Protektado"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29346,7 +26331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "Kaŝi dum presado"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29356,7 +26340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "La ĉeloj elektitaj estos ellasataj dum presado."
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29366,7 +26349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Presi"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29376,7 +26358,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "Formuloj"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29386,7 +26367,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29396,7 +26376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29406,7 +26385,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "Vica enigoĉelo"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29416,7 +26394,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29426,7 +26403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29436,7 +26412,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "Kolumna enigoĉelo"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29446,7 +26421,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29456,7 +26430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29466,7 +26439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Defaŭlta agordaro"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29476,7 +26448,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Neniu formulo specifita."
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29486,7 +26457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Nek vico nek kolumno specifita."
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29496,7 +26466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nedifinita nomo aŭ amplekso."
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29506,7 +26475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nedifinita nomo aŭ neĝusta ĉela referenco."
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29516,7 +26484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formuloj ne formas kolumnon."
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29526,7 +26493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formuloj ne formas vicon."
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29535,7 +26501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Pluraj operacioj"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29545,7 +26510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29555,7 +26519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29565,7 +26528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Zonaj agordoj"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29575,7 +26537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29585,7 +26546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Ĉelaro"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29595,7 +26555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Amplekso"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29605,7 +26564,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29615,7 +26573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29625,7 +26582,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Presenda zono"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29635,7 +26591,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29645,7 +26600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Ripetota vico"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29655,7 +26609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Ripetota kolumno"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29665,7 +26618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Agordi la nomon kaj amplekson aŭ formulan esprimon."
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29674,7 +26626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "Agordi nomon"
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29684,7 +26635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Areo"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29694,7 +26644,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29704,7 +26653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Ŝrumpi"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29714,7 +26662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29724,7 +26671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Tiparaj efektoj"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29734,7 +26680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Tipara pozicio"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29744,7 +26689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Reen"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29753,7 +26697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Signo"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29763,7 +26706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Krommarĝenoj & interspacoj"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29773,7 +26715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29783,7 +26724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azia tipografio"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29793,7 +26733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabo"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29803,7 +26742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Reen"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29811,3 +26749,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alineo"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/styleui.po b/source/eo/sc/source/ui/styleui.po
index 722eb2cdc67..e875fbf901c 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Ĉelstiloj"
-#. @~j]
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Ĉiuj stiloj"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Aplikitaj stiloj"
-#. hDDS
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Propraj stiloj"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Paĝaj stiloj"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Ĉiuj stiloj"
-#. !baM
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Propraj stiloj"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Numeroj"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Tiparaj efektoj"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azia tipografio"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Borderoj"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Ĉelprotektado"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Ĉelstilo"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Borderoj"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Paĝokapo"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Paĝopiedo"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Folio"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 4aafb5bd2c0..86f99006644 100644
--- a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr "Inkludi eligaĵon de malplenaj paĝoj"
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""